Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,342 --> 00:00:12,142
SCUFI�A RO�IE CEA FIERBINTE (1943)
2
00:00:13,639 --> 00:00:15,266
Bun� seara, copila�i.
3
00:00:16,100 --> 00:00:20,021
Odat� ca niciodat� Scufi�a Ro�ie
4
00:00:20,104 --> 00:00:23,649
�op�ia prin p�dure.
5
00:00:23,733 --> 00:00:26,986
Se ducea la casa bunicii ei
6
00:00:27,653 --> 00:00:33,075
ca s�-i duc� un co�ule�
plin de bun�t��i.
7
00:00:33,909 --> 00:00:37,371
Dar ascuns �n p�dure,
8
00:00:37,455 --> 00:00:41,250
era un lup b�tr�n �i r�u
gata s� se n�pusteasc�
9
00:00:41,333 --> 00:00:45,254
pe biata Scufi�� Ro�ie.
10
00:00:45,337 --> 00:00:47,381
�nceteaz�!
11
00:00:47,465 --> 00:00:48,966
A�tept�nd �n p�dure
era un lup b�tr�n �i r�u
12
00:00:49,050 --> 00:00:51,260
gata s� se n�pusteasc�
pe s�rmana Scufi�� Ro�ie.
13
00:00:51,719 --> 00:00:53,387
M-am s�turat de aiurelile astea!
14
00:00:53,471 --> 00:00:56,265
Aceea�i poveste se repet� la
nesf�r�it.
15
00:00:56,348 --> 00:00:59,602
Dac� nu o poveste�ti �ntr-un
mod nou, eu renun�!
16
00:00:59,685 --> 00:01:01,187
�i eu.
17
00:01:01,270 --> 00:01:05,649
Fiecare studio de desene animate din
Hollywood a f�cut-o �n acest fel.
18
00:01:05,983 --> 00:01:08,611
Da, �i eu sunt s�tul� de asta.
19
00:01:17,036 --> 00:01:19,914
Bine, bine! �n regul�!
20
00:01:19,997 --> 00:01:21,874
Vom spune povestea �n
alt mod.
21
00:01:23,584 --> 00:01:26,784
SCUFI�A RO�IE CEA FIERBINTE
Ceva nou a fost ad�ugat
22
00:01:29,131 --> 00:01:30,883
A fost odat� ca niciodat� un lup.
23
00:01:40,101 --> 00:01:41,727
Mai era �i casa bunicii.
24
00:01:45,063 --> 00:01:48,263
CASA BUNICII
VENI�I S� M� VIZITA�I DIN C�ND �N C�ND
25
00:01:49,151 --> 00:01:51,195
�i... bunica.
26
00:01:51,278 --> 00:01:52,905
Salut, vere!
Ce se �nt�mpl�?
27
00:01:57,368 --> 00:01:59,161
Micu�a Scufi�� Ro�ie lucreaz�
28
00:01:59,245 --> 00:02:00,746
�ntr-un club de noapte din Hollywood.
29
00:02:01,371 --> 00:02:04,271
Sunset Strip
30 de fete superbe (f�r� ambalaj)
30
00:02:05,960 --> 00:02:08,003
�i lupul ie�ise la ag��at.
31
00:02:12,800 --> 00:02:16,345
�ig�ri!
�ig�ri!
32
00:02:16,428 --> 00:02:19,473
�ig�ri lungi!
�ig�ri lungi!
33
00:02:30,442 --> 00:02:33,696
V� prezent�m acum noua noastr�
micu�� iubit� a swing-ului
34
00:02:33,779 --> 00:02:35,948
aceast� ro�cat� focoas�!
35
00:02:36,448 --> 00:02:38,450
SCUFI�A RO�IE CEA FIERBINTE
36
00:02:43,164 --> 00:02:46,834
Hei, hei, t�ticule
37
00:02:47,293 --> 00:02:48,502
Vreau un inel cu diamant
38
00:02:48,586 --> 00:02:50,754
Vreau ni�te br���ri,
�i tot ce se poate
39
00:02:52,381 --> 00:02:55,759
T�ticule, vreau tot ce e
mai bun
40
00:02:55,843 --> 00:02:58,179
Hei, t�ticule
41
00:02:58,262 --> 00:03:02,349
Nu ar�t bine �n haina de blan�,
cu etichet� de Paris?
42
00:03:02,433 --> 00:03:06,687
T�ticule, vreau tot ce e
mai bun
43
00:03:11,984 --> 00:03:15,738
T�ticule, vreau tot ce e
mai bun
44
00:03:15,821 --> 00:03:17,489
Hei, tat�
45
00:03:17,573 --> 00:03:18,908
Vreau un B-19
46
00:03:18,991 --> 00:03:20,409
T�ticule nu fi r�u
47
00:03:20,492 --> 00:03:21,911
Hei, dragule
48
00:03:21,994 --> 00:03:24,163
Vreau ce e mai bun
49
00:03:25,497 --> 00:03:27,333
Uite o mare revela�ie
50
00:03:27,416 --> 00:03:30,044
Cu pu�in� stimulare
51
00:03:30,127 --> 00:03:32,254
Voi fi o mare senza�ie
52
00:03:32,338 --> 00:03:34,215
Voi fi chiar mica ta consolare
53
00:03:34,298 --> 00:03:35,966
Ascult�, t�ticule
54
00:03:36,050 --> 00:03:38,761
Cred c� ar�t grozav �ntr-o
blan� de nurc�
55
00:03:38,844 --> 00:03:44,516
T�ticule, vreau tot ce e
mai bun
56
00:03:46,101 --> 00:03:47,937
O, t�ticule
57
00:03:50,856 --> 00:03:52,983
Hei, p�pu��!
58
00:03:53,067 --> 00:03:57,196
Ce zici s� ie�im de aici
dup� ce termini spectacolul?
59
00:03:57,279 --> 00:03:59,907
Voi, lupii, sunte�i to�i la fel.
60
00:03:59,990 --> 00:04:01,242
Chiar sunte�i.
61
00:04:02,034 --> 00:04:04,578
Acum �mi pare r�u
62
00:04:04,662 --> 00:04:07,206
dar vezi tu,
m� duc s� �mi vizitez bunica.
63
00:04:07,289 --> 00:04:09,583
A l�sat o lumini�� aprins�
�n fereastr� pentru mine.
64
00:04:09,667 --> 00:04:11,043
Uite acolo.
65
00:04:15,256 --> 00:04:17,466
Uit� de b�tr�n�.
66
00:04:19,468 --> 00:04:22,846
�i zboar� cu mine la Riviera.
67
00:04:22,930 --> 00:04:25,683
Dragostea noastr� va fi
un lucru at�t de frumos.
68
00:04:26,350 --> 00:04:30,813
��i voi da diamante,
perle, smaralde.
69
00:04:30,896 --> 00:04:35,234
��i voi da chiar �i un set nou
de anvelope albe.
70
00:04:37,903 --> 00:04:40,072
Ce zici de propunerea mea, p�pu��?
71
00:04:40,155 --> 00:04:43,909
R�spunsul meu este...
72
00:04:44,827 --> 00:04:46,328
...nu!
73
00:04:49,415 --> 00:04:51,792
Du-m� la casa bunicii!
Gr�be�te-te.
74
00:04:53,502 --> 00:04:55,379
Urm�re�te taxi-ul �la!
75
00:04:55,462 --> 00:04:56,922
Da, domnule!
76
00:05:28,996 --> 00:05:30,581
�n sf�r�it un lup!
77
00:05:32,166 --> 00:05:33,542
Unde te gr�be�ti a�a?
78
00:05:40,173 --> 00:05:41,173
IE�IRE
79
00:05:44,219 --> 00:05:45,219
FRAIER
80
00:05:46,013 --> 00:05:47,014
Surpriz�.
81
00:05:54,855 --> 00:05:57,733
Bunico, controleaz�-te!
82
00:06:03,738 --> 00:06:05,918
Ca s� vezi, nu-i u��!
83
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
GHICI CINE-I?
83
00:06:39,900 --> 00:06:41,568
Sunt s�tul!
84
00:06:41,652 --> 00:06:43,862
Am terminat-o cu femeile!
85
00:06:43,946 --> 00:06:47,157
Mai bine m� sinucid dec�t s� m�
uit la alt� p�pu��!
86
00:07:07,928 --> 00:07:09,928
SF�R�IT6486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.