All language subtitles for tar au s08e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,440 Red Bee 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,440 Red Bee Media. 3 00:00:01,000 --> 00:00:05,160 BEAU RYAN: Previously on The Amazing Race... 4 00:00:05,160 --> 00:00:06,680 ..Celebrity Edition. 5 00:00:07,680 --> 00:00:10,360 In Buenos Aires, Argentina... 6 00:00:10,360 --> 00:00:14,240 Three, two, one, go! 7 00:00:15,640 --> 00:00:18,520 ..11 celebrity teams started their epic journey. 8 00:00:18,520 --> 00:00:21,120 Right, we're away! Tillies on the jog. 9 00:00:21,120 --> 00:00:23,480 Musicians. This is so exciting. 10 00:00:23,480 --> 00:00:25,720 I've never felt so excited in my life. 11 00:00:25,720 --> 00:00:29,120 Righto. You're just as graceful as a swan. 12 00:00:29,120 --> 00:00:32,880 Comedians. Obviously big Project fans. 13 00:00:32,880 --> 00:00:34,280 Reality stars. 14 00:00:38,960 --> 00:00:40,360 And sporting icons. 15 00:00:40,360 --> 00:00:42,120 It's just like a footy chant. Yes, I know. 16 00:00:42,120 --> 00:00:43,720 Let's go, mate. 17 00:00:45,720 --> 00:00:47,960 (BOTH LAUGH) 18 00:00:47,960 --> 00:00:50,440 In the end, it was the elite athletes... 19 00:00:50,440 --> 00:00:52,080 Oh, my God. Looks good here. 20 00:00:52,080 --> 00:00:53,880 Yeah. ..gold and silver... 21 00:00:53,880 --> 00:00:56,200 You are the first team to check in. (BOTH SCREAM) 22 00:00:56,200 --> 00:00:58,080 You are the second team to check in. 23 00:00:58,080 --> 00:01:01,240 ..before we farewelled comedian Luke and mum Julie. 24 00:01:01,240 --> 00:01:03,840 Is it true we have to walk home now? Is that... 25 00:01:03,840 --> 00:01:05,400 Tonight... 26 00:01:05,400 --> 00:01:06,960 Oh, God. 27 00:01:06,960 --> 00:01:09,600 ..the competition is turned on its head... 28 00:01:09,600 --> 00:01:11,840 (VOMITS) 29 00:01:11,840 --> 00:01:15,800 ..in cowboy country, South American-style. 30 00:01:15,800 --> 00:01:18,200 OK. Oh, shit. Where is Thorpie? 31 00:01:18,200 --> 00:01:19,760 (MAKES KISSING SOUNDS) 32 00:01:19,760 --> 00:01:22,160 Some rise to meet the challenge... 33 00:01:22,160 --> 00:01:23,840 Nice one, baby. 34 00:01:23,840 --> 00:01:25,280 Argentina! 35 00:01:25,280 --> 00:01:28,040 ..while others are pushed to breaking point. 36 00:01:28,040 --> 00:01:29,920 This is one way, mate. Shit! 37 00:01:32,360 --> 00:01:35,200 I can't, I can't, I can't, I can't, I can't. 38 00:01:35,200 --> 00:01:37,520 (WOMAN SOBS) Shh. 39 00:02:34,120 --> 00:02:39,360 The gaucho - they're Argentina's answer to Hollywood's cowboys. 40 00:02:39,360 --> 00:02:43,080 But I reckon they look way better and cooler. 41 00:02:43,080 --> 00:02:45,200 Glamming it up. Yeehaw. 42 00:02:45,200 --> 00:02:46,320 Hola. 43 00:02:46,320 --> 00:02:49,800 These local legends work the land in the rugged foothills 44 00:02:49,800 --> 00:02:54,560 of the mighty Andes, which surround the magical city of Salta. 45 00:02:56,280 --> 00:03:01,800 Our 10 teams have travelled 1,500km from Buenos Aires, on the east coast, 46 00:03:01,800 --> 00:03:04,000 to the remote top end of the country. 47 00:03:04,000 --> 00:03:05,360 In north-west Argentina, 48 00:03:05,360 --> 00:03:07,640 local traditions run deep and go strong, 49 00:03:07,640 --> 00:03:09,760 so throw on your ponchos and giddy-up 50 00:03:09,760 --> 00:03:12,960 for the second leg of The Amazing Race Australia. 51 00:03:12,960 --> 00:03:15,240 (SHOUTS OUT) Go! 52 00:03:19,680 --> 00:03:21,440 Welcome to Salta la Linda. 53 00:03:21,440 --> 00:03:24,720 Travel by taxi to the top of Cerro San Bernardo... 54 00:03:24,720 --> 00:03:26,680 ..and search for your next clue. OK, let's go, dolls! 55 00:03:26,680 --> 00:03:28,800 The remaining 10 teams are leaving in the order 56 00:03:28,800 --> 00:03:30,960 they arrived at the previous pit stop. 57 00:03:30,960 --> 00:03:32,360 Quick! Boot! 58 00:03:32,360 --> 00:03:34,160 Boot! (HORN HONKS) 59 00:03:34,160 --> 00:03:35,600 Come on! 60 00:03:35,600 --> 00:03:38,800 They're heading 1,500 metres straight up, 61 00:03:38,800 --> 00:03:42,800 to the area's highest vantage point, at Cerro San Bernardo. 62 00:03:42,800 --> 00:03:46,400 This spot commands breathtaking views of the entire region. 63 00:03:46,400 --> 00:03:48,720 It's also where they'll find their next clue. 64 00:03:48,720 --> 00:03:50,920 Just basing off the first race, 65 00:03:50,920 --> 00:03:53,560 we could possibly be the strongest right now. 66 00:03:53,560 --> 00:03:56,440 Pressure is on since we came first, however, we thrive under pressure. 67 00:03:56,440 --> 00:03:59,040 Like, I think we kind of love that there's a target on our back. 68 00:03:59,040 --> 00:04:01,080 Good driving, Eduardo. 69 00:04:01,080 --> 00:04:03,160 I know for sure, Thorpie and Christian 70 00:04:03,160 --> 00:04:04,440 are going to be strong once again. 71 00:04:04,440 --> 00:04:07,240 They know how to win. They're competitive and so are we. 72 00:04:07,240 --> 00:04:10,320 And that's why the elite athletes are in front. 73 00:04:10,320 --> 00:04:12,000 I can actually...I can see a gondola, 74 00:04:12,000 --> 00:04:13,240 so do you think it's going to be that? 75 00:04:13,240 --> 00:04:15,000 The cable cars? Yeah, that. 76 00:04:15,000 --> 00:04:16,800 Yeah, yeah. A gondola. 77 00:04:16,800 --> 00:04:18,840 (LAUGHS) Yeah, not in Venice. 78 00:04:24,000 --> 00:04:25,520 Ready? Yeah. 79 00:04:27,280 --> 00:04:28,360 Good start. 80 00:04:28,360 --> 00:04:30,240 Welcome to Salta la Linda. 81 00:04:30,240 --> 00:04:33,920 Travel by taxi to the top of Cerro San Bernardo 82 00:04:33,920 --> 00:04:35,360 and search for your next clue. 83 00:04:35,360 --> 00:04:37,320 Alright, let's go. Let's get a cab. 84 00:04:37,320 --> 00:04:38,640 Hola. Hola. 85 00:04:38,640 --> 00:04:40,360 Cerro San Bernardo. 86 00:04:40,360 --> 00:04:42,840 Si, si. Yes, yes, yes. Thank you. 87 00:04:42,840 --> 00:04:44,640 How long will it take to get there? 88 00:04:46,400 --> 00:04:48,000 No English. 89 00:04:48,000 --> 00:04:50,880 There's the country singers behind us. 90 00:04:50,880 --> 00:04:54,360 The elite athletes have bloody well and truly rubbed off on us. 91 00:04:54,360 --> 00:04:56,880 We've got the caps, we've got the socks. 92 00:04:56,880 --> 00:04:58,440 We've got comfortable pants. 93 00:04:58,440 --> 00:05:00,040 We're not mucking about. I'm an athlete. 94 00:05:00,040 --> 00:05:02,360 Oh, this is very frickin' cool. Look at these mountains. 95 00:05:02,360 --> 00:05:03,680 I know. Look! 96 00:05:03,680 --> 00:05:06,120 It kind of looks like Wang Wauk, where we live. 97 00:05:06,120 --> 00:05:07,800 This is Epic. The old Wang, eh? 98 00:05:07,800 --> 00:05:08,800 Look at the mountains. 99 00:05:08,800 --> 00:05:13,200 Wow, OK, that mountain definitely is bigger than our Wang mountain. 100 00:05:13,200 --> 00:05:15,120 Oh. They've got a bigger Wang. 101 00:05:15,120 --> 00:05:17,680 Mm, apparently. (LAUGHS) 102 00:05:17,680 --> 00:05:20,280 OK, first clue. Go, girl. Breathe. 103 00:05:20,280 --> 00:05:21,560 It feels thick. 104 00:05:21,560 --> 00:05:25,160 Travel by taxi to the top of Cerro San Bernardo... 105 00:05:25,160 --> 00:05:27,480 And search for your next clue. Let's go. 106 00:05:27,480 --> 00:05:29,160 Taxis. Over here. 107 00:05:31,160 --> 00:05:33,200 WOMAN: Let's go. 108 00:05:33,200 --> 00:05:35,400 I feel like this isn't a very big car. 109 00:05:35,400 --> 00:05:37,160 No, I don't think we've got the roomiest vehicle, 110 00:05:37,160 --> 00:05:38,160 to be absolutely honest. 111 00:05:38,160 --> 00:05:39,480 The boot was full. The boot... 112 00:05:39,480 --> 00:05:40,680 There was no room in the boot. 113 00:05:40,680 --> 00:05:41,720 You know when you catch an Uber 114 00:05:41,720 --> 00:05:43,680 and the driver's got their golf clubs in the back? 115 00:05:43,680 --> 00:05:45,480 Yeah, that's what's happened pretty much. 116 00:05:47,360 --> 00:05:51,560 Let's go. Vamos! (CHEERS) 117 00:05:51,560 --> 00:05:52,720 LOGAN: We are pumped. 118 00:05:52,720 --> 00:05:54,440 We're pumped. We've got to catch up a little bit. 119 00:05:54,440 --> 00:05:56,200 It's not how you start. It's how you finish. 120 00:05:56,200 --> 00:05:58,360 That's it, that's it! 121 00:05:58,360 --> 00:06:00,960 We don't look behind. We look in front. You know what I mean? 122 00:06:00,960 --> 00:06:03,360 Eyes on the... Eyes on the goal. 123 00:06:03,360 --> 00:06:04,640 Don't look at the opposition. 124 00:06:04,640 --> 00:06:07,120 Old mate's taxi was in full throttle. 125 00:06:07,120 --> 00:06:08,640 Straight up to the top of the mountain. 126 00:06:08,640 --> 00:06:10,200 Who is that? Is that the boys? Oh! 127 00:06:10,200 --> 00:06:12,520 Get out of here! (LAUGHS) 128 00:06:12,520 --> 00:06:14,520 Get out! We are calmer today. We are. 129 00:06:14,520 --> 00:06:16,440 Nothing's going to, like... Nuh. 130 00:06:16,440 --> 00:06:17,760 Today is a good day. 131 00:06:17,760 --> 00:06:19,080 We've got a few mantras going on. 132 00:06:19,080 --> 00:06:21,120 Calm the farm. Let's calm the farm. 133 00:06:21,120 --> 00:06:24,760 Just take one big breath in and refocus and keep going. 134 00:06:24,760 --> 00:06:26,160 Instead of being like waaa! 135 00:06:26,160 --> 00:06:27,920 The only thing, Nat, is I've actually realised 136 00:06:27,920 --> 00:06:29,640 we're going up a hill. 137 00:06:29,640 --> 00:06:31,120 That means heights. It's OK. 138 00:06:31,120 --> 00:06:33,040 We are so high right now. Breathe. OK. 139 00:06:33,040 --> 00:06:34,320 You need to start breathing already, 140 00:06:34,320 --> 00:06:35,640 because I know that this is your fear. 141 00:06:35,640 --> 00:06:38,400 So you've just got to start telling yourself some positive affirmations, 142 00:06:38,400 --> 00:06:40,320 like, "I've got this, I can do this." 143 00:06:40,320 --> 00:06:41,760 Yeah. (INHALES) 144 00:06:41,760 --> 00:06:43,720 Family means the world to both of us. 145 00:06:43,720 --> 00:06:47,120 I've only got to be upset for five minutes and she's like, 146 00:06:47,120 --> 00:06:50,480 "I'm getting on a plane. I'm going to be there for you." 147 00:06:50,480 --> 00:06:52,040 We're not anywhere yet, OK? 148 00:06:52,040 --> 00:06:54,040 We might be sliding down on our bums. 149 00:06:54,040 --> 00:06:55,800 It's OK. You got this. 150 00:06:55,800 --> 00:06:57,080 I've got you. 151 00:06:57,080 --> 00:06:58,440 I love you. (CRIES) 152 00:06:58,440 --> 00:06:59,440 It's OK. 153 00:07:02,040 --> 00:07:03,920 WOMAN: Oh, this is so exciting. 154 00:07:08,040 --> 00:07:09,920 Let's go, Loges. 155 00:07:09,920 --> 00:07:12,040 LOGAN: When we got to the top of that mountain, 156 00:07:12,040 --> 00:07:14,360 we can see that the Tillies are there. 157 00:07:14,360 --> 00:07:16,080 Billy, Oscar, 158 00:07:16,080 --> 00:07:18,680 Havana and Steph are there. 159 00:07:18,680 --> 00:07:22,280 Obviously, like, the other teams took the scenic route. 160 00:07:22,280 --> 00:07:23,840 Look for the colours. Yeah. 161 00:07:23,840 --> 00:07:24,880 (DOG BARKS) Oh! Look out! 162 00:07:24,880 --> 00:07:26,320 Ooh! Hello, little one. 163 00:07:26,320 --> 00:07:27,920 Where's the box? Where's the clue? 164 00:07:27,920 --> 00:07:29,080 WOMAN: Just down here. 165 00:07:30,400 --> 00:07:31,840 Go get it, Chlo, go get it. 166 00:07:33,680 --> 00:07:35,040 MAN: Over here, over here. 167 00:07:36,600 --> 00:07:38,560 Oh, nice rip. Good. 168 00:07:38,560 --> 00:07:40,200 Yeah. OK. Roadblock. Roadblock. 169 00:07:40,200 --> 00:07:41,960 BOTH: Roadblock! 170 00:07:41,960 --> 00:07:43,160 One person. One person. 171 00:07:43,160 --> 00:07:45,080 Ooh. Ooh. OK. 172 00:07:45,080 --> 00:07:47,000 "Who likes a fancy dress?" 173 00:07:48,040 --> 00:07:51,480 BEAU: A roadblock is a challenge that only one team member must complete 174 00:07:51,480 --> 00:07:52,960 based on a cryptic clue. 175 00:07:53,880 --> 00:07:57,880 Salta is known for its extravagant carnaval celebrations, 176 00:07:57,880 --> 00:08:01,920 full of heart, soul, and fancy colourful costumes. 177 00:08:01,920 --> 00:08:04,240 (WHISTLE BLOWS) 178 00:08:04,240 --> 00:08:07,160 In this challenge, teams will be tested on memory 179 00:08:07,160 --> 00:08:08,920 and attention to detail. 180 00:08:08,920 --> 00:08:11,480 Every dancer in today's performance 181 00:08:11,480 --> 00:08:13,720 has a unique pattern on their costume. 182 00:08:13,720 --> 00:08:15,800 Our teams must block out all distractions 183 00:08:15,800 --> 00:08:18,560 and find the exact match to this swatch. 184 00:08:19,880 --> 00:08:21,600 After spotting the right dancer, 185 00:08:21,600 --> 00:08:24,920 they must then memorise the medallion hung around their neck. 186 00:08:24,920 --> 00:08:28,680 Point out the wrong one... and it's back to the start. 187 00:08:28,680 --> 00:08:31,000 Get it right and they'll receive their next clue. 188 00:08:31,000 --> 00:08:33,360 Oh, and did I mention the only way to find the dancers 189 00:08:33,360 --> 00:08:36,840 is in a small cable car attached to a very thin wire 190 00:08:36,840 --> 00:08:38,760 going down a very, very steep mountain? 191 00:08:38,760 --> 00:08:40,880 Who likes a fancy dress? You or me? 192 00:08:40,880 --> 00:08:42,440 Oh, I'll do the fancy dress. You. 193 00:08:42,440 --> 00:08:44,120 You. Do you think? 194 00:08:44,120 --> 00:08:45,200 Yeah, I'll go. 195 00:08:45,200 --> 00:08:46,560 Me more than you? Yeah. You go first. 196 00:08:46,560 --> 00:08:47,880 Alright, let's go this way. Alright. 197 00:08:49,560 --> 00:08:51,000 Alright, let's get a ticket. 198 00:08:51,000 --> 00:08:52,120 Don't trip. 199 00:08:52,120 --> 00:08:53,160 I'll see you later. 200 00:08:53,160 --> 00:08:54,760 See you down the bottom, y'all. 201 00:08:54,760 --> 00:08:57,160 Oh, it's a good view. BILLY: That is a great view. 202 00:08:57,160 --> 00:08:58,280 Look at that. 203 00:08:58,280 --> 00:09:00,240 We're pretty high up, aren't we? 204 00:09:00,240 --> 00:09:02,120 BAM BAM: Look at this. Beautiful. 205 00:09:02,120 --> 00:09:03,680 Wish I had a beer. 206 00:09:03,680 --> 00:09:05,720 I wish I had my wife. Would be like... 207 00:09:05,720 --> 00:09:07,280 Bro, get off me. (LAUGHS) 208 00:09:07,280 --> 00:09:08,800 Make sure you got... Love you, my brother... 209 00:09:10,800 --> 00:09:13,640 Let's go. We got this. Ah! 210 00:09:18,440 --> 00:09:19,680 There's a clue box. 211 00:09:22,120 --> 00:09:23,680 THORPIE: "Who likes a fancy dress?" 212 00:09:23,680 --> 00:09:26,120 You. I like fancy dress. Let's go. 213 00:09:26,120 --> 00:09:27,440 I like a fancy dress. 214 00:09:27,440 --> 00:09:28,920 Where is the cable car? CHRISTIAN: Up here. 215 00:09:33,320 --> 00:09:35,520 Virgin Mary, or is it Jesus? 216 00:09:35,520 --> 00:09:37,640 No, that looks like Jesus. 217 00:09:37,640 --> 00:09:40,720 Oh, my goodness. What's that mean? 218 00:09:40,720 --> 00:09:42,640 Close your eyes, I'm telling you. Close your eyes. 219 00:09:42,640 --> 00:09:44,200 There's no view for you to look at. 220 00:09:44,200 --> 00:09:47,400 When you start coming off that ledge, you're like, "Oh, my God." 221 00:09:47,400 --> 00:09:49,600 My heart was just pounding like that. 222 00:09:49,600 --> 00:09:50,760 Pounding. 223 00:09:50,760 --> 00:09:51,920 Absolutely pumping. 224 00:09:51,920 --> 00:09:53,560 Oh, my God. Eden, do not look down. 225 00:09:53,560 --> 00:09:54,920 Oh, my God. Hi! 226 00:09:54,920 --> 00:09:56,400 It's really not even that high, Eden. 227 00:09:56,400 --> 00:09:58,520 Alright, Cyrell. Stop telling me that. You're making me worse. 228 00:09:58,520 --> 00:10:00,840 Ahhh! (GROANS) 229 00:10:00,840 --> 00:10:03,640 I can see Australia from here. That's how high up we are. 230 00:10:11,080 --> 00:10:13,080 Whoa! That wasn't easy. 231 00:10:13,080 --> 00:10:14,600 Alright, let's go. 232 00:10:14,600 --> 00:10:16,520 Here we go, Oscy. 233 00:10:16,520 --> 00:10:17,920 Whee! 234 00:10:21,040 --> 00:10:26,080 (DRUMS BEAT, WHISTLES BLOW) 235 00:10:27,920 --> 00:10:29,360 There's the Carnaval dancers! 236 00:10:29,920 --> 00:10:31,320 Whoo! Alright. 237 00:10:31,320 --> 00:10:33,080 Where's my swatch? There. 238 00:10:34,160 --> 00:10:36,880 Let's go, Chlo! Come on! 239 00:10:36,880 --> 00:10:38,720 LOGAN: You got this, Bam! 240 00:10:38,720 --> 00:10:40,960 Let's go. This looks cool. 241 00:10:40,960 --> 00:10:42,240 I'll get my swatch. 242 00:10:42,240 --> 00:10:43,560 BILLY: Come on, Oscar boy! 243 00:10:43,560 --> 00:10:45,920 Let's go, Os. Take your time. Get it right. 244 00:10:45,920 --> 00:10:47,000 Come on, Oscy. 245 00:10:47,000 --> 00:10:50,520 I'm an old footballer, so my memory is not great. 246 00:10:50,520 --> 00:10:53,480 Neck medallion, neck medallion, neck medallion. 247 00:10:53,480 --> 00:10:58,280 Our secret weapon for The Amazing Race is my son, Oscar. 248 00:10:58,280 --> 00:11:01,040 Just not a pretty face with big teeth. 249 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 He... 250 00:11:02,040 --> 00:11:04,760 He's fit. He's bilingual. 251 00:11:04,760 --> 00:11:07,080 Oui. Oui. French, that is. 252 00:11:07,080 --> 00:11:08,480 It's not that one. 253 00:11:08,480 --> 00:11:10,680 How difficult is this? I know. 254 00:11:10,680 --> 00:11:12,160 It must be so hard to see. 255 00:11:14,280 --> 00:11:16,800 It's probably 20 or 30 dancers. Yeah. 256 00:11:16,800 --> 00:11:19,120 All dressed up, moving around in circles. 257 00:11:19,120 --> 00:11:20,520 Noise. 258 00:11:20,520 --> 00:11:22,680 He's moving so much, this guy. 259 00:11:22,680 --> 00:11:26,280 Yeah. Impossible to try and find this one person. 260 00:11:28,680 --> 00:11:32,920 I think...I think I've got my man. Over there in the green pants. 261 00:11:32,920 --> 00:11:35,160 Hey, can you turn around? 262 00:11:44,160 --> 00:11:45,160 (BUZZ!) 263 00:11:45,160 --> 00:11:47,160 No. OK. 264 00:11:47,160 --> 00:11:49,960 Come on. Where is it? 265 00:11:49,960 --> 00:11:52,640 Where is it? Where is it? 266 00:11:55,840 --> 00:11:58,480 OK. OK. You're OK. 267 00:11:58,480 --> 00:12:00,360 BRIDGET: "Who likes a fancy dress?" 268 00:12:00,360 --> 00:12:01,720 I'll do it. You're going to do it? 269 00:12:01,720 --> 00:12:02,720 I promise I'll do it. 270 00:12:02,720 --> 00:12:04,520 You like fancy dress. I love a fancy dress party. 271 00:12:04,520 --> 00:12:05,560 Let's do it. Let's go. 272 00:12:06,640 --> 00:12:07,840 This is the very top. OK. 273 00:12:07,840 --> 00:12:10,240 If you don't want to look out, don't look out, OK? 274 00:12:10,240 --> 00:12:13,480 I am petrified of heights. 275 00:12:13,480 --> 00:12:15,840 I cannot even walk across the Harbour Bridge. 276 00:12:15,840 --> 00:12:17,360 And that's not over the bridge. 277 00:12:17,360 --> 00:12:19,480 This is just walking across the bridge. 278 00:12:19,480 --> 00:12:21,880 I'm not doing it. This is what we're going to do. 279 00:12:21,880 --> 00:12:22,880 OK? We've got this. 280 00:12:22,880 --> 00:12:24,880 I'm doing it, I'm doing it, I'm doing it, I'm doing it! 281 00:12:24,880 --> 00:12:27,360 Oh, my goodness! Oh! 282 00:12:27,360 --> 00:12:29,040 Hey, babe, are you OK? You're OK. 283 00:12:29,040 --> 00:12:30,640 BRIDGET: You'll be fine. Nothing can happen. 284 00:12:30,640 --> 00:12:33,640 Just when we're on it, why don't you just look at me the whole way? 285 00:12:33,640 --> 00:12:35,400 We're just going to go for a nice little ride. 286 00:12:35,400 --> 00:12:37,040 It's going to be quiet. 287 00:12:37,040 --> 00:12:38,680 Everybody's so nice. 288 00:12:38,680 --> 00:12:41,040 Oh! OK, guys. 289 00:12:41,040 --> 00:12:43,320 Good luck. Oh, my God, guys! See you. 290 00:12:46,520 --> 00:12:48,080 Look at me. Look at me right now. 291 00:12:48,080 --> 00:12:51,400 You're safe and you're happy and you're well. You're safe. 292 00:12:51,400 --> 00:12:53,200 (EXCLAIMS) 293 00:12:57,000 --> 00:12:59,240 I couldn't even feel my hands. 294 00:13:01,160 --> 00:13:02,680 Breathe. 295 00:13:03,600 --> 00:13:05,240 It was hard for Mel to stop panicking. 296 00:13:05,240 --> 00:13:08,120 Like, it just kind of kept rising and rising and rising. 297 00:13:08,120 --> 00:13:11,120 Ooh! You got this, Mel. 298 00:13:11,120 --> 00:13:14,720 I need to do this, or we go home. 299 00:13:23,200 --> 00:13:25,560 Do we stop? Does it stop? No. You got to get on. 300 00:13:25,560 --> 00:13:26,760 Oh, my God. 301 00:13:26,760 --> 00:13:29,640 I need to do this or we go home. 302 00:13:29,640 --> 00:13:31,800 Hold my hand. Look at me, look at me. 303 00:13:31,800 --> 00:13:33,320 (CRIES) 304 00:13:33,320 --> 00:13:36,040 This is the most amazing experience...experience, 305 00:13:36,040 --> 00:13:37,320 and I've got you. 306 00:13:37,320 --> 00:13:39,040 Hey. Oh... 307 00:13:39,040 --> 00:13:40,680 We're going to go over the edge! 308 00:13:40,680 --> 00:13:43,080 We're not going over the edge. We're looking out to the scenery. 309 00:13:43,080 --> 00:13:45,480 We're looking out to the scenery. It's beautiful. 310 00:13:45,480 --> 00:13:48,240 It's amazing. We're on top of the world. OK. 311 00:13:48,240 --> 00:13:50,240 (CRIES) We're OK. I promise. 312 00:13:50,240 --> 00:13:52,440 I promise. You're OK. 313 00:13:53,360 --> 00:13:54,480 Shh... 314 00:13:54,480 --> 00:13:56,760 You never want to see someone that you love and care for 315 00:13:56,760 --> 00:13:59,280 being so emotional and so fearful. 316 00:14:02,960 --> 00:14:04,920 I promise you're OK. 317 00:14:04,920 --> 00:14:06,840 OK? 318 00:14:06,840 --> 00:14:08,320 This is once in a lifetime 319 00:14:08,320 --> 00:14:10,680 that we get to experience this together, alright? 320 00:14:11,800 --> 00:14:12,800 (CRIES) Oh, my God! 321 00:14:12,800 --> 00:14:14,920 It's OK, it's OK. 322 00:14:14,920 --> 00:14:16,360 It's OK, baby, it's OK. (CRIES) 323 00:14:16,360 --> 00:14:18,600 Breathe. Breathe. Breathe. Breathe. Breathe. Breathe. Breathe. 324 00:14:18,600 --> 00:14:19,920 Beautiful mountains. 325 00:14:19,920 --> 00:14:21,840 Oh, my God! 326 00:14:21,840 --> 00:14:23,960 Have a look. Have a look. You're already on here. 327 00:14:23,960 --> 00:14:26,120 You're already doing this. You're doing this right now. 328 00:14:26,120 --> 00:14:27,920 Take a look. Look! 329 00:14:27,920 --> 00:14:29,880 Look how lucky you are. Look. 330 00:14:29,880 --> 00:14:32,960 I definitely would not have done it without Nat. 331 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 Like, there is no way in the world. 332 00:14:34,960 --> 00:14:36,880 Shh... It's so beautiful. 333 00:14:36,880 --> 00:14:39,080 (LAUGHS) Yeah. 334 00:14:39,080 --> 00:14:40,240 Thank you. 335 00:14:40,240 --> 00:14:42,400 Jeez, I thought I was scared of heights. (LAUGHS) 336 00:14:44,160 --> 00:14:45,600 # Uno, dos, tres... 337 00:14:48,280 --> 00:14:51,480 (LIVELY CARNAVAL MUSIC) 338 00:14:53,560 --> 00:14:55,440 HAVANA: Go, Steph! 339 00:14:55,440 --> 00:14:57,760 Got this, Bam! That's it! 340 00:14:57,760 --> 00:15:00,080 Keep going, Os. Come on, Oscy. 341 00:15:01,120 --> 00:15:02,160 See you after. 342 00:15:04,120 --> 00:15:05,400 Let's go, Cyrell. 343 00:15:06,840 --> 00:15:08,560 Come on, Chloe! Come on, come on, come on. 344 00:15:08,560 --> 00:15:10,240 Carnaval colours. Chaos. 345 00:15:10,240 --> 00:15:12,000 This is the job for her. 346 00:15:12,000 --> 00:15:13,560 Details, details. 347 00:15:13,560 --> 00:15:15,160 Let's go, Chlo! 348 00:15:16,760 --> 00:15:18,120 I find the swatch. 349 00:15:19,360 --> 00:15:22,040 The next step, I'm looking for the neck medallion. 350 00:15:23,160 --> 00:15:25,520 Pink... Pink and blue medallion. 351 00:15:25,520 --> 00:15:27,520 And I'm thinking to myself. "I've finally got this." 352 00:15:27,520 --> 00:15:28,920 WOMAN: (SHOUTS) Come on! 353 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 (BUZZ!) 354 00:15:32,520 --> 00:15:33,880 No? 355 00:15:34,960 --> 00:15:36,440 Bag drop over here. 356 00:15:37,760 --> 00:15:39,240 Yep. There it is. Go! 357 00:15:39,240 --> 00:15:42,520 LOGAN: Once everyone caught up, everyone was there, struggling... 358 00:15:44,240 --> 00:15:47,760 I was just watching him the whole time and he had his game face on. 359 00:15:47,760 --> 00:15:49,320 He just zooms in. 360 00:15:50,360 --> 00:15:51,640 It's like... 361 00:15:52,680 --> 00:15:54,040 (LAUGHS) 362 00:15:59,640 --> 00:16:01,720 That's it, Bam! 363 00:16:01,720 --> 00:16:03,200 That's it, baby! 364 00:16:03,200 --> 00:16:04,320 Whoo! 365 00:16:10,240 --> 00:16:11,280 (DING!) 366 00:16:12,080 --> 00:16:14,040 Gracias, amigos! 367 00:16:14,040 --> 00:16:16,640 Go, Bam Bam! That's it, baby! 368 00:16:16,640 --> 00:16:19,000 Wahoo! 369 00:16:19,000 --> 00:16:21,720 Boom. Come from behind. Got in front. 370 00:16:23,080 --> 00:16:24,920 Yes! Game time, baby. 371 00:16:25,760 --> 00:16:28,120 Let's go. Nice one, Bam. 372 00:16:28,120 --> 00:16:29,120 Detour. 373 00:16:29,120 --> 00:16:32,760 "Self-drive to Finca La Huella and choose your detour. 374 00:16:32,760 --> 00:16:34,840 "Strong Stomach or Soft Touch." 375 00:16:34,840 --> 00:16:37,240 BEAU: A detour is a choice between two challenges, 376 00:16:37,240 --> 00:16:39,840 each with its own pros and cons. 377 00:16:39,840 --> 00:16:45,080 In this detour, teams must choose between Strong Stomach or Soft Touch, 378 00:16:45,080 --> 00:16:46,840 and there are limited spaces in each. 379 00:16:46,840 --> 00:16:49,280 So it's first come, first served. 380 00:16:49,280 --> 00:16:50,800 In the state province of Salta, 381 00:16:50,800 --> 00:16:53,680 there is a local delicacy that takes six hours to cook, 382 00:16:53,680 --> 00:16:56,080 and some of the lucky teams will have it all to themselves. 383 00:16:56,080 --> 00:16:57,600 Heads up! 384 00:16:57,600 --> 00:16:59,720 It's a cow. Well, it WAS a cow. 385 00:16:59,720 --> 00:17:01,080 (COW MOOS) 386 00:17:01,080 --> 00:17:03,040 Teams that choose Strong Stomach will be served 387 00:17:03,040 --> 00:17:07,880 the Argentine gastronomic delight known as cabeza guateada, 388 00:17:07,880 --> 00:17:10,840 or cow's head cooked underground. 389 00:17:12,160 --> 00:17:14,440 Our chefs will lovingly plate up the feast, 390 00:17:14,440 --> 00:17:17,080 and both team members must eat the whole head, 391 00:17:17,080 --> 00:17:21,640 including delicacies such as the cheeks, tongue, and eyeballs. 392 00:17:21,640 --> 00:17:25,200 When everything has been devoured, they'll receive their next clue. 393 00:17:28,720 --> 00:17:29,920 Goats are big around here. 394 00:17:29,920 --> 00:17:31,920 You've got goat milk, goat cheese. 395 00:17:31,920 --> 00:17:33,600 It is all at your fingertips. 396 00:17:33,600 --> 00:17:35,640 Now, milking them, they don't make it easy for you. 397 00:17:35,640 --> 00:17:38,080 That's why I've got Jan and Jacques here, the locals, to help me out. 398 00:17:38,080 --> 00:17:42,120 But I've milked goats all over the world. I know what I'm doing. 399 00:17:42,120 --> 00:17:44,200 It's got to be soft touch. 400 00:17:44,200 --> 00:17:46,000 Soft touch like that. 401 00:17:46,000 --> 00:17:48,640 Slow, this one, slow, this one. 402 00:17:48,640 --> 00:17:50,880 (MUMBLES INDISTINCTLY) 403 00:17:50,880 --> 00:17:52,840 This one's not ready. (GOAT BLEATS) 404 00:17:52,840 --> 00:17:56,320 In this challenge, teams must choose their favourite goat 405 00:17:56,320 --> 00:17:57,480 and get to work. 406 00:17:58,400 --> 00:18:01,480 Once they've successfully extracted at least two kilos of milk, 407 00:18:01,480 --> 00:18:03,360 they'll receive their next clue. 408 00:18:04,440 --> 00:18:06,280 Straight from the source. 409 00:18:06,280 --> 00:18:08,560 Mmm. Mmm-mmm. 410 00:18:08,560 --> 00:18:10,080 Oh, it's the milk. 411 00:18:10,080 --> 00:18:12,040 We'll eat. Eat? 412 00:18:12,040 --> 00:18:13,400 We're eating. Let's go. We're eating. 413 00:18:13,400 --> 00:18:15,920 We said that I'd do the driving just because... 414 00:18:15,920 --> 00:18:18,640 He's done more driving around the world than I have. 415 00:18:18,640 --> 00:18:21,120 Direction. Direction! 416 00:18:21,120 --> 00:18:22,320 Direction. 417 00:18:22,320 --> 00:18:23,520 All the way down. 418 00:18:23,520 --> 00:18:25,520 Left. Gracias, amigo. 419 00:18:25,520 --> 00:18:27,360 LOGAN: Obviously, that language barrier there 420 00:18:27,360 --> 00:18:28,560 would always be a thing for us. 421 00:18:28,560 --> 00:18:29,960 Hola. 422 00:18:29,960 --> 00:18:32,080 Do you know where Vaqueros is? 423 00:18:32,080 --> 00:18:34,120 We're housos from western Sydney. 424 00:18:34,120 --> 00:18:36,480 And good energy is our language. 425 00:18:36,480 --> 00:18:39,240 I follow you. You go, go, go, go. 426 00:18:39,240 --> 00:18:41,440 MAN: Gracias. Gracias, amigo. 427 00:18:41,440 --> 00:18:42,640 We're following the silver car. 428 00:18:42,640 --> 00:18:44,480 I said, "Can you tell us where this is?" 429 00:18:44,480 --> 00:18:45,920 And he pretty much said, follow him. 430 00:18:45,920 --> 00:18:48,200 Yeah, yeah, yeah, yeah. He knows what's going on. 431 00:18:48,200 --> 00:18:49,200 He's from here. 432 00:18:49,200 --> 00:18:50,320 We'll put our trust in him. 433 00:18:50,320 --> 00:18:53,000 Nice one, baby. Argentina! 434 00:18:55,040 --> 00:18:56,760 PETE: I'm looking at the right thing. Bloody hell. 435 00:18:58,160 --> 00:19:00,640 We went past him, and I'm like, "It's that one, obviously!" 436 00:19:00,640 --> 00:19:01,840 But I can't tell him. 437 00:19:01,840 --> 00:19:05,120 So. No, no. Not you. 438 00:19:05,120 --> 00:19:07,600 Come on! Where is it? 439 00:19:07,600 --> 00:19:09,800 Have you got any clue? 440 00:19:09,800 --> 00:19:10,960 No. 441 00:19:10,960 --> 00:19:14,040 Steph! Look! 442 00:19:14,040 --> 00:19:15,600 Come on. 443 00:19:15,600 --> 00:19:17,280 Come on, Steph. Come on, Steph! 444 00:19:17,280 --> 00:19:20,640 Me and Steph, we're complete opposites in so many ways. 445 00:19:21,680 --> 00:19:24,320 Like, I tour the world DJing in the clubs. 446 00:19:24,320 --> 00:19:28,000 But she could live isolated on a farm. 447 00:19:28,000 --> 00:19:30,920 STEPH: I could just lie on the grass looking at the sky. 448 00:19:32,040 --> 00:19:33,520 What am I not seeing here? 449 00:19:33,520 --> 00:19:36,400 And we understand each other's strengths and weaknesses. 450 00:19:36,400 --> 00:19:38,680 Ahh! Far out. 451 00:19:38,680 --> 00:19:42,680 Steph is... Can I say? What? I don't even know... 452 00:19:42,680 --> 00:19:44,680 Legally bind...blind. I'm not legally blind. 453 00:19:44,680 --> 00:19:46,520 I'm close to legally blind. 454 00:19:46,520 --> 00:19:48,520 Close. Close to legally... legally blind. 455 00:19:48,520 --> 00:19:50,000 I'm wearing contact lenses. Yeah. 456 00:19:50,000 --> 00:19:51,640 Stephanie can't... Uh... 457 00:19:51,640 --> 00:19:54,160 She can't see. She's, like, blind. 458 00:19:54,920 --> 00:19:56,960 Steph, look at other people when they're looking. 459 00:19:56,960 --> 00:19:58,440 Look at them. 460 00:19:58,440 --> 00:20:02,200 I'm definitely worried that Steph might not be able to see 461 00:20:02,200 --> 00:20:03,840 the patterns. 462 00:20:03,840 --> 00:20:05,120 This could take forever. 463 00:20:05,120 --> 00:20:07,360 It's like finding a needle in a haystack. 464 00:20:07,360 --> 00:20:08,920 Far out. 465 00:20:08,920 --> 00:20:10,600 Come on, Chlo. Come on, Chlo. 466 00:20:14,160 --> 00:20:16,160 (DING!) Yes! 467 00:20:16,160 --> 00:20:17,440 Thank you, boss. Appreciate it. 468 00:20:17,440 --> 00:20:18,840 Get in there! 469 00:20:18,840 --> 00:20:20,920 Whoo-hoo! Good job. Let's go. 470 00:20:22,400 --> 00:20:23,680 Four. Four. 471 00:20:23,680 --> 00:20:24,760 OK. It's that one. 472 00:20:24,760 --> 00:20:27,440 Thank you, brother. Good man. 473 00:20:27,440 --> 00:20:28,480 Yeah! 474 00:20:28,480 --> 00:20:30,080 He's got it! He's got it! He's got it. 475 00:20:30,080 --> 00:20:33,120 Come on! Come on! 476 00:20:34,480 --> 00:20:36,120 Let's go. Ooh, good rip. Good rip. 477 00:20:36,120 --> 00:20:37,320 Detour. Detour. 478 00:20:37,320 --> 00:20:39,160 Strong Stomach or Soft Touch? 479 00:20:39,160 --> 00:20:41,200 We're milking. I... We're milking. 480 00:20:41,200 --> 00:20:43,200 We've both got strong stomachs. We can do that. 481 00:20:43,200 --> 00:20:45,920 Let's go milk a goat. Come on. 482 00:20:45,920 --> 00:20:47,840 Remember, they drive on the right side of the road, OK? 483 00:20:47,840 --> 00:20:49,080 I got it. 484 00:20:49,080 --> 00:20:53,520 We are on our way to potentially eat something disgusting. 485 00:20:53,520 --> 00:20:55,480 Los Moles? BRIDGET: Right here, right here. 486 00:20:55,480 --> 00:20:57,560 No, no, you're going left. You're going... 487 00:20:57,560 --> 00:20:58,720 Right. You said right here. 488 00:20:58,720 --> 00:21:00,080 You're on the wrong side of the road. 489 00:21:00,080 --> 00:21:02,160 Just quick, get over. Just go over. Indicate. 490 00:21:02,160 --> 00:21:04,320 There's a car. I know. 491 00:21:04,320 --> 00:21:07,800 (WINDSCREEN WIPERS SQUEAK) 492 00:21:07,800 --> 00:21:09,200 You've got the windscreen wipers going. 493 00:21:09,200 --> 00:21:10,400 This has happened to us before. 494 00:21:13,880 --> 00:21:17,600 There it is. Vaqueros! 495 00:21:19,920 --> 00:21:22,520 Strong Stomach. Strong Stomach it is. 496 00:21:26,360 --> 00:21:28,880 Hola, amigo. Alright. What are we eating? 497 00:21:29,920 --> 00:21:32,440 We're Pacific islanders. You cook like this in the ground. 498 00:21:32,440 --> 00:21:35,160 Umu, wrap it in leaves. Very similar. 499 00:21:35,160 --> 00:21:37,160 That looks like a horse head. OK. 500 00:21:37,160 --> 00:21:38,680 Horse... Horse or cow? 501 00:21:38,680 --> 00:21:40,520 MAN: Cow. Cow. Oh. 502 00:21:40,520 --> 00:21:41,880 This is beautiful. 503 00:21:44,600 --> 00:21:46,600 Oh, yeah. This is game time. 504 00:21:46,600 --> 00:21:48,960 I reckon they're giving the tongue. The tongue and that. 505 00:21:48,960 --> 00:21:50,920 Yeah. Yes. 506 00:21:50,920 --> 00:21:52,960 (LAUGHS) 507 00:21:54,240 --> 00:21:55,320 That's the eyeball. 508 00:21:55,320 --> 00:21:56,480 I'm gonna eat the eyes first, 509 00:21:56,480 --> 00:21:59,000 because we've got to keep the eyes on the prize. 510 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 That's right. That's right. 511 00:22:00,000 --> 00:22:01,760 It's a lot of meat. 512 00:22:01,760 --> 00:22:03,160 Where's that eyeball? 513 00:22:06,280 --> 00:22:08,240 We just ate the eyeballs. Eyeballs are easy. 514 00:22:09,360 --> 00:22:11,480 In our culture, we don't like to waste food. 515 00:22:11,480 --> 00:22:15,960 So every little thing that we can get off the bone, that's us. 516 00:22:15,960 --> 00:22:18,480 We'll be right. I don't know about the rest of them. 517 00:22:18,480 --> 00:22:20,440 We're going with a strong... 518 00:22:20,440 --> 00:22:21,760 Strong Stomach. ..stomach. 519 00:22:21,760 --> 00:22:23,040 OK. Going Strong Stomach? 520 00:22:23,040 --> 00:22:24,320 Yeah. I don't think we can do that. 521 00:22:24,320 --> 00:22:25,680 Strong Stomach. 522 00:22:25,680 --> 00:22:27,120 Alright, if we're on a farm... 523 00:22:27,120 --> 00:22:28,520 Yeah. ..it's going to be something... 524 00:22:28,520 --> 00:22:29,560 Animals, innit? 525 00:22:29,560 --> 00:22:31,640 Maybe we're going to eat a fellow contestant. 526 00:22:31,640 --> 00:22:33,440 It's the AFL crew. It's the AFL crew. 527 00:22:33,440 --> 00:22:34,520 Father and son. 528 00:22:34,520 --> 00:22:35,960 Hello, boys. 529 00:22:35,960 --> 00:22:37,480 I hope...hope you're hungry. 530 00:22:37,480 --> 00:22:39,160 Oh. It's massive. 531 00:22:39,160 --> 00:22:41,400 Spew bucket. That's always nice. (LAUGHS) Yeah. 532 00:22:41,400 --> 00:22:42,480 They're from Melbourne, mate. 533 00:22:42,480 --> 00:22:45,240 They're used to nice, prim, proper cafes and this and that. 534 00:22:45,240 --> 00:22:48,040 Coffee. Can I get a latte with this? 535 00:22:48,040 --> 00:22:49,480 (LAUGHS) 536 00:22:49,480 --> 00:22:50,680 I don't think they got it in him. 537 00:22:50,680 --> 00:22:52,240 Oh. Shit. 538 00:22:53,520 --> 00:22:54,560 What is that? 539 00:22:54,560 --> 00:22:56,840 MAN: Yeah, it's a cow's head. 540 00:22:56,840 --> 00:22:58,520 A cow's head? Cow's head. 541 00:22:58,520 --> 00:23:00,320 Cow's head is massive. 542 00:23:00,320 --> 00:23:02,280 A dinosaur. Massive. A dinosaur's head. 543 00:23:02,280 --> 00:23:04,520 And then he pulled it apart. 544 00:23:04,520 --> 00:23:07,000 Oh, yeah. Hello? 545 00:23:07,000 --> 00:23:09,400 And he pulled the actual jaw off. 546 00:23:09,400 --> 00:23:11,640 Oh... Yuck. Yeah. 547 00:23:12,680 --> 00:23:13,800 Oh, what's that one? 548 00:23:13,800 --> 00:23:15,160 Eyeball. Eyeball. 549 00:23:15,160 --> 00:23:18,240 Ooh. I'm not that hungry anymore. 550 00:23:18,240 --> 00:23:20,440 Yes, you are. Of course you are, boy. Of course you are. 551 00:23:20,440 --> 00:23:22,840 It's the shape of a horse's head. I feel like I'm in The Godfather. 552 00:23:22,840 --> 00:23:23,960 (LAUGHS) 553 00:23:23,960 --> 00:23:26,200 It's rather large, I must admit. 554 00:23:27,560 --> 00:23:29,600 Oh. Oh, the tongue. 555 00:23:31,040 --> 00:23:32,080 There's tongue. 556 00:23:34,160 --> 00:23:36,800 Oh, it's got eyelashes. Do I have to eat eyelashes? 557 00:23:39,200 --> 00:23:41,440 I think we'll just get the kingfish sashimi, if that's OK. 558 00:23:50,880 --> 00:23:53,840 When in Rome...eat a cow's head. 559 00:23:53,840 --> 00:23:55,400 With the eyeball. 560 00:23:55,400 --> 00:23:57,920 Alright, let's go the grim stuff. The eyes first. 561 00:23:57,920 --> 00:23:58,960 Are they? 562 00:23:58,960 --> 00:24:00,320 Good idea. 563 00:24:03,040 --> 00:24:05,040 Oh! (COUGHS) Yeah. 564 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 Oh. 565 00:24:07,000 --> 00:24:08,280 Alright. Just do it. 566 00:24:13,440 --> 00:24:15,080 It's like I'm eating Gene Simmons. 567 00:24:16,080 --> 00:24:18,840 (HACKS) 568 00:24:20,320 --> 00:24:21,400 Take your time. 569 00:24:22,800 --> 00:24:25,040 You know what I'm thinking of now? 570 00:24:25,040 --> 00:24:26,640 Milking a cow. 571 00:24:27,640 --> 00:24:29,600 Yep. Soft Touch. Soft Touch. Let's go, let's go. 572 00:24:31,360 --> 00:24:32,960 We have to fill up a bucket. Yep. 573 00:24:32,960 --> 00:24:34,920 Oh, we'd like to milk a goat. Soft Touch. 574 00:24:34,920 --> 00:24:36,040 ADAM: Soft touch. Let's go. 575 00:24:36,040 --> 00:24:37,760 BOTH: # We're going to milk a goat 576 00:24:37,760 --> 00:24:39,240 # We're going to milk a goat 577 00:24:39,240 --> 00:24:40,920 # And I'm going to hold the horns 578 00:24:40,920 --> 00:24:42,440 # He's going to milk the goat 579 00:24:42,440 --> 00:24:43,880 # I got a one tit here 580 00:24:43,880 --> 00:24:45,240 BOTH: # And a one tit there... # 581 00:24:45,240 --> 00:24:46,400 (BOTH LAUGH) 582 00:24:46,400 --> 00:24:47,760 (GOAT BLEATS) 583 00:24:54,920 --> 00:24:56,160 OK. OK. 584 00:24:56,160 --> 00:24:57,680 Come on, come on, come on, darling. 585 00:24:57,680 --> 00:24:58,840 Good girl. OK. 586 00:24:58,840 --> 00:25:00,360 ADAM: Hello, goats. BROOKE: Hello, goats. 587 00:25:00,360 --> 00:25:01,360 Let's go. 588 00:25:01,360 --> 00:25:02,920 Let's goat. Let's goat. 589 00:25:02,920 --> 00:25:04,040 Baa. Baa. 590 00:25:04,040 --> 00:25:05,240 That's a baad joke. 591 00:25:05,240 --> 00:25:06,920 Aren't they farmers, darls? Who? Brooke and Adam? 592 00:25:06,920 --> 00:25:07,920 Yeah. 593 00:25:07,920 --> 00:25:09,880 Brooke and Adam. Come on, girl. 594 00:25:09,880 --> 00:25:11,200 Being country music singers, 595 00:25:11,200 --> 00:25:15,480 people just assume that we know how to milk goats and ride horses. 596 00:25:15,480 --> 00:25:17,920 It's a bit hard to get it out. 597 00:25:17,920 --> 00:25:20,400 And both of those are zero. 598 00:25:20,400 --> 00:25:22,320 We write songs for people who do that. 599 00:25:22,320 --> 00:25:23,760 Yes. Yeah. 600 00:25:23,760 --> 00:25:27,360 # Oh, we're going to milk a goat 601 00:25:27,360 --> 00:25:28,640 # Yeah... # 602 00:25:28,640 --> 00:25:30,040 (GOAT BLEATS) 603 00:25:32,840 --> 00:25:34,600 (WHISTLING) 604 00:25:35,920 --> 00:25:37,960 You gotta go, Nat! 605 00:25:37,960 --> 00:25:40,280 Keep looking, Cyrell. Keep looking. 606 00:25:40,280 --> 00:25:41,840 Go, Jett! 607 00:25:41,840 --> 00:25:43,360 Keep going, Chrisso. 608 00:25:43,360 --> 00:25:45,600 Steph! (EXCLAIMS) 609 00:25:45,600 --> 00:25:48,000 So I had the guy in my sight. 610 00:25:48,000 --> 00:25:52,160 But the problem became I couldn't see the medallion. 611 00:25:52,160 --> 00:25:53,560 I'm going to say it's this one. 612 00:25:54,640 --> 00:25:55,720 (BUZZ!) 613 00:25:57,400 --> 00:25:59,560 So we had a couple of attempts. 614 00:25:59,560 --> 00:26:00,800 (BUZZ!) 615 00:26:00,800 --> 00:26:03,200 The third time we really start to panic 616 00:26:03,200 --> 00:26:04,760 and we're starting to crumble. 617 00:26:05,920 --> 00:26:08,880 But then I spot what I needed to spot. 618 00:26:08,880 --> 00:26:10,680 Yes. Come on. 619 00:26:14,760 --> 00:26:15,880 (DING!) 620 00:26:15,880 --> 00:26:17,480 Whoo! Thank you! 621 00:26:17,480 --> 00:26:18,720 I'm so happy. 622 00:26:19,800 --> 00:26:20,840 Go, go, go, go. 623 00:26:20,840 --> 00:26:21,960 Strong Stomach. 624 00:26:21,960 --> 00:26:23,080 Let's do it. Alright. 625 00:26:26,920 --> 00:26:28,440 Ahh! Thank you! (LAUGHS) 626 00:26:28,440 --> 00:26:30,200 I love you! I love you! 627 00:26:30,200 --> 00:26:31,440 Well done. 628 00:26:32,080 --> 00:26:33,280 Alright. Detour. 629 00:26:33,280 --> 00:26:36,080 Strong Stomach or Soft Touch? Oh, my God. 630 00:26:36,080 --> 00:26:37,760 OK, let's do Strong Stomach. 631 00:26:37,760 --> 00:26:39,560 I'm saying Stomach. 632 00:26:39,560 --> 00:26:41,640 Strong Stomach. Strong Stomach. 633 00:26:41,640 --> 00:26:45,120 "Self-drive..." Oh, my God! "..to Finca La Huella..." 634 00:26:45,120 --> 00:26:48,800 Driving on the wrong side of the road is very strange. 635 00:26:48,800 --> 00:26:51,720 OK, that's the windscreen wipers. That's the blinkers. OK? 636 00:26:51,720 --> 00:26:53,640 So everything's on the opposite side. 637 00:26:53,640 --> 00:26:55,280 You've got to really concentrate. 638 00:26:55,280 --> 00:26:57,600 It's one way, mate. Shit. 639 00:26:58,600 --> 00:26:59,760 (LAUGHS) 640 00:26:59,760 --> 00:27:01,360 Nice directions, mate. 641 00:27:03,920 --> 00:27:05,120 I can't even... 642 00:27:05,120 --> 00:27:06,720 Like, I literally... 643 00:27:09,240 --> 00:27:11,240 Hey, look at this. Look at this. Look at this green sign. 644 00:27:11,240 --> 00:27:12,800 CYRELL: Vaqueros. Vaqueros. EDEN: Where? 645 00:27:12,800 --> 00:27:14,320 The sign. Go straight there. 646 00:27:14,320 --> 00:27:15,760 Here? Where? Here? Look at that sign. 647 00:27:15,760 --> 00:27:17,640 Vaqueros. Straight there. There, there, there. 648 00:27:17,640 --> 00:27:20,040 Go there, down there. And then go straight down here. Go straight here. 649 00:27:20,040 --> 00:27:21,760 Oh, perfect. 650 00:27:21,760 --> 00:27:23,320 Ooh. Roundabout. 651 00:27:23,320 --> 00:27:26,680 Roundabout? Any roundabouts? 652 00:27:26,680 --> 00:27:28,840 What does that say? I just can't... Vaqueros. 653 00:27:28,840 --> 00:27:31,120 Up there. Up there. Vaqueros. Right, right. Just here. 654 00:27:31,120 --> 00:27:33,840 Straight up. Yep, yep. Vaqueros. Oh. 655 00:27:33,840 --> 00:27:36,600 So I think we just did the right turn that we were supposed to. 656 00:27:36,600 --> 00:27:38,000 Oh, my gosh. Ahh! 657 00:27:38,000 --> 00:27:39,160 Any other teams behind us? 658 00:27:39,160 --> 00:27:40,480 Can you see any of the cars? 659 00:27:40,480 --> 00:27:42,640 I haven't seen anybody around us. No. 660 00:27:42,640 --> 00:27:45,680 I'm still so confident that we're going in the right direction. 661 00:27:46,800 --> 00:27:50,640 I just had to basically trust where we're going and keep driving. 662 00:27:50,640 --> 00:27:51,640 That was a mistake. 663 00:27:51,640 --> 00:27:53,840 It seems to be... We're driving a long way. 664 00:27:55,440 --> 00:27:58,040 Can I get a Shiraz? A wine? A wine? 665 00:27:58,040 --> 00:27:59,800 Wine? Oh, sorry. 666 00:27:59,800 --> 00:28:02,120 No? Would be a good idea, right? 667 00:28:02,120 --> 00:28:03,720 Yes. It would be very nice. 668 00:28:03,720 --> 00:28:05,920 It pairs well. Yeah. Very nice. 669 00:28:05,920 --> 00:28:07,480 (HACKS) Nice red. 670 00:28:07,480 --> 00:28:09,280 Yeah, it would be nice. Nice Malbec. 671 00:28:09,280 --> 00:28:10,720 Yeah. 672 00:28:10,720 --> 00:28:12,600 What is this? 673 00:28:12,600 --> 00:28:14,760 Oh, I'm getting full. 674 00:28:14,760 --> 00:28:16,720 The amount though, it's catching up. 675 00:28:16,720 --> 00:28:19,240 I've hit the brick wall for sure. 676 00:28:20,000 --> 00:28:21,360 I want to keep this lead. 677 00:28:21,360 --> 00:28:23,320 Let's go. 678 00:28:23,320 --> 00:28:27,440 Once the fat starts to really get cold, it gets a bit gooey, 679 00:28:27,440 --> 00:28:29,680 but my eye was on the prize 680 00:28:29,680 --> 00:28:31,640 and we had to soldier through. 681 00:28:31,640 --> 00:28:33,520 I reckon we're done. I reckon we're done. 682 00:28:35,160 --> 00:28:37,200 Woo! 683 00:28:37,200 --> 00:28:38,760 It was very yummy. Beautiful. 684 00:28:38,760 --> 00:28:39,840 Do you have dessert? 685 00:28:39,840 --> 00:28:41,600 OK. 686 00:28:41,600 --> 00:28:42,720 Yes. Ah! 687 00:28:42,720 --> 00:28:43,840 Whoo-hoo! 688 00:28:43,840 --> 00:28:45,600 Gracias, amigo. Gracias. Beautiful. 689 00:28:45,600 --> 00:28:47,560 Very good. I'll take some for the road. 690 00:28:47,560 --> 00:28:48,720 Let's go, let's go. See you, mate. 691 00:28:48,720 --> 00:28:50,720 BILL: Well done. Well done. Well done boys. 692 00:28:50,720 --> 00:28:52,760 See youse on the other side, guys. Well done. 693 00:28:54,400 --> 00:28:57,000 "Make your way to Finca Lesser Horse Ranch." 694 00:28:59,760 --> 00:29:01,680 We all know the cowboys of the Wild West, 695 00:29:01,680 --> 00:29:04,440 but the cowboys of Argentina are another level. 696 00:29:04,440 --> 00:29:07,040 The gaucho have a very long and proud history, 697 00:29:07,040 --> 00:29:10,400 and they sit up on those horses like they're sitting on an armchair. 698 00:29:10,400 --> 00:29:13,440 They make it look very easy, which it is not. 699 00:29:14,440 --> 00:29:16,400 Am I still alive? I'm still alive. 700 00:29:17,480 --> 00:29:19,440 It's your time, cowboy! 701 00:29:19,440 --> 00:29:22,320 (LAUGHS) Whoo! 702 00:29:23,480 --> 00:29:25,280 See how we parked the car at the front of here, Loges? 703 00:29:25,280 --> 00:29:27,200 Yes. Yes, baby. Quick getaway. 704 00:29:27,200 --> 00:29:28,680 I see you, I see you. 705 00:29:28,680 --> 00:29:30,680 Let's go. Let's oge. 706 00:29:30,680 --> 00:29:32,000 You need to unlock me. 707 00:29:32,000 --> 00:29:34,760 No, no, I'm not going with you anymore. 708 00:29:36,520 --> 00:29:38,200 Andele! Andele! 709 00:29:38,200 --> 00:29:41,280 Strong Stomach. Let's do it. 710 00:29:41,280 --> 00:29:43,520 Yeah. Looks like the head. Wash your hands. 711 00:29:43,520 --> 00:29:45,600 Ready for some delicious, 712 00:29:45,600 --> 00:29:47,080 nutritious, 713 00:29:47,080 --> 00:29:49,400 probably going to be a little suspicious... 714 00:29:49,400 --> 00:29:51,120 Confirmed. ..snacks. 715 00:29:51,120 --> 00:29:54,480 I do surf lifesaving. I think I do OK with high-pressure situations. 716 00:29:54,480 --> 00:29:56,400 Oh. Turn around. 717 00:29:58,200 --> 00:30:00,520 Then there's Lily from social media 718 00:30:00,520 --> 00:30:03,200 who likes to be in control of her life. 719 00:30:03,200 --> 00:30:05,600 This will definitely test us. 720 00:30:05,600 --> 00:30:10,360 Oh, my God, that's a head. That's a head. That's a head. 721 00:30:10,360 --> 00:30:15,560 And it's about 3 or 4 times the size of mine. 722 00:30:17,080 --> 00:30:18,280 This is a mistake. 723 00:30:19,560 --> 00:30:21,440 Beef cheek. It's exciting. 724 00:30:25,200 --> 00:30:28,280 It's meat. Yes. 725 00:30:28,280 --> 00:30:31,160 Meat. Only meat. Yeah. 726 00:30:32,560 --> 00:30:34,600 (BONES CRACK, LILY COUGHS) 727 00:30:36,680 --> 00:30:42,160 Typically I am an eye fillet, medium-rare gal at a restaurant. 728 00:30:42,160 --> 00:30:44,520 That's its tongue. 729 00:30:44,520 --> 00:30:49,400 Not the whole skeleton plonked in front of me. 730 00:30:49,400 --> 00:30:50,760 Can't do this. 731 00:30:53,320 --> 00:30:55,600 I can literally smell its breath. 732 00:30:55,600 --> 00:30:57,640 I can smell its breath. 733 00:30:57,640 --> 00:30:59,480 Well, we're eating its tongue, so... 734 00:30:59,480 --> 00:31:00,480 Oh, sorry. 735 00:31:02,040 --> 00:31:04,800 Oh, my God, that is so much food. 736 00:31:05,760 --> 00:31:08,520 (SPEAKS INDISTINCTLY) Hmm? 737 00:31:10,160 --> 00:31:11,160 I can't. 738 00:31:14,160 --> 00:31:17,400 I can see its 24 molars sitting in front of me 739 00:31:17,400 --> 00:31:19,240 and he just broke its jaw. 740 00:31:21,200 --> 00:31:23,880 Can't do it. There's so much. 741 00:31:23,880 --> 00:31:25,440 I was just weighing it up. 742 00:31:25,440 --> 00:31:27,480 I was also obviously thinking about the charity, 743 00:31:27,480 --> 00:31:29,120 and I felt like if we took the time penalty, 744 00:31:29,120 --> 00:31:32,320 that was going to potentially lead to an elimination for us. 745 00:31:32,320 --> 00:31:35,000 OK. Well, I won't be able to eat that by myself. 746 00:31:35,000 --> 00:31:36,480 Do you want to take the time penalty? 747 00:31:36,480 --> 00:31:38,000 I don't know what to do. 748 00:31:52,600 --> 00:31:55,120 To the Eyeball and Tongue. 749 00:31:55,120 --> 00:31:58,280 BILLY: These tongues... Never ending. Yeah. 750 00:31:58,280 --> 00:32:00,760 The most offensive thing is just when I get a whiff. 751 00:32:05,640 --> 00:32:06,880 Do you want to take the time penalty? 752 00:32:06,880 --> 00:32:08,520 I don't know what to do. 753 00:32:08,520 --> 00:32:10,040 I don't know what to do. Do you want to call it? 754 00:32:10,040 --> 00:32:12,400 No. We can. We can take the time penalty. 755 00:32:12,400 --> 00:32:14,080 Babe, listen, listen. 756 00:32:14,080 --> 00:32:16,920 We can. We can take the time penalty. 757 00:32:16,920 --> 00:32:18,040 We can take it. 758 00:32:18,040 --> 00:32:20,920 No. I can't. That's not even (BLEEP) meat. 759 00:32:20,920 --> 00:32:22,080 What is this? 760 00:32:22,080 --> 00:32:24,200 We can take the time penalty, babe. 761 00:32:24,200 --> 00:32:25,880 Do you want to do it? (SPEAKS INDISTINCTLY) 762 00:32:25,880 --> 00:32:27,920 It doesn't matter. I don't want to. It doesn't matter. 763 00:32:29,120 --> 00:32:31,840 It doesn't... Make the decision, babe, honestly. 764 00:32:31,840 --> 00:32:33,440 I don't want to make it. 765 00:32:33,440 --> 00:32:34,800 I don't know what the right thing to do is, 766 00:32:34,800 --> 00:32:36,440 and I don't want to make the wrong decision. 767 00:32:36,440 --> 00:32:38,440 Yeah. Unfortunately, neither of us do. 768 00:32:38,440 --> 00:32:40,760 Let's... We'll call it. OK? 769 00:32:40,760 --> 00:32:43,760 I just feel so out of my depths here. 770 00:32:43,760 --> 00:32:46,000 And it was not going to happen for me. 771 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 Judge. 772 00:32:48,880 --> 00:32:51,480 We're taking the time penalty. We're going to take the time penalty. 773 00:32:51,480 --> 00:32:54,360 I just felt just really like I let you down. 774 00:32:54,360 --> 00:32:55,760 I felt like I'd let the charity down. 775 00:32:55,760 --> 00:32:56,920 Thank you so much. 776 00:32:56,920 --> 00:32:59,360 I hope that we made the right decision. 777 00:32:59,360 --> 00:33:00,880 Alright. Route info. 778 00:33:00,880 --> 00:33:03,840 "Saddle up, take the reins and perform as gauchos 779 00:33:03,840 --> 00:33:05,120 "to earn your next clue." 780 00:33:05,120 --> 00:33:07,720 OK. We'll go this way. 781 00:33:08,480 --> 00:33:13,600 Cowboys in the back. Now it's time to show the world the fraud you are. 782 00:33:16,760 --> 00:33:17,760 Here they are. 783 00:33:18,840 --> 00:33:21,720 What's that? Intersection. 784 00:33:21,720 --> 00:33:22,760 You have to partner up. 785 00:33:22,760 --> 00:33:26,840 BEAU: An intersection is a task that two teams must complete together. 786 00:33:26,840 --> 00:33:31,000 Once they've paired up, they must choose their favourite gaucho, 787 00:33:31,000 --> 00:33:35,120 who will teach them a specific riding formation and routine. 788 00:33:35,120 --> 00:33:38,560 When the teams are confident they've mastered the required moves, 789 00:33:38,560 --> 00:33:41,960 they'll perform in front of the head Gaucho. 790 00:33:41,960 --> 00:33:44,360 Pass, and they'll receive their next clue. 791 00:33:44,360 --> 00:33:47,720 The day we make a lead, we have to get an intersection. 792 00:33:47,720 --> 00:33:49,960 We're going to have to wait for another team. 793 00:33:49,960 --> 00:33:52,440 We have to think what team we're going to pick. 794 00:33:52,440 --> 00:33:54,760 Or should we just go with the first team that comes in? 795 00:33:54,760 --> 00:33:55,960 I reckon the Tillies. 796 00:33:55,960 --> 00:33:58,920 If it's the Tillies, then we're good. 797 00:33:58,920 --> 00:34:01,360 Imagine if that food is so bad and no-one can stomach it. 798 00:34:01,360 --> 00:34:03,760 Imagine if people are just, like, throwing up all over each other 799 00:34:03,760 --> 00:34:05,080 and they can't stomach anything. 800 00:34:05,080 --> 00:34:07,840 I think that's two litres. Pretty close. 801 00:34:07,840 --> 00:34:09,760 Maybe not. I'll just have a check. 802 00:34:09,760 --> 00:34:13,000 Nuh. A little bit more. I reckon... We're half way. 803 00:34:13,000 --> 00:34:15,520 Strong Stomach. This way. OK. 804 00:34:16,720 --> 00:34:18,240 That's full. 805 00:34:18,240 --> 00:34:21,600 So, Strong Stomach is done. We're Soft Touch. So, let's do the goats. 806 00:34:21,600 --> 00:34:25,960 By the time we arrived, the Strong Stomach, it was actually full. 807 00:34:25,960 --> 00:34:27,280 Dammit, it's full. It's full. 808 00:34:27,280 --> 00:34:28,800 Now we've gotta do the Soft Touch. 809 00:34:28,800 --> 00:34:31,800 I was spewing when I saw that 'cause I was like, 810 00:34:31,800 --> 00:34:33,560 "I don't like animals." 811 00:34:33,560 --> 00:34:34,920 This is good fun. 812 00:34:34,920 --> 00:34:38,240 I hate animals. They smell funny. 813 00:34:38,240 --> 00:34:39,720 (GOATS BLEAT) 814 00:34:42,000 --> 00:34:43,160 (GAGS) 815 00:34:44,320 --> 00:34:46,360 They stink. 816 00:34:46,360 --> 00:34:48,640 Cyrell doesn't like animals. 817 00:34:49,800 --> 00:34:51,680 Oh, we're going to be here for ages. 818 00:34:51,680 --> 00:34:53,160 Might have to show us again. 819 00:34:53,160 --> 00:34:56,080 God! It's hard. 820 00:34:56,080 --> 00:34:57,880 Eden. Hold both its horns, Cyrell. 821 00:34:57,880 --> 00:34:59,800 Alright then. Do you want to milk it? 822 00:34:59,800 --> 00:35:01,040 I'll milk it. Do You want to milk it? 823 00:35:01,040 --> 00:35:04,320 Take your time. Take your time and they'll settle down. 824 00:35:04,320 --> 00:35:06,400 If it shits on me, Eden... 825 00:35:06,400 --> 00:35:08,120 Oh, my God. Give it to me. 826 00:35:08,120 --> 00:35:09,960 I can't. I can't, Eden. I can't. I can't. 827 00:35:09,960 --> 00:35:12,320 I barely even knew how to breastfeed my own son, 828 00:35:12,320 --> 00:35:14,560 let alone, you know, trying to milk a goat. 829 00:35:14,560 --> 00:35:17,320 Put your left leg up. The left leg up. 830 00:35:17,320 --> 00:35:19,240 Hold the horn, Cyrell. 831 00:35:19,240 --> 00:35:20,280 Get it together, man. 832 00:35:21,640 --> 00:35:23,120 You do this. 833 00:35:23,120 --> 00:35:24,440 Mate, do you think I want to do this? 834 00:35:24,440 --> 00:35:26,440 Well, it's similar to what you do at home, so... 835 00:35:26,440 --> 00:35:28,080 Yeah, you could do it really. 836 00:35:32,200 --> 00:35:34,600 Here comes someone. Here comes someone. 837 00:35:34,600 --> 00:35:35,720 (CAR HORN TOOTS) Yee-ha. 838 00:35:35,720 --> 00:35:38,000 Hopefully it's the Tillies. 839 00:35:38,000 --> 00:35:39,520 Ah! Ah! 840 00:35:39,520 --> 00:35:42,400 Jett and Lily! Hola, amigos. 841 00:35:42,400 --> 00:35:43,440 Hola. 842 00:35:43,440 --> 00:35:45,560 We have a little intersection. 843 00:35:45,560 --> 00:35:46,760 JETT: Oh, teams. 844 00:35:46,760 --> 00:35:49,720 How did you go? We took a time penalty. 845 00:35:49,720 --> 00:35:52,120 Yeah. Couldn't eat it. Took the time penalty. I couldn't. 846 00:35:52,120 --> 00:35:53,120 You got that time, 847 00:35:53,120 --> 00:35:56,240 so the quicker we get out of here, the quicker you get to the mat. 848 00:35:56,240 --> 00:35:57,560 Yeah, yeah. OK. 849 00:35:57,560 --> 00:35:59,200 Let's go. Intersection. 850 00:35:59,200 --> 00:36:01,200 Here we go. Here we go. We're on. 851 00:36:01,200 --> 00:36:03,800 Hola. Hola. Hola. 852 00:36:03,800 --> 00:36:05,480 BOTH: Welcome to Finca Lesser. 853 00:36:07,800 --> 00:36:10,080 So, you have to choose one gaucho. 854 00:36:10,080 --> 00:36:12,440 He's going to explain you how to ride a horse. 855 00:36:12,440 --> 00:36:14,640 I reckon we go with uncle. Uncle in the blue there. 856 00:36:14,640 --> 00:36:15,920 He's got the most knowledge. 857 00:36:15,920 --> 00:36:17,280 I think he's the one. 858 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 I've not ridden a horse before. 859 00:36:20,080 --> 00:36:21,200 I was... 860 00:36:21,200 --> 00:36:22,960 I was going to be a jockey, 861 00:36:22,960 --> 00:36:26,160 but, um, I was bigger than the jockeys when I was born. 862 00:36:26,160 --> 00:36:27,600 (BOTH LAUGH) 863 00:36:27,600 --> 00:36:30,720 One, two, three. 864 00:36:30,720 --> 00:36:32,360 Hey, there you go. 865 00:36:37,040 --> 00:36:38,400 Whoa! 866 00:36:40,760 --> 00:36:43,680 Hey! He's up. Nice. 867 00:36:43,680 --> 00:36:45,920 (HORSE SNORTS) Ah, he's talking to old mate. 868 00:36:45,920 --> 00:36:48,760 Yeah. We're struggling here. 869 00:36:48,760 --> 00:36:50,440 Mate, the faster we get this done, 870 00:36:50,440 --> 00:36:52,880 the faster we get these fat bastards off us. 871 00:36:58,720 --> 00:37:01,160 (GAUCHO SPEAKS IN SPANISH) Tight. 872 00:37:01,160 --> 00:37:02,600 Can someone translate? 873 00:37:02,600 --> 00:37:04,360 Without knowing Spanish, 874 00:37:04,360 --> 00:37:06,760 this challenge is definitely harder 875 00:37:06,760 --> 00:37:09,080 than I anticipated it was going to be. 876 00:37:09,080 --> 00:37:11,720 So, to turn... Yeah, I got you. 877 00:37:11,720 --> 00:37:13,280 Pull the reins left and right. I got you. 878 00:37:13,280 --> 00:37:16,240 You're going the wrong way. Pull it, pull it! 879 00:37:16,240 --> 00:37:18,360 Why is he going backwards? (GAUCHO SPEAKS IN SPANISH) 880 00:37:18,360 --> 00:37:20,520 I don't understand what you're saying. 881 00:37:20,520 --> 00:37:21,680 What are we doing? 882 00:37:21,680 --> 00:37:22,960 So, you're going around the left. 883 00:37:22,960 --> 00:37:25,240 This one? Yeah. OK. Oh, shit. 884 00:37:25,240 --> 00:37:29,040 Lil. Lil. Listen, when you pull it back, the horse is going to stop. 885 00:37:29,040 --> 00:37:30,840 Yeah. So give it a little kick. 886 00:37:30,840 --> 00:37:32,240 Now kick it. 887 00:37:32,240 --> 00:37:33,480 Give it a little kick, babe. 888 00:37:33,480 --> 00:37:35,520 I got a bad one, man. Babe, give it a little kick. 889 00:37:35,520 --> 00:37:36,600 I am kicking it. 890 00:37:40,200 --> 00:37:42,680 You just need to calm the farm. Yes. 891 00:37:42,680 --> 00:37:45,280 I'm calm. Calm the farm. 892 00:37:45,280 --> 00:37:47,240 I really feel like we've gone too far. 893 00:37:47,240 --> 00:37:50,040 But I don't know where else... No no no no no no no no no. 894 00:37:50,040 --> 00:37:52,360 I feel like we are so wrong. 895 00:37:52,360 --> 00:37:53,560 Do you want to turn back? 896 00:37:53,560 --> 00:37:57,040 I don't know, why, but even turning back, I don't know where we are now. 897 00:37:57,040 --> 00:37:58,920 Like, I'm getting really lost. 898 00:37:58,920 --> 00:38:01,640 My gut instinct was saying we are on the wrong path. 899 00:38:01,640 --> 00:38:06,400 There was no other street signs or directions to the detour. 900 00:38:06,400 --> 00:38:08,200 Finca La Huella. 901 00:38:10,240 --> 00:38:11,680 In the town of Vaqueras. 902 00:38:11,680 --> 00:38:13,640 Five minutes? 10 minutes? 903 00:38:13,640 --> 00:38:15,800 One hour. One hour. 904 00:38:15,800 --> 00:38:17,960 Another hour. Back that way? Si. 905 00:38:17,960 --> 00:38:19,640 (GASPS) Holy shit! 906 00:38:25,400 --> 00:38:28,640 The main thing is, do not let that mother trucker tip over. 907 00:38:28,640 --> 00:38:30,560 Be careful of that milk, hon. 908 00:38:30,560 --> 00:38:32,560 Watch it. Oh. 909 00:38:32,560 --> 00:38:34,160 Good. Safe. 910 00:38:34,160 --> 00:38:36,240 Keep squeezing that tit, Thorpie. 911 00:38:37,720 --> 00:38:40,280 Hey. Good girl. 912 00:38:40,280 --> 00:38:43,160 Good on you, Thorpie. You are crushing it. 913 00:38:43,160 --> 00:38:46,280 You are the world's best goat milker I've ever seen in my life. 914 00:38:46,280 --> 00:38:49,120 So you have to massage the teat to get the ducts flowing. 915 00:38:49,120 --> 00:38:50,720 Ducts? The ducts. 916 00:38:50,720 --> 00:38:51,760 What ducts? 917 00:38:51,760 --> 00:38:52,880 Goats? 918 00:38:52,880 --> 00:38:54,160 No, the ducts of the teat. 919 00:38:54,160 --> 00:38:55,960 Oh, my God! 920 00:38:55,960 --> 00:38:57,480 You want to be a mother soon? 921 00:38:57,480 --> 00:39:00,840 I don't know goats. What? Do babies have... 922 00:39:00,840 --> 00:39:03,080 Ducts. Ducts? 923 00:39:03,080 --> 00:39:04,680 What? What ducts. 924 00:39:04,680 --> 00:39:06,160 I think we're good. Yep. 925 00:39:06,160 --> 00:39:09,400 When Misha has your baby, you'll find out what ducts are. 926 00:39:09,400 --> 00:39:11,840 Please, please, please. Pray for two litres, Chloe. 927 00:39:11,840 --> 00:39:13,640 OK. I think we're going to be good. 928 00:39:13,640 --> 00:39:15,960 I think we're going to be good. Oh, my gosh. 929 00:39:15,960 --> 00:39:17,400 Yes! I'm so proud of you. 930 00:39:17,400 --> 00:39:18,520 Yes, yes, yes. 931 00:39:19,840 --> 00:39:22,040 Come on. 932 00:39:22,040 --> 00:39:24,960 Smashed it. Muchos gracias. Thank you. 933 00:39:24,960 --> 00:39:26,920 Come on, come on. Please. 934 00:39:26,920 --> 00:39:28,360 Thank you. Gracias. 935 00:39:28,360 --> 00:39:30,920 Other teams actually do two litres? Yes. They did. 936 00:39:30,920 --> 00:39:32,480 Come on, don't worry about it. Let's do it. 937 00:39:32,480 --> 00:39:35,000 Honestly, you saved us. You are the goat. 938 00:39:35,000 --> 00:39:37,240 Come on. OK. Ready? 939 00:39:38,400 --> 00:39:39,760 Ready? 940 00:39:39,760 --> 00:39:42,520 "Make your way to Finca Lesser Horse Ranch." 941 00:39:42,520 --> 00:39:45,680 "And perform as gauchos to earn your next clue." 942 00:39:45,680 --> 00:39:46,920 Oh! Let's go. 943 00:39:46,920 --> 00:39:49,280 Come on, let's go. 944 00:39:49,280 --> 00:39:50,880 Have you ever ridden a horse? I'm not good at it. 945 00:39:50,880 --> 00:39:53,400 I can do a little bit. 946 00:39:53,400 --> 00:39:54,440 Calm it down. 947 00:39:54,440 --> 00:39:56,000 I've never done it. 948 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 I'm good at betting on them. 949 00:40:01,840 --> 00:40:03,960 OK. Vamos. 950 00:40:03,960 --> 00:40:06,600 Yow! (GAUCHO SPEAKS IN SPANISH) 951 00:40:06,600 --> 00:40:09,480 Yeah. I'm getting the hang of this, I think. 952 00:40:09,480 --> 00:40:11,000 It's all about the vibes with the horse. 953 00:40:11,000 --> 00:40:12,840 I think they just... They feel your energy. 954 00:40:12,840 --> 00:40:14,160 We're on the way, Logan to get judged. 955 00:40:14,160 --> 00:40:16,600 Let's go. Let's get this. Let's go. We got this. 956 00:40:16,600 --> 00:40:18,960 Oh, look at these hats. 957 00:40:18,960 --> 00:40:20,400 You look good, mate. 958 00:40:21,920 --> 00:40:26,280 LILY: Look at this. This is so cool. 959 00:40:26,280 --> 00:40:27,880 Stop, stop. 960 00:40:29,800 --> 00:40:31,480 Now wait for the judge. 961 00:40:32,920 --> 00:40:34,280 (FANFARE) 962 00:40:35,680 --> 00:40:36,680 Si. 963 00:40:40,640 --> 00:40:43,240 Had to perform it without mistake. 964 00:40:43,240 --> 00:40:45,480 We're on here. 965 00:40:45,480 --> 00:40:47,480 JETT: Honestly, Bam Bam knew what was going on. 966 00:40:47,480 --> 00:40:49,840 Here we go, here we go. We're going into the middle. 967 00:40:49,840 --> 00:40:52,080 He's obviously got the moves in the UFC ring. 968 00:40:52,080 --> 00:40:53,360 He had the moves up on the horse as well. 969 00:40:53,360 --> 00:40:56,720 Stop. Turning. Turning, turning. 970 00:40:56,720 --> 00:40:58,680 LILY: OK, nice. Nice. 971 00:41:07,640 --> 00:41:09,720 Ah. Alright. 972 00:41:09,720 --> 00:41:12,920 Turns out we were spinning our horses the wrong way. 973 00:41:12,920 --> 00:41:14,120 Let's try again. Yep. 974 00:41:14,120 --> 00:41:17,080 Again. Let's go. OK. 975 00:41:19,680 --> 00:41:21,560 Think you can do that last bit? Mmm. 976 00:41:21,560 --> 00:41:23,760 Don't need any more fat. 977 00:41:23,760 --> 00:41:26,960 After eating a kilo of cow's head today, 978 00:41:26,960 --> 00:41:31,800 I'm not going to eat cow or beef for about two or three days. 979 00:41:31,800 --> 00:41:33,760 Yeah. Can I see your mouth? 980 00:41:33,760 --> 00:41:34,800 OK. 981 00:41:34,800 --> 00:41:37,040 Oh. Good man. 982 00:41:37,040 --> 00:41:39,120 Because now I'm even burping... 983 00:41:40,800 --> 00:41:42,120 What did you smell? 984 00:41:43,200 --> 00:41:45,000 Oh. Can we wrap this up? 985 00:41:46,680 --> 00:41:49,400 Oh, that's the worst one ever. 986 00:41:49,400 --> 00:41:50,680 Oh, no. 987 00:41:50,680 --> 00:41:53,640 "Perform as gauchos to earn your next clue." 988 00:41:53,640 --> 00:41:55,960 Beautiful. Let's go. 989 00:41:55,960 --> 00:41:57,840 I've eaten cow's head all around the world, to be honest. 990 00:41:57,840 --> 00:41:59,960 This is the first time in Argentina, though. Yes. Yes. 991 00:41:59,960 --> 00:42:02,840 And this is, I've got to say, the finest I've had. 992 00:42:04,720 --> 00:42:06,160 (VOMITS) 993 00:42:08,040 --> 00:42:09,040 Oh. 994 00:42:10,680 --> 00:42:13,280 I mean, the ambience could be nicer. 995 00:42:13,280 --> 00:42:15,000 Bridge, my beautiful wife. 996 00:42:15,000 --> 00:42:17,480 But she vomited like a lady. 997 00:42:17,480 --> 00:42:19,080 Pardon me. 998 00:42:20,880 --> 00:42:22,080 You're so refined. 999 00:42:22,080 --> 00:42:24,240 And when I take her to a restaurant, 1000 00:42:24,240 --> 00:42:26,320 I know that she can vomit into a bucket. 1001 00:42:26,320 --> 00:42:27,320 Quietly. Quietly. 1002 00:42:27,320 --> 00:42:28,320 (VOMITS LOUDLY) 1003 00:42:30,480 --> 00:42:32,200 Can you do it off the table, please? Sorry. 1004 00:42:32,200 --> 00:42:34,640 Maybe keep it... Maybe keep the bucket on your lap. 1005 00:42:34,640 --> 00:42:36,360 (VOMITS LOUDLY) 1006 00:42:38,080 --> 00:42:40,240 I just wanted to let the chefs know they did a great job. 1007 00:42:40,240 --> 00:42:42,160 You've cooked it perfectly. 1008 00:42:42,160 --> 00:42:44,320 (VOMITS LOUDLY) 1009 00:42:45,640 --> 00:42:46,800 They may disagree. 1010 00:42:46,800 --> 00:42:49,120 Babe? Babe. Not on the table. 1011 00:42:49,120 --> 00:42:51,280 So sorry. I didn't know it was coming up. 1012 00:42:51,280 --> 00:42:53,080 You've got to, like, do a swift move, 1013 00:42:53,080 --> 00:42:56,040 like, you know, like, just flick of the neck, right? 1014 00:42:56,040 --> 00:43:00,640 Flick of the neck to the left, and you vomit off the table. 1015 00:43:00,640 --> 00:43:04,880 I've had so much fat built up in there, I can't get it down. 1016 00:43:06,160 --> 00:43:09,280 So I've got the whole frickin' head in my stomach right now. 1017 00:43:09,280 --> 00:43:12,360 Lily and Jett, they dipped out of the challenge. 1018 00:43:12,360 --> 00:43:14,440 I think it might have been the right choice 1019 00:43:14,440 --> 00:43:16,520 because I don't know if I can continue. 1020 00:43:16,520 --> 00:43:18,520 (VOMITS LOUDLY) 1021 00:43:20,120 --> 00:43:21,600 What? 1022 00:43:24,040 --> 00:43:25,200 Can we move tables? 1023 00:43:31,800 --> 00:43:33,720 You can't? You're saying you can't eat it? 1024 00:43:33,720 --> 00:43:35,800 I can eat a bit more, but... 1025 00:43:35,800 --> 00:43:37,280 A little bit. But all of it? 1026 00:43:37,280 --> 00:43:40,080 I got to the stage where I was envious of the choice that Lily made. 1027 00:43:40,080 --> 00:43:42,960 We should have taken the time penalty with them. 1028 00:43:42,960 --> 00:43:45,080 Why are we doing this? 1029 00:43:45,080 --> 00:43:49,520 I don't know. I'm thinking it's not worth it at all. 1030 00:43:49,520 --> 00:43:53,640 Yes it is. $100,000 for our charity. This is why it's worth it. 1031 00:43:53,640 --> 00:43:59,000 Salvos Melbourne 614 helps people who are experiencing homelessness. 1032 00:43:59,000 --> 00:44:00,160 Oh come on. Do it. 1033 00:44:01,880 --> 00:44:05,400 It's like $100,000 will be able to feed so many homeless people. 1034 00:44:05,400 --> 00:44:06,520 That's a good motivation. 1035 00:44:06,520 --> 00:44:08,600 Ah. OK. 1036 00:44:08,600 --> 00:44:09,840 Congratulations. 1037 00:44:09,840 --> 00:44:11,160 Thank you. 1038 00:44:14,480 --> 00:44:15,680 Oh, congrats. 1039 00:44:16,880 --> 00:44:18,000 Thank you. Thank you very much. 1040 00:44:18,000 --> 00:44:20,240 Thank you so much. Thank you so much. 1041 00:44:20,240 --> 00:44:21,600 Can we book in for next Saturday, please? 1042 00:44:21,600 --> 00:44:23,240 Alright. Yeah. Lovely. 1043 00:44:24,480 --> 00:44:25,560 Let's do this, sweetie. 1044 00:44:25,560 --> 00:44:28,560 "Saddle up and take your reins and perform as gauchos." 1045 00:44:28,560 --> 00:44:30,080 Gauchos? 1046 00:44:30,080 --> 00:44:32,280 Gauchos. I'm sure they're like the cowboys. 1047 00:44:32,280 --> 00:44:33,960 You love a cowboy. Let's go. 1048 00:44:36,320 --> 00:44:39,240 The last turn was meant to be a left-hand turn. 1049 00:44:39,240 --> 00:44:40,920 And we went back and did it again. 1050 00:44:40,920 --> 00:44:42,920 Stop, stop! To the left. Hard. 1051 00:44:43,960 --> 00:44:44,960 Come on. 1052 00:44:47,400 --> 00:44:49,280 Danny! Stop! 1053 00:44:49,280 --> 00:44:51,000 Let's go! 1054 00:44:51,840 --> 00:44:53,840 (ALL CHEER) 1055 00:44:53,840 --> 00:44:55,080 Whoo-hoo! 1056 00:44:55,080 --> 00:44:57,320 Nice one, baby. 1057 00:44:57,320 --> 00:44:58,640 Well done. 1058 00:44:58,640 --> 00:45:00,280 Gracias, amigo. 1059 00:45:00,280 --> 00:45:01,920 We love you. See ya. Love you guys. 1060 00:45:01,920 --> 00:45:04,000 Gracias. Thanks for working together. 1061 00:45:04,000 --> 00:45:05,000 Thank you. 1062 00:45:06,160 --> 00:45:10,320 Here we go. "Drive to Dique Campo Alegre." 1063 00:45:10,320 --> 00:45:12,600 "And search for Beau at the Pit Stop." 1064 00:45:12,600 --> 00:45:17,240 Here we are at Campo Alegre, which means the 'Happy Land'. 1065 00:45:17,240 --> 00:45:21,440 This stunning area of Argentina, nestled at the edge of the Andes, 1066 00:45:21,440 --> 00:45:24,080 is where this majestic mountain range meets the water. 1067 00:45:24,080 --> 00:45:26,640 It's also part of the real Inca Trail, 1068 00:45:26,640 --> 00:45:29,440 and it's the epic location where teams will need to find me 1069 00:45:29,440 --> 00:45:33,160 for the Pit Stop for the second leg of The Amazing Race Australia. 1070 00:45:33,160 --> 00:45:37,000 Joining me today is local Gauchita Paz. 1071 00:45:37,000 --> 00:45:38,960 Do you ride horses? Yes I have. 1072 00:45:38,960 --> 00:45:40,680 I rode the horse today. 1073 00:45:40,680 --> 00:45:42,840 You? Yeah. Like a gaucho. 1074 00:45:42,840 --> 00:45:44,080 Yeah. 1075 00:45:44,080 --> 00:45:46,880 The last team may be eliminated. May be eliminated. Let's go. 1076 00:45:46,880 --> 00:45:48,720 We're good as a team. OK. Let's go. 1077 00:45:48,720 --> 00:45:53,760 But as soon as that challenge is over, it's back on your own. 1078 00:45:53,760 --> 00:45:54,960 Oh, my God. 1079 00:45:54,960 --> 00:45:59,680 If we don't get eliminated today, I'll be so amazed. 1080 00:45:59,680 --> 00:46:01,400 Knowing that we had that time penalty, 1081 00:46:01,400 --> 00:46:04,200 we knew we had to get to the Pit Stop pretty fast. 1082 00:46:04,200 --> 00:46:06,760 Yeah. Who knows? It'll be a waiting game. 1083 00:46:11,480 --> 00:46:12,960 NAT: Slow down, Mel. 1084 00:46:12,960 --> 00:46:14,840 Yeah, I think that means left. 1085 00:46:14,840 --> 00:46:17,480 Oh, yeah. Finca. Finca. It says Finca. 1086 00:46:17,480 --> 00:46:19,640 Finca La Huella. 1087 00:46:19,640 --> 00:46:21,320 There are the teams, right? 1088 00:46:21,320 --> 00:46:22,480 Is there other teams? 1089 00:46:22,480 --> 00:46:23,960 We're calm today. 1090 00:46:23,960 --> 00:46:25,000 Hi. Hi, ladies. 1091 00:46:25,000 --> 00:46:28,200 It's tough. We've been here for ages. 1092 00:46:28,200 --> 00:46:29,320 Yeah. 1093 00:46:29,320 --> 00:46:30,680 It took us a long, long time. 1094 00:46:30,680 --> 00:46:32,280 This has just been two days. 1095 00:46:32,280 --> 00:46:33,680 And you and I have done so many things 1096 00:46:33,680 --> 00:46:36,560 we probably would never have done our whole life. Ever. 1097 00:46:36,560 --> 00:46:38,000 Doing well, honey. I'm really proud of you. 1098 00:46:38,000 --> 00:46:40,360 Keep going, keep going. You need to overcome your fears. 1099 00:46:40,360 --> 00:46:42,160 I grabbed the goat by the horns... She rode a horse. 1100 00:46:42,160 --> 00:46:44,480 And I made it my... She could actually be a farmer. 1101 00:46:44,480 --> 00:46:46,240 Like, she could be. She was a natural. 1102 00:46:46,240 --> 00:46:50,200 # Old Cyrell had a goat E-I-E-I-O. # 1103 00:46:51,360 --> 00:46:53,440 Alright, that's it. I swear to God. 1104 00:46:53,440 --> 00:46:56,080 Oh, my God, look at that. 1105 00:46:56,080 --> 00:46:57,400 Yes! 1106 00:46:58,560 --> 00:46:59,640 Alright. 1107 00:46:59,640 --> 00:47:02,400 "Perform as gauchos to earn your next clue." 1108 00:47:02,400 --> 00:47:03,920 Gauchos? What's a gaucho? 1109 00:47:03,920 --> 00:47:06,480 Alright. Come on. 1110 00:47:06,480 --> 00:47:08,640 Intersection. Yes, intersection. 1111 00:47:08,640 --> 00:47:10,200 We need to do it with someone else. 1112 00:47:10,200 --> 00:47:12,720 Yes. Are these the boys? Yeah. Boys. 1113 00:47:12,720 --> 00:47:13,800 Rapido, rapido! 1114 00:47:13,800 --> 00:47:15,560 It's an intersection. We want you guys. 1115 00:47:15,560 --> 00:47:17,000 We need you. Come on. 1116 00:47:17,000 --> 00:47:18,720 Guys, we're at an intersection. 1117 00:47:18,720 --> 00:47:22,160 Are you guys happy to team with us? Yep, definitely. 1118 00:47:22,160 --> 00:47:23,200 Yay! 1119 00:47:23,200 --> 00:47:25,840 Let's be friends. Get our horse on. Yeah. 1120 00:47:25,840 --> 00:47:27,080 Hi, guys. Hi, guys. 1121 00:47:27,080 --> 00:47:28,920 Intersection. I guess we're doing this together. 1122 00:47:28,920 --> 00:47:30,520 You wanna? We're doing this together. 1123 00:47:30,520 --> 00:47:31,520 Yeah. Let's do it. 1124 00:47:31,520 --> 00:47:32,680 Havana takes charge 1125 00:47:32,680 --> 00:47:35,600 because essentially it's a dance routine that we're presented with 1126 00:47:35,600 --> 00:47:36,600 just on horseback. 1127 00:47:36,600 --> 00:47:37,720 OK, go. Ready? Go. 1128 00:47:37,720 --> 00:47:40,440 Around round, round. 1129 00:47:40,440 --> 00:47:42,040 And then we go forward. 1130 00:47:42,040 --> 00:47:43,120 Right. Wait, wait, wait. 1131 00:47:43,120 --> 00:47:44,640 And then. Yeah, we'll go out. 1132 00:47:44,640 --> 00:47:45,920 Yeah. 1133 00:47:45,920 --> 00:47:49,400 We met in an audition for a show that was like singing and dancing. 1134 00:47:49,400 --> 00:47:52,120 So this challenge, it was easy for us. 1135 00:47:52,120 --> 00:47:57,080 We do one more circle on our own, on our own, and then that's the way. 1136 00:47:57,080 --> 00:47:58,280 And then we... And that's it. 1137 00:47:58,280 --> 00:48:00,760 But I've never ridden a horse before. 1138 00:48:00,760 --> 00:48:03,480 I'm thinking, how hard could it be? 1139 00:48:03,480 --> 00:48:04,480 Three. 1140 00:48:05,680 --> 00:48:06,680 Well done. 1141 00:48:06,680 --> 00:48:08,960 Thought, yes, the country and western singers... 1142 00:48:08,960 --> 00:48:09,960 Oh, shit. 1143 00:48:09,960 --> 00:48:12,360 ..surely they've ridden a couple of horses in their time. 1144 00:48:12,360 --> 00:48:14,360 How would I go left? Just go left. 1145 00:48:14,360 --> 00:48:16,240 Oh! This way. No, no. This way. 1146 00:48:16,240 --> 00:48:17,720 Oh, shit! 1147 00:48:17,720 --> 00:48:20,080 My horse is hungry. 1148 00:48:20,080 --> 00:48:22,920 Oh, no! Oh, no! He's eating the... Far out. 1149 00:48:22,920 --> 00:48:23,960 He's eating the props. 1150 00:48:23,960 --> 00:48:25,840 No. He's eating the props. 1151 00:48:25,840 --> 00:48:27,280 What do I do? 1152 00:48:27,280 --> 00:48:30,240 It was exposed today. We know nothing about horses. 1153 00:48:30,240 --> 00:48:34,560 When you go forward, if you, like, if you kind of, like, thrust. 1154 00:48:34,560 --> 00:48:39,040 Thankfully, we were with Oscar the horse whisperer on our team, 1155 00:48:39,040 --> 00:48:40,680 and he gave us some great advice. 1156 00:48:40,680 --> 00:48:41,720 And thrust. It helps. 1157 00:48:41,720 --> 00:48:43,600 See how I'm going forward. Oh... 1158 00:48:43,600 --> 00:48:44,640 Like that. Riding him. 1159 00:48:44,640 --> 00:48:46,120 Yeah. Ride it, ride it. 1160 00:48:46,120 --> 00:48:47,760 He said, "You've got to move with it." 1161 00:48:47,760 --> 00:48:49,800 And we were like, oh. And then we started... 1162 00:48:49,800 --> 00:48:51,720 Oh. Oh. 1163 00:48:51,720 --> 00:48:53,160 Go into your positions. 1164 00:48:53,160 --> 00:48:55,000 Come on. 1165 00:48:55,000 --> 00:48:56,240 We'll be right. Come on. 1166 00:48:56,240 --> 00:48:57,520 We're away. Yep. 1167 00:48:57,520 --> 00:48:59,640 Right. OK. We got this, guys. Thrust! 1168 00:48:59,640 --> 00:49:02,600 Yep. We're good. Oh, this is good. 1169 00:49:02,600 --> 00:49:03,680 And thrust. 1170 00:49:03,680 --> 00:49:05,840 We are riding this baby. 1171 00:49:08,640 --> 00:49:10,360 (ALL CHEER) 1172 00:49:10,360 --> 00:49:12,240 I'm so excited. Gracias. 1173 00:49:12,240 --> 00:49:14,520 Bloody sore. Gonna be sore tomorrow. 1174 00:49:14,520 --> 00:49:16,360 Legs are sore. 1175 00:49:16,360 --> 00:49:17,720 Oh, good rip. Good rip. 1176 00:49:17,720 --> 00:49:18,840 "Search for Beau at the Pit Stop." 1177 00:49:18,840 --> 00:49:20,600 OK. Let's go. Let's go. 1178 00:49:21,960 --> 00:49:24,680 One more time? No, no. We're good. 1179 00:49:24,680 --> 00:49:26,280 We're good. Yeah. We're good. 1180 00:49:26,280 --> 00:49:27,720 Are we really? Yeah. We are. 1181 00:49:27,720 --> 00:49:28,840 We are. 1182 00:49:28,840 --> 00:49:30,560 Everyone was going, "Let's go and get tested." 1183 00:49:30,560 --> 00:49:33,160 I was the only one that wasn't eager to perform. 1184 00:49:33,160 --> 00:49:34,160 (FANFARE) 1185 00:49:35,720 --> 00:49:37,360 Wait for us, boys. 1186 00:49:37,360 --> 00:49:39,000 Excellent. Good pace. 1187 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 Perfect. Wait for us. Wait for us. 1188 00:49:42,520 --> 00:49:44,160 Yeah. Yeah. My horse was broken. 1189 00:49:44,160 --> 00:49:48,280 It didn't respond to anything or very little that I did. 1190 00:49:48,280 --> 00:49:50,120 Darn it! Come on, kick your left. 1191 00:49:50,120 --> 00:49:51,640 Kick your right heel, Ian. 1192 00:49:51,640 --> 00:49:53,640 Thorpie's horse didn't know where it was 1193 00:49:53,640 --> 00:49:55,320 and didn't want to ride with us. 1194 00:49:55,320 --> 00:49:56,880 He is so far out of frame 1195 00:49:56,880 --> 00:50:00,000 and he didn't know what to do, the poor sucker. 1196 00:50:00,000 --> 00:50:02,320 Hey! Wait, guys! Wait, wait, wait, wait. 1197 00:50:02,320 --> 00:50:04,160 We're waiting for Ian. We're waiting for Ian. 1198 00:50:04,160 --> 00:50:05,360 OK, ready? 1199 00:50:08,080 --> 00:50:10,480 Tuck your left foot into it, mate. I have. 1200 00:50:10,480 --> 00:50:12,080 You were getting frustrated. 1201 00:50:12,080 --> 00:50:15,040 I know. It was frustrating as hell. 1202 00:50:15,040 --> 00:50:17,640 Everyone turn. Nice. 1203 00:50:17,640 --> 00:50:19,760 Nice. Yeah. 1204 00:50:19,760 --> 00:50:21,960 Yeah. We're straight. Everyone straight? No. 1205 00:50:21,960 --> 00:50:23,680 I was concerned, you know, 1206 00:50:23,680 --> 00:50:26,880 we've wasted this amount of time here, I was struggling. 1207 00:50:31,680 --> 00:50:33,080 Well done, well done. 1208 00:50:33,080 --> 00:50:34,840 I got a new horse. 1209 00:50:34,840 --> 00:50:36,840 I'm much happier. 1210 00:50:36,840 --> 00:50:38,720 Alright, we got this, guys. 1211 00:50:38,720 --> 00:50:41,720 Don't stress anymore. Hey. You got this. 1212 00:50:41,720 --> 00:50:43,840 (FANFARE) 1213 00:50:43,840 --> 00:50:46,320 Three. Two. One. And you're off. 1214 00:50:48,680 --> 00:50:51,800 Looking good, you beautiful stallions. 1215 00:50:51,800 --> 00:50:54,000 You've been in high performance sport. 1216 00:50:54,000 --> 00:50:57,520 You know that you cannot be successful unless you failed. 1217 00:50:57,520 --> 00:50:58,760 You got it, Ian. 1218 00:50:58,760 --> 00:51:00,520 And knowing when you do fail, 1219 00:51:00,520 --> 00:51:04,360 it's about just moving on and being successful in the next thing. 1220 00:51:04,360 --> 00:51:06,640 Come on. 1221 00:51:06,640 --> 00:51:09,000 Yes! Yes! 1222 00:51:09,000 --> 00:51:10,480 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 1223 00:51:13,400 --> 00:51:15,840 We're in great shape, actually. We're in great shape. 1224 00:51:15,840 --> 00:51:18,280 That's great, Havana. Perfect. Perfect. 1225 00:51:19,840 --> 00:51:21,600 Pretty good, guys. Yeah! 1226 00:51:21,600 --> 00:51:23,280 Woo! Yeah! 1227 00:51:23,280 --> 00:51:24,760 Woo! 1228 00:51:24,760 --> 00:51:26,520 Yep. 1229 00:51:28,400 --> 00:51:29,520 "Search for Beau at the Pit Stop." 1230 00:51:29,520 --> 00:51:31,200 "Hurry! The last team may be eliminated." 1231 00:51:31,200 --> 00:51:33,120 What do you think of it, though? Oh, it was amazing. 1232 00:51:33,120 --> 00:51:34,760 I loved it much more than the meat. 1233 00:51:36,600 --> 00:51:38,880 Let's go. Yep. Intersection. 1234 00:51:38,880 --> 00:51:41,760 Alright, we'll go with black. It matches our souls. 1235 00:51:44,360 --> 00:51:46,720 I've never ridden a horse in my life. 1236 00:51:46,720 --> 00:51:48,640 What are you talking about? You ride a stallion. 1237 00:51:48,640 --> 00:51:49,640 I knew you'd... 1238 00:51:49,640 --> 00:51:52,080 You've been riding a stallion for five years now. Come on. 1239 00:51:52,080 --> 00:51:53,800 I knew you were gonna say... Got a stallion at home. 1240 00:51:55,160 --> 00:51:56,720 Good, guys? You good, guys? 1241 00:51:56,720 --> 00:51:59,200 Oh. We're good. I think so. I don't know. 1242 00:51:59,200 --> 00:52:02,560 We're waiting for our partner. You guys smash it. Thanks, guys. 1243 00:52:02,560 --> 00:52:05,120 The possibilities are we're waiting for Mel and Nat. 1244 00:52:07,400 --> 00:52:09,760 So, we've got no choice but to team up. 1245 00:52:12,040 --> 00:52:14,440 I'll appreciate everybody who does this every day. 1246 00:52:14,440 --> 00:52:16,920 These poor goats and the farmers. 1247 00:52:16,920 --> 00:52:18,440 Yeah. 1248 00:52:18,440 --> 00:52:20,800 Oh, my God, what a tough, tough job. 1249 00:52:20,800 --> 00:52:23,960 We were having a really hard day. 1250 00:52:25,560 --> 00:52:30,640 And then the most beautiful thing that I've ever witnessed happened. 1251 00:52:31,920 --> 00:52:35,600 Oh, my God. Is this a goat having a baby? 1252 00:52:35,600 --> 00:52:37,200 Oh, this is incredible. 1253 00:52:37,200 --> 00:52:39,320 Oh, my God, Natalie. 1254 00:52:39,320 --> 00:52:41,600 Shh. Don't want to distress her. 1255 00:52:41,600 --> 00:52:44,680 Oh, my God. Oh, my God. 1256 00:52:47,560 --> 00:52:49,280 Oh. 1257 00:52:49,280 --> 00:52:52,160 What are we gonna name her? Oh, what should we name her? 1258 00:52:55,120 --> 00:52:56,160 Her name is Logan. 1259 00:52:57,480 --> 00:52:59,520 Can we name her Logan? 1260 00:52:59,520 --> 00:53:01,600 You can name her Logan. 1261 00:53:01,600 --> 00:53:03,400 My daughter Logan. 1262 00:53:03,400 --> 00:53:07,400 They've struggled a lot with mental health in the past few years. 1263 00:53:07,400 --> 00:53:08,760 I've struggled many a times, 1264 00:53:08,760 --> 00:53:12,480 not knowing whether I'm going to come home to my child. 1265 00:53:12,480 --> 00:53:17,640 And that's why this race and charity means just so much to me. 1266 00:53:17,640 --> 00:53:20,920 To raise awareness for the Black Dog Institute. 1267 00:53:20,920 --> 00:53:25,840 I want families to be able to navigate the mental health system. 1268 00:53:25,840 --> 00:53:28,520 It's Logan. Hi, Logan. 1269 00:53:28,520 --> 00:53:31,560 And it gave us that push to keep going. 1270 00:53:31,560 --> 00:53:34,600 Oh, my gosh. Hello, little baby. We love you. 1271 00:53:34,600 --> 00:53:37,560 We're going to keep racing. We love you. 1272 00:53:37,560 --> 00:53:38,720 I knew Logan was with me. 1273 00:53:38,720 --> 00:53:42,920 And I really did feel in this moment this was a rebirth. 1274 00:53:42,920 --> 00:53:46,080 I want her to know that I'm so very, very proud 1275 00:53:46,080 --> 00:53:50,760 of the progress that she's made and that I love her unconditionally. 1276 00:53:50,760 --> 00:53:54,920 And yeah, that this is what I'm doing this for. 1277 00:53:56,240 --> 00:53:57,240 Thank God. 1278 00:53:59,120 --> 00:54:01,120 I love you. I love you. 1279 00:54:03,720 --> 00:54:05,440 You've done it. Thank you so much. 1280 00:54:05,440 --> 00:54:07,200 Well done. 1281 00:54:07,200 --> 00:54:09,680 What's it going to say this time? I don't know. Let's go. 1282 00:54:09,680 --> 00:54:12,120 "Saddle up to earn your next clue." 1283 00:54:12,120 --> 00:54:13,440 Gosh. 1284 00:54:14,640 --> 00:54:16,720 We have to get there first to start our time penalty. 1285 00:54:16,720 --> 00:54:18,040 I totally agree. 1286 00:54:18,040 --> 00:54:20,960 I feel guilty that I was the one that made us take the time penalty. 1287 00:54:20,960 --> 00:54:22,040 And now... 1288 00:54:22,040 --> 00:54:25,120 Honestly, babe, I don't think I would have been able to stomach that any more than you. 1289 00:54:25,120 --> 00:54:26,960 And it would have been worse to get halfway through 1290 00:54:26,960 --> 00:54:28,520 and start vomiting and not be able to stop. 1291 00:54:28,520 --> 00:54:30,040 Yeah. 1292 00:54:30,040 --> 00:54:34,160 Look, if we get there and we're first, we're doing a shoey. 1293 00:54:34,160 --> 00:54:35,160 I agree. 1294 00:54:37,600 --> 00:54:39,040 You watch Top Gear? 1295 00:54:39,040 --> 00:54:40,560 No. 1296 00:54:40,560 --> 00:54:42,400 You heard of Jonathan LaPaglia? 1297 00:54:42,400 --> 00:54:43,400 No. 1298 00:54:45,680 --> 00:54:47,600 He's shorter in real life. 1299 00:54:48,840 --> 00:54:49,960 Here. Turn. 1300 00:54:49,960 --> 00:54:50,960 Great eyeballs. 1301 00:54:56,680 --> 00:54:57,680 Let's go, Loges. 1302 00:54:59,640 --> 00:55:01,000 There. I see it. We can run. 1303 00:55:04,000 --> 00:55:06,280 Oh, there they are. You see? 1304 00:55:10,440 --> 00:55:14,160 It doesn't feel real. It doesn't feel real. 1305 00:55:14,160 --> 00:55:15,480 It's not real. 1306 00:55:15,480 --> 00:55:18,280 Bienvenidos a Salta! Welcome to Salta. 1307 00:55:18,280 --> 00:55:21,240 Muchos gracias. Gracias. Thank you. 1308 00:55:21,240 --> 00:55:24,480 Jett and Lily, you are the first team to arrive. 1309 00:55:24,480 --> 00:55:28,080 However, because you did not finish the Strong Stomach eating challenge 1310 00:55:28,080 --> 00:55:30,600 you'll be serving a one-hour penalty. 1311 00:55:30,600 --> 00:55:32,360 OK. Please be seated. 1312 00:55:32,360 --> 00:55:35,240 Thanks, Beau. I know you gave it everything. 1313 00:55:35,240 --> 00:55:39,000 We gave ourselves every opportunity with that time penalty 1314 00:55:39,000 --> 00:55:41,640 to stay in it by getting there first. 1315 00:55:41,640 --> 00:55:44,440 And it was just a case of sitting and waiting. 1316 00:55:44,440 --> 00:55:46,480 (CALLS OUT) 1317 00:55:46,480 --> 00:55:49,600 it's Bam Bam and Logan. Can't miss them. 1318 00:55:49,600 --> 00:55:51,000 What do? What do? 1319 00:55:54,080 --> 00:55:57,400 Bienvenidos, Salta. Welcome to Salta. 1320 00:55:57,400 --> 00:55:58,400 Thank you. 1321 00:55:58,400 --> 00:56:02,600 Bam Bam and Logan, you are the second team to arrive. 1322 00:56:02,600 --> 00:56:04,280 However, are you the first team to check in. 1323 00:56:04,280 --> 00:56:07,000 Ha-ha. Oh! 1324 00:56:09,440 --> 00:56:12,240 We said to ourselves, if we ever come first, we want to, 1325 00:56:12,240 --> 00:56:14,080 we want to get on the mat and do a shoey. 1326 00:56:14,080 --> 00:56:16,800 Use my shoe. Yes. Yes. 1327 00:56:16,800 --> 00:56:19,320 Leave a little bit for me, a little bit for me. 1328 00:56:19,320 --> 00:56:21,400 Love you. Love you. 1329 00:56:21,400 --> 00:56:23,480 These are brand-new shoes. 1330 00:56:27,640 --> 00:56:28,640 Well, yes. 1331 00:56:28,640 --> 00:56:31,760 I know what my uncle is getting for Christmas. Hey? 1332 00:56:31,760 --> 00:56:33,360 Nice, boys. 1333 00:56:34,400 --> 00:56:36,800 JETT: It's a hard pill to swallow. 1334 00:56:36,800 --> 00:56:38,160 We had an hour time penalty, 1335 00:56:38,160 --> 00:56:40,280 and not knowing where we were actually going to finish 1336 00:56:40,280 --> 00:56:41,280 was pretty daunting. 1337 00:56:43,040 --> 00:56:44,360 Fingers crossed we're not going home. 1338 00:56:44,360 --> 00:56:46,880 Praying, praying, we're not going home tonight. Yeah. 1339 00:56:53,520 --> 00:56:56,040 I think they just decided to stay and become farmers themselves. 1340 00:56:56,040 --> 00:56:57,520 That's how long they're taking. 1341 00:56:57,520 --> 00:57:00,360 We had to wait about 45 minutes. We're over it. 1342 00:57:00,360 --> 00:57:02,840 Even though they're taking a while, they can still knock us out. 1343 00:57:02,840 --> 00:57:05,520 But at the end, I want to knock them off. Send them home. 1344 00:57:07,240 --> 00:57:09,880 Here we go. Oh my goodness. 1345 00:57:09,880 --> 00:57:11,600 OK, get your cowgirl on, honey. 1346 00:57:11,600 --> 00:57:13,800 OK. Yee-ha. 1347 00:57:13,800 --> 00:57:15,640 Oh, there's still some teams there. 1348 00:57:15,640 --> 00:57:18,160 Oh, come on, come on. Come on, come on. 1349 00:57:18,160 --> 00:57:19,320 Quick, quick. Come on girls. 1350 00:57:19,320 --> 00:57:23,560 Oh, my God, we couldn't do this next one without you guys. 1351 00:57:23,560 --> 00:57:25,880 Once we saw Cyrell and Eden, I think we thought, 1352 00:57:25,880 --> 00:57:28,080 "OK, we still have a chance." Yeah. 1353 00:57:28,080 --> 00:57:30,120 There's always something that can happen in this race. 1354 00:57:30,120 --> 00:57:32,160 So we're still in the race? Yes. I know. 1355 00:57:34,160 --> 00:57:37,120 Do you like the colour pink? Yes. 1356 00:57:40,000 --> 00:57:44,640 I felt so anxious all day since we decided to take the penalty. 1357 00:57:44,640 --> 00:57:49,080 It's a long, long hour. Hour. 1358 00:57:50,360 --> 00:57:51,960 It's a nice lake. 1359 00:57:51,960 --> 00:57:55,000 Oh, my God. Oh, my God! 1360 00:57:55,000 --> 00:57:58,240 Billy and Oscar. Father, son. 1361 00:57:58,240 --> 00:57:59,960 Yes. 1362 00:57:59,960 --> 00:58:01,280 Well done boy. Good work. 1363 00:58:01,280 --> 00:58:02,320 Hola! 1364 00:58:02,320 --> 00:58:05,240 Bienvenidos a Salta, Argentina. Welcome to Salta. 1365 00:58:05,240 --> 00:58:07,240 Thank you. Gracias. 1366 00:58:07,240 --> 00:58:09,400 Billy and Oscar, you are the third team to arrive. 1367 00:58:09,400 --> 00:58:11,440 Yes. Good boy. 1368 00:58:11,440 --> 00:58:13,240 But you're the second team to check in. 1369 00:58:13,240 --> 00:58:15,280 Hey, bring it in. 1370 00:58:15,280 --> 00:58:17,800 Jeez, it's good to see your face. 1371 00:58:17,800 --> 00:58:18,880 How good is this? 1372 00:58:21,480 --> 00:58:23,560 Yes! 1373 00:58:23,560 --> 00:58:27,600 Brooke and Adam, you are the fourth team to arrive. Yeah! 1374 00:58:27,600 --> 00:58:29,280 But you're the third team to check in. 1375 00:58:29,280 --> 00:58:31,040 Oh. Oh. 1376 00:58:31,040 --> 00:58:33,600 LILY: We'd seen some of the other teams coming in, 1377 00:58:33,600 --> 00:58:35,760 and we started to get a little bit worried. 1378 00:58:35,760 --> 00:58:39,120 Thorpie and Christian, you are the fifth team to arrive. 1379 00:58:39,120 --> 00:58:41,200 Yeah. The fourth team to check in. 1380 00:58:43,280 --> 00:58:46,840 Chloe and Emily, you are the sixth team to arrive. 1381 00:58:46,840 --> 00:58:49,040 But you're the fifth team to check in. 1382 00:58:50,360 --> 00:58:53,800 Havana and Steph, you are the seventh team to arrive, 1383 00:58:53,800 --> 00:58:55,160 but the sixth team to check in. 1384 00:58:55,160 --> 00:58:56,720 Yes. 1385 00:58:56,720 --> 00:59:00,000 Pete and Bridget, you are the eighth team to arrive, 1386 00:59:00,000 --> 00:59:01,960 but the seventh team to check in. We'll take it. 1387 00:59:01,960 --> 00:59:05,320 LILY: I was sort of thinking that this could be the end for us. 1388 00:59:07,280 --> 00:59:10,400 I reckon we can get this in one go, guys. One go. 1389 00:59:10,400 --> 00:59:12,320 Alright. Listen to Natalie's instructions. 1390 00:59:12,320 --> 00:59:14,280 OK, guys. One go. 1391 00:59:14,280 --> 00:59:15,400 It's all on you. 1392 00:59:15,400 --> 00:59:17,440 I know Cyrell's like, "I'm not an animal fan." 1393 00:59:17,440 --> 00:59:19,480 And Eden was finding it quite difficult. 1394 00:59:19,480 --> 00:59:20,480 Ready to turn. 1395 00:59:20,480 --> 00:59:23,040 So I felt like I might as well take the lead on this one. 1396 00:59:23,040 --> 00:59:24,120 Come on. Come on. 1397 00:59:24,120 --> 00:59:25,280 We're almost there. 1398 00:59:30,920 --> 00:59:32,760 Come on. Back to the car. 1399 00:59:34,680 --> 00:59:36,920 "Hurry! The last team may be eliminated." 1400 00:59:36,920 --> 00:59:38,400 Cyrell and Eden are great. 1401 00:59:38,400 --> 00:59:41,760 And Cyrell's reputation? We were pleasantly surprised. 1402 00:59:41,760 --> 00:59:43,520 Putting it out there. She's lovely. 1403 00:59:43,520 --> 00:59:45,960 As soon as we walked out the gates and got to the car, 1404 00:59:45,960 --> 00:59:47,080 the friendship ended. 1405 00:59:47,080 --> 00:59:49,720 We had to be enemies again. 1406 00:59:49,720 --> 00:59:51,520 We were team-mates and now we're enemies. 1407 00:59:51,520 --> 00:59:54,240 We had to wait all that time for them. We can't lose to them. 1408 00:59:54,240 --> 00:59:55,280 We just can't lose to them. 1409 00:59:55,280 --> 00:59:56,720 So you know what? I'm going to follow them 1410 00:59:56,720 --> 00:59:58,400 because we're going in the same direction. 1411 00:59:58,400 --> 00:59:59,760 And they're behind. So it's OK. 1412 00:59:59,760 --> 01:00:02,400 I'm going to follow them wherever they go, we go. 1413 01:00:04,400 --> 01:00:06,200 Mel, or maybe someone has taken a time penalty 1414 01:00:06,200 --> 01:00:07,880 for something else that they didn't complete. 1415 01:00:07,880 --> 01:00:08,920 That's right. Maybe. 1416 01:00:15,080 --> 01:00:17,920 OK. They're still on our tail, Nat. 1417 01:00:17,920 --> 01:00:19,840 It's neck and neck. We can't lose. 1418 01:00:19,840 --> 01:00:21,240 We cannot lose, man. 1419 01:00:21,240 --> 01:00:23,560 But we're gonna have to run our hearts out at the end. 1420 01:00:23,560 --> 01:00:27,240 Put that back pack. Get it on. Run! 1421 01:00:27,240 --> 01:00:28,760 Game on, molls. 1422 01:00:28,760 --> 01:00:29,960 This is intense. 1423 01:00:32,280 --> 01:00:34,880 (READS THE SIGN) Yes. Yes. Yes. 1424 01:00:37,000 --> 01:00:38,480 Go! Go! Go! And there's the sign. 1425 01:00:44,520 --> 01:00:46,640 Jet and Lily, please step back on the mat. 1426 01:00:52,760 --> 01:00:54,320 Alright, guys, your one-hour penalty is up. 1427 01:00:55,640 --> 01:00:57,840 Yes, you were the first team to arrive, 1428 01:00:57,840 --> 01:01:01,680 but you are the eighth team to check in, and you are still in the race. 1429 01:01:01,680 --> 01:01:02,800 Thanks, Beau. 1430 01:01:02,800 --> 01:01:03,800 That's awesome. 1431 01:01:03,800 --> 01:01:06,520 It was the biggest relief. 1432 01:01:06,520 --> 01:01:08,840 Well done. You're in. You're just in. Just in. 1433 01:01:08,840 --> 01:01:10,160 Just in. That's all that matters. 1434 01:01:10,160 --> 01:01:12,080 That's all that matters. Save it for the final. 1435 01:01:12,080 --> 01:01:13,680 We're just so stoked with eighth. 1436 01:01:13,680 --> 01:01:15,600 An eighth place is better than last. Going home. 1437 01:01:18,440 --> 01:01:19,720 Where? Here? 1438 01:01:19,720 --> 01:01:21,200 Just here? That's what it says. 1439 01:01:23,400 --> 01:01:25,120 Hope they didn't get it wrong. Jump out. 1440 01:01:25,120 --> 01:01:26,480 Alright, let's go. 1441 01:01:26,480 --> 01:01:28,200 Go! Get out! 1442 01:01:28,200 --> 01:01:29,720 Stop the car! Go! 1443 01:01:29,720 --> 01:01:31,880 Get out! Go! 1444 01:01:31,880 --> 01:01:34,720 Get out! I can't get my bag! Natalie, throw it. 1445 01:01:34,720 --> 01:01:36,480 Backpack! 1446 01:01:36,480 --> 01:01:37,640 Oh, shit! 1447 01:01:37,640 --> 01:01:39,800 Give me your bag. Wait, wait, wait, wait. 1448 01:01:39,800 --> 01:01:41,600 Go! Go! Mel, come on. 1449 01:01:41,600 --> 01:01:43,160 I'm going, Natalie. 1450 01:01:48,640 --> 01:01:50,640 Let's go. 1451 01:01:50,640 --> 01:01:52,760 We had such an amazing day. Come on. I know. 1452 01:01:52,760 --> 01:01:55,120 Come on. It's OK. 1453 01:01:55,120 --> 01:01:57,520 Come on, Eden. 1454 01:01:57,520 --> 01:01:59,040 Look at Cyrell go. 1455 01:02:02,360 --> 01:02:04,560 I'm proud of you. Let's do it. 1456 01:02:06,640 --> 01:02:09,200 Quick, quick, quick, quick, quick! 1457 01:02:11,040 --> 01:02:12,680 Yeah! 1458 01:02:12,680 --> 01:02:15,480 Bienvenidos a Salta! Welcome to Salta. 1459 01:02:15,480 --> 01:02:16,880 Yeah! Welcome. 1460 01:02:16,880 --> 01:02:19,160 Cyrell and Eden, you are the ninth team to check in. 1461 01:02:19,160 --> 01:02:20,560 Wow. 1462 01:02:21,760 --> 01:02:24,560 Victory dance. Ooh, ooh. 1463 01:02:24,560 --> 01:02:28,800 # We live to fight another day We live to fight another day. # 1464 01:02:28,800 --> 01:02:30,200 Thank you. 1465 01:02:31,040 --> 01:02:34,360 Go and rest. You need to recover and work together. 1466 01:02:34,360 --> 01:02:36,480 Oh! 1467 01:02:36,480 --> 01:02:38,600 One. Two. Three. 1468 01:02:40,280 --> 01:02:41,640 Nat and Mel. 1469 01:02:41,640 --> 01:02:45,080 Yeah. You are the last team to check in. 1470 01:02:45,080 --> 01:02:47,560 Oh, my God, I love you so much. 1471 01:02:48,840 --> 01:02:51,520 Unfortunately, your time on the race is over. 1472 01:02:51,520 --> 01:02:53,800 You are eliminated. 1473 01:02:53,800 --> 01:02:54,880 We did it together. 1474 01:02:54,880 --> 01:02:58,720 And Mel, like, did some things that you've never done in your life. 1475 01:02:58,720 --> 01:03:01,720 We're just so proud that we... We got here. 1476 01:03:01,720 --> 01:03:04,400 We didn't stop. We didn't give up. 1477 01:03:04,400 --> 01:03:05,560 We're so proud. 1478 01:03:05,560 --> 01:03:08,240 And honestly, we really wanted to do this for the Black Dog Institute 1479 01:03:08,240 --> 01:03:10,320 to raise awareness for mental health, 1480 01:03:10,320 --> 01:03:13,760 which we've both experienced a lot of, and suicide prevention. 1481 01:03:13,760 --> 01:03:16,720 And, you know, they really are a support network 1482 01:03:16,720 --> 01:03:20,160 for everyone that, you know, either suffers from mental ill health 1483 01:03:20,160 --> 01:03:23,120 or knows someone who does. 1484 01:03:23,120 --> 01:03:26,000 We've shone a light on our charity, the Black Dog Institute, 1485 01:03:26,000 --> 01:03:28,120 to not have shame around mental health 1486 01:03:28,120 --> 01:03:30,160 and to support suicide prevention. 1487 01:03:30,160 --> 01:03:32,320 So grateful to be a part of this show. 1488 01:03:32,320 --> 01:03:34,360 Thank you for having us. Absolutely incredible. 1489 01:03:34,360 --> 01:03:35,640 Wonderful advocates. 1490 01:03:35,640 --> 01:03:36,880 BOTH: Whoo! 1491 01:03:36,880 --> 01:03:39,320 We did The Amazing Race. 1492 01:03:41,000 --> 01:03:43,440 Look what we've achieved in the last few days. 1493 01:03:43,440 --> 01:03:45,600 We'd achieved something 1494 01:03:45,600 --> 01:03:48,880 that most people never get to in a lifetime. 1495 01:03:48,880 --> 01:03:51,040 Oh. Thanks, Beau. 1496 01:03:52,120 --> 01:03:53,960 We did what we came to do. 1497 01:03:53,960 --> 01:03:56,040 Of course, you always want to go further, 1498 01:03:56,040 --> 01:03:58,880 but we were really proud of what we achieved. 1499 01:03:58,880 --> 01:04:01,600 Oh my goodness. Everything is jelly about me right now. 1500 01:04:01,600 --> 01:04:03,200 Very happy, weren't they? 1501 01:04:03,200 --> 01:04:05,400 Yeah, they were happy. Yes. 1502 01:04:05,400 --> 01:04:09,520 Next week on The Amazing Race Celebrity Edition, 1503 01:04:09,520 --> 01:04:11,760 Argentina's Inca Trail heats up. 1504 01:04:11,760 --> 01:04:13,960 You got anything else smart to say, Christian? 1505 01:04:13,960 --> 01:04:15,480 We're not on MAFS. 1506 01:04:15,480 --> 01:04:16,760 It's on. 1507 01:04:16,760 --> 01:04:23,480 Then it's Africa where the spirit of humanity meets incredible beauty. 1508 01:04:23,480 --> 01:04:25,040 LOGAN: Zebra there. Zebra. 1509 01:04:25,040 --> 01:04:27,080 ADAM: A bit different to... ADAM AND BROOKE: The Dubbo Zoo. 1510 01:04:29,080 --> 01:04:31,560 PETE: This is a moment we remember forever. 1511 01:04:31,560 --> 01:04:33,760 Captions by Red Bee Media 103809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.