All language subtitles for lkgsmropgorsht1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:04,286 Alex, you told me that she 2 00:00:04,318 --> 00:00:06,890 said that she did it. Alex, 3 00:00:08,230 --> 00:00:10,158 wait a second. She said that I switched 4 00:00:10,214 --> 00:00:12,318 the DNA results. She said that you 5 00:00:12,334 --> 00:00:15,810 admitted to it. Is that not true? 6 00:00:16,470 --> 00:00:17,290 Alex, 7 00:00:20,030 --> 00:00:23,534 I didn't tell her that. She lied to me. 8 00:00:23,662 --> 00:00:26,880 You lied to me again. Oh, Bradley, did she 9 00:00:26,920 --> 00:00:30,392 or did she not? I just 10 00:00:30,416 --> 00:00:32,968 thought that you were. Huh? I thought that 11 00:00:32,984 --> 00:00:35,352 you were just suggesting that. No, you 12 00:00:35,376 --> 00:00:37,480 said that she said it outright, not 13 00:00:37,520 --> 00:00:38,420 suggested. 14 00:00:40,760 --> 00:00:44,256 It just seems like you were. No, 15 00:00:44,408 --> 00:00:47,664 Alex. Alex, you need to tell the truth. 16 00:00:47,712 --> 00:00:50,992 Okay? Okay. Tell them both. I didn't say 17 00:00:51,016 --> 00:00:58,196 it, and I didn't do it. Tell them she 18 00:00:58,228 --> 00:01:01,120 should do it. She didn't do it. 19 00:01:02,620 --> 00:01:05,640 She didn't say it, and she didn't do it. 20 00:01:06,940 --> 00:01:09,852 I just wanted you to calm down and look 21 00:01:09,876 --> 00:01:11,080 how that's worked out. 22 00:01:13,340 --> 00:01:16,796 Stay away from me. That's it. 23 00:01:16,908 --> 00:01:19,404 I'm done. Brad. You lied. You stay away. 24 00:01:19,492 --> 00:01:21,684 No. You hear me, Brad? Stay away. Just. 25 00:01:21,772 --> 00:01:28,140 Brad. Brad, wait. Please wait. 26 00:01:30,200 --> 00:01:33,312 So I'm confused. Did you do it or 27 00:01:33,376 --> 00:01:35,260 did you not do it? 28 00:01:37,320 --> 00:01:40,584 I didn't do anything. Oh, 29 00:01:40,752 --> 00:01:43,272 well, doesn't really matter either way. 30 00:01:43,456 --> 00:01:45,072 I'm gonna give this information to my 31 00:01:45,096 --> 00:01:47,120 lawyer, he's gonna go back to the courts, 32 00:01:47,160 --> 00:01:50,500 and we're gonna burn some asses. 33 00:01:51,610 --> 00:01:54,150 Wow. You know I'm gonna sue you, right? 34 00:01:58,170 --> 00:02:01,030 Okay. I am. 35 00:02:03,530 --> 00:02:06,110 Aw, baby. 36 00:02:07,930 --> 00:02:10,506 You know I have a degree in this, 37 00:02:10,538 --> 00:02:12,270 right? A doctorate. 38 00:02:13,730 --> 00:02:16,314 You know, this whole psychological mental 39 00:02:16,362 --> 00:02:19,874 warfare, it's what I do. I'm kind of 40 00:02:19,882 --> 00:02:22,030 the master at it. You can't beat me. 41 00:02:25,130 --> 00:02:28,590 You're right. I know I am. 42 00:02:29,770 --> 00:02:32,710 Did you give up? No. 43 00:02:34,930 --> 00:02:36,150 No, you're right. 44 00:02:37,890 --> 00:02:41,602 Yeah. I can't beat you. Not at 45 00:02:41,626 --> 00:02:44,870 this, not at anything. 46 00:02:46,620 --> 00:02:49,640 Oh, I'm glad you finally see that. 47 00:02:51,020 --> 00:02:51,840 Yeah. 48 00:02:54,020 --> 00:02:57,572 So, listen, let me, uh. Let me ask you a 49 00:02:57,596 --> 00:02:58,160 question. 50 00:03:01,700 --> 00:03:03,160 Is the baby mine? 51 00:03:07,180 --> 00:03:11,160 Of course he is. He looks just like you. 52 00:03:13,780 --> 00:03:15,480 And why do all this lying? 53 00:03:18,160 --> 00:03:19,780 I already said I'm sorry. 54 00:03:23,560 --> 00:03:26,180 Let me ask you one more thing. 55 00:03:27,280 --> 00:03:28,900 Marcy's baby. 56 00:03:30,520 --> 00:03:31,580 Is that mine? 57 00:03:33,080 --> 00:03:36,020 Yes. How do you know? 58 00:03:38,280 --> 00:03:40,060 Go count the dates, Randall. 59 00:03:42,360 --> 00:03:45,530 Okay. And you know what? If that doesn't 60 00:03:45,570 --> 00:03:48,270 work, she's in that room right there. 61 00:03:50,130 --> 00:03:53,710 The hell? Yeah. So go 62 00:03:54,570 --> 00:03:58,122 and cause hell for somebody else. Cause 63 00:03:58,146 --> 00:03:58,910 I'm done. 64 00:04:01,810 --> 00:04:02,790 I'm done. 65 00:04:04,930 --> 00:04:08,106 Okay. All right, well, you go ahead and 66 00:04:08,298 --> 00:04:10,818 skedaddle back home. I'll be there in 67 00:04:10,834 --> 00:04:13,018 about an hour. I'll meet you in the 68 00:04:13,034 --> 00:04:15,680 shedden, talk about custody. 69 00:04:16,380 --> 00:04:19,040 Or we can just figure it out in court. 70 00:04:21,420 --> 00:04:23,040 Don't keep me waiting too long. 71 00:04:25,900 --> 00:04:29,140 Got somebody else who's waiting for me. 4553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.