Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,300
UN JOC DE BASEBALL AIURIT (1944)
2
00:00:05,756 --> 00:00:07,091
McGood se preg�te�te.
McGoon love�te.
3
00:00:07,425 --> 00:00:08,592
Este o minge aruncat� departe.
4
00:00:08,676 --> 00:00:10,177
McJerge se �ntoarce dup� ea.
5
00:00:10,261 --> 00:00:11,971
El sare �n aer dup� minge.
6
00:00:12,471 --> 00:00:13,889
McNasty e la baza a doua,
McGoon la a treia.
7
00:00:13,973 --> 00:00:15,224
McDougle la prima,
Macaroni la baza a doua.
8
00:00:15,307 --> 00:00:16,475
McPuny se duce acas�,
McDroop c�tre baza trei
9
00:00:16,559 --> 00:00:17,560
McDougle la a doua,
McDroop la prima
10
00:00:17,643 --> 00:00:18,769
Macaroni la a treia,
McSlouch la prima.
11
00:00:18,853 --> 00:00:20,813
McNasty la a treia.
McSlouch a fost eliminat.
12
00:00:20,896 --> 00:00:22,231
La baza a doua, McDougle
la prima, McJerk la a treia
13
00:00:22,314 --> 00:00:23,649
�i iat�-l pe McDew care se
�ndreapt� spre baz�.
14
00:00:23,733 --> 00:00:25,067
Va fi la limit�.
El alunec�.
15
00:00:27,486 --> 00:00:28,487
Ia stai pu�in!
16
00:00:28,571 --> 00:00:29,697
N-ai uitat nimic?
17
00:00:30,197 --> 00:00:31,323
Cine a f�cut desenul �sta?
18
00:00:31,741 --> 00:00:33,451
Cum r�m�ne cu titlurile MGM,
19
00:00:33,534 --> 00:00:35,953
r�getul leului, �i tot felul de
lucruri de soiul �sta?
20
00:00:36,037 --> 00:00:37,747
B�nuiesc c� m-am aprins prea tare.
21
00:00:37,830 --> 00:00:39,040
�mi pare r�u, b�ie�i!
22
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Orice asem�nare �ntre titlul
desenului �i poveste este
pur un accident.
23
00:01:02,000 --> 00:01:05,900
Tipul care s-a g�ndit la gluma asta
r�suflat� nu mai este cu noi.
24
00:01:06,901 --> 00:01:08,402
Bun� ziua,
doamnelor �i domnilor.
25
00:01:08,486 --> 00:01:10,905
Ei bine, iat�-ne aici, la
primul joc al seriei
26
00:01:10,988 --> 00:01:13,949
�ntre Yankee Doodlers
�i Draft Dodgers.
27
00:01:14,450 --> 00:01:16,327
De �ndat� ce se �nc�lze�te arunc�torul vom �ncepe s� juc�m.
28
00:01:20,998 --> 00:01:22,917
Arbitrul �terge praful de pe plac�.
29
00:01:29,340 --> 00:01:30,341
Mul�umesc, domnule.
30
00:01:31,842 --> 00:01:33,302
Juc�torii �i ocup� posturile.
31
00:01:33,803 --> 00:01:36,055
Ups ... am uitat c� e r�zboi!
32
00:01:37,765 --> 00:01:39,558
Oh, ei bine,
�nc� avem arunc�torul nostru.
33
00:01:43,354 --> 00:01:45,606
McGrip se preg�te�te
�i iat� aruncarea!
34
00:01:52,113 --> 00:01:54,281
A fost o lovitur� puternic�.
Mingea se duce... �i se duce.
35
00:01:54,365 --> 00:01:55,991
�nc� se duce.
36
00:01:59,245 --> 00:02:01,163
McGrip este sup�rat acum.
�ncepe s� se r�suceasc�.
37
00:02:37,950 --> 00:02:39,535
Se pare c� e faimoasa minge
scuipat� a lui McGrip.
38
00:02:51,630 --> 00:02:53,132
Mingea rapid� a lui McGrip.
39
00:02:58,387 --> 00:02:59,930
Unu, doi, trei. Ai ie�it.
40
00:03:10,733 --> 00:03:13,527
Omor��i arbitrul,
da�i-l afar� de pe teren!
41
00:03:13,611 --> 00:03:15,738
Omor��i-l!
42
00:03:30,127 --> 00:03:32,004
A�a te vreau, b�iete!
Asta da aruncare!
43
00:03:32,087 --> 00:03:33,756
A�a trebuie.
Vechea aruncare.
44
00:03:36,800 --> 00:03:38,302
S� facem praf toat� echipa, b�iete.
45
00:03:38,385 --> 00:03:39,929
A�a te vreau b�iete!
Asta da aruncare!
46
00:03:42,473 --> 00:03:44,600
Iat� o minge trimis� cu efect.
47
00:04:18,509 --> 00:04:20,386
A�a te vreau b�iete!
Asta da aruncare!
48
00:04:20,469 --> 00:04:22,513
A�a te vreau b�iete!
Asta da aruncare!
49
00:04:25,307 --> 00:04:26,642
Hai s� d�m afar�
�ntreaga echip�, b�iete.
50
00:04:26,725 --> 00:04:28,352
A�a te vreau b�iete!
Asta da aruncare!
51
00:04:31,000 --> 00:04:33,018
BIL� DE FIER!
52
00:04:33,983 --> 00:04:35,192
Bun� gluma.
53
00:04:54,628 --> 00:04:57,256
Se pare c� se �nc�lze�te
noul arunc�tor.
54
00:05:17,443 --> 00:05:19,194
Am prins-o!
55
00:05:19,278 --> 00:05:21,488
Am prins-o!
56
00:05:21,572 --> 00:05:22,573
Am...
57
00:05:37,254 --> 00:05:38,589
E�ti eliminat!
58
00:05:38,922 --> 00:05:42,718
Arbitrul este orb.
Arbitrul este orb.
59
00:05:44,595 --> 00:05:46,889
Ba nu sunt!
60
00:05:49,850 --> 00:05:51,727
A�a te vreau b�iete!
Asta da aruncare!
61
00:05:51,810 --> 00:05:53,687
A�a te vreau b�iete!
Asta da aruncare!
62
00:05:56,482 --> 00:05:58,067
Hai s� d�m afar�
�ntreaga echip�, b�iete.
63
00:05:58,150 --> 00:06:00,402
A�a te vreau b�iete!
Asta da aruncare!
64
00:06:09,745 --> 00:06:12,581
�i acum s� p�str�m un moment
de reculegere.
65
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
TRIST SF�R�IT, NU-I A�A?
66
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
SF�R�IT5319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.