All language subtitles for slow.horses.s04e02.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,711 --> 00:00:03,629 [intruder] It's me. It's River. 2 00:00:03,629 --> 00:00:06,049 - C... Can you put the gun down, please? - [gunshot] 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,133 [thunder rumbling] 4 00:00:47,340 --> 00:00:48,341 [sighs] 5 00:00:49,342 --> 00:00:51,595 [car door opens, closes] 6 00:00:58,935 --> 00:01:00,770 - [knocks on door] - [River] It's me. 7 00:01:00,770 --> 00:01:02,981 [water dripping] 8 00:01:02,981 --> 00:01:04,065 [groans] 9 00:01:05,609 --> 00:01:06,693 All right. [pants] 10 00:01:11,239 --> 00:01:13,241 [dripping continues] 11 00:01:15,744 --> 00:01:16,745 It's me, River. 12 00:01:22,584 --> 00:01:25,045 [sighs] Where are you? 13 00:01:25,045 --> 00:01:27,881 - [thud] - [breathing heavily] 14 00:01:31,134 --> 00:01:32,928 [exhales sharply, sniffs] 15 00:01:34,304 --> 00:01:35,305 [groans] 16 00:01:36,848 --> 00:01:38,850 [footsteps approaching] 17 00:01:39,976 --> 00:01:40,810 Wh... 18 00:01:44,272 --> 00:01:45,815 Just let me know you're decent. 19 00:01:59,412 --> 00:02:01,414 Oh... Fuck. Whoa, whoa. 20 00:02:03,750 --> 00:02:05,085 Granddad. [stammers] 21 00:02:06,545 --> 00:02:07,963 Jesus, what the fuck have you done? 22 00:02:08,837 --> 00:02:10,507 P-Put the gun down, okay? 23 00:02:12,634 --> 00:02:16,388 - It's me. It's River. - [breathing heavily] 24 00:02:16,388 --> 00:02:18,890 - P-Please. It's River. It's me. - How are you here? 25 00:02:19,599 --> 00:02:22,394 - [breathes shakily] I just shot you. - No, you haven't. 26 00:02:23,520 --> 00:02:25,272 - Please just give me the gun. - You mean... 27 00:02:25,772 --> 00:02:28,608 What, he's an impostor pretending to be you? 28 00:02:28,608 --> 00:02:31,319 I do... I... I... I don't know, okay? Just give me the gun. 29 00:02:31,319 --> 00:02:34,030 How do I know you're not an impostor? 30 00:02:36,032 --> 00:02:37,450 Ask me something only I would know. 31 00:02:41,413 --> 00:02:42,414 Uh... 32 00:02:43,540 --> 00:02:46,877 I met my KGB counterpart in Berlin, Christmas Day, 19... 33 00:02:46,877 --> 00:02:50,547 - Eighty-two. - [breathes shakily] Eighty-two, yes. 34 00:02:50,547 --> 00:02:53,300 And, um, we'd had too much to drink. 35 00:02:54,593 --> 00:02:57,012 - What did I do with him? - You had a snowball fight. 36 00:03:00,307 --> 00:03:02,809 [breathing shakily] 37 00:03:04,644 --> 00:03:06,021 Oh, my gosh. 38 00:03:07,981 --> 00:03:10,358 - [groans] - All right. Okay. Right. 39 00:03:10,358 --> 00:03:12,402 - [groans] - Okay, okay, okay. It's all right. 40 00:03:12,402 --> 00:03:13,570 - It's all right. - [groans] 41 00:03:13,570 --> 00:03:17,115 It's all right. I'm here. I'm here now. 42 00:03:18,408 --> 00:03:21,661 - All right. You're all right. - [panting, sobbing] 43 00:03:21,661 --> 00:03:23,163 You're all right. Just sit down. 44 00:03:23,914 --> 00:03:28,335 Oh, God. [pants] Oh, God. 45 00:03:29,920 --> 00:03:30,921 [sobs] 46 00:03:33,381 --> 00:03:35,967 All right. Hey, hey. It's fine. 47 00:03:35,967 --> 00:03:38,303 - It's fine. You're fine. - [whimpers] 48 00:03:38,303 --> 00:03:44,392 [stammers] After I shot him, I... [stammers] ...I thought maybe it was you after all. 49 00:03:46,519 --> 00:03:47,729 I could have killed you. 50 00:03:52,275 --> 00:03:55,779 No, no, no. Look, I'm gonna fix this. 51 00:03:55,779 --> 00:03:57,280 I can fix it, okay? 52 00:03:57,280 --> 00:03:59,366 It's not anything we haven't dealt with before, is it? 53 00:03:59,366 --> 00:04:00,575 - No. - You know? 54 00:04:01,952 --> 00:04:03,662 I mean, it's a fucking mess, but... 55 00:04:04,246 --> 00:04:05,080 [chuckles] 56 00:04:06,456 --> 00:04:08,208 Jesus. He really does look like me. 57 00:04:10,919 --> 00:04:13,171 Um, okay. 58 00:04:13,880 --> 00:04:18,218 Why don't you talk me through exactly what happened from the start? 59 00:04:20,136 --> 00:04:21,513 Yes, right. Well, um... 60 00:04:24,724 --> 00:04:26,059 he knocked on the door, 61 00:04:27,561 --> 00:04:31,356 he came straight in and suggested running a bath. 62 00:04:31,356 --> 00:04:34,776 - Right. And he was pretending to be me? - Yes. 63 00:04:36,403 --> 00:04:39,072 - And you... you... you thought it was me? - At first, yes. 64 00:04:39,990 --> 00:04:42,867 Then he said something that, well, you would never say. 65 00:04:44,077 --> 00:04:45,328 He called me "Gramps." 66 00:04:46,079 --> 00:04:50,333 I challenged him and he lunged at me. That's when I shot him. 67 00:04:50,333 --> 00:04:51,418 [River] Okay. Okay. 68 00:04:52,502 --> 00:04:53,712 [David] Is he armed? 69 00:04:54,796 --> 00:04:57,173 - No, nothing feels like a weapon. - Oh, God. 70 00:04:58,091 --> 00:04:59,843 I shot an unarmed man. 71 00:04:59,843 --> 00:05:02,512 No. No one's sending a near identical look-alike of me 72 00:05:02,512 --> 00:05:04,848 to draw you a bath out of the goodness of their heart, are they? 73 00:05:04,848 --> 00:05:08,810 - God. [scoffs] - Ah, see. Diazepam. 74 00:05:10,312 --> 00:05:12,564 So obviously he was gonna dope you with this and then drown you. 75 00:05:12,564 --> 00:05:13,607 God. 76 00:05:15,650 --> 00:05:18,028 It's a return train ticket to France. 77 00:05:20,447 --> 00:05:21,948 "Le Blanc Russe." 78 00:05:23,283 --> 00:05:26,870 It's a café in "Lavande." 79 00:05:27,537 --> 00:05:30,081 Lavande, does that ring any bells? 80 00:05:30,582 --> 00:05:33,835 - I don't believe so, no. - That's okay. It's all right. 81 00:05:41,051 --> 00:05:42,052 "Adam Lockhead"? 82 00:05:43,511 --> 00:05:45,847 [inhales sharply] You're asking me too many questions. 83 00:05:45,847 --> 00:05:46,932 I'm getting muddled. 84 00:05:46,932 --> 00:05:49,559 No, I'm just debriefing you like you taught me to, okay? 85 00:05:49,559 --> 00:05:51,895 Maybe it's a name that you knew once and you've forgotten now. 86 00:05:51,895 --> 00:05:54,606 - The Park will sort this out. - No, no, no, no. No, no. 87 00:05:54,606 --> 00:05:55,690 Shit. 88 00:05:56,942 --> 00:05:58,693 - Great. Now we're on the clock. - For what? 89 00:05:59,819 --> 00:06:03,073 Once they're here, I lose you. Do you understand that? 90 00:06:03,073 --> 00:06:05,492 You... You... You have to be so sure of what you tell them. 91 00:06:05,492 --> 00:06:07,827 - I am sure. - Because you give that statement, 92 00:06:07,827 --> 00:06:08,954 that's it, okay? 93 00:06:08,954 --> 00:06:10,413 You can't change it. It becomes fact. 94 00:06:10,413 --> 00:06:12,624 I'm sorry, why would I give them the wrong statement? 95 00:06:12,624 --> 00:06:15,585 - Because you're not well, are you? - Don't talk to me like that! 96 00:06:15,585 --> 00:06:16,962 I'm your father! 97 00:06:22,425 --> 00:06:23,426 [groans] Oh, God. 98 00:06:24,719 --> 00:06:28,348 - Grandfather. - Yes. Yes. You see... 99 00:06:29,849 --> 00:06:33,770 Yes, yes. Well, um, you do what you think best. 100 00:06:33,770 --> 00:06:39,109 I mean, you know, after all, it's... it's... it's your op. [chuckles] 101 00:06:43,822 --> 00:06:46,241 - [stammers] But I'm... I-I-I'm sorry. - No. 102 00:06:46,241 --> 00:06:49,119 - No, I... I shouldn't have shouted at you. - No, no. [stammers] It's fine. 103 00:06:49,619 --> 00:06:52,747 Um. Right, we need to... we need to get out of here. 104 00:06:53,331 --> 00:06:54,416 [David] And go where? 105 00:06:54,416 --> 00:06:56,543 I don't know. Somewhere else, somewhere safe. 106 00:06:56,543 --> 00:06:58,211 Why don't you meet me downstairs? 107 00:07:00,630 --> 00:07:03,466 - What will you do? - I'll buy us some time. Okay? 108 00:07:04,593 --> 00:07:05,594 Good. 109 00:07:19,357 --> 00:07:20,358 [sighs] 110 00:07:23,486 --> 00:07:24,487 [sighs] 111 00:07:33,580 --> 00:07:34,581 [grunts] 112 00:07:44,090 --> 00:07:46,384 [breathing heavily] 113 00:07:53,391 --> 00:07:54,476 [sighs] 114 00:08:11,076 --> 00:08:12,827 [high-pitched ringing] 115 00:08:12,827 --> 00:08:14,537 [groans, pants] 116 00:08:16,039 --> 00:08:19,042 [breathing heavily] 117 00:08:30,679 --> 00:08:32,681 [retching] 118 00:08:34,558 --> 00:08:35,850 [vomits] 119 00:08:35,850 --> 00:08:38,937 ["Strange Game" playing] 120 00:09:34,075 --> 00:09:36,077 [chattering] 121 00:09:37,287 --> 00:09:38,371 [knocking] 122 00:09:38,371 --> 00:09:39,289 [agent] Ma'am. 123 00:09:39,289 --> 00:09:41,750 Um, if it's important, you'll have to talk to me on the move. 124 00:09:41,750 --> 00:09:43,251 I'm going to the COBRA meeting. 125 00:09:43,251 --> 00:09:46,296 Well, I was given the bomber's passport from the flat. [stammers] 126 00:09:46,296 --> 00:09:49,049 - I'm Giti Rahman, by the way. - I know. 127 00:09:49,049 --> 00:09:52,886 [chuckles] Uh, I got a hit on the passport number. 128 00:09:52,886 --> 00:09:55,597 I know that too. He came in from France last week. 129 00:09:56,139 --> 00:09:58,391 Uh, no. This is the actual passport number. 130 00:09:58,391 --> 00:10:00,477 - There's an anomaly. - It's a fake? 131 00:10:00,477 --> 00:10:01,853 - [phone ringing] - [Giti] No, ma'am. 132 00:10:01,853 --> 00:10:02,896 What then? 133 00:10:02,896 --> 00:10:05,523 - Well, I'm not exactly sure. - Yeah, I'm coming down. 134 00:10:06,691 --> 00:10:07,692 Well, spit it out. 135 00:10:07,692 --> 00:10:12,239 [stammers] It's been renewed legitimately over the years by the passport office. 136 00:10:12,239 --> 00:10:15,325 If you check for Robert Winters on any other site, everything tallies. 137 00:10:15,325 --> 00:10:17,494 The birth certificate, National Security number, 138 00:10:17,494 --> 00:10:20,664 bank account, credit rating. There's nothing suspicious at all. 139 00:10:20,664 --> 00:10:21,706 Except? 140 00:10:21,706 --> 00:10:26,044 Well, except according to our systems, the passport was first issued by us. 141 00:10:29,089 --> 00:10:30,298 Well, that's impossible. 142 00:10:30,298 --> 00:10:32,092 No, from this building. 143 00:10:32,092 --> 00:10:34,928 Rather the old building... [stammers] ...28 years ago. 144 00:10:38,431 --> 00:10:40,433 I presume you've come straight to me with this. 145 00:10:40,934 --> 00:10:42,561 - Yes. - Good, good, good. 146 00:10:44,145 --> 00:10:49,442 Um, so while we're unraveling this, I want you to report to me and only to me. 147 00:10:50,443 --> 00:10:52,445 I want you to go to a secure location 148 00:10:52,445 --> 00:10:55,115 and collate a list of anything we might be holding 149 00:10:55,115 --> 00:10:57,242 that will support the life of Robert Winters. 150 00:10:57,242 --> 00:10:58,827 We need to know who he really was. 151 00:10:58,827 --> 00:11:00,662 Oh, and if he was one of our identities? 152 00:11:01,371 --> 00:11:03,790 I don't want to think about that. You can use my office. 153 00:11:03,790 --> 00:11:06,459 Start work there. I'll send someone to collect you. 154 00:11:08,378 --> 00:11:09,337 [button beeps] 155 00:11:13,967 --> 00:11:15,343 [chuckles] 156 00:11:32,319 --> 00:11:35,864 Flyte, I want you to remove and isolate someone. 157 00:11:36,740 --> 00:11:37,741 Immediately. 158 00:11:39,117 --> 00:11:43,204 [reporter] I'm here on the street just outside the Westacres shopping center, 159 00:11:43,204 --> 00:11:46,416 where the mood is still one of sadness and grief. 160 00:11:46,917 --> 00:11:49,628 I'm joined now by Reverend Harris... 161 00:11:49,628 --> 00:11:54,216 [Catherine] Well, David insisted River dig up his flight funds from the garden. 162 00:11:54,216 --> 00:11:57,135 [Jackson] Mmm. It's out of date. 163 00:11:58,637 --> 00:12:01,723 It's not a bad smudge. Mine makes me look fat. 164 00:12:02,307 --> 00:12:03,391 Imagine that. 165 00:12:04,351 --> 00:12:05,685 So, what's going on? 166 00:12:05,685 --> 00:12:07,771 - Why did you lie to the head Dog? - [sighs] 167 00:12:08,647 --> 00:12:10,190 River shot the guy's face off 168 00:12:10,190 --> 00:12:13,026 so he could play dead and look into whatever's going on. 169 00:12:13,944 --> 00:12:17,113 - Arguably a batshit move. But... - But you don't blow a joe's cover. 170 00:12:19,282 --> 00:12:20,784 He took the dollars. 171 00:12:20,784 --> 00:12:24,371 Oh, takes you back, hey? Drachma, lira. 172 00:12:24,371 --> 00:12:26,706 I gave him all the cash I had and my phone. 173 00:12:26,706 --> 00:12:29,417 He took the SIM out, so he'll probably only use it in emergencies. 174 00:12:33,255 --> 00:12:34,256 So, where's he gone? 175 00:12:35,423 --> 00:12:37,259 I didn't ask and he didn't tell me. 176 00:12:37,884 --> 00:12:39,469 That doesn't mean you don't know. 177 00:12:44,099 --> 00:12:47,269 [sighs] All right. When he was in the toilet, I went through his pockets. 178 00:12:47,269 --> 00:12:51,064 He had a return ticket to France, a café receipt for Le Blanc Russe, 179 00:12:51,064 --> 00:12:52,983 which is White Russian... don't say anything... 180 00:12:52,983 --> 00:12:54,985 in a town called Lavande, and a passport. 181 00:12:54,985 --> 00:12:56,861 - In the name of? - Adam Lockhead. 182 00:12:57,946 --> 00:13:02,367 [scoffs] Charging off to play the hero yet again. 183 00:13:02,867 --> 00:13:05,287 Well, he left David with me because the state David is in, 184 00:13:05,287 --> 00:13:07,581 he could be made to say anything. 185 00:13:07,581 --> 00:13:09,916 You know, sign up to the Park's version of events. 186 00:13:11,084 --> 00:13:12,752 I mean, he was fairly lucid when he got here. 187 00:13:12,752 --> 00:13:14,921 But since then, there's been a fair bit of confusion. 188 00:13:15,463 --> 00:13:17,132 Does he know where River's gone? 189 00:13:17,132 --> 00:13:20,385 No, I doubt it. He didn't want to worry him. 190 00:13:20,385 --> 00:13:22,470 Oh, fuck that. He should be worried. 191 00:13:25,056 --> 00:13:28,393 Le Blanc Russe, huh? You ever been there? 192 00:13:28,393 --> 00:13:30,562 - I killed River. - [Jackson] No, you didn't. 193 00:13:31,354 --> 00:13:34,316 What am I gonna tell Rose? [sobs] 194 00:13:34,316 --> 00:13:37,277 [stammers] Nothing. Seeing as she's actually dead. 195 00:13:37,277 --> 00:13:38,778 [sighs] See, I told you he's confused. 196 00:13:38,778 --> 00:13:41,197 He thinks River's dead and his wife's still alive. 197 00:13:41,865 --> 00:13:44,701 Wha... [sighs] What's the town of Lavande mean to you? 198 00:13:46,077 --> 00:13:47,078 I don't know. 199 00:13:48,121 --> 00:13:50,832 Jackson, isn't it? Haven't seen you in a long time. 200 00:13:50,832 --> 00:13:53,126 Yeah, I know. Bliss. Yeah. Lavande? 201 00:13:53,126 --> 00:13:56,213 - Lavande? French for lavender. - [Jackson] Yep. 202 00:13:57,631 --> 00:14:02,302 Lavender's blue, dilly, dilly. Lavender's green. [breathing shakily] 203 00:14:02,302 --> 00:14:05,013 - ♪ Lavender's blue, dilly, dilly ♪ - Stop fucking around, you old... 204 00:14:05,013 --> 00:14:07,307 - ♪ Lavender's green ♪ - Oh, Jackson. He's not well. 205 00:14:07,307 --> 00:14:08,934 - He's had a massive shock. - ♪ When I am king... ♪ 206 00:14:08,934 --> 00:14:11,728 Fuck that. He's taking the piss. Hiding behind his dementia. 207 00:14:11,728 --> 00:14:14,231 - He... He knew who I was a second ago. - Still got it. 208 00:14:14,231 --> 00:14:16,608 Lavande. River's gone there. 209 00:14:16,608 --> 00:14:18,818 No. No, River's dead. 210 00:14:18,818 --> 00:14:22,197 Well, m... maybe he will be if you don't tell me what you know. 211 00:14:22,197 --> 00:14:25,200 Where am I? Hmm? [breathes shakily] 212 00:14:25,200 --> 00:14:27,744 - Whose room is this? [stammers] - [Catherine] No. Um, you're at a s... 213 00:14:27,744 --> 00:14:29,746 - David, you're at a safe house. - What? 214 00:14:29,746 --> 00:14:31,998 - Yes. River brought you here. - River? 215 00:14:31,998 --> 00:14:34,793 - Here, sit. Come on. - [breathing shakily] 216 00:14:34,793 --> 00:14:38,004 I don't understand. I don't understand. I... 217 00:14:39,256 --> 00:14:40,465 [stammers] 218 00:14:41,091 --> 00:14:45,387 There was a man. [sniffles] He was like River and I shot him. 219 00:14:46,012 --> 00:14:49,432 I know you're in there. And I know you know who I am. 220 00:14:49,432 --> 00:14:53,019 River... River is alone out in the field. 221 00:14:53,019 --> 00:14:56,606 Now, he... he might be your grandson, but he happens to be my fucking joe. 222 00:14:56,606 --> 00:15:00,151 So who is he up against and why? [stammers] What's he walking into? 223 00:15:00,151 --> 00:15:04,698 I tried to protect him. I always tried to protect him. 224 00:15:04,698 --> 00:15:07,659 [breathing heavily] You believe me, don't you, Rose? 225 00:15:07,659 --> 00:15:10,704 [Jackson scoffs] He's just mistaken you for a dead 80-year-old. 226 00:15:10,704 --> 00:15:13,456 - Maybe I should just give him a slap. - Oh, have a heart, Jackson. 227 00:15:13,456 --> 00:15:15,625 I did. Till I worked for him. 228 00:15:16,710 --> 00:15:17,794 Oh, so you're going now? 229 00:15:17,794 --> 00:15:21,006 I'm gonna find out when and why he was in France. 230 00:15:21,006 --> 00:15:22,090 And in the meantime, 231 00:15:22,090 --> 00:15:24,593 if he remembers anything useful, let me know. 232 00:15:32,767 --> 00:15:34,436 [River, in French] Do you know Lavande? 233 00:15:34,436 --> 00:15:35,604 [cabdriver] No. 234 00:15:35,604 --> 00:15:38,356 - There aren't many tourists, you know. - Ah. 235 00:15:38,356 --> 00:15:39,608 Are you a tourist? 236 00:15:40,108 --> 00:15:44,029 Me? No. Looking for a friend. 237 00:15:44,029 --> 00:15:45,989 You're British, right? 238 00:15:45,989 --> 00:15:48,199 Yes, sorry. 239 00:15:48,199 --> 00:15:51,494 No, that's fine. Shall I drop you here? 240 00:15:51,494 --> 00:15:53,705 - [stammers] Yes. - Uh... [speaks French] 241 00:15:58,084 --> 00:15:59,252 [cabdriver speaks French] 242 00:15:59,836 --> 00:16:03,131 95 euros, please. 243 00:16:04,883 --> 00:16:06,259 Keep the change. 244 00:16:06,259 --> 00:16:09,638 Thank you. I hope you find your friend. 245 00:16:09,638 --> 00:16:11,306 Thank you. See you later. 246 00:16:11,306 --> 00:16:12,682 [in English] Have a nice day. 247 00:16:26,863 --> 00:16:32,744 [Claude] Openness, trust, security. You cannot have the one without the other. 248 00:16:33,328 --> 00:16:34,913 [chattering on television] 249 00:16:34,913 --> 00:16:35,997 Two... 250 00:16:38,291 --> 00:16:40,293 Oh, you can't have one without the other two. I see. 251 00:16:40,293 --> 00:16:43,547 Um, where mistakes were made, uh, we must... we must hold up our hands. 252 00:16:43,547 --> 00:16:46,216 Not literally, but you get the picture. Um... [sniffs] 253 00:16:46,216 --> 00:16:50,887 Now, I appreciate that most of our work is conducted in the shadows. 254 00:16:51,388 --> 00:16:54,140 But sometimes I feel it's good to let a little light in, 255 00:16:54,724 --> 00:16:57,185 because that's actually how we learn to do better. 256 00:16:57,727 --> 00:17:00,355 And it's only when we're at our best, that we can best our... 257 00:17:00,355 --> 00:17:01,898 - [phone chiming] - [stammers] 258 00:17:04,985 --> 00:17:08,029 - I presume you need to get that. - Not mine. 259 00:17:08,029 --> 00:17:09,113 What... Is it... 260 00:17:10,907 --> 00:17:11,992 Shit. Is it mine? 261 00:17:12,575 --> 00:17:15,411 It is mi... I'm s... That's embarrassing, isn't it? 262 00:17:15,411 --> 00:17:18,582 It's really... I just... It's a new phone, so I didn't... [stammers] 263 00:17:18,582 --> 00:17:21,251 And I... I thought I set a timer, but in fact, it's a countdown. Um... 264 00:17:21,251 --> 00:17:22,585 - [chiming stops] - It's easily done. 265 00:17:22,585 --> 00:17:24,087 Yeah, but bang on 15 minutes. 266 00:17:24,087 --> 00:17:25,714 - [sighs] - Bang on. So that's... 267 00:17:25,714 --> 00:17:28,132 Well, uh, feedback f... 268 00:17:28,132 --> 00:17:30,760 - Well, I don't think it's the right time. - No, you're right. 269 00:17:30,760 --> 00:17:33,221 - I... I can make it shorter. - As in the wrong moment. 270 00:17:34,055 --> 00:17:36,766 Our threat levels are critical. You need to sign these. 271 00:17:36,766 --> 00:17:41,146 They are letters of condolence and support to the families. 272 00:17:41,688 --> 00:17:42,689 Yes, of course. 273 00:17:42,689 --> 00:17:48,528 Um... would you say it's too early to, uh, rule out another bomb threat? 274 00:17:48,528 --> 00:17:50,030 Yes. Yes. 275 00:17:51,114 --> 00:17:52,115 In some ways, 276 00:17:52,115 --> 00:17:56,369 a r-random and motiveless attack is worse than an ideological one 277 00:17:56,369 --> 00:17:58,204 in that there are no leads. 278 00:17:58,204 --> 00:18:00,457 Well, listen, Diana, I do really appreciate you 279 00:18:00,457 --> 00:18:02,792 running with the ball... [chuckles] ...on this, you know, 280 00:18:02,792 --> 00:18:04,461 - dealing with the here and now. - Hmm. 281 00:18:04,461 --> 00:18:07,631 But you do have to understand that the big picture, 282 00:18:07,631 --> 00:18:11,968 um, long-range strategy, um, that's... 283 00:18:13,470 --> 00:18:14,638 that's what... that's me. 284 00:18:14,638 --> 00:18:15,972 - Well, yeah. - That's where I come in, 285 00:18:15,972 --> 00:18:17,724 - because that's where I'm from. - Yeah. 286 00:18:17,724 --> 00:18:20,977 And between you and I, the culture of this place 287 00:18:20,977 --> 00:18:23,980 needs to change dramatically. Yeah? 288 00:18:23,980 --> 00:18:25,065 In fact, funny enough, 289 00:18:25,065 --> 00:18:27,817 that was... that was actually the pitch that put me behind this desk. 290 00:18:27,817 --> 00:18:30,612 Oh. No, I understand. 291 00:18:30,612 --> 00:18:33,573 Yes, you say you understand, but are we in agreement? 292 00:18:33,573 --> 00:18:35,033 Oh, in principle, yes. I'm just f... 293 00:18:35,033 --> 00:18:38,662 I'm just flagging that our response in the here and now, um, 294 00:18:39,913 --> 00:18:42,832 may alter with this new approach. 295 00:18:42,832 --> 00:18:48,713 Y-Y-Yes. Yes. Well, I am sure you and everybody else will adapt admirably. 296 00:18:48,713 --> 00:18:49,923 [chuckles] 297 00:19:00,475 --> 00:19:03,061 [River] Bonjour. Excusez-moi. [stammers] 298 00:19:10,860 --> 00:19:11,861 [dog barking] 299 00:19:15,198 --> 00:19:17,450 [resident speaks French, shushes, speaks French] 300 00:19:17,450 --> 00:19:19,536 [in French] I'm sorry for... excuse me. 301 00:19:19,536 --> 00:19:21,288 - [speaks French] - Oh, uh... 302 00:19:21,288 --> 00:19:23,707 - I'm sorry for... [in English] ...scaring... - [shushes] 303 00:19:23,707 --> 00:19:24,916 [in French] ...your dog. 304 00:19:24,916 --> 00:19:28,879 Can you help me, where is the cafe 'Le Blanc Russe'? 305 00:19:29,421 --> 00:19:30,422 Blanc Russe? 306 00:19:31,006 --> 00:19:33,758 It's further down there. In the square. 307 00:19:35,135 --> 00:19:36,094 Thank you. 308 00:19:37,554 --> 00:19:38,555 Merci. 309 00:19:50,734 --> 00:19:52,736 [fingers tapping] 310 00:20:01,077 --> 00:20:03,413 Did you not make him one? Might break the ice. 311 00:20:03,413 --> 00:20:04,497 I like the ice. 312 00:20:06,875 --> 00:20:10,545 You got a gun 'cause of Westacres? Worried what'll happen next? 313 00:20:12,631 --> 00:20:14,257 Yeah, well, you know. 314 00:20:19,512 --> 00:20:22,349 - You're not doing it again, are you? - Doing what? 315 00:20:23,099 --> 00:20:23,934 Gambling. 316 00:20:23,934 --> 00:20:26,853 Why would having a gun be a sign of me gambling? 317 00:20:26,853 --> 00:20:27,938 I don't know. Just... 318 00:20:29,231 --> 00:20:31,399 Maybe you owe someone money who was getting a bit heavy. 319 00:20:31,399 --> 00:20:32,567 No, it's nothing like that. 320 00:20:32,567 --> 00:20:36,571 Just a little... [inhales deeply] ...cash-flow issue. 321 00:20:37,697 --> 00:20:39,616 Jesus Christ. You are gambling again. 322 00:20:39,616 --> 00:20:40,742 Once. It's fine. 323 00:20:40,742 --> 00:20:43,703 Look, a relapse is a good thing. It's a sign of progress. 324 00:20:43,703 --> 00:20:45,038 - No, it isn't. - Yeah, it is. 325 00:20:45,038 --> 00:20:47,165 Gambling one time is better than gambling all the time. 326 00:20:47,165 --> 00:20:50,544 Yeah, like murdering one person's better than being a serial killer. 327 00:20:50,544 --> 00:20:52,837 - I'm not killing anyone, so... - What's the gun for then? 328 00:20:52,837 --> 00:20:55,298 - I'm gonna sell it. - So you're gonna put a gun on the street 329 00:20:55,298 --> 00:20:56,758 where someone might use it to kill someone? 330 00:20:56,758 --> 00:20:59,844 Look, I'm gonna use the money on a sure thing, clear my debts, 331 00:20:59,844 --> 00:21:01,972 buy it back before it ends up on the streets. 332 00:21:01,972 --> 00:21:04,432 - No harm done. - You are completely fucking delusional. 333 00:21:05,016 --> 00:21:07,185 - [Marcus sighs] - [sighs] How much do you owe? 334 00:21:07,185 --> 00:21:09,312 - None of your business. - [Shirley] A shitload then. 335 00:21:09,312 --> 00:21:11,398 [sighs] All this gambling with paper clips 336 00:21:11,398 --> 00:21:13,733 was just a smoke screen for whatever's really going on. 337 00:21:13,733 --> 00:21:16,486 - You should have come to me as a friend. - Come to you as a friend? 338 00:21:16,486 --> 00:21:19,489 You wanna be a friend, lend me ten grand by the end of the month. 339 00:21:19,489 --> 00:21:20,949 Otherwise, I lose my house 340 00:21:20,949 --> 00:21:23,243 and when Cassie finds out, my marriage, yeah? 341 00:21:23,243 --> 00:21:29,499 10K! 10K is what I need, not a lecture from a reformed cokehead. 342 00:21:30,417 --> 00:21:32,335 [sighs, grunts] 343 00:21:35,171 --> 00:21:36,172 [scoffs] 344 00:21:41,094 --> 00:21:42,804 - Thanks for the brew. - I pissed in it. 345 00:21:44,306 --> 00:21:45,307 [scoffs] 346 00:21:56,610 --> 00:21:58,320 French town of Lavande. 347 00:21:58,320 --> 00:22:01,114 You've got five minutes to find out everything you can about it 348 00:22:01,114 --> 00:22:02,574 that you think might interest me. 349 00:22:04,075 --> 00:22:05,368 Is that Cartwright's? 350 00:22:05,368 --> 00:22:06,286 Yeah. 351 00:22:06,870 --> 00:22:08,663 He's not dead, you dickhead. 352 00:22:10,457 --> 00:22:12,959 - You said he was in your text. - Read it again. 353 00:22:16,463 --> 00:22:18,715 [groans] All right. 354 00:22:18,715 --> 00:22:22,010 You can stop stinking up the office. River's alive for now. 355 00:22:22,928 --> 00:22:24,846 - [sighs] Jesus Christ. - [Shirley] What did he say? 356 00:22:24,846 --> 00:22:26,598 - [Marcus] I don't believe this. - [sighs] Make up your mind. 357 00:22:26,598 --> 00:22:30,143 - [Jackson] All right, he's dead. Better? - [Louisa] No. Tell me what's going on. 358 00:22:30,143 --> 00:22:31,978 You definitely said he was dead. 359 00:22:31,978 --> 00:22:33,271 You reread it yet? 360 00:22:33,271 --> 00:22:37,150 Yeah. "Will be in late. Up all night identifying Cartwright's body." 361 00:22:37,150 --> 00:22:42,197 He didn't say Cartwright was dead. He said he was identifying his body. 362 00:22:42,864 --> 00:22:44,991 Oh, fuck me. Did someone fart? Only... 363 00:22:44,991 --> 00:22:47,327 I... I heard a squeak, but I can't smell anything. 364 00:22:47,327 --> 00:22:48,828 I'm all over the place right now. 365 00:22:48,828 --> 00:22:50,205 Well, it's been a stressful time for all of us. 366 00:22:50,205 --> 00:22:52,582 Shut up, you twat. You didn't give a fuck when you thought River was dead. 367 00:22:52,582 --> 00:22:55,126 - I'm suffering from PTSD. - [Louisa] Piss off. Just piss off. 368 00:22:55,126 --> 00:22:56,795 - I nearly died at Westacres. - [Louisa] I... 369 00:22:56,795 --> 00:22:58,588 - [Shirley] You were several streets away. - Fuck off. 370 00:22:58,588 --> 00:23:00,924 - No, I'm a Westacres survivor, yeah? - Unfortunately. 371 00:23:00,924 --> 00:23:02,008 Who was dead then? 372 00:23:02,008 --> 00:23:08,098 Someone sent to kill his grandfather, who had a passing resemblance to River. 373 00:23:08,098 --> 00:23:10,392 River planted his ID on the body. 374 00:23:10,392 --> 00:23:12,018 River has a... what, a look-alike? 375 00:23:12,018 --> 00:23:13,937 Yeah, but he don't look much like him now. 376 00:23:13,937 --> 00:23:17,357 River shot his face off to help in the misidentification. 377 00:23:17,357 --> 00:23:19,067 Awesome. Did you get any photos? 378 00:23:19,067 --> 00:23:21,319 I'm sorry, why did you let us believe that he was dead? 379 00:23:21,319 --> 00:23:26,783 Because he's a joe in the field and you... you don't blow a joe's cover. 380 00:23:30,203 --> 00:23:32,831 You don't blow a joe's cover! 381 00:23:32,831 --> 00:23:34,624 River wanted the Park to think he was dead. 382 00:23:34,624 --> 00:23:36,042 You're maintaining that. 383 00:23:36,042 --> 00:23:38,295 And you lot believing that too shores it up. 384 00:23:38,962 --> 00:23:42,632 I trust you made all the right noises to anyone expressing condolences. 385 00:23:42,632 --> 00:23:44,551 No one did. [sniffs] 386 00:23:44,551 --> 00:23:47,053 Oh, bugger. I left his mother a message. 387 00:23:47,053 --> 00:23:49,973 - She not ring back? - No. [sighs] Not yet. [sighs] 388 00:23:49,973 --> 00:23:52,559 So it's not just us then. Good to know. 389 00:23:52,559 --> 00:23:54,269 Okay. So where is he? [sighs] 390 00:23:54,269 --> 00:23:58,064 He's in France, retracing the assassin's steps. 391 00:23:58,064 --> 00:23:59,232 France is big. 392 00:24:01,776 --> 00:24:04,863 Good work, Watson. Someone put a gold star on his chart. 393 00:24:04,863 --> 00:24:07,073 - [Shirley] So, how's David then? - [Jackson] He's safe. 394 00:24:07,073 --> 00:24:09,576 Right. What can we do to help River? 395 00:24:10,827 --> 00:24:12,162 We let him get on with it. 396 00:24:13,288 --> 00:24:15,916 Well, okay. [stammers] So whe... where is he in France? 397 00:24:15,916 --> 00:24:17,500 We're not gonna sit here and do nothing. 398 00:24:17,500 --> 00:24:21,379 Yes, we are. If he wanted help, he would have asked for it. 399 00:24:21,379 --> 00:24:24,132 Yeah. Well, he's not getting his computer back. 400 00:24:25,300 --> 00:24:26,301 [sighs] 401 00:24:31,097 --> 00:24:33,099 [vacuum whirring] 402 00:24:46,821 --> 00:24:47,822 [whirring stops] 403 00:24:49,407 --> 00:24:51,785 Mr. Lamb, delighted to meet you. 404 00:24:52,369 --> 00:24:54,287 I took the liberty of having a bit of a tidy. 405 00:24:54,788 --> 00:24:58,500 [chuckles] Quite a lot of a tidy. I hope you don't mind. 406 00:24:59,626 --> 00:25:01,211 That's quite a transformation. 407 00:25:02,629 --> 00:25:04,548 Uh, you got stuck in quick. 408 00:25:04,548 --> 00:25:07,425 Well, I like to be proactive, which is why I've been sent here. 409 00:25:08,635 --> 00:25:09,886 Oh, it was, was it? 410 00:25:09,886 --> 00:25:12,472 "Needs a strong manager," is what Mr. Whelan said. 411 00:25:12,472 --> 00:25:15,141 Mr. Whelan, but... [groans] Yeah, well, he's not wrong. 412 00:25:15,976 --> 00:25:18,395 Uh, I'm off to lunch, care to join me? 413 00:25:20,021 --> 00:25:22,524 That's very kind. I'll get my coat. 414 00:25:24,109 --> 00:25:27,153 We could maybe talk about reorganizing the rest of the building. 415 00:25:27,153 --> 00:25:28,446 Mmm. Yeah, lovely. 416 00:25:33,910 --> 00:25:36,162 I can't fucking be in there with it like that. 417 00:25:36,162 --> 00:25:37,914 Put it back how it was. 418 00:25:42,669 --> 00:25:44,671 - [Moira] All yours. - After you. 419 00:26:01,062 --> 00:26:02,814 - [Flyte] Lunch. - Thanks. 420 00:26:05,734 --> 00:26:08,278 Could I have a tea as well, please? Two sugars. 421 00:26:08,278 --> 00:26:10,363 [phone buzzing] 422 00:26:11,573 --> 00:26:13,366 [exhales sharply] Ma'am. 423 00:26:14,034 --> 00:26:15,118 [Diana] Put her on. 424 00:26:21,625 --> 00:26:23,376 - Hello. - It was a glitch. 425 00:26:24,211 --> 00:26:27,380 - Oh. Well, that's good, I suppose. - Oh, definitely good. 426 00:26:27,380 --> 00:26:32,552 Robert Winter, without an S, was a fake ID we created, oof, 427 00:26:32,552 --> 00:26:33,637 30 years ago. 428 00:26:34,471 --> 00:26:36,306 But not Robert Winters. 429 00:26:36,806 --> 00:26:39,893 Oh. So, Robert Winters and Westacres has nothing to do with us? 430 00:26:39,893 --> 00:26:43,146 Absolutely nothing. No trace of him on our system at all. 431 00:26:43,146 --> 00:26:45,398 But... But thank you, Giti. I mean... [stammers] 432 00:26:45,398 --> 00:26:49,152 It would have been catastrophic if this had ever come to light and... 433 00:26:49,152 --> 00:26:51,029 and been misinterpreted. 434 00:26:51,029 --> 00:26:53,448 - [Giti] Thank you, ma'am. - Put Flyte on the line. 435 00:26:54,074 --> 00:26:54,908 [Giti] Flyte. 436 00:27:00,372 --> 00:27:02,123 - Ma'am. - You can release her now. 437 00:27:03,375 --> 00:27:05,502 [Flyte] With respect, I'm more than a babysitter. 438 00:27:06,169 --> 00:27:08,255 [Diana] Oh, I'm sorry if you're not feeling fulfilled 439 00:27:08,255 --> 00:27:10,590 on an hour-to-hour basis, but that is the job. 440 00:27:10,590 --> 00:27:13,343 Now get back on Cartwright, or is that beneath you too? 441 00:27:13,343 --> 00:27:14,511 - No, m... - [line clicks] 442 00:27:17,681 --> 00:27:18,682 [sighs] 443 00:27:21,059 --> 00:27:24,479 [bell tolling] 444 00:27:36,825 --> 00:27:38,827 ["Je rêve de ma vie" playing] 445 00:27:48,461 --> 00:27:49,462 Bonjour. 446 00:27:50,171 --> 00:27:51,715 Ah. Bonjour. 447 00:27:52,966 --> 00:27:53,967 Uh... 448 00:27:55,135 --> 00:27:57,137 [in French] A latte, please. 449 00:28:05,854 --> 00:28:08,231 [clicks tongue, in English] Um, do you speak English? 450 00:28:09,566 --> 00:28:10,734 Uh, non. 451 00:28:12,861 --> 00:28:13,862 Uh. 452 00:28:14,654 --> 00:28:17,699 [in French] A man who... looks like me... 453 00:28:18,491 --> 00:28:22,495 He was here a few days ago. 454 00:28:23,496 --> 00:28:24,331 [speaks French] 455 00:28:24,331 --> 00:28:26,166 - I know him. - [speaks French] 456 00:28:26,166 --> 00:28:27,584 [barista speaks French] 457 00:28:27,584 --> 00:28:28,668 Um. 458 00:28:29,211 --> 00:28:31,796 He has a house here? 459 00:28:31,796 --> 00:28:33,298 Ah, non, non. 460 00:28:33,298 --> 00:28:35,050 Not in Lavande. 461 00:28:35,050 --> 00:28:36,593 He is from Les Arbres. 462 00:28:36,593 --> 00:28:39,012 - Les Arbres? Huh. - Les Arbres. [speaks French] 463 00:28:39,012 --> 00:28:40,555 Where's that? 464 00:28:41,723 --> 00:28:44,851 Go straight, three kilometres down, in the woods. 465 00:28:44,851 --> 00:28:46,228 Ah, oui. 466 00:28:48,939 --> 00:28:49,940 Merci. 467 00:28:54,486 --> 00:28:55,904 - [stammers] - [door opens] 468 00:29:11,127 --> 00:29:12,879 It's him. 469 00:29:13,838 --> 00:29:15,882 He's heading for Les Arbres. 470 00:29:15,882 --> 00:29:17,717 I'll keep track of him. 471 00:29:29,312 --> 00:29:30,230 [Diana sighs] 472 00:29:30,230 --> 00:29:32,148 [in English] Sorry about the cloak-and-dagger. 473 00:29:34,276 --> 00:29:35,652 Actually quite exciting. 474 00:29:35,652 --> 00:29:39,155 Um, for me because, um, I don't know if you know, 475 00:29:39,155 --> 00:29:41,575 I'm... I've not actually been out in the field before. 476 00:29:42,325 --> 00:29:47,414 Uh, and... I mean, wh... why... why is this necessary? 477 00:29:47,414 --> 00:29:49,874 Some conversations are best kept out of the headlines. 478 00:29:49,874 --> 00:29:50,959 Right. 479 00:29:51,918 --> 00:29:55,005 Um... What... [stammers] Where are we going? 480 00:29:55,714 --> 00:29:58,884 Um, anywhere. On a bus. This one will do. 481 00:30:02,137 --> 00:30:03,972 Robert Winters was one of ours. 482 00:30:03,972 --> 00:30:07,851 Jesus Christ. What, he was an agent? 483 00:30:07,851 --> 00:30:09,936 - Mmm, not exactly. - He was an asset then? 484 00:30:09,936 --> 00:30:12,355 He was a cold body from the tail end of the Cold War. 485 00:30:12,355 --> 00:30:13,815 What the hell's a cold body? 486 00:30:13,815 --> 00:30:15,775 It's a... It's a ready-made identity. 487 00:30:15,775 --> 00:30:20,363 Um... [stammers] ...birth certificate, passport, National Insurance number, 488 00:30:20,363 --> 00:30:22,240 bank account, credit rating. 489 00:30:22,240 --> 00:30:23,533 Not forgeries. 490 00:30:23,533 --> 00:30:26,745 Authentic documents maintained through official channels. 491 00:30:26,745 --> 00:30:29,289 Nowadays you do it all online, back in the day it was state of the art. 492 00:30:29,289 --> 00:30:32,042 Sorry, how long have you known about this? Who brought this to you? 493 00:30:32,042 --> 00:30:33,126 One of my kids, 494 00:30:33,793 --> 00:30:36,546 - Giti Rahman, a few hours ago. - Gi... I don't... 495 00:30:36,546 --> 00:30:39,049 Now, I told her it was a mistake, and she shouldn't look into it. 496 00:30:39,799 --> 00:30:41,051 That was a mistake. [stammers] 497 00:30:41,051 --> 00:30:44,471 You... You should have told me about this when it first came to light. 498 00:30:44,471 --> 00:30:46,264 And if I had, what would you have done? 499 00:30:47,807 --> 00:30:49,059 I'd have informed the PM. 500 00:30:49,893 --> 00:30:54,648 I'd have instigated an inquiry into how exactly a mass murderer 501 00:30:54,648 --> 00:30:57,067 - was using an MI5 identity. - Yes, I thought you would. 502 00:30:57,067 --> 00:30:59,694 - And that would have been a disaster. - It's already a disaster, Diana. 503 00:30:59,694 --> 00:31:01,905 No, it isn't because I've scrubbed the records. 504 00:31:01,905 --> 00:31:04,241 Every trace of Robert Winters in our building 505 00:31:04,241 --> 00:31:05,825 - has been destroyed. - Oh, my God. 506 00:31:06,660 --> 00:31:10,664 No. We can't cover something like this up. You know that. Not after Istanbul. 507 00:31:10,664 --> 00:31:13,667 That is exactly why we have to keep a lid on it. 508 00:31:13,667 --> 00:31:15,502 If even a hint of this gets out, 509 00:31:15,502 --> 00:31:18,713 any credibility the security services still have will be shot to pieces. 510 00:31:18,713 --> 00:31:21,383 I'm sorry, I can't sit on this. I won't do it. 511 00:31:21,383 --> 00:31:22,884 [Diana] Oh, Claude. [sighs] 512 00:31:29,057 --> 00:31:30,058 Well, what's this? 513 00:31:30,559 --> 00:31:33,186 It's a C & C order to sequester Giti Rahman 514 00:31:33,186 --> 00:31:34,854 that you signed earlier today. 515 00:31:36,106 --> 00:31:38,108 Making it look like you're part of a cover-up. 516 00:31:42,529 --> 00:31:43,947 Yeah, but I... [sighs] 517 00:31:45,532 --> 00:31:47,534 I... I ne... I never read this. 518 00:31:48,326 --> 00:31:51,621 No, you didn't. But you signed it. 519 00:31:52,747 --> 00:31:56,626 You have helped in the destruction of Winters' documents. 520 00:31:57,210 --> 00:31:59,212 Are you doing this 'cause I got the job? 521 00:31:59,921 --> 00:32:01,965 You're doing this 'cause I got the job over you? 522 00:32:01,965 --> 00:32:03,341 Is that what this is about? 523 00:32:03,341 --> 00:32:05,802 I didn't apply for it. 524 00:32:05,802 --> 00:32:11,391 Yeah. Yeah. No. You... You... You knew you weren't gonna get it, right? 525 00:32:11,391 --> 00:32:13,894 And that's why you withdrew. [chuckles] 526 00:32:13,894 --> 00:32:15,770 And yet, here I am doing it anyway. 527 00:32:17,606 --> 00:32:20,734 There isn't a big picture to running an intelligence agency. 528 00:32:20,734 --> 00:32:23,236 It's just putting out fires every bloody day. 529 00:32:23,236 --> 00:32:25,280 Seems to me like a case of institutional burnout... 530 00:32:25,280 --> 00:32:27,657 - I don't care what you think. - [Claude] ...more like. 531 00:32:28,325 --> 00:32:31,161 All I care about is stopping another Westacres. 532 00:32:32,078 --> 00:32:37,250 And your need for public self-flagellation will get in the way of that. 533 00:32:37,250 --> 00:32:40,170 Yeah, well, just want to keep your job, is all. Isn't it? 534 00:32:40,170 --> 00:32:45,467 - Yes, because I'm bloody good at it. - Oh, yeah? [chuckles] 535 00:32:45,467 --> 00:32:47,135 You can get off at the next stop. 536 00:32:50,931 --> 00:32:52,766 [chattering on radio] 537 00:32:52,766 --> 00:32:53,934 [car door closes] 538 00:32:54,768 --> 00:32:57,270 [person 1] Excuse me, sir. Can you help me? 539 00:32:58,104 --> 00:33:03,902 Uh, I'm looking for Sissinghurst... hurst? [chuckles] You know, the gardens. 540 00:33:03,902 --> 00:33:06,696 Oh, no. You're way off. It's the other side of Tunbridge Wells. 541 00:33:06,696 --> 00:33:09,532 You wanna go back onto the main road, left into the town. 542 00:33:09,532 --> 00:33:11,534 - You should start to pick up signs. - Ah. 543 00:33:11,534 --> 00:33:13,578 I thought I was taking a shortcut down here. 544 00:33:13,578 --> 00:33:15,455 No, no, no, no. This is, uh, private property. 545 00:33:15,455 --> 00:33:17,207 [sighs] What happened here? 546 00:33:17,958 --> 00:33:20,460 You are on patrol or something? 547 00:33:20,460 --> 00:33:21,962 Uh, there was, uh, an incident. 548 00:33:22,754 --> 00:33:26,466 Oh, my God. The woman at my guesthouse, she was talking about this. 549 00:33:26,466 --> 00:33:29,135 An old man was shot. Terrible. 550 00:33:29,886 --> 00:33:31,263 In a place like this too. 551 00:33:31,805 --> 00:33:33,890 It was actually his grandson that was killed. 552 00:33:35,308 --> 00:33:37,310 Ah, a young life then. 553 00:33:38,395 --> 00:33:41,815 Maybe more tragic. Very sad for the family. 554 00:33:43,567 --> 00:33:45,110 - Crazy times, huh? - Huh. 555 00:33:45,110 --> 00:33:47,404 [chuckles] Okay, thank you. Have a nice day. 556 00:34:09,925 --> 00:34:11,344 [line ringing] 557 00:34:11,344 --> 00:34:12,679 [person 2] Yeah? 558 00:34:12,679 --> 00:34:14,014 David's still alive. 559 00:34:14,014 --> 00:34:16,432 I've left a camera feed in case he comes back. 560 00:34:17,684 --> 00:34:19,477 They are saying the grandson was killed 561 00:34:19,477 --> 00:34:22,021 but it could be Bertrand. I can't raise him. 562 00:34:22,021 --> 00:34:26,276 [person 2] Bertrand's passport pinged coming back into France. 563 00:34:26,276 --> 00:34:28,486 I'm gonna wait for him here while I clean up. 564 00:34:28,486 --> 00:34:32,115 What if it's not him? It could be the young Cartwright. 565 00:34:32,115 --> 00:34:34,034 [person 2] Well, if it is, I'll take care of him. 566 00:34:34,701 --> 00:34:36,452 You hit the second target. 567 00:34:36,452 --> 00:34:37,537 Another old man. 568 00:34:38,371 --> 00:34:40,582 Let's hope he's less trouble than David Cartwright. 569 00:34:40,582 --> 00:34:42,666 Come on, he worked for him for years. 570 00:34:42,666 --> 00:34:45,503 If he's heard about Cartwright, he's gonna be jumpy. 571 00:34:45,503 --> 00:34:46,588 Yeah. Maybe. 572 00:34:47,463 --> 00:34:51,593 But he might have forgotten. Might not even know why he has to die. 573 00:34:55,180 --> 00:34:56,222 [sighs] 574 00:35:36,638 --> 00:35:37,639 [grunts] 575 00:35:38,932 --> 00:35:39,933 [pants] 576 00:35:40,809 --> 00:35:42,477 [grunting] 577 00:35:53,029 --> 00:35:54,030 [pants] 578 00:36:26,187 --> 00:36:29,149 [Jackson] I'll have the pork and a bottle of the house red. 579 00:36:29,816 --> 00:36:31,526 I'd probably better not drink anything. 580 00:36:32,027 --> 00:36:33,862 Well, just a bottle of the house red then. 581 00:36:35,113 --> 00:36:36,114 Thanks. 582 00:36:36,740 --> 00:36:37,741 [groans] 583 00:36:38,909 --> 00:36:41,411 Over at the Park, you were across everything, right? 584 00:36:41,411 --> 00:36:43,997 In terms of personnel. One of the queens. 585 00:36:43,997 --> 00:36:45,081 I was. 586 00:36:45,874 --> 00:36:48,418 If I didn't know the answer to a question, I knew who to ask. 587 00:36:49,461 --> 00:36:52,631 Bit of a comedown, Slough House, isn't it? 588 00:36:52,631 --> 00:36:56,051 I don't see it as such. Every place has its challenges. 589 00:36:56,051 --> 00:37:00,680 And you were... you were sent here by Whelan himself, yeah? 590 00:37:00,680 --> 00:37:02,933 - Mr. Transparency. - I was. 591 00:37:02,933 --> 00:37:06,978 He picked me out soon after he started. I think he saw something in me. 592 00:37:06,978 --> 00:37:09,064 And when you've sorted us reprobates out, what? 593 00:37:09,064 --> 00:37:11,274 You go back to your throne at the Park? 594 00:37:11,274 --> 00:37:13,652 I wouldn't go so far as to call you reprobates. 595 00:37:13,652 --> 00:37:14,819 Really? Hmm. 596 00:37:15,528 --> 00:37:20,617 Ho, Marcus Longridge, Shirley Dander. To pick three at random. 597 00:37:20,617 --> 00:37:24,246 Actually... [chuckles] ...maybe reprobates is a bit mild. [chuckles] 598 00:37:24,246 --> 00:37:26,122 - [chuckles] - [chuckling] 599 00:37:26,873 --> 00:37:28,541 And you don't think that 600 00:37:28,541 --> 00:37:31,962 the company you now find yourself in reflects badly on you? 601 00:37:31,962 --> 00:37:33,046 Well, no. 602 00:37:35,882 --> 00:37:38,134 - I'm a different case. - Oh, just fill it up. 603 00:37:40,136 --> 00:37:42,514 Well, I see why you're telling yourself that you're special, 604 00:37:42,514 --> 00:37:44,766 because the truth is too hard to accept. 605 00:37:44,766 --> 00:37:47,310 But I think you know that people are sent to Slough House 606 00:37:47,310 --> 00:37:48,895 for one of two reasons. 607 00:37:49,813 --> 00:37:53,650 One, they're a total fuckup. Which as you said, you're clearly not. 608 00:37:53,650 --> 00:37:55,819 I mean, you've reorganized my office brilliantly. 609 00:37:55,819 --> 00:38:00,532 And having said that, I never ever want you to step foot in there again. 610 00:38:00,532 --> 00:38:04,077 [inhales deeply] And two, they've unwittingly pissed someone off. 611 00:38:04,077 --> 00:38:05,161 So, here's the deal. 612 00:38:08,498 --> 00:38:12,711 I will find out why you were sent to me 613 00:38:14,170 --> 00:38:16,464 and then you can fuck off back to the Park. 614 00:38:16,464 --> 00:38:17,757 And in return, 615 00:38:18,592 --> 00:38:22,345 I want you to call your friends on the database 616 00:38:22,345 --> 00:38:25,015 and tell me when and why David Cartwright went to France 617 00:38:25,015 --> 00:38:27,559 at any point of his illustrious career. 618 00:38:33,732 --> 00:38:35,400 - Okay. - Yeah. 619 00:41:55,475 --> 00:41:56,476 [shutter clicks] 620 00:41:57,394 --> 00:41:58,395 [shutter clicks] 621 00:43:02,334 --> 00:43:04,336 Robert Winters. Shit. 622 00:43:08,798 --> 00:43:09,799 [sniffs] 623 00:43:12,552 --> 00:43:13,386 [sniffs] 624 00:43:23,605 --> 00:43:28,026 [coughing] 625 00:43:31,404 --> 00:43:33,406 [grunting, groaning] 626 00:43:38,245 --> 00:43:40,914 [both grunting] 627 00:43:45,418 --> 00:43:47,796 - [breathing heavily] - [grunting] 628 00:43:53,134 --> 00:43:54,427 [gunshot] 629 00:43:56,429 --> 00:43:58,306 - [in French] Get lost! - [River coughs] 630 00:43:58,306 --> 00:43:59,516 Get lost! 631 00:43:59,516 --> 00:44:01,601 - [grunts] - [sighs] 632 00:44:03,270 --> 00:44:04,729 - [groaning] - [grunts] 633 00:44:05,438 --> 00:44:07,023 [River groans, coughs] 634 00:44:12,404 --> 00:44:13,947 [coughing] 635 00:44:13,947 --> 00:44:16,116 [breathing heavily] 636 00:44:19,286 --> 00:44:20,370 Thanks. [grunts] 637 00:44:28,378 --> 00:44:29,462 [engine starts] 638 00:44:32,966 --> 00:44:34,968 [engine revving] 639 00:44:52,360 --> 00:44:55,363 ["Strange Game" playing] 50370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.