Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,576 --> 00:00:06,509
And may contain
mature subject matter.
2
00:00:06,510 --> 00:00:10,609
Viewer discretion is advised.
3
00:00:41,777 --> 00:00:43,175
Abigail Bianchi.
4
00:00:43,176 --> 00:00:44,208
Where the hell are you?
5
00:00:44,209 --> 00:00:46,142
Our case starts in 10 minutes!
6
00:00:46,143 --> 00:00:47,409
Shit!
7
00:00:47,410 --> 00:00:49,509
Uh... sorry.
8
00:00:49,510 --> 00:00:50,542
Car troubles.
9
00:00:50,543 --> 00:00:52,776
We were supposed
to meet an hour ago.
10
00:00:52,777 --> 00:00:53,976
Five minutes away.
11
00:00:53,977 --> 00:00:56,675
I hired you because you're
supposed to be the best,
12
00:00:56,676 --> 00:00:58,236
- and now you're...
- Sorry! Losing you.
13
00:01:00,710 --> 00:01:02,342
We are about to witness
14
00:01:02,343 --> 00:01:04,108
our justice system at work...
15
00:01:04,109 --> 00:01:07,410
One of the true
cornerstones of democracy.
16
00:01:08,343 --> 00:01:12,142
Mr. Johnson, the clerk has
paged your lawyer twice.
17
00:01:12,143 --> 00:01:14,642
If she isn't here in
two more minutes,
18
00:01:14,643 --> 00:01:15,843
I'm dism...
19
00:01:21,710 --> 00:01:22,910
I'm here.
20
00:01:23,743 --> 00:01:25,343
Sorry I'm late.
21
00:01:39,209 --> 00:01:41,329
No recording devices
in the courtroom, please.
22
00:01:43,843 --> 00:01:44,777
What is wrong with you?
23
00:01:44,778 --> 00:01:47,308
Relax. It's all good.
24
00:01:47,309 --> 00:01:49,208
Uh... ahem.
25
00:01:49,209 --> 00:01:50,809
Your honour, i...
26
00:01:51,810 --> 00:01:53,010
Excuse me.
27
00:01:54,143 --> 00:01:55,242
Are you all right, counsel?
28
00:01:55,243 --> 00:01:57,042
Uh, yeah. Yes.
29
00:01:57,043 --> 00:01:58,243
Your honour, I...
30
00:02:04,910 --> 00:02:07,242
my client has, um...
31
00:02:07,243 --> 00:02:08,943
Suffered a...
32
00:02:09,943 --> 00:02:11,709
deep trauma.
33
00:02:11,710 --> 00:02:14,108
Whoa!
34
00:02:14,109 --> 00:02:15,976
Remove Ms. Bianchi immediately.
35
00:02:15,977 --> 00:02:18,476
Oh, my god, oh, my god,
oh, my god, oh, my god!
36
00:02:29,476 --> 00:02:32,409
The law society's terms
are quite extensive.
37
00:02:32,410 --> 00:02:34,542
You've completed your
three-month suspension
38
00:02:34,543 --> 00:02:35,842
as of yesterday.
39
00:02:35,843 --> 00:02:36,643
Yes.
40
00:02:36,644 --> 00:02:38,475
Did you pay the $3,500 fine?
41
00:02:38,476 --> 00:02:41,108
Yes.
42
00:02:47,543 --> 00:02:49,542
The disciplinary
board also requires
43
00:02:49,543 --> 00:02:51,575
proof of regular
attendance at...
44
00:02:51,576 --> 00:02:53,742
- I know all this.
- A.A. Meetings,
45
00:02:53,743 --> 00:02:55,609
plus random
breathalyzer tests...
46
00:02:55,610 --> 00:02:56,642
- I know.
- And random collection of...
47
00:02:56,643 --> 00:02:57,476
I know!
48
00:02:57,477 --> 00:02:59,777
Urine samples.
49
00:03:02,243 --> 00:03:04,009
And lastly, for the next year,
50
00:03:04,010 --> 00:03:05,675
you can only practice law
51
00:03:05,676 --> 00:03:08,276
under the mentorship
of a senior lawyer.
52
00:03:11,810 --> 00:03:13,443
You're welcome.
53
00:03:14,510 --> 00:03:16,676
Those are the law
society's requirements.
54
00:03:17,777 --> 00:03:19,142
These are mine...
55
00:03:19,143 --> 00:03:21,509
You will take on
only menial tasks.
56
00:03:21,510 --> 00:03:22,942
You will be prompt,
57
00:03:22,943 --> 00:03:23,943
respectful,
58
00:03:23,944 --> 00:03:26,109
and you will be sober.
59
00:03:27,810 --> 00:03:29,809
You will not draw any
unnecessary attention
60
00:03:29,810 --> 00:03:31,642
to yourself or my firm.
61
00:03:31,643 --> 00:03:33,009
If you step out of line,
62
00:03:33,010 --> 00:03:36,109
I will fire you and
you will be disbarred.
63
00:03:37,743 --> 00:03:38,942
Are we done?
64
00:03:38,943 --> 00:03:41,309
Isn't there something
you'd like to say to me first?
65
00:03:42,443 --> 00:03:44,910
Mm, nope. Not
that I can think of.
66
00:03:46,443 --> 00:03:49,308
No other lawyer in
town would touch you.
67
00:03:49,309 --> 00:03:50,642
Not even your own firm.
68
00:03:50,643 --> 00:03:52,776
What do you want me to say?
69
00:03:52,777 --> 00:03:55,108
How about...
70
00:03:55,109 --> 00:03:56,676
"Thank you, dad"?
71
00:03:58,843 --> 00:04:00,375
After 33 years of...
72
00:04:00,376 --> 00:04:02,308
Oh! That is entirely unfair!
73
00:04:04,410 --> 00:04:06,342
Can you hear
what they're saying?
74
00:04:06,343 --> 00:04:07,543
No.
75
00:04:10,910 --> 00:04:11,910
What are you doing?
76
00:04:11,910 --> 00:04:13,110
She's here.
77
00:04:14,209 --> 00:04:16,575
Okay, that only works in movies.
78
00:04:16,576 --> 00:04:17,842
You seen her yet?
79
00:04:17,843 --> 00:04:20,375
Did you read about her
case in the disciplinary digest?
80
00:04:20,376 --> 00:04:23,042
In gory detail, and
watched it on YouTube.
81
00:04:23,043 --> 00:04:24,208
He's making an epic mistake.
82
00:04:24,209 --> 00:04:26,409
She's his daughter. What
else was he supposed to do?
83
00:04:26,410 --> 00:04:27,575
What he's done for decades.
84
00:04:27,576 --> 00:04:28,809
Act like she doesn't exist.
85
00:04:28,810 --> 00:04:29,777
Oh, Daniel!
86
00:04:29,777 --> 00:04:30,777
Ahem!
87
00:04:30,778 --> 00:04:32,642
Everyone, this
is Abigail Bianchi.
88
00:04:32,643 --> 00:04:36,042
Abigail, you remember
Jerri, our office manager.
89
00:04:36,043 --> 00:04:37,375
Ohh!
90
00:04:37,376 --> 00:04:38,609
Last time I saw you,
91
00:04:38,610 --> 00:04:40,442
you were knee-high
to a grasshopper!
92
00:04:40,443 --> 00:04:42,175
Last time I saw you,
you had a beard.
93
00:04:42,176 --> 00:04:43,242
Ahh.
94
00:04:43,243 --> 00:04:46,175
Cecile... working towards
becoming a paralegal.
95
00:04:46,176 --> 00:04:48,009
Actually, sir, it's "Cecil".
96
00:04:48,010 --> 00:04:50,509
And Daniel and Lucy svensson...
97
00:04:50,510 --> 00:04:52,509
Your brother
98
00:04:52,510 --> 00:04:53,710
and sister.
99
00:05:00,476 --> 00:05:01,642
♪ You can't prove it
100
00:05:01,643 --> 00:05:02,675
♪ uh-oh
101
00:05:02,676 --> 00:05:04,208
♪ you got nothing legit
102
00:05:04,209 --> 00:05:05,375
♪ uh-oh
103
00:05:05,376 --> 00:05:07,009
♪ the glove don't fit
104
00:05:07,010 --> 00:05:08,308
♪ uh-oh
105
00:05:08,309 --> 00:05:09,742
♪ you gotta acquit
106
00:05:09,743 --> 00:05:10,942
♪ uh-oh
107
00:05:10,943 --> 00:05:13,009
♪ the charges won't stick 'cos
108
00:05:13,010 --> 00:05:14,542
♪ I ain't no sucker
109
00:05:14,543 --> 00:05:17,275
♪ ain't your lollipop but
110
00:05:17,276 --> 00:05:19,242
♪ you can kiss my sweet
111
00:05:19,243 --> 00:05:20,409
♪ uh-huh
112
00:05:20,410 --> 00:05:22,242
♪ never gonna stop
never gonna stop... ♪
113
00:05:22,243 --> 00:05:23,942
♪ Never gonna stop
never gonna stop ♪
114
00:05:23,943 --> 00:05:25,675
♪ you can't prove it
115
00:05:25,676 --> 00:05:27,076
♪ uh-oh
116
00:05:28,476 --> 00:05:30,242
I am so sorry.
117
00:05:30,243 --> 00:05:33,209
I had no idea Abigail
Bianchi was your sister.
118
00:05:40,410 --> 00:05:41,309
Man...
119
00:05:41,310 --> 00:05:43,242
Harry was prolific.
120
00:05:43,243 --> 00:05:44,910
Three kids from three
different mothers?
121
00:05:46,076 --> 00:05:47,509
Hey...
122
00:05:47,510 --> 00:05:49,142
This means you're not
the oldest kid anymore.
123
00:05:49,143 --> 00:05:51,476
You're the middle
child, like me.
124
00:05:52,476 --> 00:05:53,910
Take this to the drycleaners.
125
00:05:55,143 --> 00:05:57,743
Um, I'm not supposed to
do your personal errands.
126
00:06:06,877 --> 00:06:08,542
So did you draw the short straw,
127
00:06:08,543 --> 00:06:11,175
or are you the firm's
official tour guide?
128
00:06:11,176 --> 00:06:12,842
No, I was... I've actually been
129
00:06:12,843 --> 00:06:15,042
looking forward to meeting
you for a really long time.
130
00:06:15,043 --> 00:06:16,342
Oh. Sure.
131
00:06:16,343 --> 00:06:19,142
Well, Harry does the
bulk of the litigation.
132
00:06:19,143 --> 00:06:21,475
Daniel does
mostly collaborative.
133
00:06:21,476 --> 00:06:23,443
So, not real law.
134
00:06:24,510 --> 00:06:26,475
I... I have office
space across the hall.
135
00:06:26,476 --> 00:06:27,675
You're a psychologist,
is that right?
136
00:06:27,676 --> 00:06:28,842
Mm-hmm.
137
00:06:28,843 --> 00:06:30,809
Grades weren't good
enough to get into law school?
138
00:06:30,810 --> 00:06:32,142
Lucy got her Ph.D.
139
00:06:32,143 --> 00:06:33,409
From Stanford.
140
00:06:33,410 --> 00:06:35,409
Harry paid for you
to go to Stanford?
141
00:06:35,410 --> 00:06:36,675
Uh, there's the kitchen...
142
00:06:36,676 --> 00:06:37,909
Yeah. Until this morning,
143
00:06:37,910 --> 00:06:39,809
it was always stocked
with beer for Fridays at 5:00.
144
00:06:39,810 --> 00:06:40,942
And that's the photocopier.
145
00:06:40,943 --> 00:06:42,777
And here we are, at yours.
146
00:06:45,343 --> 00:06:46,876
We're tight for space.
147
00:06:46,877 --> 00:06:49,175
And your arrival was...
148
00:06:49,176 --> 00:06:50,376
Unexpected.
149
00:06:53,977 --> 00:06:56,642
Family law sourcebook.
150
00:06:56,643 --> 00:06:58,243
For your reading pleasure.
151
00:07:00,777 --> 00:07:02,876
Who's my legal assistant?
152
00:07:03,910 --> 00:07:06,076
Good one.
153
00:07:11,643 --> 00:07:13,876
Lucy?
154
00:07:13,877 --> 00:07:15,375
This young lady
wants to see you.
155
00:07:15,376 --> 00:07:16,742
Says she's your neighbour.
156
00:07:16,743 --> 00:07:18,075
Rosie.
157
00:07:18,076 --> 00:07:19,609
What are you doing here?
158
00:07:19,610 --> 00:07:20,610
You said you did work
159
00:07:20,611 --> 00:07:21,675
for lawyers sometimes,
160
00:07:21,676 --> 00:07:22,776
and I need a lawyer.
161
00:07:22,777 --> 00:07:23,777
What for?
162
00:07:23,778 --> 00:07:25,543
I want to take my mom to court.
163
00:07:28,743 --> 00:07:29,909
So what's up?
164
00:07:29,910 --> 00:07:31,776
You and your mom
seem pretty tight.
165
00:07:31,777 --> 00:07:33,042
We were.
166
00:07:33,043 --> 00:07:35,710
I want to know who my
dad is, and she won't tell me.
167
00:07:37,477 --> 00:07:38,742
Sorry.
168
00:07:38,743 --> 00:07:40,609
My office smells like farts.
169
00:07:42,777 --> 00:07:44,876
So, you don't know
who your dad is?
170
00:07:44,877 --> 00:07:46,275
I know she used a, you know,
171
00:07:46,276 --> 00:07:48,009
donor, but she
won't tell me where
172
00:07:48,010 --> 00:07:49,942
the, you know,
"donation" came from.
173
00:07:49,943 --> 00:07:51,909
Well, even if she
did, a sperm bank...
174
00:07:51,910 --> 00:07:53,742
Sorry, a "you know" bank,
175
00:07:53,743 --> 00:07:56,075
would be under no obligation
176
00:07:56,076 --> 00:07:57,609
to disclose the
identity of the donor.
177
00:07:57,610 --> 00:08:00,443
Donors have
confidentiality rights.
178
00:08:01,777 --> 00:08:03,876
I thought your specialty
was personal injury.
179
00:08:03,877 --> 00:08:05,042
My husband's in family law.
180
00:08:05,043 --> 00:08:06,809
You're a lawyer?
181
00:08:06,810 --> 00:08:08,175
Guilty as charged.
182
00:08:08,176 --> 00:08:09,475
Maybe you could help me.
183
00:08:09,476 --> 00:08:11,942
Maybe we should
take this to my office.
184
00:08:11,943 --> 00:08:14,108
Nah! Let's stay here.
185
00:08:15,676 --> 00:08:16,809
Ahem.
186
00:08:16,810 --> 00:08:19,642
Why has this become
important to you?
187
00:08:19,643 --> 00:08:22,009
We've been doing our
family trees at school,
188
00:08:22,010 --> 00:08:25,308
and one whole side of my
family is just a big, fat blank.
189
00:08:25,309 --> 00:08:26,709
Like, what if I have
190
00:08:26,710 --> 00:08:29,308
some genetic flaw that I
could pass on to my kids?
191
00:08:29,309 --> 00:08:32,776
Or what if I, like, marry
someone who's related to me?
192
00:08:32,777 --> 00:08:34,009
Mm. Like the royal family.
193
00:08:34,010 --> 00:08:35,509
You could have kids
with flat foreheads.
194
00:08:35,510 --> 00:08:36,510
Exactly!
195
00:08:36,511 --> 00:08:37,909
Like, how come I'm left-handed?
196
00:08:37,910 --> 00:08:40,075
And how come I can
sing, but my mom can't?
197
00:08:40,076 --> 00:08:42,275
Mm, your mom needs to
tell you what she knows.
198
00:08:42,276 --> 00:08:44,142
I can't stand my dad, but
at least I know who he is.
199
00:08:44,143 --> 00:08:46,810
Thank you, Abigail.
200
00:08:48,476 --> 00:08:50,175
I can see how
difficult this is for you.
201
00:08:50,176 --> 00:08:52,575
Maybe, as a next step,
202
00:08:52,576 --> 00:08:53,809
I can try talking to your mom.
203
00:08:53,810 --> 00:08:55,108
That would be awesome.
204
00:08:55,109 --> 00:08:56,242
And you could come, too.
205
00:08:56,243 --> 00:08:58,108
Abigail has a lot of work to do.
206
00:08:58,109 --> 00:09:00,242
Nope. No, I don't.
207
00:09:00,243 --> 00:09:01,710
Count me in.
208
00:09:07,777 --> 00:09:09,575
I want full custody.
End of story.
209
00:09:09,576 --> 00:09:11,542
That is ridiculous,
and you know it.
210
00:09:11,543 --> 00:09:13,208
Know what else is ridiculous?
211
00:09:13,209 --> 00:09:15,142
You having sex
with my best friend!
212
00:09:15,143 --> 00:09:17,342
Okay. Okay.
213
00:09:17,343 --> 00:09:19,509
I understand emotions
are running high,
214
00:09:19,510 --> 00:09:21,742
but we agreed that, if I
was to arbitrate for you,
215
00:09:21,743 --> 00:09:22,743
you needed to put Craig first.
216
00:09:22,744 --> 00:09:24,442
Which is why I
want full custody.
217
00:09:24,443 --> 00:09:25,742
Craig has a lot
of special needs.
218
00:09:25,743 --> 00:09:26,976
He does not!
219
00:09:26,977 --> 00:09:29,709
You've just projected your
own insecurities onto him.
220
00:09:29,710 --> 00:09:31,509
He is so much more
relaxed when he's with me.
221
00:09:31,510 --> 00:09:33,676
Right, craigy? Boy?
222
00:09:35,476 --> 00:09:36,443
Right, Craig?
223
00:09:36,444 --> 00:09:38,042
Look at mommy.
224
00:09:38,043 --> 00:09:39,609
Boy. Craig!
225
00:09:39,610 --> 00:09:42,877
- Hey.
- Craig.
226
00:09:51,243 --> 00:09:52,842
I just don't understand
227
00:09:52,843 --> 00:09:55,142
why it's so important
to her all of a sudden.
228
00:09:55,143 --> 00:09:56,876
Jeanette, Rosie's 13.
229
00:09:56,877 --> 00:09:59,209
This is all about her
finding her identity.
230
00:10:00,243 --> 00:10:02,042
It's not something
that's going to go away.
231
00:10:02,043 --> 00:10:04,575
If anything, the feelings
are only gonna intensify.
232
00:10:04,576 --> 00:10:05,976
It's just...
233
00:10:05,977 --> 00:10:07,575
It's embarrassing.
234
00:10:07,576 --> 00:10:10,575
No one's judging you, Jeanette.
235
00:10:10,576 --> 00:10:11,809
I always wanted kids,
236
00:10:11,810 --> 00:10:14,842
and when I turned
35 and was still single,
237
00:10:14,843 --> 00:10:16,342
I went to a sperm bank,
238
00:10:16,343 --> 00:10:19,175
but it was more
than I could afford,
239
00:10:19,176 --> 00:10:21,842
so I put an ad on craigslist.
240
00:10:23,143 --> 00:10:24,375
Are you serious?
241
00:10:24,376 --> 00:10:25,575
Abigail, please.
242
00:10:25,576 --> 00:10:27,075
No judgment.
243
00:10:27,076 --> 00:10:30,208
I offered $100, a lot
of guys responded.
244
00:10:30,209 --> 00:10:31,642
Most of them were creeps.
245
00:10:31,643 --> 00:10:32,709
Yeah, duh.
246
00:10:32,710 --> 00:10:36,142
But there was this one
guy who sounded nice.
247
00:10:36,143 --> 00:10:38,509
We met up, one
thing led to another,
248
00:10:38,510 --> 00:10:41,109
and I wound up getting
pregnant the conventional way.
249
00:10:42,376 --> 00:10:44,942
But it was just one night.
250
00:10:44,943 --> 00:10:46,275
When I woke up, he was gone.
251
00:10:46,276 --> 00:10:48,308
I never even had a
chance to pay him,
252
00:10:48,309 --> 00:10:50,609
and I never saw him again.
253
00:10:50,610 --> 00:10:51,742
Did you get a name?
254
00:10:51,743 --> 00:10:53,542
Mark. That's all.
255
00:10:53,543 --> 00:10:54,742
He worked in construction.
256
00:10:54,743 --> 00:10:57,876
Why not share this
story with Rosie?
257
00:10:57,877 --> 00:10:59,075
She can handle it.
258
00:10:59,076 --> 00:11:01,675
Did Mark have any
defining features?
259
00:11:01,676 --> 00:11:03,142
He was tall.
260
00:11:03,143 --> 00:11:04,609
Nice smile.
261
00:11:04,610 --> 00:11:07,009
He had a tattoo
on his forearm...
262
00:11:07,010 --> 00:11:08,275
A tortoise.
263
00:11:08,276 --> 00:11:11,642
Said it reminded him that
"slow and steady wins the race."
264
00:11:11,643 --> 00:11:13,175
Well, I can find him.
265
00:11:13,176 --> 00:11:15,676
Easy-peasy.
266
00:11:17,209 --> 00:11:19,175
You shouldn't get
their hopes up like that.
267
00:11:19,176 --> 00:11:20,409
It's all good.
268
00:11:20,410 --> 00:11:22,809
I know a guy who can track
him down in a nanosecond.
269
00:11:22,810 --> 00:11:24,275
Well, even if you do find him,
270
00:11:24,276 --> 00:11:26,342
what if he wants
nothing to do with Rosie?
271
00:11:26,343 --> 00:11:27,976
Or what if he's a jerk?
272
00:11:27,977 --> 00:11:30,342
Well, then she'll learn a
valuable lesson early on...
273
00:11:30,343 --> 00:11:33,142
Men are disappointments.
274
00:11:33,143 --> 00:11:35,642
Do you really hate
dad that much?
275
00:11:35,643 --> 00:11:37,275
I don't hate him.
276
00:11:37,276 --> 00:11:38,909
I have no feelings
for him whatsoever.
277
00:11:38,910 --> 00:11:41,275
When did he...
278
00:11:41,276 --> 00:11:43,242
walk out on us without
a backward glance,
279
00:11:43,243 --> 00:11:44,777
after he'd knocked
up Daniel's mom?
280
00:11:45,877 --> 00:11:47,610
When I was seven.
281
00:11:48,910 --> 00:11:50,110
That must've been really hard.
282
00:11:52,343 --> 00:11:55,475
I guess he learned some
lessons by the time he had me.
283
00:11:55,476 --> 00:11:58,108
Dad raised me on his
own when mom died.
284
00:11:58,109 --> 00:12:01,877
Well... Dad and
a full-time nanny.
285
00:12:02,943 --> 00:12:05,276
How old were you
when she passed away?
286
00:12:06,510 --> 00:12:07,910
Eight.
287
00:12:09,710 --> 00:12:11,109
He would've left her, too.
288
00:12:12,010 --> 00:12:13,977
If your mom hadn't died.
289
00:12:15,276 --> 00:12:17,209
He would've left her, too.
290
00:12:19,410 --> 00:12:21,143
Bitch.
291
00:12:33,376 --> 00:12:35,342
How was your
first day at school?
292
00:12:35,343 --> 00:12:36,777
Ha, ha.
293
00:12:38,309 --> 00:12:41,876
Okay... dish.
294
00:12:41,877 --> 00:12:43,275
How old does your father look?
295
00:12:43,276 --> 00:12:45,208
Fine. Old.
296
00:12:45,209 --> 00:12:46,809
Older than me?
297
00:12:46,810 --> 00:12:48,443
By a decade.
298
00:12:49,710 --> 00:12:52,075
I always told him,
"stay out of the sun,"
299
00:12:52,076 --> 00:12:54,009
but would he listen?
300
00:12:54,010 --> 00:12:55,776
Mom, do you have to?
301
00:12:55,777 --> 00:12:57,142
Sorry, darling.
302
00:12:57,143 --> 00:12:59,543
My house, my rules.
303
00:13:00,676 --> 00:13:03,409
What about your
rainbow-coloured siblings?
304
00:13:03,410 --> 00:13:05,342
Uh, seriously, mom?
305
00:13:05,343 --> 00:13:09,209
Not exactly a warm
and fuzzy reunion.
306
00:13:11,543 --> 00:13:12,810
They don't want me there.
307
00:13:13,877 --> 00:13:16,308
I don't want me there either.
308
00:13:16,309 --> 00:13:18,242
So you made a mistake.
309
00:13:18,243 --> 00:13:19,609
We all do.
310
00:13:19,610 --> 00:13:22,542
Look at me, I
married your father.
311
00:13:22,543 --> 00:13:24,242
You'll get through this.
312
00:13:24,243 --> 00:13:26,042
You're a fighter,
313
00:13:26,043 --> 00:13:27,475
like your mother.
314
00:13:29,076 --> 00:13:31,009
Oh. Okay, make yourself scarce.
315
00:13:31,010 --> 00:13:34,042
I don't want to have to explain
my 40-year-old boomerang kid
316
00:13:34,043 --> 00:13:35,375
on a first date.
317
00:13:35,376 --> 00:13:36,709
Go, hurry up. Now.
318
00:13:36,710 --> 00:13:37,910
Okay.
319
00:13:41,376 --> 00:13:44,075
You'll never guess
what happened at school today.
320
00:13:44,076 --> 00:13:45,342
Mm...
321
00:13:45,343 --> 00:13:48,142
A meteor fell from the sky
and crushed your principal?
322
00:13:48,143 --> 00:13:52,075
No. We played baseball in
gym, and I wasn't picked last.
323
00:13:52,076 --> 00:13:53,343
Just third-last.
324
00:13:54,710 --> 00:13:57,242
Wow. Nico, way to go.
325
00:13:57,243 --> 00:14:00,108
Yeah, that's progress.
326
00:14:00,109 --> 00:14:03,042
Hey, um, can I
talk to your sister?
327
00:14:03,043 --> 00:14:05,575
Sofia, it's mom.
328
00:14:05,576 --> 00:14:06,909
Tell her I'm not here.
329
00:14:06,910 --> 00:14:08,242
But she knows you're here.
330
00:14:08,243 --> 00:14:10,142
Don't care.
331
00:14:10,143 --> 00:14:13,043
Sofia's not here.
332
00:14:14,510 --> 00:14:15,909
Okay.
333
00:14:15,910 --> 00:14:18,476
Well, if you see her,
tell her I love her.
334
00:14:19,977 --> 00:14:22,742
Almost as much as I love you.
335
00:14:22,743 --> 00:14:24,376
I love you, too, mom.
336
00:14:25,343 --> 00:14:27,443
Please come home soon.
337
00:14:28,943 --> 00:14:31,776
I'll do my best, kiddo.
338
00:14:31,777 --> 00:14:33,208
I'm gonna see you Wednesday.
339
00:14:33,209 --> 00:14:34,609
Okay?
340
00:14:34,610 --> 00:14:35,610
See you.
341
00:14:35,611 --> 00:14:37,643
Bye.
342
00:14:51,176 --> 00:14:52,776
It wasn't until I had passed out
343
00:14:52,777 --> 00:14:54,742
while I was looking
after my grandson
344
00:14:54,743 --> 00:14:56,510
that I realized I needed help.
345
00:14:57,810 --> 00:14:59,342
I've been one year sober now
346
00:14:59,343 --> 00:15:00,542
and my daughter
347
00:15:00,543 --> 00:15:02,810
is finally starting to
trust me with him again.
348
00:15:10,977 --> 00:15:11,943
Abigail?
349
00:15:11,944 --> 00:15:15,276
Would you like to share?
350
00:15:18,343 --> 00:15:19,676
I'm good.
351
00:15:26,977 --> 00:15:28,242
Hi.
352
00:15:28,243 --> 00:15:30,509
Uh, my name is Abigail.
353
00:15:30,510 --> 00:15:32,209
Hi, Abigail.
354
00:15:33,877 --> 00:15:36,543
And I'm a...
355
00:15:38,043 --> 00:15:39,843
schm-alcoholic.
356
00:15:41,076 --> 00:15:43,242
Did you just say
"schm-alcoholic"?
357
00:15:43,243 --> 00:15:44,575
What? No.
358
00:15:46,376 --> 00:15:48,810
Uh, this is a no-phone zone.
359
00:15:50,376 --> 00:15:51,409
Sorry. Excuse me.
360
00:15:51,410 --> 00:15:52,442
Uh, um...
361
00:15:52,443 --> 00:15:54,675
Hi.
362
00:15:54,676 --> 00:15:56,375
Great.
363
00:15:56,376 --> 00:15:58,475
East Hastings?
364
00:15:58,476 --> 00:16:01,075
You're a peach, Eli.
365
00:16:02,077 --> 00:16:03,610
Hi. My name's Zoey.
I'm an alcoholic.
366
00:16:06,209 --> 00:16:08,675
Normally, I never
remember who gets what,
367
00:16:08,676 --> 00:16:10,375
and sure as hell not
from 14 years ago,
368
00:16:10,376 --> 00:16:14,042
but that was the first
and last tortoise I inked.
369
00:16:14,043 --> 00:16:15,575
And the guy left an impression.
370
00:16:15,576 --> 00:16:17,075
How so?
371
00:16:17,076 --> 00:16:19,876
Am I glimpsing
a tattoo on your...
372
00:16:19,877 --> 00:16:21,275
How so?
373
00:16:21,276 --> 00:16:22,976
Uh, he paid in trade.
374
00:16:22,977 --> 00:16:24,375
Built me a nice little shed.
375
00:16:24,376 --> 00:16:26,409
You know, after your guy called,
376
00:16:26,410 --> 00:16:28,410
I dug out my records.
377
00:16:30,276 --> 00:16:32,275
Question is...
378
00:16:32,276 --> 00:16:34,342
What are you gonna
give me in exchange?
379
00:16:35,810 --> 00:16:39,575
I did my own research
before I came in.
380
00:16:39,576 --> 00:16:40,776
One of your clients
381
00:16:40,777 --> 00:16:42,976
is pursuing legal
action against you
382
00:16:42,977 --> 00:16:46,709
because instead of giving
her a "proud vegetarian" tattoo,
383
00:16:46,710 --> 00:16:48,409
you inked "proud vagetarian."
384
00:16:48,410 --> 00:16:49,609
What's it to ya?
385
00:16:49,610 --> 00:16:50,776
You hear about
that guy last year
386
00:16:50,777 --> 00:16:52,942
who spilled hot coffee
in his lap while driving?
387
00:16:52,943 --> 00:16:54,475
And texting?
388
00:16:54,476 --> 00:16:56,642
And trying to pull the
lid off with his teeth?
389
00:16:56,643 --> 00:16:58,709
Yeah, the moron sued
and got, like, millions.
390
00:16:58,710 --> 00:17:00,576
I was that moron's lawyer.
391
00:17:01,743 --> 00:17:02,776
Should you need it,
392
00:17:02,777 --> 00:17:06,375
I'll give you one
hour of legal advice.
393
00:17:06,376 --> 00:17:07,376
Hmm.
394
00:17:07,377 --> 00:17:08,977
Pro bono.
395
00:17:27,109 --> 00:17:28,309
Thank you.
396
00:17:29,476 --> 00:17:31,642
Abby!
397
00:17:31,643 --> 00:17:33,375
Abby, this is a terrible idea.
398
00:17:33,376 --> 00:17:35,342
Why? I just wanna tell
him the happy news.
399
00:17:35,343 --> 00:17:36,509
It's an ambush.
400
00:17:36,510 --> 00:17:38,308
Why don't we set a
meeting up at the office?
401
00:17:38,309 --> 00:17:39,809
Where's the fun in that?
402
00:17:39,810 --> 00:17:42,108
So it goes a little
Jerry springer,
403
00:17:42,109 --> 00:17:44,308
so what?
404
00:17:44,309 --> 00:17:46,175
I can't believe you found him.
405
00:17:46,176 --> 00:17:47,709
He still works construction?
406
00:17:47,710 --> 00:17:49,109
Uh, you could say that.
407
00:17:51,309 --> 00:17:52,510
That would be "Mark Bridger."
408
00:17:58,843 --> 00:18:01,175
Oh, my god. That's him.
409
00:18:01,176 --> 00:18:03,443
Wait here.
410
00:18:06,543 --> 00:18:08,010
Mark Bridger?
411
00:18:09,743 --> 00:18:11,075
Can I help you?
412
00:18:11,076 --> 00:18:12,542
My name is Abigail Bianchi.
413
00:18:12,543 --> 00:18:14,108
I'm a lawyer.
414
00:18:14,109 --> 00:18:16,876
You answered my client's
ad about 14 years ago,
415
00:18:16,877 --> 00:18:18,442
on craigslist.
416
00:18:18,443 --> 00:18:19,942
Your, uh...
417
00:18:19,943 --> 00:18:22,509
"Donation" yielded results.
418
00:18:22,510 --> 00:18:24,275
Congratulations.
419
00:18:24,276 --> 00:18:25,810
You're a father.
420
00:18:31,810 --> 00:18:35,375
Uh, can you excuse me a moment?
421
00:18:52,243 --> 00:18:54,542
You ambushed Mark Bridger?
422
00:18:54,543 --> 00:18:56,675
I did not ambush him, okay?
423
00:18:56,676 --> 00:18:58,842
That's little miss tattle-tale's
dramatic overstatement
424
00:18:58,843 --> 00:19:00,142
of the facts.
425
00:19:00,143 --> 00:19:01,575
Maybe stunts like that
worked at your old firm.
426
00:19:01,576 --> 00:19:03,409
Would everybody just relax?
427
00:19:03,410 --> 00:19:05,242
Jeanette and Rosie
aren't even clients.
428
00:19:05,243 --> 00:19:06,609
I merely did them a favour.
429
00:19:06,610 --> 00:19:08,642
Jeanette may not
be paying the firm,
430
00:19:08,643 --> 00:19:09,942
but you definitely
gave the impression
431
00:19:09,943 --> 00:19:11,242
to them and Mark Bridger
432
00:19:11,243 --> 00:19:12,375
that you're their lawyer.
433
00:19:12,376 --> 00:19:14,976
I bet you were real
popular in school.
434
00:19:14,977 --> 00:19:16,675
Your brother
and sister are right.
435
00:19:16,676 --> 00:19:19,308
A guy like Bridger wields
a lot of influence in this city.
436
00:19:19,309 --> 00:19:21,108
Although, heh, I'd
have paid good money
437
00:19:21,109 --> 00:19:24,208
to see him do a runner
when you told him the news.
438
00:19:24,209 --> 00:19:26,742
Almost did the same when
your mom said she was pregnant.
439
00:19:26,743 --> 00:19:28,043
Which mom?
440
00:19:29,109 --> 00:19:30,409
All of them.
441
00:19:30,410 --> 00:19:32,542
Could someone
please explain that?
442
00:19:32,543 --> 00:19:34,375
Arbitration I'm doing.
443
00:19:34,376 --> 00:19:36,742
Until we come up with
a custody arrangement,
444
00:19:36,743 --> 00:19:38,142
they want Craig to
stay with a neutral party.
445
00:19:38,143 --> 00:19:39,242
"Custody"?
446
00:19:39,243 --> 00:19:42,542
Dogs are not people,
Daniel. They're property.
447
00:19:42,543 --> 00:19:44,442
Try telling them that.
448
00:19:45,510 --> 00:19:46,976
Mark Bridger's here to see you.
449
00:19:46,977 --> 00:19:49,442
Oh, give me
10 minutes to change.
450
00:19:49,443 --> 00:19:51,542
I'll see him in the boardroom.
451
00:19:51,543 --> 00:19:53,109
Actually, he requested Abigail.
452
00:19:54,410 --> 00:19:56,209
Oh.
453
00:20:05,043 --> 00:20:06,909
Mr. Bridger, Harry svensson.
454
00:20:06,910 --> 00:20:08,709
I-I want to apologize
455
00:20:08,710 --> 00:20:10,976
for the behavior
of our new, um...
456
00:20:10,977 --> 00:20:12,243
Junior associate.
457
00:20:13,443 --> 00:20:15,709
I'm the one who
should apologize.
458
00:20:15,710 --> 00:20:17,609
I shouldn't have
taken off like that.
459
00:20:17,610 --> 00:20:19,675
The news was...
460
00:20:19,676 --> 00:20:20,809
Overwhelming.
461
00:20:20,810 --> 00:20:24,642
I didn't think children
were in the cards, so...
462
00:20:24,643 --> 00:20:26,777
To find out I have a daughter...
463
00:20:29,777 --> 00:20:32,475
If she's willing,
I'd like to meet her.
464
00:20:32,476 --> 00:20:34,642
Oh, I'm sure that
can be arranged.
465
00:20:34,643 --> 00:20:37,042
Isn't that right, Abigail?
466
00:20:37,043 --> 00:20:39,243
Absolutely, Harry.
467
00:20:47,276 --> 00:20:48,942
You didn't really need to come.
468
00:20:48,943 --> 00:20:52,610
After seeing how you
operate, I felt I really did.
469
00:21:01,076 --> 00:21:03,275
Hi, Rosie.
470
00:21:03,276 --> 00:21:04,475
Hi.
471
00:21:04,476 --> 00:21:06,842
Hello, Mark.
472
00:21:06,843 --> 00:21:09,809
Uh... this is Yvonne. My wife.
473
00:21:09,810 --> 00:21:11,675
Yvonne, this is Rosie.
474
00:21:11,676 --> 00:21:13,509
Delighted to meet you, Rosie.
475
00:21:13,510 --> 00:21:15,810
It's nice to meet you, too.
476
00:21:16,977 --> 00:21:19,410
And you must be Jeanette.
477
00:21:20,910 --> 00:21:22,976
Mark and I haven't been
blessed with children of our own.
478
00:21:22,977 --> 00:21:24,642
To find out I have a daughter...
479
00:21:24,643 --> 00:21:26,076
It's a gift.
480
00:21:28,043 --> 00:21:29,743
- She has your eyes.
- Yeah.
481
00:21:31,843 --> 00:21:33,475
Do you like chocolate-chip
cookies, too?
482
00:21:33,476 --> 00:21:34,743
Do I!
483
00:21:37,143 --> 00:21:39,308
Uh, three milkshakes to start,
484
00:21:39,309 --> 00:21:41,610
please, one vanilla,
two chocolate.
485
00:21:46,176 --> 00:21:47,876
Mom!
486
00:21:47,877 --> 00:21:49,077
Nico!
487
00:21:49,878 --> 00:21:51,078
Hey.
488
00:21:53,243 --> 00:21:54,809
Hey, guess what I learned today.
489
00:21:54,810 --> 00:21:56,409
- What?
- I bet you didn't know
490
00:21:56,410 --> 00:21:59,275
that female praying
mantises eat their mates.
491
00:21:59,276 --> 00:22:01,609
I did not know that,
492
00:22:01,610 --> 00:22:03,442
but I am delighted,
493
00:22:03,443 --> 00:22:06,009
mildly perturbed to find out.
494
00:22:06,010 --> 00:22:08,542
So dad says you're
working for your dad now.
495
00:22:08,543 --> 00:22:11,742
Uh, temporarily, yes.
496
00:22:11,743 --> 00:22:14,542
But you said your dad was dead.
497
00:22:14,543 --> 00:22:16,742
Um, no. I didn't say that.
498
00:22:16,743 --> 00:22:19,709
What I said was,
he was dead to me.
499
00:22:19,710 --> 00:22:23,542
So, if he's your dad, that
makes him my grandpa.
500
00:22:23,543 --> 00:22:25,709
Biologically speaking, yes.
501
00:22:25,710 --> 00:22:27,209
Sweetpea, where's Sofia?
502
00:22:28,443 --> 00:22:30,576
She said she had
too much homework.
503
00:22:33,209 --> 00:22:34,476
She did, did she?
504
00:22:36,043 --> 00:22:38,075
Well, lucky duck, it looks
like you're gonna have to finish
505
00:22:38,076 --> 00:22:39,776
two milkshakes.
506
00:22:39,777 --> 00:22:42,242
Why don't you get started
and I'm gonna be right back?
507
00:22:42,243 --> 00:22:44,510
Okay?
508
00:22:49,777 --> 00:22:51,509
I have a right to
see my daughter.
509
00:22:51,510 --> 00:22:53,142
I agree, and I did my best,
510
00:22:53,143 --> 00:22:54,475
but I can't force her to come.
511
00:22:54,476 --> 00:22:55,675
Yes, you can!
512
00:22:55,676 --> 00:22:58,075
I hardly get to
see them as it is,
513
00:22:58,076 --> 00:22:59,242
thanks to you.
514
00:22:59,243 --> 00:23:01,976
No, Abby. Thanks to you.
515
00:23:01,977 --> 00:23:03,742
Don't you pin all
this on me, frank.
516
00:23:03,743 --> 00:23:05,442
I'm not the one who cheated.
517
00:23:05,443 --> 00:23:06,609
Hanging up now.
518
00:23:06,610 --> 00:23:08,610
You're lucky I'm
not a praying mantis!
519
00:23:31,076 --> 00:23:32,596
Jeanette gyurkovich
is here to see you.
520
00:23:36,510 --> 00:23:37,510
Do you have a moment?
521
00:23:37,511 --> 00:23:39,710
I got nothing but moments.
522
00:23:40,810 --> 00:23:42,109
How you doing?
523
00:23:43,910 --> 00:23:45,476
I've, uh, been better.
524
00:23:46,576 --> 00:23:47,909
You?
525
00:23:47,910 --> 00:23:50,575
Eleanor and I just celebrated
our 30th wedding anniversary.
526
00:23:50,576 --> 00:23:52,409
Congratulations.
527
00:23:52,410 --> 00:23:54,609
My point is...
528
00:23:54,610 --> 00:23:58,375
If our marriage
could survive this...
529
00:23:58,376 --> 00:24:01,443
Yours can weather the
storm, too, if you work at it.
530
00:24:06,476 --> 00:24:08,543
You, I've missed.
531
00:24:14,010 --> 00:24:15,108
Conference table.
532
00:24:15,109 --> 00:24:18,042
Thank you.
533
00:24:18,043 --> 00:24:20,375
How are things with
Rosie and Mark?
534
00:24:20,376 --> 00:24:22,542
And Yvonne.
535
00:24:22,543 --> 00:24:24,175
Don't forget Yvonne.
536
00:24:25,443 --> 00:24:26,675
Great.
537
00:24:26,676 --> 00:24:29,675
Fabulously, wonderfully great.
538
00:24:29,676 --> 00:24:32,175
You're feeling like
the third wheel?
539
00:24:32,176 --> 00:24:34,509
I know that I should
be happy for Rosie.
540
00:24:34,510 --> 00:24:36,542
But, yesterday,
541
00:24:36,543 --> 00:24:39,142
they bought her a
brand-new iPhone.
542
00:24:39,143 --> 00:24:41,842
And Yvonne took her
shopping for new clothes
543
00:24:41,843 --> 00:24:43,742
without even asking me.
544
00:24:43,743 --> 00:24:46,043
She must have spent $1,000.
545
00:24:47,076 --> 00:24:50,308
I wish that I could
buy her stuff like that.
546
00:24:50,309 --> 00:24:51,809
But you could never afford it.
547
00:24:51,810 --> 00:24:52,743
On my salary?
548
00:24:52,744 --> 00:24:56,009
Not in a million years.
549
00:24:56,010 --> 00:24:57,909
And then...
550
00:24:57,910 --> 00:24:59,308
Last night,
551
00:24:59,309 --> 00:25:00,876
Rosie announces
552
00:25:00,877 --> 00:25:02,342
that Mark and Yvonne
553
00:25:02,343 --> 00:25:05,909
are giving her her own
room in their house,
554
00:25:05,910 --> 00:25:08,109
and she wants to stay
there every other week.
555
00:25:09,743 --> 00:25:11,843
You feel like you're
losing your daughter.
556
00:25:14,010 --> 00:25:16,609
When you were the one who
was up with her every night
557
00:25:16,610 --> 00:25:19,475
when she was a baby,
558
00:25:19,476 --> 00:25:21,275
who took care of her
through every illness,
559
00:25:21,276 --> 00:25:23,308
every scraped knee...
560
00:25:23,309 --> 00:25:26,909
Who went to every soccer
game in the pouring rain...
561
00:25:26,910 --> 00:25:28,308
She doesn't play soccer.
562
00:25:28,309 --> 00:25:29,575
Work with me here.
563
00:25:29,576 --> 00:25:31,475
What I'm saying is,
you're her mother.
564
00:25:31,476 --> 00:25:32,976
And Mark and his wife
565
00:25:32,977 --> 00:25:35,609
swoop in and act like
they can take over,
566
00:25:35,610 --> 00:25:37,709
like you're not a vital
part of your kids' lives.
567
00:25:37,710 --> 00:25:39,942
"Kid." singular.
568
00:25:39,943 --> 00:25:42,043
Where does that leave you?
569
00:25:51,343 --> 00:25:52,675
Yes.
570
00:25:52,676 --> 00:25:55,275
I know you don't want
me taking on cases yet.
571
00:25:55,276 --> 00:25:56,475
Correct.
572
00:25:56,476 --> 00:25:58,208
But I think I've got a good one.
573
00:25:58,209 --> 00:26:02,143
One that could generate
some decent income for the firm.
574
00:26:03,543 --> 00:26:04,809
Proceed.
575
00:26:04,810 --> 00:26:07,776
I want to sue Mark Bridger...
576
00:26:07,777 --> 00:26:10,142
For 13 years of
retroactive child support.
577
00:26:21,376 --> 00:26:22,376
I've given it a lot of thought.
578
00:26:22,377 --> 00:26:24,509
It's not a good idea.
579
00:26:24,510 --> 00:26:25,876
Why? Why is it not a good idea?
580
00:26:25,877 --> 00:26:26,909
Because you could ruin
581
00:26:26,910 --> 00:26:28,242
a relationship
that's just started.
582
00:26:28,243 --> 00:26:30,009
It's a fragile
emotional situation.
583
00:26:30,010 --> 00:26:31,909
"Blah, blah, blah, emotions."
584
00:26:31,910 --> 00:26:34,909
Let the lawyers talk law
for a moment, will you?
585
00:26:34,910 --> 00:26:36,108
You are a textbook bully.
586
00:26:36,109 --> 00:26:37,609
"Bully"?
587
00:26:37,610 --> 00:26:38,842
What are we, in kindergarten?
588
00:26:38,843 --> 00:26:39,909
Stop it.
589
00:26:39,910 --> 00:26:41,710
You're all acting like
you're in kindergarten.
590
00:26:44,343 --> 00:26:45,243
Abigail,
591
00:26:45,244 --> 00:26:46,876
why do you want
to go this route?
592
00:26:46,877 --> 00:26:48,042
First of all,
593
00:26:48,043 --> 00:26:49,609
there are precedents.
594
00:26:49,610 --> 00:26:51,442
A lesbian couple in the U.S.
595
00:26:51,443 --> 00:26:53,776
Used a sperm donor
they found online.
596
00:26:53,777 --> 00:26:55,442
They split up when
the child was small.
597
00:26:55,443 --> 00:26:58,575
The biological mom
applied for social assistance.
598
00:26:58,576 --> 00:26:59,942
When the state found
out she'd used a donor,
599
00:26:59,943 --> 00:27:01,976
they sued him.
600
00:27:01,977 --> 00:27:03,542
He was forced to
pay child support
601
00:27:03,543 --> 00:27:05,142
so the state wouldn't have to.
602
00:27:05,143 --> 00:27:07,675
Did Bridger sign any
paperwork all those years ago?
603
00:27:07,676 --> 00:27:10,175
Anything that absolves
him of financial obligations?
604
00:27:10,176 --> 00:27:12,108
Nope. Nothing.
605
00:27:12,109 --> 00:27:14,108
Mark Bridger has deep pockets
606
00:27:14,109 --> 00:27:15,810
and Jeanette has nothing.
607
00:27:17,643 --> 00:27:19,409
We have a moral
obligation to represent her.
608
00:27:20,411 --> 00:27:21,776
Can we at least not pretend
609
00:27:21,777 --> 00:27:23,577
that this has anything
to do with your morals?
610
00:27:24,977 --> 00:27:26,142
Daniel, what do you think?
611
00:27:26,143 --> 00:27:27,175
If we move forward with this,
612
00:27:27,176 --> 00:27:28,616
balls will shrivel
around the nation.
613
00:27:29,643 --> 00:27:31,943
But... The law's on our side.
614
00:27:37,109 --> 00:27:39,809
This could also make
the firm a lot of money.
615
00:27:39,810 --> 00:27:41,642
We treat this like a
personal injury case.
616
00:27:41,643 --> 00:27:44,175
She can give us 33% of
the settlement I get for her.
617
00:27:44,176 --> 00:27:45,509
What you get for her?
618
00:27:45,510 --> 00:27:47,942
No. No, Harry or I will
take the lead on this.
619
00:27:47,943 --> 00:27:49,242
No, you will not.
620
00:27:49,243 --> 00:27:50,342
This is my case.
621
00:27:50,343 --> 00:27:52,175
You're on probation.
You don't know family law.
622
00:27:52,176 --> 00:27:56,410
A monkey could do family
law. Craig could do family law.
623
00:27:57,843 --> 00:27:59,376
- Forget it!
- I can do this.
624
00:28:05,143 --> 00:28:07,242
I'll be lead counsel.
625
00:28:07,243 --> 00:28:08,877
You'll be my junior.
626
00:28:10,309 --> 00:28:12,876
She knows the
backstory better than you.
627
00:28:12,877 --> 00:28:14,675
You do all the work,
628
00:28:14,676 --> 00:28:17,109
I do all the talking in court.
629
00:28:23,209 --> 00:28:25,242
Cecil, take Craig out for a pee.
630
00:28:25,243 --> 00:28:26,876
I'm really more of a cat person.
631
00:28:26,877 --> 00:28:28,077
Cecil!
632
00:28:41,043 --> 00:28:42,675
I don't know what
I expected with Abby,
633
00:28:42,676 --> 00:28:43,909
but it wasn't this.
634
00:28:43,910 --> 00:28:48,142
I mean, I knew it wasn't gonna
be sunshine and rainbows,
635
00:28:48,143 --> 00:28:52,375
but I didn't think she'd
be such a colossal bitch.
636
00:28:52,376 --> 00:28:54,709
You said it, not me.
637
00:28:54,710 --> 00:28:56,042
She's a ticking timebomb,
638
00:28:56,043 --> 00:29:00,142
and if she goes off around
us, we will be collateral damage.
639
00:29:03,376 --> 00:29:05,909
I don't know what the hell
dad expected would happen,
640
00:29:05,910 --> 00:29:07,942
just dropping her
in our lives like this.
641
00:29:07,943 --> 00:29:09,142
Yeah.
642
00:29:09,143 --> 00:29:11,276
To think, when I was little,
I always wanted a sister.
643
00:29:12,410 --> 00:29:14,609
Now I'm just counting down
the hours till the weekend
644
00:29:14,610 --> 00:29:17,142
so I don't have to see her face.
645
00:29:17,143 --> 00:29:18,777
Mm-hmm.
646
00:29:32,243 --> 00:29:34,142
Remove Ms.
Bianchi immediately.
647
00:29:34,143 --> 00:29:35,275
Oh, my god, oh, my god,
648
00:29:35,276 --> 00:29:37,976
oh, my god, oh, my god,
oh, my god, oh, my god!
649
00:29:37,977 --> 00:29:40,143
Yoo-hoo, I'm home.
650
00:29:41,576 --> 00:29:43,410
Ugh, that man.
651
00:29:45,410 --> 00:29:47,108
Patchouli oil
652
00:29:47,109 --> 00:29:49,676
is not a replacement
for deodorant.
653
00:29:50,810 --> 00:29:54,042
And he had food
stuck in his beard.
654
00:29:54,043 --> 00:29:58,809
Oh, it was like a squirrel
storing snacks for the winter.
655
00:29:58,810 --> 00:30:00,809
Why'd you go out with him?
656
00:30:00,810 --> 00:30:02,510
Because he owns an island.
657
00:30:05,476 --> 00:30:07,709
Right, you're in court tomorrow.
658
00:30:07,710 --> 00:30:11,542
Honey, I'm sure
it's like riding a bike.
659
00:30:11,543 --> 00:30:12,942
Yeah, except the
last time I rode a bike,
660
00:30:12,943 --> 00:30:14,909
I puked all over my client.
661
00:30:14,910 --> 00:30:16,809
Oh.
662
00:30:35,109 --> 00:30:36,842
Good morning.
663
00:30:36,843 --> 00:30:39,076
Shall we?
664
00:31:08,843 --> 00:31:10,843
After you.
665
00:31:23,443 --> 00:31:24,976
- Good morning.
- Hi.
666
00:31:24,977 --> 00:31:26,675
This was your plan
all along, wasn't it?
667
00:31:26,676 --> 00:31:27,643
Find me, lure me in,
668
00:31:27,644 --> 00:31:29,442
- make me pay.
- That's not true.
669
00:31:29,443 --> 00:31:30,709
Take your
seat, Mr. Bridger.
670
00:31:30,710 --> 00:31:33,275
You shouldn't be talking to
us without your lawyer present.
671
00:31:33,276 --> 00:31:34,909
Oh, my lawyer will
be here very soon.
672
00:31:34,910 --> 00:31:36,042
I found a good one.
673
00:31:36,043 --> 00:31:38,009
In fact, strange coincidence...
674
00:31:38,010 --> 00:31:41,142
He has the same
last name as you.
675
00:31:47,643 --> 00:31:49,343
Is this going to be a problem?
676
00:31:50,510 --> 00:31:52,009
Do you know him?
677
00:31:52,010 --> 00:31:53,442
You could say that.
678
00:31:53,443 --> 00:31:55,777
He's my husband.
679
00:32:00,410 --> 00:32:01,610
♪ Uh-oh
680
00:32:10,143 --> 00:32:11,175
What are you doing here?
681
00:32:11,176 --> 00:32:12,575
What are you doing here?
682
00:32:12,576 --> 00:32:13,675
Bridger hired me.
683
00:32:13,676 --> 00:32:14,742
Yeah, to get back at me!
684
00:32:14,743 --> 00:32:16,208
Abigail, sit down.
685
00:32:23,510 --> 00:32:25,443
All rise for judge fraiberg.
686
00:32:26,476 --> 00:32:27,642
When you answered
687
00:32:27,643 --> 00:32:29,308
Ms. Gyurkovich's
ad on craigslist,
688
00:32:29,309 --> 00:32:32,609
was it clear she simply
wanted a sperm donor?
689
00:32:32,610 --> 00:32:33,610
Yes, it was.
690
00:32:33,611 --> 00:32:36,076
In fact, it read...
691
00:32:37,109 --> 00:32:39,475
"Sperm donor wanted.
692
00:32:39,476 --> 00:32:41,842
Must be healthy,
educated, and fit.
693
00:32:41,843 --> 00:32:43,776
Will pay $100.
694
00:32:43,777 --> 00:32:47,642
Donor will have no financial
or parental obligations."
695
00:32:47,643 --> 00:32:49,275
Madame justice,
696
00:32:49,276 --> 00:32:52,575
my colleague and his
client are simply trying
697
00:32:52,576 --> 00:32:55,576
to cash in on my
client's new-found wealth.
698
00:32:56,643 --> 00:32:58,877
Counsel rests.
699
00:33:00,743 --> 00:33:02,509
Mark Bridger,
700
00:33:02,510 --> 00:33:05,075
when did you become a father?
701
00:33:05,076 --> 00:33:06,175
Two weeks ago.
702
00:33:06,176 --> 00:33:07,308
No.
703
00:33:07,309 --> 00:33:09,776
You became a father the
moment Rosie was born.
704
00:33:09,777 --> 00:33:10,809
Objection.
705
00:33:10,810 --> 00:33:12,542
He had no idea he was a father.
706
00:33:12,543 --> 00:33:13,743
Overruled.
707
00:33:14,543 --> 00:33:16,942
When you and Ms. Gyurkovich
had sexual intercourse,
708
00:33:16,943 --> 00:33:20,009
you knew she wanted
to get pregnant.
709
00:33:20,010 --> 00:33:22,009
The ad said "no
financial obligations".
710
00:33:22,010 --> 00:33:24,075
It also said "no
parental obligations,"
711
00:33:24,076 --> 00:33:25,342
yet here you are,
712
00:33:25,343 --> 00:33:28,209
spending all this time
with your daughter.
713
00:33:29,743 --> 00:33:31,009
And Jeanette isn't stopping you.
714
00:33:31,010 --> 00:33:32,010
In fact,
715
00:33:32,011 --> 00:33:34,042
she understands
it's a good thing
716
00:33:34,043 --> 00:33:36,976
for her daughter to have a
relationship with her father.
717
00:33:36,977 --> 00:33:38,842
And I'm grateful for that.
718
00:33:38,843 --> 00:33:40,642
And yet your gratitude
719
00:33:40,643 --> 00:33:42,010
doesn't extend to
your pocketbook.
720
00:33:43,910 --> 00:33:45,776
Don't you think Jeanette
deserves something
721
00:33:45,777 --> 00:33:48,642
for raising your child
after all these years?
722
00:33:48,643 --> 00:33:49,976
You think you can
just waltz in now
723
00:33:49,977 --> 00:33:52,042
and have everything
be on your terms?
724
00:33:52,043 --> 00:33:53,242
Objection, your honour.
725
00:33:53,243 --> 00:33:55,609
My colleague is reducing
this very complex issue
726
00:33:55,610 --> 00:33:57,308
to nothing more than money.
727
00:33:57,309 --> 00:33:58,642
Mr. Bianchi, of course,
it's about money.
728
00:33:58,643 --> 00:34:01,275
It's a child-support
application.
729
00:34:01,276 --> 00:34:02,475
Proceed.
730
00:34:02,476 --> 00:34:05,909
There is a huge
financial disparity
731
00:34:05,910 --> 00:34:07,609
between the mother
and the father in this case.
732
00:34:07,610 --> 00:34:10,275
And even if we put that aside,
733
00:34:10,276 --> 00:34:14,308
being a parent comes
with responsibilities.
734
00:34:14,309 --> 00:34:15,409
Mr. Bridger,
735
00:34:15,410 --> 00:34:17,108
I know you want a place
in your daughter's life,
736
00:34:17,109 --> 00:34:18,543
and I commend you for that.
737
00:34:20,410 --> 00:34:22,308
I was estranged from my
father for over 30 years.
738
00:34:22,309 --> 00:34:25,308
He was a lousy parent,
739
00:34:25,309 --> 00:34:27,742
an emotionally-stunted and
unavailable human being.
740
00:34:27,743 --> 00:34:29,409
Objection.
741
00:34:29,410 --> 00:34:31,876
But he still managed to send
my mom a cheque every month.
742
00:34:31,877 --> 00:34:32,877
My colleague is bringing
743
00:34:32,878 --> 00:34:34,575
her own emotional
baggage into this.
744
00:34:34,576 --> 00:34:35,609
Sustained.
745
00:34:35,610 --> 00:34:38,542
Really, Ms. Bianchi?
746
00:34:38,543 --> 00:34:39,976
Stick to the facts.
747
00:34:39,977 --> 00:34:41,108
Fine. The facts...
748
00:34:41,109 --> 00:34:43,075
Mark Bridger became
a dad 13 years ago,
749
00:34:43,076 --> 00:34:45,442
so therefore he owes my
client 13 years of child support.
750
00:34:45,443 --> 00:34:47,709
Please. You can only
go back three years
751
00:34:47,710 --> 00:34:49,142
from the date the
support was requested.
752
00:34:49,143 --> 00:34:51,509
This is a well-known
principle of family law,
753
00:34:51,510 --> 00:34:53,075
which my colleague
would be aware of
754
00:34:53,076 --> 00:34:55,809
if she were, in
fact, a family lawyer.
755
00:34:55,810 --> 00:34:57,242
I think we can all agree
756
00:34:57,243 --> 00:35:00,810
that these are completely unique
circumstances, your honour.
757
00:35:02,209 --> 00:35:04,275
Based on Mark
Bridger's financial records,
758
00:35:04,276 --> 00:35:05,609
and the child-support
guidelines,
759
00:35:05,610 --> 00:35:06,610
he would owe
760
00:35:06,611 --> 00:35:09,075
approximately $3,200 per month,
761
00:35:09,076 --> 00:35:13,309
for a total of $499,200.
762
00:35:15,176 --> 00:35:19,342
But we're willing to
round it down to $499,000.
763
00:35:21,843 --> 00:35:24,475
I'll have my decision tomorrow.
764
00:35:24,476 --> 00:35:25,376
We will reconvene then.
765
00:35:25,377 --> 00:35:29,443
Why is there a child
in my courtroom?
766
00:35:32,877 --> 00:35:34,309
Adjourned.
767
00:35:40,676 --> 00:35:41,809
With the exception
768
00:35:41,810 --> 00:35:43,842
of your blatant
disregard for my authority
769
00:35:43,843 --> 00:35:46,675
and wholly improper asides,
770
00:35:46,676 --> 00:35:48,143
good work.
771
00:35:52,243 --> 00:35:53,308
How are you feeling?
772
00:35:53,309 --> 00:35:55,776
Honestly? Kind of queasy.
773
00:35:55,777 --> 00:35:57,809
Why are you doing this?
774
00:35:57,810 --> 00:35:59,409
I don't care about
the money and stuff.
775
00:35:59,410 --> 00:36:00,742
I just want to know my dad
776
00:36:00,743 --> 00:36:02,542
and you're gonna
wreck everything!
777
00:36:02,543 --> 00:36:03,575
Rosie, try to understand.
778
00:36:03,576 --> 00:36:04,776
I hate you!
779
00:36:08,610 --> 00:36:09,942
Another feel-good moment
780
00:36:09,943 --> 00:36:12,208
brought to you
by Abigail Bianchi.
781
00:36:12,209 --> 00:36:14,042
Please. I did my job.
782
00:36:14,043 --> 00:36:16,609
It was fascinating,
watching you in there.
783
00:36:16,610 --> 00:36:18,175
Getting all pumped
up on endorphins
784
00:36:18,176 --> 00:36:19,776
by your own performance...
785
00:36:19,777 --> 00:36:22,776
And completely missing the
point that this isn't about you.
786
00:36:22,777 --> 00:36:25,675
You know, just because
your life's a shit show,
787
00:36:25,676 --> 00:36:26,742
doesn't mean you should
788
00:36:26,743 --> 00:36:29,410
turn other people's
lives into shit shows, too.
789
00:36:43,276 --> 00:36:45,243
Thanks for agreeing to meet.
790
00:36:46,410 --> 00:36:47,776
So...
791
00:36:47,777 --> 00:36:49,242
Working with your dad...
792
00:36:49,243 --> 00:36:52,742
Working for my dad, actually.
793
00:36:52,743 --> 00:36:56,242
A small, but significant
prepositional difference.
794
00:36:56,243 --> 00:36:58,542
How's it, uh, been so far?
795
00:36:58,543 --> 00:37:01,108
Oh, it's like having
bamboo shoots
796
00:37:01,109 --> 00:37:02,309
stuck up my fingernails.
797
00:37:05,810 --> 00:37:07,175
You look good.
798
00:37:07,176 --> 00:37:09,276
I know.
799
00:37:11,109 --> 00:37:13,076
I miss you.
800
00:37:14,343 --> 00:37:16,076
I miss the kids.
801
00:37:18,276 --> 00:37:21,276
I'd really like to come home.
802
00:37:22,510 --> 00:37:24,275
Not yet, Abby.
803
00:37:24,276 --> 00:37:25,375
Well, at least
804
00:37:25,376 --> 00:37:27,942
let me see Nico and Sofia
more than twice a week.
805
00:37:27,943 --> 00:37:28,943
I need to know
806
00:37:28,944 --> 00:37:30,464
that you're serious
about getting well.
807
00:37:31,109 --> 00:37:32,743
I did my stint in rehab.
808
00:37:34,276 --> 00:37:35,276
I'm seeing a therapist.
809
00:37:35,277 --> 00:37:36,942
I'm going to the a.A. Meetings.
810
00:37:36,943 --> 00:37:39,809
Are you going because you
understand you need help?
811
00:37:39,810 --> 00:37:42,542
Or because the law society
gave you no other choice?
812
00:37:42,543 --> 00:37:43,575
None of this would've happened
813
00:37:43,576 --> 00:37:44,642
if you hadn't kicked
me out of the house
814
00:37:44,643 --> 00:37:46,483
the night before I was
supposed to go to court.
815
00:37:47,144 --> 00:37:48,609
Your drinking took
over our marriage.
816
00:37:48,610 --> 00:37:50,575
Oh, you can't
pin all this on me.
817
00:37:50,576 --> 00:37:53,142
If you hadn't had an affair
818
00:37:53,143 --> 00:37:54,675
with a woman named Felicity...
819
00:37:54,676 --> 00:37:56,876
My god, that was one
night at a conference,
820
00:37:56,877 --> 00:37:59,742
and I told you a million times,
I didn't mean for it to happen.
821
00:37:59,743 --> 00:38:00,909
Oh, no, you slipped, right?
822
00:38:00,910 --> 00:38:02,809
And your penis... mmph!
Landed in her vagina.
823
00:38:10,209 --> 00:38:11,542
Abby...
824
00:38:11,543 --> 00:38:15,777
Your drinking was a
problem years before that.
825
00:38:19,143 --> 00:38:22,042
I deeply regret what I did,
826
00:38:22,043 --> 00:38:23,842
but it was a symptom,
827
00:38:23,843 --> 00:38:25,943
not the cause.
828
00:38:27,209 --> 00:38:29,208
The kids are supposed
to come to my mom's
829
00:38:29,209 --> 00:38:30,876
for dinner tomorrow night.
830
00:38:30,877 --> 00:38:32,175
"Kids."
831
00:38:32,176 --> 00:38:33,208
Plural.
832
00:38:33,209 --> 00:38:34,510
I'll do what I can.
833
00:38:36,910 --> 00:38:38,110
I promise.
834
00:38:41,910 --> 00:38:46,510
You, uh... you wanted
to talk about the case?
835
00:38:47,643 --> 00:38:50,175
Uh, Harry's delighted.
836
00:38:50,176 --> 00:38:52,976
He thinks it's gonna generate
a lot of money for the firm.
837
00:38:52,977 --> 00:38:54,843
He may not be wrong.
838
00:38:55,910 --> 00:38:57,242
The thing is,
839
00:38:57,243 --> 00:38:59,910
I can't stop
thinking about Sofia.
840
00:39:01,610 --> 00:39:05,443
She'll barely speak to me
because of the mess I've made.
841
00:39:08,476 --> 00:39:09,542
I feel like
842
00:39:09,543 --> 00:39:11,410
I'm doing the same thing
to Rosie and Jeanette.
843
00:39:13,777 --> 00:39:16,343
I want to run something by you.
844
00:39:24,343 --> 00:39:27,308
So I've had
time to review everything,
845
00:39:27,309 --> 00:39:29,809
and I've reached my decision.
846
00:39:29,810 --> 00:39:31,576
Permission to address the court?
847
00:39:33,109 --> 00:39:34,642
Proceed.
848
00:39:34,643 --> 00:39:37,109
Our clients have
reached a compromise.
849
00:39:39,109 --> 00:39:41,776
We've agreed on the
terms of a consent order,
850
00:39:41,777 --> 00:39:42,842
subject to your approval.
851
00:39:42,843 --> 00:39:43,976
Hmm.
852
00:39:43,977 --> 00:39:45,976
Mr. Bridger has
agreed to pay $50,000
853
00:39:45,977 --> 00:39:47,509
in retroactive child support,
854
00:39:47,510 --> 00:39:48,842
payable on terms,
855
00:39:48,843 --> 00:39:51,275
as well as to pay child
support from now on.
856
00:39:51,276 --> 00:39:53,976
And Ms. Gyurkovich has
agreed to a parenting plan,
857
00:39:53,977 --> 00:39:55,842
so that my client
and his daughter
858
00:39:55,843 --> 00:39:58,809
can continue to
foster their relationship.
859
00:39:58,810 --> 00:40:00,275
We'll attach it to
the consent order.
860
00:40:00,276 --> 00:40:02,276
Both parties are happy
with this arrangement?
861
00:40:04,843 --> 00:40:06,776
That sounds like a
reasonable compromise.
862
00:40:06,777 --> 00:40:08,909
I'll make the order.
863
00:40:08,910 --> 00:40:10,110
Adjourned.
864
00:40:29,143 --> 00:40:31,342
Ms. Bianchi?
865
00:40:31,343 --> 00:40:33,309
Can you approach
the bench, please?
866
00:40:35,309 --> 00:40:37,175
Nicely done.
867
00:40:37,176 --> 00:40:39,042
Thank you.
868
00:40:39,043 --> 00:40:40,409
But, for the record...
869
00:40:40,410 --> 00:40:41,976
This is a small world,
870
00:40:41,977 --> 00:40:44,009
it's a world in
which your father
871
00:40:44,010 --> 00:40:46,776
is well-respected
and well-loved.
872
00:40:46,777 --> 00:40:50,075
He gave you a second chance,
missy, when no one else would,
873
00:40:50,076 --> 00:40:51,642
so if you speak of him again
874
00:40:51,643 --> 00:40:53,275
in court, the way
you did the other day,
875
00:40:53,276 --> 00:40:55,943
I will find you in contempt.
876
00:40:57,643 --> 00:40:58,843
That's all.
877
00:41:14,376 --> 00:41:16,876
Where's Craig?
878
00:41:16,877 --> 00:41:20,042
We came up with a temporary
shared-custody agreement.
879
00:41:20,043 --> 00:41:22,075
Mm.
880
00:41:22,076 --> 00:41:24,375
I kind of miss him.
881
00:41:24,376 --> 00:41:26,009
He was the only living
creature in this place
882
00:41:26,010 --> 00:41:27,542
who didn't think I was a, um,
883
00:41:27,543 --> 00:41:28,809
what were the words again?
884
00:41:28,810 --> 00:41:31,376
Oh, yeah... "colossal bitch".
885
00:41:35,343 --> 00:41:39,309
You could've made this
firm well over $100,000.
886
00:41:40,877 --> 00:41:42,108
Instead,
887
00:41:42,109 --> 00:41:45,943
you made us the equivalent
of a tuna sandwich.
888
00:41:53,343 --> 00:41:55,676
What a dick, am I right?
889
00:41:56,877 --> 00:41:57,976
I should go.
890
00:41:57,977 --> 00:42:00,742
Maggie's making dinner.
891
00:42:00,743 --> 00:42:02,076
Danielle and I have spin class.
892
00:42:23,576 --> 00:42:25,109
I'm here under duress.
893
00:42:26,276 --> 00:42:28,375
Dad threatened to
take away her phone
894
00:42:28,376 --> 00:42:30,543
for the weekend
if she didn't come.
895
00:42:31,743 --> 00:42:32,909
Did you really do that?
896
00:42:32,910 --> 00:42:33,942
I did.
897
00:42:33,943 --> 00:42:35,575
You monster.
898
00:42:35,576 --> 00:42:37,943
I'll pick them up at 9:00?
899
00:42:46,476 --> 00:42:47,909
Sofia, I got your favourite...
900
00:42:47,910 --> 00:42:49,175
Sushi platter.
901
00:42:49,176 --> 00:42:50,609
Well, it's more like
a salmonella platter
902
00:42:50,610 --> 00:42:51,809
at this point, but who cares?
903
00:42:51,810 --> 00:42:53,108
- Not me.
- I'm not hungry.
904
00:42:53,109 --> 00:42:55,709
I think I'll just go to the den
and do some of my homework.
905
00:42:55,710 --> 00:42:56,710
You will not!
906
00:42:56,711 --> 00:42:58,042
You will sit. You will eat.
907
00:42:58,043 --> 00:42:59,575
You will do your
best to be pleasant,
908
00:42:59,576 --> 00:43:02,342
because if there's one thing
you'll learn as you get older,
909
00:43:02,343 --> 00:43:05,142
it's that we're all a
bunch of screw-ups.
910
00:43:05,143 --> 00:43:07,942
♪ I'm the blade
911
00:43:07,943 --> 00:43:11,509
♪ you're the knife
912
00:43:11,510 --> 00:43:13,442
okay, so tell me everything.
913
00:43:13,443 --> 00:43:14,842
Sofia,
914
00:43:14,843 --> 00:43:16,342
if you could kill one
girl at your school,
915
00:43:16,343 --> 00:43:17,475
who would it be?
916
00:43:17,476 --> 00:43:19,375
Mom.
917
00:43:19,376 --> 00:43:21,642
It's the one girl after school
that I always talk about.
918
00:43:21,643 --> 00:43:23,609
Oh, forget about her!
919
00:43:23,610 --> 00:43:26,042
She's got this ponytail.
920
00:43:26,043 --> 00:43:28,208
She wears lipstick
and eyeshadow...
921
00:43:28,209 --> 00:43:32,042
♪ ...in a world
that wasn't mine ♪
922
00:43:32,043 --> 00:43:33,742
♪ to take
923
00:43:38,877 --> 00:43:40,276
♪ I'll wait
924
00:43:45,276 --> 00:43:47,443
♪ is this my life?
925
00:43:49,010 --> 00:43:52,442
♪ Ah-ah-ah-ah-ah...
926
00:43:52,443 --> 00:44:00,443
♪ Am I breathing underwater? ♪
927
00:44:04,643 --> 00:44:07,876
♪ Ah-ah-ah-ah-ah...
928
00:44:07,877 --> 00:44:11,275
♪ Am I breathing
929
00:44:11,276 --> 00:44:14,575
♪ underwater?
930
00:44:14,576 --> 00:44:18,075
♪ Am I breathing
931
00:44:18,076 --> 00:44:20,109
♪ underwater?
59223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.