All language subtitles for family.law.2021.s01e04.720p.amzn.webrip.x264-galaxytv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,576 --> 00:00:06,509 And may contain mature subject matter. 2 00:00:06,510 --> 00:00:10,108 Viewer discretion is advised. 3 00:00:10,109 --> 00:00:11,475 Previously, on family law... 4 00:00:11,476 --> 00:00:13,009 Take this to the dry cleaner's. 5 00:00:13,010 --> 00:00:15,009 I'm not supposed to do your personal errands. 6 00:00:15,010 --> 00:00:16,475 You said your dad was dead. 7 00:00:16,476 --> 00:00:19,876 No. Uh, what I said was, he was dead to me. 8 00:00:19,877 --> 00:00:22,275 So, if he's your dad, that makes him my grandpa. 9 00:00:22,276 --> 00:00:23,308 I already have grandchildren. 10 00:00:23,309 --> 00:00:24,309 Two. 11 00:00:24,310 --> 00:00:26,175 I keep forgetting she's your daughter. 12 00:00:26,176 --> 00:00:27,442 Ahem. 13 00:00:27,443 --> 00:00:29,409 My therapy receipts. 14 00:00:29,410 --> 00:00:32,075 And, uh, check this out... 15 00:00:32,076 --> 00:00:34,409 My one-month chip from a.A. 16 00:00:34,410 --> 00:00:35,410 Congratulations. 17 00:00:35,410 --> 00:00:36,410 I thought he told you 18 00:00:36,411 --> 00:00:37,942 he severed all contact with her? 19 00:00:37,943 --> 00:00:38,943 He did. 20 00:00:38,944 --> 00:00:41,375 I believe him. Except when I don't. 21 00:01:14,410 --> 00:01:16,475 I have to report her. 22 00:01:16,476 --> 00:01:18,175 If you do, she'll be disbarred. 23 00:01:18,176 --> 00:01:21,143 I gave her a second chance and this is how she thanks me? 24 00:01:22,309 --> 00:01:23,409 By getting drunk 25 00:01:23,410 --> 00:01:25,575 at work, in my office. 26 00:01:27,610 --> 00:01:29,542 Did it never occur to her 27 00:01:29,543 --> 00:01:31,675 what kind of position that would put me in? 28 00:01:31,676 --> 00:01:32,943 This is not about you. 29 00:01:35,877 --> 00:01:37,675 I thought she was stronger than this. 30 00:01:37,676 --> 00:01:39,742 Don't do that. That's not fair. 31 00:01:39,743 --> 00:01:41,342 You have her working round the clock, 32 00:01:41,343 --> 00:01:43,009 with a bunch of family she's just met and... 33 00:01:43,010 --> 00:01:44,042 Okay, okay. 34 00:01:44,043 --> 00:01:47,009 And... she's separated, and lost her kids. 35 00:01:47,010 --> 00:01:48,742 Still. No excuse. 36 00:01:48,743 --> 00:01:51,742 You took Abigail on to help her get better. 37 00:01:51,743 --> 00:01:52,976 So help her. 38 00:01:52,977 --> 00:01:54,642 By turning a blind eye? 39 00:01:54,643 --> 00:01:57,575 What... isn't that... What, enabling her? 40 00:01:57,576 --> 00:01:59,475 Relapse is part of the process. 41 00:01:59,476 --> 00:02:00,876 You know this. 42 00:02:00,877 --> 00:02:03,409 When I fell off the wagon, you gave me a second chance. 43 00:02:03,410 --> 00:02:06,610 Why? Why are you so hard on your own daughter? 44 00:02:57,643 --> 00:02:58,942 Ethically, morally, 45 00:02:58,943 --> 00:03:01,409 legally, I should report you... 46 00:03:01,410 --> 00:03:03,842 But I'm not going to. 47 00:03:03,843 --> 00:03:07,609 This is your one free pass. 48 00:03:07,610 --> 00:03:08,610 Do you understand me? 49 00:03:08,611 --> 00:03:11,308 If you do anything to jeopardize 50 00:03:11,309 --> 00:03:13,275 this firm's reputation... My reputation... 51 00:03:13,276 --> 00:03:14,942 Again, 52 00:03:14,943 --> 00:03:16,443 you are done. 53 00:03:18,443 --> 00:03:20,108 You'd better pray you don't get 54 00:03:20,109 --> 00:03:22,009 a random breathalyzer test today. 55 00:03:22,010 --> 00:03:23,650 I can't do anything to help you with that. 56 00:03:31,510 --> 00:03:32,877 One more thing. 57 00:03:34,810 --> 00:03:37,142 I want to meet my grandchildren. 58 00:03:37,143 --> 00:03:38,442 What? 59 00:03:38,443 --> 00:03:39,842 Why? 60 00:03:39,843 --> 00:03:42,042 You've never wanted to meet them before. 61 00:03:42,043 --> 00:03:44,409 That is patently untrue. 62 00:03:44,410 --> 00:03:47,142 You returned the Christmas gifts I sent them 63 00:03:47,143 --> 00:03:48,842 five years in a row, 64 00:03:48,843 --> 00:03:49,876 so I finally gave up. 65 00:03:49,877 --> 00:03:52,175 That's your version of trying to see them? 66 00:03:52,176 --> 00:03:55,208 I'm not having this argument. 67 00:03:55,209 --> 00:03:57,042 I'd like to meet them 68 00:03:57,043 --> 00:03:59,076 and you are going to say yes. 69 00:04:01,977 --> 00:04:03,943 Yes. 70 00:04:27,010 --> 00:04:28,742 I need you to proof these. 71 00:04:28,743 --> 00:04:30,909 What were you and dad talking about? 72 00:04:30,910 --> 00:04:32,543 Partnership. 73 00:04:33,643 --> 00:04:35,075 Yeah, right. 74 00:04:37,309 --> 00:04:39,309 Your 9:00 A.M. is here. 75 00:04:43,010 --> 00:04:44,075 Abby... 76 00:04:44,076 --> 00:04:46,043 No, don't. Don't be nice to me. 77 00:04:47,543 --> 00:04:49,343 Thank you. 78 00:04:52,376 --> 00:04:53,776 Mr. Kirkman. 79 00:04:53,777 --> 00:04:55,208 I'm Daniel svensson, 80 00:04:55,209 --> 00:04:58,709 and this is my junior associate, Abigail Bianchi. 81 00:05:01,510 --> 00:05:03,609 I need to emancipate from my parents, 82 00:05:03,610 --> 00:05:05,075 effective immediately. 83 00:05:08,276 --> 00:05:09,442 ♪ You can't prove it 84 00:05:09,443 --> 00:05:10,475 ♪ uh-oh 85 00:05:10,476 --> 00:05:11,976 ♪ you got nothing legit 86 00:05:11,977 --> 00:05:13,142 ♪ uh-oh 87 00:05:13,143 --> 00:05:14,809 ♪ the glove don't fit 88 00:05:14,810 --> 00:05:16,108 ♪ uh-oh 89 00:05:16,109 --> 00:05:17,509 ♪ you gotta acquit 90 00:05:17,510 --> 00:05:18,742 ♪ uh-oh 91 00:05:18,743 --> 00:05:20,809 ♪ the charges won't stick 'cos 92 00:05:20,810 --> 00:05:22,308 ♪ I ain't no sucker 93 00:05:22,309 --> 00:05:25,075 ♪ ain't your lollipop but 94 00:05:25,076 --> 00:05:27,042 ♪ you can kiss my sweet 95 00:05:27,043 --> 00:05:28,208 ♪ uh-huh 96 00:05:28,209 --> 00:05:30,009 ♪ never gonna stop never gonna stop... ♪ 97 00:05:30,010 --> 00:05:31,742 ♪ Never gonna stop never gonna stop ♪ 98 00:05:31,743 --> 00:05:33,475 ♪ you can't prove it 99 00:05:33,476 --> 00:05:34,942 ♪ uh-oh 100 00:05:34,943 --> 00:05:35,943 why do you want 101 00:05:35,943 --> 00:05:36,943 to emancipate, Aaron? 102 00:05:36,944 --> 00:05:39,243 Because my parents are destroying my soul. 103 00:05:40,543 --> 00:05:42,575 Okay. 104 00:05:42,576 --> 00:05:44,175 Well, to start, 105 00:05:44,176 --> 00:05:46,308 I'm gonna ask you some initial questions 106 00:05:46,309 --> 00:05:48,242 just to get a sense of what's going on. 107 00:05:48,243 --> 00:05:50,642 Are you currently living with your parents? 108 00:05:50,643 --> 00:05:51,942 Yes. 109 00:05:51,943 --> 00:05:54,642 And are they providing you with the necessities of life? 110 00:05:54,643 --> 00:05:55,643 Like? 111 00:05:55,643 --> 00:05:56,643 Like, a roof over your head? 112 00:05:56,644 --> 00:05:57,776 A bed to sleep in? 113 00:05:57,777 --> 00:05:59,308 Yes. 114 00:05:59,309 --> 00:06:00,243 Enough food to eat? 115 00:06:00,244 --> 00:06:01,942 Well... yeah. 116 00:06:01,943 --> 00:06:04,208 Do they provide you with clothes? Shoes? 117 00:06:04,209 --> 00:06:06,175 Ugly shoes. 118 00:06:06,176 --> 00:06:07,509 Do you have a job? 119 00:06:07,510 --> 00:06:09,343 No, but I have signed up for LinkedIn. 120 00:06:10,877 --> 00:06:14,308 Okay. And if you were to emancipate from your parents, 121 00:06:14,309 --> 00:06:16,776 do you have a new living arrangement in place? 122 00:06:16,777 --> 00:06:17,876 Yep. My friend, Sam, 123 00:06:17,877 --> 00:06:18,877 his mom said 124 00:06:18,877 --> 00:06:19,877 I might be able to crash 125 00:06:19,878 --> 00:06:22,475 on their couch for a few days. 126 00:06:22,476 --> 00:06:24,842 Has there been any physical or sexual abuse at home? 127 00:06:24,843 --> 00:06:27,309 Ew! God, no. 128 00:06:28,309 --> 00:06:30,308 Wait. Does emotional abuse count? 129 00:06:30,309 --> 00:06:31,742 It could. 130 00:06:31,743 --> 00:06:32,842 Okay, cause at my house, 131 00:06:32,843 --> 00:06:35,208 it's a constant string of micro-aggressions. 132 00:06:35,209 --> 00:06:37,509 It's a lot of emotional labour, you know? 133 00:06:37,510 --> 00:06:38,343 Like? 134 00:06:38,344 --> 00:06:39,375 Like, yesterday? 135 00:06:39,376 --> 00:06:41,509 My mom reamed me out for wearing a crop top 136 00:06:41,510 --> 00:06:44,342 to reverend Jacob's sermon about "Christ-like love." 137 00:06:44,343 --> 00:06:46,075 A crop top. To a church. 138 00:06:46,076 --> 00:06:47,709 Yeah, she was slut-shaming me! 139 00:06:47,710 --> 00:06:50,275 I was this close to contacting buzzfeed. 140 00:06:51,843 --> 00:06:52,843 Would you excuse us 141 00:06:52,843 --> 00:06:54,043 for a moment? 142 00:06:59,309 --> 00:07:00,675 Slut-shamed? 143 00:07:00,676 --> 00:07:02,208 I won't let Sofia wear those shorts 144 00:07:02,209 --> 00:07:03,475 that show ass-cleavage to school. 145 00:07:03,476 --> 00:07:06,208 Does that give her grounds for emancipation, too? 146 00:07:06,209 --> 00:07:07,776 He's too "woke" for his own good. 147 00:07:07,777 --> 00:07:09,409 He's a mixed-up kid. 148 00:07:09,410 --> 00:07:11,609 Without a legal leg to stand on. 149 00:07:11,610 --> 00:07:13,375 On that, we agree. 150 00:07:19,743 --> 00:07:20,743 Seriously, 151 00:07:20,744 --> 00:07:21,944 what is wrong with you? 152 00:07:24,877 --> 00:07:26,809 Just trying to keep the brain hydrated. 153 00:07:26,810 --> 00:07:28,208 Gotta stay sharp 154 00:07:28,209 --> 00:07:30,075 if I'm gonna make partner by next week. 155 00:07:36,309 --> 00:07:37,409 Aaron, unfortunately, 156 00:07:37,410 --> 00:07:39,042 I'm not sure that we can help you. 157 00:07:39,043 --> 00:07:40,376 I can pay. 158 00:07:41,443 --> 00:07:43,475 I sold my entire x-box one bundle. 159 00:07:43,476 --> 00:07:46,142 Money isn't the issue. 160 00:07:46,143 --> 00:07:47,475 Your situation just doesn't 161 00:07:47,476 --> 00:07:49,876 meet the criteria for emancipation, I'm afraid. 162 00:07:49,877 --> 00:07:51,809 The petition wouldn't hold up in court. 163 00:07:51,810 --> 00:07:53,275 It's normal for teenagers 164 00:07:53,276 --> 00:07:55,742 to want independence from their parents. 165 00:07:55,743 --> 00:07:56,943 But it's not about that. 166 00:07:58,977 --> 00:08:00,308 If I can't emancipate, 167 00:08:00,309 --> 00:08:02,410 I-I honestly don't know what I'm gonna do. 168 00:08:04,943 --> 00:08:06,009 Aaron, before you go, 169 00:08:06,010 --> 00:08:07,308 there's someone I'd like you to meet. 170 00:08:07,309 --> 00:08:08,776 Uh, Cecil? 171 00:08:08,777 --> 00:08:11,475 Can you please show our friend, Aaron, to Lucy's office? 172 00:08:11,476 --> 00:08:13,443 Yeah, sure. 173 00:08:14,510 --> 00:08:17,609 My ex-girlfriend had the same Fanny pack. 174 00:08:17,610 --> 00:08:21,175 Uh, you mean my hands-free "toolbelt of awesome"? 175 00:08:21,176 --> 00:08:22,375 Even better! 176 00:08:22,376 --> 00:08:23,810 I totally want one. 177 00:08:24,710 --> 00:08:26,710 Abigail! 178 00:08:30,143 --> 00:08:32,675 So, my client wants full possession... 179 00:08:32,676 --> 00:08:34,175 Can I just use the washroom... 180 00:08:34,176 --> 00:08:36,108 of all 500 of these family photos. 181 00:08:36,109 --> 00:08:38,308 Make colour copies to enter as evidence. 182 00:08:38,309 --> 00:08:40,142 So I handle photocopying now? 183 00:08:40,143 --> 00:08:41,642 It's called penance, Abigail. 184 00:08:41,643 --> 00:08:43,609 Yes, I'm intimately familiar with the concept. 185 00:08:43,610 --> 00:08:46,208 You're seriously gonna introduce 500 photos in court? 186 00:08:46,209 --> 00:08:48,675 Family photos have sentimental value to my client, 187 00:08:48,676 --> 00:08:50,175 therefore they have monetary value to me. 188 00:08:50,176 --> 00:08:51,776 Why not just send them to a photo shop 189 00:08:51,777 --> 00:08:53,108 and get a quality second set made? 190 00:08:53,109 --> 00:08:54,175 Problem solved. 191 00:08:54,176 --> 00:08:56,009 Have you learned nothing about family law yet? 192 00:08:56,010 --> 00:08:59,009 They both want ownership of the originals. 193 00:08:59,010 --> 00:09:01,977 You are excused to use the washroom. 194 00:09:06,076 --> 00:09:07,742 Frank! What are you doing here? 195 00:09:07,743 --> 00:09:08,743 Have you been drinking? 196 00:09:08,744 --> 00:09:10,108 What? 197 00:09:10,109 --> 00:09:11,109 No. 198 00:09:11,110 --> 00:09:12,275 That's a... 199 00:09:12,276 --> 00:09:14,409 What a horrible thing to suggest. 200 00:09:14,410 --> 00:09:16,570 Then explain the texts you sent to Felicity last night. 201 00:09:17,410 --> 00:09:18,842 Uh, I can assure you, 202 00:09:18,843 --> 00:09:21,075 I've never texted your one-night stand. 203 00:09:21,076 --> 00:09:23,443 Now, if you'll excuse me, I have to pee. 204 00:09:24,576 --> 00:09:28,276 "Stay away from my husband... You count." 205 00:09:35,743 --> 00:09:38,009 It's kind of funny, though, right? 206 00:09:38,010 --> 00:09:40,409 It's, in fact, not funny. 207 00:09:40,410 --> 00:09:41,842 Okay? Felicity is a peer. 208 00:09:41,843 --> 00:09:44,042 And you shouldn't go around calling people... 209 00:09:44,043 --> 00:09:45,409 "Counts," Abby. 210 00:09:45,410 --> 00:09:47,009 You know what else you shouldn't do? 211 00:09:48,076 --> 00:09:49,409 Sleep with other people's husbands. 212 00:09:49,410 --> 00:09:50,942 - You lied about texting her. - You lied 213 00:09:50,943 --> 00:09:52,509 about severing contact with her. 214 00:09:52,510 --> 00:09:54,009 I saw her social media. 215 00:09:54,010 --> 00:09:55,542 You've been communicating with her. 216 00:09:55,543 --> 00:09:56,842 I have not! 217 00:09:56,843 --> 00:09:58,542 What... I mean, what you saw, that was... that was one comment. 218 00:09:58,543 --> 00:10:00,742 If you were serious about this, you would've blocked her. 219 00:10:00,743 --> 00:10:02,075 Yeah, and how do I know 220 00:10:02,076 --> 00:10:03,842 you're not going to San Diego 221 00:10:03,843 --> 00:10:05,308 just to pick up where you left off? 222 00:10:05,309 --> 00:10:07,342 Because we're not! Look, I'm not going... 223 00:10:07,343 --> 00:10:08,909 Everything I have been doing 224 00:10:08,910 --> 00:10:12,108 to get our marriage and our family back on track... 225 00:10:12,109 --> 00:10:14,509 The... the therapy, 226 00:10:14,510 --> 00:10:16,509 the a.A. Meetings... 227 00:10:16,510 --> 00:10:18,009 Do you have any skin in this game? 228 00:10:20,209 --> 00:10:22,010 Point taken. 229 00:10:23,410 --> 00:10:25,342 Thank you. 230 00:10:25,343 --> 00:10:27,308 Speaking of getting things back on track... 231 00:10:27,309 --> 00:10:29,575 How would you feel about the kids sleeping over 232 00:10:29,576 --> 00:10:31,342 on the weekend? 233 00:10:31,343 --> 00:10:33,675 Yeah. Sure. 234 00:10:33,676 --> 00:10:36,175 Also, I, uh, was, um... 235 00:10:36,176 --> 00:10:37,575 Thinking it's... 236 00:10:37,576 --> 00:10:40,942 Probably time they met their grandfather. 237 00:10:40,943 --> 00:10:42,208 Harry? 238 00:10:42,209 --> 00:10:43,575 Really? 239 00:10:43,576 --> 00:10:45,209 Wow. 240 00:10:46,276 --> 00:10:47,476 Where did this come from? 241 00:10:48,743 --> 00:10:50,675 I don't know. 242 00:10:50,676 --> 00:10:53,242 Uh... Harry's getting old 243 00:10:53,243 --> 00:10:57,010 and, uh, just realized family's, um... 244 00:10:58,743 --> 00:11:01,410 family. You know. 245 00:11:02,476 --> 00:11:03,710 I do know. 246 00:11:05,176 --> 00:11:07,276 I think that's really nice of you, Abby. 247 00:11:08,743 --> 00:11:11,108 Well, we can sort out the details 248 00:11:11,109 --> 00:11:13,543 after I pee. 249 00:11:14,676 --> 00:11:15,742 Who's she? 250 00:11:15,743 --> 00:11:17,575 My wife. Maggie. 251 00:11:19,176 --> 00:11:21,442 So, what can I help you with, Aaron? 252 00:11:21,443 --> 00:11:23,442 Here's the thing... 253 00:11:23,443 --> 00:11:24,942 I'm gay. 254 00:11:24,943 --> 00:11:26,642 That's awesome. 255 00:11:26,643 --> 00:11:27,643 And are you out to anyone? 256 00:11:27,644 --> 00:11:29,442 Everyone. I came out last year. 257 00:11:29,443 --> 00:11:30,443 How'd that go? 258 00:11:30,444 --> 00:11:31,842 My school loved it. 259 00:11:31,843 --> 00:11:34,108 They've got a hard-on for diversity. 260 00:11:34,109 --> 00:11:35,142 Like, last week? 261 00:11:35,143 --> 00:11:36,275 Basic Simon's parents 262 00:11:36,276 --> 00:11:38,308 threw him this coming-out party for being pan. 263 00:11:38,309 --> 00:11:40,609 And it's like, "yeah, congratulations, Simon, 264 00:11:40,610 --> 00:11:42,442 but you're still a basic." 265 00:11:42,443 --> 00:11:45,042 Your school seems super-progressive. 266 00:11:45,043 --> 00:11:46,876 It is super-progressive, 267 00:11:46,877 --> 00:11:48,842 which is why my mom wants me to transfer 268 00:11:48,843 --> 00:11:51,142 to this Christian school in September. 269 00:11:51,143 --> 00:11:52,409 And you don't want to go? 270 00:11:52,410 --> 00:11:53,776 No. 271 00:11:53,777 --> 00:11:57,475 She cried for, like, two days when I told her I was gay, 272 00:11:57,476 --> 00:11:58,542 had our neckbeard priest 273 00:11:58,543 --> 00:12:00,308 to pay a house visit to preach to me about 274 00:12:00,309 --> 00:12:02,642 how it's "Adam and Eve, not Adam and Steve," 275 00:12:02,643 --> 00:12:05,876 all while my mom just wailed in the background. 276 00:12:05,877 --> 00:12:07,709 She wonders why I'm a drama queen. 277 00:12:07,710 --> 00:12:09,842 How are things with your folks now? 278 00:12:13,043 --> 00:12:16,676 They're not, like... Terrible people. 279 00:12:17,877 --> 00:12:18,942 But they're always pressuring me 280 00:12:18,943 --> 00:12:21,976 to make one of my girl friends my girlfriend. 281 00:12:21,977 --> 00:12:24,976 It sounds like your parents aren't seeing you 282 00:12:24,977 --> 00:12:26,375 for who you really are. 283 00:12:26,376 --> 00:12:29,642 They want me to marry a woman and have kids. 284 00:12:29,643 --> 00:12:31,842 Marriage? 285 00:12:31,843 --> 00:12:34,309 Boring heteronormative trope. 286 00:12:37,010 --> 00:12:38,743 Some people might say. 287 00:12:43,643 --> 00:12:44,709 I feel for Aaron. 288 00:12:44,710 --> 00:12:46,042 For a queer teen, 289 00:12:46,043 --> 00:12:48,142 living with homophobic parents can be brutal. 290 00:12:48,143 --> 00:12:50,642 But emancipation isn't the solution. 291 00:12:50,643 --> 00:12:51,876 The kid has no resources. 292 00:12:51,877 --> 00:12:53,977 He won't be better off living on the streets. 293 00:12:55,043 --> 00:12:56,108 Why don't you set up 294 00:12:56,109 --> 00:12:59,142 a meeting with Aaron, his mom, and his dad? 295 00:12:59,143 --> 00:13:02,409 Sometimes, parents just need a nudge from a third party 296 00:13:02,410 --> 00:13:03,442 to open their minds. 297 00:13:03,443 --> 00:13:05,542 Yeah. Good idea, luce. 298 00:13:05,543 --> 00:13:07,742 I'll see if I can get them in here by the end of the day. 299 00:13:07,743 --> 00:13:09,175 And who will be paying for this? 300 00:13:09,176 --> 00:13:10,442 I would like to do it pro bono. 301 00:13:10,443 --> 00:13:12,342 More pro bono? No. 302 00:13:12,343 --> 00:13:14,609 Dad, please. 303 00:13:14,610 --> 00:13:16,075 This is important. 304 00:13:16,076 --> 00:13:17,275 Not everyone 305 00:13:17,276 --> 00:13:20,143 is as lucky as I was to have such accepting parents. 306 00:13:21,543 --> 00:13:22,543 Fine. 307 00:13:22,544 --> 00:13:24,009 But just one session. 308 00:13:24,010 --> 00:13:26,742 This is a law firm, not the bleeding hearts society. 309 00:13:26,743 --> 00:13:28,877 Hustle, hustle, on those copies. 310 00:13:30,043 --> 00:13:31,075 Daddy's pet. 311 00:13:31,076 --> 00:13:33,308 Oh, you're just figuring that out now? 312 00:13:33,309 --> 00:13:36,275 Did Harry, uh, really support you when you came out? 313 00:13:36,276 --> 00:13:37,609 He hugged me. 314 00:13:37,610 --> 00:13:40,609 He said he'd always love me. 315 00:13:40,610 --> 00:13:44,209 Dad never made me feel anything less than cherished. 316 00:13:46,109 --> 00:13:47,109 What about you? 317 00:13:47,110 --> 00:13:48,709 Did Harry make you feel cherished? 318 00:13:48,710 --> 00:13:51,208 "Cherished" isn't the word that comes to mind. 319 00:13:51,209 --> 00:13:53,375 More like "neglected." 320 00:13:53,376 --> 00:13:54,876 I'd probably land on, mm, I don't know, 321 00:13:54,877 --> 00:13:57,108 totally and completely abandoned. 322 00:13:57,109 --> 00:13:58,776 Dad and I have our issues. 323 00:13:58,777 --> 00:14:01,108 Oh, no, Lucy, it's wonderful. 324 00:14:01,109 --> 00:14:03,942 Cherish your father-daughter relationship. 325 00:14:03,943 --> 00:14:05,575 I'm gonna Cherish this matcha tea. 326 00:14:14,576 --> 00:14:16,776 Thanks for agreeing to meet with us 327 00:14:16,777 --> 00:14:18,075 on such short notice. 328 00:14:18,076 --> 00:14:21,242 The purpose of this meeting is to give Aaron space 329 00:14:21,243 --> 00:14:23,442 to communicate any concerns he might have 330 00:14:23,443 --> 00:14:24,910 about how things are going at home. 331 00:14:25,977 --> 00:14:28,609 Aaron? 332 00:14:28,610 --> 00:14:30,342 Look... 333 00:14:30,343 --> 00:14:32,410 I know you guys love me... 334 00:14:33,510 --> 00:14:37,609 But I need you to understand that being gay isn't a choice. 335 00:14:37,610 --> 00:14:40,942 And while it's not the only thing about me, 336 00:14:40,943 --> 00:14:43,942 it's an important thing about me. 337 00:14:43,943 --> 00:14:46,143 Aaron, if you really are... 338 00:14:48,109 --> 00:14:50,976 something went wrong developmentally, 339 00:14:50,977 --> 00:14:52,809 like reverend Jacob said, 340 00:14:52,810 --> 00:14:54,609 and that's not your fault. 341 00:14:54,610 --> 00:14:55,842 I keep thinking about 342 00:14:55,843 --> 00:14:57,142 all the soy I drank when I was pregnant. 343 00:14:57,143 --> 00:14:59,976 Ruth, you cannot blame yourself for this. 344 00:14:59,977 --> 00:15:03,375 You know it's not natural, which is why you're so unhappy. 345 00:15:03,376 --> 00:15:07,342 Uh... let's maybe not put words in Aaron's mouth. 346 00:15:07,343 --> 00:15:10,375 Since he's "come out," 347 00:15:10,376 --> 00:15:12,709 he's become agitated, his grades have fallen. 348 00:15:12,710 --> 00:15:14,342 Just look at what you're wearing! 349 00:15:14,343 --> 00:15:15,942 It's a cry for help! 350 00:15:15,943 --> 00:15:17,742 I took this shawl from your closet. 351 00:15:17,743 --> 00:15:19,475 It belonged to your nonna! 352 00:15:19,476 --> 00:15:23,375 We just don't want Aaron to have a hard life, that's all. 353 00:15:23,376 --> 00:15:27,375 And his life will be hard if he chooses this path. 354 00:15:27,376 --> 00:15:30,342 My life's only gonna be hard because of bigots like you, 355 00:15:30,343 --> 00:15:33,042 who think I'm the spawn of Satan just because I like boys! 356 00:15:33,043 --> 00:15:35,575 Okay. I told you, this would only encourage him. 357 00:15:35,576 --> 00:15:39,842 Uh, thank you for your time, but this is a family issue. 358 00:15:39,843 --> 00:15:43,709 We will talk at home over a grilled cheese, okay? 359 00:15:43,710 --> 00:15:45,075 Let's go. 360 00:15:45,076 --> 00:15:46,342 Ahem. 361 00:15:46,343 --> 00:15:47,675 Thanks anyway. 362 00:15:47,676 --> 00:15:49,575 Uh, hey. 363 00:15:49,576 --> 00:15:52,109 Call me if you need anything. 364 00:16:06,977 --> 00:16:07,977 Hi. 365 00:16:07,978 --> 00:16:09,742 Hey. 366 00:16:09,743 --> 00:16:12,042 No pre-dinner Martini? 367 00:16:12,043 --> 00:16:14,375 I didn't feel like one tonight. 368 00:16:21,643 --> 00:16:22,843 Will you pass? 369 00:16:23,910 --> 00:16:25,743 I don't know. 370 00:16:36,276 --> 00:16:38,075 Okay. 371 00:16:39,143 --> 00:16:40,909 What, do they want a blood sample next? 372 00:16:40,910 --> 00:16:42,976 No, I-I don't know this number. Hang on. 373 00:16:42,977 --> 00:16:44,542 Abigail Bianchi. 374 00:16:44,543 --> 00:16:46,342 I need your help! 375 00:16:46,343 --> 00:16:47,409 Aaron? 376 00:16:47,410 --> 00:16:49,642 It's my parents, they're sending me away. I... 377 00:16:49,643 --> 00:16:51,575 Where are they sending you? 378 00:16:52,577 --> 00:16:54,409 Aaron? 379 00:16:54,410 --> 00:16:56,143 Hello? 380 00:17:16,810 --> 00:17:17,643 Mr. Kirkman. 381 00:17:17,644 --> 00:17:18,809 We're here to see Aaron. 382 00:17:18,810 --> 00:17:20,742 He's not here. 383 00:17:20,743 --> 00:17:22,042 And where might we find him? 384 00:17:22,043 --> 00:17:23,942 He went... That's not your concern. 385 00:17:23,943 --> 00:17:25,909 Our son is not your client. 386 00:17:25,910 --> 00:17:27,509 Actually, he is. 387 00:17:27,510 --> 00:17:29,609 We signed a pro bono retainer agreement with him 388 00:17:29,610 --> 00:17:31,675 and we will continue to represent Aaron 389 00:17:31,676 --> 00:17:33,075 until he terminates that agreement. 390 00:17:33,076 --> 00:17:34,776 I'd like you to leave, please. 391 00:17:34,777 --> 00:17:36,675 Per the children's act, it's illegal 392 00:17:36,676 --> 00:17:39,308 for you to hold Aaron anywhere against his will. 393 00:17:39,309 --> 00:17:42,442 The courts have no place in my home. 394 00:17:42,443 --> 00:17:44,909 My only concerns are my son's welfare 395 00:17:44,910 --> 00:17:46,110 and god's love. 396 00:17:47,676 --> 00:17:49,609 I see the shame in your eyes. 397 00:17:49,610 --> 00:17:52,509 You should try to accept Christ into your heart. 398 00:17:52,510 --> 00:17:54,410 It might help you heal. 399 00:18:02,109 --> 00:18:03,342 Sorry if you've been waiting. 400 00:18:03,343 --> 00:18:05,642 Our receptionist stepped outside for some fresh air, 401 00:18:05,643 --> 00:18:07,242 15 minutes ago. 402 00:18:07,243 --> 00:18:08,375 Yes? 403 00:18:08,376 --> 00:18:10,809 I'm here to see Abigail Bianchi. 404 00:18:10,810 --> 00:18:12,142 Oh, can I ask what it's regarding? 405 00:18:12,143 --> 00:18:14,509 I'm from the labs. I'm here to take a sample. 406 00:18:16,043 --> 00:18:17,175 Oh. Harry? 407 00:18:17,176 --> 00:18:20,375 Uh, this lab technician is here to see Abigail. 408 00:18:20,376 --> 00:18:22,842 She's out of the office all day today, isn't that right? 409 00:18:22,843 --> 00:18:24,542 Correct. Abigail is out of the office 410 00:18:24,543 --> 00:18:26,009 all day today, unfortunately. 411 00:18:26,010 --> 00:18:28,176 She's back. Abby! 412 00:18:53,543 --> 00:18:54,909 More photocopying? 413 00:18:54,910 --> 00:18:57,409 Why's dad got you doing all this grunt work? 414 00:18:57,410 --> 00:18:59,143 Because I'm not cherished. 415 00:19:00,376 --> 00:19:01,909 I did a little research. 416 00:19:01,910 --> 00:19:04,942 That's the same logo that was on the kirkmans' doormat. 417 00:19:04,943 --> 00:19:07,742 Their church runs a "Christian lifestyles" camp. 418 00:19:07,743 --> 00:19:10,876 "Our camp gives moral guidance to troubled men and women 419 00:19:10,877 --> 00:19:13,375 so they can lead healthy, functional lives, 420 00:19:13,376 --> 00:19:15,676 modeled after Christ-like love." 421 00:19:21,576 --> 00:19:22,809 You do it. 422 00:19:22,810 --> 00:19:23,942 Why me? 423 00:19:23,943 --> 00:19:26,075 Because. You break rules all the time. 424 00:19:26,076 --> 00:19:27,175 Which is why you should do it! 425 00:19:27,176 --> 00:19:28,809 - No... - Blessed heart. 426 00:19:28,810 --> 00:19:30,142 Tristan speaking. How may I help you? 427 00:19:30,143 --> 00:19:33,108 Hello? 428 00:19:33,109 --> 00:19:34,742 Hi. I'm... 429 00:19:34,743 --> 00:19:36,542 Aaron kirkman's father. 430 00:19:36,543 --> 00:19:39,909 I was checking to see how my son was... 431 00:19:39,910 --> 00:19:40,910 Adjusting. 432 00:19:40,911 --> 00:19:41,976 The campers 433 00:19:41,977 --> 00:19:43,776 are currently writing their moral inventories. 434 00:19:43,777 --> 00:19:46,642 It's crucial their spiritual progress isn't interrupted, 435 00:19:46,643 --> 00:19:47,776 but rest assured, 436 00:19:47,777 --> 00:19:49,709 your son is in good hands here, Mr. Kirkman. 437 00:19:49,710 --> 00:19:51,208 Good to know. Thank you. 438 00:19:51,209 --> 00:19:52,575 Bye. 439 00:19:52,576 --> 00:19:53,675 You know... 440 00:19:53,676 --> 00:19:54,909 When I became a paralegal, 441 00:19:54,910 --> 00:19:58,442 I imagined my career involving 100% less cornstarch. 442 00:19:58,443 --> 00:20:00,542 You were a dreamer, that's the problem. 443 00:20:00,543 --> 00:20:03,108 My skill set is being woefully underutilized here. 444 00:20:03,109 --> 00:20:04,475 "Moral inventory"? 445 00:20:04,476 --> 00:20:07,442 Sounds like a thinly-veiled conversion therapy camp. 446 00:20:07,443 --> 00:20:08,976 As in "pray away the gay"? 447 00:20:08,977 --> 00:20:10,909 I don't know, I went to Bible camp every summer, 448 00:20:10,910 --> 00:20:12,142 and it was awesome. 449 00:20:12,143 --> 00:20:13,709 We got to learn how to ride jetskis 450 00:20:13,710 --> 00:20:15,442 and we rode dirtbikes. 451 00:20:15,443 --> 00:20:16,976 Kissed a girl for the first time. 452 00:20:16,977 --> 00:20:18,575 With tongue. 453 00:20:18,576 --> 00:20:19,942 I still have my purity ring. 454 00:20:19,943 --> 00:20:23,642 These camps use deeply dangerous tactics 455 00:20:23,643 --> 00:20:25,308 to "cure" gay people. 456 00:20:25,309 --> 00:20:28,442 They are very, very bad places, especially for kids. 457 00:20:28,443 --> 00:20:30,509 The firm can't intervene based on speculation. 458 00:20:30,510 --> 00:20:32,876 Well, we need to find a way to talk to Aaron. 459 00:20:32,877 --> 00:20:34,275 ♪ My faith, my faith, my faith 460 00:20:34,276 --> 00:20:35,942 ♪ my only Christian faith 461 00:20:35,943 --> 00:20:38,308 ♪ Jesus, he is my homie 462 00:20:38,309 --> 00:20:40,710 I still remember all the hymns. 463 00:20:41,743 --> 00:20:44,009 No. No, you guys. 464 00:20:44,010 --> 00:20:45,376 It's... it's unethical. 465 00:20:46,610 --> 00:20:48,010 And very illegal. 466 00:20:55,243 --> 00:20:57,075 How did I get roped into this? 467 00:20:57,076 --> 00:20:58,108 Well, you're the one who said 468 00:20:58,109 --> 00:21:00,509 your skill set was being underutilized. 469 00:21:00,510 --> 00:21:03,342 Let's be clear. This is also not part of my skill set. 470 00:21:03,343 --> 00:21:05,442 Just make sure your camera is working. 471 00:21:05,443 --> 00:21:06,575 Eli says it's only good 472 00:21:06,576 --> 00:21:08,809 for about 90 minutes between charges. 473 00:21:08,810 --> 00:21:09,942 So, choose wisely. 474 00:21:09,943 --> 00:21:11,375 Got it. 475 00:21:11,376 --> 00:21:14,475 I am live-streaming to my cloud. 476 00:21:14,476 --> 00:21:15,476 Seriously, though, 477 00:21:15,477 --> 00:21:17,609 you know you don't have to do this, right? 478 00:21:17,610 --> 00:21:19,210 Yeah, I know, but I really like that kid. 479 00:21:20,143 --> 00:21:21,308 Hello! 480 00:21:21,309 --> 00:21:23,609 This must be the young man you called about earlier. 481 00:21:23,610 --> 00:21:25,475 Mrs...? 482 00:21:25,476 --> 00:21:26,777 Offred. 483 00:21:29,710 --> 00:21:32,843 This is my son, Isaac. 484 00:21:34,610 --> 00:21:36,776 He's been having lustful thoughts about boys. 485 00:21:36,777 --> 00:21:40,042 Let your lust alone. It, too, shall pass. 486 00:21:40,043 --> 00:21:41,976 That's what I said. 487 00:21:41,977 --> 00:21:43,777 Please, sign in. 488 00:21:45,943 --> 00:21:48,476 Jesus Christ welcomes you into his embrace, Isaac. 489 00:21:50,476 --> 00:21:52,142 All right, we've got it from here. 490 00:21:52,143 --> 00:21:53,343 Follow me. 491 00:21:57,476 --> 00:21:58,976 Goodbye, mother. 492 00:22:09,410 --> 00:22:11,108 You can't be Christian 493 00:22:11,109 --> 00:22:12,242 and gay 494 00:22:12,243 --> 00:22:13,709 at the same time. 495 00:22:13,710 --> 00:22:15,909 It's that simple. 496 00:22:15,910 --> 00:22:17,142 Now repeat after me... 497 00:22:17,143 --> 00:22:20,108 "I'm using sexual sin 498 00:22:20,109 --> 00:22:22,809 to fill a god-shaped hole in my heart." 499 00:22:22,810 --> 00:22:23,909 Michael? 500 00:22:23,910 --> 00:22:25,108 I'm using sexual sin 501 00:22:25,109 --> 00:22:26,942 to fill a god-shaped hole in my heart. 502 00:22:26,943 --> 00:22:27,976 Now everyone... 503 00:22:27,977 --> 00:22:30,475 "please, lord, make me pure!" 504 00:22:30,476 --> 00:22:32,796 - Please, lord, make me pure. - Please, gord, make me poor. 505 00:22:33,710 --> 00:22:36,942 Homosexuality is a social construct. 506 00:22:36,943 --> 00:22:38,208 Hey, Aaron... 507 00:22:38,209 --> 00:22:40,075 It's Cecil. Remember me? 508 00:22:40,076 --> 00:22:42,042 - Huh? - From svensson and associates. 509 00:22:42,043 --> 00:22:43,409 I liked your Fanny pack. 510 00:22:43,410 --> 00:22:45,509 Oh! Yeah. 511 00:22:45,510 --> 00:22:46,842 What are you doing here? 512 00:22:46,843 --> 00:22:48,242 We just wanted to make sure you're okay. 513 00:22:48,243 --> 00:22:49,475 Ahem. 514 00:22:49,476 --> 00:22:51,709 You know the rules... 12 inches between you 515 00:22:51,710 --> 00:22:53,075 to leave room for the holy spirit. 516 00:22:53,076 --> 00:22:54,776 God created you 517 00:22:54,777 --> 00:22:58,276 to be a man in Adam's image. 518 00:23:01,109 --> 00:23:02,976 I'm glad we finally get to meet our grandpa. 519 00:23:02,977 --> 00:23:04,175 Why? 520 00:23:04,176 --> 00:23:06,108 Well, for starters, 521 00:23:06,109 --> 00:23:09,475 you get baldness from your mom's side, so... 522 00:23:09,476 --> 00:23:12,542 I'd like to see what the future holds for my hair. 523 00:23:12,543 --> 00:23:14,642 I'm prepared for any answer. 524 00:23:14,643 --> 00:23:17,175 Okay, kids, uh... 525 00:23:17,176 --> 00:23:21,042 Maybe let's not tell grandma Jo-Jo about this visit. 526 00:23:21,043 --> 00:23:22,709 So lie? 527 00:23:22,710 --> 00:23:24,776 No. No. Never lie. 528 00:23:24,777 --> 00:23:28,977 Just, uh... neglect to share the information. 529 00:23:32,343 --> 00:23:34,175 What is your greatest fear 530 00:23:34,176 --> 00:23:36,475 this week? 531 00:23:36,476 --> 00:23:37,709 That I'll be a failure. 532 00:23:37,710 --> 00:23:39,142 Mm-hmm. 533 00:23:39,143 --> 00:23:41,342 What is your greatest fear this week? 534 00:23:41,343 --> 00:23:44,909 That I'll let you, my family, and god down. 535 00:23:44,910 --> 00:23:45,976 You know, 536 00:23:45,977 --> 00:23:47,175 I don't think 537 00:23:47,176 --> 00:23:49,475 sticking 16 repressed gay guys in a cabin together 538 00:23:49,476 --> 00:23:51,675 is the best way to turn them straight... 539 00:23:51,676 --> 00:23:54,442 But, whatever, it's above my pay grade. 540 00:23:54,443 --> 00:23:56,442 Look, we just want you to know 541 00:23:56,443 --> 00:23:57,876 you're fully within your legal rights 542 00:23:57,877 --> 00:24:00,009 to leave whenever you want. 543 00:24:00,010 --> 00:24:02,575 If I left, my parents would just send me to another camp. 544 00:24:02,576 --> 00:24:03,842 Maybe worse than this one. 545 00:24:03,843 --> 00:24:05,108 It's futile. 546 00:24:05,109 --> 00:24:07,075 All I'm saying is, you're not in this alone. 547 00:24:07,076 --> 00:24:08,809 Hey... Isaac, right? 548 00:24:08,810 --> 00:24:10,510 Can you follow me for a quick sec? 549 00:24:11,610 --> 00:24:12,909 Follow you? 550 00:24:12,910 --> 00:24:13,942 Where? 551 00:24:13,943 --> 00:24:15,342 Just a one-on-one session. 552 00:24:15,343 --> 00:24:16,909 Sorry, a one-on-what? 553 00:24:16,910 --> 00:24:18,742 Do you think this stuff is okay? 554 00:24:18,743 --> 00:24:20,275 Why did I order pickles? 555 00:24:20,276 --> 00:24:22,242 Do kids still even eat crackers? 556 00:24:22,243 --> 00:24:24,442 I've just never seen you like this before. 557 00:24:24,443 --> 00:24:27,776 And yes, I believe kids still eat crackers. 558 00:24:27,777 --> 00:24:29,275 And you've cleared my afternoon? 559 00:24:29,276 --> 00:24:31,776 Harry. Until 4:00. 560 00:24:31,777 --> 00:24:33,575 Okay. 561 00:24:33,576 --> 00:24:35,609 Uh, kids, um... 562 00:24:35,610 --> 00:24:38,075 This is Harry. 563 00:24:38,076 --> 00:24:40,176 Your, uh, grandfather. 564 00:24:41,643 --> 00:24:43,075 Thank god, you've got hair. 565 00:24:43,076 --> 00:24:45,442 Hello, Sofia. Hello, Nicholas. 566 00:24:45,443 --> 00:24:48,509 Uh, his name's Nico. Okay? Just Nico. 567 00:24:48,510 --> 00:24:50,977 It's really nice to meet you both. 568 00:24:52,043 --> 00:24:53,409 Um, this is Jerri. 569 00:24:53,410 --> 00:24:55,342 I've known Jerri since I was little. 570 00:24:55,343 --> 00:24:57,609 Aren't you the one who was a man before? 571 00:24:57,610 --> 00:24:59,275 Nico! Oh, my god! 572 00:24:59,276 --> 00:25:00,909 Yes, that's me. 573 00:25:00,910 --> 00:25:01,843 Cool. 574 00:25:01,844 --> 00:25:03,410 Make yourselves at home. 575 00:25:07,243 --> 00:25:09,075 There. Sure. Great. 576 00:25:09,076 --> 00:25:10,043 Cool. 577 00:25:10,044 --> 00:25:13,442 One of those pens they used in olden times. 578 00:25:13,443 --> 00:25:15,609 Yes! That's an antique. Just, um... 579 00:25:15,610 --> 00:25:17,675 Careful not to get ink on the... 580 00:25:17,676 --> 00:25:19,509 Never mind. 581 00:25:19,510 --> 00:25:21,509 I've got this. 582 00:25:21,510 --> 00:25:23,809 Uh... 583 00:25:23,810 --> 00:25:27,610 Okay, I'll be in my office if you need me. 584 00:25:30,309 --> 00:25:31,543 Here we are. 585 00:25:42,309 --> 00:25:43,776 We are leaving right now. 586 00:25:43,777 --> 00:25:45,409 Oh, my god. What happened to you? 587 00:25:45,410 --> 00:25:47,743 Careful, that cart's on wheels. 588 00:25:49,476 --> 00:25:54,042 Um... do you have anything to drink that isn't alcohol? 589 00:25:54,043 --> 00:25:56,642 Yes, Jerri got some kids' drinks 590 00:25:56,643 --> 00:25:58,276 in these little disposable containers. 591 00:26:00,209 --> 00:26:01,209 Juice boxes? 592 00:26:01,210 --> 00:26:02,575 Yes. Juice boxes. 593 00:26:03,743 --> 00:26:05,208 Uh, right there, help yourself. 594 00:26:08,543 --> 00:26:10,509 This must be weird for you. 595 00:26:10,510 --> 00:26:13,142 Well, mom told us you were dead, so. 596 00:26:13,143 --> 00:26:16,143 Not dead, dead to her. 597 00:26:17,476 --> 00:26:18,876 So what's your excuse 598 00:26:18,877 --> 00:26:21,376 for, like, never trying to meet me once in 13 years? 599 00:26:22,643 --> 00:26:24,009 Ahem. 600 00:26:24,010 --> 00:26:25,543 Well... 601 00:26:27,877 --> 00:26:31,509 Uh, your mother didn't really want me to, 602 00:26:31,510 --> 00:26:32,909 not that I'm blaming her. 603 00:26:32,910 --> 00:26:35,208 Right, 'cause you're the grown-up in the situation. 604 00:26:35,209 --> 00:26:37,176 Right. 605 00:26:38,343 --> 00:26:40,675 Your grandmother and I were young. 606 00:26:40,676 --> 00:26:42,675 We both made mistakes, 607 00:26:42,676 --> 00:26:45,175 and, you know, things got, um... 608 00:26:45,176 --> 00:26:47,208 Complicated. 609 00:26:47,209 --> 00:26:48,742 That's your answer? 610 00:26:48,743 --> 00:26:50,476 - It's weak. - Yeah. 611 00:26:53,543 --> 00:26:57,976 Sorry. I'm new to this whole grandparent thing. 612 00:26:57,977 --> 00:26:59,308 It's fine. 613 00:26:59,309 --> 00:27:01,642 Molly's grandparents don't know how to talk to her either. 614 00:27:01,643 --> 00:27:04,208 They just buy her affections instead. 615 00:27:04,209 --> 00:27:05,776 Does it work? 616 00:27:05,777 --> 00:27:07,943 There's only one way to find out. 617 00:27:17,076 --> 00:27:19,142 I'm glad you're not dead, Harry. 618 00:27:19,143 --> 00:27:21,375 Me too. 619 00:27:25,076 --> 00:27:26,442 Sorry, Harry. Frank's here. 620 00:27:26,443 --> 00:27:27,443 What? 621 00:27:27,444 --> 00:27:28,675 Already? 622 00:27:33,743 --> 00:27:35,877 - Hi, dad! - Hey. 623 00:27:37,443 --> 00:27:39,142 Guess what? 624 00:27:39,143 --> 00:27:40,776 Grandpa gave me a fountain pen. 625 00:27:40,777 --> 00:27:42,976 Frank, good to see you outside the courthouse. 626 00:27:42,977 --> 00:27:43,977 Harry. 627 00:27:43,978 --> 00:27:45,743 Thank you for this. 628 00:27:48,376 --> 00:27:51,042 Y-You're welcome here anytime. 629 00:27:51,043 --> 00:27:52,709 I mean it, please come back. 630 00:27:52,710 --> 00:27:54,543 We will. 631 00:27:56,777 --> 00:27:57,842 - Bye, honey. - Bye. 632 00:27:57,843 --> 00:27:58,876 Bye, soph. 633 00:27:58,877 --> 00:28:01,075 We'll talk later. 634 00:28:01,076 --> 00:28:02,108 Abby? 635 00:28:02,109 --> 00:28:03,142 Someone on the phone for you, 636 00:28:03,143 --> 00:28:05,809 says there's an issue with your son. 637 00:28:05,810 --> 00:28:07,275 But Nico's right there. 638 00:28:07,276 --> 00:28:08,375 Hello? 639 00:28:08,376 --> 00:28:09,542 Mrs. Offred? 640 00:28:09,543 --> 00:28:11,275 I'm afraid I've got bad news. 641 00:28:11,276 --> 00:28:12,509 Your son's gone a.W.O.L. 642 00:28:12,510 --> 00:28:13,510 A.w.o.l.? 643 00:28:13,511 --> 00:28:15,208 Isaac ran away with another camper. 644 00:28:15,209 --> 00:28:16,476 Isaac! Uh... 645 00:28:18,443 --> 00:28:19,675 Let me call you back. 646 00:28:20,943 --> 00:28:23,183 Cecil, please tell me you did not just kidnap our client? 647 00:28:25,977 --> 00:28:27,275 Could... could someone please explain to me 648 00:28:27,276 --> 00:28:29,375 what the hell is going on here? 649 00:28:36,777 --> 00:28:37,876 I cannot believe 650 00:28:37,877 --> 00:28:40,809 you sent our paralegal out to be a secret agent. 651 00:28:40,810 --> 00:28:42,142 Seriously, Daniel? 652 00:28:42,143 --> 00:28:43,776 It wasn't just him. Dad. 653 00:28:43,777 --> 00:28:45,175 No, we were all a part of it. 654 00:28:45,176 --> 00:28:46,575 But Daniel's supposed to be in charge! 655 00:28:46,576 --> 00:28:47,642 It's up. 656 00:28:47,643 --> 00:28:48,709 Thank you, "cecile". 657 00:28:48,710 --> 00:28:50,009 Tell me how long you've harbored 658 00:28:50,010 --> 00:28:52,042 these kinds of feelings for men. 659 00:28:52,043 --> 00:28:53,942 How did you get so close? 660 00:28:53,943 --> 00:28:56,175 He's, um, talking to me. 661 00:28:56,176 --> 00:28:57,143 Oh. 662 00:28:57,143 --> 00:28:57,977 I don't have to answer that. 663 00:28:57,978 --> 00:28:59,475 You know, sometimes, 664 00:28:59,476 --> 00:29:01,776 sexual abuse can be buried deeply within the psyche. 665 00:29:01,777 --> 00:29:02,942 I told you, 666 00:29:02,943 --> 00:29:05,442 I've never been sexually abused. 667 00:29:05,443 --> 00:29:07,275 Okay, Isaac. We have other ways. 668 00:29:07,276 --> 00:29:09,208 Ahh... 669 00:29:09,209 --> 00:29:10,876 Whoa. 670 00:29:10,877 --> 00:29:12,075 Are those electrodes? 671 00:29:12,076 --> 00:29:14,175 I'm going to attach these electrodes 672 00:29:14,176 --> 00:29:16,709 to your arm and show you some images. 673 00:29:16,710 --> 00:29:18,275 No, no! 674 00:29:18,276 --> 00:29:19,842 You don't have my consent for this! 675 00:29:19,843 --> 00:29:21,409 I'm leaving! 676 00:29:21,410 --> 00:29:22,376 Oh, Cecil. 677 00:29:22,377 --> 00:29:23,609 What's with the electrodes? 678 00:29:23,610 --> 00:29:26,942 Electrical-aversion therapy. I-It's like pavlov's dogs. 679 00:29:26,943 --> 00:29:28,442 The jolts are supposed to create 680 00:29:28,443 --> 00:29:31,709 a negative association with queer images. 681 00:29:31,710 --> 00:29:32,876 It can't be legal. 682 00:29:32,877 --> 00:29:34,075 It's a grey zone. 683 00:29:34,076 --> 00:29:36,509 Human rights groups have done a lot to shut them down, 684 00:29:36,510 --> 00:29:37,675 but certain organizations 685 00:29:37,676 --> 00:29:39,642 have found ways to practice underground. 686 00:29:39,643 --> 00:29:41,275 Most of these kids probably don't even realize 687 00:29:41,276 --> 00:29:42,942 their rights are being violated. 688 00:29:42,943 --> 00:29:44,075 Are you okay? 689 00:29:44,076 --> 00:29:45,275 Y-Yeah. 690 00:29:45,276 --> 00:29:47,108 I'm just thankful they didn't try something like this 691 00:29:47,109 --> 00:29:48,442 on Aaron first, 692 00:29:48,443 --> 00:29:49,842 and I am stating, for the record, 693 00:29:49,843 --> 00:29:52,542 that I am never doing your dry cleaning again. 694 00:29:52,543 --> 00:29:54,342 Fair. 695 00:29:55,510 --> 00:29:57,275 Excuse me. Abby? 696 00:29:57,276 --> 00:29:58,442 Kristy's here to see you. 697 00:29:58,443 --> 00:29:59,910 The lab tech? 698 00:30:01,777 --> 00:30:03,810 Again? 699 00:30:06,076 --> 00:30:08,942 I, uh, I'm kind of in the middle of something. 700 00:30:08,943 --> 00:30:10,609 What is this regarding? 701 00:30:10,610 --> 00:30:11,742 Your test results. 702 00:30:11,743 --> 00:30:12,943 They're inconclusive. 703 00:30:14,010 --> 00:30:15,409 Weird. 704 00:30:15,410 --> 00:30:16,909 Sometimes, that can happen 705 00:30:16,910 --> 00:30:18,576 if the sample is extremely diluted. 706 00:30:20,076 --> 00:30:21,742 Oh... 707 00:30:21,743 --> 00:30:23,675 I read in women's health 708 00:30:23,676 --> 00:30:25,075 that the key to glowing skin 709 00:30:25,076 --> 00:30:27,609 was to drink a gallon of water a day. 710 00:30:27,610 --> 00:30:30,275 Do you think that could be the culprit? 711 00:30:30,276 --> 00:30:31,509 Possibly. 712 00:30:31,510 --> 00:30:33,342 In any case, we're gonna need to take another sample. 713 00:30:33,343 --> 00:30:35,675 Yeah. Sure. 714 00:30:35,676 --> 00:30:38,275 Anything I can do to help. 715 00:30:38,276 --> 00:30:40,575 I love peeing in cups. 716 00:30:40,576 --> 00:30:42,810 It's a bottle. 717 00:30:47,076 --> 00:30:50,009 Do you want to talk about what happened at the retreat? 718 00:30:51,343 --> 00:30:54,308 Well, I learned to embroider. 719 00:30:54,309 --> 00:30:57,410 I joined an a cappella Christian reform cover band. 720 00:30:58,743 --> 00:31:02,409 Here's hoping I get to go back for the electroshock therapy. 721 00:31:02,410 --> 00:31:05,675 Humour is a great coping mechanism, 722 00:31:05,676 --> 00:31:08,710 and you have a fabulous sense of humour... 723 00:31:10,276 --> 00:31:12,075 But it's also a shield. 724 00:31:12,076 --> 00:31:14,175 You don't have to hide in here. 725 00:31:14,176 --> 00:31:19,009 No one should have to go through what you've been through, Aaron. 726 00:31:19,010 --> 00:31:21,742 I am so sorry. 727 00:31:21,743 --> 00:31:23,977 Yeah, me too. 728 00:31:26,343 --> 00:31:29,108 There's this guy in my physics class, 729 00:31:29,109 --> 00:31:31,075 um, jarod chu. 730 00:31:31,076 --> 00:31:33,809 We've been flirting like crazy all year. 731 00:31:33,810 --> 00:31:36,308 And last week, we... we kissed. 732 00:31:36,309 --> 00:31:39,710 I was, like, floating. 733 00:31:41,643 --> 00:31:44,776 But then this feeling crept in 734 00:31:44,777 --> 00:31:47,109 and I couldn't shake it. 735 00:31:49,343 --> 00:31:51,175 It just felt wrong. 736 00:31:51,176 --> 00:31:53,342 I felt wrong. 737 00:31:53,343 --> 00:31:55,275 There is nothing 738 00:31:55,276 --> 00:31:56,575 wrong with you. 739 00:31:56,576 --> 00:31:59,642 I know that, up here. 740 00:31:59,643 --> 00:32:02,575 But when you get told over and over and over again 741 00:32:02,576 --> 00:32:04,108 that there's something wrong about you, 742 00:32:04,109 --> 00:32:06,175 it becomes really hard not to believe it, 743 00:32:06,176 --> 00:32:08,043 just a little bit. 744 00:32:09,176 --> 00:32:11,142 Do you still want to emancipate? 745 00:32:11,143 --> 00:32:13,009 I don't know. 746 00:32:13,010 --> 00:32:15,676 I still love my parents. I do. 747 00:32:16,777 --> 00:32:18,676 I don't want to hate them. 748 00:32:21,176 --> 00:32:24,009 But... 749 00:32:24,010 --> 00:32:25,977 But I don't want to hate myself either. 750 00:32:31,243 --> 00:32:32,509 No, no. 751 00:32:32,510 --> 00:32:34,242 I'm going to attach these electrodes to your arm 752 00:32:34,243 --> 00:32:37,042 and show you some images. 753 00:32:37,043 --> 00:32:39,842 No, no! You don't have my consent for this! 754 00:32:39,843 --> 00:32:41,308 I'm leaving! 755 00:32:45,510 --> 00:32:49,343 I can't believe that almost happened to Aaron. 756 00:32:51,043 --> 00:32:53,208 Nothing we've seen here today 757 00:32:53,209 --> 00:32:55,175 changes the fact 758 00:32:55,176 --> 00:32:57,375 that you not only kidnapped our son, 759 00:32:57,376 --> 00:33:00,208 but you completely disrupted his rehabilitation. 760 00:33:00,209 --> 00:33:01,575 Rehabilitation? 761 00:33:01,576 --> 00:33:04,542 Were you not watching that video? 762 00:33:04,543 --> 00:33:06,575 That was straight-up child abuse. 763 00:33:06,576 --> 00:33:09,375 I admit, it's... It's radical, 764 00:33:09,376 --> 00:33:12,475 but when you've got cancer, you do aggressive chemo. 765 00:33:12,476 --> 00:33:13,642 I'm sorry, 766 00:33:13,643 --> 00:33:15,475 but are you comparing your son being gay to cancer? 767 00:33:15,476 --> 00:33:16,742 Ruth, let's go. 768 00:33:16,743 --> 00:33:19,208 I've already contacted our church's lawyers. 769 00:33:19,209 --> 00:33:21,475 Please. Send them over. 770 00:33:21,476 --> 00:33:23,876 We'll be talking to children's services, 771 00:33:23,877 --> 00:33:25,876 and then we'll call the police, 772 00:33:25,877 --> 00:33:28,275 then we'll release this video to national news. 773 00:33:28,276 --> 00:33:29,308 You want to be famous? 774 00:33:29,309 --> 00:33:30,710 Call them all. 775 00:33:32,710 --> 00:33:34,175 Mr. Kirkman... 776 00:33:34,176 --> 00:33:36,042 We are raising Aaron... 777 00:33:36,043 --> 00:33:37,442 You think we're monsters. 778 00:33:37,443 --> 00:33:38,443 I think 779 00:33:38,444 --> 00:33:39,642 it's obvious 780 00:33:39,643 --> 00:33:41,942 you love your son very much. 781 00:33:41,943 --> 00:33:43,143 More than anything. 782 00:33:44,010 --> 00:33:45,976 How could we send him there? 783 00:33:47,643 --> 00:33:50,642 Mr. Kirkman, I'm just gonna be honest with you. 784 00:33:50,643 --> 00:33:53,976 After seeing inside that retreat, 785 00:33:53,977 --> 00:33:57,108 our firm is willing to take on Aaron's case. 786 00:33:57,109 --> 00:33:58,442 And if we go to court, 787 00:33:58,443 --> 00:33:59,976 we will win. 788 00:33:59,977 --> 00:34:02,142 But, well, what then? 789 00:34:02,143 --> 00:34:04,175 Aaron moves into a group home? 790 00:34:04,176 --> 00:34:05,475 Lives on the streets? 791 00:34:05,476 --> 00:34:06,476 I don't want that for him. 792 00:34:06,477 --> 00:34:07,542 Neither do we. 793 00:34:07,543 --> 00:34:08,776 Hey! 794 00:34:08,777 --> 00:34:11,442 Uh, this is my sister, Lucy. 795 00:34:11,443 --> 00:34:14,042 Lucy, this is Joel, Aaron's dad. 796 00:34:14,043 --> 00:34:15,275 Hi... 797 00:34:15,276 --> 00:34:16,609 Hi. 798 00:34:16,610 --> 00:34:20,175 Lucy, uh, went to Stanford. 799 00:34:20,176 --> 00:34:22,475 She's married, 800 00:34:22,476 --> 00:34:25,642 has a thriving psychology practice. 801 00:34:25,643 --> 00:34:27,509 Soon, she'll be giving our father 802 00:34:27,510 --> 00:34:30,108 beautiful grandchildren, 803 00:34:30,109 --> 00:34:31,309 and she's gay. 804 00:34:32,143 --> 00:34:36,342 One of the reasons why she's done so well 805 00:34:36,343 --> 00:34:39,576 is because our father supported her. 806 00:34:40,710 --> 00:34:43,143 I-I don't know what to do. 807 00:34:45,943 --> 00:34:48,275 He's almost an adult. 808 00:34:48,276 --> 00:34:50,108 Let Aaron finish 809 00:34:50,109 --> 00:34:52,675 this last little bit of growing up 810 00:34:52,676 --> 00:34:57,108 in a home where he's loved... 811 00:34:57,109 --> 00:34:58,676 Unconditionally. 812 00:35:02,343 --> 00:35:03,543 Cherish him. 813 00:35:23,576 --> 00:35:26,109 Oh, wow. Okay. 814 00:35:27,276 --> 00:35:29,809 Um... 815 00:35:29,810 --> 00:35:31,275 I just want you all to know 816 00:35:31,276 --> 00:35:34,009 that, uh, I love you... 817 00:35:34,010 --> 00:35:36,609 Very much. 818 00:35:36,610 --> 00:35:38,442 Just the way you are. 819 00:35:38,443 --> 00:35:39,443 Cool. 820 00:35:39,444 --> 00:35:40,809 Can you UN-pause the movie? 821 00:35:40,810 --> 00:35:42,709 Sofia. 822 00:35:42,710 --> 00:35:43,910 I want to watch it. 823 00:35:46,710 --> 00:35:49,075 Pass the popcorn, grandma. 824 00:35:49,076 --> 00:35:53,042 I will, if you don't call me grandma ever again. 825 00:35:53,043 --> 00:35:55,142 Grandpa lets us call him grandpa. 826 00:35:57,810 --> 00:35:59,475 Oh. 827 00:35:59,476 --> 00:36:00,842 You met your grandfather? 828 00:36:00,843 --> 00:36:02,609 Oh... wait. 829 00:36:02,610 --> 00:36:04,343 I forgot not to tell. 830 00:36:07,176 --> 00:36:09,610 It's okay, sweetie. Be right back. 831 00:36:27,343 --> 00:36:29,842 You and Abby seem to be getting along a bit better. 832 00:36:29,843 --> 00:36:31,876 Well, that's not saying much. 833 00:36:31,877 --> 00:36:33,810 What? 834 00:36:35,877 --> 00:36:38,308 I think maybe she's been drinking. 835 00:36:38,309 --> 00:36:39,442 No way. 836 00:36:39,443 --> 00:36:41,275 She came in the other day, reeking of perfume, 837 00:36:41,276 --> 00:36:43,742 guzzling water like a triathlete. 838 00:36:43,743 --> 00:36:45,575 She looked hung over. 839 00:36:45,576 --> 00:36:47,675 And that lab tech's been here two days in a row 840 00:36:47,676 --> 00:36:50,909 and, I don't know, she just seems off. 841 00:36:50,910 --> 00:36:52,609 Are you gonna tell dad? 842 00:36:52,610 --> 00:36:55,142 Here's the really weird part. I think he knows. 843 00:36:55,143 --> 00:36:56,475 What? 844 00:36:56,476 --> 00:36:58,942 No. There's no way. 845 00:36:58,943 --> 00:37:00,375 Why "no"? 846 00:37:00,376 --> 00:37:02,108 Maybe you're not the only one of Harry's daughters 847 00:37:02,109 --> 00:37:03,476 who gets preferential treatment. 848 00:37:06,511 --> 00:37:08,009 Danielle. 849 00:37:08,010 --> 00:37:09,075 Maggie? 850 00:37:09,076 --> 00:37:11,043 Yeah. 851 00:37:21,743 --> 00:37:22,943 Hey, you. 852 00:37:24,010 --> 00:37:26,208 Hey. Kids, I'm here! 853 00:37:26,209 --> 00:37:27,509 Let's go. 854 00:37:27,510 --> 00:37:28,675 They're ready. 855 00:37:28,676 --> 00:37:30,876 Hey, guys. Come on. 856 00:37:30,877 --> 00:37:31,877 Bye. 857 00:37:31,878 --> 00:37:33,075 Bye, nerds. 858 00:37:33,076 --> 00:37:34,342 Bye, mom. 859 00:37:34,343 --> 00:37:35,742 Bye, honey. 860 00:37:36,943 --> 00:37:38,877 Have fun! 861 00:37:40,410 --> 00:37:41,643 You okay? 862 00:37:42,743 --> 00:37:44,043 Why didn't you tell me, Abby? 863 00:37:45,209 --> 00:37:46,410 They're fake. 864 00:37:47,510 --> 00:37:48,410 They're not fake. 865 00:37:48,411 --> 00:37:50,275 They're for cancelled appointments. 866 00:37:50,276 --> 00:37:51,776 - How did you... - You're not the only one who 867 00:37:51,777 --> 00:37:52,710 has ways of finding things out. 868 00:37:52,711 --> 00:37:53,776 They're for appointments 869 00:37:53,777 --> 00:37:56,275 I couldn't make because of work obligations. 870 00:37:56,276 --> 00:37:58,042 So, work is more important 871 00:37:58,043 --> 00:38:00,108 than repairing the damage you've caused our family? 872 00:38:00,109 --> 00:38:01,710 No! Of course not. 873 00:38:03,043 --> 00:38:05,142 I really thought you were serious about getting better, 874 00:38:05,143 --> 00:38:07,108 but this is... 875 00:38:07,109 --> 00:38:10,509 This is classic old Abby, scamming the system. 876 00:38:10,510 --> 00:38:12,509 I'm not scamming the system. 877 00:38:12,510 --> 00:38:14,642 Until you put in this much... 878 00:38:14,643 --> 00:38:16,175 Show you're willing to put in 879 00:38:16,176 --> 00:38:18,909 the absolute minimum amount of work... 880 00:38:18,910 --> 00:38:20,877 There will be no extra time with the kids. 881 00:38:22,777 --> 00:38:25,042 All I want in this entire world 882 00:38:25,043 --> 00:38:27,142 is for our family to be back together. 883 00:38:27,143 --> 00:38:29,376 Then stop lying to us. 884 00:38:30,443 --> 00:38:32,276 I believed you, Abby. 885 00:38:33,643 --> 00:38:35,276 Again. 886 00:38:36,443 --> 00:38:37,809 God. 887 00:38:37,810 --> 00:38:39,777 I'm an idiot. 888 00:38:47,977 --> 00:38:50,108 I'm meeting Carmen Fitzgerald. 889 00:38:50,109 --> 00:38:52,076 Ahh. I see her. 890 00:38:56,243 --> 00:38:57,375 You're late. 891 00:38:57,376 --> 00:38:59,443 You're beautiful. 892 00:39:01,043 --> 00:39:03,142 I want to discuss 893 00:39:03,143 --> 00:39:05,976 a potentially explosive case with you. 894 00:39:05,977 --> 00:39:07,542 Uh-uh-uh! We made a pact. 895 00:39:07,543 --> 00:39:09,709 No work talk on dates. 896 00:39:09,710 --> 00:39:12,676 This one, though, Carmen, it strikes a personal chord. 897 00:39:13,710 --> 00:39:16,208 Conversion therapy camp. 898 00:39:16,209 --> 00:39:17,943 "Pray away the gay." 899 00:39:19,309 --> 00:39:21,142 Surveillance footage. 900 00:39:21,143 --> 00:39:23,876 Highly disturbing and definitely illegal. 901 00:39:23,877 --> 00:39:25,475 Why are you giving this to me? 902 00:39:25,476 --> 00:39:27,242 You single-handedly 903 00:39:27,243 --> 00:39:29,409 had the child victim's act changed. 904 00:39:29,410 --> 00:39:32,075 I don't know about single-handedly... 905 00:39:32,076 --> 00:39:33,308 The church lawyers 906 00:39:33,309 --> 00:39:35,675 will run in the other direction when they see you. 907 00:39:35,676 --> 00:39:36,809 If what's on this thing 908 00:39:36,810 --> 00:39:38,909 is half as bad as you're making it out to be, 909 00:39:38,910 --> 00:39:40,409 we could have the retreat shut down 910 00:39:40,410 --> 00:39:41,642 by the end of the week. 911 00:39:41,643 --> 00:39:43,375 You're in? 912 00:39:43,376 --> 00:39:46,809 But you're taking me to hawksworth on Friday night. 913 00:39:46,810 --> 00:39:48,675 Oh, is that so? 914 00:39:55,309 --> 00:39:57,642 - Hi! - Hi. 915 00:39:57,643 --> 00:39:58,909 For your and Aaron's new place. 916 00:39:58,910 --> 00:40:00,242 Thank you. 917 00:40:00,243 --> 00:40:02,542 Hopefully, I can keep it alive. 918 00:40:03,544 --> 00:40:05,109 Ruth's the one with the green thumb. 919 00:40:07,410 --> 00:40:09,575 This is gonna be so weird. 920 00:40:09,576 --> 00:40:11,809 Well, you did the right thing. 921 00:40:11,810 --> 00:40:13,675 I keep saying that my son 922 00:40:13,676 --> 00:40:15,409 is the most important thing in the world to me. 923 00:40:15,410 --> 00:40:17,276 It was time to walk the walk. 924 00:40:19,076 --> 00:40:21,208 And how are you feeling about the move? 925 00:40:21,209 --> 00:40:22,575 - Pretty good. - Yeah? 926 00:40:22,576 --> 00:40:24,575 Yeah, I honestly can't believe my dad followed through with it. 927 00:40:24,576 --> 00:40:26,809 Well, I'm happy he's got your back. 928 00:40:26,810 --> 00:40:30,308 Well, I don't think he'll be joining pflag any time soon. 929 00:40:30,309 --> 00:40:31,809 I told him I had a boyfriend yesterday, 930 00:40:31,810 --> 00:40:33,243 and he nearly passed out. 931 00:40:34,410 --> 00:40:35,842 Oh! Before I forget, 932 00:40:35,843 --> 00:40:37,776 um, can you give something to Cecil for me? 933 00:40:37,777 --> 00:40:39,108 Sure. 934 00:40:39,109 --> 00:40:40,442 Okay. Um, this... 935 00:40:40,443 --> 00:40:42,876 Is my handsfree toolbelt of awesome. 936 00:40:44,010 --> 00:40:45,675 I think he deserves it. 937 00:40:54,743 --> 00:40:58,776 500 mostly out-of-focus family photos... 938 00:40:59,778 --> 00:41:01,610 scanned. 939 00:41:06,710 --> 00:41:08,309 The kids had a good time. 940 00:41:09,510 --> 00:41:11,342 Maybe you'll be a better grandfather 941 00:41:11,343 --> 00:41:13,742 than you were a father. 942 00:41:13,743 --> 00:41:17,243 I am a father who's saved your bacon twice. 943 00:41:19,810 --> 00:41:22,442 Your kids are great, Abigail. 944 00:41:22,443 --> 00:41:24,575 Don't do anything more to disappoint them. 945 00:41:24,576 --> 00:41:27,410 Do you have a moment to talk about Abby? 946 00:41:29,977 --> 00:41:32,075 Oh, please, don't let me stop you. 947 00:41:32,076 --> 00:41:33,776 Okay. 948 00:41:33,777 --> 00:41:35,742 I'm sorry, but I have to ask. 949 00:41:35,743 --> 00:41:38,043 Have you been drinking again? 950 00:41:40,176 --> 00:41:41,776 Because if you have, 951 00:41:41,777 --> 00:41:43,942 you'd be in violation of your probation, 952 00:41:43,943 --> 00:41:45,910 which is bad for everyone. 953 00:41:47,343 --> 00:41:49,042 Daniel, I think 954 00:41:49,043 --> 00:41:51,675 you should focus less on your sister 955 00:41:51,676 --> 00:41:56,043 and more on bringing in paying clients. 956 00:42:04,209 --> 00:42:06,976 Just when I thought we were starting to get along. 957 00:42:29,010 --> 00:42:30,977 Hey. 958 00:42:33,043 --> 00:42:38,276 Look, Harry insisted on meeting Sofia and Nico. 959 00:42:39,543 --> 00:42:41,409 It was a condition 960 00:42:41,410 --> 00:42:45,642 of him not blowing the whistle on me. 961 00:42:45,643 --> 00:42:47,075 Okay? 962 00:42:47,076 --> 00:42:48,509 Okay. 963 00:42:50,877 --> 00:42:52,843 Mm. 964 00:42:54,510 --> 00:42:56,509 ♪ Trust me when I say 965 00:42:56,510 --> 00:42:59,843 ♪ that I understand 966 00:43:03,309 --> 00:43:04,643 hey. It's me. 967 00:43:06,410 --> 00:43:08,843 Are you doing anything right now? 968 00:43:10,276 --> 00:43:13,643 ♪ That the fate of the water resolves in the sand ♪ 969 00:43:17,877 --> 00:43:21,510 ♪ that maybe all we're doing is for nothing ♪ 970 00:43:24,576 --> 00:43:26,609 ♪ but I know that I see 971 00:43:26,610 --> 00:43:29,276 ♪ in your eyes there's a space... ♪ 972 00:43:32,977 --> 00:43:37,243 ♪ To salvage the moments all nearly erased ♪ 973 00:43:41,043 --> 00:43:44,910 ♪ to finally hold onto the feelings you chase ♪ 974 00:43:49,276 --> 00:43:54,076 ♪ to learn how to sprint through a stumble ♪ 975 00:43:56,576 --> 00:43:59,042 ♪ 'cause if nothing is sacred 976 00:43:59,043 --> 00:44:01,342 ♪ then nothing is lost 977 00:44:01,343 --> 00:44:05,976 ♪ and I'm in your corner whatever the cost ♪ 978 00:44:05,977 --> 00:44:10,275 ♪ if the fists that are flying are keeping you down ♪ 979 00:44:10,276 --> 00:44:13,075 ♪ then we'll fight a little harder ♪ 980 00:44:13,076 --> 00:44:17,076 ♪ and find another way around 66433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.