Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,759 --> 00:00:12,759
C�RPACIUL (1950)
2
00:00:26,360 --> 00:00:29,238
�ntr-o noapte rece de iarn�
cu mult timp �n urm�
3
00:00:29,655 --> 00:00:32,658
tr�iau un biet pantofar �i nevasta sa.
4
00:00:35,000 --> 00:00:37,930
Bietul c�rpaci avea a�a de mul�i pantofi de reparat
5
00:00:37,935 --> 00:00:41,667
�nc�t s-a �mboln�vit din cauza muncii.
6
00:00:43,753 --> 00:00:47,631
Tot ce mai aveau de m�ncat era o
coaj� de p�ine.
7
00:00:50,051 --> 00:00:51,052
Gr�u integral.
8
00:00:53,387 --> 00:00:55,222
Exact c�nd voia s� m�n�nce p�inea
9
00:00:55,306 --> 00:00:56,640
s-a uitat pe fereastr�
10
00:00:56,724 --> 00:01:00,770
�i a v�zut ni�te p�s�rele �nfometate.
11
00:01:01,604 --> 00:01:05,357
Fiind bun la inim�
a dat ultima sa bucat� de p�ine
12
00:01:05,441 --> 00:01:08,277
bietelor p�s�rele.
13
00:01:10,071 --> 00:01:12,114
Dar ele de fapt nu erau p�s�rele
14
00:01:12,198 --> 00:01:14,492
ci spiridu�i pantofari.
15
00:01:14,575 --> 00:01:17,453
�i pentru c� b�tr�nul
a f�cut o fapt� a�a de bun�
16
00:01:17,828 --> 00:01:20,623
ei au hot�r�t
s�-i repare to�i pantofii.
17
00:06:06,033 --> 00:06:08,077
C�nd b�tr�nii au v�zut pantofii
repara�i
18
00:06:08,410 --> 00:06:11,038
au fost foarte ferici�i
�i au �nceput s� danseze.
19
00:06:18,128 --> 00:06:21,632
B�tr�nul pantofar
era pu�in intrigat �i a spus:
20
00:06:21,715 --> 00:06:26,345
Mam� m� �ntreb dac� p�s�relele
alea au ceva de-a face cu asta?
21
00:06:28,347 --> 00:06:31,350
Se poate.
22
00:06:33,477 --> 00:06:35,477
SF�R�IT1900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.