Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,286
Alex, you told me that she
2
00:00:04,318 --> 00:00:06,890
said that she did it. Alex,
3
00:00:08,230 --> 00:00:10,158
wait a second. She said that I switched
4
00:00:10,214 --> 00:00:12,318
the DNA results. She said that you
5
00:00:12,334 --> 00:00:15,810
admitted to it. Is that not true?
6
00:00:16,470 --> 00:00:17,290
Alex,
7
00:00:20,030 --> 00:00:23,534
I didn't tell her that. She lied to me.
8
00:00:23,662 --> 00:00:26,880
You lied to me again. Oh, Bradley, did she
9
00:00:26,920 --> 00:00:30,392
or did she not? I just
10
00:00:30,416 --> 00:00:32,968
thought that you were. Huh? I thought that
11
00:00:32,984 --> 00:00:35,352
you were just suggesting that. No, you
12
00:00:35,376 --> 00:00:37,480
said that she said it outright, not
13
00:00:37,520 --> 00:00:38,420
suggested.
14
00:00:40,760 --> 00:00:44,256
It just seems like you were. No,
15
00:00:44,408 --> 00:00:47,664
Alex. Alex, you need to tell the truth.
16
00:00:47,712 --> 00:00:50,992
Okay? Okay. Tell them both. I didn't say
17
00:00:51,016 --> 00:00:58,196
it, and I didn't do it. Tell them she
18
00:00:58,228 --> 00:01:01,120
should do it. She didn't do it.
19
00:01:02,620 --> 00:01:05,640
She didn't say it, and she didn't do it.
20
00:01:06,940 --> 00:01:09,852
I just wanted you to calm down and look
21
00:01:09,876 --> 00:01:11,080
how that's worked out.
22
00:01:13,340 --> 00:01:16,796
Stay away from me. That's it.
23
00:01:16,908 --> 00:01:19,404
I'm done. Brad. You lied. You stay away.
24
00:01:19,492 --> 00:01:21,684
No. You hear me, Brad? Stay away. Just.
25
00:01:21,772 --> 00:01:28,140
Brad. Brad, wait. Please wait.
26
00:01:30,200 --> 00:01:33,312
So I'm confused. Did you do it or
27
00:01:33,376 --> 00:01:35,260
did you not do it?
28
00:01:37,320 --> 00:01:40,584
I didn't do anything. Oh,
29
00:01:40,752 --> 00:01:43,272
well, doesn't really matter either way.
30
00:01:43,456 --> 00:01:45,072
I'm gonna give this information to my
31
00:01:45,096 --> 00:01:47,120
lawyer, he's gonna go back to the courts,
32
00:01:47,160 --> 00:01:50,500
and we're gonna burn some asses.
33
00:01:51,610 --> 00:01:54,150
Wow. You know I'm gonna sue you, right?
34
00:01:58,170 --> 00:02:01,030
Okay. I am.
35
00:02:03,530 --> 00:02:06,110
Aw, baby.
36
00:02:07,930 --> 00:02:10,506
You know I have a degree in this,
37
00:02:10,538 --> 00:02:12,270
right? A doctorate.
38
00:02:13,730 --> 00:02:16,314
You know, this whole psychological mental
39
00:02:16,362 --> 00:02:19,874
warfare, it's what I do. I'm kind of
40
00:02:19,882 --> 00:02:22,030
the master at it. You can't beat me.
41
00:02:25,130 --> 00:02:28,590
You're right. I know I am.
42
00:02:29,770 --> 00:02:32,710
Did you give up? No.
43
00:02:34,930 --> 00:02:36,150
No, you're right.
44
00:02:37,890 --> 00:02:41,602
Yeah. I can't beat you. Not at
45
00:02:41,626 --> 00:02:44,870
this, not at anything.
46
00:02:46,620 --> 00:02:49,640
Oh, I'm glad you finally see that.
47
00:02:51,020 --> 00:02:51,840
Yeah.
48
00:02:54,020 --> 00:02:57,572
So, listen, let me, uh. Let me ask you a
49
00:02:57,596 --> 00:02:58,160
question.
50
00:03:01,700 --> 00:03:03,160
Is the baby mine?
51
00:03:07,180 --> 00:03:11,160
Of course he is. He looks just like you.
52
00:03:13,780 --> 00:03:15,480
And why do all this lying?
53
00:03:18,160 --> 00:03:19,780
I already said I'm sorry.
54
00:03:23,560 --> 00:03:26,180
Let me ask you one more thing.
55
00:03:27,280 --> 00:03:28,900
Marcy's baby.
56
00:03:30,520 --> 00:03:31,580
Is that mine?
57
00:03:33,080 --> 00:03:36,020
Yes. How do you know?
58
00:03:38,280 --> 00:03:40,060
Go count the dates, Randall.
59
00:03:42,360 --> 00:03:45,530
Okay. And you know what? If that doesn't
60
00:03:45,570 --> 00:03:48,270
work, she's in that room right there.
61
00:03:50,130 --> 00:03:53,710
The hell? Yeah. So go
62
00:03:54,570 --> 00:03:58,122
and cause hell for somebody else. Cause
63
00:03:58,146 --> 00:03:58,910
I'm done.
64
00:04:01,810 --> 00:04:02,790
I'm done.
65
00:04:04,930 --> 00:04:08,106
Okay. All right, well, you go ahead and
66
00:04:08,298 --> 00:04:10,818
skedaddle back home. I'll be there in
67
00:04:10,834 --> 00:04:13,018
about an hour. I'll meet you in the
68
00:04:13,034 --> 00:04:15,680
shedden, talk about custody.
69
00:04:16,380 --> 00:04:19,040
Or we can just figure it out in court.
70
00:04:21,420 --> 00:04:23,040
Don't keep me waiting too long.
71
00:04:25,900 --> 00:04:29,140
Got somebody else who's waiting for me.
4553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.