Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:12,355
CINE PE CINE A OMOR�T (1943)?
2
00:00:17,601 --> 00:00:18,936
Bun� seara,
doamnelor �i domnilor!
3
00:00:19,812 --> 00:00:21,981
�n seara asta prin intermediul
unui desen animat
4
00:00:22,064 --> 00:00:23,357
v� vom prezenta misterul
5
00:00:23,441 --> 00:00:25,192
unei crime a�a cum reiese din documente.
6
00:00:26,277 --> 00:00:29,155
Scopul meu este s� descop�r criminalul vinovat
7
00:00:29,238 --> 00:00:31,115
de aceast� fapt� oribil�.
8
00:00:31,532 --> 00:00:33,826
V� voi demonstra c� nu exist�
r�splat�
9
00:00:34,035 --> 00:00:35,911
�n urma comiterii unei crime!
10
00:00:37,163 --> 00:00:39,832
Povestea noastr� �ncepe �ntr-o
noapte �ntunecat� �i furtunoas�.
11
00:00:42,334 --> 00:00:43,694
FRONTONUL MACABRU
12
00:01:16,618 --> 00:01:18,058
Sinistru, nu-i a�a?
13
00:01:22,249 --> 00:01:23,749
VICTIMA
14
00:01:29,673 --> 00:01:33,001
Cine pe cine a omor�t?
(Dup� desenul cu acela�i nume)
15
00:01:34,887 --> 00:01:36,889
Mda...
16
00:01:37,473 --> 00:01:41,102
dac� acest film este f�cut dup� carte
17
00:01:41,310 --> 00:01:42,937
�nseamn� c� eu voi fi �mpu�cat!
18
00:01:45,147 --> 00:01:46,507
Vei muri la 11:30
19
00:01:47,733 --> 00:01:50,820
Vai de mine!
Teribil� veste!
20
00:01:51,153 --> 00:01:53,989
Nu pot s� mor la 11:30.
21
00:01:55,073 --> 00:01:56,753
PS: Bine, atunci la 12:00
22
00:02:04,041 --> 00:02:06,502
La �mpu�c�tura urm�toare
23
00:02:06,585 --> 00:02:10,089
va fi exact ora 12:00.
24
00:02:29,483 --> 00:02:30,693
Cine a f�cut-o?
25
00:02:30,943 --> 00:02:32,778
Toat� lumea s� r�m�n� pe loc!
26
00:02:33,028 --> 00:02:34,029
Nimeni nu mi�c�!
27
00:02:40,995 --> 00:02:43,821
S� �tii c� e valabil �i pentru
tine amice!
28
00:02:50,963 --> 00:02:54,341
Nu-�i b�ga nasul
unde nu-�i fierbe oala amice!
29
00:02:59,054 --> 00:03:00,734
SONERIE PENTRU SUSPEC�I
30
00:03:04,602 --> 00:03:09,023
Bine, care dintre voi
l-a eliminat pe b�tr�n?
31
00:03:09,190 --> 00:03:10,482
Care dintre voi a f�cut-o?
32
00:03:10,566 --> 00:03:14,486
Ai vrea tu s� �tii!
33
00:03:17,489 --> 00:03:20,868
Unul dintre voi l-a �mpu�cat pe
tipul �sta!
34
00:03:21,160 --> 00:03:23,287
Voi stinge lumina!
35
00:03:23,370 --> 00:03:25,080
Iar c�nd o voi aprinde din nou
36
00:03:25,164 --> 00:03:26,916
vreau s� v�d arma
37
00:03:26,999 --> 00:03:29,460
aici pe masa asta.
38
00:03:37,760 --> 00:03:40,679
Bineee!
L�sa�i glumele!
39
00:03:41,180 --> 00:03:42,973
Vom mai �ncerca �nc� o dat�!
40
00:04:24,640 --> 00:04:27,184
Num�r p�n� la trei �i ie�i de acolo.
41
00:04:27,351 --> 00:04:29,603
Unu, doi, trei...
42
00:04:29,728 --> 00:04:32,690
patru, cinci, �ase, �apte, opt...
43
00:04:32,773 --> 00:04:34,316
nou�, zece, unsprezece,
doisprezece...
44
00:04:34,400 --> 00:04:35,401
paisprezece, cincisprezece,
�aisprezece, �aptesprezece,
45
00:04:35,484 --> 00:04:36,485
optsprezece, nou�sprezece, dou�zeci.
46
00:05:01,635 --> 00:05:04,096
Ah da! Suntem cam mul�i,
nu-i a�a?
47
00:05:28,746 --> 00:05:29,747
Cine-i acolo?
48
00:05:30,706 --> 00:05:31,832
Un schelet!
49
00:05:34,626 --> 00:05:36,837
Un schelet ro�u.
50
00:05:43,426 --> 00:05:45,759
Ei bine,
ce te a�teptai s� g�se�ti?
51
00:06:11,997 --> 00:06:13,624
UPS! �mi cer scuze!
52
00:06:14,791 --> 00:06:16,658
NU DESCHIDE�I P�N�
LA CR�CIUN
53
00:06:22,716 --> 00:06:25,594
Nu �tii s� cite�ti?
54
00:06:45,114 --> 00:06:46,573
M�inile sus...
55
00:06:47,199 --> 00:06:49,701
p�n� la tavan!
56
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
GOL
57
00:07:23,152 --> 00:07:24,194
Cucu-bau!
58
00:07:29,741 --> 00:07:31,160
Acum vom vedea
cine este f�ptuitorul.
59
00:07:34,455 --> 00:07:35,497
Eu am f�cut-o!
60
00:07:41,795 --> 00:07:44,795
SF�R�IT
4185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.