Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Traducerea �i adaptarea:
Weasel
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
NEGRU� PIAZ� REA (1949)
3
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
PISIC� PRESAT�
4
00:01:50,945 --> 00:01:54,323
Hei, piticule, ai probleme cu c�inii?
5
00:01:57,326 --> 00:01:58,250
Cartea mea de vizit�.
6
00:01:58,300 --> 00:02:01,600
PISICA NEAGR� - COMPANIA GHINION
��I TRECE CALEA - AI GHINION
7
00:02:01,956 --> 00:02:03,791
Ce zici, e �n regul�?
8
00:02:04,750 --> 00:02:06,085
Grozav, amice.
9
00:02:06,418 --> 00:02:08,796
�i acum demonstra�ia.
10
00:02:11,841 --> 00:02:14,093
Le tai calea astfel.
11
00:02:18,556 --> 00:02:21,559
�i bingo!
Au ghinion.
12
00:02:21,934 --> 00:02:24,562
�i dac� mai ai nevoie de mine,
doar fluier�.
13
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
STRAD� F�R� FUND
14
00:03:52,000 --> 00:03:53,500
NOROC
15
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
CURIOZITATEA A UCIS PISICA
16
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
VOPSEA ALB�
17
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
VOPSEA NEAGR�
18
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
SF�R�IT1156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.