All language subtitles for Youll.Never.Find.Me.2023.1080p.BluRay.DTS.5.1.H264-JJ_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,325 --> 00:03:07,014 Go away. 2 00:03:18,703 --> 00:03:21,633 I said fuck off! 3 00:03:21,736 --> 00:03:23,736 Hello? 4 00:03:56,077 --> 00:03:58,112 What? 5 00:03:58,216 --> 00:04:00,353 Look. I'm sorry. 6 00:04:00,456 --> 00:04:02,353 Can I come in? 7 00:04:03,835 --> 00:04:06,215 What for? 8 00:04:06,318 --> 00:04:11,005 I just... I just really need a lift. 9 00:04:13,214 --> 00:04:14,592 A lift? 10 00:04:14,696 --> 00:04:19,696 A ride in your car, just into town. 11 00:04:47,899 --> 00:04:49,313 Thanks. 12 00:04:52,175 --> 00:04:53,416 I'm sorry. 13 00:04:53,519 --> 00:04:55,933 The weather, it's gone fucking crazy out there. 14 00:04:59,139 --> 00:05:00,829 Do you know what the time is? 15 00:05:05,000 --> 00:05:06,828 No. 16 00:05:15,483 --> 00:05:18,207 Give me a minute? 17 00:05:19,620 --> 00:05:22,171 And shut the door, please. 18 00:06:55,610 --> 00:06:57,334 Oh, thanks, but I won't stay or anything. 19 00:06:57,436 --> 00:07:01,160 I just really need a lift into town. 20 00:07:01,264 --> 00:07:03,815 You're dripping all over my floor. 21 00:07:03,918 --> 00:07:07,815 Oh, sorry. 22 00:07:08,987 --> 00:07:12,366 What made you come here? 23 00:07:13,952 --> 00:07:17,779 I... don't know. I just ran. 24 00:07:21,503 --> 00:07:23,916 I'm afraid you've knocked on the wrong door. 25 00:07:26,226 --> 00:07:29,571 My car's been playing up the last couple of days. 26 00:07:33,915 --> 00:07:36,708 Oh. Well, um 27 00:07:36,811 --> 00:07:40,294 are there any buses that run from here? 28 00:07:42,535 --> 00:07:44,707 Not at 2:00 in the morning. 29 00:07:51,120 --> 00:07:53,258 You've had a big night. 30 00:07:55,361 --> 00:07:57,603 I guess I have. 31 00:08:15,841 --> 00:08:18,703 Sorry for before. 32 00:08:18,807 --> 00:08:21,116 I get kids 33 00:08:21,220 --> 00:08:25,393 these feral fucking kids in the park... knocking on my door 34 00:08:25,496 --> 00:08:28,254 at all hours of the night. 35 00:08:28,978 --> 00:08:34,185 When I finally go to answer it, there's no one there. 36 00:08:35,529 --> 00:08:37,425 Well, that must be annoying. 37 00:08:37,529 --> 00:08:41,011 They seem to find it funny. 38 00:08:41,563 --> 00:08:44,425 I've never really gotten the joke. 39 00:08:55,183 --> 00:08:56,837 Why don't you take that shirt off? 40 00:08:56,941 --> 00:08:58,561 I can throw it on the heater. 41 00:08:58,665 --> 00:09:01,974 Oh, no. That's fine. I wasn't really planning on staying. 42 00:09:02,078 --> 00:09:03,285 It will only take a minute. 43 00:09:03,389 --> 00:09:04,640 Actually, if you've got a phone, 44 00:09:04,664 --> 00:09:06,063 then maybe I can just call the car. 45 00:09:06,146 --> 00:09:09,595 It's no trouble. Pass it here. 46 00:09:23,800 --> 00:09:25,696 You've been swimming. 47 00:09:26,731 --> 00:09:29,040 Uh, yeah. 48 00:09:29,144 --> 00:09:31,248 Strange time for that, don't you think? 49 00:09:33,557 --> 00:09:38,729 I was at the beach earlier. I must have fallen asleep. 50 00:09:38,832 --> 00:09:41,798 I'm always wrong place, wrong time. 51 00:09:41,901 --> 00:09:43,867 The beach? 52 00:09:48,659 --> 00:09:50,486 You ran here from the beach? 53 00:09:50,590 --> 00:09:52,245 Yeah. 54 00:10:06,519 --> 00:10:08,036 Why don't you sit down for a minute? 55 00:10:08,140 --> 00:10:10,184 - Oh, no, I really wasn't... - That's all right. Sit down. 56 00:10:10,208 --> 00:10:13,794 You should give those knuckles a rest after bashing my door down. 57 00:10:45,170 --> 00:10:47,756 You want tea or something? 58 00:10:47,859 --> 00:10:49,515 No, thanks. 59 00:10:49,617 --> 00:10:52,410 Take a cigarette, though, if you've got one. 60 00:10:52,514 --> 00:10:55,892 I don't, I'm afraid. 61 00:11:22,752 --> 00:11:26,269 So, it's okay if I use your phone? 62 00:11:26,373 --> 00:11:27,510 I just need to call the car. 63 00:11:27,613 --> 00:11:29,993 My accommodation isn't far from here. 64 00:11:31,544 --> 00:11:32,923 I figured you weren't local. 65 00:11:33,026 --> 00:11:34,992 Yeah? 66 00:11:35,095 --> 00:11:37,061 Well, I haven't seen you around the park. 67 00:11:37,165 --> 00:11:40,233 You're certainly not a resident, and you're way out of town, 68 00:11:40,336 --> 00:11:42,578 so I assumed you must be lost. 69 00:11:42,680 --> 00:11:46,577 Also, swimming this time of year? 70 00:11:46,680 --> 00:11:48,173 Don't try to tell me there's crocodiles. 71 00:11:48,197 --> 00:11:50,370 Crocodiles? 72 00:11:50,473 --> 00:11:54,059 No. 73 00:11:54,163 --> 00:11:56,748 Hypothermia, maybe. 74 00:12:10,091 --> 00:12:14,401 Although I have to admit 75 00:12:16,470 --> 00:12:18,849 this thunderstorm is strange. 76 00:12:26,744 --> 00:12:28,504 We normally get them in the hotter months. 77 00:12:28,606 --> 00:12:31,606 Something about the humidity. 78 00:12:42,605 --> 00:12:44,571 You're old enough, aren't you? 79 00:12:46,018 --> 00:12:50,846 To drink? Yeah. Of course. Thanks. 80 00:12:50,949 --> 00:12:53,466 I was just really hoping to make that phone call. 81 00:12:53,570 --> 00:12:56,156 Oh. That's right. Sorry. 82 00:13:04,293 --> 00:13:07,809 For the pay phone. I don't own a mobile. 83 00:13:09,637 --> 00:13:11,326 There's one at the front of the park. 84 00:13:11,430 --> 00:13:15,050 I can walk you up there when the weather lets up a bit. 85 00:13:15,154 --> 00:13:17,705 Oh, thanks, but if you give me directions, 86 00:13:17,808 --> 00:13:18,945 I can just take myself. 87 00:13:19,049 --> 00:13:21,635 I mean, it's a walk. 88 00:13:21,738 --> 00:13:23,669 They actually lock the gates after 12:00 a.m., 89 00:13:23,773 --> 00:13:27,117 so no cars can come through here at night. 90 00:13:27,221 --> 00:13:28,680 The headlights are at the right height 91 00:13:28,704 --> 00:13:32,359 to cut straight through the curtains otherwise. 92 00:13:32,461 --> 00:13:34,703 Some of the shadier residents used to think 93 00:13:34,806 --> 00:13:36,910 they were being raided by the AFP. 94 00:13:37,012 --> 00:13:39,702 Sounds like you got some interesting neighbors. 95 00:13:39,805 --> 00:13:42,771 Yeah, that's one way to describe them. 96 00:13:46,667 --> 00:13:49,632 Paranoid. 97 00:13:49,735 --> 00:13:52,908 Like me, I suppose. 98 00:13:53,011 --> 00:13:55,010 Like everyone who's old enough to have done things 99 00:13:55,114 --> 00:13:58,356 in their life to feel paranoid about. 100 00:14:17,112 --> 00:14:18,491 Well... 101 00:14:18,594 --> 00:14:22,353 Thanks heaps for the towel and the change. 102 00:14:22,456 --> 00:14:25,076 But I should probably get out of your way. 103 00:14:25,180 --> 00:14:27,628 I don't think you can. 104 00:14:27,731 --> 00:14:31,834 That's what I meant before. The gate's locked. 105 00:14:31,937 --> 00:14:35,352 I've got a key, but I would have to go with you. 106 00:14:35,454 --> 00:14:37,361 I'm sure this will all blow over soon, and then... 107 00:14:37,385 --> 00:14:39,351 I really don't want to keep you. 108 00:14:39,454 --> 00:14:41,729 I'm sure I'll find a way out. 109 00:14:46,315 --> 00:14:50,246 Sorry. Of course. 110 00:15:01,142 --> 00:15:05,900 I guess I should wait for my shirt to dry. 111 00:15:36,068 --> 00:15:38,447 Have you lived here long? 112 00:15:38,551 --> 00:15:40,758 The park? 113 00:15:40,861 --> 00:15:43,723 Long time. 114 00:15:43,826 --> 00:15:49,688 I grew up on the coast, leaving the city in my 20s. 115 00:15:49,791 --> 00:15:54,170 After I lost my job, I decided I needed to uproot again, 116 00:15:54,274 --> 00:15:58,307 find somewhere quiet... and cheap. 117 00:15:58,411 --> 00:16:00,996 We have something in common then. 118 00:16:01,100 --> 00:16:03,617 What's that? 119 00:16:03,720 --> 00:16:05,135 Unemployment. 120 00:16:05,238 --> 00:16:08,651 Somewhat of a chronic condition of mine. 121 00:16:10,823 --> 00:16:13,341 Yeah, well, I used to be an electrician. 122 00:16:14,547 --> 00:16:17,512 I was all right at it, too. 123 00:16:17,616 --> 00:16:19,305 Right up until I stuck a screwdriver 124 00:16:19,409 --> 00:16:22,202 into a live light socket. 125 00:16:22,305 --> 00:16:23,649 And they fired you for that? 126 00:16:23,753 --> 00:16:28,442 No. No, I quit. 127 00:16:28,546 --> 00:16:30,339 After something like that, 128 00:16:30,442 --> 00:16:35,614 sticking screwdrivers where they actually belonged felt 129 00:16:35,717 --> 00:16:37,165 uninspiring. 130 00:16:45,130 --> 00:16:47,750 No one tells you that 131 00:16:47,853 --> 00:16:52,164 that fear and excitement are identical emotions. 132 00:16:54,198 --> 00:16:58,025 That's why people stick forks into toasters. 133 00:16:58,128 --> 00:17:00,438 That's why they jump out of planes 134 00:17:00,542 --> 00:17:04,335 snort cocaine... rob banks. 135 00:17:06,748 --> 00:17:11,610 They're convincing themselves they're about to die 136 00:17:11,713 --> 00:17:16,023 just to feel awake. 137 00:17:25,160 --> 00:17:28,263 What does that say about humans, do you think? 138 00:17:30,677 --> 00:17:35,469 How our brains read joy and danger as the same thing... 139 00:17:41,331 --> 00:17:44,502 Like a population of fucking moths. 140 00:17:54,123 --> 00:17:55,881 Where are you staying? 141 00:17:57,087 --> 00:18:00,914 My house. It isn't far from here. 142 00:18:01,018 --> 00:18:02,500 Your house? 143 00:18:03,845 --> 00:18:05,604 Hotel. 144 00:18:07,638 --> 00:18:11,121 Everything's a little far from here. 145 00:18:11,224 --> 00:18:13,258 You've never been here before? 146 00:18:15,465 --> 00:18:18,189 You're a familiar face. 147 00:18:35,841 --> 00:18:39,565 You're turning blue. Do you want to take a shower, 148 00:18:39,669 --> 00:18:40,910 go warm up? 149 00:18:41,014 --> 00:18:42,393 Oh, no, really. That's fine. 150 00:18:42,496 --> 00:18:45,496 Your shirt will be dry by the time you're out. 151 00:18:48,392 --> 00:18:50,081 I was just really hoping to call that car. 152 00:18:50,185 --> 00:18:53,874 I'll take you after this passes over. 153 00:18:53,977 --> 00:18:55,736 You're shaking. 154 00:18:55,839 --> 00:18:57,253 Have a shower. 155 00:18:57,356 --> 00:19:00,115 Phone isn't going anywhere. 156 00:19:03,425 --> 00:19:05,390 Just that first door on the left. 157 00:22:12,748 --> 00:22:14,128 What? 158 00:23:43,497 --> 00:23:46,221 There's a dry jumper on the bench here for you. 159 00:23:46,324 --> 00:23:48,841 Your shirt isn't quite there yet. 160 00:23:51,290 --> 00:23:54,013 You're not cooking for me, are you? 161 00:23:54,117 --> 00:23:58,012 I wouldn't call canned soup cooking. 162 00:23:58,116 --> 00:23:59,874 Just something to warm you up while you wait 163 00:23:59,978 --> 00:24:01,874 for your shirt to dry, 164 00:24:01,978 --> 00:24:06,184 or catch fire, knowing that heater. 165 00:24:25,044 --> 00:24:27,355 Are you married? 166 00:24:30,664 --> 00:24:31,871 No. 167 00:24:31,974 --> 00:24:35,801 It belonged to an old girlfriend. 168 00:24:35,905 --> 00:24:38,629 You can keep it if you like. 169 00:24:43,525 --> 00:24:44,731 How about you? 170 00:24:44,835 --> 00:24:48,593 Married? Engaged? 171 00:24:48,697 --> 00:24:51,317 No. Definitely not. 172 00:24:51,421 --> 00:24:52,627 I can barely look after myself 173 00:24:52,730 --> 00:24:54,937 let alone worry about somebody else. 174 00:24:55,041 --> 00:24:57,937 So, you're a free spirit, then? 175 00:24:58,040 --> 00:25:01,592 Free spirit... I like that. 176 00:25:01,695 --> 00:25:04,419 It makes all my life fuck-ups sound pretty. 177 00:25:07,660 --> 00:25:10,728 Is that what brought you out here? 178 00:25:10,832 --> 00:25:12,074 Out here? 179 00:25:12,177 --> 00:25:16,659 I mean, in general. Traveling alone seems... 180 00:25:16,763 --> 00:25:17,900 Stupid? 181 00:25:18,003 --> 00:25:19,900 I was going to say lonely. 182 00:25:20,003 --> 00:25:23,762 No, it is stupid. It's what we all do. 183 00:25:23,865 --> 00:25:26,555 - Who? - Women like me. 184 00:25:26,658 --> 00:25:28,795 We put ourselves in dumb situations 185 00:25:28,899 --> 00:25:33,416 and act all shocked when they don't turn out well. 186 00:25:33,519 --> 00:25:37,036 Sometimes it's like we're drawn to unhappy endings, you know? 187 00:25:37,140 --> 00:25:40,243 Like a population of fucking moths. 188 00:25:54,172 --> 00:25:58,551 Do you get lonely, hiding all the way out here? 189 00:25:58,654 --> 00:26:01,998 Hiding? 190 00:26:02,102 --> 00:26:03,620 What makes you say that? 191 00:26:07,653 --> 00:26:10,997 People move around and say it's for a quiet neighborhood 192 00:26:11,101 --> 00:26:13,618 or cheaper housing. 193 00:26:15,583 --> 00:26:18,618 But, really, they're always just outrunning something. 194 00:26:20,135 --> 00:26:23,445 Like mistakes can be dumped in a donation bin 195 00:26:23,548 --> 00:26:28,272 or buried in a backyard, and that's that. 196 00:26:30,065 --> 00:26:34,685 But it doesn't matter where you hide, though, does it? 197 00:26:34,788 --> 00:26:36,065 In the end, 198 00:26:36,167 --> 00:26:40,029 all we get is different-tasting tap water 199 00:26:40,133 --> 00:26:44,270 and new scenery for our misery. 200 00:27:08,199 --> 00:27:10,957 You know, I have to say, 201 00:27:11,061 --> 00:27:13,577 I'm surprised by how self-aware you are. 202 00:27:18,094 --> 00:27:19,345 Some women just want to blame everyone else 203 00:27:19,369 --> 00:27:21,542 for their own bad decisions. 204 00:27:25,059 --> 00:27:26,506 You all right? 205 00:27:26,610 --> 00:27:30,644 Oh, yeah. I'm fine. I'm... just a little tired from work. 206 00:27:30,748 --> 00:27:33,712 Work? 207 00:27:33,816 --> 00:27:36,334 Oh, it's my fault. 208 00:27:36,436 --> 00:27:39,574 I shouldn't have volunteered to look up. 209 00:28:30,637 --> 00:28:36,631 So... what were you up to tonight? 210 00:28:36,947 --> 00:28:38,947 What do you mean? 211 00:28:39,051 --> 00:28:41,602 I mean, before I got here. 212 00:28:43,671 --> 00:28:45,911 Why weren't you asleep? 213 00:28:50,359 --> 00:28:52,601 I don't sleep much. 214 00:28:59,014 --> 00:29:00,807 Why not? 215 00:29:04,496 --> 00:29:06,944 I don't know. 216 00:29:07,633 --> 00:29:11,461 Doesn't come as easily to me now as it used to. 217 00:29:19,529 --> 00:29:24,424 When you're younger, sleep is a good thing. 218 00:29:24,528 --> 00:29:28,183 Your dreams are just stupid cartoons. 219 00:29:30,390 --> 00:29:33,183 As you get older, that changes. 220 00:29:36,941 --> 00:29:41,664 Your thoughts get stuck, corrupted. 221 00:29:41,767 --> 00:29:42,940 Your mind 222 00:29:43,044 --> 00:29:46,491 now functions like a scratch disc 223 00:29:46,595 --> 00:29:52,525 that skips... illogically jumping backwards and forwards 224 00:29:52,628 --> 00:29:55,732 and only playing back your least-favorite scenes. 225 00:30:03,179 --> 00:30:08,144 Nights become less about fantasy, more about fear. 226 00:30:09,799 --> 00:30:14,592 Endlessly light... always uneasy. 227 00:30:16,247 --> 00:30:19,246 Whether before and after doesn't really matter 228 00:30:19,349 --> 00:30:25,343 because the now is so... strangely convincing. 229 00:30:26,039 --> 00:30:30,383 So, you then try to avoid sleep altogether. 230 00:30:30,486 --> 00:30:33,176 That doesn't stop the dreaming. 231 00:30:33,279 --> 00:30:36,520 Everything just becomes more confused, 232 00:30:36,623 --> 00:30:39,175 more intertwined 233 00:30:39,278 --> 00:30:42,416 like your thoughts are leaking into your life. 234 00:30:48,450 --> 00:30:52,036 In the end, you don't want to be awake or asleep. 235 00:30:53,483 --> 00:30:56,552 Just want to be nothing 236 00:30:56,656 --> 00:30:59,793 new again 237 00:30:59,896 --> 00:31:01,345 like a baby. 238 00:31:05,137 --> 00:31:06,907 So you can go back to the cartoons you watched 239 00:31:06,930 --> 00:31:09,619 when you were young. 240 00:31:26,618 --> 00:31:28,755 Something wrong? 241 00:31:30,101 --> 00:31:31,617 With your food? 242 00:31:33,134 --> 00:31:36,823 Oh, no. It's just... It's hot. 243 00:31:49,202 --> 00:31:51,512 You said the gates are locked. 244 00:31:55,959 --> 00:31:59,821 If they lock the park up at night 245 00:31:59,925 --> 00:32:01,614 how did I get in? 246 00:32:04,028 --> 00:32:06,855 I was going to ask you the same thing. 247 00:32:49,368 --> 00:32:53,919 Did you tell someone you were coming here? 248 00:32:54,022 --> 00:32:55,263 Coming here? 249 00:32:55,367 --> 00:32:56,918 You didn't tell anyone where you were? 250 00:32:57,022 --> 00:32:58,436 No. 251 00:32:59,883 --> 00:33:02,090 Why? 252 00:33:48,637 --> 00:33:50,361 I told you. 253 00:33:50,464 --> 00:33:52,601 Those kids 254 00:33:54,050 --> 00:33:57,291 all hours of the night. 255 00:34:48,285 --> 00:34:51,250 How far did you say the phone is? 256 00:34:51,354 --> 00:34:54,767 Too far in this weather. 257 00:35:05,042 --> 00:35:07,835 Strange, isn't it? 258 00:35:07,938 --> 00:35:11,110 That a sky can be clear one moment, 259 00:35:11,214 --> 00:35:13,661 so furious the next. 260 00:36:19,378 --> 00:36:21,137 Strange. 261 00:36:39,549 --> 00:36:44,927 A tree branch must have blown into a power line. 262 00:36:45,031 --> 00:36:48,996 That, or something's flooded. 263 00:36:49,099 --> 00:36:51,788 Either way... 264 00:36:51,892 --> 00:36:55,271 I think we'll be here for a while. 265 00:36:56,547 --> 00:36:59,202 What do you mean? 266 00:36:59,305 --> 00:37:04,029 If the power's out, it means the whole park's down, 267 00:37:04,132 --> 00:37:06,994 which means the phone's probably down, as well. 268 00:37:07,097 --> 00:37:10,063 Not much we can do if that's the case. 269 00:37:12,717 --> 00:37:15,407 I'd volunteer to go check the main disconnect outside, 270 00:37:15,510 --> 00:37:21,131 but I'm a bit scared to put on my boots. 271 00:37:21,233 --> 00:37:26,371 Oh, my God. I'm such an idiot. 272 00:37:26,475 --> 00:37:28,508 I'm-I'm so sorry. I'll clean it up. 273 00:37:28,612 --> 00:37:30,051 - It's all right. - I didn't mean to. 274 00:37:30,095 --> 00:37:32,956 It's okay. 275 00:37:33,060 --> 00:37:35,129 I'm just messing with you. 276 00:37:38,163 --> 00:37:40,542 You know, you can leave. 277 00:37:43,231 --> 00:37:46,713 If you want to, you can go. 278 00:37:49,196 --> 00:37:52,092 It really was just soup. 279 00:38:00,505 --> 00:38:04,126 Can we reset the circuit breaker from inside? 280 00:38:06,091 --> 00:38:08,194 Fuse box. 281 00:38:08,297 --> 00:38:10,539 This is old wiring. 282 00:38:12,470 --> 00:38:17,607 And we can try, but, like I said. 283 00:38:20,331 --> 00:38:23,193 I think you'll be here for a while. 284 00:38:37,156 --> 00:38:40,431 You know, this reminds me of a time when I was a kid. 285 00:38:43,053 --> 00:38:45,500 The power went off in our shack. 286 00:38:47,913 --> 00:38:51,810 Dad was a vegetable... stroke. 287 00:38:51,913 --> 00:38:57,906 Mum was... wherever she went. 288 00:39:02,602 --> 00:39:04,188 Dad and I shared a room. 289 00:39:04,291 --> 00:39:07,532 So, all night long I didn't sleep. 290 00:39:07,635 --> 00:39:10,704 I just laid and listened, 291 00:39:10,808 --> 00:39:13,945 waiting for his ventilator battery to give out. 292 00:39:19,496 --> 00:39:22,531 Pretty fucking scary as a kid. 293 00:39:25,875 --> 00:39:27,668 Hold this for me. 294 00:40:01,182 --> 00:40:03,560 Can you pass me a screwdriver? 295 00:40:08,422 --> 00:40:11,352 Thanks. 296 00:40:21,213 --> 00:40:22,903 Nothing's blown. 297 00:40:23,006 --> 00:40:24,351 The whole park must be out. 298 00:40:24,455 --> 00:40:25,695 You're bleeding. 299 00:40:28,351 --> 00:40:29,454 What? 300 00:40:29,557 --> 00:40:31,557 Y-your back. 301 00:40:54,107 --> 00:40:55,554 I-I'll go get you something. 302 00:43:56,603 --> 00:43:59,086 I'd like to leave now. 303 00:44:11,223 --> 00:44:13,154 The gate's locked. 304 00:44:13,257 --> 00:44:16,739 I'll find a way out. 305 00:44:16,843 --> 00:44:18,636 Thank you. 306 00:44:31,255 --> 00:44:34,116 I'll take you there when the weather lets up. 307 00:44:45,115 --> 00:44:46,495 I found a pack of cards. 308 00:44:46,597 --> 00:44:51,356 I thought a game might help pass the time. 309 00:44:51,459 --> 00:44:54,597 I only know one. It's called "Bullshit." 310 00:44:54,700 --> 00:44:56,045 You played it? 311 00:44:56,149 --> 00:44:57,596 Did I drop an earring in here? 312 00:45:03,665 --> 00:45:04,768 What? 313 00:45:04,871 --> 00:45:08,975 Did you take my earring? 314 00:45:10,526 --> 00:45:13,285 - None of those are yours. - Then whose are they? 315 00:45:13,388 --> 00:45:15,663 I think you must be confused. 316 00:45:17,422 --> 00:45:19,111 Why are you looking through my pills? 317 00:45:19,215 --> 00:45:22,456 I'm just trying to work out what is actually happening here. 318 00:45:22,560 --> 00:45:24,662 What do you think is happening here? 319 00:45:24,766 --> 00:45:26,707 I've been with you the whole time. I haven't taken... 320 00:45:26,731 --> 00:45:29,041 I'd like to leave now. 321 00:45:30,248 --> 00:45:32,386 Let me get my jacket, then. 322 00:45:32,489 --> 00:45:34,454 By myself. 323 00:46:08,726 --> 00:46:11,072 I'll need the key for the door. 324 00:46:13,830 --> 00:46:16,760 Because you locked it, didn't you? 325 00:46:16,863 --> 00:46:19,380 When you thought someone else was here? 326 00:46:23,415 --> 00:46:25,484 Do you think I've locked you in here? 327 00:46:25,586 --> 00:46:27,759 Look. 328 00:46:27,862 --> 00:46:30,035 Thank you so much for the shower 329 00:46:30,138 --> 00:46:32,483 and the food and whatever, but... 330 00:46:34,241 --> 00:46:36,378 I wanna go home, yeah? 331 00:46:36,896 --> 00:46:38,689 Home. 332 00:46:40,275 --> 00:46:43,584 What a strange choice of words. 333 00:46:43,688 --> 00:46:45,309 Why? 334 00:46:45,412 --> 00:46:47,584 For a hotel. 335 00:46:49,584 --> 00:46:51,998 So, you're a local, or you're a tourist. 336 00:46:52,101 --> 00:46:54,894 Which is it? 337 00:46:54,998 --> 00:46:56,929 What have I done to make you sad? 338 00:46:57,032 --> 00:46:58,430 Nothing. You haven't done anything. 339 00:46:58,514 --> 00:47:01,893 No, I want to know exactly where I went wrong. 340 00:47:01,997 --> 00:47:03,375 I couldn't drive you. Is that it? 341 00:47:03,479 --> 00:47:05,444 - No, that's not it. - I let you warm up. 342 00:47:05,548 --> 00:47:06,824 I gave you food, 343 00:47:06,928 --> 00:47:08,282 something to drink, somewhere to stay... 344 00:47:08,306 --> 00:47:10,479 Won't let you guilt me into staying. 345 00:47:10,581 --> 00:47:12,996 Now let me the fuck out. 346 00:47:16,616 --> 00:47:18,926 Amazing. 347 00:47:19,029 --> 00:47:20,477 You know? 348 00:47:22,580 --> 00:47:24,580 I find it interesting how you people... 349 00:47:24,684 --> 00:47:25,890 "You people"? 350 00:47:25,994 --> 00:47:28,166 How you invite yourself into my life 351 00:47:28,270 --> 00:47:30,201 and then act like I dragged you here. 352 00:47:30,304 --> 00:47:31,579 Why? - I just want to... 353 00:47:31,683 --> 00:47:33,096 What makes you so special? 354 00:47:33,200 --> 00:47:35,441 Who the fuck are you, anyway? Where did you come from? 355 00:47:35,545 --> 00:47:37,141 What are you doing here? - Just want to get... 356 00:47:37,165 --> 00:47:39,854 What are you actually doing here tonight? 357 00:47:39,958 --> 00:47:41,199 Can you tell me that? 358 00:47:41,302 --> 00:47:45,440 I just want the fucking key! 359 00:47:58,163 --> 00:47:59,956 It isn't locked. 360 00:48:02,507 --> 00:48:04,266 You can go now. 361 00:49:56,494 --> 00:50:01,115 I'd pour you another drink, but you haven't touched your first. 362 00:50:16,009 --> 00:50:18,251 I have a nice pair of runners in the laundry, 363 00:50:18,354 --> 00:50:21,044 if you're looking for somewhere to dump it. 364 00:50:31,456 --> 00:50:33,456 All right. 365 00:50:37,938 --> 00:50:39,696 Two aces. 366 00:50:42,593 --> 00:50:44,386 One 2. 367 00:50:48,833 --> 00:50:50,592 One 3. 368 00:50:53,936 --> 00:50:55,660 Two 4s. 369 00:50:55,763 --> 00:50:59,971 One 5. 370 00:51:00,073 --> 00:51:02,487 My name's Patrick, by the way. 371 00:51:08,866 --> 00:51:10,417 Two 6s. 372 00:51:10,969 --> 00:51:13,038 You really do look familiar. 373 00:51:14,348 --> 00:51:18,520 You sure we've never met before? 374 00:51:18,623 --> 00:51:20,658 I don't think so. 375 00:51:20,760 --> 00:51:24,588 I'm sure we all start to look the same at some point. 376 00:51:24,691 --> 00:51:28,588 - Who does? - Girls in bars. 377 00:51:30,001 --> 00:51:32,139 I don't follow. 378 00:51:32,243 --> 00:51:34,276 I'm just saying we all start to blend 379 00:51:34,380 --> 00:51:37,207 into one another at some point. 380 00:51:37,311 --> 00:51:40,655 We're not unique, like you said before. 381 00:51:40,758 --> 00:51:43,344 We're all just outrunning something. 382 00:51:46,103 --> 00:51:49,275 I think you said that, actually. 383 00:51:52,999 --> 00:51:54,481 Three 7s. 384 00:51:54,585 --> 00:51:56,067 One 8. 385 00:51:59,722 --> 00:52:03,997 So, what about you? You outrunning something? 386 00:52:04,101 --> 00:52:08,686 Probably... in some sense or another. 387 00:52:08,790 --> 00:52:11,583 Nothing illegal, 388 00:52:11,686 --> 00:52:13,065 although I can't promise the same 389 00:52:13,169 --> 00:52:15,996 for a lot of my neighbors. 390 00:52:16,100 --> 00:52:17,375 Nothing says "I'm in hiding" 391 00:52:17,478 --> 00:52:20,202 more than misspelling your own fake name. 392 00:52:20,306 --> 00:52:21,547 Really? 393 00:52:21,651 --> 00:52:26,512 "Maria," spelled M-A-R-E-Y-A-H, 394 00:52:26,615 --> 00:52:30,063 lives in the caravan by the front entrance. 395 00:52:30,167 --> 00:52:34,408 She shares it with her boyfriend, "Camera," 396 00:52:34,511 --> 00:52:36,442 which I can only guess was an attempt 397 00:52:36,545 --> 00:52:42,476 at the name Cameron or maybe Camaro, like the car. 398 00:52:44,959 --> 00:52:47,648 They also share the last name "Park," 399 00:52:47,751 --> 00:52:50,130 which I'm pretty sure they borrowed from the sign 400 00:52:50,234 --> 00:52:51,681 on the way down here. 401 00:52:57,819 --> 00:53:00,818 One 9. 402 00:53:00,922 --> 00:53:02,646 So, how about you? 403 00:53:02,749 --> 00:53:05,749 What are you hiding from? 404 00:53:05,853 --> 00:53:09,576 Well, I'm not a criminal, if that's what you're asking. 405 00:53:16,645 --> 00:53:18,816 Reality, probably. 406 00:53:18,920 --> 00:53:22,333 Parts of myself I can't stand. 407 00:53:22,437 --> 00:53:24,954 Hence, why I was five tequilas deep at the pub 408 00:53:25,057 --> 00:53:26,712 before the rain hit. 409 00:53:26,815 --> 00:53:30,815 Drink anymore, I'll probably misspell my own name, too. 410 00:53:30,919 --> 00:53:33,781 I thought you said you were at the beach. 411 00:53:33,884 --> 00:53:35,745 Sorry? 412 00:53:35,849 --> 00:53:39,987 You said you fell asleep at the beach before you ran here. 413 00:53:40,091 --> 00:53:45,435 Well, I did. I-I was. 414 00:53:50,054 --> 00:53:52,675 One 10. - Bullshit. 415 00:54:03,088 --> 00:54:06,088 Well... you won't trust me now. 416 00:54:06,191 --> 00:54:07,950 Oh, we're even then. 417 00:54:09,466 --> 00:54:10,810 How do you mean? 418 00:54:10,914 --> 00:54:12,914 I lied. 419 00:54:13,949 --> 00:54:16,672 I don't think you're supposed to tell me. 420 00:54:18,672 --> 00:54:22,086 That jumper you're wearing? 421 00:54:22,189 --> 00:54:25,464 I told you an old girlfriend left it, but... 422 00:54:28,326 --> 00:54:31,429 It actually belonged to my wife. 423 00:54:35,360 --> 00:54:38,187 We met inside a petrol station. 424 00:54:38,291 --> 00:54:41,807 Not the most romantic story, I know, but... 425 00:54:42,497 --> 00:54:45,841 I was walking in to pay for my petrol. 426 00:54:45,945 --> 00:54:48,565 I just see this mess 427 00:54:48,668 --> 00:54:53,392 all hair and mascara, sitting by the door. 428 00:54:55,909 --> 00:54:58,736 She was completely pissed 429 00:54:58,840 --> 00:55:03,495 all by herself, crying and shivering. 430 00:55:05,770 --> 00:55:09,012 She asked me for a packet of chips. 431 00:55:12,873 --> 00:55:16,183 At first I thought she was homeless, but... 432 00:55:16,287 --> 00:55:18,562 No. 433 00:55:18,665 --> 00:55:21,527 Her clothes were clean, and her hair was, 434 00:55:24,424 --> 00:55:26,423 so pretty. 435 00:55:30,009 --> 00:55:31,492 Long, dark hair. 436 00:55:35,387 --> 00:55:38,663 She'd offended the guy behind the counter somehow. 437 00:55:38,767 --> 00:55:40,697 He wouldn't serve her. 438 00:55:40,800 --> 00:55:44,352 So, I went inside, paid for my petrol. 439 00:55:44,455 --> 00:55:48,421 Came outside with two packets of chips and a bottle of Coke. 440 00:55:52,076 --> 00:55:54,558 When she saw me, it was like I was... 441 00:55:54,661 --> 00:55:57,178 Father Christmas, yeah? 442 00:56:01,006 --> 00:56:05,557 We sat outside the petrol station and ate together, 443 00:56:05,660 --> 00:56:08,074 until the attendant told us off. 444 00:56:10,556 --> 00:56:14,763 The cheapest and most successful first date I've ever had. 445 00:56:17,038 --> 00:56:21,004 It's funny the things that draw you to a person. 446 00:56:21,107 --> 00:56:24,830 For me, it wasn't the looks. It was 447 00:56:24,934 --> 00:56:27,210 well, that she was alone. 448 00:56:29,210 --> 00:56:30,934 It's a rare thing to see beautiful people 449 00:56:31,037 --> 00:56:33,623 by themselves like that. 450 00:56:33,726 --> 00:56:38,071 The world normally suffocates them with loud friends 451 00:56:38,174 --> 00:56:42,311 and followers, always swarming and fussing. 452 00:56:44,863 --> 00:56:46,621 But she was alone 453 00:56:48,276 --> 00:56:51,172 oblivious to the rarity that she is. 454 00:56:54,862 --> 00:56:56,620 Was. 455 00:56:58,551 --> 00:57:01,102 Oh, shit. Sorry. I'll take this off. 456 00:57:01,206 --> 00:57:02,551 No, no. 457 00:57:02,653 --> 00:57:06,481 I like to keep her things around the home still. 458 00:57:06,584 --> 00:57:08,757 Little reminders, you know? 459 00:57:08,861 --> 00:57:14,854 Sad, fucking, horrible reminders I can't stand to look at. 460 00:57:20,514 --> 00:57:24,306 I just haven't seen someone in that jumper since her. 461 00:57:27,755 --> 00:57:33,271 To be honest, I haven't seen someone in my house since her. 462 00:57:42,133 --> 00:57:44,408 How did she die? 463 00:57:48,683 --> 00:57:50,338 Overdose. 464 00:57:54,407 --> 00:57:58,338 Can I tell you something without you taking it the wrong way? 465 00:57:59,751 --> 00:58:02,199 I've enjoyed your company tonight, 466 00:58:02,302 --> 00:58:07,370 and I mean that in no other way, now I've said it. 467 00:58:07,474 --> 00:58:09,715 If you feel I've kept you here longer than needed 468 00:58:09,819 --> 00:58:15,812 well, it's purely for the conversation. 469 00:58:16,267 --> 00:58:19,438 I don't get much of it anywhere else. 470 00:58:20,197 --> 00:58:24,093 It's nice to pass the time with a stranger. 471 00:58:24,197 --> 00:58:27,196 I like the way you see me now. 472 00:58:27,299 --> 00:58:29,368 Brand-new 473 00:58:30,644 --> 00:58:32,299 without all those other bits 474 00:58:32,403 --> 00:58:35,851 that make a person complicated and ugly. 475 00:58:37,988 --> 00:58:40,471 You know what I mean? 476 00:58:50,435 --> 00:58:56,124 Now, I don't know where you came from tonight 477 00:58:56,227 --> 00:58:59,571 or how you managed your way here. 478 00:58:59,675 --> 00:59:02,675 But I know you've lied to me. 479 00:59:02,778 --> 00:59:04,192 It's too late at night, 480 00:59:04,295 --> 00:59:08,157 and we are too far from the beach for bare feet. 481 00:59:09,501 --> 00:59:11,398 But I don't care. 482 00:59:12,605 --> 00:59:16,742 For the first time in a long time, I feel 483 00:59:16,846 --> 00:59:19,362 awake. 484 00:59:19,466 --> 00:59:20,880 So, thank you. 485 00:59:22,362 --> 00:59:23,879 Storm or no storm, 486 00:59:23,983 --> 00:59:27,086 I'll take you to the phone whenever you like. 487 01:00:00,737 --> 01:00:02,220 Three jacks. 488 01:00:07,841 --> 01:00:10,116 You're lying. 489 01:00:12,529 --> 01:00:14,126 I thought we were beginning to trust each other 490 01:00:14,150 --> 01:00:18,149 for a moment there. 491 01:00:49,836 --> 01:00:51,594 Shit! 492 01:08:00,753 --> 01:08:01,960 Aah! 493 01:08:02,064 --> 01:08:05,511 Aahhh! Aahhh! Aah! 494 01:08:05,615 --> 01:08:06,821 Aahhh! 495 01:08:26,785 --> 01:08:28,785 Aah! 496 01:08:30,819 --> 01:08:34,542 Aahhh! 497 01:08:34,645 --> 01:08:36,748 Help me! Please help! 498 01:08:36,853 --> 01:08:39,334 Help! 499 01:08:39,437 --> 01:08:42,335 Aah! 500 01:08:42,438 --> 01:08:44,437 Help me! 501 01:08:44,541 --> 01:08:48,127 Help me! 502 01:08:50,505 --> 01:08:52,403 Aah! No! 503 01:08:52,505 --> 01:08:56,505 Aah! 504 01:09:09,675 --> 01:09:11,814 Hey! 505 01:09:13,710 --> 01:09:15,951 Open your mouth. Open it! 506 01:09:19,708 --> 01:09:20,986 Swallow. 507 01:09:21,089 --> 01:09:22,433 Swallow! 508 01:10:05,532 --> 01:10:07,635 Aahhh! 509 01:10:07,739 --> 01:10:12,049 Help me! 510 01:10:13,807 --> 01:10:16,324 Help me! 511 01:10:16,427 --> 01:10:19,151 Aahhh! 512 01:10:53,940 --> 01:10:56,492 What are you doing... 513 01:10:59,526 --> 01:11:01,871 When my back's turned? 514 01:11:04,698 --> 01:11:06,559 What are you thinking? 515 01:11:10,283 --> 01:11:15,214 Are we playing these scenarios over and over? 516 01:11:17,386 --> 01:11:21,075 I want you in my mind like a movie, 517 01:11:21,179 --> 01:11:25,557 imagining what you girls must be feeling 518 01:11:25,661 --> 01:11:28,178 trying to understand you 519 01:11:28,281 --> 01:11:33,625 to understand this pattern that we're caught in. 520 01:11:38,349 --> 01:11:42,039 I saw her outside the petrol station earlier tonight. 521 01:11:44,142 --> 01:11:47,279 She asked me for a packet of chips. 522 01:11:50,831 --> 01:11:55,003 I didn't say anything until she spoke to me. 523 01:11:55,107 --> 01:11:57,727 Sheasked for food. 524 01:11:57,830 --> 01:12:00,382 Shewanted a ride. 525 01:12:05,105 --> 01:12:07,553 What am I meant to make of that? 526 01:12:09,450 --> 01:12:13,932 And you, banging on my door at 2:00 a.m., 527 01:12:14,035 --> 01:12:16,242 begging to come in. 528 01:12:21,862 --> 01:12:24,310 Strange. 529 01:12:27,723 --> 01:12:29,516 So strange. 530 01:12:35,067 --> 01:12:38,618 But this is not chance. 531 01:12:38,722 --> 01:12:42,135 This is choice 532 01:12:42,239 --> 01:12:44,928 your choice. 533 01:12:46,721 --> 01:12:51,996 And of all the doors and all the homes, 534 01:12:52,100 --> 01:12:54,445 you knocked on mine tonight. 535 01:12:58,375 --> 01:13:00,755 What did you give me? 536 01:13:02,788 --> 01:13:05,133 The same thing she had. 537 01:13:50,438 --> 01:13:53,265 It's called GHB. 538 01:13:57,231 --> 01:14:01,782 Get away from me. I'm gonna be sick. 539 01:14:04,885 --> 01:14:10,879 .5 mils will make your head dizzy, your mouth dry. 540 01:14:13,091 --> 01:14:16,538 Three mils, your muscles shut down. 541 01:14:19,159 --> 01:14:23,883 Six mils would kill a man in 20 minutes. 542 01:14:23,986 --> 01:14:25,468 You've had 8. 543 01:14:41,984 --> 01:14:44,501 The first girl, I barely remember. 544 01:14:48,190 --> 01:14:51,259 It was storming by the beach. 545 01:14:53,880 --> 01:14:57,362 She knocked on my car door. 546 01:14:57,465 --> 01:14:59,431 A tourist, I think. 547 01:15:02,499 --> 01:15:07,395 She had this tattoo on her ribs. 548 01:15:08,843 --> 01:15:13,912 Like a pulse line, a heartbeat. 549 01:15:15,498 --> 01:15:18,360 I watched it fluttering. 550 01:15:18,462 --> 01:15:22,083 And I watched it go still. 551 01:15:22,186 --> 01:15:25,841 The faces I get confused, but 552 01:15:25,945 --> 01:15:29,807 the little details are harder to forget. 553 01:15:36,633 --> 01:15:39,909 I've waited for the sirens, 554 01:15:40,013 --> 01:15:43,666 the flashing lights in my window. 555 01:15:43,770 --> 01:15:47,219 But they haven't come. 556 01:15:47,321 --> 01:15:50,666 And they never will. 557 01:15:54,149 --> 01:15:57,320 Do you know what happens when I do exactly what I shouldn't? 558 01:16:03,734 --> 01:16:05,182 I get rewarded. 559 01:16:07,388 --> 01:16:11,009 Years I've kept myself away from it. 560 01:16:12,456 --> 01:16:15,387 But here you are 561 01:16:15,491 --> 01:16:19,111 within the hour of another girl's expiry. 562 01:16:19,215 --> 01:16:23,146 What strange, unnatural timing. 563 01:16:23,248 --> 01:16:26,903 It makes you realize that we are totally alone. 564 01:16:28,386 --> 01:16:30,558 And if anything's up there, it's not watching. 565 01:16:30,661 --> 01:16:33,178 I can't breathe. 566 01:16:35,902 --> 01:16:39,316 That bad behavior's a myth. 567 01:16:56,073 --> 01:16:59,417 Please, God. 568 01:17:00,969 --> 01:17:02,797 God isn't real. 569 01:17:02,899 --> 01:17:06,003 The only thing that comes close 570 01:17:06,106 --> 01:17:09,623 is that little voice in your head. 571 01:17:23,966 --> 01:17:26,448 But if you can ignore it, 572 01:17:26,552 --> 01:17:32,545 if you can put it aside, you can do anything you want. 573 01:17:35,138 --> 01:17:37,793 If you can ignore it 574 01:17:41,826 --> 01:17:44,446 you can ignore the voice of God. 575 01:18:07,306 --> 01:18:09,272 That's all it is. 576 01:18:11,340 --> 01:18:13,202 No plagues or illness. 577 01:18:15,236 --> 01:18:17,857 No prison or fire. 578 01:18:22,373 --> 01:18:24,477 No consequences. 579 01:18:29,752 --> 01:18:32,510 Just a little voice. 580 01:23:35,442 --> 01:23:37,821 I'm sorry. 581 01:23:37,924 --> 01:23:40,442 The weather, it's gone fucking crazy out there. 582 01:23:56,682 --> 01:23:57,957 What did you buy me? 583 01:23:58,060 --> 01:23:59,198 Aahhh! 584 01:24:02,301 --> 01:24:05,956 Aah! Aah! 585 01:24:40,711 --> 01:24:42,710 Aahhh! 586 01:24:44,297 --> 01:24:47,296 You know, this reminds me of something. 587 01:24:47,399 --> 01:24:50,434 You know, this reminds me of a time when I was a kid. 588 01:24:50,537 --> 01:24:53,123 Oh, fuck! 589 01:24:53,227 --> 01:24:54,916 The power went off in our shack. 590 01:24:55,020 --> 01:24:57,122 The power went off in our shack. 591 01:25:06,466 --> 01:25:08,776 Dad and I shared a room. 592 01:25:11,983 --> 01:25:14,396 I just laid and listened. 593 01:25:18,120 --> 01:25:22,223 Waiting for his ventilator battery to give out. 594 01:25:40,531 --> 01:25:43,359 Dad? 595 01:25:47,634 --> 01:25:50,496 Aah! 596 01:25:50,599 --> 01:25:52,254 Aahhh! 597 01:25:53,634 --> 01:25:56,668 Aahhh! 598 01:27:04,936 --> 01:27:09,521 I saw her outside the petrol station earlier tonight. 599 01:27:09,625 --> 01:27:11,073 I don't remember her face. 600 01:27:11,176 --> 01:27:14,073 She asked me for a packet of chips. 601 01:27:14,176 --> 01:27:17,589 Long, dark hair, friendly smile. 602 01:27:17,693 --> 01:27:22,141 That's enough. 603 01:27:22,244 --> 01:27:24,348 Don't think I'm a... 604 01:28:15,411 --> 01:28:17,135 I'm paranoid. 605 01:28:17,238 --> 01:28:18,962 Always worried someone's watching, 606 01:28:19,066 --> 01:28:21,479 someone's followed me home. 607 01:28:21,582 --> 01:28:24,306 I had to stretch on my couch. 608 01:28:24,410 --> 01:28:26,789 I'm trapped again, but I couldn't sleep. 609 01:28:26,892 --> 01:28:28,237 I'm tired. It's getting worse, 610 01:28:28,341 --> 01:28:33,236 a spiral of rising, twisting, worrying. Shh! 611 01:28:33,340 --> 01:28:35,616 Sleepwalk. 612 01:28:35,719 --> 01:28:37,960 Every night I just sleepwalk. 613 01:29:21,955 --> 01:29:23,162 Aah! 614 01:29:23,266 --> 01:29:24,886 Aah-aah! 615 01:29:31,436 --> 01:29:32,713 When will I stop? 616 01:29:32,816 --> 01:29:34,540 When will this feeling go away? 617 01:30:03,468 --> 01:30:04,606 No. 618 01:30:04,709 --> 01:30:07,123 I thought you wanted to be nothing. 619 01:30:08,709 --> 01:30:14,260 New again. Like a baby. 620 01:30:24,948 --> 01:30:29,085 Drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, 621 01:30:29,189 --> 01:30:32,982 drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, 622 01:30:33,085 --> 01:30:37,326 drink, drink, drink, drink, drink, drink. 623 01:30:37,429 --> 01:30:39,015 You can't ignore it forever... 624 01:30:39,119 --> 01:30:40,671 Drink, drink, drink, drink. 625 01:30:40,774 --> 01:30:44,050 The little voice. 626 01:30:47,359 --> 01:30:51,911 Little voice, little voice, little voice, the little voice, 627 01:30:52,014 --> 01:30:54,083 the little voice, the little voice, 628 01:30:54,187 --> 01:30:55,185 the little voice, 629 01:30:55,255 --> 01:30:57,324 the little voice, the little voice. 630 01:31:19,839 --> 01:31:24,183 Drink up! Drink up! 631 01:32:04,765 --> 01:32:07,488 It's gonna be chilly, so make sure... 632 01:33:38,202 --> 01:33:40,754 No! This is it. 633 01:33:46,374 --> 01:33:47,477 Got you, weirdo! 634 01:33:49,616 --> 01:33:51,270 Fuckin' dickhead! 635 01:33:51,374 --> 01:33:54,373 That guy is such a...43603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.