Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,000 --> 00:00:49,500
Dead or alive!
2
00:02:52,886 --> 00:02:56,004
I told you in New Orleans
how it would be out here.
3
00:02:56,204 --> 00:02:59,249
- You most certainly did not.
- The hell I didn't.
4
00:02:59,449 --> 00:03:00,451
- The hell you did.
5
00:03:00,651 --> 00:03:02,086
- I told you how it is out in this country.
6
00:03:02,286 --> 00:03:03,387
I was honest with you.
7
00:03:03,587 --> 00:03:07,825
You never once mentioned
the dust storms, the sand fleas,
8
00:03:08,025 --> 00:03:11,595
the beetles, and the damn
loneliness of it all.
9
00:03:11,795 --> 00:03:14,999
I asked you to come out here
and live with me and you came.
10
00:03:15,199 --> 00:03:19,637
I even let you bring your cousin
with you if he is your cousin.
11
00:03:19,837 --> 00:03:22,239
You leave cousin John out of this.
12
00:03:22,439 --> 00:03:24,408
The only place we ever lost him
was in the bedroom
13
00:03:24,608 --> 00:03:25,676
and even then I could feel him hovering
14
00:03:25,876 --> 00:03:29,313
around the door jamb
like some anxious mother.
15
00:03:29,513 --> 00:03:33,184
You didn't tell me you were a widower
with three children either.
16
00:03:33,384 --> 00:03:34,385
I forgot.
17
00:03:34,585 --> 00:03:37,488
- You forgot. Dear lord.
18
00:03:37,688 --> 00:03:41,592
That's right. I forgot to tell you.
In New Orleans-
19
00:03:41,792 --> 00:03:46,330
In New Orleans? In New Orleans,
we wined and danced the night away,
20
00:03:46,530 --> 00:03:49,967
and mister, I can hardly wait to go back.
21
00:03:50,167 --> 00:03:52,807
Suppose you'll be going back
to what you were when I met you.
22
00:03:53,007 --> 00:03:56,840
Yes, I suppose I shall.
I'm rather good at it. Remember?
23
00:04:07,718 --> 00:04:10,187
I warned you in New Orleans, didn't I?
24
00:04:10,387 --> 00:04:13,924
I told you you couldn't believe
anything a westerner says.
25
00:04:14,124 --> 00:04:16,994
They're the most adept liars
in the entire world.
26
00:04:17,194 --> 00:04:18,128
- I wouldn't say that.
27
00:04:22,433 --> 00:04:23,267
- Then don't.
28
00:04:25,869 --> 00:04:26,704
Westerners.
29
00:04:31,408 --> 00:04:33,010
We'd like to go to New Orleans.
30
00:04:34,111 --> 00:04:34,945
- From here?
31
00:04:35,145 --> 00:04:36,347
- Well we got to hear from there.
32
00:04:36,547 --> 00:04:38,149
You do have trains going east, don't you?
33
00:04:38,349 --> 00:04:41,385
They don't just all go west
and disappear do they?
34
00:04:41,585 --> 00:04:44,137
Got just as many going east as going west.
35
00:04:44,337 --> 00:04:46,890
That's kind of the way it works out.
36
00:04:53,864 --> 00:04:56,667
- When is the uh, next one?
37
00:04:56,867 --> 00:04:59,470
- Four days.
- Four days?
38
00:04:59,670 --> 00:05:02,640
Well now, there's a westbound
going through tomorrow morning.
39
00:05:02,840 --> 00:05:04,875
You can take that as far
as King City if you have a mind to
40
00:05:05,075 --> 00:05:06,710
and layover there for the eastbound.
41
00:05:06,910 --> 00:05:09,546
There's nothing at all
until tomorrow morning?
42
00:05:09,746 --> 00:05:12,383
That's what I just got done
telling you, didn't I?
43
00:05:12,583 --> 00:05:15,152
Now if you care to sit a spell
I'll take you over to my house
44
00:05:15,352 --> 00:05:17,221
and I can rent you bed for a dollar.
45
00:05:18,422 --> 00:05:20,057
If you're hungry
supper will be another dollar.
46
00:05:20,257 --> 00:05:24,862
If you wanna wash up that's 50 cents
and rags to dry with is a quarter.
47
00:05:25,062 --> 00:05:27,231
Probably charge for the use
of your outhouse, too.
48
00:05:27,431 --> 00:05:31,302
Now what kind of a fellow do you think I am
to charge you for the use of his outhouse?
49
00:05:31,502 --> 00:05:34,038
Well, it's something anyway.
50
00:05:34,238 --> 00:05:36,774
- Paper'll cost you 50 cents.
51
00:05:48,819 --> 00:05:51,171
- What were you?
52
00:05:51,371 --> 00:05:53,524
- I beg your pardon?
53
00:05:53,724 --> 00:05:57,261
Well I heard you tell that man
you're going back to what you were good at
54
00:05:57,461 --> 00:06:00,431
What was it that you were so good at?
55
00:06:01,799 --> 00:06:03,167
- Not what you're thinking.
56
00:06:04,234 --> 00:06:05,269
- What am I thinking?
57
00:06:07,471 --> 00:06:11,859
Considering the pitifully few things
a woman is permitted
58
00:06:12,059 --> 00:06:15,621
to be in this world
you're probably thinking prostitute.
59
00:06:15,821 --> 00:06:19,383
No, 'cause you don't look
anything like one of them.
60
00:06:19,583 --> 00:06:23,654
You don't look anything like
Nelly pig or Diamond Tooth Lil.
61
00:06:25,689 --> 00:06:27,925
I'm Jeremy Collins. What's yours?
62
00:06:28,125 --> 00:06:33,130
Apparently you suffer
from overdeveloped curiosity.
63
00:06:34,264 --> 00:06:36,433
Now will you please leave me alone?
64
00:06:36,633 --> 00:06:37,267
- Sure.
65
00:06:40,337 --> 00:06:43,440
Easiest thing to do in this world is
just leave somebody alone.
66
00:06:48,212 --> 00:06:50,914
Alice. Alice,
we'll have to stay here tonight.
67
00:06:51,815 --> 00:06:53,584
- This gentleman has informed me
68
00:06:53,784 --> 00:06:56,920
there isn't a train going east
for four days.
69
00:06:57,120 --> 00:06:59,890
Tomorrow morning we'll go
to a place called King City.
70
00:07:00,090 --> 00:07:00,925
Wait for it.
71
00:07:01,125 --> 00:07:03,344
- Mighty lively place, King City.
72
00:07:03,544 --> 00:07:07,531
It was named after a poker hand
where a pair of kings beat a full house.
73
00:07:07,731 --> 00:07:10,934
How could a pair of kings beat a full house?
74
00:07:11,134 --> 00:07:14,338
Easy. Fellow with a pair
of kings pulled a 45.
75
00:07:34,091 --> 00:07:37,161
Well now uh, you two come with me.
76
00:07:39,763 --> 00:07:41,165
- Which two?
77
00:07:41,365 --> 00:07:44,301
The woman and that one there
that looks like he was weaned
78
00:07:44,501 --> 00:07:46,570
on a pickle and growed up wormy.
79
00:08:09,660 --> 00:08:11,962
This is where me and my woman used to sleep.
80
00:08:12,162 --> 00:08:16,583
She always claimed she was gonna fix it
up pretty, but she never got around to it.
81
00:08:16,783 --> 00:08:18,569
Where is she, your woman?
82
00:08:18,769 --> 00:08:22,439
- I buried her. Had to, she was dead.
83
00:08:23,474 --> 00:08:24,541
Yeah, I come in here one day
84
00:08:24,741 --> 00:08:27,978
and she was sitting at the table deader
than a can of corned beef.
85
00:08:29,480 --> 00:08:32,816
Poor woman didn't even have a chance
to finish her bowl of prunes.
86
00:08:33,917 --> 00:08:36,120
Hit me pretty hard, ma'am,
87
00:08:36,320 --> 00:08:40,491
but what come close to shaking me was
after I'd done finished digging her grave
88
00:08:40,691 --> 00:08:43,393
I come in here to get her
and she was all stiffened up
89
00:08:45,062 --> 00:08:47,598
harder than a railroad tie.
90
00:08:48,465 --> 00:08:50,100
I couldn't straighten her out.
91
00:08:50,300 --> 00:08:51,735
Had to bury her sitting up.
92
00:08:51,935 --> 00:08:55,839
Poor woman has to sit up straight
and proper 'til judgment day.
93
00:08:58,609 --> 00:09:02,246
Uh, if you'd care for a bowl
of prairie hen stew that ain't
94
00:09:02,446 --> 00:09:04,748
but a week old I can give you a discount.
95
00:09:04,948 --> 00:09:09,419
Oh, uh, I'm, I'm not hungry.
Thank you really.
96
00:09:13,790 --> 00:09:16,860
Why don't we take turns sleeping
while the other keeps watch?
97
00:09:18,362 --> 00:09:21,164
When I think we could be
in New Orleans tonight dining
98
00:09:21,364 --> 00:09:24,134
at Antoine's, violins, vintage wine.
99
00:09:24,334 --> 00:09:26,503
- Oh, stop torturing yourself.
100
00:09:27,638 --> 00:09:29,973
We're where we are and that's it.
101
00:09:30,173 --> 00:09:31,475
- King City.
102
00:09:31,675 --> 00:09:37,681
Probably another one of these western holes
with nothing, but saloons and gambling.
103
00:09:48,792 --> 00:09:49,593
Alice.
104
00:09:58,001 --> 00:09:59,303
Alice, what are you doing?
105
00:10:00,470 --> 00:10:01,772
No, I take it back.
I know what you're doing.
106
00:10:01,972 --> 00:10:05,008
You're planning on gambling
when we get there, aren't you?
107
00:10:05,208 --> 00:10:06,343
- Of course.
- Of course.
108
00:10:07,778 --> 00:10:12,850
You'll sit at the table with men
and they'll become familiar with you
109
00:10:13,050 --> 00:10:15,953
and one of them will take vulgar liberties
and I'll have to shoot him
110
00:10:16,153 --> 00:10:18,155
just like I had to shoot
that man in Natchez.
111
00:10:19,456 --> 00:10:20,624
Alice, every time you sit
112
00:10:20,824 --> 00:10:24,395
at the table something disastrous happens
to both of us and you know it.
113
00:10:24,595 --> 00:10:27,297
Do stop going on so, cousin John.
114
00:10:27,497 --> 00:10:28,898
It inhibits my concentration.
115
00:10:29,098 --> 00:10:30,300
- Your concentration be damned.
116
00:10:30,500 --> 00:10:33,036
I'm gonna be killed someday because of you.
117
00:10:33,236 --> 00:10:36,974
Dead riders are of no use to anyone,
especially to himself.
118
00:10:37,174 --> 00:10:40,594
You haven't written a word in months
and I haven't gambled in months.
119
00:10:40,794 --> 00:10:43,080
I just hope I'm not getting rusty.
120
00:10:44,948 --> 00:10:47,017
That stuff's gonna kill you.
121
00:10:47,217 --> 00:10:49,419
- Something eventually kills everyone.
122
00:10:49,619 --> 00:10:51,822
This just happens to be my choice.
123
00:11:07,738 --> 00:11:10,174
I've never been after
a bounty hunter before.
124
00:11:10,374 --> 00:11:12,976
I never even heard of going
after a bounty hunter.
125
00:11:13,176 --> 00:11:15,812
But there's a lot of things
ain't been done 'til somebody done 'em.
126
00:11:25,389 --> 00:11:31,294
There's a first time for everything
except dying and that ain't a first time.
127
00:11:31,494 --> 00:11:32,963
It's an only time.
128
00:11:33,163 --> 00:11:35,699
- You sure are deep thinker, JD.
129
00:11:35,899 --> 00:11:37,567
Ain't he a deep thinker though, Mason?
130
00:11:37,767 --> 00:11:38,802
- Makes me tremble.
131
00:11:46,777 --> 00:11:49,946
Let's go.
132
00:11:59,990 --> 00:12:02,426
I don't reckon you'd
care for a plate of stew
133
00:12:02,626 --> 00:12:04,728
before it leaves home
and goes off on its own.
134
00:12:05,896 --> 00:12:07,564
- Oh, I ate last week. Thanks.
135
00:12:08,965 --> 00:12:10,667
- Well, ain't that queer.
136
00:12:10,867 --> 00:12:14,638
This stew hasn't been heated up
for three days and it's still bubbling.
137
00:12:17,240 --> 00:12:19,242
It's not bubbling.
There's something swimming in there.
138
00:12:19,442 --> 00:12:21,645
- By dang, you're right.
139
00:12:22,746 --> 00:12:27,033
This man come through here
the last few days?
140
00:12:27,233 --> 00:12:28,852
- You trying to spoil my appetite?
141
00:12:29,052 --> 00:12:29,853
- You seen him?
142
00:12:30,053 --> 00:12:32,572
- No, I ain't seen him. Don't wanna see him.
143
00:12:32,772 --> 00:12:35,092
Don't ever wanna see nobody as ugly as him.
144
00:12:35,292 --> 00:12:37,461
Well if he comes through here,
don't mess with him.
145
00:12:38,829 --> 00:12:41,465
Telegraph the sheriff up in King City.
You hear?
146
00:12:41,665 --> 00:12:43,734
Be an angel
and turn off the light will you?
147
00:12:43,934 --> 00:12:45,535
Here.
148
00:12:51,742 --> 00:12:54,244
Don't you think it'd be safer
to leave it on?
149
00:12:54,444 --> 00:12:55,879
Oh, John.
150
00:12:56,079 --> 00:13:00,016
Do you think some horrid hairy
six-legged thing is gonna
151
00:13:00,216 --> 00:13:02,619
come crawling out of a hole to get you?
152
00:13:05,922 --> 00:13:08,825
- Alice, I wish you hadn't suggested that.
153
00:13:09,025 --> 00:13:10,460
Oh, John.
154
00:13:10,660 --> 00:13:14,898
Will you please turn off the light
and come to sleep?
155
00:13:15,098 --> 00:13:16,733
- Alice. Just in case.
156
00:13:17,701 --> 00:13:19,035
- Oh, thank you.
157
00:13:32,415 --> 00:13:35,168
Goodnight, cousin Alice.
158
00:13:35,368 --> 00:13:38,121
- Goodnight, cousin John.
159
00:14:12,923 --> 00:14:15,142
- Sorry. Hope I didn't wake you.
160
00:14:15,342 --> 00:14:17,361
I'm not a heavy sleeper.
161
00:14:17,561 --> 00:14:19,863
Particularly not in a place like this.
162
00:14:20,063 --> 00:14:21,898
- Would you like some coffee?
163
00:14:22,098 --> 00:14:22,732
- Thank you.
164
00:14:28,138 --> 00:14:29,005
Thanks.
165
00:14:29,205 --> 00:14:30,073
- Welcome.
166
00:14:31,107 --> 00:14:32,542
- Do you do this often?
167
00:14:33,510 --> 00:14:34,344
- What's that?
168
00:14:39,115 --> 00:14:43,687
Wander around the prairie,
saddlebags and no horse.
169
00:14:43,887 --> 00:14:45,789
- Oh, well my horse was shot this morning.
170
00:14:47,023 --> 00:14:49,726
Third horse I've lost like that this year.
171
00:14:49,926 --> 00:14:50,694
- Really?
172
00:14:50,894 --> 00:14:55,032
Yeah.
173
00:14:55,232 --> 00:14:57,801
- Are you a lawman or a bandit?
174
00:15:02,239 --> 00:15:05,809
Apparently you suffer from
an overdeveloped curiosity.
175
00:15:07,177 --> 00:15:11,281
Touche. I'm Alice Moffit.
176
00:15:11,481 --> 00:15:12,849
I'm from Boston, Massachusetts.
177
00:15:13,049 --> 00:15:17,187
I'm an only child
and I dislike the color orange.
178
00:15:17,387 --> 00:15:18,221
- I'm Jeremy Collins.
179
00:15:18,421 --> 00:15:25,362
I'm from nowhere trying to get somewhere
and I have picked a low road to get there.
180
00:15:26,863 --> 00:15:27,898
- Tax collector?
181
00:15:28,098 --> 00:15:30,133
- I'm a bounty hunter, Miss Moffit.
182
00:15:30,333 --> 00:15:33,002
I bring 'em in dead or alive.
No questions asked.
183
00:15:33,202 --> 00:15:35,872
You sound like you really enjoy your work.
184
00:15:36,806 --> 00:15:37,841
- No, I don't.
185
00:15:38,041 --> 00:15:40,410
I never have, but I'm good at it.
186
00:15:42,812 --> 00:15:44,481
I've been doing it since the war.
187
00:15:45,649 --> 00:15:50,153
This uh, poster here, this is my last one
and he's worth $5,000.
188
00:15:51,321 --> 00:15:54,457
When I get him I'm going to California.
189
00:15:54,657 --> 00:15:55,859
You ever been to California?
190
00:15:57,027 --> 00:15:58,361
- I haven't even thought about it.
191
00:15:58,561 --> 00:15:59,429
- That's good country.
192
00:16:00,864 --> 00:16:02,866
Good weather all year.
193
00:16:03,066 --> 00:16:05,035
Kinda perfect for horse breeding, you know?
194
00:16:05,235 --> 00:16:06,203
- Is that what you plan to do?
195
00:16:06,403 --> 00:16:11,208
That's precisely what I plan to do,
soon as I bring him in.
196
00:16:11,408 --> 00:16:14,010
I don't like to leave unfinished business.
197
00:16:15,779 --> 00:16:19,416
Uh, this place we're going to tomorrow,
King City, do you know it well?
198
00:16:19,616 --> 00:16:20,650
Well enough to know you won't like it.
199
00:16:20,850 --> 00:16:22,285
It's not a town for a lady.
200
00:16:22,485 --> 00:16:24,854
- Is that what you've decided I am?
201
00:16:26,122 --> 00:16:30,927
Well, you talk like a lady
and you certainly look like a lady.
202
00:16:32,696 --> 00:16:36,650
And you've already decided
I won't like this town
203
00:16:36,850 --> 00:16:40,804
because there's lots of liquor
and gambling, all that?
204
00:16:41,838 --> 00:16:43,373
- Mostly all that.
205
00:16:43,573 --> 00:16:48,211
Alice, don't you think
it's about time you got some sleep?
206
00:16:49,346 --> 00:16:53,049
I doubt I'll go back to sleep
but I suppose I should try.
207
00:16:53,917 --> 00:16:55,618
Well, thanks for the coffee.
208
00:16:55,818 --> 00:16:56,453
- My pleasure.
209
00:16:59,889 --> 00:17:02,292
Miss Moffit, I work out of King City.
210
00:17:02,492 --> 00:17:03,960
Maybe we'll meet again.
211
00:17:09,733 --> 00:17:10,734
Miss Moffit.
212
00:17:13,003 --> 00:17:15,739
I just wanted another look.
213
00:17:18,708 --> 00:17:19,609
Good night.
214
00:17:21,544 --> 00:17:22,645
- Good night.
215
00:18:07,757 --> 00:18:08,825
Why are you staring at me?
216
00:18:09,025 --> 00:18:11,027
You've read that bible
since we were children.
217
00:18:11,961 --> 00:18:13,063
I often wonder why.
218
00:18:14,464 --> 00:18:19,803
Is it all those gory beheadings,
murders, assassinations, fiery furnaces?
219
00:18:20,003 --> 00:18:21,371
Is that what intrigues you?
220
00:18:22,672 --> 00:18:25,124
- This is the only thing father ever gave me
221
00:18:25,324 --> 00:18:27,777
that he didn't take back
after he disowned me.
222
00:18:29,212 --> 00:18:30,547
Maybe that's why I read it.
223
00:18:32,248 --> 00:18:37,253
This book, this book and royal flush
are the only two things
224
00:18:38,788 --> 00:18:41,424
in my life that have never changed.
225
00:18:43,493 --> 00:18:47,864
And you of course, cousin John.
You've never changed.
226
00:18:48,865 --> 00:18:50,300
- You like him, don't you?
227
00:18:50,500 --> 00:18:51,034
- I beg your pardon?
228
00:18:51,234 --> 00:18:53,270
- That horseless ne'er-do-well.
229
00:18:53,470 --> 00:18:55,105
You're rather taken with him, aren't you?
230
00:18:55,305 --> 00:18:56,456
- I- I barely know him.
231
00:18:56,656 --> 00:18:59,642
You got out of bed in the middle
of the night to talk to him.
232
00:18:59,842 --> 00:19:00,944
Cousin John.
233
00:19:02,879 --> 00:19:04,347
- Just trying to protect you, Alice.
234
00:19:04,547 --> 00:19:07,918
Are you telling me what kind of man
I should like and shouldn't like?
235
00:19:08,118 --> 00:19:10,654
Well, you haven't been very successful
with men thus far, have you?
236
00:19:10,854 --> 00:19:13,940
Well, more successful
than you've been with these,
237
00:19:14,140 --> 00:19:16,501
these pages that keep promising
to turn into a novel.
238
00:19:16,701 --> 00:19:20,530
Oh, Alice, there's no need to change
the subject by insulting me.
239
00:19:20,730 --> 00:19:24,100
John, we have been together
since the year one
240
00:19:24,300 --> 00:19:30,106
and I have loved you like a brother,
but at times you can be so tedious.
241
00:19:30,306 --> 00:19:34,644
Tedious? Alice, it's amazing
I'm not in a mad house.
242
00:19:34,844 --> 00:19:36,613
- Oh, yes.
243
00:19:36,813 --> 00:19:40,717
A proper Bostonian in a heathen land
244
00:19:40,917 --> 00:19:45,588
and a writer of promise who hasn't put
pen to paper in more than a year.
245
00:19:45,788 --> 00:19:48,491
- How can I when you occupy all my time?
246
00:19:48,691 --> 00:19:51,394
When my every waking hour is devoted to you?
247
00:19:51,594 --> 00:19:54,630
Are you trying to tell me
that I'm the reason you don't write?
248
00:19:54,830 --> 00:19:56,866
Is that what you're trying to tell me?
249
00:19:57,066 --> 00:19:58,768
700, 800,
250
00:19:59,836 --> 00:20:01,271
900. Hm.
251
00:20:21,324 --> 00:20:22,325
- Yes, Miss?
252
00:20:23,393 --> 00:20:24,828
- Sherry, please.
253
00:20:25,028 --> 00:20:29,465
I don't mean any disrespect Miss,
but this parlor car is first class only.
254
00:20:32,702 --> 00:20:35,638
- I am first class. Can't you tell?
255
00:20:44,881 --> 00:20:45,715
When's the last time you saw
something like that
256
00:20:45,915 --> 00:20:48,184
west of the Mississippi?
257
00:21:43,906 --> 00:21:45,575
Not a bad likeness, is it?
258
00:21:45,775 --> 00:21:48,111
You could scare all the kids with it.
259
00:21:48,311 --> 00:21:53,283
Bounty hunter left it. That Collins.
260
00:21:54,417 --> 00:21:58,621
For a whole year now, every time a breeze
comes up I can smell him coming.
261
00:22:01,858 --> 00:22:04,427
Now it's my turn.
262
00:22:09,465 --> 00:22:13,269
- The one who left this, where'd he go?
263
00:22:15,805 --> 00:22:17,107
- K- K- King City.
264
00:22:17,307 --> 00:22:21,377
I reckon he told you to use that
there telegraph if you happen to see me.
265
00:22:23,179 --> 00:22:27,083
Yeah, that sure is what he told you.
266
00:22:39,162 --> 00:22:41,164
You ain't never seen me, old man.
267
00:22:43,533 --> 00:22:47,170
In your whole miserable life,
you ain't never seen me.
268
00:22:59,916 --> 00:23:03,086
Oh, my. My goodness, I'm sorry.
269
00:23:03,286 --> 00:23:04,387
- Are you all right?
270
00:23:04,587 --> 00:23:08,958
Yes, I... Oh yes. How clumsy of me.
271
00:23:11,394 --> 00:23:14,597
And I, I think it's the train
that's clumsy, ma'am.
272
00:23:14,797 --> 00:23:19,602
Would it be terribly forward if I were to
ask if I could sit here for a moment?
273
00:23:19,802 --> 00:23:25,842
The man in the seat next to me is smoking
the most frightful cigar.
274
00:23:27,210 --> 00:23:29,679
Of course, your wife will be back.
275
00:23:29,879 --> 00:23:31,847
- Cousin.
- I beg your pardon?
276
00:23:32,047 --> 00:23:36,119
The lady sitting next to me
who occupies that seat is my cousin.
277
00:23:36,319 --> 00:23:37,620
We are traveling together.
278
00:23:37,820 --> 00:23:41,891
You might say I'm uh, her guardian.
279
00:23:42,091 --> 00:23:44,594
How quaint.
280
00:23:50,933 --> 00:23:54,337
- Excuse me. May I introduce myself?
281
00:23:55,338 --> 00:23:57,273
My name is Paul McCarthy.
282
00:23:57,473 --> 00:23:58,657
- Alice Moffit.
283
00:23:58,857 --> 00:24:00,042
- Miss? Mrs.?
284
00:24:00,242 --> 00:24:01,177
- Miss.
285
00:24:01,377 --> 00:24:05,515
Miss Moffit, uh, how are you enjoying
our New Mexico territory?
286
00:24:05,715 --> 00:24:08,184
Well all I can say is, Mr. McCarthy,
287
00:24:08,384 --> 00:24:13,389
out here one feels less
constrained by ancient protocol
288
00:24:14,557 --> 00:24:15,992
and family tradition,
if you know what I mean.
289
00:24:16,192 --> 00:24:19,128
Well, I think that what you are saying is,
Miss Moffit,
290
00:24:19,328 --> 00:24:22,098
that you enjoy the freedom
to do as you please.
291
00:24:23,132 --> 00:24:23,966
- Exactly.
292
00:24:25,401 --> 00:24:31,307
Well in that case, I feel free to invite
you to join me and my friends.
293
00:24:32,909 --> 00:24:36,879
Are you uh, familiar with a card game
called stud poker?
294
00:24:37,079 --> 00:24:39,182
- Well I, I have played it.
295
00:24:39,382 --> 00:24:43,286
I assure you that anything you lose
would be returned to you after the game.
296
00:24:43,486 --> 00:24:47,523
Uh, my friends and I would never
think of taking money from a lady.
297
00:24:47,723 --> 00:24:50,693
It is your company that we prize.
298
00:24:50,893 --> 00:24:55,565
What if by some strange happenstance,
I should win?
299
00:24:55,765 --> 00:24:59,335
Naturally, uh, you would keep
your winnings, Miss Moffit.
300
00:25:01,070 --> 00:25:03,573
Our losses to you be our pleasure.
301
00:25:03,773 --> 00:25:08,244
Oh. How fortunate for the weaker sex.
302
00:25:15,284 --> 00:25:18,221
- Gentlemen, may I introduce Miss Moffit?
303
00:25:18,421 --> 00:25:20,056
Mr. Carter, Mr. Gray.
304
00:25:21,157 --> 00:25:22,692
- Gentlemen.
- Pleasure. Ma'am.
305
00:25:23,860 --> 00:25:26,629
- Uh, what did you say this game is called?
306
00:25:26,829 --> 00:25:28,147
- A five card stud, Miss Moffit.
307
00:25:28,347 --> 00:25:31,167
Of course if you'd prefer
another game, why, we'd be
308
00:25:31,367 --> 00:25:33,069
more than happy to accommodate.
309
00:25:33,269 --> 00:25:35,238
- Oh, not at all.
310
00:25:35,438 --> 00:25:37,440
I mean it really is just to pass the time,
isn't it?
311
00:25:37,640 --> 00:25:39,409
- You know how to deal Miss Moffit?
312
00:25:39,609 --> 00:25:43,946
Well, perhaps not as well as you
gentlemen, but I- I- I can deal.
313
00:25:44,146 --> 00:25:46,649
Please, do us the honor.
314
00:25:46,849 --> 00:25:48,985
- We'll let you set the limit, Miss Moffit.
315
00:25:49,185 --> 00:25:50,920
Really?
316
00:25:52,421 --> 00:25:54,423
Can't that be dangerous?
317
00:25:56,592 --> 00:25:58,160
- Well, we're not worried.
318
00:26:01,631 --> 00:26:02,465
- Card.
319
00:26:06,769 --> 00:26:09,171
The game is five card stud.
320
00:26:10,439 --> 00:26:13,676
Nothing wild and no limit.
321
00:26:13,876 --> 00:26:14,510
- No limit.
322
00:26:16,145 --> 00:26:19,448
Oh. Limits are such a bother,
don't you think?
323
00:26:19,648 --> 00:26:24,720
You know, it's so unusual to see a gentleman
like yourself reading the Bible.
324
00:26:25,721 --> 00:26:27,490
Are you a man of the cloth?
325
00:26:28,891 --> 00:26:29,725
- It's not mine.
326
00:26:31,027 --> 00:26:31,861
- Oh. So-
327
00:26:33,596 --> 00:26:37,733
Well, if you're not a preacher,
may I ask what you are?
328
00:26:38,901 --> 00:26:39,902
- I- I'm a writer.
329
00:26:40,102 --> 00:26:41,371
Really?
330
00:26:41,571 --> 00:26:45,641
A writer. Huh. What have you written?
331
00:26:45,841 --> 00:26:46,676
- Nothing.
332
00:26:46,876 --> 00:26:49,746
Hm. I see.
333
00:26:49,946 --> 00:26:54,951
Hm. So you're traveling
in search of the right atmosphere.
334
00:26:56,118 --> 00:27:00,990
No, I'm, I'm, I'm traveling because
my cousin is traveling.
335
00:27:01,190 --> 00:27:06,195
I myself enjoy travel.
A new face, a chance encounter.
336
00:27:07,830 --> 00:27:12,802
Supper. Supper service.
337
00:27:15,972 --> 00:27:20,977
Oh, the book of Proverbs.
So filled with beautiful truths.
338
00:27:23,446 --> 00:27:27,617
The lips of a strange woman
dropped as a honeycomb
339
00:27:28,985 --> 00:27:31,487
and her mouth is smoother than oil.
340
00:27:32,622 --> 00:27:35,257
- But her end is bitter as wormwood.
341
00:27:36,492 --> 00:27:39,061
Sharp as a two edge sword.
342
00:27:43,666 --> 00:27:48,938
Perhaps I'll just leave you to your Bible
and to the care of your cousin.
343
00:27:49,138 --> 00:27:51,007
Pity.
344
00:27:53,309 --> 00:27:55,344
How do you think
you're gonna like playing poker
345
00:27:55,544 --> 00:27:57,580
when you learn how to play the game,
Miss Moffit?
346
00:28:06,155 --> 00:28:08,991
Does the lady over there
work this road regularly?
347
00:28:09,925 --> 00:28:11,160
- Never seen her before.
348
00:28:15,464 --> 00:28:16,666
- Queens bet, 500.
349
00:28:28,077 --> 00:28:30,880
Ten of hearts. King of diamonds.
350
00:28:33,549 --> 00:28:35,418
- The queens bet, 1000.
351
00:28:52,501 --> 00:28:54,920
- Queen of spades, 10 of clubs.
352
00:28:55,120 --> 00:28:57,540
- The three ladies bet, 3000.
353
00:29:03,713 --> 00:29:05,014
- I'll be right back.
354
00:29:12,855 --> 00:29:17,226
Jake, lend me a few thousand.
355
00:29:17,426 --> 00:29:19,495
I can't let her get away
with a bluff like that.
356
00:29:19,695 --> 00:29:21,764
What makes you think
she's bluffing, McCarthy?
357
00:29:21,964 --> 00:29:23,733
- Oh, she's gotta be bluffing.
358
00:29:24,934 --> 00:29:27,470
- No woman can have a run of luck like that.
359
00:29:27,670 --> 00:29:30,106
- The cards don't know she's a woman.
360
00:29:30,306 --> 00:29:31,207
- It's just a few thousand.
361
00:29:31,407 --> 00:29:34,076
I don't loan money, McCarthy. You know that.
362
00:29:34,276 --> 00:29:38,914
Jake, she's cleaned me out
363
00:29:41,050 --> 00:29:43,786
The only thing I got left is my house.
364
00:29:43,986 --> 00:29:46,722
- You're so dumb, McCarthy. You know that?
365
00:29:46,922 --> 00:29:48,190
Look at that face.
366
00:29:48,390 --> 00:29:52,027
You don't see a poker face
like that in no choir loft.
367
00:29:52,227 --> 00:29:55,231
Can't learn it in no finishing school
for young gentlewomen either.
368
00:29:56,665 --> 00:30:00,970
See it across poker tables from Boston to
San Francisco and from Chicago to El Paso.
369
00:30:02,204 --> 00:30:06,909
Seems to me all you can do is fold.
Your call.
370
00:30:07,109 --> 00:30:09,278
- Jake, she's bluffing.
371
00:30:10,479 --> 00:30:11,814
I know it.
372
00:30:12,014 --> 00:30:15,584
You don't know nothing about her.
You already proved that.
373
00:30:16,986 --> 00:30:19,555
But if you're so sure
she's bluffing, McCarthy,
374
00:30:19,755 --> 00:30:21,624
you shouldn't mind putting up your house.
375
00:30:33,836 --> 00:30:35,304
- I have a house in King City.
376
00:30:37,873 --> 00:30:39,875
It's gotta be worth at least $3,000.
377
00:30:43,412 --> 00:30:47,349
- Do you know this man? For how long?
378
00:30:48,417 --> 00:30:49,218
- Years.
379
00:30:51,053 --> 00:30:52,421
- Does he have a house?
380
00:31:00,129 --> 00:31:01,197
Then it's your play.
381
00:31:02,731 --> 00:31:03,566
- I call.
382
00:31:13,409 --> 00:31:16,011
- A straight does not beat a full house.
383
00:31:22,084 --> 00:31:24,053
Where's my house?
384
00:31:35,731 --> 00:31:37,867
- I don't like it.
- It couldn't be nobody
385
00:31:38,067 --> 00:31:38,901
but him.
- That's why I don't like it.
386
00:31:39,101 --> 00:31:41,537
He's smarter than that,
to have a fire going.
387
00:31:41,737 --> 00:31:43,305
- He don't know we're after him.
388
00:31:43,505 --> 00:31:46,842
This whole thing smells like an invitation
to a party I don't want to go to.
389
00:31:48,277 --> 00:31:49,845
- Then let me go. I owe him one.
390
00:31:52,848 --> 00:31:54,483
- Well, what if it ain't him?
391
00:31:55,684 --> 00:31:59,054
It won't be the first mistake we ever made.
392
00:32:27,316 --> 00:32:28,284
- Hit 'em, boy.
393
00:33:02,151 --> 00:33:03,002
Whoa, there.
394
00:33:03,202 --> 00:33:03,853
- This is it?
395
00:33:04,053 --> 00:33:05,788
- This is King City, lady.
396
00:33:05,988 --> 00:33:08,540
What'd you expect? A Kentucky estate?
397
00:33:08,740 --> 00:33:13,162
Well, it certainly doesn't look
like it's worth $3,000.
398
00:33:14,563 --> 00:33:17,599
Yeah. It's what's inside that counts.
399
00:33:28,210 --> 00:33:30,712
- Told you you like it.
- Mr. McCarthy.
400
00:33:30,912 --> 00:33:33,415
I would like to speak to you in private.
401
00:33:33,615 --> 00:33:34,249
- Well.
402
00:33:42,624 --> 00:33:43,592
- Ma'am, that's my hat.
403
00:33:43,792 --> 00:33:44,627
- Hi honey.
404
00:33:44,827 --> 00:33:47,997
We're gonna play climb the mountain
and I'm going to be the mountain.
405
00:33:49,398 --> 00:33:51,633
You sir, are a liar.
406
00:33:53,068 --> 00:33:57,539
Me? How'd I lie?
I said I had a house. Is this a house?
407
00:33:57,739 --> 00:33:58,807
- I want my $3,000.
408
00:33:59,775 --> 00:34:01,076
- Oh, you'll get it lady.
409
00:34:01,276 --> 00:34:03,979
Your split with the girls is 60/40.
410
00:34:04,179 --> 00:34:05,714
- Is it indeed?
411
00:34:05,914 --> 00:34:10,085
Every one of those girls averages
8, 10 winks seven days a week.
412
00:34:10,285 --> 00:34:12,154
- Excuse me. Eight- - And some-
413
00:34:12,354 --> 00:34:14,223
- Excuse me. What is a wink?
414
00:34:15,657 --> 00:34:18,660
A wink is all a man gets until he pays.
415
00:34:19,828 --> 00:34:22,398
In this house, every wink pays.
416
00:34:23,565 --> 00:34:28,637
Why this house earned me over $5,000 last
year so don't tell me it ain't worth three.
417
00:34:28,837 --> 00:34:30,655
- I am not a madam.
418
00:34:30,855 --> 00:34:32,474
You are now.
419
00:34:32,674 --> 00:34:35,644
- I certainly am not.
420
00:34:35,844 --> 00:34:41,283
Why without those women you couldn't get
$200 a year in rent for this house.
421
00:34:41,483 --> 00:34:42,901
- You don't want it, huh?
422
00:34:43,101 --> 00:34:44,320
- No, I don't want it.
423
00:34:44,520 --> 00:34:49,258
Well, it's all right with me.
You do it your way.
424
00:34:50,692 --> 00:34:54,897
I'll keep the house and uh,
we'll forget the whole thing.
425
00:35:07,609 --> 00:35:12,014
The devil we'll forget the whole thing.
You lost.
426
00:35:13,649 --> 00:35:14,716
I won.
427
00:35:20,522 --> 00:35:22,324
What's your whole name?
428
00:35:22,524 --> 00:35:23,492
- Alice Moffit.
429
00:35:23,692 --> 00:35:25,894
Alice Moffit.
430
00:35:28,997 --> 00:35:31,867
Well, Alice Moffit,
431
00:35:38,340 --> 00:35:40,209
you're in business.
432
00:35:43,445 --> 00:35:48,150
But if you want some advice,
don't raise the rates.
433
00:35:49,351 --> 00:35:51,520
There's too many going
in this town for less.
434
00:35:58,093 --> 00:35:59,428
Good luck, Alice Moffit.
435
00:36:02,998 --> 00:36:04,400
- You're very kind but I'm going now.
436
00:36:04,600 --> 00:36:07,085
Would you, would you give me
my hat back please? Thank you.
437
00:36:07,285 --> 00:36:09,771
You are the prettiest thing
I have ever seen in my life.
438
00:36:09,971 --> 00:36:11,222
- Thank you so much.
- Now can I help you
439
00:36:11,422 --> 00:36:12,674
with your bloomers, sir?
- No, no, no, no.
440
00:36:12,874 --> 00:36:13,709
Thank you very much.
- Are you sure?
441
00:36:13,909 --> 00:36:16,044
I'll just take them.
They must be very heavy.
442
00:36:16,244 --> 00:36:18,380
Now, I'll see you later.
Remember, you promised.
443
00:36:18,580 --> 00:36:19,481
- Promised? Promised what?
444
00:36:19,681 --> 00:36:20,649
- To see me later.
445
00:36:20,849 --> 00:36:22,985
- Oh, well then I'll see you later.
446
00:36:24,486 --> 00:36:28,190
This is a zoo, an absolute zoo.
There're animals here.
447
00:36:29,625 --> 00:36:33,795
Alice, Alice,
you're not entertaining the idea.
448
00:36:33,995 --> 00:36:36,165
Oh. Of course not.
449
00:36:36,365 --> 00:36:41,003
- Good. Then why do you look so contended?
450
00:36:42,437 --> 00:36:46,241
So like a pussycat
with her belly full of warm cream?
451
00:36:46,441 --> 00:36:50,278
I was just thinking
what father would say
452
00:36:50,478 --> 00:36:54,116
if he could see me now
and where I am.
453
00:36:54,316 --> 00:36:56,718
Well, if he thought gambling
was disgraceful enough
454
00:36:56,918 --> 00:36:59,321
to banish you from Boston
and our family I can...
455
00:36:59,521 --> 00:37:02,891
Alice, this is typical of what happens
every time you play poker.
456
00:37:03,091 --> 00:37:05,060
This game isn't over with yet.
457
00:37:06,495 --> 00:37:10,632
One way or the other,
I'm going to get my $3,000.
458
00:37:12,534 --> 00:37:13,736
Come on now. Give it to me.
459
00:37:13,936 --> 00:37:16,405
- Get your hands off me.
- Give my money.
460
00:37:16,605 --> 00:37:19,074
I ain't giving you nothing and that's that.
461
00:37:19,274 --> 00:37:20,342
- Damn, you.
462
00:37:20,542 --> 00:37:22,611
You promised to pay me
'cause ain't no sanitarium
463
00:37:22,811 --> 00:37:24,680
and I ain't here for no help, jerk.
464
00:37:24,880 --> 00:37:26,982
Ow! Give it to me.
465
00:37:27,182 --> 00:37:28,600
You.
466
00:37:28,800 --> 00:37:30,019
- Me?
467
00:37:30,219 --> 00:37:33,488
- Yes, you. Come in here.
468
00:37:35,023 --> 00:37:36,792
- Who's she?
- I don't know.
469
00:37:50,172 --> 00:37:51,173
- What is your name?
470
00:37:52,708 --> 00:37:56,278
- Betsy Jenkins but they call me Baby Doe.
471
00:37:56,478 --> 00:38:00,048
- Well Baby Doe, I'm the new owner now.
472
00:38:00,949 --> 00:38:03,752
Has this man been with you?
473
00:38:03,952 --> 00:38:05,487
- Yes.
- Then pay her.
474
00:38:05,687 --> 00:38:08,423
- No, she won't do nothing.
- I did too.
475
00:38:08,623 --> 00:38:11,360
- What exactly do you want her to do?
476
00:38:12,561 --> 00:38:14,529
- Well, she could act like she's alive.
477
00:38:16,198 --> 00:38:17,666
She don't even talk to me.
478
00:38:18,834 --> 00:38:21,370
- What would you like her to say?
479
00:38:21,570 --> 00:38:23,705
- She can at least say something sweet.
480
00:38:23,905 --> 00:38:24,539
- For example?
481
00:38:26,008 --> 00:38:28,110
- Like she loves me or something.
482
00:38:28,310 --> 00:38:29,044
- Do you love him?
483
00:38:30,112 --> 00:38:32,314
Love him?
484
00:38:32,514 --> 00:38:34,382
- Obviously she doesn't love you.
485
00:38:34,582 --> 00:38:36,217
Do you want her to lie to you?
486
00:38:36,417 --> 00:38:37,852
- I don't want her to lie to me.
487
00:38:38,052 --> 00:38:39,871
I want her to say it and mean it.
488
00:38:40,071 --> 00:38:41,890
- Then just pay her for her time.
489
00:38:43,792 --> 00:38:45,260
- I ain't giving her nothing.
490
00:38:47,929 --> 00:38:50,365
Cousin Alice only meant it as a suggestion.
491
00:38:59,141 --> 00:39:03,578
Pick it up, hand it to her
and say, "Thank you."
492
00:39:22,230 --> 00:39:24,499
- I ain't saying thank you.
493
00:39:28,870 --> 00:39:29,705
Thank you.
494
00:39:39,214 --> 00:39:41,883
- Well, my name is Alice Moffit.
495
00:39:42,951 --> 00:39:45,320
I'm the new owner of this house.
496
00:39:57,265 --> 00:39:58,500
- Back in town, huh?
497
00:39:58,700 --> 00:40:00,469
- What's it look like to you, Jack?
498
00:40:01,636 --> 00:40:03,788
Looks like to me you're back in town.
499
00:40:03,988 --> 00:40:06,141
That's how come I commented on it.
500
00:40:07,843 --> 00:40:09,428
There you go.
501
00:40:09,628 --> 00:40:11,013
- Ugly, ain't he?
502
00:40:11,213 --> 00:40:13,415
- Seems to be the general opinion.
503
00:40:13,615 --> 00:40:14,149
- What's he wanted for?
504
00:40:14,349 --> 00:40:16,718
- Everything but being ugly.
505
00:40:16,918 --> 00:40:20,489
Killed a man in Fort Worth,
one in Albuquerque, another in Tucson.
506
00:40:20,689 --> 00:40:23,358
Sounds like he's aiming
to start his own graveyard.
507
00:40:29,064 --> 00:40:30,365
What's your hurry?
508
00:40:30,565 --> 00:40:33,268
Oh, I gotta get cleaned up.
There's a lady in town.
509
00:40:33,468 --> 00:40:34,853
- A what?
510
00:40:35,053 --> 00:40:36,238
- A lady.
511
00:40:36,438 --> 00:40:39,875
Uh, you've seen one of those somewhere
in your life, haven't you, Johnny?
512
00:40:40,075 --> 00:40:43,979
Only my mother and she
didn't live in King City.
513
00:40:49,384 --> 00:40:53,855
Whoa, now you be safe.
514
00:40:54,055 --> 00:40:58,927
I'll be in the saloon.
515
00:41:11,573 --> 00:41:13,642
- It's unbelievable. Look at this.
516
00:41:13,842 --> 00:41:15,477
- There were three murders in town last week
517
00:41:15,677 --> 00:41:18,213
and all of 'em no doubt approved
by the town council.
518
00:41:18,413 --> 00:41:19,514
What a hole.
519
00:41:19,714 --> 00:41:22,233
I don't know why you sound so outraged.
520
00:41:22,433 --> 00:41:24,753
You almost shot a man today over $3.
521
00:41:24,953 --> 00:41:28,056
It isn't true.
My only intention was to unsettle him.
522
00:41:28,256 --> 00:41:30,926
Like the man in Natchez.
523
00:41:31,126 --> 00:41:33,295
- Natchez, I meant to shoot over his head.
524
00:41:33,495 --> 00:41:36,331
Was it my fault he stood up
at the same time I pulled the trigger?
525
00:41:38,633 --> 00:41:40,002
What are you doing?
526
00:41:40,202 --> 00:41:41,820
Aren't you going to bed?
527
00:41:42,020 --> 00:41:43,638
- Hm-mm. Going downstairs.
528
00:41:45,273 --> 00:41:46,508
- I think we should talk.
529
00:41:47,943 --> 00:41:50,312
You sound like you're going to be serious.
530
00:41:52,113 --> 00:41:53,649
- Is it your intention to wander
531
00:41:53,849 --> 00:41:56,952
from card table to card table
for the rest of our lives?
532
00:41:57,853 --> 00:42:02,724
John, I am going to gamble
until something more exciting comes along
533
00:42:02,924 --> 00:42:04,993
I have no intentions whatsoever.
534
00:42:05,193 --> 00:42:06,261
- Everyone has intentions.
535
00:42:06,461 --> 00:42:08,964
Everyone with a brain larger
than a kidney bean.
536
00:42:09,164 --> 00:42:10,966
A plan at least, a focus on the future.
537
00:42:11,166 --> 00:42:14,903
I have never thought about the future
or the past either.
538
00:42:15,103 --> 00:42:19,141
Only thing that concerns me is the present
and not all that much either.
539
00:42:19,341 --> 00:42:21,209
Well, maybe it should concern you.
540
00:42:21,409 --> 00:42:22,944
Maybe you should have
a thought for the future.
541
00:42:23,144 --> 00:42:26,114
You're not getting any younger, you know.
542
00:42:26,314 --> 00:42:29,117
- You calling me old and wretched?
543
00:42:29,317 --> 00:42:33,321
No, but you're not young
and virginal anymore are you?
544
00:42:33,521 --> 00:42:37,425
Be an angel and fetch me my red dress
from the closet, will you please?
545
00:42:39,294 --> 00:42:41,496
Fetch me this, fetch me that.
546
00:42:43,064 --> 00:42:45,800
I can't remember a time
when I wasn't fetching for you.
547
00:42:46,935 --> 00:42:51,573
Even in the bath as children,
"Be an angel and fetch me the soap."
548
00:42:53,608 --> 00:42:56,611
You aren't really going downstairs, are you?
549
00:42:57,579 --> 00:42:58,680
- Yes, I am.
550
00:42:58,880 --> 00:42:59,981
- Well, why?
551
00:43:01,283 --> 00:43:03,485
- When we came in I saw poker tables.
552
00:43:04,686 --> 00:43:06,988
Poker tables and men with money.
553
00:43:46,628 --> 00:43:48,430
Is this game open to anyone?
554
00:43:48,630 --> 00:43:51,399
- Yeah. You know somebody who wants to play?
555
00:43:52,968 --> 00:43:54,436
- My name is Alice.
556
00:43:54,636 --> 00:43:56,671
- Lady, this is kind of a serious game.
557
00:43:56,871 --> 00:43:57,973
You know what I mean?
558
00:43:58,173 --> 00:44:01,276
I wouldn't sit in on game
if it wasn't serious.
559
00:44:01,476 --> 00:44:05,447
Well, what he means is uh,
you ain't gonna have to go powder your nose
560
00:44:05,647 --> 00:44:09,951
and go potty every 15 minutes, are you?
561
00:44:11,152 --> 00:44:14,656
You have the cards. If it's your deal, deal.
562
00:44:23,231 --> 00:44:24,799
Just a minute.
563
00:44:24,999 --> 00:44:25,600
- What?
564
00:44:27,669 --> 00:44:29,004
- I didn't see the shuffle.
565
00:44:58,033 --> 00:45:01,903
- There you go.
566
00:45:03,171 --> 00:45:05,006
- I haven't seen you for a while, Jeremy.
567
00:45:05,206 --> 00:45:06,107
Well.
568
00:45:06,307 --> 00:45:08,243
- Been outta town?
569
00:45:08,443 --> 00:45:09,511
- Miss me?
570
00:45:09,711 --> 00:45:13,048
You know I did.
I'm drinking in you're buying.
571
00:45:15,216 --> 00:45:17,018
Do you wanna see me tonight?
572
00:45:21,256 --> 00:45:22,257
- Excuse me.
573
00:45:23,692 --> 00:45:27,962
Come on. 150?
574
00:45:30,532 --> 00:45:32,934
Well, I'll raise you my hand for that.
575
00:45:33,134 --> 00:45:33,768
- Check.
576
00:45:49,417 --> 00:45:50,218
- I call.
577
00:45:54,222 --> 00:45:55,657
- $150. Raise 50.
578
00:46:06,801 --> 00:46:07,635
200.
- 50.
579
00:46:12,107 --> 00:46:16,111
Does your cousin play poker
as well as you drink uh, cousin John?
580
00:46:16,978 --> 00:46:18,480
Well, we're both professional.
581
00:46:21,483 --> 00:46:22,551
Breeding demands it.
582
00:46:22,751 --> 00:46:26,888
Ah, yes. Breeding can be a terrible burden.
583
00:46:27,088 --> 00:46:29,558
- Huh? How would you know?
584
00:46:29,758 --> 00:46:32,327
You don't like me, cousin John. Why is that?
585
00:46:32,527 --> 00:46:34,195
- 'Cause you call me cousin.
586
00:46:34,395 --> 00:46:36,580
You know I really couldn't bear it
if any of these people heard it.
587
00:46:36,780 --> 00:46:37,632
They might think we're related.
588
00:46:37,832 --> 00:46:40,068
That's one reason,
but you have another reason.
589
00:46:40,268 --> 00:46:40,802
What is it?
590
00:46:41,002 --> 00:46:42,103
- I think you know very well.
591
00:46:44,739 --> 00:46:46,274
That's her better skill, right.
592
00:46:48,176 --> 00:46:49,010
- I see.
593
00:46:51,913 --> 00:46:55,850
- No, I don't think you see at all.
594
00:46:58,553 --> 00:46:59,854
- I call. What you got?
595
00:47:03,558 --> 00:47:06,060
- Four 8s. Eat your heart out.
596
00:47:13,968 --> 00:47:19,674
That woman, tell her I want to
see her in my office before she leaves.
597
00:47:19,874 --> 00:47:20,508
- Yes, sir.
598
00:47:24,245 --> 00:47:26,314
Hey can I tell you the truth?
599
00:47:26,514 --> 00:47:28,950
There's a lot of places
I'd like to see before I die
600
00:47:29,150 --> 00:47:31,019
but this King City ain't one of 'em.
601
00:47:31,219 --> 00:47:32,287
- Just gonna ride into town.
602
00:47:32,487 --> 00:47:33,721
I'm gonna kill him
then we're gonna ride out again.
603
00:47:33,921 --> 00:47:35,723
That's all there's gonna be to it.
604
00:47:35,923 --> 00:47:36,992
- I don't mean no offense,
605
00:47:37,192 --> 00:47:39,527
but I- I don't think
you're good enough to take him.
606
00:47:39,727 --> 00:47:40,562
- Him still here, ain't I?
607
00:47:40,762 --> 00:47:43,464
- Yeah, but what bothers me is he is too.
608
00:47:44,599 --> 00:47:45,400
- Come on.
609
00:47:49,838 --> 00:47:54,843
Come in.
610
00:47:55,710 --> 00:47:57,612
- You said you wanted to see me.
611
00:48:07,956 --> 00:48:09,858
- Close the door and sit down.
612
00:48:10,058 --> 00:48:11,960
- I don't take orders from anyone.
613
00:48:19,434 --> 00:48:22,403
Won't you uh,
please close the door and sit down?
614
00:48:33,648 --> 00:48:35,450
My name is Jake Sears and I got a problem.
615
00:48:35,650 --> 00:48:38,553
My problem is I don't know
who you are. Who are you?
616
00:48:38,753 --> 00:48:39,888
- What difference does it make?
617
00:48:40,088 --> 00:48:41,089
- This is my place.
618
00:48:41,289 --> 00:48:44,092
I make it a point of knowing
who turns the cards.
619
00:48:44,292 --> 00:48:48,329
Also, I saw what you did
to McCarthy on the train.
620
00:48:49,964 --> 00:48:54,335
Mr. McCarthy was a poor unfortunate,
begging to be taken.
621
00:48:54,535 --> 00:48:55,970
He was the only competitor I had in town.
622
00:48:56,170 --> 00:48:58,840
I've been trying to put him
out of business for years.
623
00:48:59,040 --> 00:48:59,974
Where'd you work before?
624
00:49:00,975 --> 00:49:02,043
- Work?
625
00:49:02,243 --> 00:49:04,379
- Come on, lady. You are a professional.
626
00:49:05,246 --> 00:49:06,981
Where'd you work last?
627
00:49:07,181 --> 00:49:08,416
Work?
628
00:49:10,184 --> 00:49:12,637
Poker isn't work for me.
629
00:49:12,837 --> 00:49:15,290
Poker is a pure pleasure.
630
00:49:18,092 --> 00:49:19,894
- And one more question.
631
00:49:20,094 --> 00:49:21,996
- You wanna know whether I'm a shark.
632
00:49:22,196 --> 00:49:25,266
I don't like 53 card decks
because I don't run the kind of place
633
00:49:25,466 --> 00:49:28,069
where you need hip boots to wade
through the dead and wounded.
634
00:49:29,270 --> 00:49:32,874
It's kinda bad for the carriage trade.
635
00:49:33,074 --> 00:49:33,775
- Carriage trade.
636
00:49:34,976 --> 00:49:37,112
If you had a carriage trade
637
00:49:37,312 --> 00:49:41,049
in this cultural desert you call a town,
you couldn't get them into this saloon
638
00:49:41,249 --> 00:49:44,352
if you served them water
from the fountain of youth.
639
00:49:45,753 --> 00:49:49,157
But since it's apparently preying
on your mind, I'll tell you.
640
00:49:49,357 --> 00:49:51,826
I've never shaved a deck.
641
00:49:52,026 --> 00:49:54,028
I've never marked an ace.
642
00:49:54,228 --> 00:49:59,134
I don't deal from the bottom
and I have never double discarded.
643
00:49:59,334 --> 00:50:04,005
When I sit in a poker game
I don't cast shadows.
644
00:50:05,540 --> 00:50:07,875
I'm too good to cheat.
645
00:50:11,079 --> 00:50:14,882
Now is that anything else, Mr. Sears?
646
00:50:15,783 --> 00:50:16,918
- Yeah, two things.
647
00:50:18,186 --> 00:50:19,120
The first thing,
648
00:50:20,488 --> 00:50:23,458
don't ever take a cigar out
of my hand again.
649
00:50:24,525 --> 00:50:25,994
And the second thing?
650
00:50:28,363 --> 00:50:30,598
I'll give you a thousand dollars
for your house.
651
00:50:30,798 --> 00:50:34,335
My house is worth $3,000
and that's what you can have it for.
652
00:50:35,737 --> 00:50:39,374
It's worth a thousand
because I'm the only game in town
653
00:50:39,574 --> 00:50:43,211
and I put out the word, lady,
you will find no more takers.
654
00:50:43,411 --> 00:50:45,513
- Oh, Mr. Sears.
655
00:50:47,081 --> 00:50:50,084
You should never have sat in this game
656
00:50:53,121 --> 00:50:59,360
because there is no way in this world
that I am going to let you win.
657
00:51:16,544 --> 00:51:18,446
Alice Moffit, professional gambler.
658
00:51:18,646 --> 00:51:21,182
Now that is gonna take some getting used to.
659
00:51:21,382 --> 00:51:24,318
Can I buy a drink? Two of your best.
660
00:51:28,890 --> 00:51:31,492
Saw you playing earlier.
I didn't think you recognized me.
661
00:51:31,692 --> 00:51:33,127
- Oh, I recognized you.
662
00:51:33,327 --> 00:51:36,164
You almost made me feel bad.
You didn't return my smile.
663
00:51:37,398 --> 00:51:38,399
Here you go.
664
00:51:41,469 --> 00:51:44,939
- Only a loser smiles at a poker table.
665
00:51:46,007 --> 00:51:52,613
I was holding four of a kind
and that's no time for levity.
666
00:51:52,813 --> 00:51:55,283
- Well, you still owe me a smile.
667
00:51:55,483 --> 00:51:57,986
How's that?
668
00:51:58,186 --> 00:51:59,487
- That's just fine.
669
00:52:01,422 --> 00:52:04,092
What are you doing
for the next 30 or 40 years?
670
00:52:04,292 --> 00:52:10,164
Hopefully avoiding strange men
spouting all too familiar lines.
671
00:52:10,364 --> 00:52:12,049
I'm not exactly a stranger now.
672
00:52:12,249 --> 00:52:13,935
We did spend a whole night together.
673
00:52:15,269 --> 00:52:18,906
I mean it was a curtain between us,
of course, but uh...
674
00:52:24,412 --> 00:52:27,248
- I uh, think I should be going.
675
00:52:28,549 --> 00:52:30,017
- Can I see you to your room?
676
00:52:31,219 --> 00:52:36,124
- Well I, I need to go to my bordello first.
677
00:52:37,892 --> 00:52:40,695
- Your what?
- My bordello.
678
00:52:44,799 --> 00:52:47,635
Cousin John seems
to have retired. It's very late.
679
00:52:47,835 --> 00:52:50,071
Would you mind
terribly accompanying me there?
680
00:52:50,271 --> 00:52:51,105
- To the bordello.
681
00:52:51,305 --> 00:52:53,941
- Yes. I- I'll explain it to you.
682
00:52:54,141 --> 00:52:57,078
I hope so.
683
00:53:17,231 --> 00:53:18,566
- What is your name?
684
00:53:19,467 --> 00:53:20,702
- Big Irma.
685
00:53:20,902 --> 00:53:25,706
Uh, Big Irma would you be so kind
as to ask the ladies to come down?
686
00:53:25,906 --> 00:53:26,908
- But they're asleep.
687
00:53:27,108 --> 00:53:30,545
Well, I don't really care
what they're doing.
688
00:53:31,479 --> 00:53:32,313
Just get them.
689
00:53:41,689 --> 00:53:42,991
Thank you.
690
00:53:43,191 --> 00:53:44,692
Hello, Jeremy.
691
00:53:44,892 --> 00:53:47,395
Hi, Irma.
692
00:53:51,732 --> 00:53:52,367
- Know her well?
693
00:53:52,567 --> 00:53:54,318
- Oh, it's a small town.
694
00:53:54,518 --> 00:53:56,070
Aren't they all?
695
00:53:56,270 --> 00:53:58,673
Come on, girls.
She wants to talk to all of us.
696
00:53:58,873 --> 00:53:59,407
I don't know
697
00:53:59,607 --> 00:54:00,775
what she's done heard about.
698
00:54:00,975 --> 00:54:03,344
I don't know what she wants, come on.
699
00:54:03,544 --> 00:54:04,545
You sweet thing.
700
00:54:04,745 --> 00:54:06,280
Well, Jeremy.
701
00:54:06,480 --> 00:54:08,799
- Why, what you-
- There it is.
702
00:54:08,999 --> 00:54:11,319
Oh.
- Hello Jeremy.
703
00:54:11,519 --> 00:54:12,053
- Jeremy.
704
00:54:12,253 --> 00:54:14,155
- Will you please take a seat?
705
00:54:18,359 --> 00:54:23,097
Well, there are going to be
some changes made around here.
706
00:54:23,998 --> 00:54:26,501
Some rules made.
707
00:54:26,701 --> 00:54:31,706
The first rule is no men
will go upstairs on Sundays.
708
00:54:33,274 --> 00:54:34,242
Is that understood?
709
00:54:35,409 --> 00:54:38,379
- Uh, Sunday's one of our busiest days.
710
00:54:38,579 --> 00:54:39,747
- This is my house now
711
00:54:41,215 --> 00:54:45,820
and I'm telling you,
no man will go upstairs on Sunday.
712
00:54:46,621 --> 00:54:47,622
- What'll we do?
713
00:54:47,822 --> 00:54:49,757
- Well, you might try reading the Bible.
714
00:54:49,957 --> 00:54:51,158
That's what Sundays are for.
715
00:54:55,363 --> 00:55:01,235
You better improve the split if we're
gonna lose Sundays to Bible reading.
716
00:55:01,435 --> 00:55:04,255
Oh, that's another thing.
There will be no split.
717
00:55:04,455 --> 00:55:07,275
Whatever you make you keep.
I don't want anything.
718
00:55:07,475 --> 00:55:08,476
- Do you mean that?
719
00:55:08,676 --> 00:55:11,612
- I mean everything I say, Baby Doe.
720
00:55:11,812 --> 00:55:14,749
- Wait 'til old Sears hears about this.
721
00:55:15,883 --> 00:55:19,353
- That's precisely what I am waiting for.
722
00:55:19,553 --> 00:55:22,189
- Nobody here's got no Bible.
723
00:55:24,792 --> 00:55:25,626
- Well,
724
00:55:31,399 --> 00:55:34,635
you do now.
725
00:55:35,603 --> 00:55:38,072
- What are you? A saint?
726
00:55:38,272 --> 00:55:41,075
- I'm a poker player and it's my deal.
727
00:55:41,275 --> 00:55:43,878
You ain't dealing me nothing.
728
00:55:44,078 --> 00:55:48,683
If you don't like the game
you can go to another table.
729
00:55:53,821 --> 00:55:54,889
Goodnight, ladies.
730
00:56:04,432 --> 00:56:07,435
Well, do you still wanna spend
the next 30 or 40 years with me?
731
00:56:07,635 --> 00:56:10,604
Well, you'll sure make time fly colorful.
732
00:56:13,307 --> 00:56:16,511
Something tells me all that was
just your way of trying to put me off.
733
00:56:16,711 --> 00:56:20,214
No, just my way of letting
you know who I am.
734
00:56:20,414 --> 00:56:23,918
You know what they say,
"No illusions. No regret."
735
00:56:25,186 --> 00:56:27,255
- Hm. Tell me something.
736
00:56:27,455 --> 00:56:30,691
That man you're with,
is that really your cousin?
737
00:56:30,891 --> 00:56:33,794
- Yes, John really is my cousin.
738
00:56:35,262 --> 00:56:38,566
We grew up together.
He looked after me. I looked after him.
739
00:56:39,834 --> 00:56:41,602
As children we were inseparable.
740
00:56:44,038 --> 00:56:46,207
Well, I can understand that
as children, but uh-
741
00:56:46,407 --> 00:56:49,844
What you can't understand is
why we're still together.
742
00:56:50,044 --> 00:56:52,914
- Mm-hmm.
- I can't explain it.
743
00:56:53,114 --> 00:56:55,750
We always have been and we still are.
744
00:56:56,784 --> 00:56:58,352
It's as simple as that really.
745
00:57:09,830 --> 00:57:13,100
They weren't who you thought they were.
746
00:57:14,335 --> 00:57:15,169
- No.
747
00:57:16,337 --> 00:57:18,572
They often come like that out of the dark.
748
00:57:20,608 --> 00:57:21,442
- Who?
749
00:57:22,943 --> 00:57:24,245
- Any of the breed I hunt.
750
00:57:26,614 --> 00:57:29,016
- Do you have to live like this?
751
00:57:30,017 --> 00:57:31,318
- If I want to live, yes.
752
00:57:34,688 --> 00:57:36,991
Will you come to dinner
with me tomorrow night?
753
00:57:38,492 --> 00:57:39,326
- Yes.
754
00:57:40,528 --> 00:57:42,596
- I mean just the two of us. No cousin John.
755
00:57:45,433 --> 00:57:49,236
- John won't like it but yes I will.
756
00:57:52,807 --> 00:57:53,674
- May I kiss you?
757
00:57:57,912 --> 00:57:59,246
- I don't like men who ask.
758
00:58:43,457 --> 00:58:44,291
- Alice.
759
00:58:46,694 --> 00:58:49,263
Alice, wake up.
760
00:58:49,463 --> 00:58:51,966
We have less than an hour
before our train leaves.
761
00:58:53,000 --> 00:58:54,769
- Mm. What time is it?
762
00:58:54,969 --> 00:58:56,787
- Our train is leaving in less than an hour.
763
00:58:56,987 --> 00:58:58,806
If you don't hurry, we're going to miss it.
764
00:58:59,006 --> 00:59:00,074
- I'm not taking it.
765
00:59:00,274 --> 00:59:01,475
You're not what?
766
00:59:01,675 --> 00:59:03,911
It sounded like you said
you're not taking it.
767
00:59:04,111 --> 00:59:06,096
- Oh, that's, that is what I said.
768
00:59:06,296 --> 00:59:08,282
- You can't be serious. Why aren't we?
769
00:59:09,383 --> 00:59:11,986
- Because I have a house to sell. Remember?
770
00:59:12,186 --> 00:59:13,020
- You are serious.
771
00:59:13,220 --> 00:59:15,790
You're gonna let that sin palace
keep you in this revolting town?
772
00:59:15,990 --> 00:59:17,792
Well, what would you have me do?
773
00:59:17,992 --> 00:59:22,029
Just walk away and leave
$3,000 just sitting here.
774
00:59:22,229 --> 00:59:23,064
- Why not?
775
00:59:23,264 --> 00:59:25,900
- Because it would make me a loser.
776
00:59:27,134 --> 00:59:27,968
- Who is it?
777
00:59:29,303 --> 00:59:32,006
- John, be an angel and let Mr. Sears in.
778
00:59:33,741 --> 00:59:35,209
- Who?
779
00:59:35,409 --> 00:59:37,044
- Mr. Sears has come to raise.
780
00:59:41,949 --> 00:59:44,018
- What do you think you're doing?
781
00:59:44,218 --> 00:59:46,387
I wasn't out of bed
five minutes this morning
782
00:59:46,587 --> 00:59:49,790
before all the girls
in my place start complaining.
783
00:59:49,990 --> 00:59:53,294
"Poker Alice ain't taking a cut,
" I hear that.
784
00:59:53,494 --> 00:59:56,797
"Poker Alice ain't gonna open on Sunday,
" I hear that too.
785
00:59:56,997 --> 00:59:59,934
All that I hear before
I've had my morning brandy.
786
01:00:00,134 --> 01:00:02,002
I almost vomited.
787
01:00:02,202 --> 01:00:02,836
- Charming.
788
01:00:06,574 --> 01:00:08,759
It's very simple, Mr. Sears.
789
01:00:08,959 --> 01:00:11,145
All you do is buy me out.
790
01:00:13,881 --> 01:00:17,384
Yeah, yeah.
That's what I figured you'd say.
791
01:00:21,986 --> 01:00:23,824
There's your 2000. Count it.
792
01:00:24,692 --> 01:00:27,328
- If it's 2000, it's 2000 short.
793
01:00:28,796 --> 01:00:30,464
Raise two and it's a deal.
794
01:00:30,664 --> 01:00:31,799
- Say that again.
795
01:00:31,999 --> 01:00:34,702
My house is more valuable today
than it was yesterday.
796
01:00:36,604 --> 01:00:39,539
I'll sell it to you for 4,000.
797
01:00:40,541 --> 01:00:42,176
- You're a rat.
798
01:00:43,410 --> 01:00:44,745
You're a rat, lady.
799
01:00:44,945 --> 01:00:48,582
I wouldn't give you $4,000
for the Chicago stockyards.
800
01:00:48,782 --> 01:00:51,518
Somebody else maybe, but not you.
801
01:01:07,368 --> 01:01:09,503
You can stay if you like, Alice. I'm going.
802
01:01:09,703 --> 01:01:12,640
Not enough money in the world
to induce me to remain here another day.
803
01:01:14,241 --> 01:01:16,677
I can't believe you're staying.
I just can't believe it.
804
01:01:18,345 --> 01:01:21,248
Well, when do you think
you'll be coming to New Orleans?
805
01:01:24,852 --> 01:01:25,919
- I don't know, John.
806
01:01:26,920 --> 01:01:28,689
- It's not the house.
807
01:01:28,889 --> 01:01:30,858
You could have just sold it for $2,000
808
01:01:31,058 --> 01:01:31,859
and gotten on the train with me.
809
01:01:32,059 --> 01:01:34,895
It's him. He's the reason you're not going.
810
01:01:35,829 --> 01:01:37,398
Well I'm leaving, Alice.
811
01:01:37,598 --> 01:01:39,233
Before I go, I have something to tell you.
812
01:01:39,433 --> 01:01:40,267
You are falling.
813
01:01:40,467 --> 01:01:44,888
I haven't the vaguest notion
of what you're talking about.
814
01:01:45,088 --> 01:01:49,009
Gambling with the landed gentry
in New Orleans salons is one thing,
815
01:01:50,144 --> 01:01:53,981
but gambling with the riffraff
in a hole like this is quite another.
816
01:01:54,181 --> 01:01:58,318
And now you own a bordello
which makes you madam as it were.
817
01:01:58,518 --> 01:01:59,653
And is if that weren't enough-
818
01:01:59,853 --> 01:02:02,356
John, I warn you.
You're treading on very thin ice.
819
01:02:02,556 --> 01:02:05,059
You've once again taken up
with a man you don't know
820
01:02:05,259 --> 01:02:08,028
any more about than you knew
about the last one.
821
01:02:08,228 --> 01:02:10,364
- What business is that of yours?
822
01:02:10,564 --> 01:02:12,500
What business has it ever been?
823
01:02:12,700 --> 01:02:15,703
My business or not I can't stand by
and just watch it happen.
824
01:02:15,903 --> 01:02:18,472
Well then, why don't you go somewhere?
825
01:02:19,440 --> 01:02:20,274
- I am.
826
01:02:21,709 --> 01:02:25,462
You always say that and you always stay
and I know why.
827
01:02:25,662 --> 01:02:29,416
It's because you're incapable
of doing anything else.
828
01:02:31,318 --> 01:02:32,553
- I can write.
829
01:02:32,753 --> 01:02:34,688
- You keep saying that, too.
830
01:02:36,457 --> 01:02:41,528
If you wanna know the truth,
I think you are afraid to finish the novel.
831
01:02:42,696 --> 01:02:45,132
Afraid to find out if you are any good.
832
01:02:48,836 --> 01:02:51,538
Maybe you don't have it, John.
833
01:02:55,008 --> 01:02:56,343
- You don't mean that.
834
01:02:57,778 --> 01:03:02,082
I've never meant anything more
in my entire life.
835
01:03:02,282 --> 01:03:04,651
A writer writes. You don't.
836
01:03:06,019 --> 01:03:09,189
You must be a terrible
disappointment to yourself.
837
01:03:10,390 --> 01:03:13,327
You call me a madam.
838
01:03:14,795 --> 01:03:17,931
A madam is at least something.
839
01:03:18,932 --> 01:03:22,102
You're, you're nothing.
840
01:03:27,674 --> 01:03:31,245
Then if I'm nothing
I have nothing to be ashamed of.
841
01:03:31,445 --> 01:03:37,618
Can it be that your thinking is so warped
that being nothing is a cause for pride?
842
01:03:39,353 --> 01:03:42,322
I'd hate to think
I wasted a lifetime on you.
843
01:03:42,522 --> 01:03:48,695
Even if you'd never heard of me
you'd have wasted your life on something.
844
01:03:50,063 --> 01:03:53,567
Maybe.
845
01:03:57,304 --> 01:03:58,872
I'm leaving, Alice.
846
01:04:00,007 --> 01:04:02,342
You'll never see me again.
847
01:04:02,542 --> 01:04:04,878
- Never is a very long time.
848
01:04:32,706 --> 01:04:35,209
- I need a ride there, partner.
849
01:04:46,520 --> 01:04:49,957
- I'll raise you 10 more.
- I have something to say to you.
850
01:04:53,393 --> 01:04:54,428
- Well?
851
01:04:54,628 --> 01:04:57,431
I'm trying to find
a civilized way to say it.
852
01:04:57,631 --> 01:04:58,765
- I'm calling.
- Say what?
853
01:05:01,068 --> 01:05:05,572
You are the lowest thing that crawls
on the face of the Earth.
854
01:05:07,307 --> 01:05:09,543
Well that pretty well sums it up,
wouldn't you say?
855
01:05:09,743 --> 01:05:10,544
A bounty hunter's nothing
856
01:05:10,744 --> 01:05:13,547
but a common murderer.
- Four over here.
857
01:05:13,747 --> 01:05:16,767
Right over here.
- Anything else?
858
01:05:16,967 --> 01:05:19,987
- The dregs of lower class society.
859
01:05:20,187 --> 01:05:21,255
- Are you through?
860
01:05:21,455 --> 01:05:26,360
What I'm trying to say to you is
you don't deserve Alice.
861
01:05:27,327 --> 01:05:28,328
- Well she's a big girl.
862
01:05:28,528 --> 01:05:30,197
I think she can make up her mind about that.
863
01:05:30,397 --> 01:05:31,765
- Father disowned her for gambling,
864
01:05:31,965 --> 01:05:34,801
for scandalizing his very proper
Bostonian family.
865
01:05:35,001 --> 01:05:37,838
He couldn't have loved her
very much, could he?
866
01:05:41,341 --> 01:05:46,313
I do love her in a very special way
867
01:05:49,516 --> 01:05:50,817
and I'll not see her hurt.
868
01:05:57,057 --> 01:05:58,909
That's all I have to say on this matter.
869
01:05:59,109 --> 01:06:00,961
- Thanks for the advice, cousin John.
870
01:06:04,131 --> 01:06:05,632
- Whiskey.
- Coming right up, for you.
871
01:06:05,832 --> 01:06:08,669
- Coming right up.
- And I'm gonna raise you another five.
872
01:06:25,919 --> 01:06:27,754
- Uh-huh. I'm real glad to see you.
873
01:06:27,954 --> 01:06:29,957
You feeling better? Good.
874
01:06:46,974 --> 01:06:49,192
- Hey, how you like the new boss?
875
01:06:49,392 --> 01:06:51,611
Does she make you work any harder?
876
01:06:54,014 --> 01:06:57,951
Don't worry,
we'll take care of cousin Alice.
877
01:07:31,685 --> 01:07:36,690
Apparently never isn't too
terribly long after all.
878
01:07:38,358 --> 01:07:41,762
You know my word is as unreliable
as my writing.
879
01:07:47,300 --> 01:07:49,403
I can't leave you here alone.
880
01:07:52,572 --> 01:07:55,242
There's a decidedly
unsavory element in this town
881
01:07:55,442 --> 01:07:57,678
and I'm determined to save you from it.
882
01:07:57,878 --> 01:08:01,381
I thought according to you I was it.
883
01:08:02,849 --> 01:08:05,552
You know better than to take
my ranting seriously.
884
01:08:08,722 --> 01:08:10,057
- I accept your apology.
885
01:08:16,196 --> 01:08:20,867
Please accept mine. I was very cruel.
886
01:08:24,237 --> 01:08:25,072
Cousin John.
887
01:08:26,973 --> 01:08:29,076
Come, come sit down with me for a minute.
888
01:08:37,984 --> 01:08:41,855
Cousin John, you and I have to part.
889
01:08:42,923 --> 01:08:45,025
You know that, don't you?
890
01:08:46,293 --> 01:08:47,127
- Because of him?
891
01:08:48,228 --> 01:08:49,830
- It has nothing to do with him.
892
01:08:52,199 --> 01:08:53,400
It has to do with us.
893
01:08:56,002 --> 01:08:59,206
You would've preferred it
if I'd returned to New Orleans without you
894
01:09:02,242 --> 01:09:07,247
No, I've never preferred to be without you.
895
01:09:09,149 --> 01:09:10,250
I've been too selfish.
896
01:09:10,450 --> 01:09:12,218
- That's just a nice way of saying
897
01:09:12,418 --> 01:09:14,187
you're pushing me off the coach.
898
01:09:14,387 --> 01:09:15,055
- Oh, John I-
899
01:09:21,328 --> 01:09:25,899
It's the hardest thing
I've ever tried to say in my life.
900
01:09:26,099 --> 01:09:26,967
- Then don't say it.
901
01:09:28,301 --> 01:09:30,720
We can go on just as we always have.
902
01:09:30,920 --> 01:09:33,340
- No, we can't. It's not fair to you.
903
01:09:34,741 --> 01:09:39,179
I can't have you dragging
my suitcases through life anymore.
904
01:09:39,913 --> 01:09:40,413
- What if I want to?
905
01:09:41,281 --> 01:09:42,616
- I'll stop you.
906
01:09:45,585 --> 01:09:50,257
You have to find that
there's something bigger
907
01:09:50,457 --> 01:09:55,462
and better in this world
than being somebody else's cousin.
908
01:10:00,100 --> 01:10:02,435
And I want that for myself too.
909
01:10:04,271 --> 01:10:06,173
Oh, John.
910
01:10:27,961 --> 01:10:29,663
- Now I spent all afternoon on this.
911
01:10:29,863 --> 01:10:31,565
I hope you're properly thankful.
912
01:10:33,833 --> 01:10:35,101
- You lied to me.
913
01:10:36,536 --> 01:10:38,038
- I'm sorry. What?
914
01:10:39,306 --> 01:10:41,274
- You told me you were from nowhere.
915
01:10:43,476 --> 01:10:48,448
This table tells me
you are definitely from somewhere.
916
01:10:52,786 --> 01:10:54,888
- Oh, you mean the silver and the China.
917
01:10:56,556 --> 01:10:57,757
- I mean the whole thing.
918
01:10:59,693 --> 01:11:01,094
- Well, there is a story to that.
919
01:11:01,294 --> 01:11:05,932
You see, last year I brought in a, a man
into Santa Fe for the reward on him.
920
01:11:06,132 --> 01:11:11,171
Now the man who had pledged the reward
lost it at the faro table.
921
01:11:11,371 --> 01:11:15,175
So I had to settle for his china
and his silverware.
922
01:11:15,375 --> 01:11:19,713
And that's pretty much
the whole story.
923
01:11:21,548 --> 01:11:23,517
That may be the whole story about the silver
924
01:11:23,717 --> 01:11:27,621
and the China, but it's not
the whole story about you.
925
01:11:28,788 --> 01:11:31,525
That's the story I'd like to hear.
926
01:11:31,725 --> 01:11:38,465
You, you may be working as
a bounty hunter, but you aren't one
927
01:11:39,432 --> 01:11:40,533
- Why do you say that?
928
01:11:44,437 --> 01:11:48,875
Well, you know where
the knives and forks go.
929
01:11:57,651 --> 01:11:58,852
- Go. Go inside.
- No, I said I was gonna go
930
01:11:59,052 --> 01:12:00,387
over there.
- Go. Hurry. Go.
931
01:12:00,587 --> 01:12:03,023
We shouldn't waste no time,
so while you're looking for him I'll look
932
01:12:03,223 --> 01:12:04,124
for a funeral parlor.
933
01:12:06,526 --> 01:12:08,495
When did you start to get so yellow,
Gilmore?
934
01:12:08,695 --> 01:12:11,665
About the time
I start hanging around with you.
935
01:12:16,403 --> 01:12:19,306
That way.
936
01:12:19,506 --> 01:12:23,977
And we had 3000 acres of cotton
planted in the Mississippi Delta.
937
01:12:24,177 --> 01:12:29,149
My father was killed at Vicksburg
and mother died soon after that.
938
01:12:29,349 --> 01:12:31,718
And when I went home,
there was nothing left.
939
01:12:31,918 --> 01:12:32,552
Not even a barn.
940
01:12:33,520 --> 01:12:36,723
They burned it all and the government
was taking the land for taxes.
941
01:12:37,757 --> 01:12:39,092
So I headed west.
942
01:12:42,062 --> 01:12:44,514
I won't go back. It's all passed.
943
01:12:44,714 --> 01:12:46,967
- And your future is in California?
944
01:12:47,167 --> 01:12:50,270
If there's anything I know
and care about, its fine horses.
945
01:12:50,470 --> 01:12:52,238
- Have you ever been back?
946
01:12:52,438 --> 01:12:55,008
No.
947
01:12:56,810 --> 01:12:57,610
You?
- No.
948
01:13:00,747 --> 01:13:01,815
Sometimes I...
949
01:13:04,784 --> 01:13:08,888
Sometimes I feel as if I am.
950
01:13:10,590 --> 01:13:11,524
- Cousin John.
951
01:13:16,763 --> 01:13:19,099
- Dear, dear cousin John.
952
01:13:30,877 --> 01:13:32,145
I don't want to take you back
to your hotel tonight.
953
01:13:32,345 --> 01:13:33,546
I want you to stay here.
954
01:13:35,849 --> 01:13:38,251
- You're direct. I like that.
955
01:13:41,688 --> 01:13:42,522
I'll stay.
956
01:13:45,392 --> 01:13:49,162
And I want you to know
I no longer take a man
957
01:13:50,296 --> 01:13:53,333
or a card anything but seriously.
958
01:13:56,102 --> 01:13:59,205
I no longer play just to be played.
959
01:14:01,241 --> 01:14:02,142
- You play to win.
960
01:14:03,810 --> 01:14:05,678
- That's all that counts.
961
01:14:08,915 --> 01:14:12,018
I'll sit in on a game
for the rest of my life
962
01:14:14,154 --> 01:14:17,590
if it's honest and the stakes are right.
963
01:14:36,443 --> 01:14:38,528
Good morning.
964
01:14:38,728 --> 01:14:40,814
- Morning.
965
01:14:42,916 --> 01:14:45,285
- Would you like some coffee?
966
01:14:45,485 --> 01:14:46,119
- Yeah.
967
01:14:57,030 --> 01:15:03,036
Well, so far no illusions
and believe me, no regrets.
968
01:15:08,508 --> 01:15:11,394
You know I've known little ladies
who flutter fans
969
01:15:11,594 --> 01:15:14,481
in their faces and worry
about their pie crusts
970
01:15:15,748 --> 01:15:18,184
and lost ladies
who make the living in the dark.
971
01:15:20,286 --> 01:15:22,489
I've have never met a woman like you before.
972
01:15:24,157 --> 01:15:27,627
Strong enough to meet a man
face to face and still be a woman.
973
01:15:27,827 --> 01:15:31,197
Maybe you just haven't looked
in the right places.
974
01:15:32,332 --> 01:15:35,401
Just everywhere, every day of my life.
975
01:15:36,469 --> 01:15:38,304
Well that stops here now.
976
01:15:43,543 --> 01:15:45,812
I've decided you're gonna like it
in California.
977
01:15:51,017 --> 01:15:52,652
It's an honest game. The stakes are right.
978
01:15:52,852 --> 01:15:54,420
That's the only kind of game
you sit in, isn't it?
979
01:15:54,620 --> 01:15:56,055
- The only kind.
980
01:15:57,624 --> 01:16:01,227
There is one thing, though.
If you're interested.
981
01:16:01,427 --> 01:16:07,233
If I wasn't interested
I wouldn't be here in the first place.
982
01:16:07,433 --> 01:16:09,836
There is no place in my plans
for cousin John.
983
01:16:22,248 --> 01:16:23,349
For so long...
984
01:16:25,051 --> 01:16:29,556
John has been the first thing
I see in the morning
985
01:16:30,890 --> 01:16:33,126
and the last thing I see at night.
986
01:16:40,867 --> 01:16:43,169
It'll be strange to be without him.
987
01:16:44,337 --> 01:16:46,472
Does that mean you go with me to California?
988
01:16:55,481 --> 01:16:58,484
- You just try and leave without me.
989
01:17:17,904 --> 01:17:18,805
- What?
990
01:17:19,005 --> 01:17:22,008
- Oh my God, it's Sunday.
991
01:17:23,242 --> 01:17:25,311
- She said we have to read it.
992
01:17:28,881 --> 01:17:30,817
I'm afraid to open it.
993
01:17:31,017 --> 01:17:33,620
- Well it ain't gonna bite you.
994
01:17:33,820 --> 01:17:35,955
- Then you do it.
- Hell, I can't read.
995
01:17:36,155 --> 01:17:36,990
- Me neither.
996
01:17:56,376 --> 01:17:59,412
- What's wrong? What is it?
997
01:17:59,612 --> 01:18:04,150
Baby doe's the only one of us
who can read and she's afraid to.
998
01:18:04,350 --> 01:18:09,355
It's been so long and,
and I've been so wicked.
999
01:18:12,759 --> 01:18:16,562
There were four of you. Where's Mad Mary?
1000
01:18:19,298 --> 01:18:20,333
Answer me.
1001
01:18:49,095 --> 01:18:51,297
Open this door.
1002
01:18:52,365 --> 01:18:54,033
I said open this door.
1003
01:18:55,334 --> 01:18:58,004
You.
1004
01:18:58,204 --> 01:19:01,307
You.
1005
01:19:03,810 --> 01:19:07,146
- You, you know it's Sunday.
1006
01:19:07,346 --> 01:19:10,683
- Yeah, I know it's Sunday.
1007
01:19:10,883 --> 01:19:11,751
- You know the rules.
1008
01:19:11,951 --> 01:19:14,987
- Yeah, and I'll do what I damn please.
1009
01:19:16,355 --> 01:19:18,791
- Not in my house, you won't.
1010
01:19:18,991 --> 01:19:22,762
In your house, in anybody's house,
on any day.
1011
01:19:24,130 --> 01:19:25,231
- Why, you...
1012
01:19:28,568 --> 01:19:32,505
There's a Bible waiting for you downstairs.
1013
01:19:32,705 --> 01:19:37,710
Sister, you know what you can do
with that Bible.
1014
01:20:06,072 --> 01:20:10,243
In the beginning
1015
01:20:13,346 --> 01:20:14,347
God created-
1016
01:20:19,218 --> 01:20:22,121
And the Earth.
- I'm gonna kill you.
1017
01:20:24,690 --> 01:20:26,726
This was upon
1018
01:20:26,926 --> 01:20:28,694
the face of the deep.
1019
01:20:31,297 --> 01:20:35,268
And God said,
1020
01:20:35,468 --> 01:20:40,473
"Let us make men in our image,
1021
01:20:41,774 --> 01:20:44,377
after our likeness
1022
01:20:44,577 --> 01:20:49,115
and let them have denomination
over the fish of the sea
1023
01:20:53,853 --> 01:21:00,760
and over the fowl of the air
and over the cattle."
1024
01:21:00,960 --> 01:21:05,131
I said not on Sunday.
1025
01:21:05,331 --> 01:21:10,336
You pack your things and get out.
1026
01:21:32,992 --> 01:21:36,095
- You know what's doing over at my place?
1027
01:21:36,295 --> 01:21:37,997
Nothing's doing. Nothing.
1028
01:21:38,197 --> 01:21:41,868
Used to be I made more on Sunday
than all the days put together.
1029
01:21:45,304 --> 01:21:50,443
What kind of filthy person are you
that'd use the Lord's day for extortion?
1030
01:21:56,115 --> 01:21:57,350
2,500.
1031
01:21:57,550 --> 01:21:59,218
- 4,000.
- Three.
1032
01:22:00,519 --> 01:22:03,189
I tell you what, I will give you 3,500.
1033
01:22:04,357 --> 01:22:08,027
- 4,000. Tomorrow it'll be 5,000.
1034
01:22:08,227 --> 01:22:10,362
Next week, 6,000.
The week after that, 7,000.
1035
01:22:10,562 --> 01:22:12,698
All right, all right, all right, all right.
1036
01:23:10,756 --> 01:23:11,791
- You missed a snap.
1037
01:23:11,991 --> 01:23:14,226
You always miss a snap
and your bag flies open.
1038
01:23:17,797 --> 01:23:19,398
Can't believe you're leaving me.
1039
01:23:20,433 --> 01:23:21,267
- Don't, John.
1040
01:23:23,903 --> 01:23:27,773
Feel as if I don't know you,
as if I never knew you at all.
1041
01:23:29,875 --> 01:23:35,494
How are you ever gonna finish your novel if
you keep wasting your best material on me?
1042
01:23:38,951 --> 01:23:40,453
You don't take me seriously.
1043
01:23:41,687 --> 01:23:43,990
Not even at a time like this.
1044
01:23:44,190 --> 01:23:44,824
- Oh, John.
1045
01:23:47,560 --> 01:23:51,063
This is going to be the
most exciting time of our life.
1046
01:23:52,131 --> 01:23:58,838
I'm going to California to, to marry a man
I, I'd almost despaired of ever finding.
1047
01:24:00,039 --> 01:24:04,877
And you are going to New Orleans
to fulfill yourself as a writer.
1048
01:24:05,077 --> 01:24:06,178
You are good, John.
1049
01:24:07,646 --> 01:24:12,051
You just have to be away from me
to finish what you started.
1050
01:24:13,185 --> 01:24:15,788
I'll end up drunk in some bordello
staring at a blank page.
1051
01:24:17,656 --> 01:24:20,760
And you'll be stranded
in California in a depot,
1052
01:24:20,960 --> 01:24:24,864
waiting for the next train to nowhere with
your dainties scattered all over the ground.
1053
01:24:26,899 --> 01:24:31,337
So long you've urged me to make plans,
1054
01:24:33,873 --> 01:24:35,207
have intentions.
1055
01:24:37,543 --> 01:24:41,113
And now that I do you, you curse my future.
1056
01:24:46,952 --> 01:24:48,087
Both our futures.
1057
01:24:49,088 --> 01:24:50,089
- I'd never do that.
1058
01:24:59,198 --> 01:25:01,567
- Then give us your blessings
1059
01:25:04,603 --> 01:25:05,905
and say, "Goodbye."
1060
01:25:12,578 --> 01:25:13,779
- I can't do that.
1061
01:25:22,354 --> 01:25:27,359
- Then I'll do it for both of us.
1062
01:25:27,960 --> 01:25:28,494
Bye, John.
1063
01:25:31,597 --> 01:25:32,765
God bless you.
1064
01:25:34,834 --> 01:25:37,336
I'll never be more than
a heartbeat away from you.
1065
01:25:43,008 --> 01:25:44,443
Order for your bags, ma'am.
1066
01:25:58,357 --> 01:26:00,292
I'll take good care of her, John.
1067
01:26:24,717 --> 01:26:26,819
- Please be happy for me.
1068
01:26:31,223 --> 01:26:32,057
Please.
1069
01:26:39,698 --> 01:26:41,367
Just a little smile.
1070
01:27:43,162 --> 01:27:48,167
Collins.
1071
01:27:52,671 --> 01:27:55,407
No more long treks in the night, Collins.
1072
01:27:57,309 --> 01:27:59,945
No more riding through the keen
breaks in the willows.
1073
01:28:03,015 --> 01:28:06,252
Jeremy.
1074
01:28:06,452 --> 01:28:09,223
Better move away from the lady
if you don't want her catchin' a stray.
1075
01:28:11,123 --> 01:28:12,358
Stay where you are, lady.
1076
01:28:14,960 --> 01:28:16,595
Can see everything from up there.
1077
01:28:57,636 --> 01:29:02,041
Collins, you ain't gonna
just leave 'em laying here, are you?
1078
01:29:04,910 --> 01:29:06,645
Consider them delivered, Charlie.
1079
01:29:12,151 --> 01:29:17,589
When that reward money gets here
it belongs to cousin John.
82560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.