All language subtitles for wet345

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:33,988 --> 00:02:36,490 She has a rare and powerful gift. 4 00:02:43,372 --> 00:02:45,040 - I'm sorry, Father. - No problem. 5 00:02:46,500 --> 00:02:48,294 It's time for her to go to conservatory. 6 00:02:48,502 --> 00:02:49,378 Yes, sure. 7 00:02:49,503 --> 00:02:50,963 I've set up an interview for Robin tomorrow. 8 00:02:50,963 --> 00:02:52,047 - Ah, fine. - An interview? 9 00:03:14,570 --> 00:03:15,529 I wasn't good. 10 00:03:18,657 --> 00:03:19,742 Thanks... 11 00:03:25,080 --> 00:03:27,750 - Hi Robin! - You were fantastic! Good job. 12 00:03:27,917 --> 00:03:30,252 - Marco loved it too. - Thanks. 13 00:03:30,461 --> 00:03:32,671 Mom, I'm hungry, I'm hungry... 14 00:03:33,881 --> 00:03:36,008 - When are we going to eat? - Sorry, I have to go. 15 00:03:36,258 --> 00:03:37,801 - Bye, thanks. Bye. - Bye, Giacomo. 16 00:03:38,594 --> 00:03:40,095 Please, come on! 17 00:03:43,724 --> 00:03:45,017 Pizza? 18 00:03:45,476 --> 00:03:46,518 But Marco hates... 19 00:03:48,979 --> 00:03:50,564 Ah, good! Pizza! 20 00:03:50,898 --> 00:03:53,609 So pizza it is! Come on, let's go... 21 00:04:00,658 --> 00:04:01,742 Thanks. 22 00:04:02,534 --> 00:04:04,787 I have to study for an algebra test. 23 00:04:04,954 --> 00:04:06,705 Maybe I shouldn't go. 24 00:04:07,164 --> 00:04:08,749 Maybe I shouldn't go. 25 00:04:11,835 --> 00:04:13,087 Should I? 26 00:04:18,968 --> 00:04:20,094 Thanks... 27 00:04:26,350 --> 00:04:28,811 Have you seen, Marco? She's so good. 28 00:04:51,583 --> 00:04:53,877 She had a recital tonight. 29 00:04:54,211 --> 00:04:58,173 Renato, you would've loved it. 30 00:05:00,384 --> 00:05:01,343 Who? 31 00:05:02,344 --> 00:05:03,804 Your granddaughter. 32 00:05:07,933 --> 00:05:09,768 She plays beautifully. 33 00:05:11,186 --> 00:05:12,187 Which one? 34 00:05:14,648 --> 00:05:15,607 She's Robin! 35 00:05:21,030 --> 00:05:22,865 Are you married? 36 00:05:23,240 --> 00:05:25,284 You stood in for my father... 37 00:05:25,451 --> 00:05:26,660 Remember? 38 00:05:28,746 --> 00:05:30,664 You were so happy. 39 00:05:31,248 --> 00:05:32,374 Was I? 40 00:05:32,583 --> 00:05:35,961 You want to kill me. You want to kill me, don't you? 41 00:05:37,254 --> 00:05:39,298 It's poisoned, I know. I can feel it! 42 00:05:39,506 --> 00:05:41,675 Was she there? 43 00:05:41,842 --> 00:05:43,594 - I'm not going to eat this! Stop! - Who? 44 00:05:43,844 --> 00:05:44,845 I don't want to eat this! 45 00:06:14,208 --> 00:06:15,959 What a sweet melody, Claire! 46 00:06:16,835 --> 00:06:18,212 Thank you! 47 00:06:18,545 --> 00:06:20,714 - Good evening. - Good evening. 48 00:06:33,268 --> 00:06:38,148 I'm taking it to school tomorrow so I can ride to the audition. 49 00:06:48,450 --> 00:06:52,079 He didn't use that word exactly. 50 00:06:55,249 --> 00:07:00,629 Mom, if they ask you to come and play for them, it's an audition. 51 00:07:05,634 --> 00:07:06,677 I'm ready. 52 00:07:12,266 --> 00:07:15,978 It's just an audition, Mom. I'm not flying away. 53 00:08:44,316 --> 00:08:48,612 I don't mind. She's pretty okay as a mom too... 54 00:11:04,414 --> 00:11:06,041 Take my hand! 55 00:11:26,520 --> 00:11:28,063 You can't go in! 56 00:11:28,188 --> 00:11:29,272 You can't go in! 57 00:11:51,086 --> 00:11:52,963 - Defibrillator! 200 joules! - Ready. 58 00:11:53,338 --> 00:11:54,756 Clear! 59 00:12:03,849 --> 00:12:05,684 Get her out of here! Leave, ma'am! 60 00:13:29,935 --> 00:13:32,103 I got here as fast as I could. 61 00:13:34,356 --> 00:13:35,482 Oh, my gosh. 62 00:13:55,544 --> 00:13:57,629 There isn't a pulse. Massage. Shift change! 63 00:15:23,048 --> 00:15:24,966 There's a pulse! Oxygen mask, quickly! 64 00:15:47,489 --> 00:15:50,241 He doesn't fucking tell us anything! 65 00:15:51,660 --> 00:15:55,413 I know it's not easy, I'm sorry. We just have to wait. 66 00:18:27,315 --> 00:18:29,108 Look straight ahead. 67 00:18:30,527 --> 00:18:32,195 Close your eyes again. 68 00:18:32,821 --> 00:18:33,988 Open. 69 00:18:35,532 --> 00:18:36,658 Very good. 70 00:18:39,452 --> 00:18:40,620 Good. 71 00:18:42,872 --> 00:18:43,915 Come, Robin. 72 00:18:44,165 --> 00:18:45,667 Eyes closed. Slow. 73 00:18:46,751 --> 00:18:48,795 Slow. Right. 74 00:18:49,462 --> 00:18:50,880 Good, good. 75 00:18:52,632 --> 00:18:53,967 Very good, Robin. 76 00:23:16,229 --> 00:23:19,732 Death is not the end. 77 00:27:28,856 --> 00:27:30,149 Excuse me... 78 00:33:02,731 --> 00:33:04,983 Ouch! You're hurting me! 79 00:33:08,153 --> 00:33:10,864 You've never liked that girl. 80 00:33:14,785 --> 00:33:17,037 What are you talking about? 81 00:33:17,496 --> 00:33:20,249 She was handful, that one. 82 00:33:21,208 --> 00:33:23,419 Not what you were hoping for... 83 00:33:24,670 --> 00:33:26,171 ...was she? 84 00:33:27,047 --> 00:33:31,552 OK. Stop watching TV. Time for bed. 85 00:33:34,513 --> 00:33:36,557 Let's go to sleep, Renato. 86 00:33:38,016 --> 00:33:39,184 Goodnight. 87 00:33:43,439 --> 00:33:45,649 I need to tell you this because... 88 00:33:46,608 --> 00:33:52,072 I didn't want to come back at first... 89 00:33:52,531 --> 00:33:54,241 What brought you back, Eva? 90 00:33:55,242 --> 00:34:00,080 Something told me it wasn't over yet here. 91 00:34:05,919 --> 00:34:08,380 - You have to help me understand... - Sure... 92 00:34:08,797 --> 00:34:10,424 - That's why I'm here. - Thanks. 93 00:34:36,241 --> 00:34:37,701 It's been like this for over an hour. 94 00:34:38,368 --> 00:34:41,038 I never once complained about the piano, 95 00:34:41,246 --> 00:34:43,165 but this is just noise! 96 00:39:54,810 --> 00:39:55,769 Very good. 97 00:42:30,048 --> 00:42:32,217 I'll be there in a minute. 98 00:45:42,991 --> 00:45:47,120 As human beings we are guilty. 99 00:45:48,496 --> 00:45:53,835 Guilty of bad thoughts, of selfish deeds. 100 00:45:54,752 --> 00:45:56,504 So many people... 101 00:45:57,130 --> 00:46:03,136 live in fear that their past sins will be discovered. 102 00:46:04,846 --> 00:46:07,599 There's a darkness that follows us... 103 00:46:07,849 --> 00:46:13,021 when we try to outrun our guilt. 104 00:46:13,271 --> 00:46:15,315 What we must understand... 105 00:46:15,482 --> 00:46:20,653 if we don't stop and deal with guilt... 106 00:46:20,987 --> 00:46:24,532 It will deal with us. 107 00:47:02,904 --> 00:47:04,280 Sister, please come here! 108 00:49:34,430 --> 00:49:37,392 It's beyond human experience. 109 00:49:38,309 --> 00:49:43,189 It was all so free, so peaceful. 110 00:49:46,567 --> 00:49:48,069 And love! 111 00:49:50,029 --> 00:49:52,156 Love was an entity there. 112 00:49:53,116 --> 00:49:56,703 Not just a feeling, not just an emotion... 113 00:49:57,662 --> 00:49:59,330 but something tangible. 114 00:50:01,499 --> 00:50:02,750 I saw it. 115 00:50:03,584 --> 00:50:05,044 It was real. 116 00:50:09,841 --> 00:50:13,136 I've heard others say the same. 117 00:50:15,513 --> 00:50:22,353 That love exists in the hereafter as a presence. 118 00:50:23,563 --> 00:50:28,359 That you not only felt it, but saw it. 119 00:50:28,526 --> 00:50:31,654 My daughter didn't see that. 120 00:50:32,739 --> 00:50:34,198 Wherever she went... 121 00:50:35,366 --> 00:50:39,620 It wasn't what you're all saying it was. 122 00:50:40,580 --> 00:50:47,545 She came back from a very dark place. 123 00:50:48,296 --> 00:50:52,300 No, no. It's not dark. It's not a wicked place. 124 00:50:53,634 --> 00:50:54,677 It's God. 125 00:50:56,179 --> 00:50:57,346 I don't know if it's God. 126 00:51:00,099 --> 00:51:03,102 I was there by choice. 127 00:51:04,187 --> 00:51:05,563 A handful of Halcion 128 00:51:05,772 --> 00:51:09,192 and I thought all my troubles would die with me. 129 00:51:11,444 --> 00:51:14,322 But then he was there. 130 00:51:15,531 --> 00:51:17,200 My late husband. 131 00:51:20,119 --> 00:51:21,496 I didn't expect that. 132 00:51:21,788 --> 00:51:25,875 It's like he was stuck in that place because of me. 133 00:51:27,084 --> 00:51:30,588 He told me I had to let go. 134 00:51:32,465 --> 00:51:35,760 He said I wouldn't find what I was looking for there... 135 00:51:36,803 --> 00:51:40,097 I had to come back to the living to find it. 136 00:51:42,892 --> 00:51:43,976 And did you find it? 137 00:51:46,020 --> 00:51:47,438 It's an ongoing search. 138 00:57:24,066 --> 00:57:25,776 Open your eyes! 139 00:57:31,073 --> 00:57:33,409 Look at the little hand! There, there. 140 00:57:33,784 --> 00:57:36,120 There she is, there she is. Inside there! 141 00:57:36,328 --> 00:57:38,289 Look at her! There, can you see her? 142 00:57:38,539 --> 00:57:40,624 There she is, look at mommy! 143 00:57:40,875 --> 00:57:42,501 - Where? - Here she is. 144 00:57:42,710 --> 00:57:44,086 - Where? - She's in there, in there. 145 00:57:44,295 --> 00:57:46,255 Look at her! There, there. In there, can you see her? 146 00:57:46,505 --> 00:57:48,340 - There? - Yes, in there! 147 00:57:49,049 --> 00:57:51,302 - Look, it's beautiful! - It's a bracelet! 148 00:57:51,552 --> 00:57:53,429 Wait, wait. 149 00:57:54,013 --> 00:57:55,848 This way... 150 00:57:57,183 --> 00:58:00,186 So beautiful! Give me your wrist, do you like it? 151 00:58:01,145 --> 00:58:02,313 Let me see! 152 00:58:02,688 --> 00:58:04,148 Say hello to mom! 153 01:01:13,921 --> 01:01:17,925 Hell exists, it is a place... it is real! 154 01:01:21,303 --> 01:01:23,722 The time for salvation is now! 155 01:01:24,264 --> 01:01:26,975 There is no salvation in hell! 156 01:01:28,060 --> 01:01:32,815 It awaits all those who are unsaved! 157 01:07:17,242 --> 01:07:19,536 A sailor went to sea, sea, sea 158 01:07:19,786 --> 01:07:22,330 - To see what she could see, see, see - See, see, see 159 01:07:22,497 --> 01:07:25,083 But all that she could see, see, see 160 01:07:25,625 --> 01:07:28,628 Was the bottom Of the deep blue sea, sea, sea 161 01:10:56,378 --> 01:10:59,005 She's in hypothermia. Get her inside, we need to heat her up! 162 01:11:09,182 --> 01:11:11,351 Her blood pressure is very low. 163 01:11:12,060 --> 01:11:13,979 Her body is decomposing. 164 01:11:14,354 --> 01:11:16,815 While the heart keeps beating and we don't understand why. 165 01:13:52,762 --> 01:13:53,805 Emergency number. 166 01:13:53,972 --> 01:13:56,891 I'm calling to report an overdose... 167 01:13:57,267 --> 01:13:58,518 What's the address? 168 01:13:59,352 --> 01:14:02,438 Via Maria Ragazzi, number five. 169 01:14:02,856 --> 01:14:04,232 Are you still there? 170 01:14:05,191 --> 01:14:06,526 Stay on the line... 171 01:14:24,669 --> 01:14:27,797 A sailor went to sea, sea, sea 172 01:14:28,423 --> 01:14:31,426 To see what she could see, see, see 173 01:14:32,218 --> 01:14:35,138 But all that she could see, see, see 174 01:14:35,346 --> 01:14:39,142 Was the bottom Of the deep blue sea, sea, sea 175 01:14:55,366 --> 01:14:58,453 Hi, this is Claire. Leave a message. 176 01:20:41,754 --> 01:20:42,838 Come on, quickly! 177 01:20:43,214 --> 01:20:44,799 - Get her out of the tub. - OK! Let me help you. 178 01:20:45,049 --> 01:20:46,467 Ready? 2, 3! 179 01:20:46,676 --> 01:20:47,677 Go! 180 01:20:51,639 --> 01:20:52,682 There's no pulse. 181 01:20:53,057 --> 01:20:54,433 150 joules. 182 01:20:54,850 --> 01:20:55,726 Clear! 183 01:22:56,597 --> 01:22:57,640 Try again! 184 01:22:59,141 --> 01:23:00,142 Clear! 185 01:24:07,293 --> 01:24:08,711 I heard a heartbeat! 186 01:24:08,919 --> 01:24:10,045 She's trying! 187 01:25:04,391 --> 01:25:06,852 Check the saturation. Take deep breaths, ma'am. 188 01:25:09,063 --> 01:25:11,315 Pressure is rising! 189 01:25:17,571 --> 01:25:18,697 How is it possible? 190 01:25:19,448 --> 01:25:20,658 Doctor! 12042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.