Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,772 --> 00:00:56,816
I was born in 1987 in Budapest.
2
00:00:57,487 --> 00:01:00,490
Really? That's amazing.
3
00:01:02,532 --> 00:01:05,205
Have you ever been to Budapest?
4
00:01:05,615 --> 00:01:08,408
No, I've just heard of it.
5
00:01:12,212 --> 00:01:17,006
My mom and dad met in 1986 in Berlin.
6
00:01:19,089 --> 00:01:22,882
Then I was born the
next year in Budapest.
7
00:01:26,636 --> 00:01:30,730
I've lived in places
you could only dream of.
8
00:01:33,063 --> 00:01:37,276
Then I stopped traveling
and settled down here.
9
00:01:39,778 --> 00:01:44,444
Now as I sit here, gazing
at the world outside,
10
00:01:46,156 --> 00:01:49,499
my years of travel seem so remote.
11
00:02:05,804 --> 00:02:16,186
JOSÉE
12
00:02:36,086 --> 00:02:37,417
Are you okay?
13
00:02:38,548 --> 00:02:40,379
Let me... Let me help you.
14
00:02:44,504 --> 00:02:45,845
Just a minute.
15
00:03:01,861 --> 00:03:03,733
Take my arm...
16
00:03:03,984 --> 00:03:06,656
I'll sit you down in that chair.
17
00:03:08,238 --> 00:03:09,449
One, two.
18
00:03:20,590 --> 00:03:21,962
Are you okay?
19
00:03:39,059 --> 00:03:41,111
Looks like the wheel is broken.
20
00:03:44,234 --> 00:03:46,736
Help me in there.
21
00:03:56,286 --> 00:03:57,707
Excuse me.
22
00:04:28,989 --> 00:04:31,281
Okay, you can go.
23
00:05:00,140 --> 00:05:01,942
Ma'am...
24
00:05:03,063 --> 00:05:05,065
I'm a student renting a room nearby.
25
00:05:06,356 --> 00:05:08,448
You remember me buying stuff here?
26
00:05:09,529 --> 00:05:11,741
Could I borrow that
cart in front of the store?
27
00:05:11,952 --> 00:05:13,533
I'll bring it right back.
28
00:05:18,408 --> 00:05:19,579
It's $5.
29
00:05:20,120 --> 00:05:22,292
$5...
30
00:06:22,182 --> 00:06:23,182
What happened?
31
00:06:28,068 --> 00:06:31,861
Some asshole ran up from
behind and touched my breasts.
32
00:06:34,404 --> 00:06:35,535
I tried to get away…
33
00:06:36,236 --> 00:06:38,118
What are you doing going out
34
00:06:38,578 --> 00:06:41,121
and letting people touch you?
35
00:06:42,542 --> 00:06:43,542
Was it him?
36
00:06:45,335 --> 00:06:46,335
No.
37
00:06:47,497 --> 00:06:50,420
That kid helped me.
38
00:06:52,502 --> 00:06:53,962
I didn't do much.
39
00:06:53,963 --> 00:06:56,966
I guess not. Come help me.
40
00:07:26,626 --> 00:07:27,877
Take down the wheelchair,
41
00:07:28,588 --> 00:07:30,210
would you?
42
00:07:30,340 --> 00:07:31,421
Sure.
43
00:07:52,312 --> 00:07:54,444
I'll be going, then.
44
00:07:57,617 --> 00:07:59,239
Hey kid, eat first.
45
00:08:01,411 --> 00:08:03,123
It's the least I can do.
46
00:09:19,990 --> 00:09:21,071
Eat up.
47
00:09:44,424 --> 00:09:48,388
Thank you... for the meal.
48
00:09:50,600 --> 00:09:51,731
I appreciate it.
49
00:10:11,411 --> 00:10:12,832
Why do you eat like that?
50
00:10:16,756 --> 00:10:18,708
You think it's poisoned?
51
00:11:55,515 --> 00:11:58,688
That was our first meeting.
52
00:12:15,165 --> 00:12:16,166
Yeah.
53
00:12:17,497 --> 00:12:18,498
Really?
54
00:12:20,000 --> 00:12:21,541
Then buy me some milk.
55
00:12:22,923 --> 00:12:23,924
All right.
56
00:12:27,797 --> 00:12:29,049
Young-seok, wake up.
57
00:12:29,469 --> 00:12:30,470
Young-seok!
58
00:12:34,644 --> 00:12:35,685
We're in trouble.
59
00:12:37,647 --> 00:12:39,149
My boyfriend is here.
60
00:12:40,020 --> 00:12:41,271
Want to greet him?
61
00:12:41,982 --> 00:12:45,485
He called from downstairs,
so I told him to buy milk.
62
00:12:46,196 --> 00:12:49,159
The store is nearby,
so he'll be up soon.
63
00:13:22,562 --> 00:13:23,563
Hey!
64
00:13:24,644 --> 00:13:25,645
What?
65
00:13:27,237 --> 00:13:28,448
SEOUL MILK
66
00:13:29,149 --> 00:13:32,202
Your bag is unzipped.
It's going to spill.
67
00:13:33,573 --> 00:13:34,574
Thank you.
68
00:13:51,761 --> 00:13:55,385
The learning method mimics
the structure of the human brain,
69
00:13:55,595 --> 00:14:01,061
so by linking up neurons, it
can predict the optimum output
70
00:14:01,271 --> 00:14:02,893
for every input.
71
00:14:04,234 --> 00:14:07,898
As a tracing program that
selects for nonlinear functions
72
00:14:08,358 --> 00:14:10,650
in linear combinations
of input variables,
73
00:14:11,071 --> 00:14:15,745
its predictive abilities are
superb, but it is weak at analysis.
74
00:14:16,406 --> 00:14:21,001
So, what definitions do we
see in artificial neural networks?
75
00:14:28,628 --> 00:14:30,299
Are you done for the semester?
76
00:14:30,300 --> 00:14:33,013
Yeah, and you? Are you done?
77
00:14:33,423 --> 00:14:35,095
One more course.
78
00:14:35,635 --> 00:14:36,887
Another one?
79
00:14:37,717 --> 00:14:39,849
It's because I didn't study.
80
00:14:40,560 --> 00:14:42,352
I want to play hooky.
81
00:14:42,852 --> 00:14:44,064
You need to graduate.
82
00:14:45,145 --> 00:14:46,476
Are you going home?
83
00:14:47,357 --> 00:14:49,279
Why go home so early?
84
00:14:51,071 --> 00:14:52,322
Hello, Professor.
85
00:14:52,822 --> 00:14:55,735
Hi, Soo-kyung. And hi, Young-seok.
86
00:16:21,531 --> 00:16:23,163
Hey, cook him some food.
87
00:17:08,578 --> 00:17:11,461
Who's the man in this photo?
88
00:17:13,833 --> 00:17:14,834
My dad.
89
00:17:18,128 --> 00:17:19,129
Your dad?
90
00:17:19,879 --> 00:17:20,880
Yeah.
91
00:17:24,134 --> 00:17:26,556
And the kid he's holding is me.
92
00:17:28,728 --> 00:17:29,940
Budapest.
93
00:17:32,602 --> 00:17:34,064
That's where I was born.
94
00:17:39,529 --> 00:17:40,530
But...
95
00:17:41,451 --> 00:17:42,953
it doesn't look like you.
96
00:17:46,786 --> 00:17:53,833
I take after my mom,
so I don't look mixed.
97
00:18:53,393 --> 00:18:54,224
How can I help you?
98
00:18:54,225 --> 00:18:55,565
Two Americanos.
99
00:19:17,297 --> 00:19:18,298
So...
100
00:19:20,880 --> 00:19:25,305
The old woman was planning
to carry that heavy chest.
101
00:19:26,927 --> 00:19:29,309
I couldn't just sit there and watch.
102
00:19:31,181 --> 00:19:33,183
So I went down and helped.
103
00:19:35,896 --> 00:19:37,857
But it was so damn heavy!
104
00:19:39,519 --> 00:19:40,520
Really...
105
00:19:43,323 --> 00:19:44,824
I was such an idiot.
106
00:19:46,736 --> 00:19:48,578
You weren't an idiot.
107
00:19:49,699 --> 00:19:55,996
Anyway, I carried that heavy
chest back to their house.
108
00:19:56,536 --> 00:19:59,039
So I met her again.
109
00:20:00,290 --> 00:20:04,214
Then she called me "kid" again.
110
00:20:04,714 --> 00:20:07,847
How old does she think she is?
111
00:20:10,010 --> 00:20:11,511
Next time, I'll call her "girl".
112
00:20:14,554 --> 00:20:19,059
But if they live by collecting
recyclables, it must be hard for them.
113
00:20:19,900 --> 00:20:21,942
No, they've got a house.
114
00:20:23,523 --> 00:20:24,524
And a yard.
115
00:20:27,277 --> 00:20:29,739
Not everyone has a house. Right?
116
00:20:33,413 --> 00:20:38,498
I once volunteered for
social work in this area.
117
00:20:40,380 --> 00:20:43,333
It was just for my resume,
118
00:20:44,925 --> 00:20:47,217
but my aunt works there.
119
00:20:48,388 --> 00:20:50,220
The people there are really great.
120
00:20:50,760 --> 00:20:53,803
They repair the homes
of the disabled for free.
121
00:20:59,349 --> 00:21:01,191
Your hands are so white.
122
00:21:05,605 --> 00:21:07,107
They're really soft.
123
00:21:27,547 --> 00:21:29,129
We can't do it here.
124
00:21:29,509 --> 00:21:31,471
These walls are thin as paper.
125
00:22:07,007 --> 00:22:09,089
Where was your hometown again?
126
00:22:11,171 --> 00:22:12,762
I'm from Suncheon.
127
00:22:14,134 --> 00:22:15,305
Suncheon...
128
00:22:19,559 --> 00:22:24,314
It's my first time in one
of these study houses,
129
00:22:26,276 --> 00:22:28,398
but are they all so cramped?
130
00:22:31,071 --> 00:22:35,785
The rent here isn't
as high as in Seoul,
131
00:22:39,499 --> 00:22:41,791
why not find someplace better?
132
00:22:45,085 --> 00:22:50,510
If I pay any more in rent,
I'll have to quit school.
133
00:22:57,177 --> 00:22:58,178
I see...
134
00:23:12,782 --> 00:23:14,074
Bye.
135
00:23:19,829 --> 00:23:22,372
Sorry, I came in the wrong place.
136
00:23:22,792 --> 00:23:23,793
Sorry.
137
00:25:02,842 --> 00:25:05,185
The bathroom is just a few steps away.
138
00:25:14,314 --> 00:25:16,316
Even I go use the bathroom.
139
00:25:21,952 --> 00:25:22,953
That's gross...
140
00:25:40,260 --> 00:25:41,972
Young-seok, wait a sec.
141
00:25:42,262 --> 00:25:43,263
What?
142
00:25:43,723 --> 00:25:44,723
Here.
143
00:25:44,724 --> 00:25:46,976
SPAM & DRIED LAVER SEAWEED
144
00:25:46,977 --> 00:25:49,689
It's from the owner,
for the Chuseok holiday.
145
00:25:50,770 --> 00:25:54,234
He added seaweed since
you've worked here longer.
146
00:25:55,485 --> 00:25:57,697
I don't need this, I'd
rather have money.
147
00:25:58,488 --> 00:26:00,610
I got shampoo. Yours is better.
148
00:26:01,741 --> 00:26:02,993
Or just throw it away.
149
00:26:03,994 --> 00:26:04,574
See you later!
150
00:26:04,575 --> 00:26:05,575
Bye.
151
00:26:16,006 --> 00:26:20,220
Someone gave me this,
but I hardly ever cook.
152
00:26:21,671 --> 00:26:24,975
If I take it, it'll end up as garbage.
153
00:26:36,316 --> 00:26:38,278
Thanks for the garbage.
154
00:26:39,990 --> 00:26:40,991
I mean...
155
00:26:41,902 --> 00:26:44,244
Someone who cooks well should have it.
156
00:26:53,914 --> 00:26:55,085
I'll be going, then.
157
00:26:57,297 --> 00:27:01,131
Eat first, kid. It won't take long.
158
00:27:07,557 --> 00:27:10,720
You don't have to.
159
00:27:34,624 --> 00:27:36,666
Need any help, girl?
160
00:27:42,212 --> 00:27:44,214
Don't call me that.
161
00:27:44,754 --> 00:27:45,755
All right.
162
00:27:51,601 --> 00:27:54,854
Dunk the sausage in the
egg, and put it on the pan.
163
00:27:56,266 --> 00:27:59,149
But heat up the pan first.
164
00:28:11,411 --> 00:28:15,745
Are you taking a
dump? Sit on the floor.
165
00:28:16,836 --> 00:28:17,837
Yes.
166
00:28:24,294 --> 00:28:26,096
Don't you have a cell phone?
167
00:28:26,967 --> 00:28:28,598
Why would I need one?
168
00:28:29,930 --> 00:28:31,471
I use the phone at home.
169
00:28:32,802 --> 00:28:35,805
Does that TV work?
170
00:28:37,938 --> 00:28:39,019
When I was little.
171
00:28:40,520 --> 00:28:42,812
Until antennas became obsolete.
172
00:28:49,279 --> 00:28:50,780
Want to try this?
173
00:28:54,074 --> 00:28:55,625
To see if it's done.
174
00:29:01,131 --> 00:29:02,132
It's hot.
175
00:29:19,439 --> 00:29:20,810
But what's your name?
176
00:29:28,408 --> 00:29:29,409
Josée.
177
00:29:30,030 --> 00:29:31,031
What?
178
00:29:31,821 --> 00:29:32,822
Josée.
179
00:29:34,955 --> 00:29:36,166
Call me Josée.
180
00:29:38,418 --> 00:29:39,419
Ah...
181
00:29:42,332 --> 00:29:43,423
Josée?
182
00:30:08,108 --> 00:30:10,320
Why won't this work?
183
00:30:13,493 --> 00:30:15,325
You came here to do that?
184
00:30:16,746 --> 00:30:20,961
Well, the wheel here is a problem,
185
00:30:21,161 --> 00:30:24,965
but the motor seems
like a bigger issue,
186
00:30:25,335 --> 00:30:27,627
and I've studied motors.
187
00:30:27,918 --> 00:30:28,919
But this...
188
00:30:30,760 --> 00:30:31,761
I can't fix.
189
00:30:33,053 --> 00:30:37,227
Then don't expect a meal today.
190
00:30:45,065 --> 00:30:46,066
Kid,
191
00:30:47,277 --> 00:30:48,438
over there.
192
00:30:50,901 --> 00:30:52,692
Among those empties,
193
00:30:55,075 --> 00:30:57,908
bring me the lone whisky bottle.
194
00:31:03,503 --> 00:31:06,086
The lone whisky bottle...
195
00:31:17,017 --> 00:31:20,100
Glenlivet Founder's Reserve...
196
00:31:22,222 --> 00:31:23,643
Reeled in a big one.
197
00:31:25,025 --> 00:31:26,436
Speyside Whisky...
198
00:31:27,567 --> 00:31:31,401
Not far from Dufftown,
where all the distilleries are.
199
00:31:33,863 --> 00:31:36,736
Cask strength, limited edition...
200
00:31:40,991 --> 00:31:45,165
A whisky like this
has real scarcity value.
201
00:31:48,798 --> 00:31:51,301
Couldn't they have left a drop?
202
00:31:52,502 --> 00:31:54,344
Bastards drank it dry.
203
00:31:56,846 --> 00:31:58,558
Can't blame them for that.
204
00:32:15,155 --> 00:32:16,736
Full body...
205
00:32:18,909 --> 00:32:24,124
A nose of light vanilla, almond...
206
00:32:25,996 --> 00:32:27,207
and cinnamon.
207
00:32:33,133 --> 00:32:34,714
Just a hint of orange.
208
00:33:10,290 --> 00:33:12,502
Wow, it's all empty bottles.
209
00:33:26,556 --> 00:33:29,269
All these books were
picked up by your grandma?
210
00:33:30,480 --> 00:33:33,353
Yeah, I keep the ones I want.
211
00:33:35,235 --> 00:33:37,407
People throw books away,
212
00:33:40,740 --> 00:33:45,325
but what they think is
trash has use for me.
213
00:33:48,498 --> 00:33:50,670
Like the spam you dumped on me.
214
00:34:06,226 --> 00:34:07,557
PHANTOM LADY
215
00:34:13,102 --> 00:34:14,353
ATLANTIS
216
00:34:37,337 --> 00:34:40,220
My phone number. Call
whenever you need me.
217
00:34:51,521 --> 00:34:53,182
Can I ask a favor?
218
00:34:54,314 --> 00:34:55,315
What?
219
00:34:59,569 --> 00:35:01,281
Buy a book for me.
220
00:35:06,907 --> 00:35:08,658
"Aimez-vous Brahms..."
221
00:35:11,871 --> 00:35:14,664
That day, I went out to buy that book.
222
00:35:18,128 --> 00:35:19,129
When?
223
00:35:21,631 --> 00:35:24,174
The day my wheelchair
spilled on the road.
224
00:36:53,513 --> 00:36:55,265
I found this out later,
225
00:36:56,266 --> 00:36:59,399
but Josée is the name of
the woman in Sagan's novel.
226
00:37:01,521 --> 00:37:06,316
Josée liked the Josée in the novel,
so that's what she called herself.
227
00:37:44,064 --> 00:37:45,065
Hello?
228
00:37:47,277 --> 00:37:48,317
Hello?
229
00:37:48,318 --> 00:37:50,280
It's me, Josée.
230
00:37:52,993 --> 00:37:53,994
Hi.
231
00:37:57,918 --> 00:38:01,791
HYUNDAI AUTO SERVICE CENTER
232
00:38:10,971 --> 00:38:12,722
Just ask for this kid.
233
00:38:14,434 --> 00:38:19,269
His name's Jeombong.
234
00:38:20,350 --> 00:38:21,351
Jeombong?
235
00:38:30,200 --> 00:38:31,320
Can I help you?
236
00:38:31,321 --> 00:38:34,784
Is there a boy named Jeombong here?
237
00:38:44,294 --> 00:38:45,295
Who?
238
00:38:45,916 --> 00:38:48,168
Jeombong...
239
00:38:50,340 --> 00:38:51,511
You want to die?
240
00:38:52,632 --> 00:38:53,633
What?
241
00:38:55,555 --> 00:38:57,637
HYUNDAI AUTO SERVICE CENTER
KWAK CHUL-HO
242
00:39:01,351 --> 00:39:02,352
Hey.
243
00:39:03,433 --> 00:39:04,604
Long time no see.
244
00:39:05,896 --> 00:39:08,858
Why come with a stranger
instead of your grandma?
245
00:39:09,990 --> 00:39:11,111
Did she die?
246
00:39:12,742 --> 00:39:14,444
Why would she die?
247
00:39:15,695 --> 00:39:16,907
How's your skin trouble?
248
00:39:18,288 --> 00:39:20,040
What about it? Why?
249
00:39:21,701 --> 00:39:23,793
You need to boost your immunity.
250
00:39:24,544 --> 00:39:26,086
Don't eat too much meat.
251
00:39:28,548 --> 00:39:33,213
Take some propolis. The
stuff from Australia is good.
252
00:39:33,803 --> 00:39:37,137
Do you read these things in
the books grandma collects?
253
00:39:37,928 --> 00:39:39,769
Yeah, I do.
254
00:39:40,850 --> 00:39:41,932
Dumb cripple.
255
00:39:46,476 --> 00:39:50,280
Don't talk that way to your
mom. It's for your health.
256
00:39:50,860 --> 00:39:52,782
Go to hell. You're not my mom.
257
00:39:54,484 --> 00:39:56,866
Stop by for a meal sometime.
258
00:39:58,288 --> 00:40:02,122
The electric wheelchair
grandma picked up is broken.
259
00:40:04,044 --> 00:40:05,335
Fix it for me.
260
00:40:07,247 --> 00:40:10,130
You never go out, why do you need it?
261
00:40:11,711 --> 00:40:16,466
And I repair cars, how
can I fix a wheelchair?
262
00:40:24,104 --> 00:40:25,685
Why'd you become his mom?
263
00:40:28,478 --> 00:40:30,360
Why isn't important.
264
00:40:33,403 --> 00:40:35,155
I'm his mom, that's all.
265
00:40:40,740 --> 00:40:45,455
He's an orphan who's had a tough life.
266
00:40:49,249 --> 00:40:54,714
His mom threw him away as a baby.
267
00:40:57,097 --> 00:40:58,468
By the police station.
268
00:41:03,103 --> 00:41:05,475
My dad brought him home.
269
00:41:07,437 --> 00:41:10,150
So I said I'd be his mom.
270
00:41:11,691 --> 00:41:18,368
So is that father different
from your father in Budapest?
271
00:41:20,370 --> 00:41:21,371
Yeah.
272
00:41:22,572 --> 00:41:23,703
A different father.
273
00:41:25,375 --> 00:41:27,667
But weren't you an orphan too?
274
00:41:29,329 --> 00:41:32,462
Your grandma said your
parents abandoned you.
275
00:41:37,007 --> 00:41:38,758
What do you mean, orphan?
276
00:41:40,220 --> 00:41:42,262
My dad was a police detective.
277
00:41:45,015 --> 00:41:47,517
Though he passed away
278
00:41:49,559 --> 00:41:51,401
while arresting a serial killer.
279
00:41:55,355 --> 00:41:57,487
Don't go around believing anything.
280
00:41:58,989 --> 00:42:01,571
Grandma was toying with you, idiot.
281
00:42:10,000 --> 00:42:12,462
The trees here are so nice.
282
00:42:15,675 --> 00:42:17,217
Beautiful colors.
283
00:42:21,011 --> 00:42:22,012
Yeah.
284
00:42:27,597 --> 00:42:29,599
The leaves are dying.
285
00:42:34,274 --> 00:42:41,611
Silently and prettily dying.
286
00:42:53,163 --> 00:42:55,375
I like people who like coffee.
287
00:42:57,877 --> 00:42:59,920
I like people who enjoy coffee.
288
00:43:02,973 --> 00:43:05,595
I like people who know
how to feel coffee even more.
289
00:43:07,928 --> 00:43:10,230
But the people I like the most
290
00:43:12,352 --> 00:43:16,186
are those who ask me
to drink a cup together.
291
00:43:20,740 --> 00:43:23,573
How's the job search?
Are you looking around?
292
00:43:24,074 --> 00:43:25,695
Yes.
293
00:43:27,287 --> 00:43:29,289
I'm looking into various places.
294
00:43:29,869 --> 00:43:30,870
Yeah...
295
00:43:34,294 --> 00:43:37,207
How about becoming an intern?
296
00:43:38,588 --> 00:43:40,710
It's a brand marketing
company called Weaver.
297
00:43:42,172 --> 00:43:44,384
Not big, but they're dynamic.
298
00:43:47,387 --> 00:43:48,388
Really?
299
00:43:48,718 --> 00:43:51,221
But you can't just walk right into it.
300
00:43:52,472 --> 00:43:54,854
You'll have to do a
simple job interview.
301
00:43:55,896 --> 00:44:03,483
The director there used to
teach at our school, 10 years ago.
302
00:44:05,485 --> 00:44:08,788
So he's not prejudiced
against rural colleges.
303
00:44:10,160 --> 00:44:11,581
He's fond of them, actually.
304
00:44:14,244 --> 00:44:17,547
I don't know how to thank you...
305
00:44:22,382 --> 00:44:23,383
Have a sip.
306
00:44:24,464 --> 00:44:27,097
Guatemala El Socorro Maracaturra...
307
00:44:29,469 --> 00:44:32,312
Really smooth body.
308
00:44:34,644 --> 00:44:35,645
Body?
309
00:44:49,829 --> 00:44:51,701
The foliage is at its peak.
310
00:44:53,163 --> 00:44:54,334
What are you doing?
311
00:44:55,745 --> 00:44:58,418
Prof. Choi asked me
to do something for him.
312
00:45:00,590 --> 00:45:02,002
Like a thesis?
313
00:45:02,923 --> 00:45:03,923
Yes.
314
00:45:04,174 --> 00:45:07,347
That goblin always makes
students do his work.
315
00:45:09,009 --> 00:45:11,351
Didn't you work on that all summer?
316
00:45:12,802 --> 00:45:13,803
Now there's more?
317
00:45:16,806 --> 00:45:17,978
Well...
318
00:45:18,728 --> 00:45:21,401
I'm just consulting a text.
319
00:45:23,403 --> 00:45:26,316
But he's a decent
guy. He looks after me.
320
00:45:26,987 --> 00:45:28,989
And I'm learning new things.
321
00:45:31,952 --> 00:45:35,165
Still, it's not like
he'll find you a job.
322
00:45:42,422 --> 00:45:43,753
Smooth body on that.
323
00:45:44,925 --> 00:45:46,046
Where'd you buy it?
324
00:45:47,217 --> 00:45:49,219
The vending machine.
325
00:46:15,785 --> 00:46:18,078
It's not a car, what would I know?
326
00:46:18,248 --> 00:46:19,249
What?
327
00:46:22,172 --> 00:46:25,755
Just leave it. I'll
give it a look later.
328
00:46:25,966 --> 00:46:27,587
Okay, then...
329
00:46:37,477 --> 00:46:38,598
Have you eaten?
330
00:46:50,610 --> 00:46:52,572
She's always been a bit strange.
331
00:46:54,074 --> 00:46:55,705
Lying about everything.
332
00:46:56,116 --> 00:47:00,250
Having weird fantasies,
then believing it was her.
333
00:47:03,463 --> 00:47:06,216
We grew up in the same orphanage.
334
00:47:08,338 --> 00:47:12,422
She was abandoned even before I was.
335
00:47:14,304 --> 00:47:17,227
When she was two, her parents
336
00:47:17,557 --> 00:47:20,270
left her in front of the
Incheon police station.
337
00:47:20,931 --> 00:47:24,433
I always hated the word "mom".
338
00:47:24,434 --> 00:47:28,488
If kids cried out "Mom,"
I beat them even more.
339
00:47:30,360 --> 00:47:33,283
Then one day she started
calling herself my mom.
340
00:47:34,574 --> 00:47:35,996
Dumb cripple.
341
00:47:48,338 --> 00:47:52,262
The head of the orphanage
was an even crazier monster.
342
00:47:53,763 --> 00:47:59,469
When she was 10, she put
cockroach poison in his curry.
343
00:47:59,930 --> 00:48:05,105
They took him to the
hospital, and she split.
344
00:48:06,646 --> 00:48:11,321
No one ever imagined
a cripple would run away.
345
00:48:13,533 --> 00:48:15,695
Nobody knew where she went.
346
00:48:17,988 --> 00:48:21,741
That old granny quietly took
her in, and she's still there.
347
00:48:25,745 --> 00:48:28,878
But Jeombong, how
did you keep in touch?
348
00:48:32,172 --> 00:48:33,173
Oops…
349
00:48:38,558 --> 00:48:41,011
I got a Christmas card.
350
00:48:42,762 --> 00:48:46,146
No name, but it said this:
351
00:48:48,768 --> 00:48:51,441
"Mom is in a good place."
352
00:48:53,363 --> 00:48:56,576
"I'm fine, so don't worry."
353
00:49:00,160 --> 00:49:02,872
Then we met 15 years later.
354
00:49:05,165 --> 00:49:06,706
That was ages ago, too.
355
00:49:18,798 --> 00:49:23,894
She thought she'd killed
someone, and spent her life in hiding.
356
00:49:25,145 --> 00:49:26,516
Stupid girl.
357
00:49:48,919 --> 00:49:50,710
But it's free, I mean it.
358
00:49:52,042 --> 00:49:54,214
No such thing as free.
359
00:49:54,634 --> 00:49:56,255
Nothing's free.
360
00:49:56,256 --> 00:50:01,471
Listen, my friend's aunt works at
a welfare center for the disabled.
361
00:50:01,761 --> 00:50:03,722
It's subsidized by the city,
362
00:50:03,723 --> 00:50:08,398
and they'll fix up the bathroom or
kitchen to make it more comfortable.
363
00:50:08,979 --> 00:50:13,603
They have leftover funds this year,
so if you agree they'll come at once.
364
00:50:16,196 --> 00:50:22,862
The city doesn't run it directly,
so there's not much paperwork.
365
00:50:23,243 --> 00:50:25,574
We don't have to write Josée's name.
366
00:50:25,575 --> 00:50:31,121
You're elderly and low income,
so we can just write yours.
367
00:50:36,006 --> 00:50:39,089
Please just consider it.
368
00:50:45,765 --> 00:50:47,017
You really should.
369
00:51:04,864 --> 00:51:09,119
HOME REPAIR PROJECT
370
00:51:31,982 --> 00:51:33,313
Bring it here.
371
00:51:36,776 --> 00:51:38,238
You're lucky.
372
00:51:39,189 --> 00:51:43,113
A sponsor just donated a water
purifier, so we'll install it for you.
373
00:51:44,494 --> 00:51:47,197
It's a good one, easy to maintain.
374
00:51:51,581 --> 00:51:54,204
I see a lot of things in the kitchen,
375
00:51:54,955 --> 00:51:56,506
does your grandma cook well?
376
00:52:00,590 --> 00:52:02,212
I do the cooking.
377
00:52:05,635 --> 00:52:08,969
You'll have to treat me later, then.
378
00:52:13,683 --> 00:52:14,814
It's all done.
379
00:52:30,870 --> 00:52:31,992
Hard work?
380
00:52:32,242 --> 00:52:33,333
Not at all.
381
00:52:34,124 --> 00:52:37,587
There wasn't much to do,
so we finished in three days.
382
00:52:39,129 --> 00:52:41,501
The place needs a lot of things,
383
00:52:44,754 --> 00:52:46,887
but our budget is limited.
384
00:52:49,559 --> 00:52:53,353
Our funds come from the
city, so we have our limits.
385
00:52:54,514 --> 00:52:59,769
If she were registered as disabled,
she could get various benefits.
386
00:53:04,324 --> 00:53:06,736
But she has no citizen ID...
387
00:53:09,990 --> 00:53:11,741
Thanks for your help.
388
00:53:25,595 --> 00:53:27,427
They're done for the day.
389
00:53:28,758 --> 00:53:29,759
Yeah.
390
00:53:30,050 --> 00:53:31,221
A travel magazine?
391
00:53:34,764 --> 00:53:38,858
If you could travel,
where would you go?
392
00:53:41,521 --> 00:53:43,273
I don't want to go anywhere.
393
00:53:44,774 --> 00:53:47,697
You don't? Really?
394
00:53:49,159 --> 00:53:50,160
No.
395
00:53:52,742 --> 00:53:56,206
I've been everywhere.
396
00:53:58,708 --> 00:53:59,709
Ah...
397
00:54:03,383 --> 00:54:05,966
Which place was best?
398
00:54:09,139 --> 00:54:13,263
Obviously... Scotland.
399
00:54:16,146 --> 00:54:19,940
Whisky's heartland. Speyside.
400
00:54:25,405 --> 00:54:27,107
Speyside...
401
00:54:42,122 --> 00:54:43,123
Here?
402
00:54:43,924 --> 00:54:45,125
Where in Speyside?
403
00:54:51,011 --> 00:54:52,182
What's that?
404
00:54:52,722 --> 00:54:56,516
With this, you can go
anywhere you want.
405
00:54:57,227 --> 00:54:59,059
Where does whisky taste the best?
406
00:55:00,770 --> 00:55:02,192
Glenfarclas.
407
00:55:03,063 --> 00:55:04,814
I've tasted a few drops.
408
00:55:05,896 --> 00:55:08,488
Glenfa... clas?
409
00:55:15,405 --> 00:55:16,496
So pretty.
410
00:55:18,248 --> 00:55:19,789
You said you went there.
411
00:55:21,461 --> 00:55:22,622
I never said that.
412
00:55:29,419 --> 00:55:31,471
Are those people on the side?
413
00:55:32,472 --> 00:55:33,473
Yeah.
414
00:55:34,884 --> 00:55:36,226
People who live there.
415
00:55:50,780 --> 00:55:55,445
But why are their faces erased?
416
00:55:57,787 --> 00:55:59,039
Image rights...
417
00:56:46,746 --> 00:56:47,747
Um...
418
00:56:48,838 --> 00:56:50,250
You have a visitor.
419
00:56:56,967 --> 00:57:00,060
Soo-kyung wanted to
come, so I told her to stop by.
420
00:57:00,510 --> 00:57:03,013
She knows the people here well.
421
00:57:03,894 --> 00:57:05,475
So you're almost done?
422
00:57:05,725 --> 00:57:08,358
There are a lot of rules here.
423
00:57:08,899 --> 00:57:11,521
Lots of things we can't touch.
424
00:57:12,022 --> 00:57:17,237
We fixed up the bathroom
and kitchen, and ceiling lights.
425
00:57:18,448 --> 00:57:20,830
Soo-kyung kept pushing us to help.
426
00:57:22,872 --> 00:57:24,744
Soo-kyung, can we talk outside?
427
00:57:25,035 --> 00:57:26,036
Okay.
428
00:57:48,939 --> 00:57:52,152
This place is old, but it's charming.
429
00:57:53,323 --> 00:57:54,324
Yeah.
430
00:57:56,616 --> 00:57:59,579
I heard you were here, so I stopped in.
431
00:58:01,040 --> 00:58:05,255
The social workers here are
really nice, and my aunt, too.
432
00:58:07,176 --> 00:58:08,798
Everyone appreciates it.
433
00:58:18,848 --> 00:58:22,942
The person back there is
the disabled woman, right?
434
00:58:24,354 --> 00:58:26,446
She's younger than I imagined.
435
00:59:08,488 --> 00:59:09,609
Can I come in?
436
00:59:36,306 --> 00:59:38,218
Don't come back anymore.
437
00:59:40,970 --> 00:59:41,971
What?
438
00:59:46,356 --> 00:59:48,358
I said don't come back anymore.
439
00:59:54,944 --> 00:59:56,075
It's uncomfortable.
440
01:00:07,837 --> 01:00:08,958
Get some rest.
441
01:00:12,091 --> 01:00:13,343
I'll come back later.
442
01:00:15,635 --> 01:00:16,756
I'm asking you.
443
01:00:19,929 --> 01:00:21,140
Don't come back.
444
01:00:24,684 --> 01:00:25,765
Please.
445
01:01:52,192 --> 01:01:53,813
That suit looks good on you.
446
01:01:55,695 --> 01:01:56,695
It's not mine.
447
01:01:57,156 --> 01:01:58,488
Where did you get it?
448
01:02:00,860 --> 01:02:02,111
From the cleaner's.
449
01:02:04,744 --> 01:02:06,366
Wow, it suits you so well.
450
01:02:08,167 --> 01:02:09,829
Did the interview go well?
451
01:02:11,541 --> 01:02:14,083
Well, I'll start working there.
452
01:02:16,626 --> 01:02:18,968
We'll see if I can
survive the internship.
453
01:02:23,303 --> 01:02:25,184
Then you'll move to Seoul?
454
01:02:26,135 --> 01:02:29,349
Yeah, eventually.
455
01:02:32,232 --> 01:02:33,893
Need to move out first.
456
01:02:50,370 --> 01:02:51,661
You and me...
457
01:02:59,469 --> 01:03:01,591
It's not going to work, is it?
458
01:03:35,255 --> 01:03:41,010
That's a nice coat you were wearing.
459
01:03:41,881 --> 01:03:42,882
This one?
460
01:03:43,633 --> 01:03:46,766
I got it cheap at an outlet.
461
01:03:47,807 --> 01:03:49,058
Not bad, right?
462
01:03:49,809 --> 01:03:53,433
An outlet... Good choice.
463
01:03:55,225 --> 01:03:56,226
Thank you.
464
01:03:58,318 --> 01:04:00,730
Just need to work on your shoes.
465
01:04:02,031 --> 01:04:05,825
In the end, suits all look the same.
466
01:04:06,656 --> 01:04:09,329
But people who know look at shoes.
467
01:04:10,910 --> 01:04:12,121
People who know...
468
01:04:17,046 --> 01:04:21,421
The Glenlivet Founder's
Reserve, Limited Edition.
469
01:04:23,303 --> 01:04:26,556
This is a sublime whisky.
470
01:04:28,007 --> 01:04:32,141
I made a special request to the owner.
471
01:04:35,765 --> 01:04:37,567
They don't sell it to just anyone.
472
01:04:41,731 --> 01:04:47,987
Good alcohol, good
company. This is nice.
473
01:04:54,334 --> 01:04:55,335
However...
474
01:04:56,956 --> 01:05:03,042
I think I'll have to
find you a new job.
475
01:05:07,677 --> 01:05:11,431
But I agreed to start working.
476
01:05:16,105 --> 01:05:17,106
I know.
477
01:05:19,649 --> 01:05:22,652
But there's one thing
I'm curious about.
478
01:05:24,654 --> 01:05:25,985
Can I ask something?
479
01:05:27,527 --> 01:05:28,528
Yeah.
480
01:05:30,820 --> 01:05:37,247
Do you have any issues
with Prof. Min Hye-seon?
481
01:05:44,424 --> 01:05:47,136
That director and I are close,
482
01:05:48,047 --> 01:05:53,052
but he's the one who put
her in that teaching position.
483
01:05:56,346 --> 01:05:58,348
I'm not sure I should say this,
484
01:06:00,149 --> 01:06:06,986
but it seems she spoke
badly of you to that company.
485
01:06:28,588 --> 01:06:30,430
So that's what this tastes like...
486
01:06:48,858 --> 01:06:49,859
Excuse me...
487
01:06:51,861 --> 01:06:53,322
Hello.
488
01:06:53,323 --> 01:06:54,153
Oh, hello!
489
01:06:54,154 --> 01:06:55,244
How have you been?
490
01:06:55,245 --> 01:06:57,616
Good, and you?
491
01:06:57,617 --> 01:06:58,618
Fine.
492
01:07:01,661 --> 01:07:03,543
My daughter.
493
01:07:04,334 --> 01:07:06,756
Say hi to Mommy's friend.
494
01:07:11,130 --> 01:07:12,842
She's a bit shy.
495
01:07:15,475 --> 01:07:19,519
We're going often to that
house where you helped out.
496
01:07:20,179 --> 01:07:23,353
After the old woman passed away,
497
01:07:23,773 --> 01:07:26,815
the city got involved,
so we've been going
498
01:07:26,816 --> 01:07:29,819
pretty often to help that young lady.
499
01:07:30,650 --> 01:07:32,572
What about the old woman?
500
01:07:33,613 --> 01:07:36,366
You didn't hear?
501
01:07:39,619 --> 01:07:44,584
She passed away last month.
She'd had some health issues.
502
01:08:53,152 --> 01:08:56,616
You can use the wheelchair
in the living room now.
503
01:09:00,580 --> 01:09:02,332
I'm comfortable sitting like this.
504
01:09:07,287 --> 01:09:09,959
It must be uncomfortable
living here alone.
505
01:09:11,381 --> 01:09:13,923
They know I don't like going out,
506
01:09:16,005 --> 01:09:20,640
so the social workers
buy me whatever I need.
507
01:09:25,605 --> 01:09:27,056
That's a relief.
508
01:09:33,363 --> 01:09:34,814
How have you been?
509
01:09:37,407 --> 01:09:38,908
Did you graduate?
510
01:09:41,621 --> 01:09:43,032
Got a job?
511
01:09:47,287 --> 01:09:48,538
Yeah, well...
512
01:10:10,190 --> 01:10:13,403
Grandma must worry
about me, she won't go.
513
01:10:16,155 --> 01:10:19,489
Sometimes she lights fires
in the yard to warm her hands.
514
01:10:22,242 --> 01:10:24,364
If I tell her to come back in,
515
01:10:27,116 --> 01:10:29,289
she says she's comfortable in the yard.
516
01:10:30,210 --> 01:10:33,172
Why do you say such
creepy and gloomy things?
517
01:10:34,624 --> 01:10:36,376
Your face is so thin.
518
01:10:38,258 --> 01:10:40,049
You should eat better.
519
01:10:48,268 --> 01:10:52,232
But it looks like there's wind
coming in through that window.
520
01:10:53,693 --> 01:10:55,275
Isn't this room cold?
521
01:10:57,527 --> 01:11:00,069
Want me to call someone
to fix the window?
522
01:11:03,283 --> 01:11:05,405
The handles on the gate
look uncomfortable, too.
523
01:11:07,707 --> 01:11:10,079
We can help make
things more comfortable.
524
01:11:13,333 --> 01:11:14,754
I'm comfortable.
525
01:11:15,835 --> 01:11:18,298
Why do you think I'm uncomfortable?
526
01:11:21,170 --> 01:11:22,472
It's insulting.
527
01:11:25,094 --> 01:11:26,095
Huh?
528
01:11:31,431 --> 01:11:33,483
Who are you to take pity on me?
529
01:11:35,735 --> 01:11:37,105
I didn't...
530
01:11:37,106 --> 01:11:39,189
I said I was uncomfortable, remember?
531
01:11:40,860 --> 01:11:42,652
Because of you.
532
01:11:44,194 --> 01:11:46,826
You make me uncomfortable.
533
01:11:48,448 --> 01:11:51,700
You don't need to feel...
534
01:11:51,701 --> 01:11:52,952
I asked you.
535
01:11:57,757 --> 01:11:59,259
Not to come back.
536
01:12:03,263 --> 01:12:04,964
Because I'm uncomfortable.
537
01:12:12,222 --> 01:12:13,643
I asked you.
538
01:12:25,034 --> 01:12:27,487
You look upset, so
I'll come back later.
539
01:12:28,198 --> 01:12:29,449
Don't come back.
540
01:12:30,370 --> 01:12:31,701
You don't need to.
541
01:14:56,806 --> 01:14:57,977
Don't go.
542
01:15:00,560 --> 01:15:01,811
Please.
543
01:15:07,397 --> 01:15:08,898
Stay with me.
544
01:15:12,952 --> 01:15:14,824
Stay by my side.
545
01:15:17,156 --> 01:15:18,408
Please.
546
01:15:24,043 --> 01:15:25,415
I will.
547
01:15:28,007 --> 01:15:29,719
I'll stay with you.
548
01:17:24,083 --> 01:17:25,375
Was that okay?
549
01:17:27,587 --> 01:17:28,958
I don't know.
550
01:17:32,292 --> 01:17:33,713
I think so.
551
01:17:35,795 --> 01:17:37,136
What the hell?
552
01:17:41,050 --> 01:17:42,222
I liked it.
553
01:17:43,553 --> 01:17:44,894
I liked it a lot.
554
01:17:48,728 --> 01:17:53,443
With my skin pressed
to yours, I feel happy.
555
01:18:06,075 --> 01:18:07,417
You're so pretty.
556
01:18:10,210 --> 01:18:11,381
So are you.
557
01:18:22,682 --> 01:18:24,183
Stay here tonight.
558
01:18:25,765 --> 01:18:26,766
Yeah.
559
01:18:30,600 --> 01:18:32,272
And tomorrow and the next day.
560
01:18:35,315 --> 01:18:39,489
If I just stay here, we'll
starve. I need to work.
561
01:18:45,365 --> 01:18:47,367
Don't go anywhere.
562
01:18:49,789 --> 01:18:54,334
If you leave me, I'll
spread rumors about you.
563
01:18:58,087 --> 01:19:00,340
To the social workers,
564
01:19:02,632 --> 01:19:04,684
and to the people at your school.
565
01:19:07,937 --> 01:19:12,772
That you forced yourself
on a disabled person.
566
01:19:14,234 --> 01:19:15,355
Forced?
567
01:19:17,277 --> 01:19:18,318
Really?
568
01:19:20,029 --> 01:19:21,030
Really.
569
01:19:47,727 --> 01:19:49,889
You need to stay next to me.
570
01:19:53,142 --> 01:19:54,394
I like you.
571
01:19:56,686 --> 01:19:57,987
All of you.
572
01:20:19,879 --> 01:20:22,262
It's cold, you can wait inside.
573
01:20:23,513 --> 01:20:25,885
I heard you were on TV.
574
01:20:28,308 --> 01:20:31,681
TV is a scary thing Did you watch it?
575
01:20:32,432 --> 01:20:35,725
I heard you were cut
in the first audition.
576
01:20:37,146 --> 01:20:39,978
If it was the first audition I
wouldn't have been on TV.
577
01:20:39,979 --> 01:20:43,613
Just making it onto the program
means you're really good.
578
01:20:44,734 --> 01:20:48,698
We'll get cable and internet today,
so I'll show you, it's hilarious.
579
01:20:50,950 --> 01:20:54,414
I'm ahead of my time,
so it'll take me a while.
580
01:20:58,378 --> 01:21:02,252
However warm your love is,
why move in this cold winter?
581
01:21:02,752 --> 01:21:06,345
ARCTIC COLD CHILLS ENTIRE NATION
582
01:21:06,346 --> 01:21:09,137
Icy cold winds, which are
unusual for this early winter...
583
01:21:09,138 --> 01:21:11,761
have brought two days
of deep winter temperature.
584
01:21:15,645 --> 01:21:17,146
Is the TV working?
585
01:21:19,148 --> 01:21:20,148
Yeah.
586
01:21:21,481 --> 01:21:23,573
That's the most expensive thing I own.
587
01:21:39,419 --> 01:21:40,710
What are you doing?
588
01:21:41,421 --> 01:21:43,503
Going through your stuff.
589
01:21:44,634 --> 01:21:46,716
Just leave it, I'll organize it later.
590
01:21:48,298 --> 01:21:50,390
What are you scared of?
591
01:22:34,804 --> 01:22:35,975
What are you doing?
592
01:22:37,647 --> 01:22:38,978
I saw a tiger.
593
01:22:40,770 --> 01:22:41,771
A tiger?
594
01:22:43,813 --> 01:22:45,154
Here, right now?
595
01:22:46,155 --> 01:22:48,318
Yeah, a tiger.
596
01:22:52,662 --> 01:22:56,115
I guess it's possible.
597
01:23:12,181 --> 01:23:14,344
If that tiger had come over the wall,
598
01:23:17,637 --> 01:23:20,690
I still wouldn't have been scared.
599
01:23:24,524 --> 01:23:25,525
Why not?
600
01:23:29,199 --> 01:23:30,820
Because you're here.
601
01:23:33,323 --> 01:23:35,745
I'm not sure I can fend off a tiger.
602
01:23:40,370 --> 01:23:44,964
Then, I'll let him eat me,
603
01:23:47,507 --> 01:23:48,798
and you run.
604
01:23:51,421 --> 01:23:52,802
That works, too.
605
01:24:02,181 --> 01:24:06,606
I remember the sound
you made walking to me.
606
01:24:14,324 --> 01:24:18,448
I'm not scared anymore.
607
01:25:32,652 --> 01:25:34,234
How was your interview?
608
01:25:35,905 --> 01:25:37,237
I'm not sure.
609
01:25:38,408 --> 01:25:40,029
You'll make the first round.
610
01:25:40,870 --> 01:25:42,161
I recommended you.
611
01:25:47,166 --> 01:25:50,500
The place you applied
to before liked you a lot.
612
01:25:52,842 --> 01:25:54,594
But I told them no.
613
01:25:56,466 --> 01:25:57,467
Why?
614
01:25:59,259 --> 01:26:02,602
I know from personal experience
their CEO is a bad person.
615
01:26:04,013 --> 01:26:06,266
And it's not a place you
could work long term.
616
01:26:07,557 --> 01:26:09,609
So I told them you're no good.
617
01:26:15,275 --> 01:26:17,026
You getting along well?
618
01:26:19,068 --> 01:26:21,491
Sure, not bad.
619
01:26:24,664 --> 01:26:25,995
That's a relief.
620
01:27:59,509 --> 01:28:00,720
I’m hungry.
621
01:28:34,874 --> 01:28:36,876
This is where we first met.
622
01:28:38,708 --> 01:28:39,759
Yeah.
623
01:28:45,595 --> 01:28:48,177
The cart is in front of the store.
624
01:28:52,522 --> 01:28:53,603
Right...
625
01:29:02,652 --> 01:29:04,073
It's so cold...
626
01:29:10,540 --> 01:29:12,792
We're going to freeze like this.
627
01:29:13,453 --> 01:29:14,794
Where are you going?
628
01:29:15,164 --> 01:29:16,876
To check the heater.
629
01:29:23,052 --> 01:29:25,054
We're out of oil.
630
01:29:26,346 --> 01:29:27,927
I'll go get some.
631
01:32:34,574 --> 01:32:35,574
What?
632
01:32:39,409 --> 01:32:40,910
You think I'm weird?
633
01:32:43,503 --> 01:32:46,546
No, you're so pretty.
634
01:32:55,215 --> 01:32:57,427
Have you ever been up so high?
635
01:33:00,640 --> 01:33:02,392
Of course I have.
636
01:33:05,975 --> 01:33:10,900
I rode a hot air balloon
over the Kenya safari.
637
01:33:13,573 --> 01:33:15,114
Right below me,
638
01:33:17,327 --> 01:33:20,330
I saw herds of running giraffes.
639
01:33:24,954 --> 01:33:29,339
Riding those currents,
reveling in the wind,
640
01:33:32,171 --> 01:33:35,305
I could feel Africa.
641
01:34:42,662 --> 01:34:43,823
Are you scared?
642
01:34:46,706 --> 01:34:47,787
No...
643
01:34:52,792 --> 01:34:54,634
We've gone up so high.
644
01:35:25,034 --> 01:35:26,666
Now we're going down.
645
01:35:32,171 --> 01:35:36,626
Yeah, going down.
646
01:37:04,924 --> 01:37:13,273
Five years later
647
01:38:47,947 --> 01:38:49,118
Wait, let me help.
648
01:39:03,463 --> 01:39:05,465
It's amazing, really.
649
01:39:08,888 --> 01:39:11,391
We finally made it to Scotland.
650
01:39:17,187 --> 01:39:18,188
Yeah.
651
01:39:21,691 --> 01:39:26,065
I wanted to come with you.
652
01:39:57,016 --> 01:40:01,691
Sometimes I wanted to go with
you to the most distant lands.
653
01:40:04,734 --> 01:40:06,145
At the same time,
654
01:40:09,949 --> 01:40:11,781
I wanted to be trapped.
655
01:40:13,743 --> 01:40:15,034
In my home.
656
01:40:19,789 --> 01:40:21,911
You and me.
657
01:42:00,930 --> 01:42:04,013
Can't you hurry up?
You're like a damned snail.
658
01:42:05,355 --> 01:42:07,397
Don't talk to your mom that way.
659
01:42:09,359 --> 01:42:11,571
Grandma's over there, you take her.
660
01:42:25,124 --> 01:42:26,746
She's been here a while.
661
01:42:28,167 --> 01:42:29,289
Let's go.
662
01:42:46,436 --> 01:42:49,148
- How have you been?
- Good, and you?
663
01:42:50,360 --> 01:42:52,612
Fix my wheelchair properly.
664
01:42:52,812 --> 01:42:55,565
It's driving me crazy,
breaking so often.
665
01:42:56,986 --> 01:42:58,948
What's with your attitude?
666
01:42:59,529 --> 01:43:02,242
I fixed up your car, don't complain.
667
01:43:56,716 --> 01:44:02,592
REST IN PEACE - PARK DA-BOK
668
01:44:39,088 --> 01:44:40,590
So cold.
669
01:44:44,554 --> 01:44:46,226
It really is cold.
670
01:44:59,939 --> 01:45:02,282
It's nice we get off at the same time.
671
01:45:03,903 --> 01:45:05,495
I had to rush.
672
01:45:06,536 --> 01:45:10,250
People don't like it when
you leave right on time.
673
01:45:23,843 --> 01:45:27,056
WEDDING INVITATION - LEE
YOUNG-SEOK & CHOI SOO-KYUNG
674
01:45:28,388 --> 01:45:31,020
And people think it's weird
we're marrying in winter.
675
01:45:32,602 --> 01:45:33,973
You don't want to?
676
01:45:34,564 --> 01:45:35,895
No, I want to.
677
01:45:38,898 --> 01:45:41,611
It's cheaper and easier in the winter.
678
01:47:40,059 --> 01:47:41,481
The sun is nice.
679
01:47:42,812 --> 01:47:45,064
You wouldn't even know it's cold.
680
01:47:46,065 --> 01:47:47,066
Yeah.
681
01:47:47,657 --> 01:47:49,659
Must be freezing outside.
682
01:49:39,639 --> 01:49:41,471
I'm okay now.
683
01:49:42,722 --> 01:49:43,723
What?
684
01:49:48,648 --> 01:49:51,981
We think they're trapped in there,
685
01:49:55,195 --> 01:50:00,330
but to the fish, we look trapped.
686
01:50:03,833 --> 01:50:07,547
I thought it was better to be trapped.
687
01:50:10,300 --> 01:50:12,051
If we were together.
688
01:50:22,562 --> 01:50:28,728
I think some of those
fish must be happy.
689
01:50:38,828 --> 01:50:40,450
I'm okay now.
690
01:50:42,622 --> 01:50:44,163
I'm not lonely.
691
01:50:46,916 --> 01:50:49,379
Even if you're not there,
692
01:50:58,258 --> 01:51:01,261
I'll think that you're next to me.
693
01:51:02,181 --> 01:51:04,514
So it's okay.
694
01:51:09,309 --> 01:51:11,561
What are you talking about?
695
01:52:49,749 --> 01:52:51,711
The flowers are dying.
696
01:52:55,004 --> 01:53:00,049
Silently and prettily dying.
46258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.