Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,711 --> 00:00:03,629
[intruder] It's me. It's River.
2
00:00:03,629 --> 00:00:06,049
- C... Can you put the gun down, please?
- [gunshot]
3
00:00:06,049 --> 00:00:08,133
[thunder rumbling]
4
00:00:47,340 --> 00:00:48,341
[sighs]
5
00:00:49,342 --> 00:00:51,595
[car door opens, closes]
6
00:00:58,935 --> 00:01:00,770
- [knocks on door]
- [River] It's me.
7
00:01:00,770 --> 00:01:02,981
[water dripping]
8
00:01:02,981 --> 00:01:04,065
[groans]
9
00:01:05,609 --> 00:01:06,693
All right. [pants]
10
00:01:11,239 --> 00:01:13,241
[dripping continues]
11
00:01:15,744 --> 00:01:16,745
It's me, River.
12
00:01:22,584 --> 00:01:25,045
[sighs] Where are you?
13
00:01:25,045 --> 00:01:27,881
- [thud]
- [breathing heavily]
14
00:01:31,134 --> 00:01:32,928
[exhales sharply, sniffs]
15
00:01:34,304 --> 00:01:35,305
[groans]
16
00:01:36,848 --> 00:01:38,850
[footsteps approaching]
17
00:01:39,976 --> 00:01:40,810
Wh...
18
00:01:44,272 --> 00:01:45,815
Just let me know you're decent.
19
00:01:59,412 --> 00:02:01,414
Oh... Fuck. Whoa, whoa.
20
00:02:03,750 --> 00:02:05,085
Granddad. [stammers]
21
00:02:06,545 --> 00:02:07,963
Jesus, what the fuck have you done?
22
00:02:08,837 --> 00:02:10,507
P-Put the gun down, okay?
23
00:02:12,634 --> 00:02:16,388
- It's me. It's River.
- [breathing heavily]
24
00:02:16,388 --> 00:02:18,890
- P-Please. It's River. It's me.
- How are you here?
25
00:02:19,599 --> 00:02:22,394
- [breathes shakily] I just shot you.
- No, you haven't.
26
00:02:23,520 --> 00:02:25,272
- Please just give me the gun.
- You mean...
27
00:02:25,772 --> 00:02:28,608
What, he's an impostor
pretending to be you?
28
00:02:28,608 --> 00:02:31,319
I do... I... I... I don't know, okay?
Just give me the gun.
29
00:02:31,319 --> 00:02:34,030
How do I know you're not an impostor?
30
00:02:36,032 --> 00:02:37,450
Ask me something only I would know.
31
00:02:41,413 --> 00:02:42,414
Uh...
32
00:02:43,540 --> 00:02:46,877
I met my KGB counterpart in Berlin,
Christmas Day, 19...
33
00:02:46,877 --> 00:02:50,547
- Eighty-two.
- [breathes shakily] Eighty-two, yes.
34
00:02:50,547 --> 00:02:53,300
And, um, we'd had too much to drink.
35
00:02:54,593 --> 00:02:57,012
- What did I do with him?
- You had a snowball fight.
36
00:03:00,307 --> 00:03:02,809
[breathing shakily]
37
00:03:04,644 --> 00:03:06,021
Oh, my gosh.
38
00:03:07,981 --> 00:03:10,358
- [groans]
- All right. Okay. Right.
39
00:03:10,358 --> 00:03:12,402
- [groans]
- Okay, okay, okay. It's all right.
40
00:03:12,402 --> 00:03:13,570
- It's all right.
- [groans]
41
00:03:13,570 --> 00:03:17,115
It's all right. I'm here. I'm here now.
42
00:03:18,408 --> 00:03:21,661
- All right. You're all right.
- [panting, sobbing]
43
00:03:21,661 --> 00:03:23,163
You're all right. Just sit down.
44
00:03:23,914 --> 00:03:28,335
Oh, God. [pants] Oh, God.
45
00:03:29,920 --> 00:03:30,921
[sobs]
46
00:03:33,381 --> 00:03:35,967
All right. Hey, hey. It's fine.
47
00:03:35,967 --> 00:03:38,303
- It's fine. You're fine.
- [whimpers]
48
00:03:38,303 --> 00:03:44,392
[stammers] After I shot him, I... [stammers]
...I thought maybe it was you after all.
49
00:03:46,519 --> 00:03:47,729
I could have killed you.
50
00:03:52,275 --> 00:03:55,779
No, no, no. Look, I'm gonna fix this.
51
00:03:55,779 --> 00:03:57,280
I can fix it, okay?
52
00:03:57,280 --> 00:03:59,366
It's not anything
we haven't dealt with before, is it?
53
00:03:59,366 --> 00:04:00,575
- No.
- You know?
54
00:04:01,952 --> 00:04:03,662
I mean, it's a fucking mess, but...
55
00:04:04,246 --> 00:04:05,080
[chuckles]
56
00:04:06,456 --> 00:04:08,208
Jesus. He really does look like me.
57
00:04:10,919 --> 00:04:13,171
Um, okay.
58
00:04:13,880 --> 00:04:18,218
Why don't you talk me through
exactly what happened from the start?
59
00:04:20,136 --> 00:04:21,513
Yes, right. Well, um...
60
00:04:24,724 --> 00:04:26,059
he knocked on the door,
61
00:04:27,561 --> 00:04:31,356
he came straight in
and suggested running a bath.
62
00:04:31,356 --> 00:04:34,776
- Right. And he was pretending to be me?
- Yes.
63
00:04:36,403 --> 00:04:39,072
- And you... you... you thought it was me?
- At first, yes.
64
00:04:39,990 --> 00:04:42,867
Then he said something that,
well, you would never say.
65
00:04:44,077 --> 00:04:45,328
He called me "Gramps."
66
00:04:46,079 --> 00:04:50,333
I challenged him and he lunged at me.
That's when I shot him.
67
00:04:50,333 --> 00:04:51,418
[River] Okay. Okay.
68
00:04:52,502 --> 00:04:53,712
[David] Is he armed?
69
00:04:54,796 --> 00:04:57,173
- No, nothing feels like a weapon.
- Oh, God.
70
00:04:58,091 --> 00:04:59,843
I shot an unarmed man.
71
00:04:59,843 --> 00:05:02,512
No. No one's sending
a near identical look-alike of me
72
00:05:02,512 --> 00:05:04,848
to draw you a bath out of
the goodness of their heart, are they?
73
00:05:04,848 --> 00:05:08,810
- God. [scoffs]
- Ah, see. Diazepam.
74
00:05:10,312 --> 00:05:12,564
So obviously he was gonna
dope you with this and then drown you.
75
00:05:12,564 --> 00:05:13,607
God.
76
00:05:15,650 --> 00:05:18,028
It's a return train ticket to France.
77
00:05:20,447 --> 00:05:21,948
"Le Blanc Russe."
78
00:05:23,283 --> 00:05:26,870
It's a café in "Lavande."
79
00:05:27,537 --> 00:05:30,081
Lavande, does that ring any bells?
80
00:05:30,582 --> 00:05:33,835
- I don't believe so, no.
- That's okay. It's all right.
81
00:05:41,051 --> 00:05:42,052
"Adam Lockhead"?
82
00:05:43,511 --> 00:05:45,847
[inhales sharply]
You're asking me too many questions.
83
00:05:45,847 --> 00:05:46,932
I'm getting muddled.
84
00:05:46,932 --> 00:05:49,559
No, I'm just debriefing you
like you taught me to, okay?
85
00:05:49,559 --> 00:05:51,895
Maybe it's a name that you knew once
and you've forgotten now.
86
00:05:51,895 --> 00:05:54,606
- The Park will sort this out.
- No, no, no, no. No, no.
87
00:05:54,606 --> 00:05:55,690
Shit.
88
00:05:56,942 --> 00:05:58,693
- Great. Now we're on the clock.
- For what?
89
00:05:59,819 --> 00:06:03,073
Once they're here, I lose you.
Do you understand that?
90
00:06:03,073 --> 00:06:05,492
You... You... You have to be so sure
of what you tell them.
91
00:06:05,492 --> 00:06:07,827
- I am sure.
- Because you give that statement,
92
00:06:07,827 --> 00:06:08,954
that's it, okay?
93
00:06:08,954 --> 00:06:10,413
You can't change it. It becomes fact.
94
00:06:10,413 --> 00:06:12,624
I'm sorry, why would I give them
the wrong statement?
95
00:06:12,624 --> 00:06:15,585
- Because you're not well, are you?
- Don't talk to me like that!
96
00:06:15,585 --> 00:06:16,962
I'm your father!
97
00:06:22,425 --> 00:06:23,426
[groans] Oh, God.
98
00:06:24,719 --> 00:06:28,348
- Grandfather.
- Yes. Yes. You see...
99
00:06:29,849 --> 00:06:33,770
Yes, yes. Well, um,
you do what you think best.
100
00:06:33,770 --> 00:06:39,109
I mean, you know, after all,
it's... it's... it's your op. [chuckles]
101
00:06:43,822 --> 00:06:46,241
- [stammers] But I'm... I-I-I'm sorry.
- No.
102
00:06:46,241 --> 00:06:49,119
- No, I... I shouldn't have shouted at you.
- No, no. [stammers] It's fine.
103
00:06:49,619 --> 00:06:52,747
Um. Right, we need to...
we need to get out of here.
104
00:06:53,331 --> 00:06:54,416
[David] And go where?
105
00:06:54,416 --> 00:06:56,543
I don't know. Somewhere else,
somewhere safe.
106
00:06:56,543 --> 00:06:58,211
Why don't you meet me downstairs?
107
00:07:00,630 --> 00:07:03,466
- What will you do?
- I'll buy us some time. Okay?
108
00:07:04,593 --> 00:07:05,594
Good.
109
00:07:19,357 --> 00:07:20,358
[sighs]
110
00:07:23,486 --> 00:07:24,487
[sighs]
111
00:07:33,580 --> 00:07:34,581
[grunts]
112
00:07:44,090 --> 00:07:46,384
[breathing heavily]
113
00:07:53,391 --> 00:07:54,476
[sighs]
114
00:08:11,076 --> 00:08:12,827
[high-pitched ringing]
115
00:08:12,827 --> 00:08:14,537
[groans, pants]
116
00:08:16,039 --> 00:08:19,042
[breathing heavily]
117
00:08:30,679 --> 00:08:32,681
[retching]
118
00:08:34,558 --> 00:08:35,850
[vomits]
119
00:08:35,850 --> 00:08:38,937
["Strange Game" playing]
120
00:09:34,075 --> 00:09:36,077
[chattering]
121
00:09:37,287 --> 00:09:38,371
[knocking]
122
00:09:38,371 --> 00:09:39,289
[agent] Ma'am.
123
00:09:39,289 --> 00:09:41,750
Um, if it's important,
you'll have to talk to me on the move.
124
00:09:41,750 --> 00:09:43,251
I'm going to the COBRA meeting.
125
00:09:43,251 --> 00:09:46,296
Well, I was given the bomber's passport
from the flat. [stammers]
126
00:09:46,296 --> 00:09:49,049
- I'm Giti Rahman, by the way.
- I know.
127
00:09:49,049 --> 00:09:52,886
[chuckles] Uh, I got a hit
on the passport number.
128
00:09:52,886 --> 00:09:55,597
I know that too.
He came in from France last week.
129
00:09:56,139 --> 00:09:58,391
Uh, no.
This is the actual passport number.
130
00:09:58,391 --> 00:10:00,477
- There's an anomaly.
- It's a fake?
131
00:10:00,477 --> 00:10:01,853
- [phone ringing]
- [Giti] No, ma'am.
132
00:10:01,853 --> 00:10:02,896
What then?
133
00:10:02,896 --> 00:10:05,523
- Well, I'm not exactly sure.
- Yeah, I'm coming down.
134
00:10:06,691 --> 00:10:07,692
Well, spit it out.
135
00:10:07,692 --> 00:10:12,239
[stammers] It's been renewed legitimately
over the years by the passport office.
136
00:10:12,239 --> 00:10:15,325
If you check for Robert Winters
on any other site, everything tallies.
137
00:10:15,325 --> 00:10:17,494
The birth certificate,
National Security number,
138
00:10:17,494 --> 00:10:20,664
bank account, credit rating.
There's nothing suspicious at all.
139
00:10:20,664 --> 00:10:21,706
Except?
140
00:10:21,706 --> 00:10:26,044
Well, except according to our systems,
the passport was first issued by us.
141
00:10:29,089 --> 00:10:30,298
Well, that's impossible.
142
00:10:30,298 --> 00:10:32,092
No, from this building.
143
00:10:32,092 --> 00:10:34,928
Rather the old building... [stammers]
...28 years ago.
144
00:10:38,431 --> 00:10:40,433
I presume you've come
straight to me with this.
145
00:10:40,934 --> 00:10:42,561
- Yes.
- Good, good, good.
146
00:10:44,145 --> 00:10:49,442
Um, so while we're unraveling this,
I want you to report to me and only to me.
147
00:10:50,443 --> 00:10:52,445
I want you to go to a secure location
148
00:10:52,445 --> 00:10:55,115
and collate a list
of anything we might be holding
149
00:10:55,115 --> 00:10:57,242
that will support the life
of Robert Winters.
150
00:10:57,242 --> 00:10:58,827
We need to know who he really was.
151
00:10:58,827 --> 00:11:00,662
Oh, and if he was one of our identities?
152
00:11:01,371 --> 00:11:03,790
I don't want to think about that.
You can use my office.
153
00:11:03,790 --> 00:11:06,459
Start work there.
I'll send someone to collect you.
154
00:11:08,378 --> 00:11:09,337
[button beeps]
155
00:11:13,967 --> 00:11:15,343
[chuckles]
156
00:11:32,319 --> 00:11:35,864
Flyte, I want you to remove
and isolate someone.
157
00:11:36,740 --> 00:11:37,741
Immediately.
158
00:11:39,117 --> 00:11:43,204
[reporter] I'm here on the street just
outside the Westacres shopping center,
159
00:11:43,204 --> 00:11:46,416
where the mood is
still one of sadness and grief.
160
00:11:46,917 --> 00:11:49,628
I'm joined now by Reverend Harris...
161
00:11:49,628 --> 00:11:54,216
[Catherine] Well, David insisted River
dig up his flight funds from the garden.
162
00:11:54,216 --> 00:11:57,135
[Jackson] Mmm. It's out of date.
163
00:11:58,637 --> 00:12:01,723
It's not a bad smudge.
Mine makes me look fat.
164
00:12:02,307 --> 00:12:03,391
Imagine that.
165
00:12:04,351 --> 00:12:05,685
So, what's going on?
166
00:12:05,685 --> 00:12:07,771
- Why did you lie to the head Dog?
- [sighs]
167
00:12:08,647 --> 00:12:10,190
River shot the guy's face off
168
00:12:10,190 --> 00:12:13,026
so he could play dead
and look into whatever's going on.
169
00:12:13,944 --> 00:12:17,113
- Arguably a batshit move. But...
- But you don't blow a joe's cover.
170
00:12:19,282 --> 00:12:20,784
He took the dollars.
171
00:12:20,784 --> 00:12:24,371
Oh, takes you back, hey? Drachma, lira.
172
00:12:24,371 --> 00:12:26,706
I gave him all the cash I had
and my phone.
173
00:12:26,706 --> 00:12:29,417
He took the SIM out, so he'll probably
only use it in emergencies.
174
00:12:33,255 --> 00:12:34,256
So, where's he gone?
175
00:12:35,423 --> 00:12:37,259
I didn't ask and he didn't tell me.
176
00:12:37,884 --> 00:12:39,469
That doesn't mean you don't know.
177
00:12:44,099 --> 00:12:47,269
[sighs] All right. When he was in
the toilet, I went through his pockets.
178
00:12:47,269 --> 00:12:51,064
He had a return ticket to France,
a café receipt for Le Blanc Russe,
179
00:12:51,064 --> 00:12:52,983
which is White Russian...
don't say anything...
180
00:12:52,983 --> 00:12:54,985
in a town called Lavande, and a passport.
181
00:12:54,985 --> 00:12:56,861
- In the name of?
- Adam Lockhead.
182
00:12:57,946 --> 00:13:02,367
[scoffs] Charging off
to play the hero yet again.
183
00:13:02,867 --> 00:13:05,287
Well, he left David with me
because the state David is in,
184
00:13:05,287 --> 00:13:07,581
he could be made to say anything.
185
00:13:07,581 --> 00:13:09,916
You know, sign up to
the Park's version of events.
186
00:13:11,084 --> 00:13:12,752
I mean, he was fairly lucid
when he got here.
187
00:13:12,752 --> 00:13:14,921
But since then,
there's been a fair bit of confusion.
188
00:13:15,463 --> 00:13:17,132
Does he know where River's gone?
189
00:13:17,132 --> 00:13:20,385
No, I doubt it.
He didn't want to worry him.
190
00:13:20,385 --> 00:13:22,470
Oh, fuck that. He should be worried.
191
00:13:25,056 --> 00:13:28,393
Le Blanc Russe, huh? You ever been there?
192
00:13:28,393 --> 00:13:30,562
- I killed River.
- [Jackson] No, you didn't.
193
00:13:31,354 --> 00:13:34,316
What am I gonna tell Rose? [sobs]
194
00:13:34,316 --> 00:13:37,277
[stammers] Nothing.
Seeing as she's actually dead.
195
00:13:37,277 --> 00:13:38,778
[sighs] See, I told you he's confused.
196
00:13:38,778 --> 00:13:41,197
He thinks River's dead
and his wife's still alive.
197
00:13:41,865 --> 00:13:44,701
Wha... [sighs]
What's the town of Lavande mean to you?
198
00:13:46,077 --> 00:13:47,078
I don't know.
199
00:13:48,121 --> 00:13:50,832
Jackson, isn't it?
Haven't seen you in a long time.
200
00:13:50,832 --> 00:13:53,126
Yeah, I know. Bliss. Yeah. Lavande?
201
00:13:53,126 --> 00:13:56,213
- Lavande? French for lavender.
- [Jackson] Yep.
202
00:13:57,631 --> 00:14:02,302
Lavender's blue, dilly, dilly.
Lavender's green. [breathing shakily]
203
00:14:02,302 --> 00:14:05,013
- ♪ Lavender's blue, dilly, dilly ♪
- Stop fucking around, you old...
204
00:14:05,013 --> 00:14:07,307
- ♪ Lavender's green ♪
- Oh, Jackson. He's not well.
205
00:14:07,307 --> 00:14:08,934
- He's had a massive shock.
- ♪ When I am king... ♪
206
00:14:08,934 --> 00:14:11,728
Fuck that. He's taking the piss.
Hiding behind his dementia.
207
00:14:11,728 --> 00:14:14,231
- He... He knew who I was a second ago.
- Still got it.
208
00:14:14,231 --> 00:14:16,608
Lavande. River's gone there.
209
00:14:16,608 --> 00:14:18,818
No. No, River's dead.
210
00:14:18,818 --> 00:14:22,197
Well, m... maybe he will be
if you don't tell me what you know.
211
00:14:22,197 --> 00:14:25,200
Where am I? Hmm? [breathes shakily]
212
00:14:25,200 --> 00:14:27,744
- Whose room is this? [stammers]
- [Catherine] No. Um, you're at a s...
213
00:14:27,744 --> 00:14:29,746
- David, you're at a safe house.
- What?
214
00:14:29,746 --> 00:14:31,998
- Yes. River brought you here.
- River?
215
00:14:31,998 --> 00:14:34,793
- Here, sit. Come on.
- [breathing shakily]
216
00:14:34,793 --> 00:14:38,004
I don't understand.
I don't understand. I...
217
00:14:39,256 --> 00:14:40,465
[stammers]
218
00:14:41,091 --> 00:14:45,387
There was a man. [sniffles]
He was like River and I shot him.
219
00:14:46,012 --> 00:14:49,432
I know you're in there.
And I know you know who I am.
220
00:14:49,432 --> 00:14:53,019
River... River is alone out in the field.
221
00:14:53,019 --> 00:14:56,606
Now, he... he might be your grandson,
but he happens to be my fucking joe.
222
00:14:56,606 --> 00:15:00,151
So who is he up against and why?
[stammers] What's he walking into?
223
00:15:00,151 --> 00:15:04,698
I tried to protect him.
I always tried to protect him.
224
00:15:04,698 --> 00:15:07,659
[breathing heavily]
You believe me, don't you, Rose?
225
00:15:07,659 --> 00:15:10,704
[Jackson scoffs] He's just mistaken you
for a dead 80-year-old.
226
00:15:10,704 --> 00:15:13,456
- Maybe I should just give him a slap.
- Oh, have a heart, Jackson.
227
00:15:13,456 --> 00:15:15,625
I did. Till I worked for him.
228
00:15:16,710 --> 00:15:17,794
Oh, so you're going now?
229
00:15:17,794 --> 00:15:21,006
I'm gonna find out when and why
he was in France.
230
00:15:21,006 --> 00:15:22,090
And in the meantime,
231
00:15:22,090 --> 00:15:24,593
if he remembers anything useful,
let me know.
232
00:15:32,767 --> 00:15:34,436
[River, in French] Do you know Lavande?
233
00:15:34,436 --> 00:15:35,604
[cabdriver] No.
234
00:15:35,604 --> 00:15:38,356
- There aren't many tourists, you know.
- Ah.
235
00:15:38,356 --> 00:15:39,608
Are you a tourist?
236
00:15:40,108 --> 00:15:44,029
Me? No. Looking for a friend.
237
00:15:44,029 --> 00:15:45,989
You're British, right?
238
00:15:45,989 --> 00:15:48,199
Yes, sorry.
239
00:15:48,199 --> 00:15:51,494
No, that's fine. Shall I drop you here?
240
00:15:51,494 --> 00:15:53,705
- [stammers] Yes.
- Uh... [speaks French]
241
00:15:58,084 --> 00:15:59,252
[cabdriver speaks French]
242
00:15:59,836 --> 00:16:03,131
95 euros, please.
243
00:16:04,883 --> 00:16:06,259
Keep the change.
244
00:16:06,259 --> 00:16:09,638
Thank you. I hope you find your friend.
245
00:16:09,638 --> 00:16:11,306
Thank you. See you later.
246
00:16:11,306 --> 00:16:12,682
[in English] Have a nice day.
247
00:16:26,863 --> 00:16:32,744
[Claude] Openness, trust, security.
You cannot have the one without the other.
248
00:16:33,328 --> 00:16:34,913
[chattering on television]
249
00:16:34,913 --> 00:16:35,997
Two...
250
00:16:38,291 --> 00:16:40,293
Oh, you can't have one
without the other two. I see.
251
00:16:40,293 --> 00:16:43,547
Um, where mistakes were made,
uh, we must... we must hold up our hands.
252
00:16:43,547 --> 00:16:46,216
Not literally, but you get the picture.
Um... [sniffs]
253
00:16:46,216 --> 00:16:50,887
Now, I appreciate that most of our work
is conducted in the shadows.
254
00:16:51,388 --> 00:16:54,140
But sometimes I feel
it's good to let a little light in,
255
00:16:54,724 --> 00:16:57,185
because that's actually
how we learn to do better.
256
00:16:57,727 --> 00:17:00,355
And it's only when we're at our best,
that we can best our...
257
00:17:00,355 --> 00:17:01,898
- [phone chiming]
- [stammers]
258
00:17:04,985 --> 00:17:08,029
- I presume you need to get that.
- Not mine.
259
00:17:08,029 --> 00:17:09,113
What... Is it...
260
00:17:10,907 --> 00:17:11,992
Shit. Is it mine?
261
00:17:12,575 --> 00:17:15,411
It is mi... I'm s...
That's embarrassing, isn't it?
262
00:17:15,411 --> 00:17:18,582
It's really... I just... It's a new phone,
so I didn't... [stammers]
263
00:17:18,582 --> 00:17:21,251
And I... I thought I set a timer,
but in fact, it's a countdown. Um...
264
00:17:21,251 --> 00:17:22,585
- [chiming stops]
- It's easily done.
265
00:17:22,585 --> 00:17:24,087
Yeah, but bang on 15 minutes.
266
00:17:24,087 --> 00:17:25,714
- [sighs]
- Bang on. So that's...
267
00:17:25,714 --> 00:17:28,132
Well, uh, feedback f...
268
00:17:28,132 --> 00:17:30,760
- Well, I don't think it's the right time.
- No, you're right.
269
00:17:30,760 --> 00:17:33,221
- I... I can make it shorter.
- As in the wrong moment.
270
00:17:34,055 --> 00:17:36,766
Our threat levels are critical.
You need to sign these.
271
00:17:36,766 --> 00:17:41,146
They are letters of condolence
and support to the families.
272
00:17:41,688 --> 00:17:42,689
Yes, of course.
273
00:17:42,689 --> 00:17:48,528
Um... would you say it's too early to, uh,
rule out another bomb threat?
274
00:17:48,528 --> 00:17:50,030
Yes. Yes.
275
00:17:51,114 --> 00:17:52,115
In some ways,
276
00:17:52,115 --> 00:17:56,369
a r-random and motiveless attack
is worse than an ideological one
277
00:17:56,369 --> 00:17:58,204
in that there are no leads.
278
00:17:58,204 --> 00:18:00,457
Well, listen, Diana,
I do really appreciate you
279
00:18:00,457 --> 00:18:02,792
running with the ball... [chuckles]
...on this, you know,
280
00:18:02,792 --> 00:18:04,461
- dealing with the here and now.
- Hmm.
281
00:18:04,461 --> 00:18:07,631
But you do have to understand
that the big picture,
282
00:18:07,631 --> 00:18:11,968
um, long-range strategy, um, that's...
283
00:18:13,470 --> 00:18:14,638
that's what... that's me.
284
00:18:14,638 --> 00:18:15,972
- Well, yeah.
- That's where I come in,
285
00:18:15,972 --> 00:18:17,724
- because that's where I'm from.
- Yeah.
286
00:18:17,724 --> 00:18:20,977
And between you and I,
the culture of this place
287
00:18:20,977 --> 00:18:23,980
needs to change dramatically. Yeah?
288
00:18:23,980 --> 00:18:25,065
In fact, funny enough,
289
00:18:25,065 --> 00:18:27,817
that was... that was actually the pitch
that put me behind this desk.
290
00:18:27,817 --> 00:18:30,612
Oh. No, I understand.
291
00:18:30,612 --> 00:18:33,573
Yes, you say you understand,
but are we in agreement?
292
00:18:33,573 --> 00:18:35,033
Oh, in principle, yes. I'm just f...
293
00:18:35,033 --> 00:18:38,662
I'm just flagging that our response
in the here and now, um,
294
00:18:39,913 --> 00:18:42,832
may alter with this new approach.
295
00:18:42,832 --> 00:18:48,713
Y-Y-Yes. Yes. Well, I am sure you
and everybody else will adapt admirably.
296
00:18:48,713 --> 00:18:49,923
[chuckles]
297
00:19:00,475 --> 00:19:03,061
[River] Bonjour. Excusez-moi. [stammers]
298
00:19:10,860 --> 00:19:11,861
[dog barking]
299
00:19:15,198 --> 00:19:17,450
[resident speaks French, shushes,
speaks French]
300
00:19:17,450 --> 00:19:19,536
[in French] I'm sorry for... excuse me.
301
00:19:19,536 --> 00:19:21,288
- [speaks French]
- Oh, uh...
302
00:19:21,288 --> 00:19:23,707
- I'm sorry for... [in English] ...scaring...
- [shushes]
303
00:19:23,707 --> 00:19:24,916
[in French] ...your dog.
304
00:19:24,916 --> 00:19:28,879
Can you help me,
where is the cafe 'Le Blanc Russe'?
305
00:19:29,421 --> 00:19:30,422
Blanc Russe?
306
00:19:31,006 --> 00:19:33,758
It's further down there. In the square.
307
00:19:35,135 --> 00:19:36,094
Thank you.
308
00:19:37,554 --> 00:19:38,555
Merci.
309
00:19:50,734 --> 00:19:52,736
[fingers tapping]
310
00:20:01,077 --> 00:20:03,413
Did you not make him one?
Might break the ice.
311
00:20:03,413 --> 00:20:04,497
I like the ice.
312
00:20:06,875 --> 00:20:10,545
You got a gun 'cause of Westacres?
Worried what'll happen next?
313
00:20:12,631 --> 00:20:14,257
Yeah, well, you know.
314
00:20:19,512 --> 00:20:22,349
- You're not doing it again, are you?
- Doing what?
315
00:20:23,099 --> 00:20:23,934
Gambling.
316
00:20:23,934 --> 00:20:26,853
Why would having a gun
be a sign of me gambling?
317
00:20:26,853 --> 00:20:27,938
I don't know. Just...
318
00:20:29,231 --> 00:20:31,399
Maybe you owe someone money
who was getting a bit heavy.
319
00:20:31,399 --> 00:20:32,567
No, it's nothing like that.
320
00:20:32,567 --> 00:20:36,571
Just a little... [inhales deeply]
...cash-flow issue.
321
00:20:37,697 --> 00:20:39,616
Jesus Christ. You are gambling again.
322
00:20:39,616 --> 00:20:40,742
Once. It's fine.
323
00:20:40,742 --> 00:20:43,703
Look, a relapse is a good thing.
It's a sign of progress.
324
00:20:43,703 --> 00:20:45,038
- No, it isn't.
- Yeah, it is.
325
00:20:45,038 --> 00:20:47,165
Gambling one time
is better than gambling all the time.
326
00:20:47,165 --> 00:20:50,544
Yeah, like murdering one person's
better than being a serial killer.
327
00:20:50,544 --> 00:20:52,837
- I'm not killing anyone, so...
- What's the gun for then?
328
00:20:52,837 --> 00:20:55,298
- I'm gonna sell it.
- So you're gonna put a gun on the street
329
00:20:55,298 --> 00:20:56,758
where someone might use it
to kill someone?
330
00:20:56,758 --> 00:20:59,844
Look, I'm gonna use the money
on a sure thing, clear my debts,
331
00:20:59,844 --> 00:21:01,972
buy it back before it ends up
on the streets.
332
00:21:01,972 --> 00:21:04,432
- No harm done.
- You are completely fucking delusional.
333
00:21:05,016 --> 00:21:07,185
- [Marcus sighs]
- [sighs] How much do you owe?
334
00:21:07,185 --> 00:21:09,312
- None of your business.
- [Shirley] A shitload then.
335
00:21:09,312 --> 00:21:11,398
[sighs] All this gambling with paper clips
336
00:21:11,398 --> 00:21:13,733
was just a smoke screen
for whatever's really going on.
337
00:21:13,733 --> 00:21:16,486
- You should have come to me as a friend.
- Come to you as a friend?
338
00:21:16,486 --> 00:21:19,489
You wanna be a friend,
lend me ten grand by the end of the month.
339
00:21:19,489 --> 00:21:20,949
Otherwise, I lose my house
340
00:21:20,949 --> 00:21:23,243
and when Cassie finds out,
my marriage, yeah?
341
00:21:23,243 --> 00:21:29,499
10K! 10K is what I need,
not a lecture from a reformed cokehead.
342
00:21:30,417 --> 00:21:32,335
[sighs, grunts]
343
00:21:35,171 --> 00:21:36,172
[scoffs]
344
00:21:41,094 --> 00:21:42,804
- Thanks for the brew.
- I pissed in it.
345
00:21:44,306 --> 00:21:45,307
[scoffs]
346
00:21:56,610 --> 00:21:58,320
French town of Lavande.
347
00:21:58,320 --> 00:22:01,114
You've got five minutes to find out
everything you can about it
348
00:22:01,114 --> 00:22:02,574
that you think might interest me.
349
00:22:04,075 --> 00:22:05,368
Is that Cartwright's?
350
00:22:05,368 --> 00:22:06,286
Yeah.
351
00:22:06,870 --> 00:22:08,663
He's not dead, you dickhead.
352
00:22:10,457 --> 00:22:12,959
- You said he was in your text.
- Read it again.
353
00:22:16,463 --> 00:22:18,715
[groans] All right.
354
00:22:18,715 --> 00:22:22,010
You can stop stinking up the office.
River's alive for now.
355
00:22:22,928 --> 00:22:24,846
- [sighs] Jesus Christ.
- [Shirley] What did he say?
356
00:22:24,846 --> 00:22:26,598
- [Marcus] I don't believe this.
- [sighs] Make up your mind.
357
00:22:26,598 --> 00:22:30,143
- [Jackson] All right, he's dead. Better?
- [Louisa] No. Tell me what's going on.
358
00:22:30,143 --> 00:22:31,978
You definitely said he was dead.
359
00:22:31,978 --> 00:22:33,271
You reread it yet?
360
00:22:33,271 --> 00:22:37,150
Yeah. "Will be in late. Up all night
identifying Cartwright's body."
361
00:22:37,150 --> 00:22:42,197
He didn't say Cartwright was dead.
He said he was identifying his body.
362
00:22:42,864 --> 00:22:44,991
Oh, fuck me. Did someone fart? Only...
363
00:22:44,991 --> 00:22:47,327
I... I heard a squeak,
but I can't smell anything.
364
00:22:47,327 --> 00:22:48,828
I'm all over the place right now.
365
00:22:48,828 --> 00:22:50,205
Well, it's been
a stressful time for all of us.
366
00:22:50,205 --> 00:22:52,582
Shut up, you twat. You didn't give a fuck
when you thought River was dead.
367
00:22:52,582 --> 00:22:55,126
- I'm suffering from PTSD.
- [Louisa] Piss off. Just piss off.
368
00:22:55,126 --> 00:22:56,795
- I nearly died at Westacres.
- [Louisa] I...
369
00:22:56,795 --> 00:22:58,588
- [Shirley] You were several streets away.
- Fuck off.
370
00:22:58,588 --> 00:23:00,924
- No, I'm a Westacres survivor, yeah?
- Unfortunately.
371
00:23:00,924 --> 00:23:02,008
Who was dead then?
372
00:23:02,008 --> 00:23:08,098
Someone sent to kill his grandfather,
who had a passing resemblance to River.
373
00:23:08,098 --> 00:23:10,392
River planted his ID on the body.
374
00:23:10,392 --> 00:23:12,018
River has a... what, a look-alike?
375
00:23:12,018 --> 00:23:13,937
Yeah, but he don't look much like him now.
376
00:23:13,937 --> 00:23:17,357
River shot his face off
to help in the misidentification.
377
00:23:17,357 --> 00:23:19,067
Awesome. Did you get any photos?
378
00:23:19,067 --> 00:23:21,319
I'm sorry, why did you let us believe
that he was dead?
379
00:23:21,319 --> 00:23:26,783
Because he's a joe in the field and you...
you don't blow a joe's cover.
380
00:23:30,203 --> 00:23:32,831
You don't blow a joe's cover!
381
00:23:32,831 --> 00:23:34,624
River wanted the Park
to think he was dead.
382
00:23:34,624 --> 00:23:36,042
You're maintaining that.
383
00:23:36,042 --> 00:23:38,295
And you lot believing that too
shores it up.
384
00:23:38,962 --> 00:23:42,632
I trust you made all the right noises
to anyone expressing condolences.
385
00:23:42,632 --> 00:23:44,551
No one did. [sniffs]
386
00:23:44,551 --> 00:23:47,053
Oh, bugger. I left his mother a message.
387
00:23:47,053 --> 00:23:49,973
- She not ring back?
- No. [sighs] Not yet. [sighs]
388
00:23:49,973 --> 00:23:52,559
So it's not just us then. Good to know.
389
00:23:52,559 --> 00:23:54,269
Okay. So where is he? [sighs]
390
00:23:54,269 --> 00:23:58,064
He's in France,
retracing the assassin's steps.
391
00:23:58,064 --> 00:23:59,232
France is big.
392
00:24:01,776 --> 00:24:04,863
Good work, Watson.
Someone put a gold star on his chart.
393
00:24:04,863 --> 00:24:07,073
- [Shirley] So, how's David then?
- [Jackson] He's safe.
394
00:24:07,073 --> 00:24:09,576
Right. What can we do to help River?
395
00:24:10,827 --> 00:24:12,162
We let him get on with it.
396
00:24:13,288 --> 00:24:15,916
Well, okay. [stammers]
So whe... where is he in France?
397
00:24:15,916 --> 00:24:17,500
We're not gonna sit here and do nothing.
398
00:24:17,500 --> 00:24:21,379
Yes, we are. If he wanted help,
he would have asked for it.
399
00:24:21,379 --> 00:24:24,132
Yeah. Well, he's not
getting his computer back.
400
00:24:25,300 --> 00:24:26,301
[sighs]
401
00:24:31,097 --> 00:24:33,099
[vacuum whirring]
402
00:24:46,821 --> 00:24:47,822
[whirring stops]
403
00:24:49,407 --> 00:24:51,785
Mr. Lamb, delighted to meet you.
404
00:24:52,369 --> 00:24:54,287
I took the liberty
of having a bit of a tidy.
405
00:24:54,788 --> 00:24:58,500
[chuckles] Quite a lot of a tidy.
I hope you don't mind.
406
00:24:59,626 --> 00:25:01,211
That's quite a transformation.
407
00:25:02,629 --> 00:25:04,548
Uh, you got stuck in quick.
408
00:25:04,548 --> 00:25:07,425
Well, I like to be proactive,
which is why I've been sent here.
409
00:25:08,635 --> 00:25:09,886
Oh, it was, was it?
410
00:25:09,886 --> 00:25:12,472
"Needs a strong manager,"
is what Mr. Whelan said.
411
00:25:12,472 --> 00:25:15,141
Mr. Whelan, but... [groans]
Yeah, well, he's not wrong.
412
00:25:15,976 --> 00:25:18,395
Uh, I'm off to lunch, care to join me?
413
00:25:20,021 --> 00:25:22,524
That's very kind. I'll get my coat.
414
00:25:24,109 --> 00:25:27,153
We could maybe talk about
reorganizing the rest of the building.
415
00:25:27,153 --> 00:25:28,446
Mmm. Yeah, lovely.
416
00:25:33,910 --> 00:25:36,162
I can't fucking be in there
with it like that.
417
00:25:36,162 --> 00:25:37,914
Put it back how it was.
418
00:25:42,669 --> 00:25:44,671
- [Moira] All yours.
- After you.
419
00:26:01,062 --> 00:26:02,814
- [Flyte] Lunch.
- Thanks.
420
00:26:05,734 --> 00:26:08,278
Could I have a tea as well, please?
Two sugars.
421
00:26:08,278 --> 00:26:10,363
[phone buzzing]
422
00:26:11,573 --> 00:26:13,366
[exhales sharply] Ma'am.
423
00:26:14,034 --> 00:26:15,118
[Diana] Put her on.
424
00:26:21,625 --> 00:26:23,376
- Hello.
- It was a glitch.
425
00:26:24,211 --> 00:26:27,380
- Oh. Well, that's good, I suppose.
- Oh, definitely good.
426
00:26:27,380 --> 00:26:32,552
Robert Winter, without an S,
was a fake ID we created, oof,
427
00:26:32,552 --> 00:26:33,637
30 years ago.
428
00:26:34,471 --> 00:26:36,306
But not Robert Winters.
429
00:26:36,806 --> 00:26:39,893
Oh. So, Robert Winters and Westacres
has nothing to do with us?
430
00:26:39,893 --> 00:26:43,146
Absolutely nothing.
No trace of him on our system at all.
431
00:26:43,146 --> 00:26:45,398
But... But thank you, Giti. I mean...
[stammers]
432
00:26:45,398 --> 00:26:49,152
It would have been catastrophic
if this had ever come to light and...
433
00:26:49,152 --> 00:26:51,029
and been misinterpreted.
434
00:26:51,029 --> 00:26:53,448
- [Giti] Thank you, ma'am.
- Put Flyte on the line.
435
00:26:54,074 --> 00:26:54,908
[Giti] Flyte.
436
00:27:00,372 --> 00:27:02,123
- Ma'am.
- You can release her now.
437
00:27:03,375 --> 00:27:05,502
[Flyte] With respect,
I'm more than a babysitter.
438
00:27:06,169 --> 00:27:08,255
[Diana] Oh, I'm sorry
if you're not feeling fulfilled
439
00:27:08,255 --> 00:27:10,590
on an hour-to-hour basis,
but that is the job.
440
00:27:10,590 --> 00:27:13,343
Now get back on Cartwright,
or is that beneath you too?
441
00:27:13,343 --> 00:27:14,511
- No, m...
- [line clicks]
442
00:27:17,681 --> 00:27:18,682
[sighs]
443
00:27:21,059 --> 00:27:24,479
[bell tolling]
444
00:27:36,825 --> 00:27:38,827
["Je rêve de ma vie" playing]
445
00:27:48,461 --> 00:27:49,462
Bonjour.
446
00:27:50,171 --> 00:27:51,715
Ah. Bonjour.
447
00:27:52,966 --> 00:27:53,967
Uh...
448
00:27:55,135 --> 00:27:57,137
[in French] A latte, please.
449
00:28:05,854 --> 00:28:08,231
[clicks tongue, in English]
Um, do you speak English?
450
00:28:09,566 --> 00:28:10,734
Uh, non.
451
00:28:12,861 --> 00:28:13,862
Uh.
452
00:28:14,654 --> 00:28:17,699
[in French] A man who... looks like me...
453
00:28:18,491 --> 00:28:22,495
He was here a few days ago.
454
00:28:23,496 --> 00:28:24,331
[speaks French]
455
00:28:24,331 --> 00:28:26,166
- I know him.
- [speaks French]
456
00:28:26,166 --> 00:28:27,584
[barista speaks French]
457
00:28:27,584 --> 00:28:28,668
Um.
458
00:28:29,211 --> 00:28:31,796
He has a house here?
459
00:28:31,796 --> 00:28:33,298
Ah, non, non.
460
00:28:33,298 --> 00:28:35,050
Not in Lavande.
461
00:28:35,050 --> 00:28:36,593
He is from Les Arbres.
462
00:28:36,593 --> 00:28:39,012
- Les Arbres? Huh.
- Les Arbres. [speaks French]
463
00:28:39,012 --> 00:28:40,555
Where's that?
464
00:28:41,723 --> 00:28:44,851
Go straight, three kilometres down,
in the woods.
465
00:28:44,851 --> 00:28:46,228
Ah, oui.
466
00:28:48,939 --> 00:28:49,940
Merci.
467
00:28:54,486 --> 00:28:55,904
- [stammers]
- [door opens]
468
00:29:11,127 --> 00:29:12,879
It's him.
469
00:29:13,838 --> 00:29:15,882
He's heading for Les Arbres.
470
00:29:15,882 --> 00:29:17,717
I'll keep track of him.
471
00:29:29,312 --> 00:29:30,230
[Diana sighs]
472
00:29:30,230 --> 00:29:32,148
[in English]
Sorry about the cloak-and-dagger.
473
00:29:34,276 --> 00:29:35,652
Actually quite exciting.
474
00:29:35,652 --> 00:29:39,155
Um, for me because, um,
I don't know if you know,
475
00:29:39,155 --> 00:29:41,575
I'm... I've not actually been
out in the field before.
476
00:29:42,325 --> 00:29:47,414
Uh, and... I mean,
wh... why... why is this necessary?
477
00:29:47,414 --> 00:29:49,874
Some conversations are
best kept out of the headlines.
478
00:29:49,874 --> 00:29:50,959
Right.
479
00:29:51,918 --> 00:29:55,005
Um... What... [stammers] Where are we going?
480
00:29:55,714 --> 00:29:58,884
Um, anywhere. On a bus. This one will do.
481
00:30:02,137 --> 00:30:03,972
Robert Winters was one of ours.
482
00:30:03,972 --> 00:30:07,851
Jesus Christ. What, he was an agent?
483
00:30:07,851 --> 00:30:09,936
- Mmm, not exactly.
- He was an asset then?
484
00:30:09,936 --> 00:30:12,355
He was a cold body
from the tail end of the Cold War.
485
00:30:12,355 --> 00:30:13,815
What the hell's a cold body?
486
00:30:13,815 --> 00:30:15,775
It's a... It's a ready-made identity.
487
00:30:15,775 --> 00:30:20,363
Um... [stammers] ...birth certificate,
passport, National Insurance number,
488
00:30:20,363 --> 00:30:22,240
bank account, credit rating.
489
00:30:22,240 --> 00:30:23,533
Not forgeries.
490
00:30:23,533 --> 00:30:26,745
Authentic documents
maintained through official channels.
491
00:30:26,745 --> 00:30:29,289
Nowadays you do it all online,
back in the day it was state of the art.
492
00:30:29,289 --> 00:30:32,042
Sorry, how long have you known about this?
Who brought this to you?
493
00:30:32,042 --> 00:30:33,126
One of my kids,
494
00:30:33,793 --> 00:30:36,546
- Giti Rahman, a few hours ago.
- Gi... I don't...
495
00:30:36,546 --> 00:30:39,049
Now, I told her it was a mistake,
and she shouldn't look into it.
496
00:30:39,799 --> 00:30:41,051
That was a mistake. [stammers]
497
00:30:41,051 --> 00:30:44,471
You... You should have told me about this
when it first came to light.
498
00:30:44,471 --> 00:30:46,264
And if I had, what would you have done?
499
00:30:47,807 --> 00:30:49,059
I'd have informed the PM.
500
00:30:49,893 --> 00:30:54,648
I'd have instigated an inquiry into
how exactly a mass murderer
501
00:30:54,648 --> 00:30:57,067
- was using an MI5 identity.
- Yes, I thought you would.
502
00:30:57,067 --> 00:30:59,694
- And that would have been a disaster.
- It's already a disaster, Diana.
503
00:30:59,694 --> 00:31:01,905
No, it isn't
because I've scrubbed the records.
504
00:31:01,905 --> 00:31:04,241
Every trace of Robert Winters
in our building
505
00:31:04,241 --> 00:31:05,825
- has been destroyed.
- Oh, my God.
506
00:31:06,660 --> 00:31:10,664
No. We can't cover something like this up.
You know that. Not after Istanbul.
507
00:31:10,664 --> 00:31:13,667
That is exactly why
we have to keep a lid on it.
508
00:31:13,667 --> 00:31:15,502
If even a hint of this gets out,
509
00:31:15,502 --> 00:31:18,713
any credibility the security services
still have will be shot to pieces.
510
00:31:18,713 --> 00:31:21,383
I'm sorry, I can't sit on this.
I won't do it.
511
00:31:21,383 --> 00:31:22,884
[Diana] Oh, Claude. [sighs]
512
00:31:29,057 --> 00:31:30,058
Well, what's this?
513
00:31:30,559 --> 00:31:33,186
It's a C & C order
to sequester Giti Rahman
514
00:31:33,186 --> 00:31:34,854
that you signed earlier today.
515
00:31:36,106 --> 00:31:38,108
Making it look like
you're part of a cover-up.
516
00:31:42,529 --> 00:31:43,947
Yeah, but I... [sighs]
517
00:31:45,532 --> 00:31:47,534
I... I ne... I never read this.
518
00:31:48,326 --> 00:31:51,621
No, you didn't. But you signed it.
519
00:31:52,747 --> 00:31:56,626
You have helped in the destruction
of Winters' documents.
520
00:31:57,210 --> 00:31:59,212
Are you doing this 'cause I got the job?
521
00:31:59,921 --> 00:32:01,965
You're doing this
'cause I got the job over you?
522
00:32:01,965 --> 00:32:03,341
Is that what this is about?
523
00:32:03,341 --> 00:32:05,802
I didn't apply for it.
524
00:32:05,802 --> 00:32:11,391
Yeah. Yeah. No. You... You...
You knew you weren't gonna get it, right?
525
00:32:11,391 --> 00:32:13,894
And that's why you withdrew. [chuckles]
526
00:32:13,894 --> 00:32:15,770
And yet, here I am doing it anyway.
527
00:32:17,606 --> 00:32:20,734
There isn't a big picture
to running an intelligence agency.
528
00:32:20,734 --> 00:32:23,236
It's just putting out fires
every bloody day.
529
00:32:23,236 --> 00:32:25,280
Seems to me like a case
of institutional burnout...
530
00:32:25,280 --> 00:32:27,657
- I don't care what you think.
- [Claude] ...more like.
531
00:32:28,325 --> 00:32:31,161
All I care about
is stopping another Westacres.
532
00:32:32,078 --> 00:32:37,250
And your need for public self-flagellation
will get in the way of that.
533
00:32:37,250 --> 00:32:40,170
Yeah, well, just want to
keep your job, is all. Isn't it?
534
00:32:40,170 --> 00:32:45,467
- Yes, because I'm bloody good at it.
- Oh, yeah? [chuckles]
535
00:32:45,467 --> 00:32:47,135
You can get off at the next stop.
536
00:32:50,931 --> 00:32:52,766
[chattering on radio]
537
00:32:52,766 --> 00:32:53,934
[car door closes]
538
00:32:54,768 --> 00:32:57,270
[person 1]
Excuse me, sir. Can you help me?
539
00:32:58,104 --> 00:33:03,902
Uh, I'm looking for Sissinghurst... hurst?
[chuckles] You know, the gardens.
540
00:33:03,902 --> 00:33:06,696
Oh, no. You're way off.
It's the other side of Tunbridge Wells.
541
00:33:06,696 --> 00:33:09,532
You wanna go back onto the main road,
left into the town.
542
00:33:09,532 --> 00:33:11,534
- You should start to pick up signs.
- Ah.
543
00:33:11,534 --> 00:33:13,578
I thought I was taking
a shortcut down here.
544
00:33:13,578 --> 00:33:15,455
No, no, no, no.
This is, uh, private property.
545
00:33:15,455 --> 00:33:17,207
[sighs] What happened here?
546
00:33:17,958 --> 00:33:20,460
You are on patrol or something?
547
00:33:20,460 --> 00:33:21,962
Uh, there was, uh, an incident.
548
00:33:22,754 --> 00:33:26,466
Oh, my God. The woman at my guesthouse,
she was talking about this.
549
00:33:26,466 --> 00:33:29,135
An old man was shot. Terrible.
550
00:33:29,886 --> 00:33:31,263
In a place like this too.
551
00:33:31,805 --> 00:33:33,890
It was actually his grandson
that was killed.
552
00:33:35,308 --> 00:33:37,310
Ah, a young life then.
553
00:33:38,395 --> 00:33:41,815
Maybe more tragic.
Very sad for the family.
554
00:33:43,567 --> 00:33:45,110
- Crazy times, huh?
- Huh.
555
00:33:45,110 --> 00:33:47,404
[chuckles] Okay, thank you.
Have a nice day.
556
00:34:09,925 --> 00:34:11,344
[line ringing]
557
00:34:11,344 --> 00:34:12,679
[person 2] Yeah?
558
00:34:12,679 --> 00:34:14,014
David's still alive.
559
00:34:14,014 --> 00:34:16,432
I've left a camera feed
in case he comes back.
560
00:34:17,684 --> 00:34:19,477
They are saying the grandson was killed
561
00:34:19,477 --> 00:34:22,021
but it could be Bertrand.
I can't raise him.
562
00:34:22,021 --> 00:34:26,276
[person 2] Bertrand's passport pinged
coming back into France.
563
00:34:26,276 --> 00:34:28,486
I'm gonna wait for him here
while I clean up.
564
00:34:28,486 --> 00:34:32,115
What if it's not him?
It could be the young Cartwright.
565
00:34:32,115 --> 00:34:34,034
[person 2] Well, if it is,
I'll take care of him.
566
00:34:34,701 --> 00:34:36,452
You hit the second target.
567
00:34:36,452 --> 00:34:37,537
Another old man.
568
00:34:38,371 --> 00:34:40,582
Let's hope he's less trouble
than David Cartwright.
569
00:34:40,582 --> 00:34:42,666
Come on, he worked for him for years.
570
00:34:42,666 --> 00:34:45,503
If he's heard about Cartwright,
he's gonna be jumpy.
571
00:34:45,503 --> 00:34:46,588
Yeah. Maybe.
572
00:34:47,463 --> 00:34:51,593
But he might have forgotten.
Might not even know why he has to die.
573
00:34:55,180 --> 00:34:56,222
[sighs]
574
00:35:36,638 --> 00:35:37,639
[grunts]
575
00:35:38,932 --> 00:35:39,933
[pants]
576
00:35:40,809 --> 00:35:42,477
[grunting]
577
00:35:53,029 --> 00:35:54,030
[pants]
578
00:36:26,187 --> 00:36:29,149
[Jackson] I'll have the pork
and a bottle of the house red.
579
00:36:29,816 --> 00:36:31,526
I'd probably better not drink anything.
580
00:36:32,027 --> 00:36:33,862
Well, just a bottle of the house red then.
581
00:36:35,113 --> 00:36:36,114
Thanks.
582
00:36:36,740 --> 00:36:37,741
[groans]
583
00:36:38,909 --> 00:36:41,411
Over at the Park,
you were across everything, right?
584
00:36:41,411 --> 00:36:43,997
In terms of personnel. One of the queens.
585
00:36:43,997 --> 00:36:45,081
I was.
586
00:36:45,874 --> 00:36:48,418
If I didn't know the answer to a question,
I knew who to ask.
587
00:36:49,461 --> 00:36:52,631
Bit of a comedown, Slough House, isn't it?
588
00:36:52,631 --> 00:36:56,051
I don't see it as such.
Every place has its challenges.
589
00:36:56,051 --> 00:37:00,680
And you were... you were sent here
by Whelan himself, yeah?
590
00:37:00,680 --> 00:37:02,933
- Mr. Transparency.
- I was.
591
00:37:02,933 --> 00:37:06,978
He picked me out soon after he started.
I think he saw something in me.
592
00:37:06,978 --> 00:37:09,064
And when you've
sorted us reprobates out, what?
593
00:37:09,064 --> 00:37:11,274
You go back to your throne at the Park?
594
00:37:11,274 --> 00:37:13,652
I wouldn't go so far
as to call you reprobates.
595
00:37:13,652 --> 00:37:14,819
Really? Hmm.
596
00:37:15,528 --> 00:37:20,617
Ho, Marcus Longridge, Shirley Dander.
To pick three at random.
597
00:37:20,617 --> 00:37:24,246
Actually... [chuckles] ...maybe reprobates
is a bit mild. [chuckles]
598
00:37:24,246 --> 00:37:26,122
- [chuckles]
- [chuckling]
599
00:37:26,873 --> 00:37:28,541
And you don't think that
600
00:37:28,541 --> 00:37:31,962
the company you now find yourself in
reflects badly on you?
601
00:37:31,962 --> 00:37:33,046
Well, no.
602
00:37:35,882 --> 00:37:38,134
- I'm a different case.
- Oh, just fill it up.
603
00:37:40,136 --> 00:37:42,514
Well, I see why you're telling yourself
that you're special,
604
00:37:42,514 --> 00:37:44,766
because the truth is too hard to accept.
605
00:37:44,766 --> 00:37:47,310
But I think you know
that people are sent to Slough House
606
00:37:47,310 --> 00:37:48,895
for one of two reasons.
607
00:37:49,813 --> 00:37:53,650
One, they're a total fuckup.
Which as you said, you're clearly not.
608
00:37:53,650 --> 00:37:55,819
I mean,
you've reorganized my office brilliantly.
609
00:37:55,819 --> 00:38:00,532
And having said that, I never ever
want you to step foot in there again.
610
00:38:00,532 --> 00:38:04,077
[inhales deeply] And two,
they've unwittingly pissed someone off.
611
00:38:04,077 --> 00:38:05,161
So, here's the deal.
612
00:38:08,498 --> 00:38:12,711
I will find out why you were sent to me
613
00:38:14,170 --> 00:38:16,464
and then you can
fuck off back to the Park.
614
00:38:16,464 --> 00:38:17,757
And in return,
615
00:38:18,592 --> 00:38:22,345
I want you to call your friends
on the database
616
00:38:22,345 --> 00:38:25,015
and tell me when and why
David Cartwright went to France
617
00:38:25,015 --> 00:38:27,559
at any point of his illustrious career.
618
00:38:33,732 --> 00:38:35,400
- Okay.
- Yeah.
619
00:41:55,475 --> 00:41:56,476
[shutter clicks]
620
00:41:57,394 --> 00:41:58,395
[shutter clicks]
621
00:43:02,334 --> 00:43:04,336
Robert Winters. Shit.
622
00:43:08,798 --> 00:43:09,799
[sniffs]
623
00:43:12,552 --> 00:43:13,386
[sniffs]
624
00:43:23,605 --> 00:43:28,026
[coughing]
625
00:43:31,404 --> 00:43:33,406
[grunting, groaning]
626
00:43:38,245 --> 00:43:40,914
[both grunting]
627
00:43:45,418 --> 00:43:47,796
- [breathing heavily]
- [grunting]
628
00:43:53,134 --> 00:43:54,427
[gunshot]
629
00:43:56,429 --> 00:43:58,306
- [in French] Get lost!
- [River coughs]
630
00:43:58,306 --> 00:43:59,516
Get lost!
631
00:43:59,516 --> 00:44:01,601
- [grunts]
- [sighs]
632
00:44:03,270 --> 00:44:04,729
- [groaning]
- [grunts]
633
00:44:05,438 --> 00:44:07,023
[River groans, coughs]
634
00:44:12,404 --> 00:44:13,947
[coughing]
635
00:44:13,947 --> 00:44:16,116
[breathing heavily]
636
00:44:19,286 --> 00:44:20,370
Thanks. [grunts]
637
00:44:28,378 --> 00:44:29,462
[engine starts]
638
00:44:32,966 --> 00:44:34,968
[engine revving]
639
00:44:52,360 --> 00:44:55,363
["Strange Game" playing]
50370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.