All language subtitles for Winner 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,338 --> 00:00:41,809 [siren wailing] 2 00:00:43,444 --> 00:00:45,813 [female voice] My name is Reality Winner. 3 00:00:45,813 --> 00:00:47,348 Yeah. It's my real name. 4 00:00:48,349 --> 00:00:50,017 You probably haven't heard of me, 5 00:00:50,017 --> 00:00:51,485 but if you have, 6 00:00:51,485 --> 00:00:54,188 it's either because someone told you I was a traitor 7 00:00:54,188 --> 00:00:56,757 or someone told you I was a hero. 8 00:00:58,192 --> 00:01:00,561 For the record, I wasn't trying to be either. 9 00:01:02,396 --> 00:01:03,531 I just thought you should know 10 00:01:03,531 --> 00:01:04,865 your government was lying to you, 11 00:01:04,865 --> 00:01:06,234 so I tried to tell you. 12 00:01:07,801 --> 00:01:10,438 Yeah. They don't like when you do that. 13 00:01:11,905 --> 00:01:13,874 [upbeat funk plays] 14 00:01:13,874 --> 00:01:20,914 * 15 00:01:22,683 --> 00:01:24,518 [Reality] I'm starting this story when I was nine 16 00:01:24,518 --> 00:01:26,454 because at my hearing, the prosecution mentioned 17 00:01:26,454 --> 00:01:28,156 some things I did when I was nine 18 00:01:28,156 --> 00:01:31,192 as evidence that I have terrorist tendencies. 19 00:01:31,192 --> 00:01:33,727 So, I figured I'd remind you what nine looks like. 20 00:01:33,727 --> 00:01:34,928 [puppies whining] 21 00:01:36,897 --> 00:01:38,799 Brittany, you see one you like? 22 00:01:38,799 --> 00:01:40,568 I want the one with the white spot. 23 00:01:40,568 --> 00:01:42,903 [mother] Oh. I love that one, too. 24 00:01:42,903 --> 00:01:45,306 And you know what they say, that these don't shed. 25 00:01:45,306 --> 00:01:47,040 Yeah. Thankfully, they breed these dogs 26 00:01:47,040 --> 00:01:49,443 with no genetic variation at all. 27 00:01:50,578 --> 00:01:52,580 Dad, what does that mean? 28 00:01:52,580 --> 00:01:54,715 It means that these dogs were born in 29 00:01:54,715 --> 00:01:56,684 what is called a puppy mill, 30 00:01:56,684 --> 00:01:58,752 and I bet they all come from the same mom. 31 00:01:58,752 --> 00:02:00,521 And I bet she spent her entire life in a cage 32 00:02:00,521 --> 00:02:02,156 just like this, probably smaller than this one. 33 00:02:02,156 --> 00:02:04,057 Wait. They won't let her go outside? 34 00:02:04,057 --> 00:02:05,426 It doesn't serve their purpose. 35 00:02:05,426 --> 00:02:08,762 Her whole reason for being is to have puppies. 36 00:02:08,762 --> 00:02:10,231 Dozens and dozens of puppies. 37 00:02:10,231 --> 00:02:12,666 And when she can't have any more puppies, 38 00:02:12,666 --> 00:02:13,867 they'll put her to sleep. 39 00:02:13,867 --> 00:02:15,035 - [mother] Ron-- - They'll kill her. 40 00:02:15,035 --> 00:02:16,370 And they'll probably do the same thing 41 00:02:16,370 --> 00:02:17,505 to these little guys 42 00:02:17,505 --> 00:02:19,072 if no one buys them before they grow up. 43 00:02:19,072 --> 00:02:21,342 Ron, let's... 44 00:02:21,342 --> 00:02:22,943 I am not going to lie to the girls about 45 00:02:22,943 --> 00:02:25,379 what this industry does, or why I maintain 46 00:02:25,379 --> 00:02:26,847 that we should be doing this in a shelter. 47 00:02:26,847 --> 00:02:28,316 I'll wait outside. 48 00:02:30,050 --> 00:02:31,952 [sighing] 49 00:02:31,952 --> 00:02:33,854 Okay. Is this still the one you want? 50 00:02:33,854 --> 00:02:35,189 But then all the others will die. 51 00:02:35,189 --> 00:02:37,391 No, honey. They won't. 52 00:02:37,391 --> 00:02:39,760 You know your father exaggerates. 53 00:02:39,760 --> 00:02:41,962 Come on. Let's go find all the things we need. 54 00:02:42,396 --> 00:02:44,832 Let's look at the leashes. They have purple... 55 00:02:46,634 --> 00:02:48,636 [upbeat drumming plays] 56 00:02:51,071 --> 00:02:52,973 [barking] 57 00:02:54,242 --> 00:02:55,209 Hey! 58 00:02:59,913 --> 00:03:01,649 [barking] 59 00:03:01,649 --> 00:03:03,684 - [drumming abruptly cuts out] - [clock ticking] 60 00:03:06,254 --> 00:03:08,322 [Ron slurping] 61 00:03:08,322 --> 00:03:11,325 Ree, maybe you should try apologizing. 62 00:03:13,361 --> 00:03:16,664 I mean, your life is pretty good. 63 00:03:16,664 --> 00:03:19,533 Well those puppies don't even get to have birthdays, so... 64 00:03:21,702 --> 00:03:24,272 You don't need to apologize, Reality. 65 00:03:24,272 --> 00:03:25,806 That was a pure political act. 66 00:03:25,806 --> 00:03:29,477 That was Reality's version of a nonviolent protest. 67 00:03:29,477 --> 00:03:31,445 And I bet given the chance, she would do it again. 68 00:03:31,445 --> 00:03:32,580 Right, Reality? 69 00:03:32,580 --> 00:03:33,747 [mother] You don't have to answer that. 70 00:03:33,747 --> 00:03:35,015 [Ron] And I would support her. 71 00:03:35,015 --> 00:03:36,984 You know why? She learned a very important lesson. 72 00:03:36,984 --> 00:03:39,753 We all need a hill to die on. 73 00:03:39,753 --> 00:03:42,155 [mother] I think the saying is "I won't die on that hill," 74 00:03:42,155 --> 00:03:43,857 because it's not worth it. 75 00:03:43,857 --> 00:03:45,859 Yeah but if we're not willing to die on any hills, 76 00:03:45,859 --> 00:03:47,861 then what are we doing? Just taking up space? 77 00:03:47,861 --> 00:03:49,196 Consuming? 78 00:03:49,196 --> 00:03:50,197 If we're just willing to sit back 79 00:03:50,197 --> 00:03:51,765 and let these injustices happen-- 80 00:03:51,765 --> 00:03:52,866 [mother] Sit back? 81 00:03:52,866 --> 00:03:55,503 I work all day, every day, fighting for people. 82 00:03:55,503 --> 00:03:57,405 What do you think being a social worker is? 83 00:03:58,038 --> 00:03:59,072 Okay, girls. 84 00:03:59,072 --> 00:04:00,374 This is your mom's way of letting us all know 85 00:04:00,374 --> 00:04:01,509 she's the one with the job. 86 00:04:01,509 --> 00:04:02,710 Oh, Ron. 87 00:04:02,710 --> 00:04:04,445 She's a very important person. 88 00:04:04,445 --> 00:04:06,447 Britt, are you ready for cake? 89 00:04:06,914 --> 00:04:09,216 Did you think about what you want to wish for? 90 00:04:09,216 --> 00:04:10,751 A dog. 91 00:04:12,019 --> 00:04:16,023 [classical piano playing] 92 00:04:18,091 --> 00:04:21,295 [mother] Ron? The girls need breakfast. 93 00:04:21,295 --> 00:04:22,563 [Ron] Just give me a minute. I'm working. 94 00:04:22,563 --> 00:04:24,031 I thought of an idea for a new book. 95 00:04:24,031 --> 00:04:26,133 I need to write it down. Okay? I just need a few minutes. 96 00:04:26,133 --> 00:04:27,368 [mother] Oh, okay, but can you just 97 00:04:27,368 --> 00:04:28,469 get them ready for school first? 98 00:04:28,469 --> 00:04:29,903 Yeah. I need a pen. Where are my pens? 99 00:04:29,903 --> 00:04:31,639 I've got a pen right here. Right here. Right here. 100 00:04:31,639 --> 00:04:33,040 [Ron] I need my pen. 101 00:04:33,040 --> 00:04:34,708 There's my pen in the cutlery drawer for some reason. 102 00:04:34,708 --> 00:04:36,310 [mother] Please, Ron. I need to get to a trial. 103 00:04:36,310 --> 00:04:38,646 [Ron] I have a pen! Oh, I see. 104 00:04:38,646 --> 00:04:40,080 Somebody else's kids need saving. 105 00:04:40,080 --> 00:04:41,382 I see. Okay. Yeah. 106 00:04:41,382 --> 00:04:42,916 [mother] Our kids don't need saving, Ron. 107 00:04:42,916 --> 00:04:45,252 They need Toaster Strudels and showers! 108 00:04:45,252 --> 00:04:46,420 [Ron] Just give me 10 minutes, please. 109 00:04:46,420 --> 00:04:47,555 [mother] 10 minutes? 110 00:04:47,555 --> 00:04:49,857 [robotic whirring in TV cartoon] 111 00:04:49,857 --> 00:04:51,759 Are you kidding? 112 00:04:51,759 --> 00:04:53,694 They'll be off to school in 10 minutes? 113 00:04:53,694 --> 00:04:55,729 [news anchor] Did you hear any explosion from your position? 114 00:04:55,729 --> 00:04:57,931 [woman] Oh, yes. Yes, we did, as a matter of fact. 115 00:04:57,931 --> 00:04:59,667 Mom? Mom, come here. 116 00:04:59,667 --> 00:05:00,668 Dad, get in here! 117 00:05:00,668 --> 00:05:02,235 - What? - [Ron] Dear God. 118 00:05:02,235 --> 00:05:03,937 [woman on TV] Oh, my gosh. Another plane has just hit-- 119 00:05:03,937 --> 00:05:05,072 [Ron] What is going on? 120 00:05:05,072 --> 00:05:06,940 Oh, my God. 121 00:05:06,940 --> 00:05:09,176 [woman] Yes, yes. Right in the middle of the building. 122 00:05:09,176 --> 00:05:10,778 - [ominous music] - [tense ticking] 123 00:05:10,778 --> 00:05:13,847 And right now, that-- Yes. 124 00:05:13,847 --> 00:05:16,550 That definitely looked like it was on purpose. 125 00:05:16,550 --> 00:05:17,785 [ominous music fades] 126 00:05:17,785 --> 00:05:19,620 [Reality] It doesn't make sense, Dad. 127 00:05:19,620 --> 00:05:21,922 Why didn't they just talk to us first? 128 00:05:21,922 --> 00:05:24,458 Well, they probably think we wouldn't listen. 129 00:05:24,458 --> 00:05:26,894 And to be fair, most Americans wouldn't. 130 00:05:26,894 --> 00:05:28,496 I would. 131 00:05:29,663 --> 00:05:31,765 But you don't speak their language. 132 00:05:31,765 --> 00:05:34,034 What language do they speak? 133 00:05:34,034 --> 00:05:35,536 Well, it depends on what region 134 00:05:35,536 --> 00:05:36,637 and what ethnic group. 135 00:05:36,637 --> 00:05:38,105 I mean, it could be in Arabic, 136 00:05:38,105 --> 00:05:40,774 Pashto, Dari, Farsi. 137 00:05:40,774 --> 00:05:42,275 I can learn. 138 00:05:42,275 --> 00:05:43,744 [Adult Reality] There it is. 139 00:05:43,744 --> 00:05:45,479 That's the evidence I told you about. 140 00:05:45,479 --> 00:05:46,780 To some folks, 141 00:05:46,780 --> 00:05:48,416 trying to understand both sides of a conflict 142 00:05:48,416 --> 00:05:50,150 is un-American. 143 00:05:50,150 --> 00:05:51,251 Square your body. 144 00:05:51,251 --> 00:05:52,486 [Adult Reality] Trust me, y'all. 145 00:05:52,486 --> 00:05:53,621 I'm as American as it gets. 146 00:05:53,621 --> 00:05:55,288 Nice. Aim up a little higher. 147 00:05:55,288 --> 00:05:56,524 [gunshot, can fluttering] Whoa... 148 00:05:58,025 --> 00:06:01,228 [gunfire, patriotic music, indistinct radio chatter] 149 00:06:10,671 --> 00:06:13,106 The armed forces put a gun in my hand 150 00:06:13,106 --> 00:06:16,877 a month after I signed up, September 12, 2001. 151 00:06:17,511 --> 00:06:18,912 How'd 9/11 make y'all feel? 152 00:06:18,912 --> 00:06:20,648 Boo! 153 00:06:21,449 --> 00:06:23,684 A year later I was in Iraq, 154 00:06:23,684 --> 00:06:24,952 going after the bad guys. 155 00:06:24,952 --> 00:06:26,353 Now, how do you think that felt? 156 00:06:26,353 --> 00:06:28,088 Iraq had nothing to do with 9/11. 157 00:06:28,088 --> 00:06:29,322 Dude, shut up. 158 00:06:29,322 --> 00:06:30,458 [soldier] No, no. It's cool. 159 00:06:30,458 --> 00:06:31,792 These are complicated issues. 160 00:06:31,792 --> 00:06:33,260 It's easy to get confused about 161 00:06:33,260 --> 00:06:34,428 what's right, what's wrong. 162 00:06:34,428 --> 00:06:35,563 None of the hijackers were Iraqi. 163 00:06:35,896 --> 00:06:37,531 Did y'all know that? 164 00:06:37,531 --> 00:06:39,299 Look, miss. I'm not here to get into the details. 165 00:06:39,299 --> 00:06:41,101 I'm sorry. "Details"? 166 00:06:41,101 --> 00:06:42,703 Blaming the wrong country 167 00:06:42,703 --> 00:06:43,871 and bombing the shit out of them 168 00:06:43,871 --> 00:06:45,439 just so your president can settle a score 169 00:06:45,439 --> 00:06:48,208 for his dad is a detail? 170 00:06:49,977 --> 00:06:53,046 The truth is, whoever the bad guys are, 171 00:06:53,046 --> 00:06:54,815 okay, once you've spent some time with them, 172 00:06:54,815 --> 00:06:55,783 learned their ways-- 173 00:06:59,553 --> 00:07:02,623 [light rhythmic score] 174 00:07:02,623 --> 00:07:04,792 [indistinct chattering] 175 00:07:04,792 --> 00:07:06,827 Hey. 176 00:07:06,827 --> 00:07:08,061 You want a ride? 177 00:07:08,061 --> 00:07:09,463 I like to walk. 178 00:07:09,463 --> 00:07:11,699 What about a bite to eat? Can I buy you a burger? 179 00:07:12,099 --> 00:07:13,601 I don't eat meat. 180 00:07:14,535 --> 00:07:16,537 [speaking Pashto] 181 00:07:17,871 --> 00:07:19,873 You want to buy me a cucumber? 182 00:07:19,873 --> 00:07:20,974 Shit. 183 00:07:21,875 --> 00:07:23,511 I meant a salad. 184 00:07:23,511 --> 00:07:25,646 I learned just enough to get by in Kabul. 185 00:07:25,646 --> 00:07:26,980 What about you? 186 00:07:26,980 --> 00:07:29,249 Why does a... a blonde girl from Texas 187 00:07:29,249 --> 00:07:31,251 know how to speak Pashto? 188 00:07:31,251 --> 00:07:33,621 I want to help people displaced by war. 189 00:07:35,923 --> 00:07:37,925 [light rhythmic score continues] 190 00:07:44,397 --> 00:07:46,299 [vehicle whirring] 191 00:07:53,073 --> 00:07:54,107 You know what stops wars? 192 00:07:54,107 --> 00:07:56,109 The greatest humanitarian organization 193 00:07:56,109 --> 00:07:58,546 in the United States. The US Air Force. 194 00:07:58,546 --> 00:08:00,080 We're trying to save people. 195 00:08:00,080 --> 00:08:02,215 - [scoffing] - No. For real. 196 00:08:02,215 --> 00:08:04,351 Why don't you think of us as another version of 197 00:08:04,351 --> 00:08:05,553 the Kingsville Senior Center, 198 00:08:05,553 --> 00:08:08,388 Autism Speaks, and the animal rescue? 199 00:08:08,388 --> 00:08:10,023 How do you know where I volunteer, creep? 200 00:08:10,023 --> 00:08:11,992 I do my research, Reality Winner. 201 00:08:12,660 --> 00:08:13,994 So, what's your plan for next year? 202 00:08:14,461 --> 00:08:15,763 A&M Kingsville. 203 00:08:15,763 --> 00:08:17,197 Well, so, you're sticking around. 204 00:08:17,197 --> 00:08:20,033 You find this town stimulating and exciting. 205 00:08:20,033 --> 00:08:21,401 It's not gonna be enough for you. 206 00:08:21,401 --> 00:08:23,470 - You don't know me. - See, I think I do. 207 00:08:23,470 --> 00:08:25,773 Do you know how I got this scar? 208 00:08:25,773 --> 00:08:27,975 No, and I'm sure you're going to tell me. 209 00:08:27,975 --> 00:08:29,242 Killing a warlord 210 00:08:29,242 --> 00:08:31,545 who tried to slit the throat of a 7-year-old. 211 00:08:31,545 --> 00:08:32,980 And I'm sure that line will get you laid 212 00:08:32,980 --> 00:08:34,481 for the rest of your life. 213 00:08:34,481 --> 00:08:35,816 Sorry, dude. 214 00:08:35,816 --> 00:08:37,951 I'm going to A&M. 215 00:08:42,022 --> 00:08:43,557 [crickets chirping] 216 00:08:54,301 --> 00:08:56,469 [phone ringing and vibrating] 217 00:09:02,209 --> 00:09:03,310 Hello? 218 00:09:03,310 --> 00:09:05,412 [woman] Reality Winner? 219 00:09:05,412 --> 00:09:07,447 - Yeah. - My name is Ann McCoy. 220 00:09:07,447 --> 00:09:08,916 I'm calling on behalf of the US Air Force. 221 00:09:08,916 --> 00:09:11,785 - Oh, Jesus Christ. - Oh, no. 222 00:09:11,785 --> 00:09:13,186 I see someone in our ranks 223 00:09:13,186 --> 00:09:15,656 has managed to alienate you already. 224 00:09:15,656 --> 00:09:17,024 Let me guess. 225 00:09:17,024 --> 00:09:19,359 Some overgrown frat boy showed you his biceps 226 00:09:19,359 --> 00:09:20,861 and his gas-guzzling car 227 00:09:20,861 --> 00:09:22,395 and expected you to be impressed? 228 00:09:22,395 --> 00:09:24,331 - Pretty much. - [Ann] Yeah. 229 00:09:24,331 --> 00:09:27,267 Those guys aren't really great at reading the room. 230 00:09:27,267 --> 00:09:28,869 I'm sorry. Can I help you? 231 00:09:28,869 --> 00:09:30,604 [Ann] I just wanted to give you a ring 232 00:09:30,604 --> 00:09:32,272 and let you know that I'm aware of you, 233 00:09:32,272 --> 00:09:34,141 and I'm really impressed. 234 00:09:34,141 --> 00:09:35,809 Can I tell you about something 235 00:09:35,809 --> 00:09:37,911 that happened in Afghanistan last week? 236 00:09:39,813 --> 00:09:41,314 Okay. 237 00:09:41,314 --> 00:09:42,983 [Ann] Our troops went into a small village 238 00:09:42,983 --> 00:09:44,652 to try to bring water to the people. 239 00:09:44,652 --> 00:09:46,654 But our manpower has been stretched 240 00:09:46,654 --> 00:09:49,056 really thin out there, as I'm sure you've heard. 241 00:09:49,056 --> 00:09:50,858 So, we didn't have anyone in our group 242 00:09:50,858 --> 00:09:52,860 who could communicate with the locals. 243 00:09:52,860 --> 00:09:55,829 Some idiot marine translates something wrong 244 00:09:55,829 --> 00:09:58,165 and ends up offending the elders, 245 00:09:58,165 --> 00:09:59,667 and they kick all of the Americans 246 00:09:59,667 --> 00:10:02,469 out of the village before they can help. 247 00:10:02,469 --> 00:10:03,837 Now if that guy knew even 248 00:10:03,837 --> 00:10:05,639 a kindergarten level of Pashto, 249 00:10:05,639 --> 00:10:08,241 that village would have water right now. 250 00:10:08,241 --> 00:10:10,744 Listen. We need translators. 251 00:10:10,744 --> 00:10:12,012 Desperately. 252 00:10:12,012 --> 00:10:15,215 The resource we need the most is language. 253 00:10:15,215 --> 00:10:17,250 Brains like yours. 254 00:10:17,250 --> 00:10:19,219 That's how we're going to save people. 255 00:10:20,854 --> 00:10:22,322 You still there? 256 00:10:23,456 --> 00:10:28,461 [speed metal playing] 257 00:10:34,868 --> 00:10:37,070 [panting] 258 00:10:37,070 --> 00:10:40,007 [speed metal playing through earbuds] 259 00:10:49,950 --> 00:10:51,819 Wrong country, assholes! 260 00:10:52,986 --> 00:10:55,923 Mom, Dad? I have to talk to you. 261 00:10:55,923 --> 00:10:57,524 [slams door] 262 00:10:57,524 --> 00:10:58,759 Hey. 263 00:10:58,759 --> 00:11:00,360 Who are you? 264 00:11:00,360 --> 00:11:02,696 This is Taylor. 265 00:11:02,696 --> 00:11:05,132 The boy I've been telling you about. 266 00:11:05,132 --> 00:11:06,566 Oh, yeah. You guys just met, right? 267 00:11:06,566 --> 00:11:10,037 No. Not just. We've been dating a while. 268 00:11:10,037 --> 00:11:11,739 Oh, okay. Sorry. 269 00:11:11,739 --> 00:11:13,073 That's actually why I came home. 270 00:11:13,073 --> 00:11:15,976 There's something that I wanted to tell everybody. 271 00:11:17,510 --> 00:11:19,780 - She said yes. - [giggling] 272 00:11:19,780 --> 00:11:20,848 Are you pregnant? 273 00:11:22,349 --> 00:11:24,084 No! 274 00:11:24,084 --> 00:11:25,318 God, no. 275 00:11:25,318 --> 00:11:26,887 Duh. We're not even-- 276 00:11:29,156 --> 00:11:31,558 We're not even, like... 277 00:11:31,558 --> 00:11:32,993 I'm sorry. I'm confused. 278 00:11:32,993 --> 00:11:35,295 Really? Okay. 279 00:11:35,295 --> 00:11:36,663 We're not. 280 00:11:36,663 --> 00:11:38,331 So, you're getting married so you can finally bone? 281 00:11:38,331 --> 00:11:39,399 No, no! That's not-- 282 00:11:39,399 --> 00:11:40,734 What? 283 00:11:40,734 --> 00:11:43,136 I say just bone now and ask forgiveness later. 284 00:11:43,136 --> 00:11:44,671 - Shut up. - You don't want to enter 285 00:11:44,671 --> 00:11:46,339 a binding contract and run the risk that the sex 286 00:11:46,339 --> 00:11:47,808 - isn't even that good... - It's gonna be good. 287 00:11:47,808 --> 00:11:50,277 ...and joke's on you, till death. 288 00:11:50,277 --> 00:11:51,644 No offense, dude. 289 00:11:51,644 --> 00:11:52,913 Oh, my... 290 00:11:52,913 --> 00:11:54,581 She's exactly like you described her. 291 00:11:56,349 --> 00:11:57,985 Can you just not tell Mom and Dad? 292 00:11:57,985 --> 00:11:59,652 I want to tell them at dinner. 293 00:12:00,653 --> 00:12:01,654 Sure. 294 00:12:05,325 --> 00:12:07,494 I think she was happy for me. 295 00:12:07,494 --> 00:12:09,129 Yeah. Yeah. 296 00:12:09,129 --> 00:12:11,598 [dramatic classical music plays] 297 00:12:11,598 --> 00:12:12,766 [mother] Taylor, Brittany says 298 00:12:12,766 --> 00:12:14,534 you played football in high school. 299 00:12:14,534 --> 00:12:16,369 I did. Yeah. 300 00:12:16,369 --> 00:12:18,471 Hey, are you a sports fan, Mr. Winner? 301 00:12:18,471 --> 00:12:20,007 Why are you only asking him? 302 00:12:20,007 --> 00:12:21,641 We could be sports fans. 303 00:12:21,641 --> 00:12:23,710 Sorry. Right. 304 00:12:23,710 --> 00:12:24,812 Are you ladies sports fans? 305 00:12:24,812 --> 00:12:25,946 Nope. 306 00:12:25,946 --> 00:12:27,480 It's not my area of interest, no. 307 00:12:27,480 --> 00:12:29,716 [Ron] I am a sports fan inasmuch 308 00:12:29,716 --> 00:12:33,153 as I support activities that channel tribal instincts 309 00:12:33,153 --> 00:12:35,522 into anything other than state violence. 310 00:12:38,191 --> 00:12:39,226 [Ron sipping] 311 00:12:39,226 --> 00:12:40,994 Aren't those once a day? 312 00:12:40,994 --> 00:12:42,129 [sighing] Ah. 313 00:12:42,129 --> 00:12:43,630 [pills rattling] 314 00:12:43,630 --> 00:12:44,998 The bottle says "as needed." 315 00:12:44,998 --> 00:12:46,366 I just happen to always need them. 316 00:12:46,366 --> 00:12:48,501 He was in a car accident. 317 00:12:48,501 --> 00:12:50,670 It's not, like, recreational. 318 00:12:50,670 --> 00:12:53,006 Oh, no. I-- I didn't think that. 319 00:12:53,006 --> 00:12:54,541 Mm-hmm. 320 00:12:54,541 --> 00:12:56,977 Sorry to hear about your accident, sir. 321 00:12:56,977 --> 00:12:58,678 "Sir." 322 00:12:58,678 --> 00:13:00,113 [Ron] Huh. 323 00:13:01,381 --> 00:13:04,885 So, Britty, how is your job at the lab? 324 00:13:04,885 --> 00:13:06,419 Oh. It's good. 325 00:13:06,419 --> 00:13:09,422 It's part-time, so I still have time to study. 326 00:13:09,422 --> 00:13:12,425 And I really can't drop below an A-minus, 327 00:13:12,425 --> 00:13:13,894 if I want to get that internship 328 00:13:13,894 --> 00:13:15,028 with the microbiologist that Taylor already has. 329 00:13:15,028 --> 00:13:16,163 [Taylor chuckling] 330 00:13:16,163 --> 00:13:18,231 That he got freshman year. 331 00:13:18,231 --> 00:13:19,933 [Taylor] There's actually only one problem, 332 00:13:19,933 --> 00:13:21,534 it's that he might think that 333 00:13:21,534 --> 00:13:23,904 she's too cute to be a scientist. 334 00:13:23,904 --> 00:13:26,006 [Taylor laughing] 335 00:13:26,006 --> 00:13:28,375 I mean, maybe he just likes hot interns, right? 336 00:13:28,375 --> 00:13:29,442 He chose me. 337 00:13:29,442 --> 00:13:30,844 Oh, my God. 338 00:13:30,844 --> 00:13:33,380 So, I joined the Air Force. 339 00:13:33,380 --> 00:13:35,916 Boot camp starts the day after I graduate. 340 00:13:35,916 --> 00:13:37,851 Really? 341 00:13:37,851 --> 00:13:39,286 You're going to say that right now? 342 00:13:45,225 --> 00:13:48,028 She's joking. It's a joke, right? 343 00:13:51,331 --> 00:13:52,966 The military has no humanities. 344 00:13:52,966 --> 00:13:54,902 You realize that, right? 345 00:13:54,902 --> 00:13:56,904 No literature. No-- No philosophy. 346 00:13:56,904 --> 00:13:59,272 I can read all that stuff on my own. 347 00:13:59,272 --> 00:14:00,740 I don't think you understand the full context 348 00:14:00,740 --> 00:14:02,142 of what you're doing. 349 00:14:02,142 --> 00:14:03,376 The full context is I'm not spending 350 00:14:03,376 --> 00:14:04,644 another four years in a hick town 351 00:14:04,644 --> 00:14:06,947 full of racists who don't care about humanity, 352 00:14:06,947 --> 00:14:09,049 and I already signed the contract. 353 00:14:09,049 --> 00:14:11,418 Basic training, language school, Afghanistan. 354 00:14:11,418 --> 00:14:13,053 It's done. 355 00:14:16,823 --> 00:14:18,625 Speaking of contracts... 356 00:14:20,527 --> 00:14:21,661 ...we're getting married. 357 00:14:22,662 --> 00:14:24,731 Oh! [exclaiming laughing] 358 00:14:24,731 --> 00:14:26,833 [Brittany giggling] I know. 359 00:14:26,833 --> 00:14:28,268 [mother] Great. 360 00:14:28,268 --> 00:14:29,636 [Taylor chuckling] 361 00:14:29,636 --> 00:14:32,605 [Reality] Basic training is self-explanatory. 362 00:14:32,605 --> 00:14:34,107 Who needs to watch a bunch of young people 363 00:14:34,107 --> 00:14:36,343 being hazed into submission through rope-climbing, 364 00:14:36,343 --> 00:14:37,777 burpees and general machismo? 365 00:14:37,777 --> 00:14:40,180 If you do, though, I recommend G.I. Jane. 366 00:14:40,180 --> 00:14:41,348 Great movie. 367 00:14:49,990 --> 00:14:52,525 And then I was off to Afghanistan like they said. 368 00:14:52,525 --> 00:14:53,593 [airplane whirring] 369 00:14:53,593 --> 00:14:54,594 [whirring cuts off] 370 00:14:54,594 --> 00:14:55,996 Yeah. I wish. 371 00:14:55,996 --> 00:14:58,298 They said I had to start here first, 372 00:14:58,298 --> 00:15:00,833 doing surveillance on the Taliban. 373 00:15:00,833 --> 00:15:02,802 I, Reality Winner, acknowledge 374 00:15:02,802 --> 00:15:04,137 that the unauthorized disclosure 375 00:15:04,137 --> 00:15:05,705 of classified information 376 00:15:05,705 --> 00:15:08,175 could cause irreparable injury to the United States. 377 00:15:08,175 --> 00:15:10,277 I subscribe to this oath without mental reservation, 378 00:15:10,277 --> 00:15:11,644 without hesitation-- 379 00:15:11,644 --> 00:15:13,180 Wait. Excuse me? 380 00:15:13,180 --> 00:15:14,214 Yeah? 381 00:15:14,214 --> 00:15:16,183 Can you define "mental reservation"? 382 00:15:16,183 --> 00:15:17,317 You need a dictionary? 383 00:15:17,317 --> 00:15:18,385 Well, what about a situation 384 00:15:18,385 --> 00:15:20,020 where the armed forces still exist, 385 00:15:20,020 --> 00:15:21,989 but we're being occupied by a foreign power? 386 00:15:21,989 --> 00:15:23,490 Like if Nazis or whatever take over. 387 00:15:23,490 --> 00:15:25,292 Exactly. You know, do I follow this 388 00:15:25,292 --> 00:15:26,859 if "Nazis or whatever" are in charge? 389 00:15:26,859 --> 00:15:28,728 Let's cross that bridge when we come to it. 390 00:15:28,728 --> 00:15:30,230 Technically, the point of an oath-- 391 00:15:30,230 --> 00:15:31,564 Your job is to listen for 392 00:15:31,564 --> 00:15:33,533 any languages you got in Monterey. 393 00:15:33,533 --> 00:15:35,568 [Reality] Farsi, Dari, Pashto. 394 00:15:35,568 --> 00:15:38,305 - Pashto and Dari? - [Reality] Hey. Khe chare. 395 00:15:38,305 --> 00:15:40,573 As-salaamu' alaykum. 396 00:15:40,573 --> 00:15:41,674 The first syllable 397 00:15:41,674 --> 00:15:43,243 actually carries more of the emphasis. 398 00:15:43,243 --> 00:15:45,378 [sergeant] You're listening for anyone heading into Mingora. 399 00:15:45,378 --> 00:15:46,713 I want you to flag anything 400 00:15:46,713 --> 00:15:49,216 that sounds even slightly suspicious. 401 00:15:50,617 --> 00:15:52,419 All right, Thompson, Winner, 402 00:15:52,419 --> 00:15:54,487 you two ladies can share this station here. 403 00:15:54,487 --> 00:15:55,555 It just opened up. 404 00:15:55,555 --> 00:15:57,390 Just lost two of my best men. 405 00:15:57,390 --> 00:15:59,226 You mean they're... 406 00:16:00,293 --> 00:16:01,328 ...dead? 407 00:16:01,328 --> 00:16:03,896 No. I mean they sold out. 408 00:16:03,896 --> 00:16:06,399 They're private contractors now for the NSA. 409 00:16:06,399 --> 00:16:07,567 That's where you go after this 410 00:16:07,567 --> 00:16:09,069 if you want to make a shit-ton of money. 411 00:16:09,069 --> 00:16:10,270 Don't worry. 412 00:16:10,270 --> 00:16:12,172 They'll come for you all one day. 413 00:16:12,172 --> 00:16:13,873 All right. One last thing. 414 00:16:13,873 --> 00:16:15,375 There will be absolutely no playing of Angry Birds 415 00:16:15,375 --> 00:16:18,111 tolerated in this office. 416 00:16:18,111 --> 00:16:20,380 Oh. Is it too late to quit? 417 00:16:20,380 --> 00:16:21,914 [laughing] 418 00:16:23,083 --> 00:16:24,251 [Reality] Okay, Mom. 419 00:16:24,251 --> 00:16:25,952 I doubt we're gonna be best friends. Relax. 420 00:16:25,952 --> 00:16:28,688 I think it's exciting. You met a girl your own age 421 00:16:28,688 --> 00:16:30,390 who shares your same interests. 422 00:16:30,390 --> 00:16:32,559 That never happened to you here. 423 00:16:32,559 --> 00:16:34,761 I don't know if we have so many of the same interests. 424 00:16:34,761 --> 00:16:36,596 I mean, she just learned these languages 425 00:16:36,596 --> 00:16:38,865 'cause she went on these missions with her family. 426 00:16:38,865 --> 00:16:39,932 That's the other thing. 427 00:16:39,932 --> 00:16:41,634 I think she's, like, pretty religious. 428 00:16:41,634 --> 00:16:44,637 You grew up going to church every Sunday. 429 00:16:44,637 --> 00:16:47,640 [Reality] Yeah, but she's, like, really Jesus-y. 430 00:16:47,640 --> 00:16:49,942 Well, what if she's on the phone with her mother 431 00:16:49,942 --> 00:16:51,611 right now saying the same thing about you? 432 00:16:51,611 --> 00:16:54,047 [dog barking, shaking fence] 433 00:16:54,047 --> 00:16:55,048 [mother] Ree? 434 00:17:00,487 --> 00:17:02,922 [whining] 435 00:17:02,922 --> 00:17:04,624 [knocking] 436 00:17:10,863 --> 00:17:11,964 What do you want? 437 00:17:11,964 --> 00:17:13,800 Good morning, sir. I think your dog may be cold. 438 00:17:14,634 --> 00:17:15,868 My dog is fine. 439 00:17:16,369 --> 00:17:17,637 What are you feeding him? 440 00:17:17,637 --> 00:17:20,673 Whoa, you really got a problem minding your own business. 441 00:17:20,673 --> 00:17:22,575 I'm just trying to make sure that everything's okay. 442 00:17:22,575 --> 00:17:23,976 It's snowing. 443 00:17:23,976 --> 00:17:26,413 Lady, get off my property. I have a gun. 444 00:17:28,881 --> 00:17:30,817 [slamming door] 445 00:17:30,817 --> 00:17:33,653 I have multiple guns, dickbag! 446 00:17:35,122 --> 00:17:37,090 [typing] 447 00:17:37,090 --> 00:17:42,095 [people speaking Pashto on recording] 448 00:17:53,673 --> 00:17:56,176 Hey, um... 449 00:17:56,176 --> 00:17:57,444 I can't make out this word. 450 00:18:04,984 --> 00:18:09,021 [man speaking Pashto] 451 00:18:09,021 --> 00:18:10,890 This is a thick southern accent. 452 00:18:10,890 --> 00:18:13,025 You know you can slow it down here. 453 00:18:13,025 --> 00:18:15,395 [audio slowing down] 454 00:18:15,395 --> 00:18:16,763 Translate this part. 455 00:18:18,064 --> 00:18:19,065 [clearing throat] 456 00:18:20,933 --> 00:18:25,138 [audio playing slowly] 457 00:18:25,138 --> 00:18:26,139 Oh, gosh. 458 00:18:27,207 --> 00:18:28,541 Keep going. 459 00:18:28,541 --> 00:18:30,076 I can't. I can't translate this. 460 00:18:30,076 --> 00:18:31,644 You have to. It's your job. 461 00:18:31,644 --> 00:18:32,645 [giggles] 462 00:18:33,913 --> 00:18:37,917 [audio playing slowly] 463 00:18:39,286 --> 00:18:42,255 Ugh. I play the flute. 464 00:18:42,255 --> 00:18:44,557 - Yeah, you do. - [laughing] 465 00:18:45,925 --> 00:18:47,660 Winner, you wanted to see me. 466 00:18:47,660 --> 00:18:48,895 Uh, yes, sir. 467 00:18:48,895 --> 00:18:50,697 I wanted to inquire about the recycling bins. 468 00:18:50,697 --> 00:18:52,064 I've noticed they're really small. 469 00:18:52,064 --> 00:18:54,066 There's this program called Flip It, 470 00:18:54,066 --> 00:18:55,235 where you get a large recycling bin, 471 00:18:55,235 --> 00:18:57,404 and a small garbage can to incentivize 472 00:18:57,404 --> 00:18:58,505 - sustainable waste practic-- - I don't care. 473 00:18:58,505 --> 00:18:59,506 Cool. 474 00:19:01,941 --> 00:19:03,075 What's all this? 475 00:19:03,075 --> 00:19:05,212 [Reality] The translations you assigned me. 476 00:19:05,212 --> 00:19:06,613 You did all this today? 477 00:19:06,613 --> 00:19:08,281 From Pashto? 478 00:19:08,281 --> 00:19:10,217 Yeah. I've learned a lot about 479 00:19:10,217 --> 00:19:11,751 the local music scene over there. 480 00:19:11,751 --> 00:19:13,253 [chuckling] 481 00:19:13,253 --> 00:19:15,188 [clock ticking] 482 00:19:16,756 --> 00:19:18,591 [Reality] When they call you in for the graveyard shift, 483 00:19:18,591 --> 00:19:20,560 the only way to get out of it is if you tell them 484 00:19:20,560 --> 00:19:22,429 your mental capacity is compromised. 485 00:19:22,429 --> 00:19:25,064 That's Air Force speak for you're drunk. 486 00:19:25,064 --> 00:19:27,234 So, the people stuck with the graveyard shift? 487 00:19:27,234 --> 00:19:28,868 Nerds and Mormons. 488 00:19:33,506 --> 00:19:34,907 Some people like the quiet. 489 00:19:34,907 --> 00:19:37,310 They can hear themselves think. 490 00:19:37,310 --> 00:19:39,612 Other people don't like to hear themselves think. 491 00:19:41,414 --> 00:19:44,284 That walk from the kitchen was 32 steps by the way. 492 00:19:44,284 --> 00:19:46,118 It's usually 33. 493 00:19:46,118 --> 00:19:48,288 I try not to let it bother me. 494 00:19:51,924 --> 00:19:54,761 Hey, um, what are you doing tomorrow? 495 00:19:54,761 --> 00:19:56,829 I'm going to, like, this picnic thing, 496 00:19:56,829 --> 00:19:58,931 kind of a mixer for singles. 497 00:19:58,931 --> 00:20:01,067 - Really cute guys. - Oh, uh-- 498 00:20:01,067 --> 00:20:02,134 I know what you're thinking 499 00:20:02,134 --> 00:20:03,436 but just because it's alcohol-free 500 00:20:03,436 --> 00:20:04,804 doesn't mean we don't have a good time. 501 00:20:04,804 --> 00:20:07,240 Oh, I don't care about that. I don't drink either. 502 00:20:07,240 --> 00:20:09,075 I just don't need to meet any guys. 503 00:20:09,075 --> 00:20:11,978 I'm on a path here. I don't need to get derailed. 504 00:20:11,978 --> 00:20:13,580 I, on the other hand, 505 00:20:13,580 --> 00:20:15,915 could use a good, hard derailing. 506 00:20:15,915 --> 00:20:17,149 [chuckling] Nice. 507 00:20:17,149 --> 00:20:19,252 [laughing] 508 00:20:19,252 --> 00:20:20,487 [chuckling] 509 00:20:20,487 --> 00:20:21,521 [typing] 510 00:20:27,994 --> 00:20:31,298 Oh, gosh. Um... 511 00:20:31,298 --> 00:20:33,533 I think this guy just said something about a package. 512 00:20:45,645 --> 00:20:47,380 - Shit, is this live? - Yeah. 513 00:20:47,380 --> 00:20:48,948 - Tell Snyder. - Can you do it? 514 00:20:49,982 --> 00:20:51,017 - Yeah. - [ticking music plays] 515 00:20:51,017 --> 00:20:52,552 [conversation continues] 516 00:20:55,221 --> 00:20:57,957 JSOC, I have a translation to relay. 517 00:21:01,027 --> 00:21:02,862 Enemy spotted. 518 00:21:02,862 --> 00:21:04,130 [Airman on radio] Secure the target. 519 00:21:05,832 --> 00:21:07,033 I got him locked on. 520 00:21:07,033 --> 00:21:10,303 [Airman] Fire at will. 521 00:21:11,438 --> 00:21:13,072 - Woo! - Yeah! 522 00:21:13,072 --> 00:21:15,708 [Pilot] Confirmed, four EKIAs, no squirters. 523 00:21:15,708 --> 00:21:17,143 - [man #1] Woo! - [man #2] Obliterated, bro! 524 00:21:17,143 --> 00:21:19,211 No, wait, wait. Someone's running. 525 00:21:19,211 --> 00:21:20,347 [Airman] Keep shooting. 526 00:21:20,347 --> 00:21:21,748 [men cheering] 527 00:21:21,748 --> 00:21:24,417 [Pilot] Squirter down, we got five EKIAs. 528 00:21:24,417 --> 00:21:26,753 [men cheering] 529 00:21:28,455 --> 00:21:29,589 [man] Adios! 530 00:21:36,929 --> 00:21:39,432 Hey. Do my eyes look okay? 531 00:21:43,870 --> 00:21:45,004 Did I overdo it? 532 00:21:45,004 --> 00:21:46,539 I'm really bad with liquid liner. 533 00:21:46,539 --> 00:21:49,842 I just don't want to look like I just worked a night shift. 534 00:21:49,842 --> 00:21:51,110 Where are you going? 535 00:21:51,110 --> 00:21:53,145 Picnic, remember? 536 00:21:54,614 --> 00:21:56,849 You're still going to that? 537 00:21:56,849 --> 00:21:58,084 Yeah. Why? 538 00:22:00,119 --> 00:22:01,354 I don't know, 539 00:22:01,354 --> 00:22:03,055 'cause we just watched a bunch of people die? 540 00:22:03,055 --> 00:22:06,092 No, I know, but that's a part of the job, right? 541 00:22:07,093 --> 00:22:08,294 Jesus. 542 00:22:08,294 --> 00:22:10,096 That sounded bad. 543 00:22:10,096 --> 00:22:12,231 I just meant that you can't take your work home with you, 544 00:22:12,231 --> 00:22:14,100 or you'll go crazy. 545 00:22:14,100 --> 00:22:15,768 You know, it's all about a work-life balance. 546 00:22:19,639 --> 00:22:21,408 [propulsive music] 547 00:22:21,408 --> 00:22:24,544 [Reality] If I get to 25, those were bad people. 548 00:22:24,544 --> 00:22:28,481 * 549 00:22:28,481 --> 00:22:32,819 If I burn 900 calories, they didn't have families. 550 00:22:32,819 --> 00:22:34,353 [panting] 551 00:22:38,791 --> 00:22:40,893 [dog whining] 552 00:22:40,893 --> 00:22:41,894 Asshole. 553 00:22:44,330 --> 00:22:47,299 Please, can you just put me to work today? 554 00:22:47,299 --> 00:22:50,903 If I clean 200 bedpans, I'm still a good person. 555 00:22:54,941 --> 00:22:56,409 [birds chirping] 556 00:22:59,211 --> 00:23:00,212 [car alarm beeps] 557 00:23:04,451 --> 00:23:06,352 [car alarm beeps] 558 00:23:13,059 --> 00:23:14,694 I'll have a Long Island iced tea. 559 00:23:17,063 --> 00:23:18,898 [chuckling] Really? 560 00:23:19,966 --> 00:23:21,834 Is this a bar or not? 561 00:23:21,834 --> 00:23:23,269 Oh, you're being serious. 562 00:23:24,403 --> 00:23:25,404 Okay. 563 00:23:27,907 --> 00:23:30,042 Hey, you know, how about, um... 564 00:23:30,042 --> 00:23:31,678 How about a beer instead? 565 00:23:31,678 --> 00:23:32,845 Sure. 566 00:23:35,715 --> 00:23:36,916 I actually know you. 567 00:23:39,085 --> 00:23:41,053 You don't-- You don't recognize me? 568 00:23:44,891 --> 00:23:46,659 I look different right now 'cause I'm wearing this, 569 00:23:46,659 --> 00:23:48,427 but you don't-- you don't recognize this? 570 00:23:50,730 --> 00:23:52,999 You know me from a rodeo? 571 00:23:52,999 --> 00:23:54,200 No. 572 00:23:54,200 --> 00:23:56,235 You know me from that time you were trying 573 00:23:56,235 --> 00:23:58,505 to massage someone who was running away? 574 00:23:58,505 --> 00:24:01,574 No, I'm obviously rolling a tire up a hill 575 00:24:01,574 --> 00:24:05,411 with my monster biceps and my ridiculous abs. 576 00:24:05,411 --> 00:24:07,046 Power Shred. 577 00:24:07,046 --> 00:24:09,582 Ah, I tend to focus on my workout. 578 00:24:09,582 --> 00:24:12,485 Yeah, I try, but there's this girl in my class 579 00:24:12,485 --> 00:24:14,020 who lifts twice what I lift 580 00:24:14,020 --> 00:24:15,488 and that can be distracting sometimes. 581 00:24:15,488 --> 00:24:17,490 [chuckling] 582 00:24:17,490 --> 00:24:19,425 Hm. What do you do? 583 00:24:20,927 --> 00:24:22,261 Uh... 584 00:24:22,261 --> 00:24:24,831 That's a joke. I mean, we're a mile from Fort Meade. 585 00:24:24,831 --> 00:24:26,265 I know exactly what you do. 586 00:24:27,734 --> 00:24:28,801 What do I do? 587 00:24:30,369 --> 00:24:31,738 Listen to people. 588 00:24:33,072 --> 00:24:35,174 Hey, it's all good. I mean, I eavesdrop on people 589 00:24:35,174 --> 00:24:36,843 all day long and not to save the homeland, 590 00:24:36,843 --> 00:24:39,779 so thank you for your service. 591 00:24:43,916 --> 00:24:46,452 There was this pilot from Jordan, like, our age. 592 00:24:46,452 --> 00:24:47,620 Mm-hm. 593 00:24:47,620 --> 00:24:49,822 And his plane crashed into ISIS territory. 594 00:24:50,823 --> 00:24:53,192 They locked him in a cage, 595 00:24:53,192 --> 00:24:54,694 soaked him in gasoline, 596 00:24:54,694 --> 00:24:58,497 lit him on fire, and filmed the whole thing. 597 00:25:01,500 --> 00:25:03,870 You could see the flesh fall off his face. 598 00:25:06,606 --> 00:25:09,576 And there are tons of videos like that. 599 00:25:09,576 --> 00:25:11,978 But no one can watch them. It's messed up. 600 00:25:16,616 --> 00:25:18,384 Wait, are you looking it up? 601 00:25:18,384 --> 00:25:20,820 'Cause it's not online. That's my point. It should be. 602 00:25:20,820 --> 00:25:23,255 Everyone should have access to the truth. 603 00:25:23,255 --> 00:25:24,557 Look, I found it. 604 00:25:27,660 --> 00:25:31,631 [growling] 605 00:25:31,631 --> 00:25:33,132 - [barking] - [person laughing] 606 00:25:33,132 --> 00:25:35,301 See, this is the type of shit that I watch. 607 00:25:35,301 --> 00:25:38,070 Cats on vacuums. Interspecies friendships. 608 00:25:38,070 --> 00:25:39,939 I think you should do a little bit more of this. 609 00:25:39,939 --> 00:25:41,073 Clear your mind. 610 00:25:41,073 --> 00:25:42,809 Believe me, I try. 611 00:25:42,809 --> 00:25:44,176 Try harder. 612 00:25:48,314 --> 00:25:50,783 So, what about you? 613 00:25:50,783 --> 00:25:51,918 What brings you here? 614 00:25:51,918 --> 00:25:53,352 What do you mean "here?" 615 00:25:53,352 --> 00:25:56,823 This is four-year-old Andre's dream. 616 00:25:59,826 --> 00:26:03,429 I mean, technically, I'm saving up for school, 617 00:26:03,429 --> 00:26:05,097 but at a very slow rate. 618 00:26:05,097 --> 00:26:07,366 Class of 2056, here I come. 619 00:26:08,367 --> 00:26:09,802 College? 620 00:26:09,802 --> 00:26:10,837 Uh, no. 621 00:26:12,338 --> 00:26:13,873 Vet school. 622 00:26:14,340 --> 00:26:16,575 Wait, do you know a lot about dogs? 623 00:26:17,209 --> 00:26:19,545 I mean, I hope to learn some more about dogs-- 624 00:26:19,545 --> 00:26:21,147 'Cause there's this dog who lives by the gym... 625 00:26:21,147 --> 00:26:22,514 - Okay. - ...and his owner 626 00:26:22,514 --> 00:26:25,818 just leaves him outside in the cold, underfed. 627 00:26:25,818 --> 00:26:28,154 Do you think a dog like that can survive the cold here? 628 00:26:28,154 --> 00:26:29,188 [chuckling] 629 00:26:29,188 --> 00:26:30,556 Not that there's anything I can do. 630 00:26:30,556 --> 00:26:32,358 The owner doesn't give a shit. 631 00:26:32,358 --> 00:26:34,026 I already bitched him out. 632 00:26:34,026 --> 00:26:35,294 Of course you have. 633 00:26:35,895 --> 00:26:37,463 I like that. 634 00:26:41,433 --> 00:26:42,635 So, vet school. 635 00:26:44,036 --> 00:26:45,137 What's the plan? 636 00:26:45,137 --> 00:26:48,140 Have you applied for financial aid? 637 00:26:48,140 --> 00:26:51,010 You want to come over to mine and, uh, 638 00:26:51,010 --> 00:26:52,879 fill out a financial aid application? 639 00:26:52,879 --> 00:26:55,481 I never fill out a FAFSA on the first date. 640 00:26:58,951 --> 00:27:00,486 Also, I don't really date. 641 00:27:00,486 --> 00:27:02,488 Wait, you're leaving? Why-- 642 00:27:02,488 --> 00:27:04,223 Yeah, I gotta go. Thanks for the beer. 643 00:27:05,758 --> 00:27:07,259 [Barack Obama] So, it is in this context 644 00:27:07,259 --> 00:27:10,396 that the United States has taken lethal, 645 00:27:10,396 --> 00:27:12,264 targeted action against Al-Qaeda 646 00:27:12,264 --> 00:27:14,066 and its associated forces. 647 00:27:14,066 --> 00:27:17,036 Dozens of highly skilled Al-Qaeda commanders, 648 00:27:17,036 --> 00:27:19,538 trainers, bomb-makers, and operatives 649 00:27:19,538 --> 00:27:21,207 have been taken off the battlefield. 650 00:27:21,207 --> 00:27:24,844 Simply put, these strikes have saved lives. 651 00:27:33,119 --> 00:27:36,088 [man and woman laughing over recording] 652 00:27:36,088 --> 00:27:37,256 [Snyder] Winner. 653 00:27:39,391 --> 00:27:40,927 Here, I'm gonna give you another assignment. 654 00:27:42,494 --> 00:27:44,496 It's a father and son from Der Ismail Khan. 655 00:27:50,737 --> 00:27:51,804 [Reality] Wait, Sargent. 656 00:27:51,804 --> 00:27:53,205 Yeah, what's up? 657 00:27:54,573 --> 00:27:56,442 This is a little kid. 658 00:27:57,443 --> 00:27:58,510 I hope I'm wrong. 659 00:28:11,457 --> 00:28:14,460 [Reality] If I get to 60, that kid'll be fine. 660 00:28:14,460 --> 00:28:16,395 - [blowing whistle] - [propulsive music] 661 00:28:16,395 --> 00:28:17,930 [panting] 662 00:28:17,930 --> 00:28:19,832 60 in two minutes, you? 663 00:28:19,832 --> 00:28:22,301 It's not a competition. 664 00:28:22,301 --> 00:28:23,669 It was literally a push-up race. 665 00:28:23,669 --> 00:28:24,871 I think you should go out with me. 666 00:28:26,939 --> 00:28:28,607 Can't. I'm taking the next class. 667 00:28:28,607 --> 00:28:31,343 Well, you know the rules. 668 00:28:31,343 --> 00:28:33,846 It's no consecutive classes. You gotta recover. 669 00:28:33,846 --> 00:28:35,247 God, I hate that rule. 670 00:28:35,247 --> 00:28:37,216 Do you have a change of clothes? 671 00:28:39,451 --> 00:28:40,519 Wherever you're taking me, 672 00:28:40,519 --> 00:28:42,421 I'm not changing my frickin' clothes. 673 00:28:42,421 --> 00:28:44,590 Okay. So, that means you're going? 674 00:28:44,590 --> 00:28:48,594 [loud music playing, people laughing] 675 00:28:50,462 --> 00:28:52,865 You could have told me we were going, like, downtown. 676 00:28:52,865 --> 00:28:54,300 I'm in athletic wear, bro. 677 00:28:54,300 --> 00:28:57,003 Well, I thought you said that wherever we were going 678 00:28:57,003 --> 00:28:59,471 you weren't frickin' changing clothes. 679 00:28:59,471 --> 00:29:04,510 [loud music playing, people shouting] 680 00:29:12,985 --> 00:29:16,322 [music fading] 681 00:29:16,322 --> 00:29:19,358 [recording of boy speaking Pashto echoing] 682 00:29:27,834 --> 00:29:29,902 Hey, what's up? 683 00:29:29,902 --> 00:29:32,504 - [loud music resumes] - Nothing! 684 00:29:32,504 --> 00:29:34,473 You just-- You gotta turn off your brain. 685 00:29:34,473 --> 00:29:36,843 Don't tell a woman to turn off her brain. 686 00:29:36,843 --> 00:29:39,145 I'm just saying that there are other parts of your body. 687 00:29:39,145 --> 00:29:41,147 [loud music playing] 688 00:29:48,687 --> 00:29:50,222 Sorry. 689 00:29:50,222 --> 00:29:51,323 What? 690 00:29:52,391 --> 00:29:53,459 You don't date. 691 00:29:55,061 --> 00:29:56,295 My bad. I forgot. 692 00:30:02,068 --> 00:30:03,735 [muffled music over car stereo] 693 00:30:05,872 --> 00:30:07,840 Have you volunteered at an animal shelter? 694 00:30:07,840 --> 00:30:10,376 'Cause vet schools want that. 695 00:30:10,376 --> 00:30:14,280 No, but I-- I do watch a lot of, like, vet TV shows. 696 00:30:14,280 --> 00:30:16,615 I watch this one called Dr. Chris Pet Vet. 697 00:30:16,615 --> 00:30:18,951 You know, it's this guy that's a vet in Australia. 698 00:30:18,951 --> 00:30:19,952 - Uh-huh. - You've seen it? 699 00:30:19,952 --> 00:30:21,020 Yeah, yeah, I've seen it. 700 00:30:21,020 --> 00:30:22,188 - You watch it? - Mm-hm. 701 00:30:22,188 --> 00:30:23,389 People walk in with, like, animals that can 702 00:30:23,389 --> 00:30:25,124 kill you in a second, and they're like, 703 00:30:25,124 --> 00:30:26,893 "Mate, do you know anything about marsupials? 704 00:30:26,893 --> 00:30:29,128 My pet wombat's been bit by a flying snail." 705 00:30:29,128 --> 00:30:32,198 Yeah. "Ahoy, mate. Can you get this poison dart shooting 706 00:30:32,198 --> 00:30:33,866 shrimp outta me garret?" 707 00:30:33,866 --> 00:30:35,367 [both laughing] 708 00:30:36,903 --> 00:30:39,205 You sound like a pirate. Ahoy, mate! 709 00:30:42,574 --> 00:30:44,310 I can't eat any more of this. 710 00:30:44,310 --> 00:30:45,711 I could toss it on the way home. 711 00:30:45,711 --> 00:30:47,779 [starting car] 712 00:30:47,779 --> 00:30:49,115 Turn off the car. 713 00:30:50,950 --> 00:30:53,085 [turning off engine] 714 00:30:53,085 --> 00:30:55,621 There's a-- There's a reason I told you to park here. 715 00:31:07,133 --> 00:31:08,300 [Reality] Hey, boy. 716 00:31:08,300 --> 00:31:09,835 [dog whining] 717 00:31:12,538 --> 00:31:14,806 Hey, buddy. 718 00:31:14,806 --> 00:31:17,309 Hey, what's this? [chuckling] 719 00:31:18,377 --> 00:31:20,579 You're a good boy. Wow. You're skinny. 720 00:31:22,114 --> 00:31:23,149 Here you go. 721 00:31:27,319 --> 00:31:29,588 He could freeze, right? 722 00:31:29,588 --> 00:31:32,191 Like, dude, I'm so cold. 723 00:31:32,191 --> 00:31:33,425 Yeah, it's pretty cold. 724 00:31:42,568 --> 00:31:45,171 [upbeat rock music] 725 00:31:45,171 --> 00:31:46,939 - Go! - [dog barking] 726 00:31:46,939 --> 00:31:48,941 Go, go, go, go, go, go, go, go! 727 00:31:48,941 --> 00:31:51,043 ♪ We were hiding from the shadows ♪ 728 00:31:51,043 --> 00:31:54,046 - Hey! - Go! Drive! 729 00:31:54,046 --> 00:31:57,716 ♪ I heard your voice inside my mind ♪ 730 00:31:57,716 --> 00:31:59,986 ♪ It happens all, all of the time ♪ 731 00:31:59,986 --> 00:32:02,888 ♪ I know you don't want to stay here ♪ 732 00:32:02,888 --> 00:32:06,158 ♪ Inside this cave ♪ 733 00:32:06,158 --> 00:32:10,562 ♪ Singing songs to the dark cosmic wave ♪ 734 00:32:10,562 --> 00:32:13,065 ♪ Oh, baby ♪ 735 00:32:13,065 --> 00:32:19,338 ♪ Come on and dance with me ♪ 736 00:32:19,338 --> 00:32:20,506 Who the hell are you? 737 00:32:20,506 --> 00:32:23,075 ♪ Oh ♪ 738 00:32:23,075 --> 00:32:25,877 ♪ In the hanging gardens ♪ 739 00:32:25,877 --> 00:32:27,813 ♪ We hung our minds ♪ 740 00:32:29,448 --> 00:32:30,649 [chuckling] 741 00:32:30,649 --> 00:32:31,817 How'd you sleep? 742 00:32:31,817 --> 00:32:33,552 Oh, thank you. Pretty good. How about you? 743 00:32:33,552 --> 00:32:34,653 Yeah, good. 744 00:32:34,653 --> 00:32:35,754 Yeah? 745 00:32:38,624 --> 00:32:40,292 Oh, this is good. Thank you. 746 00:32:41,627 --> 00:32:43,062 You know what I like about you? 747 00:32:46,398 --> 00:32:47,899 What? 748 00:32:47,899 --> 00:32:49,935 You haven't asked me where I got my weird name. 749 00:32:53,272 --> 00:32:54,940 [laughing] 750 00:32:54,940 --> 00:32:56,875 Wait. No, no. 751 00:32:56,875 --> 00:32:57,909 What do you mean, "no?" 752 00:32:57,909 --> 00:32:59,778 Reality's actually your real name? 753 00:32:59,778 --> 00:33:02,281 Yeah. What'd you think it was? 754 00:33:02,281 --> 00:33:03,882 [laughing] 755 00:33:03,882 --> 00:33:06,118 I don't know, I thought it was like some gym nickname, 756 00:33:06,118 --> 00:33:09,255 like, uh, the massive Dominican dude that 757 00:33:09,255 --> 00:33:10,956 calls himself Peaches in Power Shred. 758 00:33:10,956 --> 00:33:12,091 Nope. 759 00:33:13,559 --> 00:33:14,560 Oh, well, you know, 760 00:33:14,560 --> 00:33:17,896 now I have to absolutely find out 761 00:33:17,896 --> 00:33:19,031 how you got your name. 762 00:33:20,432 --> 00:33:21,433 [sighing] 763 00:33:25,237 --> 00:33:26,505 It's Farsi. 764 00:33:27,673 --> 00:33:29,275 Do you know any other languages? 765 00:33:29,275 --> 00:33:30,542 Just Latin. 766 00:33:30,542 --> 00:33:31,910 Really? 767 00:33:31,910 --> 00:33:33,645 No. Are you familiar with the public school system 768 00:33:33,645 --> 00:33:35,214 around here? 769 00:33:35,214 --> 00:33:36,615 I always wanted to learn Latin. 770 00:33:36,615 --> 00:33:38,417 Why? So you could go back and volunteer 771 00:33:38,417 --> 00:33:40,152 in the ancient Roman Empire? 772 00:33:40,152 --> 00:33:41,953 [laughing] 773 00:33:41,953 --> 00:33:42,954 Ew. 774 00:33:42,954 --> 00:33:44,490 - No, no, no! - [laughing] 775 00:33:54,966 --> 00:33:57,436 You know, just so you know, 776 00:33:57,436 --> 00:33:59,138 I'm not, like, a normal girl. 777 00:34:00,306 --> 00:34:02,274 - Mm-hm. - I just mean, 778 00:34:02,274 --> 00:34:03,809 I'm not one of those girls who's gonna, like, 779 00:34:03,809 --> 00:34:06,778 try to trap you into having kids with me. 780 00:34:06,778 --> 00:34:08,013 All right. 781 00:34:08,013 --> 00:34:09,515 And I'm not one of those girls who sits around 782 00:34:09,515 --> 00:34:11,150 dreaming about my wedding or whatever. 783 00:34:11,150 --> 00:34:13,285 I actually think weddings are a nightmare. 784 00:34:15,687 --> 00:34:16,722 You done? 785 00:34:16,722 --> 00:34:18,590 Um... 786 00:34:18,590 --> 00:34:20,859 I'm sure there's more. 787 00:34:20,859 --> 00:34:22,161 Tell me later. 788 00:34:23,895 --> 00:34:24,996 [soft piano playing] 789 00:34:24,996 --> 00:34:26,732 ...hold on a sec. 790 00:34:26,732 --> 00:34:28,134 Hey, Ree. 791 00:34:28,134 --> 00:34:30,136 Taylor, it's all happening. 792 00:34:30,136 --> 00:34:31,803 Yeah, it is. 793 00:34:31,803 --> 00:34:35,341 Um, listen, can you do me a favor? 794 00:34:35,341 --> 00:34:36,508 Can you just 795 00:34:36,508 --> 00:34:39,378 not find something to be mad about today? 796 00:34:40,712 --> 00:34:42,448 I wasn't planning to. 797 00:34:42,448 --> 00:34:44,350 Okay, great. 798 00:34:44,350 --> 00:34:45,651 It's just, no offense, 799 00:34:45,651 --> 00:34:47,686 but, you know, sometimes you can be a bit... 800 00:34:49,988 --> 00:34:52,158 [stammering] 801 00:34:52,158 --> 00:34:55,060 It's Brittany's day. It's Brittany's day, right? 802 00:34:55,060 --> 00:34:56,128 Yeah, it is. 803 00:34:56,128 --> 00:34:57,163 Okay. 804 00:34:57,163 --> 00:34:58,697 I won't say anything. 805 00:34:58,697 --> 00:34:59,998 Great. 806 00:34:59,998 --> 00:35:02,901 Not even anything about the history of this venue. 807 00:35:02,901 --> 00:35:04,736 What-- What history? 808 00:35:04,736 --> 00:35:09,275 Oh, well, this used to be a plantation house, so... 809 00:35:09,275 --> 00:35:10,842 Don't worry about it. All good. 810 00:35:16,215 --> 00:35:18,016 [Brittany laughing] 811 00:35:18,016 --> 00:35:19,651 You look so beautiful, honey. 812 00:35:19,651 --> 00:35:21,653 - Does it look like a helmet? - [knocking] 813 00:35:21,653 --> 00:35:23,722 - Hey, Brick Brick. - [mother] Hi, hon. 814 00:35:23,722 --> 00:35:24,956 Did you find Dad? 815 00:35:27,893 --> 00:35:29,761 [sighing] 816 00:35:29,761 --> 00:35:32,063 Hey, come here. I want to talk to you. 817 00:35:32,063 --> 00:35:33,932 Mom, I want to talk to Ree. 818 00:35:33,932 --> 00:35:36,235 Oh, let's go to the terrace, girls. 819 00:35:36,235 --> 00:35:37,503 You okay? 820 00:35:38,770 --> 00:35:39,838 Um... 821 00:35:47,813 --> 00:35:51,016 I know, um, that you... that you and Taylor haven't 822 00:35:51,016 --> 00:35:53,719 really gotten to get to know each other, 823 00:35:53,719 --> 00:35:55,621 and I know that you guys are really different people, 824 00:35:55,621 --> 00:35:56,722 but I really-- 825 00:35:56,722 --> 00:35:58,557 Britty. 826 00:35:58,557 --> 00:36:00,759 If you're happy, I'm happy. 827 00:36:03,094 --> 00:36:04,396 I'll take it. 828 00:36:04,396 --> 00:36:05,631 [knocking] 829 00:36:05,631 --> 00:36:08,033 [Ron singing] ♪ Here comes the bride ♪ 830 00:36:08,033 --> 00:36:10,769 You look gorgeous. 831 00:36:12,137 --> 00:36:13,205 Whoops. 832 00:36:13,205 --> 00:36:16,242 Absolutely stunning. 833 00:36:16,242 --> 00:36:17,576 [Brittany] You missed the rehearsal. 834 00:36:17,576 --> 00:36:20,078 "Punctuality is the virtue of the bored." 835 00:36:20,078 --> 00:36:21,313 Evelyn Waugh. 836 00:36:22,448 --> 00:36:24,250 Mm, well, where's your tux? 837 00:36:24,250 --> 00:36:26,117 It's at the dry cleaner. I'll get it in a bit. 838 00:36:26,117 --> 00:36:27,553 [scoffing] 839 00:36:27,553 --> 00:36:29,488 You were supposed to be here dressed 840 00:36:29,488 --> 00:36:31,757 for the ceremony at 11:00. 841 00:36:31,757 --> 00:36:32,991 Ron, where have you been? 842 00:36:32,991 --> 00:36:34,059 [Brittany] He's stoned. 843 00:36:34,059 --> 00:36:35,927 - No, he's not stoned. - At my wedding. 844 00:36:35,927 --> 00:36:38,129 It's medication. Dad, are you okay? 845 00:36:38,129 --> 00:36:39,565 [Brittany] Are you really taking his side right now? 846 00:36:39,565 --> 00:36:40,566 [Reality] I'm not taking his side. 847 00:36:40,566 --> 00:36:41,667 Of course you're taking his side. 848 00:36:41,667 --> 00:36:42,734 You always take his side. 849 00:36:42,734 --> 00:36:43,869 He broke his back. 850 00:36:43,869 --> 00:36:45,237 - Like, ten years ago! - Girls. 851 00:36:45,237 --> 00:36:46,372 - Dude. - Let me handle this. 852 00:36:46,372 --> 00:36:47,573 Let me handle this. Ron. Come on. 853 00:36:47,573 --> 00:36:48,607 [Brittany] You go sober up somewhere else! 854 00:36:48,607 --> 00:36:50,242 You're not walking me down the aisle! 855 00:36:50,242 --> 00:36:51,243 - Britty! - Relax! 856 00:36:51,243 --> 00:36:52,378 Finish getting ready. I'm-- 857 00:36:52,378 --> 00:36:54,846 [Ron] Well, so much for unconditional love. 858 00:36:54,846 --> 00:36:57,015 Unconditional love goes the other direction, Ron, 859 00:36:57,015 --> 00:36:58,484 from parent to child. 860 00:36:58,484 --> 00:37:00,652 Okay, darling, whatever the hell that means, 861 00:37:00,652 --> 00:37:02,388 but I understand your condescension. 862 00:37:02,388 --> 00:37:03,955 So, thank you. 863 00:37:03,955 --> 00:37:06,292 Reality, park it. 864 00:37:06,292 --> 00:37:08,694 Mom, don't tell me what to do. 865 00:37:08,694 --> 00:37:11,162 On your sister's wedding day, I most certainly will. 866 00:37:15,066 --> 00:37:16,134 [funk music] 867 00:37:16,134 --> 00:37:18,670 ♪ Hey ♪ 868 00:37:20,939 --> 00:37:25,644 ♪ Every time... ♪ 869 00:37:25,644 --> 00:37:27,279 Thought I might find you here. 870 00:37:27,279 --> 00:37:29,915 Just catching up on some reading. 871 00:37:29,915 --> 00:37:32,518 The Yankee Plague. 872 00:37:32,518 --> 00:37:34,986 Now that is a classic. 873 00:37:34,986 --> 00:37:36,154 When you publish your book, 874 00:37:36,154 --> 00:37:37,856 we'll sneak in here and replace it. 875 00:37:37,856 --> 00:37:40,025 [chuckling] Yeah. 876 00:37:40,025 --> 00:37:42,160 I don't know, you think these people could handle a treatise 877 00:37:42,160 --> 00:37:44,896 on the destruction of Mayan culture drawing on 878 00:37:44,896 --> 00:37:48,066 insight from Aristotle, Merleau-Ponty and Foucault? 879 00:37:48,066 --> 00:37:49,835 Yeah, no, probably not. 880 00:37:49,835 --> 00:37:51,437 I doubt they even know what Mayans are. 881 00:37:53,171 --> 00:37:54,139 [sighing] 882 00:37:59,177 --> 00:38:00,245 Are you okay? 883 00:38:02,348 --> 00:38:03,482 Um... 884 00:38:05,183 --> 00:38:06,452 [exhaling] Ree... 885 00:38:09,054 --> 00:38:10,288 Your mom and I are separating. 886 00:38:12,691 --> 00:38:13,759 What? 887 00:38:16,795 --> 00:38:19,097 Your sister and your mom, they're a lot alike, 888 00:38:19,097 --> 00:38:22,901 and your mom likes things a certain way-- 889 00:38:22,901 --> 00:38:24,636 So, it's her decision. 890 00:38:26,972 --> 00:38:29,608 She's-- [crying] 891 00:38:31,943 --> 00:38:33,244 Dad. 892 00:38:34,880 --> 00:38:37,383 Dad, it's okay. 893 00:38:37,383 --> 00:38:41,387 She says that she thinks that, uh, 894 00:38:41,387 --> 00:38:44,089 I'm like another child that she has to take care of, 895 00:38:44,089 --> 00:38:47,626 and... she's got a point maybe. 896 00:38:47,626 --> 00:38:49,795 No. 897 00:38:49,795 --> 00:38:51,397 Dad, this is not your fault. 898 00:38:51,397 --> 00:38:53,365 Like, you were the one that was home with us all the time 899 00:38:53,365 --> 00:38:55,401 while she was working. 900 00:38:55,401 --> 00:38:56,868 God, what does she want? 901 00:38:59,304 --> 00:39:00,639 Well, if I knew that, 902 00:39:00,639 --> 00:39:02,574 I wouldn't be moving out of the house. 903 00:39:12,050 --> 00:39:14,319 - [knocking] - [Billie] Ree? 904 00:39:14,319 --> 00:39:16,722 [sighing] 905 00:39:16,722 --> 00:39:20,392 Can we please talk before you go? 906 00:39:25,631 --> 00:39:28,967 I really wish that your father had waited 907 00:39:28,967 --> 00:39:32,604 so that we could tell you together. 908 00:39:32,604 --> 00:39:34,473 He promised me he would do that. 909 00:39:34,473 --> 00:39:35,607 Yeah, well, you promised him 910 00:39:35,607 --> 00:39:38,243 you'd stand by him forever, so... 911 00:39:38,243 --> 00:39:39,478 I understand you're angry. 912 00:39:39,478 --> 00:39:41,246 That's-- That is healthy. 913 00:39:41,246 --> 00:39:42,848 That's a healthy response. 914 00:39:42,848 --> 00:39:44,483 Don't analyze me right now. 915 00:39:44,483 --> 00:39:47,653 You really have no idea what I'm thinking, like, ever. 916 00:39:47,653 --> 00:39:49,488 Well, why don't you tell me? 917 00:39:49,488 --> 00:39:51,289 Please, I'd love to know. 918 00:39:51,289 --> 00:39:52,624 [sighing] 919 00:39:52,624 --> 00:39:53,992 It's just funny to me. 920 00:39:54,993 --> 00:39:57,028 What's funny? 921 00:39:57,028 --> 00:39:58,497 I mean, you say your whole passion in life 922 00:39:58,497 --> 00:40:01,032 is fighting for people who can't fight for themselves, 923 00:40:01,032 --> 00:40:03,469 yet you're not fighting for your husband 924 00:40:03,469 --> 00:40:05,303 who has a literal disability. 925 00:40:06,538 --> 00:40:09,307 It's just funny to me, that's all. Anyway... 926 00:40:12,544 --> 00:40:14,212 I don't think that's fair. 927 00:40:14,212 --> 00:40:16,214 Yeah, well, how do you think he feels? 928 00:40:18,584 --> 00:40:20,786 I'd love to share with you how I feel. 929 00:40:22,053 --> 00:40:25,256 [water running] 930 00:40:26,391 --> 00:40:28,093 [patriotic music] 931 00:40:28,093 --> 00:40:30,295 [Reality] And then I finally got to go to Afghanistan. 932 00:40:31,630 --> 00:40:32,831 Yeah, no. 933 00:40:32,831 --> 00:40:34,399 They said they still needed me here. 934 00:40:36,067 --> 00:40:38,570 The next two years were all drone strike in Bamiyan, 935 00:40:38,570 --> 00:40:40,539 drone strike in Kandahar, bench 130, 936 00:40:40,539 --> 00:40:41,773 Kaylee's engagement party, 937 00:40:41,773 --> 00:40:43,041 drone strike in Mazar-e-Sharif, 938 00:40:43,041 --> 00:40:45,143 ran a Spartan race, got a cappuccino maker, 939 00:40:45,143 --> 00:40:47,278 killed a family of five, $500 to the Red Cross, 940 00:40:47,278 --> 00:40:49,781 drone strike, saw Inside Out, road trip with Andre, 941 00:40:49,781 --> 00:40:52,183 250 bed pans, killed three ISIS dudes, 942 00:40:52,183 --> 00:40:54,119 $500 to the White Helmets, bench 140, 943 00:40:54,119 --> 00:40:56,755 dude moved into my place, 1300 calories in spin class, 944 00:40:56,755 --> 00:40:58,790 Kaylee's wedding, 10 dead in Jalalabad, 945 00:40:58,790 --> 00:41:00,859 Labor Day sale at Target, Power Shred MVP, 946 00:41:00,859 --> 00:41:02,193 brought dude home for Christmas, 947 00:41:02,193 --> 00:41:04,262 made vegan chili, Kaylee's baby shower, 948 00:41:04,262 --> 00:41:06,031 killed someone's grandfather, saw Pitch Perfect 2, 949 00:41:06,031 --> 00:41:07,566 better than Pitch Perfect 1, 950 00:41:07,566 --> 00:41:08,900 wonder if they'll make it a trilogy. 951 00:41:08,900 --> 00:41:10,569 [laughing] 952 00:41:10,569 --> 00:41:12,237 [reporter] Coming up on the lead, 953 00:41:12,237 --> 00:41:13,572 another drone strike kills... 954 00:41:13,572 --> 00:41:14,906 [sighing] 955 00:41:14,906 --> 00:41:17,142 What if I actually get into one of these schools? 956 00:41:17,142 --> 00:41:18,877 I mean, I'm not going to be able to afford it 957 00:41:18,877 --> 00:41:20,512 for a couple years. 958 00:41:20,512 --> 00:41:22,113 Whatever, just make them want you now. 959 00:41:22,113 --> 00:41:23,749 Then you have leverage. 960 00:41:23,749 --> 00:41:25,784 Oh, you're tough. 961 00:41:25,784 --> 00:41:26,818 Yeah. 962 00:41:28,086 --> 00:41:30,155 [announcer] This is CNN, breaking news. 963 00:41:30,155 --> 00:41:32,658 Breaking news this evening is the identity of the man 964 00:41:32,658 --> 00:41:35,093 who sent the Obama administration into defend 965 00:41:35,093 --> 00:41:36,562 and explain mode this week. 966 00:41:36,562 --> 00:41:38,163 His name is Edward Snowden. 967 00:41:38,163 --> 00:41:40,566 Today he came out as the leaker of classified 968 00:41:40,566 --> 00:41:43,268 NSA documents that spell out a secret 969 00:41:43,268 --> 00:41:44,770 surveillance program. 970 00:41:44,770 --> 00:41:46,404 Snowden gave an on-camera interview 971 00:41:46,404 --> 00:41:47,673 to the Guardian newspaper 972 00:41:47,673 --> 00:41:49,975 and we're playing it for you in its entirety. 973 00:41:49,975 --> 00:41:51,843 You know that guy? 974 00:41:51,843 --> 00:41:53,912 No, he's a contractor. NSA. 975 00:41:55,180 --> 00:41:56,615 What does that mean? 976 00:41:56,615 --> 00:41:58,850 It's what like, sellouts do after they work 977 00:41:58,850 --> 00:42:01,452 in intelligence to cash in. 978 00:42:01,452 --> 00:42:02,788 [Snowden] ...but I'm not. 979 00:42:02,788 --> 00:42:04,756 I'm no different from anybody else. 980 00:42:04,756 --> 00:42:06,958 I don't have special skills. 981 00:42:06,958 --> 00:42:10,328 Uh, I'm just another guy who sits there day to day 982 00:42:10,328 --> 00:42:12,430 in the office, watches what's happening, 983 00:42:12,430 --> 00:42:14,600 and goes, "This is something 984 00:42:14,600 --> 00:42:16,201 that's not our place to decide." 985 00:42:16,201 --> 00:42:18,870 The public needs to decide whether these programs 986 00:42:18,870 --> 00:42:20,872 and policies are right or wrong. 987 00:42:20,872 --> 00:42:22,674 [tense music plays] 988 00:42:22,674 --> 00:42:29,715 * 989 00:42:42,761 --> 00:42:44,529 [score fades out] 990 00:43:10,221 --> 00:43:12,223 [boy and father continue speaking Pashto] 991 00:43:30,241 --> 00:43:31,276 Are you okay? 992 00:43:33,311 --> 00:43:34,412 Yeah, I'm fine. 993 00:43:34,412 --> 00:43:36,447 [typing] 994 00:43:39,384 --> 00:43:41,352 [tense chord drones] 995 00:43:53,631 --> 00:43:57,535 JSOC, I have a translation to relay. 996 00:44:01,272 --> 00:44:03,742 - [panting] - [propulsive music] 997 00:44:03,742 --> 00:44:05,610 [beeping] 998 00:44:05,610 --> 00:44:07,645 [panting] 999 00:44:15,653 --> 00:44:16,722 [intense music swells] 1000 00:44:16,722 --> 00:44:17,823 [thumping] 1001 00:44:20,525 --> 00:44:22,027 [Andre] It's messing with your head. 1002 00:44:23,528 --> 00:44:26,131 You're saving people's lives, too. 1003 00:44:26,131 --> 00:44:30,635 You know, protecting people who can't protect themselves. 1004 00:44:30,635 --> 00:44:32,037 Just remember that. 1005 00:44:33,038 --> 00:44:35,406 Hypothetical people. 1006 00:44:35,406 --> 00:44:37,675 What do you mean "hypothetical people?" 1007 00:44:42,948 --> 00:44:45,083 I mean, I never meet the people I'm protecting. 1008 00:44:47,185 --> 00:44:50,321 Yeah, but you never meet any of these people. 1009 00:44:52,123 --> 00:44:54,025 Yeah, but I see the people who die. 1010 00:44:57,062 --> 00:44:59,164 I know their families. 1011 00:44:59,164 --> 00:45:01,933 I know how their arms and legs detach from their body. 1012 00:45:05,871 --> 00:45:08,539 I know if they turn toward Mecca at the end, 1013 00:45:08,539 --> 00:45:10,742 their last living thoughts are about their God. 1014 00:45:13,979 --> 00:45:16,714 I know more about them than any of the people I'm saving. 1015 00:45:18,083 --> 00:45:19,785 Hey, I think the person you need to worry 1016 00:45:19,785 --> 00:45:22,220 about saving right now the most is yourself. 1017 00:45:24,022 --> 00:45:26,491 [sighing] 1018 00:45:26,491 --> 00:45:27,625 I'm fine. 1019 00:45:29,360 --> 00:45:31,462 Honestly, I just had a moment. 1020 00:45:33,064 --> 00:45:34,833 I was getting really good at having thicker skin. 1021 00:45:34,833 --> 00:45:37,035 No, it's not you. 1022 00:45:37,035 --> 00:45:39,137 All right, that's not you. 1023 00:45:39,137 --> 00:45:41,039 You're almost done there with your four years, right? 1024 00:45:41,039 --> 00:45:45,276 And then you're free. Hm? 1025 00:45:48,713 --> 00:45:50,215 Well, maybe you should go someplace where 1026 00:45:50,215 --> 00:45:52,617 you can just be you, whatever that means. 1027 00:45:54,185 --> 00:45:55,153 Mm? 1028 00:45:59,057 --> 00:46:02,227 [typing] 1029 00:46:02,227 --> 00:46:03,428 [email pinging] 1030 00:46:03,428 --> 00:46:05,430 [gentle music] 1031 00:46:05,430 --> 00:46:12,470 * 1032 00:46:31,890 --> 00:46:33,024 What're you doing? 1033 00:46:34,459 --> 00:46:36,294 What am I always doing? 1034 00:46:36,294 --> 00:46:38,429 Checking the election coverage. 1035 00:46:42,000 --> 00:46:49,007 * 1036 00:47:14,432 --> 00:47:16,902 Babe, I should probably get to the airport. 1037 00:47:16,902 --> 00:47:19,270 - I'm running a little late. - Okay. 1038 00:47:19,270 --> 00:47:20,738 I'm-- I'm nervous. 1039 00:47:20,738 --> 00:47:22,807 I realized I've never done a formal interview. 1040 00:47:22,807 --> 00:47:25,310 I bet it won't be that formal. It's vet school. 1041 00:47:25,310 --> 00:47:27,178 Everyone's going to be, like, covered in cow shit. 1042 00:47:28,613 --> 00:47:31,149 University of Oklahoma, I mean, can you imagine? 1043 00:47:31,149 --> 00:47:32,450 Yeah, I know the countryside 1044 00:47:32,450 --> 00:47:34,652 isn't your ideal place to live, 1045 00:47:34,652 --> 00:47:36,787 but we could do it for a couple years. 1046 00:47:36,787 --> 00:47:39,524 I think it'll set us up for the future pretty nicely. 1047 00:47:40,525 --> 00:47:41,659 All right. 1048 00:47:43,061 --> 00:47:44,162 You got this. 1049 00:47:45,296 --> 00:47:46,264 I hope so. 1050 00:47:49,800 --> 00:47:50,801 [Snyder] Winner. 1051 00:47:51,836 --> 00:47:53,838 I'm giving you a medal. 1052 00:47:53,838 --> 00:47:55,806 - Why? - Look at your numbers. 1053 00:47:55,806 --> 00:47:57,943 You've geolocated 120 enemy combatants, 1054 00:47:57,943 --> 00:48:01,947 you've helped us eliminate over 600 enemies in action. 1055 00:48:01,947 --> 00:48:03,714 You're killing it for us. [chuckling] 1056 00:48:05,183 --> 00:48:06,684 I'll have it engraved for you. 1057 00:48:15,493 --> 00:48:16,461 [alarm beeps] 1058 00:48:22,867 --> 00:48:23,868 [phone pinging] 1059 00:48:25,770 --> 00:48:27,738 [gentle music] 1060 00:48:27,738 --> 00:48:34,779 * 1061 00:48:44,722 --> 00:48:45,823 [laughing] 1062 00:48:48,093 --> 00:48:52,097 Dude, what?! [laughing] 1063 00:48:56,301 --> 00:48:58,203 Congratulations, Airman Winner. 1064 00:48:58,203 --> 00:49:01,072 Thank you. I quit. 1065 00:49:02,307 --> 00:49:03,708 [Andre] When were you gonna tell me? 1066 00:49:03,708 --> 00:49:05,010 I wanted to see if it was a thing first. 1067 00:49:05,010 --> 00:49:06,411 If it was a thing-- 1068 00:49:06,411 --> 00:49:08,413 I've told you about every application I was filling out. 1069 00:49:08,413 --> 00:49:10,181 Every single one! 1070 00:49:10,181 --> 00:49:11,382 Yeah, because I was helping you. 1071 00:49:11,382 --> 00:49:13,018 No, it's not 'cause you were helping me! 1072 00:49:13,018 --> 00:49:15,320 It's like-- I wanted to share with you 1073 00:49:15,320 --> 00:49:17,755 what the possible versions of our lives could be like! 1074 00:49:17,755 --> 00:49:19,024 Well, I never asked you to do that! 1075 00:49:19,024 --> 00:49:20,625 No, no. You didn't. I did it, 1076 00:49:20,625 --> 00:49:22,627 because in a relationship that's what you do! 1077 00:49:22,627 --> 00:49:24,195 I literally told you the first night we were together 1078 00:49:24,195 --> 00:49:25,696 that I'm not a relationship person. 1079 00:49:25,696 --> 00:49:28,566 Then what is this?! What are we doing here? 1080 00:49:28,566 --> 00:49:31,436 We live together, we have a dog together! 1081 00:49:31,436 --> 00:49:32,703 Did you ever even love me? 1082 00:49:32,703 --> 00:49:33,938 - [scoffing] - No, I'm serious. 1083 00:49:33,938 --> 00:49:35,106 Did you ever even love me? 1084 00:49:35,106 --> 00:49:36,641 - Yes! - It doesn't seem like that! 1085 00:49:36,641 --> 00:49:38,076 - Well, I do! - You're literally discard-- 1086 00:49:38,076 --> 00:49:39,444 That doesn't mean I'm gonna change the goals 1087 00:49:39,444 --> 00:49:40,445 I've had my whole life. 1088 00:49:40,445 --> 00:49:42,080 No, it clearly doesn't mean anything. 1089 00:49:42,080 --> 00:49:44,915 I just thought that maybe, maybe that you would consider 1090 00:49:44,915 --> 00:49:46,417 me in one of these life paths that you're 1091 00:49:46,417 --> 00:49:47,585 imagining without me. 1092 00:49:47,585 --> 00:49:48,586 We're not married! 1093 00:49:48,586 --> 00:49:50,221 It's not about marriage! 1094 00:49:50,221 --> 00:49:51,756 Why don't we just call it what it is? 1095 00:49:51,756 --> 00:49:53,458 Why don't we just... 1096 00:49:53,458 --> 00:49:57,362 You will never, ever change your life for another person. 1097 00:49:58,663 --> 00:50:00,898 And it was my mistake to make the assumption that 1098 00:50:00,898 --> 00:50:03,068 maybe we could build something together. 1099 00:50:03,068 --> 00:50:04,602 I'm sorry that you got the wrong impression. 1100 00:50:04,602 --> 00:50:05,936 Yeah, I got the wrong impression. 1101 00:50:05,936 --> 00:50:09,006 I thought you were a bleeding-heart person that 1102 00:50:09,006 --> 00:50:10,408 wants to take care of people. 1103 00:50:10,408 --> 00:50:11,576 - I am. - Yeah, 1104 00:50:11,576 --> 00:50:12,777 to people that don't know you, 1105 00:50:12,777 --> 00:50:13,978 but to people that care about you? 1106 00:50:13,978 --> 00:50:15,313 You don't give a shit about us. 1107 00:50:17,682 --> 00:50:20,017 That's the truth, right? 1108 00:50:24,855 --> 00:50:26,257 I'm going to spend the night at Drew's 1109 00:50:26,257 --> 00:50:29,527 and then I'll move my shit out this weekend. 1110 00:50:32,697 --> 00:50:34,199 [door opening] 1111 00:50:36,167 --> 00:50:37,168 [door closing] 1112 00:50:46,511 --> 00:50:47,512 [shouting] 1113 00:51:00,825 --> 00:51:02,059 Hello, Ms. Winner. 1114 00:51:02,059 --> 00:51:03,961 [greeting in Pashto] 1115 00:51:03,961 --> 00:51:06,664 That's Pashto. 1116 00:51:06,664 --> 00:51:08,466 Oh. I'm very impressed. 1117 00:51:08,466 --> 00:51:09,634 Did you learn that in the Army? 1118 00:51:09,634 --> 00:51:11,736 Air Force. 1119 00:51:11,736 --> 00:51:13,971 Well, you have a fascinating resume. 1120 00:51:13,971 --> 00:51:16,073 The volunteer section goes on for pages. 1121 00:51:16,073 --> 00:51:19,410 Well, it's recycled paper, so I thought I'd be thorough. 1122 00:51:19,410 --> 00:51:22,813 Mm. Well, there's just one thing I need to clear up, 1123 00:51:22,813 --> 00:51:25,716 just to check that box before I send your paperwork through. 1124 00:51:25,716 --> 00:51:28,353 There's just a small mistake on the application. 1125 00:51:28,353 --> 00:51:30,188 Oh, sorry about that. What is it? 1126 00:51:30,188 --> 00:51:32,890 Well, in the space for college degree you wrote "Air Force." 1127 00:51:32,890 --> 00:51:34,192 So, I'll just have to correct that 1128 00:51:34,192 --> 00:51:36,161 and put your undergraduate information here. 1129 00:51:36,161 --> 00:51:37,828 Well, actually I went straight to basic training 1130 00:51:37,828 --> 00:51:38,829 out of high school. 1131 00:51:40,531 --> 00:51:42,300 Oh. Um... 1132 00:51:44,402 --> 00:51:47,004 Ms. Winner, you are aware that this job requires 1133 00:51:47,004 --> 00:51:48,339 a four-year degree? 1134 00:51:48,339 --> 00:51:52,843 Yeah, I did see that, but I figured since I spent 1135 00:51:52,843 --> 00:51:54,679 those years in the Air Force learning languages 1136 00:51:54,679 --> 00:51:57,081 they don't even teach at Texas A&M... 1137 00:51:57,081 --> 00:52:01,986 Sure, but the military isn't college. 1138 00:52:02,753 --> 00:52:04,422 You're really telling me I need a degree 1139 00:52:04,422 --> 00:52:05,890 to hand out blankets? 1140 00:52:05,890 --> 00:52:07,925 Well, we do much more than hand out blankets, of course. 1141 00:52:07,925 --> 00:52:09,894 We think through problems. 1142 00:52:09,894 --> 00:52:12,096 Just like we do in the military. 1143 00:52:12,096 --> 00:52:13,731 Life or death problems. 1144 00:52:13,731 --> 00:52:16,567 I'm just saying we have a protocol. 1145 00:52:16,567 --> 00:52:18,403 They told me I could do my time in the military 1146 00:52:18,403 --> 00:52:19,970 and then work in a refugee camp. 1147 00:52:19,970 --> 00:52:21,071 Who told you? 1148 00:52:21,071 --> 00:52:22,072 The recruiter. 1149 00:52:22,072 --> 00:52:23,974 Which recruiter? Someone from here? 1150 00:52:23,974 --> 00:52:25,142 No, the Air Force. 1151 00:52:26,577 --> 00:52:27,778 [sighing] 1152 00:52:29,880 --> 00:52:31,749 I understand you're disappointed, 1153 00:52:31,749 --> 00:52:34,219 and, please, take all the time you need. 1154 00:52:34,219 --> 00:52:36,221 [tense music] 1155 00:52:36,221 --> 00:52:43,060 * 1156 00:52:44,094 --> 00:52:45,062 [phone pinging] 1157 00:52:49,967 --> 00:52:50,968 [thumping] 1158 00:52:53,838 --> 00:52:55,172 [Reality] The United States actually makes it 1159 00:52:55,172 --> 00:52:56,841 pretty hard to help people. 1160 00:52:56,841 --> 00:52:59,176 They reward you a lot more for hurting them. 1161 00:53:00,511 --> 00:53:02,179 Like, this office belongs to a CEO 1162 00:53:02,179 --> 00:53:04,515 of a pharmaceutical company that flooded the market 1163 00:53:04,515 --> 00:53:06,150 with pain killers. 1164 00:53:06,150 --> 00:53:08,853 He makes $26 million a year. 1165 00:53:08,853 --> 00:53:10,821 The doctor who prescribes those pills? 1166 00:53:10,821 --> 00:53:13,258 $370,000. 1167 00:53:13,258 --> 00:53:15,260 The EMT who resuscitates the people 1168 00:53:15,260 --> 00:53:18,529 who OD on those pills? $24,000. 1169 00:53:20,331 --> 00:53:21,866 And the people who take them... 1170 00:53:25,670 --> 00:53:28,873 [buzzing] 1171 00:53:28,873 --> 00:53:32,443 [sirens blaring in distance] 1172 00:53:44,188 --> 00:53:46,757 [sighing] 1173 00:53:49,494 --> 00:53:52,229 What are you doing? What are you doing here? 1174 00:53:53,163 --> 00:53:57,568 We just talked on the phone. You told me to come home. 1175 00:54:02,239 --> 00:54:03,274 Dad? 1176 00:54:04,409 --> 00:54:06,777 Yeah, can-- [stuttering] 1177 00:54:07,177 --> 00:54:09,714 Can you come back tomorrow please? 1178 00:54:09,714 --> 00:54:11,649 I need to get back to sleep. 1179 00:54:18,889 --> 00:54:21,392 [door locking] 1180 00:54:44,582 --> 00:54:46,116 Jesus. 1181 00:54:46,116 --> 00:54:47,752 What are you doing here? 1182 00:54:47,752 --> 00:54:49,186 [sighing] 1183 00:54:49,186 --> 00:54:50,287 What are you doing here? 1184 00:54:51,956 --> 00:54:53,558 Mom's taking me shopping. 1185 00:54:53,558 --> 00:54:56,293 I gotta get clothes for my new job. 1186 00:54:56,293 --> 00:54:58,329 Aren't you supposed to be in Pakistan? 1187 00:54:58,929 --> 00:55:00,798 I just don't want to talk about it, okay? 1188 00:55:00,798 --> 00:55:02,700 [mother] Reality? 1189 00:55:02,700 --> 00:55:04,735 I thought you were on your way to Pakistan. 1190 00:55:04,735 --> 00:55:06,871 Well, now I'm not, okay? 1191 00:55:06,871 --> 00:55:08,706 They don't want me. 1192 00:55:08,706 --> 00:55:11,108 And now I have no job, and Andre and I broke up, 1193 00:55:11,108 --> 00:55:12,477 and Dad said to come stay with him, 1194 00:55:12,477 --> 00:55:14,445 but when I got there he couldn't even stand up, 1195 00:55:14,445 --> 00:55:16,381 and I know y'all are going to say "I told you so" 1196 00:55:16,381 --> 00:55:18,082 and I'm an idiot to expect anything from him, 1197 00:55:18,082 --> 00:55:19,650 but you know what? I just don't wanna hear it, okay? 1198 00:55:19,650 --> 00:55:20,651 - Ree. - What?! 1199 00:55:20,651 --> 00:55:21,686 Ree. 1200 00:55:28,158 --> 00:55:29,159 [sighing] 1201 00:55:30,928 --> 00:55:32,897 [crying] 1202 00:55:42,807 --> 00:55:44,409 Sorry about last night. 1203 00:55:44,409 --> 00:55:47,612 I didn't really... get the timing right on my meds. 1204 00:55:47,612 --> 00:55:49,346 It's fine, Dad. 1205 00:55:49,346 --> 00:55:51,315 No, I'm sorry for you. 1206 00:55:51,315 --> 00:55:53,684 I had a whole speech worked up 1207 00:55:53,684 --> 00:55:56,787 about faith-based charities and all their hypocrisies. 1208 00:55:56,787 --> 00:55:58,756 You would have loved it. 1209 00:55:58,756 --> 00:56:00,357 I can give it a little spin right now, if you like. 1210 00:56:00,858 --> 00:56:01,859 Sure. 1211 00:56:01,859 --> 00:56:04,829 Okay, so-- oh, oh, oh, hold one... second. 1212 00:56:04,829 --> 00:56:06,196 [grunting] 1213 00:56:06,196 --> 00:56:07,632 Are you okay? 1214 00:56:07,632 --> 00:56:09,266 Yeah, this happens from time to time. Oh, boy... 1215 00:56:09,266 --> 00:56:10,935 No, I know. 1216 00:56:10,935 --> 00:56:11,969 Your back. 1217 00:56:11,969 --> 00:56:14,439 Oh, this one's probably my heart. 1218 00:56:14,439 --> 00:56:17,642 An affliction I get from my dad, among other things. 1219 00:56:17,642 --> 00:56:19,610 Ooh... It'll calm down. 1220 00:56:19,610 --> 00:56:21,311 Did you see a cardiologist? 1221 00:56:21,311 --> 00:56:22,613 Not yet. 1222 00:56:22,613 --> 00:56:23,914 Well, when? 1223 00:56:25,249 --> 00:56:26,216 Um... 1224 00:56:26,216 --> 00:56:28,252 Do you not have insurance? 1225 00:56:29,253 --> 00:56:30,655 One of many reasons 1226 00:56:30,655 --> 00:56:32,790 why we should all be living in Iceland. 1227 00:56:32,790 --> 00:56:36,326 Do you know they had a national day of mourning 1228 00:56:36,326 --> 00:56:39,296 when the police accidentally killed one person? 1229 00:56:39,296 --> 00:56:42,032 That's how much they value human life. 1230 00:56:42,032 --> 00:56:44,001 Well, I value your life, 1231 00:56:44,001 --> 00:56:46,303 so I don't want you to just not address this, okay? 1232 00:56:46,303 --> 00:56:48,973 I'm addressing it. I am. 1233 00:56:48,973 --> 00:56:50,675 It's actually motivated me to finish my book. 1234 00:56:50,675 --> 00:56:51,909 I have a deadline. 1235 00:56:51,909 --> 00:56:53,343 Wait. What? 1236 00:56:53,343 --> 00:56:55,012 You found a publisher? 1237 00:56:55,012 --> 00:56:57,582 No, what I mean is that I probably just have a year left 1238 00:56:57,582 --> 00:57:00,350 before I have a major cardiac arrest. 1239 00:57:00,350 --> 00:57:01,819 Dad... 1240 00:57:01,819 --> 00:57:05,122 That's gallows humor, darling. 1241 00:57:06,891 --> 00:57:07,925 [exhaling sharply] 1242 00:57:07,925 --> 00:57:10,060 [inhaling sharply] 1243 00:57:12,863 --> 00:57:14,799 I might be able to help you out. 1244 00:57:18,268 --> 00:57:19,737 I don't know about these clothes, guys. 1245 00:57:19,937 --> 00:57:20,871 They don't really feel like me. 1246 00:57:20,871 --> 00:57:21,872 Good. 1247 00:57:21,872 --> 00:57:23,240 I think they're very flattering. 1248 00:57:23,240 --> 00:57:24,408 You're going to work for the government. 1249 00:57:24,408 --> 00:57:25,743 You need to look like Hillary Clinton. 1250 00:57:25,743 --> 00:57:28,178 But not when she was like, "Hi, I'm fine." 1251 00:57:28,178 --> 00:57:29,413 You need to be Hillary Clinton 1252 00:57:29,413 --> 00:57:31,115 at an anti-sex trafficking conference. 1253 00:57:31,115 --> 00:57:32,883 Guarantee no one's ever been sex trafficked 1254 00:57:32,883 --> 00:57:34,084 wearing Talbots. 1255 00:57:34,084 --> 00:57:35,720 That's what it says on the website. 1256 00:57:35,720 --> 00:57:37,121 [Brittany] Mom, you know, 1257 00:57:37,121 --> 00:57:39,389 you should get some clothes too, for your date. 1258 00:57:39,389 --> 00:57:40,525 [mother] Oh. [chuckling] 1259 00:57:40,525 --> 00:57:41,592 [Reality] Wait. What? 1260 00:57:41,592 --> 00:57:42,893 - Uh-huh. - With who? 1261 00:57:42,893 --> 00:57:43,894 Gary. 1262 00:57:43,894 --> 00:57:45,295 - Who? - Gary. 1263 00:57:45,295 --> 00:57:46,531 - From work. - Yeah. 1264 00:57:46,531 --> 00:57:47,798 Oh, the guy you used to work with? 1265 00:57:47,798 --> 00:57:49,099 The guy with the little ties? 1266 00:57:49,099 --> 00:57:51,201 You know? He loves mom. He loves you. 1267 00:57:51,201 --> 00:57:53,604 [recruiter] Hey, yo! You look like you're applying for college. 1268 00:57:53,604 --> 00:57:56,206 Just come fly with us first. Here. 1269 00:57:56,206 --> 00:57:58,609 You can move away, go overseas. 1270 00:57:58,609 --> 00:58:01,078 You guys like Italian girls? Huh? Huh? 1271 00:58:01,078 --> 00:58:02,446 [chuckling] Huh? Huh? 1272 00:58:02,446 --> 00:58:03,447 He does. 1273 00:58:03,447 --> 00:58:04,882 I see you, man. I see you. 1274 00:58:04,882 --> 00:58:07,084 Hey! Hey, get away from them! 1275 00:58:07,084 --> 00:58:08,786 Stop lying! 1276 00:58:08,786 --> 00:58:11,255 Whatever they're telling you, it's bullshit! 1277 00:58:11,255 --> 00:58:14,424 These pamphlets are full of lies! 1278 00:58:14,424 --> 00:58:17,962 Hey! Hey! 1279 00:58:19,797 --> 00:58:21,265 ♪ And don't be surprised ♪ 1280 00:58:21,265 --> 00:58:24,001 ♪ If they don't buy your lies ♪ 1281 00:58:24,001 --> 00:58:25,502 ♪ Some of us can see through ♪ 1282 00:58:25,502 --> 00:58:27,104 ♪ Your stained-glass eyes ♪ 1283 00:58:27,104 --> 00:58:30,575 ♪ Pot kettle, pot kettle black ♪ 1284 00:58:30,575 --> 00:58:34,344 ♪ Talk that, talk that smack ♪ 1285 00:58:34,344 --> 00:58:37,915 ♪ Pot kettle, pot kettle black ♪ 1286 00:58:37,915 --> 00:58:39,416 - ♪ Watch your, watch your-- ♪ - [music abruptly stops] 1287 00:58:50,160 --> 00:58:52,029 [male voice] Your job is to help us monitor 1288 00:58:52,029 --> 00:58:54,131 what's going on with Iranian aerospace. 1289 00:58:54,131 --> 00:58:55,465 So, stay focused on that. 1290 00:58:55,465 --> 00:58:56,801 Everything else is need to know. 1291 00:58:56,801 --> 00:58:58,435 - Everything? - Everything. 1292 00:58:58,435 --> 00:58:59,837 What if I need to know who got eliminated 1293 00:58:59,837 --> 00:59:01,305 on the Bachelorette? 1294 00:59:01,305 --> 00:59:03,340 Not on office computers. 1295 00:59:03,340 --> 00:59:04,875 Of course. 1296 00:59:07,477 --> 00:59:09,647 But you can come ask me. I keep up. 1297 00:59:09,647 --> 00:59:13,483 [anchor] David, how many votes did the Russians change on-- 1298 00:59:13,483 --> 00:59:15,853 Are we allowed to... change the channel? 1299 00:59:15,853 --> 00:59:17,287 [man on TV] Zero! 1300 00:59:17,287 --> 00:59:18,623 No. 1301 00:59:18,623 --> 00:59:20,324 You don't know that, Jesse! 1302 00:59:20,324 --> 00:59:21,892 [Jesse on TV] We don't know that?! 1303 00:59:21,892 --> 00:59:24,795 Obama intelligence officials said that 1304 00:59:24,795 --> 00:59:26,296 in open testimony. 1305 00:59:26,296 --> 00:59:28,532 I'll give you the last word. 1306 00:59:28,532 --> 00:59:29,900 [man on TV] Let me just say real fast, 1307 00:59:29,900 --> 00:59:32,569 if the Russian tried to influence our elections-- 1308 00:59:32,569 --> 00:59:34,471 [beeping] 1309 00:59:34,471 --> 00:59:36,841 [Jesse on TV] What do you mean "if"? 1310 00:59:36,841 --> 00:59:38,408 [voices overlapping on TV] 1311 00:59:40,377 --> 00:59:42,046 There's no evidence. 1312 00:59:42,046 --> 00:59:44,248 They try to influence 1313 00:59:44,248 --> 00:59:47,084 and destabilize America every day of the calendar year. 1314 00:59:47,084 --> 00:59:48,886 You know whose fault that is? 1315 00:59:48,886 --> 00:59:50,655 That is President Obama's fault... 1316 00:59:55,292 --> 01:00:02,299 * 1317 01:00:04,201 --> 01:00:05,670 [man speaking Pashto on recording] 1318 01:00:08,605 --> 01:00:15,612 * 1319 01:00:46,877 --> 01:00:49,479 You can put your phone in here. 1320 01:00:50,480 --> 01:00:52,416 Put your hand flat on the desk, please. 1321 01:00:52,416 --> 01:00:55,119 Okay, we can get started. 1322 01:00:55,119 --> 01:00:57,487 [dogs barking] 1323 01:01:05,062 --> 01:01:06,296 Hey, sexy. 1324 01:01:06,296 --> 01:01:08,132 I'm armed. 1325 01:01:09,834 --> 01:01:11,568 [man on TV] ...Russia. And somebody who, as you say, 1326 01:01:11,568 --> 01:01:12,970 worked in the Obama Administration, 1327 01:01:12,970 --> 01:01:14,404 and he is saying - listen closely - 1328 01:01:14,404 --> 01:01:16,106 there's no evidence. 1329 01:01:16,106 --> 01:01:17,842 He is, to be clear, leaving the door open. 1330 01:01:17,842 --> 01:01:19,643 We may find evidence of a problem, 1331 01:01:19,643 --> 01:01:22,479 but as an Obama partisan and an expert on Russia, 1332 01:01:22,479 --> 01:01:24,581 he is saying very clearly, people calm down, 1333 01:01:24,581 --> 01:01:25,983 there may be some smoke here, 1334 01:01:25,983 --> 01:01:27,684 but there's no suggestion yet - 1335 01:01:27,684 --> 01:01:29,319 yet - that there's fire. 1336 01:01:29,319 --> 01:01:30,788 So, that is a very important thing-- 1337 01:01:30,788 --> 01:01:32,957 [female anchor on TV] So, you hear that statement... 1338 01:01:32,957 --> 01:01:35,025 [Donald Trump] I have approvals in the high 40s, 1339 01:01:35,025 --> 01:01:39,463 but every network you see hits me on every topic, 1340 01:01:39,463 --> 01:01:41,331 made up stories, like Russia. 1341 01:01:41,331 --> 01:01:42,699 They do the Russia, the faux Russia. 1342 01:01:42,699 --> 01:01:44,168 I call it the fake Russia story. 1343 01:01:44,168 --> 01:01:45,702 - [phone pinging] - Russia story was made up 1344 01:01:45,702 --> 01:01:49,039 because they were embarrassed by their loss. 1345 01:01:49,039 --> 01:01:51,441 You see all of these other phony stories. 1346 01:01:51,441 --> 01:01:53,510 It's so bad, 1347 01:01:53,510 --> 01:01:56,146 and for me to have great approval records, 1348 01:01:56,146 --> 01:01:58,883 in light of all the faux press and the fake press, 1349 01:01:58,883 --> 01:02:00,684 I think, is amazing. 1350 01:02:00,684 --> 01:02:02,219 [man on radio] There is a tremendous amount 1351 01:02:02,219 --> 01:02:05,189 of hysterics, a lot of theories, 1352 01:02:05,189 --> 01:02:07,224 a lot of premature conclusions 1353 01:02:07,224 --> 01:02:09,326 being drawn around all of this Russia stuff, 1354 01:02:09,326 --> 01:02:11,996 and there's not a lot of hard evidence to back it up. 1355 01:02:11,996 --> 01:02:15,699 [man 2 on radio] The problem is that Democrats are so insane 1356 01:02:15,699 --> 01:02:17,334 with the conspiracy theories 1357 01:02:17,334 --> 01:02:19,169 that they embrace with no evidence. 1358 01:02:19,169 --> 01:02:21,571 [phones ringing] 1359 01:02:23,240 --> 01:02:25,142 [John Dickerson on TV] Welcome back to Face the Nation, 1360 01:02:25,142 --> 01:02:27,644 and the final part of our interview yesterday 1361 01:02:27,644 --> 01:02:29,179 with President Trump. 1362 01:02:29,179 --> 01:02:31,481 You said yesterday on Fox that Russia is a phony story. 1363 01:02:31,481 --> 01:02:33,183 Which part of it is phony? 1364 01:02:33,183 --> 01:02:36,086 The concept of Russia with respect to us. 1365 01:02:36,086 --> 01:02:37,721 You don't think it's phony that they, the Russians, 1366 01:02:37,721 --> 01:02:38,989 tried to meddle in the election? 1367 01:02:38,989 --> 01:02:40,390 - You believe that. - That I don't know. 1368 01:02:40,390 --> 01:02:42,226 [Dickerson] That you don't know, or you do know? 1369 01:02:42,226 --> 01:02:43,727 [Trump] Well, I have a problem. 1370 01:02:43,727 --> 01:02:45,429 We have to find out what happened. 1371 01:02:45,429 --> 01:02:47,031 Knowing something about hacking, 1372 01:02:47,031 --> 01:02:52,036 if you don't catch a hacker, okay, in the act, 1373 01:02:52,036 --> 01:02:53,703 it's very hard to say who did the hacking. 1374 01:02:53,703 --> 01:02:54,771 It could've been China, 1375 01:02:54,771 --> 01:02:56,240 could've been a lot of different groups. 1376 01:02:56,240 --> 01:02:57,908 [Dickerson] So, President Donald Trump is ambivalent about it. 1377 01:02:57,908 --> 01:02:59,376 Or not ambivalent; just not sure. 1378 01:02:59,376 --> 01:03:01,611 [Reality] I mean, you'd at least wanna look, right? 1379 01:03:01,611 --> 01:03:02,612 Be honest. 1380 01:03:02,612 --> 01:03:04,114 [Trump] I'll tell you one thing, 1381 01:03:04,114 --> 01:03:06,250 had nothing to do with us, had nothing to do with this, 1382 01:03:06,250 --> 01:03:07,284 and everyone knows it. 1383 01:03:07,284 --> 01:03:10,087 And by the way, even my enemies, 1384 01:03:10,087 --> 01:03:13,557 on your show, said we haven't found anything 1385 01:03:13,557 --> 01:03:15,292 that the Trump campaign did wrong. 1386 01:03:15,292 --> 01:03:16,460 Do you agree with that? 1387 01:03:16,460 --> 01:03:20,730 [Dickerson] But there is agreement... 1388 01:03:20,730 --> 01:03:27,771 * 1389 01:03:32,276 --> 01:03:33,810 [Reality] So, the government 1390 01:03:33,810 --> 01:03:36,413 100% knew the Russians hacked our voting systems 1391 01:03:36,413 --> 01:03:38,883 days before the election. 1392 01:03:39,249 --> 01:03:41,718 Yet, they're telling everyone they have no proof. 1393 01:03:41,718 --> 01:03:43,320 As of today, there is no evidence that 1394 01:03:43,320 --> 01:03:45,422 the Russian government tampered with voting machines 1395 01:03:45,422 --> 01:03:47,491 or hacked any votes in November. 1396 01:03:47,491 --> 01:03:50,727 [Reality] The proof is on my computer. 1397 01:03:50,727 --> 01:03:52,930 It's on all these people's computers. 1398 01:03:52,930 --> 01:03:56,400 And everyone around here is just going along with that. 1399 01:03:56,400 --> 01:03:58,368 What the fuck? 1400 01:04:04,141 --> 01:04:05,809 [Tucker Carlson] ...conspiracy mongering... 1401 01:04:13,483 --> 01:04:15,152 [Reality] I took an oath that said I have to protect 1402 01:04:15,152 --> 01:04:16,921 and defend the Constitution and obey the orders 1403 01:04:16,921 --> 01:04:18,855 of the President of the United States. 1404 01:04:21,825 --> 01:04:24,161 But what if the information is about the President 1405 01:04:24,161 --> 01:04:25,362 and how he got elected? 1406 01:04:26,830 --> 01:04:28,933 A foreign country is trying to mess with our voting. 1407 01:04:29,333 --> 01:04:30,600 That's a fact. 1408 01:04:30,867 --> 01:04:32,736 Don't the people have a right to know that? 1409 01:04:32,736 --> 01:04:34,838 No matter who they voted for? 1410 01:04:38,042 --> 01:04:40,044 [propulsive music] 1411 01:04:45,849 --> 01:04:47,985 If I can't make it to 20 miles without stopping, 1412 01:04:47,985 --> 01:04:49,719 I have to leak that document tomorrow. 1413 01:04:49,719 --> 01:04:52,289 [loud hardcore punk music playing] 1414 01:04:52,856 --> 01:04:54,658 [Voice assistant] Call from Brittany. 1415 01:04:55,692 --> 01:04:58,095 [Voice assistant] Call from Brittany. 1416 01:04:58,462 --> 01:05:01,765 Bro, chill! [breathing heavily] 1417 01:05:08,205 --> 01:05:10,407 [Nurse on PA] Dr. Donaldson, please dial 327. 1418 01:05:10,407 --> 01:05:12,742 Dr. Donaldson, please dial 327. 1419 01:05:12,742 --> 01:05:14,178 Dad. 1420 01:05:14,178 --> 01:05:16,981 [Ron] Hey. 1421 01:05:16,981 --> 01:05:19,516 Hey, uh, it is way too cold for him in here. 1422 01:05:19,516 --> 01:05:21,351 Where's the thermostat? 1423 01:05:21,351 --> 01:05:22,519 Hello? 1424 01:05:22,519 --> 01:05:23,853 - Ree. - Bitch. 1425 01:05:23,853 --> 01:05:26,957 Ree, calm down. What's going on? 1426 01:05:27,691 --> 01:05:30,027 There's a chair right there. Have a seat. 1427 01:05:37,367 --> 01:05:38,835 Hey. 1428 01:05:40,104 --> 01:05:41,205 Hi. 1429 01:05:42,172 --> 01:05:43,573 You okay? 1430 01:05:44,408 --> 01:05:45,809 Yeah. 1431 01:05:48,878 --> 01:05:51,115 I gotta tell you about the last meal I had. 1432 01:05:51,982 --> 01:05:53,050 Can I tell you about it? 1433 01:05:53,050 --> 01:05:54,284 Yeah. 1434 01:05:54,284 --> 01:05:56,120 So, I slipped an employee a 20 1435 01:05:56,120 --> 01:05:58,188 to go get me a frozen burrito. 1436 01:05:58,188 --> 01:06:00,790 Goes and gets it for me, heats it up for me. 1437 01:06:00,790 --> 01:06:03,227 And I'm eating this burrito and I think to myself, 1438 01:06:03,227 --> 01:06:06,230 "Why does this steak taste like plastic?" 1439 01:06:06,230 --> 01:06:09,099 I look at the wrapper and it says, "vegan". 1440 01:06:09,099 --> 01:06:12,769 - [laughing] - It's a vegan burrito. 1441 01:06:12,769 --> 01:06:15,372 How do you eat that shit? 1442 01:06:15,372 --> 01:06:18,008 How do you support the meat industry? 1443 01:06:20,644 --> 01:06:22,712 I support the food chain. 1444 01:06:22,712 --> 01:06:24,848 It exists in the wild. 1445 01:06:26,416 --> 01:06:29,986 It's the artificial power structures that we all build 1446 01:06:29,986 --> 01:06:32,856 to control each other that I have issues with. 1447 01:06:34,024 --> 01:06:35,525 Yeah, me too. 1448 01:06:36,526 --> 01:06:38,795 Yet here I am, working for the man. 1449 01:06:39,829 --> 01:06:43,100 Yeah, but you're still you, 1450 01:06:43,100 --> 01:06:45,869 and you can still do some damage. 1451 01:06:48,338 --> 01:06:50,307 You've always... 1452 01:06:50,307 --> 01:06:52,842 known what your hills are. 1453 01:07:00,484 --> 01:07:03,753 Hey, why don't you climb in with me? 1454 01:07:05,622 --> 01:07:07,657 [soft somber score] 1455 01:07:07,657 --> 01:07:14,698 * 1456 01:07:21,371 --> 01:07:23,207 Ree? 1457 01:07:25,175 --> 01:07:26,876 Yeah? 1458 01:07:30,214 --> 01:07:31,648 I'm scared. 1459 01:07:31,648 --> 01:07:36,120 [heart monitor beeping steadily] 1460 01:07:42,025 --> 01:07:45,962 [indistinct ringing] 1461 01:07:45,962 --> 01:07:50,867 [heart monitor flat lining] 1462 01:08:00,877 --> 01:08:05,815 [flat lining continues] 1463 01:08:05,815 --> 01:08:07,884 [somber score continues] 1464 01:08:07,884 --> 01:08:14,924 * 1465 01:08:44,788 --> 01:08:46,790 [somber score fades] 1466 01:09:00,337 --> 01:09:02,339 [speaking indistinctly] 1467 01:09:03,340 --> 01:09:04,774 [tense ticking music plays] 1468 01:09:04,774 --> 01:09:05,809 [phone ringing] 1469 01:09:07,177 --> 01:09:08,212 Hello. 1470 01:09:33,637 --> 01:09:35,639 [tense ticking music swells] 1471 01:09:38,107 --> 01:09:38,875 Reality. 1472 01:09:38,875 --> 01:09:40,944 What's up? 1473 01:09:41,511 --> 01:09:43,247 Did you complain to senior management 1474 01:09:43,247 --> 01:09:44,681 about the televisions? 1475 01:09:48,318 --> 01:09:50,687 Sorry. It won't happen again. 1476 01:09:52,356 --> 01:09:53,857 Good. 1477 01:09:57,727 --> 01:09:59,229 [printer beeping, paper rustling] 1478 01:10:01,798 --> 01:10:02,732 Printer's jammed. 1479 01:10:02,999 --> 01:10:04,501 Oh, it's cool, I got it. 1480 01:10:04,501 --> 01:10:05,635 You sure? I can... 1481 01:10:05,635 --> 01:10:07,070 Yeah. No, no, no. Thank you. Thank you. 1482 01:10:07,371 --> 01:10:09,005 It's good. 1483 01:10:09,005 --> 01:10:14,010 [printer beeping, whirring] 1484 01:10:14,478 --> 01:10:15,812 Shit. 1485 01:10:31,895 --> 01:10:38,902 * 1486 01:11:02,359 --> 01:11:03,627 [beeping] 1487 01:11:11,735 --> 01:11:12,702 [beeping] 1488 01:11:12,702 --> 01:11:13,970 Thank you. 1489 01:11:16,473 --> 01:11:17,474 [scanner beeping] 1490 01:11:21,545 --> 01:11:22,512 [scanner beeping] 1491 01:11:25,649 --> 01:11:26,683 [scanner beeping] 1492 01:11:26,683 --> 01:11:27,884 Arms up. 1493 01:11:27,884 --> 01:11:29,686 I'd, uh, like to request a female guard, 1494 01:11:29,686 --> 01:11:31,154 if you're doing a pat down. 1495 01:11:32,188 --> 01:11:34,958 Sorry. She's finished her shift. 1496 01:11:35,792 --> 01:11:37,260 Huh. 1497 01:11:37,260 --> 01:11:41,331 Um, legally, I'm entitled to a female guard. 1498 01:11:43,667 --> 01:11:45,602 Um... 1499 01:11:45,602 --> 01:11:47,404 Technically, this is a violation of my rights 1500 01:11:47,404 --> 01:11:49,038 and constitutes discrimination and harassment 1501 01:11:49,038 --> 01:11:50,273 under federal guidelines. 1502 01:11:50,273 --> 01:11:52,208 Calm down. Just go ahead. 1503 01:11:53,242 --> 01:11:54,210 Thank you. 1504 01:11:55,745 --> 01:11:57,581 [hardcore punk music playing] 1505 01:11:57,581 --> 01:11:59,949 ♪ You wear your privilege ♪ 1506 01:11:59,949 --> 01:12:03,286 ♪ So proudly on your sleeve ♪ 1507 01:12:03,286 --> 01:12:05,188 ♪ It's suffocating ♪ 1508 01:12:06,623 --> 01:12:08,725 ♪ And we're all trying to breathe ♪ 1509 01:12:10,927 --> 01:12:13,797 ♪ You get to choose the hill ♪ 1510 01:12:14,798 --> 01:12:17,133 ♪ That you'll die on ♪ 1511 01:12:17,133 --> 01:12:18,835 ♪ So, go find the fucking edge ♪ 1512 01:12:20,303 --> 01:12:21,938 ♪ And jump right off ♪ 1513 01:12:21,938 --> 01:12:23,473 ♪ From where I am standing ♪ 1514 01:12:23,473 --> 01:12:25,509 ♪ I can't see your point ♪ 1515 01:12:25,509 --> 01:12:27,110 [tires screeching] 1516 01:12:27,110 --> 01:12:31,948 [hardcore punk music playing muffled] 1517 01:12:31,948 --> 01:12:33,983 [crickets chirping] 1518 01:12:46,329 --> 01:12:47,397 [buzzing] 1519 01:12:50,166 --> 01:12:51,200 [buzzing] 1520 01:12:54,170 --> 01:12:56,339 [anxious ticking music] 1521 01:13:04,914 --> 01:13:06,182 [beeping] 1522 01:13:08,217 --> 01:13:09,719 Reality Winner? 1523 01:13:11,555 --> 01:13:13,957 Is that your real name? 1524 01:13:14,991 --> 01:13:16,192 Yep. 1525 01:13:17,226 --> 01:13:21,197 [muffled hip hop playing] 1526 01:13:26,536 --> 01:13:29,473 ♪ Got a chick named Rhonda, another one Janelle ♪ 1527 01:13:29,473 --> 01:13:30,540 ♪ When one comes over ♪ 1528 01:13:30,540 --> 01:13:32,742 ♪ Only time I ever duet ♪ 1529 01:13:32,742 --> 01:13:34,243 ♪ Leave you wet, same as the du-vet ♪ 1530 01:13:34,243 --> 01:13:37,180 ♪ Whoops, meant duvet, when we drunk off the d'usse ♪ 1531 01:13:37,180 --> 01:13:39,315 ♪ Call 'em deuce bae, both like two fingers ♪ 1532 01:13:39,315 --> 01:13:42,185 ♪ Load 'em, cock it back, yup like two triggers ♪ 1533 01:13:42,185 --> 01:13:43,887 ♪ Got 'em singing harmonies like two singers ♪ 1534 01:13:43,887 --> 01:13:47,524 ♪ Love a good beat up like Jerry Springer ♪ 1535 01:13:47,524 --> 01:13:49,425 ♪ Who figured, this gentlemen, a player? ♪ 1536 01:13:49,425 --> 01:13:50,426 ♪ Rhyme sayer ♪ 1537 01:13:50,426 --> 01:13:51,595 [phone chiming] 1538 01:13:51,595 --> 01:13:52,929 ♪ Better know my name like the neighbors ♪ 1539 01:13:52,929 --> 01:13:54,764 ♪ 'Cause I do it for Trayvon when I Trey Songz ♪ 1540 01:13:54,764 --> 01:13:57,433 ♪ Could've been my brother JaVaughn or Ray Vaughn ♪ 1541 01:13:57,433 --> 01:13:58,902 ♪ So when I say BLM ♪ 1542 01:13:58,902 --> 01:14:00,336 ♪ Don't say "huh?" ♪ 1543 01:14:00,336 --> 01:14:01,571 ♪ Or I hit you with the Master P ♪ 1544 01:14:01,571 --> 01:14:02,672 ♪ Make you say "uhh" ♪ 1545 01:14:02,672 --> 01:14:04,508 [tires screeching] 1546 01:14:04,508 --> 01:14:07,043 ♪ Not the president, definitely not you ♪ 1547 01:14:07,043 --> 01:14:08,945 ♪ Could end it all in a street fight like Ryu ♪ 1548 01:14:08,945 --> 01:14:10,379 [tires screeching] 1549 01:14:10,379 --> 01:14:13,116 ♪ Turn this tai chi into some black belt kung fu ♪ 1550 01:14:13,116 --> 01:14:15,619 ♪ I been blessed, don't need achoo ♪ 1551 01:14:15,619 --> 01:14:17,621 ♪ Could've killed this beat, spitting a haiku ♪ 1552 01:14:17,621 --> 01:14:19,923 ♪ But wanted to electrify like Pikachu ♪ 1553 01:14:19,923 --> 01:14:22,826 ♪ Had to pick and choose... ♪ 1554 01:14:27,564 --> 01:14:30,767 - Hi. Can I help you? - I'm Agent Justin Garrick. 1555 01:14:30,767 --> 01:14:32,301 This is Agent Taylor. 1556 01:14:32,301 --> 01:14:35,038 We'd like to talk to you for a bit. 1557 01:14:36,973 --> 01:14:38,374 Yeah, sure. 1558 01:14:38,374 --> 01:14:41,044 Come here, boy. It's okay. Don't be scared. 1559 01:14:41,044 --> 01:14:42,278 [agent] Get the dog. 1560 01:14:42,278 --> 01:14:43,446 - [agent 2] Yeah. - Let's go. 1561 01:14:43,446 --> 01:14:44,914 - Gonna check the back? - Copy. 1562 01:14:44,914 --> 01:14:46,349 [agents chattering] 1563 01:14:47,416 --> 01:14:49,152 [Agent Garrick] Do you have any weapons? 1564 01:14:49,152 --> 01:14:52,421 Yeah, an AR-15 in the kitchen, Glock 9 under the bed. 1565 01:14:52,421 --> 01:14:54,724 Sounds like my house. 1566 01:14:54,724 --> 01:14:57,026 And a 15-gauge in the entryway. 1567 01:14:58,294 --> 01:15:01,497 Do you have a table and chairs we can bring in here? 1568 01:15:03,299 --> 01:15:07,070 Sorry, I'm not-- I'm not big on furniture. 1569 01:15:07,070 --> 01:15:09,973 Okay, then, we'll, um, sit on the floor. 1570 01:15:11,340 --> 01:15:13,577 [straining] 1571 01:15:20,684 --> 01:15:24,453 This is a copy of the search warrant. 1572 01:15:28,858 --> 01:15:31,895 "120 pounds". You guys flatter me. 1573 01:15:31,895 --> 01:15:34,397 That's what was on your license. 1574 01:15:34,397 --> 01:15:37,066 Well, I lied about that. [chuckling] 1575 01:15:37,066 --> 01:15:39,035 Is that what this is about? 1576 01:15:42,338 --> 01:15:43,673 We received a report 1577 01:15:43,673 --> 01:15:45,909 that you mishandled some classified information. 1578 01:15:46,743 --> 01:15:48,277 Does that ring any bells whatsoever? 1579 01:15:50,914 --> 01:15:54,550 No, I... Nothing, no. 1580 01:15:54,550 --> 01:15:56,686 Reality, we don't think you're some kind 1581 01:15:56,686 --> 01:15:58,688 of master spy or anything. 1582 01:15:59,756 --> 01:16:02,158 We think that you made a mistake. 1583 01:16:02,158 --> 01:16:04,628 And we're giving you a podium 1584 01:16:04,628 --> 01:16:06,162 to come clean. 1585 01:16:08,497 --> 01:16:09,465 Okay. 1586 01:16:11,034 --> 01:16:12,602 Can you think of anything at all? 1587 01:16:13,436 --> 01:16:15,705 Hmm... 1588 01:16:15,705 --> 01:16:17,741 Um... 1589 01:16:23,046 --> 01:16:24,447 There is one thing. 1590 01:16:24,447 --> 01:16:26,315 Great. That's great. 1591 01:16:26,315 --> 01:16:27,751 You want to tell us about that? 1592 01:16:29,986 --> 01:16:34,190 Um... there was this article about miniature ponies. 1593 01:16:34,190 --> 01:16:38,795 I did not have a need to know, but I love ponies, 1594 01:16:38,795 --> 01:16:41,030 so I printed it out. 1595 01:16:43,633 --> 01:16:45,735 Reality, we obviously know a lot more 1596 01:16:45,735 --> 01:16:47,804 than we're telling you at this point, 1597 01:16:47,804 --> 01:16:50,406 and I think you know a lot more than you're telling us. 1598 01:16:51,808 --> 01:16:55,912 So, I think you need to stop and you need to think about 1599 01:16:55,912 --> 01:16:57,580 what you're doing and what you're saying. 1600 01:17:01,250 --> 01:17:03,619 [agent outside] Come on, guys, pick up the pace here. Let's go. 1601 01:17:03,619 --> 01:17:06,389 [agents chattering] 1602 01:17:06,389 --> 01:17:07,924 Bathroom is clear. 1603 01:17:09,592 --> 01:17:11,560 There was one I printed out 1604 01:17:11,560 --> 01:17:14,097 just because I wanted to read it. 1605 01:17:15,298 --> 01:17:16,933 And what was it about? 1606 01:17:30,646 --> 01:17:34,283 It was about Russia hacking... 1607 01:17:35,618 --> 01:17:38,822 ...stuff that people say isn't happening. 1608 01:17:39,923 --> 01:17:40,890 Then what? 1609 01:17:40,890 --> 01:17:42,491 Burn bagged it. 1610 01:17:42,491 --> 01:17:44,293 I'm not trying to be Snowden. 1611 01:17:44,293 --> 01:17:46,830 [Agent Garrick] You didn't take it out of the building? 1612 01:17:46,830 --> 01:17:48,564 No. 1613 01:17:48,564 --> 01:17:52,501 Why don't you guess how many people printed that document? 1614 01:17:54,503 --> 01:17:56,305 Thousands, probably. 1615 01:17:56,305 --> 01:17:57,841 Four people. 1616 01:17:59,008 --> 01:18:00,744 [Agent Garrick] It got outside. 1617 01:18:00,744 --> 01:18:02,779 It made its way to a publication, 1618 01:18:02,779 --> 01:18:05,114 one that you've read at work, 1619 01:18:05,114 --> 01:18:07,016 according to your computer history. 1620 01:18:14,623 --> 01:18:16,659 Wow. Crazy. 1621 01:18:21,464 --> 01:18:22,799 [reporter on TV] 25-year-old 1622 01:18:22,799 --> 01:18:24,133 Reality Leigh Winner 1623 01:18:24,133 --> 01:18:26,035 of Augusta, Georgia is charged with sending... 1624 01:18:26,035 --> 01:18:27,436 [mother] Oh my God. 1625 01:18:27,436 --> 01:18:29,105 ...a classified report about Russia's interference 1626 01:18:29,105 --> 01:18:32,708 in the 2016 election to an online media outlet. 1627 01:18:32,708 --> 01:18:35,344 [reporter 2] It's a clear violation of the law, if true, 1628 01:18:35,344 --> 01:18:37,446 and her life will never be the same, 1629 01:18:37,446 --> 01:18:39,315 as the US government and the FBI 1630 01:18:39,315 --> 01:18:42,185 prepare to make an example out of her for leaking. 1631 01:18:42,185 --> 01:18:45,521 A 25-year-old contractor with the name Reality Winner - 1632 01:18:45,521 --> 01:18:47,023 supposedly her real name. 1633 01:18:47,023 --> 01:18:48,624 Reality Winner was-- 1634 01:18:48,624 --> 01:18:50,226 I thought that was her screen name. That's her real name. 1635 01:18:50,226 --> 01:18:52,996 The leaker's name - and this is true - 1636 01:18:52,996 --> 01:18:54,463 Reality Winner. 1637 01:18:54,463 --> 01:18:56,632 Reality Winner leaked information 1638 01:18:56,632 --> 01:18:58,201 about a reality denier, 1639 01:18:58,201 --> 01:19:00,003 who tried to influence the election 1640 01:19:00,003 --> 01:19:02,906 to support a reality host who is detached from reality. 1641 01:19:02,906 --> 01:19:05,708 [Reality] If you've heard of me at all, 1642 01:19:05,708 --> 01:19:08,311 it's probably just about my name and how funny it is. 1643 01:19:08,311 --> 01:19:09,879 [somber music] 1644 01:19:09,879 --> 01:19:13,216 Not about what I did, not about why I did it. 1645 01:19:16,585 --> 01:19:18,387 Would people have talked about that stuff 1646 01:19:18,387 --> 01:19:20,323 if my name was John Smith? 1647 01:19:20,323 --> 01:19:22,491 Or just any man with any name? 1648 01:19:23,927 --> 01:19:25,061 Maybe not. 1649 01:19:25,061 --> 01:19:26,495 Maybe finding out we're being lied to 1650 01:19:26,495 --> 01:19:28,832 just isn't a scandal anymore, 1651 01:19:28,832 --> 01:19:30,666 and the only thing people want to talk about 1652 01:19:30,666 --> 01:19:32,668 is how stupid my name is for five seconds 1653 01:19:32,668 --> 01:19:35,404 before moving on to the next thing on their phones. 1654 01:19:44,780 --> 01:19:46,916 [inmates chattering loudly] 1655 01:19:54,723 --> 01:19:59,562 [inmates chattering loudly] 1656 01:19:59,562 --> 01:20:02,065 I just keep thinking about the little things. 1657 01:20:02,065 --> 01:20:05,468 Like, I was supposed to sub for a spin class. 1658 01:20:05,468 --> 01:20:06,936 Well, I think you'll be out of there soon. 1659 01:20:06,936 --> 01:20:09,305 I feel like they're just trying to be, you know, 1660 01:20:09,305 --> 01:20:12,308 cautious and make sure you're not, like, a terrorist. 1661 01:20:12,308 --> 01:20:13,542 Right. 1662 01:20:13,542 --> 01:20:14,911 In America, 1663 01:20:14,911 --> 01:20:17,246 don't discount the effect of being white and blonde. 1664 01:20:17,246 --> 01:20:20,549 I'm kidding. 1665 01:20:20,549 --> 01:20:22,085 Oh, I'm definitely playing that card. 1666 01:20:22,085 --> 01:20:24,320 I'm going to braid my hair, I'm going to look cute, 1667 01:20:24,320 --> 01:20:26,455 and I'm going to have a really small voice. 1668 01:20:26,455 --> 01:20:28,291 [laughing] 1669 01:20:28,291 --> 01:20:30,459 Time's up. 1670 01:20:30,459 --> 01:20:32,428 Brittany-- Brittany, I gotta go. 1671 01:20:32,428 --> 01:20:34,463 I'll see you at the hearing. 1672 01:20:34,463 --> 01:20:36,565 You got this. 1673 01:20:40,603 --> 01:20:42,038 Hey. 1674 01:20:47,877 --> 01:20:49,112 Well, I hate to say it, 1675 01:20:49,112 --> 01:20:51,347 but maybe this will be a good thing for her. 1676 01:20:53,049 --> 01:20:55,284 I mean, she has to learn sometime. 1677 01:20:55,284 --> 01:20:58,621 You can't just make up your own rules in life. 1678 01:20:58,621 --> 01:21:02,291 Right? Actions have consequences. 1679 01:21:02,291 --> 01:21:05,995 All right, this puts the fear of God into her a little, 1680 01:21:05,995 --> 01:21:08,831 I don't know, that's not a bad thing. 1681 01:21:16,339 --> 01:21:18,441 [reporter] Former NSA contractor 1682 01:21:18,441 --> 01:21:20,343 Reality Winner will reportedly plead not guilty 1683 01:21:20,343 --> 01:21:21,978 at a preliminary court hearing 1684 01:21:21,978 --> 01:21:24,047 which will determine if she should be let out on bail 1685 01:21:24,047 --> 01:21:25,781 as she awaits her trial. 1686 01:21:25,781 --> 01:21:28,384 [Judge] Ms. Solari, why don't you enlighten us 1687 01:21:28,384 --> 01:21:30,219 as to the nature of the indictment? 1688 01:21:30,219 --> 01:21:32,855 Willful retention of national security information, 1689 01:21:32,855 --> 01:21:34,623 Your Honor, 1690 01:21:34,623 --> 01:21:36,725 a crime under the Espionage Act. 1691 01:21:38,894 --> 01:21:40,496 Mr. Nichols, it is your position 1692 01:21:40,496 --> 01:21:42,831 that Ms. Winner is not a flight risk? 1693 01:21:42,831 --> 01:21:44,233 Correct, Your Honor. 1694 01:21:44,233 --> 01:21:46,602 Ms. Winner is a veteran and a credit to her community. 1695 01:21:56,245 --> 01:21:57,846 Ms. Winner. 1696 01:21:59,215 --> 01:22:00,416 Is it true 1697 01:22:00,416 --> 01:22:02,018 that your daughter began teaching herself 1698 01:22:02,018 --> 01:22:03,987 the Arabic alphabet at age nine? 1699 01:22:03,987 --> 01:22:05,955 Well, yes. 1700 01:22:06,655 --> 01:22:09,258 She's always been very self-motivated. 1701 01:22:09,858 --> 01:22:12,728 [Solari] Why those languages, though? 1702 01:22:13,029 --> 01:22:15,198 That was her interest. 1703 01:22:15,198 --> 01:22:17,266 And were you aware that your daughter has been researching 1704 01:22:17,266 --> 01:22:20,236 trips to Afghanistan and Pakistan? 1705 01:22:22,771 --> 01:22:25,975 Well, uh, yes. 1706 01:22:27,210 --> 01:22:30,346 She's always wanted to travel abroad, 1707 01:22:30,846 --> 01:22:32,048 use her languages. 1708 01:22:32,048 --> 01:22:34,550 Your Honor, this line of questioning is irrelevant. 1709 01:22:35,384 --> 01:22:37,020 Overruled. 1710 01:22:37,020 --> 01:22:38,921 [Reality] You know when you walk into a room 1711 01:22:38,921 --> 01:22:40,689 and you just feel like there's already 1712 01:22:40,689 --> 01:22:42,891 a whole narrative about who you are? 1713 01:22:42,891 --> 01:22:45,061 [speaking inaudibly] 1714 01:22:45,061 --> 01:22:47,863 And nothing you do or say could possibly change that 1715 01:22:47,863 --> 01:22:48,897 because there's some agenda 1716 01:22:48,897 --> 01:22:50,699 that's much, much bigger than you? 1717 01:22:51,600 --> 01:22:52,935 Your Honor, 1718 01:22:52,935 --> 01:22:56,572 we have here a text from the defendant to her sister, 1719 01:22:56,572 --> 01:22:59,642 Brittany Winner, recovered from the defendant's phone. 1720 01:22:59,642 --> 01:23:01,377 [Reality] Ever written anything you wouldn't want people 1721 01:23:01,377 --> 01:23:02,745 taking out of context? 1722 01:23:02,745 --> 01:23:04,447 [Solari] Quote, "I only say 1723 01:23:04,447 --> 01:23:07,616 "'I hate America' three times a day." 1724 01:23:07,616 --> 01:23:09,552 Does this sound like your daughter? 1725 01:23:09,552 --> 01:23:11,254 No. 1726 01:23:11,254 --> 01:23:14,323 I mean... 1727 01:23:14,323 --> 01:23:18,161 yes, my daughter... talks that way from time to time. 1728 01:23:18,161 --> 01:23:21,130 So, she expresses statements like this regularly? 1729 01:23:21,130 --> 01:23:22,765 That she hates America? 1730 01:23:22,765 --> 01:23:24,733 My daughter is a veteran. 1731 01:23:24,733 --> 01:23:28,204 She served in the Air Force for six years, 1732 01:23:28,204 --> 01:23:29,505 defending democracy. 1733 01:23:29,505 --> 01:23:31,074 The whole reason that she was there-- 1734 01:23:31,074 --> 01:23:32,141 Has she ever expressed to you 1735 01:23:32,141 --> 01:23:33,442 a desire to meet with the Taliban? 1736 01:23:33,442 --> 01:23:35,278 - Objection! - [Judge] Overruled! 1737 01:23:35,278 --> 01:23:37,780 My daughter isn't a terrorist! 1738 01:23:37,780 --> 01:23:39,882 Anything else? 1739 01:23:40,783 --> 01:23:42,151 [Reality] What's the dumbest thing you ever said 1740 01:23:42,151 --> 01:23:43,619 when you were scared shitless? 1741 01:23:43,619 --> 01:23:45,088 [Brittany on recording] Don't discount the effect 1742 01:23:45,088 --> 01:23:46,789 of being white and blonde. 1743 01:23:46,789 --> 01:23:48,691 [Reality on recording] Oh, I'm definitely playing that card. 1744 01:23:48,691 --> 01:23:51,260 I'm gonna braid my hair, I'm gonna look cute, 1745 01:23:51,260 --> 01:23:53,129 and I'm gonna have a really small voice. 1746 01:23:53,129 --> 01:23:54,830 [Reality] And how could I, 1747 01:23:54,830 --> 01:23:56,265 of all people, 1748 01:23:56,265 --> 01:23:58,334 not have known they'd be listening? 1749 01:24:01,704 --> 01:24:04,107 [reporter] The Augusta woman accused of leaking classified 1750 01:24:04,107 --> 01:24:05,774 government information will remain in jail 1751 01:24:05,774 --> 01:24:06,875 until her trial. 1752 01:24:06,875 --> 01:24:09,345 A judge has denied bond for Reality Winner, 1753 01:24:09,345 --> 01:24:11,447 citing the seriousness of the charges 1754 01:24:11,447 --> 01:24:14,417 and ruling that Winner is a flight risk. 1755 01:24:15,318 --> 01:24:17,286 [tense music] 1756 01:24:23,692 --> 01:24:24,793 Where are we going? 1757 01:24:24,793 --> 01:24:26,129 Solitary. 1758 01:24:28,831 --> 01:24:32,768 [chattering in distance] 1759 01:24:51,554 --> 01:24:55,724 [chattering in distance] 1760 01:24:57,393 --> 01:25:01,264 Oh, my God. Gary... 1761 01:25:01,264 --> 01:25:03,232 [Gary] What? 1762 01:25:03,232 --> 01:25:05,234 [chattering in distance] 1763 01:25:07,770 --> 01:25:08,937 [chattering] 1764 01:25:08,937 --> 01:25:10,373 [Gary] Stay here. 1765 01:25:10,373 --> 01:25:12,875 I'll handle this. Tabloids... 1766 01:25:12,875 --> 01:25:15,378 You don't have to talk to any of these people. 1767 01:25:15,378 --> 01:25:16,912 Wait. 1768 01:25:19,382 --> 01:25:21,150 I want to. 1769 01:25:24,220 --> 01:25:27,456 [chattering in distance] 1770 01:25:27,456 --> 01:25:30,193 [male anchor] The mother of alleged leaker Reality Winner 1771 01:25:30,193 --> 01:25:32,961 tells us how she feels about her daughter's actions. 1772 01:25:32,961 --> 01:25:34,897 Reality is a good girl. 1773 01:25:34,897 --> 01:25:37,032 She's a-- she's a-- she's a good person. 1774 01:25:37,032 --> 01:25:39,768 She's a patriot. She served her country. 1775 01:25:39,768 --> 01:25:41,870 And I couldn't be more proud of her. 1776 01:25:41,870 --> 01:25:43,972 [reporters chattering] 1777 01:25:43,972 --> 01:25:45,508 [breathing heavily] 1778 01:25:48,844 --> 01:25:50,979 [tense music] 1779 01:25:50,979 --> 01:25:54,650 [Reality] If I can do 500 sit-ups, I did the right thing. 1780 01:25:56,685 --> 01:25:59,322 If I can hold my breath for two full minutes, 1781 01:25:59,322 --> 01:26:00,956 what I did will make a difference. 1782 01:26:04,159 --> 01:26:06,161 If I can pull out this handful of hair, 1783 01:26:06,161 --> 01:26:08,897 I won't die in here. 1784 01:26:14,470 --> 01:26:16,472 [intense music swells] 1785 01:26:17,873 --> 01:26:19,375 [thudding] 1786 01:26:20,609 --> 01:26:22,711 [footsteps approaching] 1787 01:26:29,051 --> 01:26:30,753 Why am I in here? 1788 01:26:30,753 --> 01:26:33,689 [guard] You know why you're here. 1789 01:26:33,689 --> 01:26:36,024 I mean, why am I alone? 1790 01:26:36,024 --> 01:26:37,593 [guard] You're all over the news. 1791 01:26:37,593 --> 01:26:38,927 everyone knows who you are, 1792 01:26:38,927 --> 01:26:42,598 so it's a lot safer for you in here. 1793 01:26:42,598 --> 01:26:44,367 No, it's not. 1794 01:26:47,536 --> 01:26:48,937 [door buzzing, loud thudding] 1795 01:26:51,407 --> 01:26:52,908 [lock clicking] 1796 01:26:55,177 --> 01:26:57,446 [door opening] 1797 01:26:57,846 --> 01:26:59,848 [guard] Let's go. 1798 01:26:59,848 --> 01:27:01,484 Time for a field trip. 1799 01:27:02,285 --> 01:27:04,320 [inmate] Guard? Guard! 1800 01:27:04,320 --> 01:27:06,389 - Whatever, I don't care. - [airplane whirring] 1801 01:27:06,389 --> 01:27:09,358 No jumpsuit, huh? Must be leaving state. 1802 01:27:10,225 --> 01:27:11,694 Where are you going? 1803 01:27:11,694 --> 01:27:12,795 Don't know. 1804 01:27:12,795 --> 01:27:14,963 Trying to figure that out for weeks. 1805 01:27:14,963 --> 01:27:16,732 How long have you been on this plane? 1806 01:27:17,666 --> 01:27:19,402 This time? 1807 01:27:19,868 --> 01:27:21,370 [sighing] What? 1808 01:27:21,370 --> 01:27:23,872 Two, three planes? 1809 01:27:23,872 --> 01:27:26,509 Two buses, a few cars... 1810 01:27:26,509 --> 01:27:28,176 I lost track of time. 1811 01:27:28,176 --> 01:27:30,145 [chains rattling] 1812 01:27:30,145 --> 01:27:31,647 [guard] Sit down! 1813 01:27:33,282 --> 01:27:35,684 Why do you keep telling me you don't know where she is? 1814 01:27:35,684 --> 01:27:37,520 What do you mean you don't know where she is? 1815 01:27:37,520 --> 01:27:39,488 She's in your custody! 1816 01:27:39,488 --> 01:27:41,990 Stop lying to me! I know you're lying. 1817 01:27:41,990 --> 01:27:44,693 [Reality] Sometimes, they put prisoners on planes 1818 01:27:44,693 --> 01:27:46,529 and shuttle them around the country for weeks, 1819 01:27:46,529 --> 01:27:48,631 just to break them down. 1820 01:27:48,631 --> 01:27:51,266 It's like waterboarding, with altitude. 1821 01:27:55,471 --> 01:27:57,473 [tense music droning] 1822 01:28:00,876 --> 01:28:07,850 * 1823 01:28:18,060 --> 01:28:20,529 They call this "diesel therapy." 1824 01:28:20,529 --> 01:28:23,031 I know what you're thinking, "How is that legal?" 1825 01:28:23,031 --> 01:28:24,900 Good question. 1826 01:28:24,900 --> 01:28:26,168 [guard's voice echoing] Winner? 1827 01:28:28,136 --> 01:28:29,838 Your stop's coming up. 1828 01:28:32,240 --> 01:28:34,209 [chattering] 1829 01:28:54,296 --> 01:28:55,931 Oh... 1830 01:28:55,931 --> 01:28:57,700 What happened? 1831 01:28:59,668 --> 01:29:01,203 I'm taking the deal. 1832 01:29:01,203 --> 01:29:03,372 What? 1833 01:29:03,372 --> 01:29:07,410 If I go to trial, I could be in here for ten years. 1834 01:29:07,410 --> 01:29:09,344 Only if they find you guilty. 1835 01:29:10,178 --> 01:29:11,880 They will. 1836 01:29:11,880 --> 01:29:14,116 They're not going to let me explain why I did it. 1837 01:29:15,217 --> 01:29:17,252 Document's still classified. 1838 01:29:19,121 --> 01:29:22,558 I don't understand how they can do that. 1839 01:29:28,163 --> 01:29:29,932 This is the system, Mom. 1840 01:29:33,001 --> 01:29:35,938 The sooner we can all just accept that, the better. 1841 01:29:41,176 --> 01:29:44,312 [sniffling] I'm sorry. 1842 01:29:44,312 --> 01:29:48,784 I've just never seen you... not want to fight something. 1843 01:29:48,784 --> 01:29:49,918 [chuckling] 1844 01:29:52,087 --> 01:29:53,355 I'm sorry. 1845 01:29:53,355 --> 01:29:54,723 No, no. 1846 01:29:54,723 --> 01:29:57,059 You don't have to worry about fighting anything. 1847 01:29:58,494 --> 01:30:00,963 You just have to worry about making it through today. 1848 01:30:02,865 --> 01:30:05,668 I can do the fighting for you. 1849 01:30:06,569 --> 01:30:09,237 What's the point? 1850 01:30:11,874 --> 01:30:13,676 Reality... 1851 01:30:19,181 --> 01:30:21,517 [Anderson Cooper] You believe she will be made an example of. 1852 01:30:21,517 --> 01:30:23,486 What do you feel about that? 1853 01:30:23,486 --> 01:30:25,053 [mother] Anderson, we are finding 1854 01:30:25,053 --> 01:30:28,190 that she has not been treated in the same way 1855 01:30:28,190 --> 01:30:32,160 that other people have been treated in the system. 1856 01:30:32,160 --> 01:30:36,431 Maria Butina was a literal Russian operative, 1857 01:30:36,431 --> 01:30:39,502 and she was arrested for conspiracy to commit crimes 1858 01:30:39,502 --> 01:30:41,069 against the U.S. 1859 01:30:41,069 --> 01:30:43,906 She got to go home. 1860 01:30:43,906 --> 01:30:46,542 She's doing a talk show now. 1861 01:30:46,542 --> 01:30:51,113 Paul Manafort was convicted of eight crimes, 1862 01:30:51,113 --> 01:30:55,884 but he was allowed to remain out of jail on bond. 1863 01:30:55,884 --> 01:30:58,020 Reality was not. 1864 01:30:58,020 --> 01:31:00,022 And then, the court agreed to let him go 1865 01:31:00,022 --> 01:31:03,526 to his home in the Hamptons for Christmas this year, 1866 01:31:03,526 --> 01:31:05,060 so that he could be with his family. 1867 01:31:05,060 --> 01:31:09,431 I haven't even been able to hug my daughter 1868 01:31:09,431 --> 01:31:11,800 since the day that she was arrested. 1869 01:31:11,800 --> 01:31:15,137 If you have power and connections in this country, 1870 01:31:15,137 --> 01:31:16,805 you're off the hook. 1871 01:31:16,805 --> 01:31:20,242 But if you're a young woman who comes from nothing, 1872 01:31:20,242 --> 01:31:23,712 even if you spent years fighting for this country, 1873 01:31:23,712 --> 01:31:25,581 and even if you did what you did 1874 01:31:25,581 --> 01:31:27,883 so that you could warn your fellow Americans 1875 01:31:27,883 --> 01:31:29,151 that they're being lied to, 1876 01:31:29,151 --> 01:31:30,786 the government will do 1877 01:31:30,786 --> 01:31:34,022 whatever they can to shut you up. 1878 01:31:34,022 --> 01:31:37,926 Why is the government so terrified 1879 01:31:37,926 --> 01:31:40,729 about us finding out the truth 1880 01:31:40,729 --> 01:31:43,431 and what must they be hiding? 1881 01:31:51,473 --> 01:31:54,977 [door opening] 1882 01:31:54,977 --> 01:31:56,411 Winner. 1883 01:31:56,411 --> 01:31:57,813 [thudding] Get up. 1884 01:32:02,585 --> 01:32:03,752 Where are we going? 1885 01:32:03,752 --> 01:32:05,087 You didn't hear? 1886 01:32:05,087 --> 01:32:07,322 - You're going to D.C. - [patriotic music plays] 1887 01:32:08,056 --> 01:32:09,692 You're getting pardoned. 1888 01:32:09,692 --> 01:32:12,494 They're giving you the Presidential Medal of Freedom. 1889 01:32:12,494 --> 01:32:14,296 - [music stops] - [Reality] Just kidding. 1890 01:32:14,296 --> 01:32:15,964 Hey, I bet you're wondering what happened 1891 01:32:15,964 --> 01:32:17,432 to that document I leaked. 1892 01:32:18,166 --> 01:32:20,435 It did come out. 1893 01:32:20,435 --> 01:32:22,838 It proved the Russians tried to hack our voting systems. 1894 01:32:22,838 --> 01:32:25,507 It didn't prove any actual votes were changed, though, 1895 01:32:25,507 --> 01:32:27,142 so no one really cared. 1896 01:32:27,542 --> 01:32:29,377 Then, they had other things to think about. 1897 01:32:30,412 --> 01:32:32,214 Everyone kind of forgot about it. 1898 01:32:35,851 --> 01:32:39,254 Except the government. They were still pissed. 1899 01:32:40,923 --> 01:32:42,691 They gave me five years and three months 1900 01:32:42,691 --> 01:32:45,694 in a federal prison, even after I pled guilty. 1901 01:32:48,030 --> 01:32:49,965 That's the longest sentence in U.S. history 1902 01:32:49,965 --> 01:32:52,567 for leaking government information to the media. 1903 01:32:53,769 --> 01:32:56,471 What can I say? I like to win. 1904 01:32:56,471 --> 01:32:58,440 [cows lowing] 1905 01:33:00,008 --> 01:33:01,977 It's funny. 1906 01:33:01,977 --> 01:33:03,378 I spent the first 18 years of my life 1907 01:33:03,378 --> 01:33:05,113 trying to leave this state. 1908 01:33:06,181 --> 01:33:07,750 Now, it feels good to be home. 1909 01:33:09,217 --> 01:33:12,320 That's what my dad would have called "gallows humor." 1910 01:33:12,320 --> 01:33:14,189 [guard] ...dietary issues, fill out a request form. 1911 01:33:14,189 --> 01:33:15,924 Can't promise anything. 1912 01:33:15,924 --> 01:33:18,360 Library's on the second floor. It's closed Tuesdays. 1913 01:33:18,360 --> 01:33:20,663 Access to the gym and yoga room 1914 01:33:20,663 --> 01:33:22,264 is limited to your rec periods, 1915 01:33:22,264 --> 01:33:25,400 but you can go out to the yard anytime before curfew. 1916 01:33:25,400 --> 01:33:27,335 You gotta sign yourself out. 1917 01:33:27,335 --> 01:33:29,672 What's left? Oh, yes. Visitation. 1918 01:33:29,672 --> 01:33:31,106 You are allowed three seconds 1919 01:33:31,106 --> 01:33:32,908 physical contact with your guests. 1920 01:33:45,954 --> 01:33:48,256 Heard someone fought pretty hard to get you here. 1921 01:33:50,592 --> 01:33:52,594 [soft choral music] 1922 01:33:59,835 --> 01:34:01,670 [female guard] Three seconds of physical contact! 1923 01:34:05,107 --> 01:34:07,609 [sobbing softly] 1924 01:34:13,782 --> 01:34:16,719 I got you, honey. I got you. 1925 01:34:16,719 --> 01:34:18,253 I know. 1926 01:34:21,656 --> 01:34:23,591 [Brittany] Yeah, Mom's living it up for us. 1927 01:34:23,591 --> 01:34:26,995 Well, Gary is wonderful. 1928 01:34:26,995 --> 01:34:28,697 I think he's going to move into our house. 1929 01:34:28,697 --> 01:34:30,432 [Brittany] Well, I'm happy for you, Mom. 1930 01:34:30,432 --> 01:34:31,700 It gives me faith 1931 01:34:31,700 --> 01:34:34,569 that there's some decent guys out there. 1932 01:34:34,569 --> 01:34:37,405 Or maybe you got the last one. 1933 01:34:37,405 --> 01:34:38,640 Wait. What? 1934 01:34:40,008 --> 01:34:43,345 I'm going to go get some drinks. 1935 01:34:49,117 --> 01:34:51,086 She's just being dramatic. 1936 01:34:52,554 --> 01:34:53,856 What's going on? 1937 01:34:55,390 --> 01:34:59,261 Taylor and I, um... 1938 01:34:59,261 --> 01:35:02,865 we just decided to take a little time apart, that's all. 1939 01:35:03,899 --> 01:35:06,434 Oh, my God. What happened? 1940 01:35:06,434 --> 01:35:09,604 Um, just, well, we recently... 1941 01:35:10,638 --> 01:35:12,374 It just started to feel like 1942 01:35:12,374 --> 01:35:15,510 maybe our values were more different than we thought. 1943 01:35:24,753 --> 01:35:28,190 Britty... 1944 01:35:28,190 --> 01:35:30,558 did he leave because of what I did? 1945 01:35:32,427 --> 01:35:34,429 Actually, I left him. 1946 01:35:43,171 --> 01:35:45,073 I guess you were... 1947 01:35:46,174 --> 01:35:47,675 my hill. 1948 01:35:59,087 --> 01:36:00,923 Here we go. 1949 01:36:06,594 --> 01:36:07,896 [Reality] Sometimes in here, 1950 01:36:07,896 --> 01:36:09,865 I think about all the different versions 1951 01:36:09,865 --> 01:36:12,067 of my life I could be leading right now... 1952 01:36:14,136 --> 01:36:16,104 ...if I was just wired differently. 1953 01:36:16,104 --> 01:36:18,473 [guard] Lights out. 1954 01:36:24,412 --> 01:36:27,249 [Reality] Where would I be if I didn't think so much? 1955 01:36:28,750 --> 01:36:30,853 If I wasn't such a pain in the ass all the time? 1956 01:36:32,387 --> 01:36:34,022 If I didn't have to say something 1957 01:36:34,022 --> 01:36:35,523 every time I saw something? 1958 01:36:37,259 --> 01:36:39,995 I wouldn't have to shower in cold water with strangers. 1959 01:36:41,063 --> 01:36:44,132 This is Amanda. She loves me. 1960 01:36:44,132 --> 01:36:46,301 Y'all should try to relax your neck a little bit. 1961 01:36:46,301 --> 01:36:47,802 [Reality] I'd be able to tell people they suck at yoga. 1962 01:36:47,802 --> 01:36:49,071 No touching! 1963 01:36:49,071 --> 01:36:50,372 But her spine is literally-- 1964 01:36:50,372 --> 01:36:51,874 Winner, come on. 1965 01:36:54,910 --> 01:36:57,512 [Reality] The FBI wouldn't read my mail before I do. 1966 01:37:00,949 --> 01:37:03,451 Life would be so much easier. 1967 01:37:12,160 --> 01:37:14,229 [classical music] 1968 01:37:14,229 --> 01:37:21,236 * 1969 01:37:28,977 --> 01:37:31,179 So, do I regret it? 1970 01:37:31,179 --> 01:37:33,481 Come on, you really think I'm going to answer that? 1971 01:37:33,481 --> 01:37:35,583 Legally, I'm not even allowed to. 1972 01:37:35,583 --> 01:37:37,152 But I'll say this, 1973 01:37:37,152 --> 01:37:39,754 if no one ever takes a risk to try and change things, 1974 01:37:39,754 --> 01:37:41,523 then nothing will ever change. 1975 01:37:41,523 --> 01:37:44,792 And is that really any better? 1976 01:37:44,792 --> 01:37:46,528 You tell me. 1977 01:37:46,528 --> 01:37:48,263 [classical music swells] 1978 01:37:50,565 --> 01:37:52,634 [soul music plays] 1979 01:37:52,634 --> 01:37:59,674 * 1980 01:38:10,752 --> 01:38:13,355 ♪ Remember me ♪ 1981 01:38:13,355 --> 01:38:18,160 ♪ I am the one who loved you ♪ 1982 01:38:18,160 --> 01:38:20,562 ♪ Don't leave me, baby ♪ 1983 01:38:20,562 --> 01:38:22,697 ♪ Remember me ♪ 1984 01:38:23,898 --> 01:38:28,236 ♪ I am the one who needed you ♪ 1985 01:38:28,236 --> 01:38:30,138 ♪ Believed in you ♪ 1986 01:38:30,138 --> 01:38:33,075 ♪ Well, I just can't stand to see you go ♪ 1987 01:38:33,075 --> 01:38:34,977 ♪ See you go ♪ 1988 01:38:34,977 --> 01:38:38,213 ♪ 'Cause I'm loving you more and more ♪ 1989 01:38:38,213 --> 01:38:40,148 ♪ More and more ♪ 1990 01:38:40,148 --> 01:38:43,318 ♪ And my mind is so confused ♪ 1991 01:38:43,318 --> 01:38:44,719 ♪ So confused ♪ 1992 01:38:44,719 --> 01:38:48,223 ♪ See every memory how I've been misused ♪ 1993 01:38:48,223 --> 01:38:50,158 ♪ 'Member me ♪ 1994 01:38:50,158 --> 01:38:52,827 ♪ Remember me ♪ 1995 01:38:52,827 --> 01:38:56,764 ♪ Remember, my darling, right now ♪ 1996 01:38:56,764 --> 01:38:59,234 ♪ Remember me ♪ 1997 01:39:00,235 --> 01:39:04,272 ♪ I am the one who loved you ♪ 1998 01:39:04,272 --> 01:39:07,209 ♪ My sweet baby! ♪ 1999 01:39:07,209 --> 01:39:09,777 ♪ Remember me ♪ 2000 01:39:09,777 --> 01:39:14,182 ♪ I am the one who needed you ♪ 2001 01:39:14,182 --> 01:39:16,684 ♪ Believed in you ♪ 2002 01:39:16,684 --> 01:39:20,255 ♪ Whenever love comes around ♪ 2003 01:39:20,255 --> 01:39:21,623 ♪ Comes around ♪ 2004 01:39:21,623 --> 01:39:24,759 ♪ You know it ain't the thing to be found ♪ 2005 01:39:24,759 --> 01:39:26,461 ♪ To be found ♪ 2006 01:39:26,461 --> 01:39:28,063 ♪ And the question ♪ 2007 01:39:28,063 --> 01:39:30,532 ♪ The question is this, is this ♪ 2008 01:39:30,532 --> 01:39:34,369 ♪ Baby, why heartaches always exists ♪ 2009 01:39:34,369 --> 01:39:36,238 ♪ 'Member me ♪ 2010 01:39:36,238 --> 01:39:39,574 ♪ Remember me ♪ 2011 01:39:39,574 --> 01:39:43,745 ♪ Remember, darling, right now ♪ 2012 01:39:43,745 --> 01:39:45,713 ♪ Remember me ♪ 2013 01:39:45,713 --> 01:39:47,115 ♪ My baby ♪ 2014 01:39:47,115 --> 01:39:50,618 ♪ I am the one who loves you ♪ 2015 01:39:50,618 --> 01:39:53,255 ♪ Oh, my sweet baby ♪ 2016 01:39:53,255 --> 01:39:55,590 ♪ Remember me ♪ 2017 01:39:55,590 --> 01:39:56,958 ♪ My baby ♪ 2018 01:39:56,958 --> 01:39:58,126 ♪ I am the one ♪ 2019 01:39:58,126 --> 01:40:00,562 ♪ Oh, I love you, baby ♪ 2020 01:40:00,562 --> 01:40:02,564 ♪ Believed in you ♪ 2021 01:40:02,564 --> 01:40:07,302 ♪ Remember, baby ♪ 2022 01:40:07,302 --> 01:40:09,637 ♪ Remember me, baby ♪ 2023 01:40:09,637 --> 01:40:12,107 ♪ Remember, baby ♪ 2024 01:40:12,107 --> 01:40:14,142 ♪ Oh, I still love you... ♪ 2025 01:40:15,143 --> 01:40:22,150 * 147240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.