All language subtitles for Vokteren.S01E03.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:04,600
Dette er vilt.
2
00:00:13,360 --> 00:00:15,600
Hva skjer?
3
00:00:15,600 --> 00:00:20,360
Jeg fĂžlte meg litt ensom.
4
00:00:20,360 --> 00:00:24,520
Jeg har ikke klart
Ă„ vĂŠre meg selv.
5
00:00:24,520 --> 00:00:32,000
- HÞr nÄ...
- Det er sÄ sykt mye hardere nÄ.
6
00:00:42,040 --> 00:00:45,040
SCREEN MEDIA
Einar JuliebĂž
7
00:00:51,000 --> 00:00:53,560
Nesten 2 millioner kroner...
8
00:00:53,560 --> 00:00:57,520
Jeg blir nervĂžs
over Ă„ ha ansvaret for disse.
9
00:00:57,520 --> 00:01:02,840
150 000 kr i hver ryggsekk
skal transporteres til Stetind-
10
00:01:02,840 --> 00:01:05,680
fĂžr tiden renner ut.
11
00:01:05,680 --> 00:01:08,800
De som nÄr toppen, deler pengene.
12
00:01:09,440 --> 00:01:11,840
Resten gÄr tomhendte hjem.
13
00:01:13,360 --> 00:01:15,880
14 deltakere er blitt til 13.
14
00:01:17,080 --> 00:01:20,160
Jeg kan ikke gjĂžre dette igjen
hvis dette er spillereglene.
15
00:01:20,160 --> 00:01:24,480
Men dette er spillereglene,
og vi er ikke ferdig.
16
00:01:24,480 --> 00:01:27,240
For dette er Vokterens rike,-
17
00:01:27,240 --> 00:01:30,960
og det sosiale spillet
har sÄ vidt begynt.
18
00:01:46,840 --> 00:01:49,440
God morgen!
19
00:01:51,280 --> 00:01:53,760
Natta var kjempefin.
20
00:01:53,760 --> 00:01:59,400
Disse kjekke guttene
er veldig greie Ă„ ligge med.
21
00:02:00,640 --> 00:02:02,200
Det mÄ jeg si.
22
00:02:11,320 --> 00:02:15,120
- Se pÄ disse blÄmerkene.
- Herregud!
23
00:02:15,120 --> 00:02:19,240
Ingen skal si at jeg ikke gjorde
en innsats pÄ tauene.
24
00:02:19,240 --> 00:02:24,360
Det var en tĂžff start
pÄ reality-debuten min.
25
00:02:24,360 --> 00:02:30,080
Hvis det er sÄnn det er
i reality-TV, er det tĂžft.
26
00:02:31,560 --> 00:02:35,640
- Jeg hang over de tauene!
- SkjĂžnner ikke at du fikk det ned.
27
00:02:35,640 --> 00:02:39,920
Vi blir utfordret fysisk,
men ikke minst mentalt.
28
00:02:41,840 --> 00:02:47,040
Jeg merker at kroppen var med pÄ noe
i gÄr. Ganske kjÞrt etter én dag.
29
00:02:49,240 --> 00:02:52,880
Den mentale pÄkjenningen i gÄr...
30
00:02:52,880 --> 00:02:56,720
Jeg merker
at jeg har vÊrt med pÄ noe.
31
00:03:00,640 --> 00:03:03,640
Jeg er veldig glad for
at du er her.
32
00:03:03,640 --> 00:03:06,600
Jeg synes det begynner
Ă„ bli kjipt.
33
00:03:06,600 --> 00:03:10,320
Jeg synes ikke det er fett
Ă„ sove i telt.
34
00:03:10,320 --> 00:03:13,080
Det er ikke fett
Ă„ vĂŠre ute i naturen.
35
00:03:13,080 --> 00:03:18,120
Jeg ville heller sovet pÄ hotell
med egg og bacon til frokost.
36
00:03:18,120 --> 00:03:20,160
Litt spa og massasje...
37
00:03:20,160 --> 00:03:22,760
Og sÄ tenker jeg pÄ barna.
38
00:03:23,680 --> 00:03:28,080
Jeg vil at de skal vĂŠre stolte av
meg. Jeg hater Ă„ vĂŠre i skogen.
39
00:03:28,080 --> 00:03:31,880
Ă
sove i telt er noe dritt.
Jeg mÄ bÊsje,-
40
00:03:31,880 --> 00:03:35,080
men jeg har ikke
noe sted Ă„ bĂŠsje.
41
00:03:35,080 --> 00:03:38,800
Jeg synes det er skikkelig dritt.
42
00:03:38,800 --> 00:03:44,680
Jeg er skikkelig glad for
at du er her nÄ.
43
00:03:44,680 --> 00:03:50,440
- NÄ skal du fÄ en bamseklem!
- Du er sÄ snill og god.
44
00:03:50,440 --> 00:03:55,000
Det gÄr bra.
Hva er det verste som kan skje?
45
00:03:55,000 --> 00:03:57,080
At jeg mÄ bÊsje ute.
46
00:04:00,680 --> 00:04:03,600
Sebastian er jeg blitt sÄ glad i.
47
00:04:03,600 --> 00:04:07,520
Han er sÄ Äpen og morsom.
48
00:04:07,520 --> 00:04:10,520
Han er en perfekt turkamerat.
49
00:04:17,120 --> 00:04:21,320
Jeg synes det er vanskelig
Ă„ bli en del av gjengen,-
50
00:04:21,320 --> 00:04:28,200
siden jeg er en "den influenseren".
Da prater jeg ikke sÄ mye.
51
00:04:28,200 --> 00:04:30,360
Prevensjon!
52
00:04:30,360 --> 00:04:34,400
Har du vĂŠrt i langvarig forhold
eller ligget rundt?
53
00:04:34,400 --> 00:04:38,000
Da vet jeg det!
54
00:04:38,000 --> 00:04:43,040
Det er en ond sirkel. Jeg fĂžler
at jeg ender opp veldig alene.
55
00:04:43,040 --> 00:04:45,160
Sekken er blitt en del av oss.
56
00:04:48,320 --> 00:04:51,320
To sek.
Ja, to sekk.
57
00:04:54,240 --> 00:04:59,080
I dag gÄr jeg ut fra at vi skal
gÄ litt og fÄ en ny utfordring.
58
00:05:01,600 --> 00:05:05,840
Jeg regner med at dagen blir tung.
Jeg har tĂžrre sokker og sko,-
59
00:05:05,840 --> 00:05:07,840
og det tar jeg med meg videre.
60
00:05:11,600 --> 00:05:16,400
Ferden mot Stetind fortsetter.
En ny etappe stÄr for tur.
61
00:05:16,400 --> 00:05:20,880
Lite vet de om at de snart
kommer til det fĂžrste sjekkpunktet.
62
00:05:20,880 --> 00:05:25,320
Et sted hvor gruppa kan
kvitte seg med svake ledd.
63
00:05:33,440 --> 00:05:36,600
- Det er noe rĂždt der.
- RĂžd rĂžyk!
64
00:05:36,600 --> 00:05:38,640
Det er rĂžyk!
65
00:05:40,720 --> 00:05:44,600
Det var ikke hyggelig i gÄr.
Det blir ikke hyggelig i dag.
66
00:05:44,600 --> 00:05:46,760
Er det den samme dritten i gÄr?
67
00:05:48,000 --> 00:05:51,480
Du gleder deg nÄ.
68
00:05:51,480 --> 00:05:55,120
Alt er sÄ psycho nÄ.
Ingenting er forutsigbart.
69
00:05:55,120 --> 00:05:58,880
Er det lurt Ă„ vĂŠre fĂžrst?
Jeg skal ikke vĂŠre sist.
70
00:06:01,240 --> 00:06:06,240
- Det er Ăžl og vin!
- KĂždder du?
71
00:06:07,320 --> 00:06:09,800
Skal jeg Äpne brevet?
72
00:06:12,360 --> 00:06:16,360
"Ta med bÄrene til sjekkpunkt."
73
00:06:16,360 --> 00:06:19,200
Ok.
Med sekkene.
74
00:06:19,200 --> 00:06:21,880
Vi mÄ bÊre dem.
75
00:06:23,000 --> 00:06:27,120
Da mÄ vi bare bytte pÄ.
Jeg kan starte med denne.
76
00:06:27,120 --> 00:06:30,760
GĂ„ foran, da.
SĂ„ kan to...
77
00:06:32,000 --> 00:06:38,120
Kan jeg fÄ si noe? Hvis dere skal
bÊre, bÞr dere bÊre pÄ skuldrene.
78
00:06:38,120 --> 00:06:43,680
Hvis vi tar den pÄ skuldrene, vil
den bakerste ha problemer med Ă„ se.
79
00:06:43,680 --> 00:06:47,960
- Ja, enig.
- Alle skal legge en plan-
80
00:06:47,960 --> 00:06:50,440
om hvordan det skal gjĂžres.
81
00:06:50,440 --> 00:06:54,800
Jeg liker bedre
Ä bare fÄ oppgaven gjort.
82
00:06:54,800 --> 00:06:58,360
Vi bare prĂžver.
SÄ kan vi endre pÄ det.
83
00:06:58,360 --> 00:07:01,680
- Er det tungt?
- Skal du bĂŠre, Sebastian?
84
00:07:03,000 --> 00:07:06,840
Ja, men alle mÄ bidra.
Kom igjen.
85
00:07:08,040 --> 00:07:09,680
En, to, tre.
86
00:07:10,640 --> 00:07:14,280
- Det er lettest der.
- Kan vi ikke gÄ der?
87
00:07:14,280 --> 00:07:16,800
- Jeg gÄr her.
- Vent!
88
00:07:16,800 --> 00:07:21,520
Vi som bĂŠrer disse, kan ikke vente!
Det er idiotisk!
89
00:07:21,520 --> 00:07:28,200
De driver og bÊrer. De er sÄ ivrige,
for det ser ut som Ăžl.
90
00:07:28,200 --> 00:07:31,440
Da skal de fÄ bÊre litt.
Det er hyggelig, det.
91
00:07:32,640 --> 00:07:38,040
Vi kan ikke bare gÄ.
Hilde? Kan du ikke be dem vente?
92
00:07:38,040 --> 00:07:42,240
- SÄ blir det 4 pÄ den ogsÄ!
- Faen som de maser!
93
00:07:42,240 --> 00:07:49,120
Det er mer irriterende Ä hÞre pÄ det
enn Ă„ bĂŠre denne dritten.
94
00:07:49,120 --> 00:07:52,800
- Ikke gÄ fra oss.
- Det er verre Ă„ stoppe opp.
95
00:07:52,800 --> 00:07:57,320
Men vi mÄ velge riktig rute!
Vi mÄ ikke forhaste oss.
96
00:07:57,320 --> 00:08:02,040
Det er bedre Ă„ sette det ned
av og til. To minutter pause.
97
00:08:02,040 --> 00:08:04,720
- Litt stigning her.
- Det gÄr bra.
98
00:08:05,480 --> 00:08:08,240
Jeg foreslÄr
at dere fĂžlger sunnmĂžringene.
99
00:08:08,240 --> 00:08:12,360
Jeg foreslÄr at det er noen
som ikke er sÄ styrete.
100
00:08:13,560 --> 00:08:16,920
- Truls!
- At det er tungt, tÄler jeg.
101
00:08:16,920 --> 00:08:20,680
Men den gnÄlingen...
La oss gjÞre greia vÄr.
102
00:08:20,680 --> 00:08:24,080
SĂ„ sier vi fra
hvis vi trenger hjelp.
103
00:08:24,720 --> 00:08:27,640
GÄr det bra?
104
00:08:27,640 --> 00:08:29,880
Jeg vet hva faen!
105
00:08:29,880 --> 00:08:32,560
Jeg orker ikke gnÄling.
106
00:08:32,560 --> 00:08:37,240
- Pass pÄ her.
- Det er bedre Ä gÄ-
107
00:08:37,240 --> 00:08:41,760
sÄ lenge jeg klarer.
SĂ„ tar du over.
108
00:08:41,760 --> 00:08:46,000
- VĂŠr litt forsiktig her.
- Bare bĂŠr i vei!
109
00:08:46,000 --> 00:08:51,560
- Truls, vi gÄr rett over her.
- Vi trenger ikke Ä gÄ over elva.
110
00:08:51,560 --> 00:08:55,480
Vi blir vÄte kjapt,
og sÄ blir vi tÞrre kjapt.
111
00:09:07,120 --> 00:09:10,000
Jeg skal ikke bestemme
at de skal gÄ 4.
112
00:09:10,000 --> 00:09:13,600
Men Sebastian er sÄ sjukt tÞff.
113
00:09:13,600 --> 00:09:19,080
Han skal utfordre seg selv
hele tiden.
114
00:09:19,080 --> 00:09:23,800
- Jeg er litt glad for det.
- Absolutt.
115
00:09:23,800 --> 00:09:26,400
Han kommer til Ă„ fĂžle mestring.
116
00:09:26,400 --> 00:09:31,960
Motivasjonen er Ă„ vise dem som
ikke tror at jeg fÄr til noe her.
117
00:09:31,960 --> 00:09:37,080
Og sÄ hÄper jeg
at barna mine er stolte av meg.
118
00:09:39,320 --> 00:09:42,760
Tenk pÄ barna dine.
Tenk pÄ barna dine.
119
00:09:44,840 --> 00:09:49,880
Jeg vil at de skal synes at pappa
er flink og fÄr til ting.
120
00:09:49,880 --> 00:09:51,920
Kom igjen, da!
121
00:09:54,160 --> 00:09:57,840
Vi bare dunker inn!
Jeg dytter deg!
122
00:09:57,840 --> 00:10:00,880
FĂžr jeg gikk, sa de:
"Heia pappa!"
123
00:10:00,880 --> 00:10:05,080
Jeg sÄ for meg de fire stÄ der:
"Heia pappa!"
124
00:10:05,080 --> 00:10:08,000
Det var skikkelig koselig.
125
00:10:08,400 --> 00:10:13,080
Det er tungt, men digg
Ă„ kjenne at jeg klarer det.
126
00:10:14,520 --> 00:10:20,600
Jeg fĂžler meg sterkere
enn jeg trodde jeg var.
127
00:10:25,480 --> 00:10:26,960
Er det mulig?
128
00:10:29,920 --> 00:10:32,920
Oh my God!
129
00:10:34,160 --> 00:10:36,640
- Ja da!
- NĂ„ er vi fremme!
130
00:10:36,640 --> 00:10:39,280
Det er sÄ bra, folkens!
131
00:10:42,200 --> 00:10:46,640
Jeg synes Sebastian
fortjener en ekstra applaus.
132
00:10:51,520 --> 00:10:56,000
Jeg synes det er skikkelig hyggelig
Ä fÄ skryt.
133
00:10:56,000 --> 00:11:00,160
Og motiverende Ă„ vise dem
at det bor mer i meg enn de tror.
134
00:11:00,160 --> 00:11:04,160
Har Sebastian bÄret hele veien?
Det er ganske imponerende.
135
00:11:06,560 --> 00:11:08,800
Sjekkpunkt 1!
136
00:11:13,200 --> 00:11:15,880
SĂ„ gĂžy!
137
00:11:16,920 --> 00:11:19,080
SmÄgodt.
138
00:11:19,080 --> 00:11:21,520
Herregud!
Er det mulig?
139
00:11:21,520 --> 00:11:25,520
Se her!
Ferskt brĂžd.
140
00:11:26,840 --> 00:11:29,680
- En, to, tre...
- Fire, fem, seks!
141
00:11:30,360 --> 00:11:34,080
Det var fem madrasser der
og to senger der oppe.
142
00:11:36,000 --> 00:11:40,280
Vi skal fÄ sove pÄ madrasser.
Det er ganske deilig.
143
00:11:40,280 --> 00:11:43,680
Jeg synes bursdagsbarnet
skal fÄ sove der.
144
00:11:43,680 --> 00:11:49,520
- Nei, nei...
- Sebastian har bursdag i overmorgen.
145
00:11:49,520 --> 00:11:54,400
De som vil at bursdagsbarna skal
fÄ de fineste sengene, sier "ja".
146
00:12:01,480 --> 00:12:06,680
- Se her, da!
- Fy fader!
147
00:12:06,680 --> 00:12:08,640
Dette er ikke dumt!
148
00:12:10,080 --> 00:12:12,040
Herregud, sÄ fint!
149
00:12:12,040 --> 00:12:15,440
Dette er sÄ flaut.
De har bestemt-
150
00:12:15,440 --> 00:12:18,880
at Sebastian og jeg...
Siden vi har bursdag,-
151
00:12:18,880 --> 00:12:26,440
skal vi flyttes til kongesuiten.
Og i tillegg med senger!
152
00:12:26,440 --> 00:12:30,080
- SĂ„ romantisk!
- Det blir klining nÄ.
153
00:12:31,240 --> 00:12:35,640
Med sÄnt telt er det ikke
noe problem Ä dra pÄ telttur.
154
00:12:37,200 --> 00:12:40,960
Hvis ikke noen har innvendinger,
kan jeg lage mat.
155
00:12:40,960 --> 00:12:43,440
Ingen innvendinger!
156
00:12:43,440 --> 00:12:51,000
Ă
fÄ dette etter Ä ha gÄtt
i regn og svettet i fjellet...
157
00:12:52,800 --> 00:12:55,560
Folk er helt euforiske.
158
00:12:56,240 --> 00:12:59,440
NĂ„ skal vi nyte det vi har fortjent.
159
00:12:59,440 --> 00:13:04,600
- NĂ„ koser vi oss.
- Det er disse smÄ Þyeblikkene...
160
00:13:10,520 --> 00:13:12,320
Se sola!
161
00:13:15,960 --> 00:13:18,320
- SĂ„ deilig!
- Forsyn dere.
162
00:13:18,320 --> 00:13:22,320
Sjekkpunkt 1. Blir det sÄnn
pÄ hvert sjekkpunkt?
163
00:13:22,320 --> 00:13:25,800
Da er ikke telttur
sÄ ille, Sebastian?
164
00:13:25,800 --> 00:13:31,640
- Dette er din type telt.
- Her kunne jeg vĂŠrt med barna.
165
00:13:31,640 --> 00:13:36,000
Tror jeg! Ikke siter meg pÄ det,
men jeg tror det.
166
00:13:36,000 --> 00:13:40,640
Jeg synes det er vanskelig
Ă„ bli en del av gjengen.
167
00:13:40,640 --> 00:13:45,240
Det er mest eldre her. Jeg ser
hvor glade de er i hverandre.
168
00:13:45,240 --> 00:13:49,000
Det er litt dritt Ă„ fĂžle seg
utenfor, selv om de ikke gjĂžr noe.
169
00:13:49,000 --> 00:13:53,280
Noen som har mistet 150 000?
De som finner dem, fÄr dem.
170
00:13:53,280 --> 00:13:55,920
Det er mine!
171
00:13:55,920 --> 00:14:00,160
Du strĂžr tusenlapper rundt deg!
172
00:14:00,160 --> 00:14:05,840
Jeg vet ikke om jeg overtenker,
men det er som Ä begynne pÄ skolen.
173
00:14:07,800 --> 00:14:10,600
Hva skjer?
174
00:14:10,600 --> 00:14:14,240
Det er sÄ vanskelig, for jeg fÞler
at jeg ikke har klart-
175
00:14:14,240 --> 00:14:16,800
Ă„ vĂŠre meg selv...
176
00:14:18,320 --> 00:14:22,240
Jeg har fÞlt meg sÄ ensom.
177
00:14:22,240 --> 00:14:27,000
Jeg fĂžler at jeg ikke
har klart Ă„ vĂŠre meg selv.
178
00:14:27,000 --> 00:14:30,880
HÞr nÄ.
179
00:14:30,880 --> 00:14:34,640
Det er en sykt mye hardere
situasjon nÄ.
180
00:14:34,640 --> 00:14:38,320
Vi er 14 personer
som ikke kjenner hverandre.
181
00:14:38,320 --> 00:14:44,720
SÄ skal vi gÄ med tung sekk...
Ikke vÊr sÄ streng med deg selv.
182
00:14:44,720 --> 00:14:50,760
Du klarer ikke Ă„ vise personligheten
det fĂžrste dĂžgnet.
183
00:14:50,760 --> 00:14:53,760
Alle har sine ting.
184
00:14:53,760 --> 00:14:57,480
Det er fint at du sier
at du har fĂžlt deg ensom.
185
00:14:57,480 --> 00:15:02,040
For det vil jeg ikke.
Dette fÄr vi til sammen.
186
00:15:02,040 --> 00:15:04,440
Alle kommer til
Ă„ ha den dagen.
187
00:15:21,400 --> 00:15:23,480
NĂ„ skjer det!
188
00:15:29,160 --> 00:15:32,960
Velkommen til sjekkpunkt.
Dere er blitt testet,-
189
00:15:32,960 --> 00:15:37,200
men har kommet dere hit.
Det gjorde ikke Fritz.
190
00:15:38,280 --> 00:15:44,720
Som dere ser, er sjekkpunkt et sted
hvor dere fÄr nyte litt luksus.
191
00:15:46,400 --> 00:15:50,720
Men det har selvfĂžlgelig en pris.
192
00:15:50,720 --> 00:15:55,920
PĂ„ sjekkpunktet skal dere
stemme hjem en fra gruppa.
193
00:15:57,800 --> 00:16:02,480
Med det fÄr dere muligheten
til Ă„ ta pengene til den personen.
194
00:16:04,160 --> 00:16:09,680
Den personen som fÄr flest stemmer,
mÄ legge igjen pengene sine-
195
00:16:09,680 --> 00:16:16,520
og forlate eventyret. De pengene
skal fraktes med til toppen.
196
00:16:16,520 --> 00:16:20,600
Sjekkpunkt er det eneste stedet
hvor dere kan ta hverandres penger.
197
00:16:20,600 --> 00:16:26,560
Hvis noen trekker seg eller
forsvinner utenfor sjekkpunkt,-
198
00:16:26,560 --> 00:16:30,120
blir de pengene borte for godt.
199
00:16:32,280 --> 00:16:34,800
Tenk godt gjennom valget.
200
00:16:34,800 --> 00:16:39,320
Hvilke egenskaper er viktige
for Ä nÄ toppen?
201
00:16:40,360 --> 00:16:44,880
Jeg kommer tilbake etterpÄ.
Da skal dere stemme over-
202
00:16:44,880 --> 00:16:51,280
hvem som mÄ forlate gruppa.
Godt valg.
203
00:16:52,360 --> 00:16:54,760
Dette blir bare verre og verre.
204
00:16:54,760 --> 00:16:57,920
Vi skal fÄ med oss mest mulig
penger, ikke mest mulig folk!
205
00:17:00,880 --> 00:17:06,000
Spillet er Ä fÄ flest mulig
frem til sjekkpunkt.
206
00:17:06,000 --> 00:17:09,920
Hvis vi ikke fÄr med den personen
til neste sjekkpunkt,-
207
00:17:09,920 --> 00:17:14,200
mister vi pengene. Det er
det eneste vi kan gÄ ut fra.
208
00:17:14,200 --> 00:17:19,920
SÄ mÄ man tenke: "Hvem er det
vi ville ha mistet pÄ veien?"
209
00:17:21,240 --> 00:17:24,120
Vi vet ikke
hva slags utfordringer det er.
210
00:17:24,120 --> 00:17:30,600
Jeg skjÞnner at vi mÄ spille,
men jeg vil ikke gjĂžre det fĂžrst.
211
00:17:30,600 --> 00:17:34,720
SĂ„ har du en "Kumbaya"-gjeng
som sier-
212
00:17:34,720 --> 00:17:38,400
at de vil ha med alle opp.
Ja, alle vil det!
213
00:17:38,400 --> 00:17:40,400
Men det er et spill.
214
00:17:40,400 --> 00:17:44,960
Alle som sitter med en magefĂžlelse
og en tanke de ikke tĂžr Ă„ si...
215
00:17:47,200 --> 00:17:49,400
- SÄnn er det.
- GjĂžr vi det?
216
00:17:49,400 --> 00:17:55,080
Til sjuende og sist vil du opp selv.
Det betyr at en annen mÄ ut.
217
00:17:55,080 --> 00:17:58,440
SĂ„ sitter vi her og vurderer
hvem det kan vĂŠre.
218
00:17:58,440 --> 00:18:01,560
Det gjĂžr vi alle sammen.
219
00:18:03,280 --> 00:18:07,680
Jeg vet at jeg er svakest
til Ă„ bĂŠre ting.
220
00:18:08,960 --> 00:18:12,640
Det kan vĂŠre en utfordring for alle.
221
00:18:12,640 --> 00:18:19,880
Men hvis det er utfordringer, pusher
jeg meg nok til Ă„ gjennomfĂžre dem.
222
00:18:20,720 --> 00:18:26,400
Jeg fÄr til alle utfordringer,
men jeg vet at jeg er en byrde-
223
00:18:26,400 --> 00:18:29,640
nÄr det gjelder Ä bÊre ting.
224
00:18:29,640 --> 00:18:33,640
Jeg skjĂžnner at jeg er
en tanke folk har i hodet.
225
00:18:34,680 --> 00:18:39,800
Det er forferdelig vanskelig Ă„ vĂŠre
ĂŠrlig, men jeg vil ikke lyge.
226
00:18:41,040 --> 00:18:45,800
Jeg vet at de tenker pÄ meg
nÄr det gjelder det fysiske.
227
00:18:45,800 --> 00:18:48,800
Jeg blir ikke sjokkert
om jeg mÄ hjem i dag.
228
00:18:51,200 --> 00:18:55,200
Legg deg pÄ senga!
Dette er brutalt!
229
00:18:55,200 --> 00:19:01,720
Mens vi er alene...
Charlotte har vist minst vilje.
230
00:19:02,280 --> 00:19:06,760
Hun har lagt til:
"Da vet jeg ikke om jeg gidder."
231
00:19:06,760 --> 00:19:11,080
"Da vet jeg ikke.
Hvis det skjer..."
232
00:19:13,280 --> 00:19:16,600
Jeg fikk pratet litt med
Anders og Truls.
233
00:19:16,600 --> 00:19:21,720
Jeg tror jeg fikk dem til
Ä gÄ etter Charlotte.
234
00:19:21,720 --> 00:19:24,360
Det er fĂžrste gang
vi mÄ gjÞre dette.
235
00:19:24,360 --> 00:19:27,800
Det er hun som
trekker stemmen min.
236
00:19:32,280 --> 00:19:36,880
Jeg tror at mine sjanser
til Ä nÄ Stetind er...
237
00:19:41,720 --> 00:19:45,480
Jeg tror ikke jeg
er en av dem som kommer opp.
238
00:19:45,480 --> 00:19:51,920
Jeg tror at mine sjanser
for Ă„ stemt ut i kveld-
239
00:19:51,920 --> 00:19:55,960
er ganske store.
Det er ganske stor sjanse.
240
00:20:00,560 --> 00:20:04,120
Jeg vet ikke om jeg skal
stemme pÄ en konkurrent,-
241
00:20:04,120 --> 00:20:09,920
pÄ den som er svakest, eller
den jeg liker minst Ă„ vĂŠre med.
242
00:20:09,920 --> 00:20:15,240
Den jeg gÄr minst overens med,
er kanskje Simen.
243
00:20:16,600 --> 00:20:20,240
Hver gang jeg smaker pÄ dette,
blir det en god dag.
244
00:20:20,240 --> 00:20:24,560
Han er best i alt. Han kommer til
Ă„ bli utrolig irriterende.
245
00:20:35,400 --> 00:20:39,920
Dere er to dager inn i eventyret
av 14 dager.
246
00:20:39,920 --> 00:20:42,760
Det er langt igjen til toppen.
247
00:20:42,760 --> 00:20:45,640
NÄr dere er klare,-
248
00:20:45,640 --> 00:20:50,160
nominerer dere et navn.
Hvordan dere rettferdiggjĂžr det,-
249
00:20:50,160 --> 00:20:53,280
er helt opp til dere.
250
00:20:53,280 --> 00:20:57,760
Den som fÄr flest stemmer,
mÄ reise tomhendt hjem.
251
00:20:58,960 --> 00:21:04,000
Mens resten mÄ bÊre
litt tyngre opp til toppen.
252
00:21:10,840 --> 00:21:16,080
Vi kommer til Ă„ sjekkpunktet
og tror at vi skal fÄ slappe av.
253
00:21:16,080 --> 00:21:20,800
SĂ„ skal vi sitte i ring
og sende hjem én.
254
00:21:20,800 --> 00:21:24,320
Det er ganske brutalt.
255
00:21:39,240 --> 00:21:43,400
Jeg synes det er vanskelig
Ă„ finne noen kriterier.
256
00:21:44,920 --> 00:21:50,040
Alle har ulike personligheter og
har lyst og fortjener Ă„ komme opp.
257
00:21:50,040 --> 00:21:54,600
I og med at det gikk en gutt i gÄr,
synes jeg det er litt rettferdig-
258
00:21:54,600 --> 00:22:00,440
at det blir en dame i dag. Det er
det eneste opplagte for meg.
259
00:22:00,440 --> 00:22:03,840
Da sier du at det blir
annenhver gang, da.
260
00:22:03,840 --> 00:22:06,440
Da lÄser vi oss litt.
261
00:22:07,640 --> 00:22:12,960
Er det noen som tror at de
kommer til Ă„ trekke seg neste gang?
262
00:22:18,760 --> 00:22:22,400
Jeg kan sikkert slippe
den fĂžrste ballen.
263
00:22:22,400 --> 00:22:26,760
Alle vet at dette
ikke gÄr pÄ personlighet.
264
00:22:26,760 --> 00:22:32,120
Alle digger hverandre. Derfor mÄ
vi se pÄ de smÄ marginene.
265
00:22:34,520 --> 00:22:43,080
Rett etter at Fritz rĂžk, var det
noen som fikk sterke reaksjoner.
266
00:22:44,120 --> 00:22:48,360
Som mente at hun ikke ville
fortsette hvis det skulle vĂŠre slik.
267
00:22:50,080 --> 00:22:53,840
Jeg synes det er
en ganske klar indikator pÄ-
268
00:22:53,840 --> 00:22:56,120
at det er den rette personen.
269
00:22:56,680 --> 00:22:59,720
Det var deg, Charlotte.
270
00:23:03,440 --> 00:23:06,840
Hva tenker du?
271
00:23:06,840 --> 00:23:12,440
Det er vondt Ă„ se noen i Ăžynene
og si...
272
00:23:12,440 --> 00:23:15,640
"Jeg vil at du skal dra."
273
00:23:17,120 --> 00:23:21,200
Det er ikke sikkert det blir
sÄnne utfordringer videre.
274
00:23:21,200 --> 00:23:25,200
Det kan hende det blir noe
hvor mine kvaliteter-
275
00:23:25,200 --> 00:23:28,600
ville behersket veldig godt.
276
00:23:28,600 --> 00:23:34,920
Jeg synes det er interessant Ă„ se
at det er gruppa som kommer opp.
277
00:23:34,920 --> 00:23:38,400
Jeg tenkte at det var
det som skulle komme.
278
00:23:38,400 --> 00:23:43,080
- Jeg synes at det er riktig.
- Det er skikkelig vondt.
279
00:23:44,520 --> 00:23:48,080
Jeg har fÄtt min mestring.
280
00:23:48,080 --> 00:23:53,040
Jeg er strÄlende fornÞyd med
det som jeg har utfĂžrt.
281
00:23:53,040 --> 00:23:56,600
Det har jeg fÄtt vist.
282
00:23:56,600 --> 00:24:01,160
Jeg tror dere fÄr
en mye bedre tur uten meg...
283
00:24:02,640 --> 00:24:07,680
Det blir ikke noen bedre tur
uten deg. Det blir det aldri.
284
00:24:09,200 --> 00:24:11,480
Det blir det ikke.
285
00:24:12,640 --> 00:24:17,960
Jeg synes det er utrolig trist.
Du er en av vÄre.
286
00:24:17,960 --> 00:24:21,520
Jeg liker ikke at du gÄr ut.
287
00:24:21,520 --> 00:24:25,520
Jeg synes du bringer
en varm kvalitet inn.
288
00:24:25,520 --> 00:24:28,800
Jeg synes det er veldig leit.
289
00:24:28,800 --> 00:24:31,960
Det er et spill, da.
290
00:24:33,400 --> 00:24:35,360
Det skjÞnner jeg nÄ.
291
00:24:37,240 --> 00:24:41,720
Jeg er overrasket over
hvor stort det var for meg i gÄr-
292
00:24:41,720 --> 00:24:45,320
Ä fÄ vÊre med pÄ
en sÄ stor mestring.
293
00:24:47,040 --> 00:24:51,040
Jeg orker ikke tanken pÄ
en slik utfordring til.
294
00:24:53,000 --> 00:24:55,480
Fin gjeng, da.
295
00:24:55,480 --> 00:24:58,400
Da fÄr vi finne neseflÞyta.
296
00:25:20,800 --> 00:25:24,440
Dette er det rareste!
Med stor margin!
297
00:25:40,800 --> 00:25:43,560
- Takk for turen.
- Ha det, Charlotte!
298
00:25:50,240 --> 00:25:53,560
Jeg synes det er fint
Ä vÊre pÄ tur med alle,-
299
00:25:53,560 --> 00:25:57,480
men jeg har lyst til Ă„ komme
til toppen og vinne.
300
00:25:57,480 --> 00:26:00,320
Jeg har lyst til
Ă„ starte spillet litt.
301
00:26:08,920 --> 00:26:11,360
God natt, gutter.
Sov godt.
302
00:26:13,600 --> 00:26:17,400
Sebastian...
Jeg elsker deg. Det er sÄ gÞy.
303
00:26:17,400 --> 00:26:22,920
- Jeg elsker deg mest av alle her.
- Ja, det er jĂŠvlig gĂžy.
304
00:26:22,920 --> 00:26:25,960
- Mest av alle?
- Ja, jeg tror det.
305
00:26:37,480 --> 00:26:39,440
Nei!
306
00:26:41,080 --> 00:26:43,680
Fy faen...
307
00:26:43,680 --> 00:26:46,840
Det er bedre enn telt.
Det mÄ vi ikke glemme.
308
00:26:46,840 --> 00:26:49,640
Det er fortsatt bedre enn telt.
309
00:26:52,160 --> 00:26:54,600
Du har bursdag i morgen.
310
00:26:54,600 --> 00:26:58,440
- Hvor gammel blir du?
- Hold kjeft!
311
00:26:58,440 --> 00:27:05,240
- Jeg blir 48 Är.
- Da begynner det Ä rÞyne pÄ.
312
00:27:05,240 --> 00:27:08,880
Men du er fortsatt digg, da.
SÄ det gÄr bra.
313
00:27:15,920 --> 00:27:20,080
Deilig dag igjen.
Vi er klare til dyst.
314
00:27:20,080 --> 00:27:22,360
Ja da.
Ă
vÄkne til dette...
315
00:27:22,360 --> 00:27:25,520
Jeg vil vÊre pÄ sjekkpunkt.
316
00:27:25,520 --> 00:27:27,760
Ja da!
317
00:27:27,760 --> 00:27:29,920
"Let the games begin."
318
00:27:33,640 --> 00:27:39,960
Jeg er evig takknemlig for
at Charlotte tok den.
319
00:27:39,960 --> 00:27:44,560
Hadde det vĂŠrt mellom oss to,
hadde det vĂŠrt 50-50.
320
00:27:44,560 --> 00:27:48,240
NÄ som jeg ikke har gÄtt ut,
har jeg sÄ mye Ä bevise.
321
00:27:48,240 --> 00:27:51,360
NÄ mÄ jeg vise
at jeg kan vĂŠre her!
322
00:27:53,280 --> 00:27:58,360
Lurt Ä begynne pÄ hver side for
Ä se hvor mange du fÄr plass til.
323
00:27:58,360 --> 00:28:02,400
Anders har bursdag.
Da mÄ han overraskes litt.
324
00:28:02,400 --> 00:28:07,640
Kan ikke gÄ glipp av kake pÄ senga
selv om han er pÄ fjellet.
325
00:28:33,640 --> 00:28:38,800
I dag er bursdagen min.
Kjemperart Ă„ vĂŠre her.
326
00:28:38,800 --> 00:28:42,960
Altfor personlig Ă„ ha bursdag
i en sÄnn setting.
327
00:28:42,960 --> 00:28:45,120
Du fÄr altfor mye!
328
00:28:49,640 --> 00:28:53,920
Det var utrolig koselig,
men det ble altfor mye!
329
00:28:54,480 --> 00:28:57,400
Gratulerer med dagen, Anders!
330
00:28:57,400 --> 00:28:59,680
Jeg begynte Ă„ grine.
331
00:28:59,680 --> 00:29:05,680
Jeg har fÄtt en stein med
navnet mitt gravert inn i.
332
00:29:05,680 --> 00:29:07,680
"ADERS".
333
00:29:10,480 --> 00:29:12,960
Jeg har ikke glemt det ennÄ.
334
00:29:14,400 --> 00:29:16,600
Skal jeg bĂŠre med den?
335
00:29:17,640 --> 00:29:20,960
- NĂ„ er det bare Ă„ kose seg.
- Tusen takk, dere!
336
00:29:23,520 --> 00:29:25,920
JĂŠvlig fint her, da!
337
00:29:26,680 --> 00:29:29,640
Kommer aldri til
Ă„ glemme denne bursdagen!
338
00:29:32,880 --> 00:29:37,120
- Ny dag, nye muligheter.
- La oss dra pÄ eventyr!
339
00:29:51,640 --> 00:29:55,080
Jeg trekker meg!
Du bare: "Yes!"
340
00:29:55,080 --> 00:29:59,960
I starten er det mange som
vil hjelpe til og vise-
341
00:29:59,960 --> 00:30:06,640
at vi er en ressurs.
SÄ det gÄr fint Ä bÊre litt ekstra.
342
00:30:06,640 --> 00:30:12,240
Men jeg kjenner at i lengden
blir det et problem.
343
00:30:12,240 --> 00:30:16,560
Dette spillet gÄr ut pÄ
at vi skal ha med-
344
00:30:16,560 --> 00:30:21,480
dem som vi vet klarer
Ă„ komme seg fra A til B.
345
00:30:21,480 --> 00:30:26,120
NÄr vi mÄ stemme ut noen,
sikter vi etter-
346
00:30:26,120 --> 00:30:30,360
dem som vi tror
kommer til Ă„ ramle av.
347
00:30:31,760 --> 00:30:35,240
Kanskje de tenker
det samme om meg?
348
00:30:38,640 --> 00:30:42,120
Pass pÄ at du ikke fÄr...
349
00:30:42,120 --> 00:30:48,120
Isabella er en av de yngste her.
Like gammel som sĂžnnen min.
350
00:30:48,120 --> 00:30:53,920
Jeg fÞler at fÄr en mammarolle
overfor de unge.
351
00:30:55,280 --> 00:31:01,120
Er det noe du synes
er litt trĂžblete?
352
00:31:01,120 --> 00:31:03,440
- Noen tips?
- Nei da.
353
00:31:03,440 --> 00:31:08,720
Folk snakker mye og hĂžyt.
Du mÄ bare ta plass.
354
00:31:08,720 --> 00:31:13,720
- Det er sant.
- Vi mÄ vise gutta at vi kan-
355
00:31:13,720 --> 00:31:16,320
selv om vi er smÄ.
FÞlg pÄ.
356
00:31:17,800 --> 00:31:23,960
Ulempen er at de undervurderer meg.
Men det er ogsÄ styrken min.
357
00:31:25,200 --> 00:31:30,440
Jeg gleder meg og hÄper
at jeg fÄr sjansen til...
358
00:31:30,440 --> 00:31:32,840
"Se her, folkens!"
359
00:31:32,840 --> 00:31:36,720
Det er sykt mye mer i meg
enn de tror.
360
00:31:59,680 --> 00:32:02,200
Se der!
361
00:32:02,200 --> 00:32:04,520
Det er brev her ogsÄ.
362
00:32:04,520 --> 00:32:08,400
- Men ikke noe rĂžyk.
- Vi skal over det vannet.
363
00:32:09,920 --> 00:32:12,480
"Veien til toppen er aldri enkel."
364
00:32:12,480 --> 00:32:19,360
"Gruppa mÄ velge ut en som skal
fÄ tak i flÄten pÄ andre siden."
365
00:32:19,360 --> 00:32:23,160
"FlÄten vil fÄ de fleste
tĂžrrskodd over elva."
366
00:32:25,400 --> 00:32:29,960
"Men den som krysser elva,
vil fÄ en viktig fordel."
367
00:32:29,960 --> 00:32:33,080
- En av oss mÄ bade.
- Noen mÄ svÞmme over-
368
00:32:33,080 --> 00:32:36,160
og hente den for Ä fÄ over
hele gjengen.
369
00:32:36,160 --> 00:32:40,560
Kan jeg fÄ bestemme
siden jeg er lĂŠrer?
370
00:32:41,320 --> 00:32:45,440
Kvinner har vĂŠrt undertrykt
i mange tusen Är.
371
00:32:45,440 --> 00:32:48,400
NĂ„ skal vi ta igjen.
Jeg tar ei av jentene.
372
00:32:48,400 --> 00:32:51,400
- Opp med hÄnda.
- Er det ikke litt rÄtt-
373
00:32:51,400 --> 00:32:55,120
- om Isabella gjĂžr det?
- Jeg kan gjĂžre det.
374
00:32:55,120 --> 00:32:59,800
Det kan hende du mÄ svÞmme.
Det er smeltevann.
375
00:32:59,800 --> 00:33:02,600
- Jeg kan gjĂžre det.
- Kult.
376
00:33:08,040 --> 00:33:12,040
Jeg har ikke noe valg.
For jeg er i fare.
377
00:33:12,040 --> 00:33:18,120
Jeg mÄ gjÞre ett eller annet
for Ä vise at jeg fÄr til ting.
378
00:33:18,120 --> 00:33:22,560
Jeg blir sett pÄ
som den "svakeste" her.
379
00:33:26,960 --> 00:33:31,920
Jeg mÄ bare,
selv om jeg har sykt lite lyst!
380
00:33:35,240 --> 00:33:39,320
Dette vannet er iskaldt.
Det er fjellvann.
381
00:33:39,320 --> 00:33:41,560
Hun kommer til Ä fÄ sjokk.
382
00:34:05,720 --> 00:34:08,920
Puste!
383
00:34:18,400 --> 00:34:20,320
Bra!
384
00:34:23,400 --> 00:34:25,000
Bra, Isabella!
385
00:34:27,720 --> 00:34:29,560
Kom igjen!
386
00:34:58,560 --> 00:35:02,800
Dette mÄtte jeg gjÞre.
For meg selv og for Ă„ bevise.
387
00:35:05,600 --> 00:35:09,680
NÄ ble jeg sÄ glad!
Det var dette hun trengte.
388
00:35:09,680 --> 00:35:12,840
Hun er tĂžff.
Hun vil og stÄr pÄ.
389
00:35:13,800 --> 00:35:17,360
Hun overrasket meg positivt.
390
00:35:17,960 --> 00:35:22,680
Jeg fÞler mer mestringsfÞlelse nÄ
enn da jeg gikk over broa.
391
00:35:23,560 --> 00:35:27,120
Jeg har en skikkelig god fĂžlelse.
392
00:35:27,120 --> 00:35:29,320
Flere sekker.
393
00:35:29,320 --> 00:35:31,680
Legg den pÄ hjÞrnet.
394
00:35:34,880 --> 00:35:38,320
- Vent litt, Sebastian.
- Jeg stÄr rolig.
395
00:35:38,320 --> 00:35:41,040
-"Je t'aime"
- Jeg stÄr rolig!
396
00:35:41,040 --> 00:35:43,480
Jeg stÄr rolig!
397
00:35:45,120 --> 00:35:47,480
Jeg elsker deg, Sebastian.
398
00:35:48,680 --> 00:35:50,640
Jeg fÄr beskjed om Ä vente.
399
00:35:50,640 --> 00:35:55,960
Jeg og Simen er forskjellige
i mÄten vi snakker til folk pÄ,-
400
00:35:55,960 --> 00:35:59,840
hvordan vi liker
Ă„ bli snakket til selv.
401
00:35:59,840 --> 00:36:03,960
Vi har en annen mÄte
Ä se verden pÄ.
402
00:36:03,960 --> 00:36:08,880
Jeg blir ikke happy av
Ă„ vĂŠre sammen med Simen.
403
00:36:08,880 --> 00:36:14,400
Han er den jeg sliter mest med
Ă„ vĂŠre meg selv rundt, da.
404
00:36:15,720 --> 00:36:17,960
Hiv o hoi!
405
00:36:33,200 --> 00:36:35,240
Dette er "Titanic"!
406
00:36:37,400 --> 00:36:39,400
Er det sangen?
407
00:36:43,240 --> 00:36:49,040
Vi vet hvordan "Titanic" endte.
Alle kom seg ikke over.
408
00:36:50,480 --> 00:36:52,440
Yes!
409
00:36:52,440 --> 00:36:55,840
- Hallo!
- Alle kom over.
410
00:36:55,840 --> 00:36:59,840
- Har du fÄtt vite fordelen?
- Ja.
411
00:37:00,680 --> 00:37:03,960
Det var sÄ klart
et brev pÄ andre siden.
412
00:37:06,640 --> 00:37:10,000
"Du har sikret deg
en dobbeltstemme ved neste valg."
413
00:37:10,000 --> 00:37:13,880
"Om du vil holde fordelen skjult,
er opp til deg."
414
00:37:20,040 --> 00:37:23,040
Men jeg velger Ă„ fortelle det.
415
00:37:23,040 --> 00:37:27,840
Fordelen er at jeg har
to stemmer i neste runde.
416
00:37:27,840 --> 00:37:30,400
Veldig bra.
"Good for you".
417
00:37:31,320 --> 00:37:34,320
Du har bevist skikkelig, Isabella.
418
00:37:34,320 --> 00:37:39,760
To stemmer? Jeg tror
at Isabella fĂžlger flertallet.
419
00:37:39,760 --> 00:37:43,280
Jeg tror det er lurt
Ă„ prate med henne tidlig.
420
00:37:45,200 --> 00:37:47,760
Det er sÄ vakkert!
421
00:37:50,440 --> 00:37:52,080
Det er fint!
422
00:37:55,160 --> 00:37:56,960
Det er glatt, ja.
423
00:37:56,960 --> 00:37:59,800
Jeg vil ikke bli sÄ vÄt.
424
00:37:59,800 --> 00:38:04,360
- Er campinglivet gĂžy, Sebastian?
- Det er konge!
425
00:38:15,840 --> 00:38:20,200
Det er sÄ fint
med sÄnne blankskurte fjell.
426
00:38:20,200 --> 00:38:22,800
De skinner i sola, pÄ en mÄte.
427
00:38:22,800 --> 00:38:25,800
Ser fjellene sÄnn ut her?
428
00:38:26,520 --> 00:38:31,480
Jeg leste at det er en naturpark her
som heter MĂžysalen.
429
00:38:31,480 --> 00:38:36,760
Der er det mange smÄ fjell
og store, hĂžye fjell.
430
00:38:36,760 --> 00:38:42,560
Men den bergarten som er der,
har en gang vĂŠrt ved Ekvator.
431
00:38:43,440 --> 00:38:49,160
Den har flyttet seg opp hit
og endt opp i et fjell i VesterÄlen.
432
00:38:49,160 --> 00:38:51,520
Er ikke det sjukt?
433
00:38:51,520 --> 00:38:55,920
De bare ligger bortover stranda.
434
00:38:56,840 --> 00:38:58,920
"Hvor kom de fra?"
435
00:38:58,920 --> 00:39:03,160
Truls og jeg gikk bakerst
og pratet i dag.
436
00:39:03,160 --> 00:39:06,320
Det er fordi Truls
tok vare pÄ meg.
437
00:39:06,320 --> 00:39:08,800
Jeg syntes det var tungt.
438
00:39:08,800 --> 00:39:14,360
Jeg fikk hĂžrt hvordan det er
Ä vÊre i 20-Ärene og dÞdser.
439
00:39:14,360 --> 00:39:18,320
Det er et yrke
jeg ikke er vant til.
440
00:39:18,320 --> 00:39:23,160
Han hopper fra de hĂžyeste ting
og detter i vannet med hodet fĂžrst.
441
00:39:23,160 --> 00:39:28,400
Jeg vet ikke hva han holder pÄ med.
Truls er en tĂžffing.
442
00:39:28,400 --> 00:39:33,320
Men han er rolig gutt som reiser
rundt i verden og dĂždser.
443
00:39:34,640 --> 00:39:37,800
Det er vel ogsÄ et fag.
444
00:39:37,800 --> 00:39:39,800
Fin gutt.
445
00:39:39,800 --> 00:39:43,120
Johannes?
Det er mye prat der bak.
446
00:39:43,120 --> 00:39:47,080
Vi gÄr i vÄrt tempo
og prater litt.
447
00:39:47,080 --> 00:39:51,280
- Det er lov Ă„ nyte utsikten.
- Vi gidder ikke de streberne-
448
00:39:51,280 --> 00:39:56,960
som skal fĂžrst frem.
Vi tar det helt rolig.
449
00:39:56,960 --> 00:40:00,800
Truls og jeg prater
og har det fint.
450
00:40:00,800 --> 00:40:04,080
Det gÄr ikke an Ä kjefte pÄ ham.
Han er sÄ blid.
451
00:40:04,080 --> 00:40:06,160
Nyte nÄr vi kan!
452
00:40:06,160 --> 00:40:11,240
Det er ny topp og ny topp
hver gang man kommer til en topp.
453
00:40:14,320 --> 00:40:17,480
- Det er post!
- Jeg visste det.
454
00:40:17,480 --> 00:40:20,680
- En stige!
- Nei... OK!
455
00:40:20,680 --> 00:40:22,280
Shit!
456
00:40:22,280 --> 00:40:24,040
Nei!
457
00:40:26,280 --> 00:40:30,440
- Vi skal opp pÄ fjellet!
- KĂždder du!
458
00:40:35,480 --> 00:40:38,040
Ok.
459
00:40:38,040 --> 00:40:42,920
"Fire av dere skal ta seg opp
stigene til toppen av berget."
460
00:40:46,560 --> 00:40:48,600
Herregud!
461
00:40:51,000 --> 00:40:53,240
Det var jĂŠkla hĂžyt!
462
00:40:58,880 --> 00:41:02,720
"Bestem som gruppe hvilke fire
skal ta seg opp stigene."
463
00:41:02,720 --> 00:41:05,840
"Resten av gruppa tar seg
videre mot sjekkpunkt."
464
00:41:05,840 --> 00:41:10,920
- Det var interessant.
- SĂ„ det er sjekkpunkt i dag?
465
00:41:10,920 --> 00:41:13,960
Jeg synes det er drittskummelt.
466
00:41:13,960 --> 00:41:18,800
Viser man svakhet her,
har de noe pÄ deg.
467
00:41:19,360 --> 00:41:23,000
Jeg har lyst til Ă„ klare det.
Jeg har aldri klatret fĂžr.
468
00:41:23,000 --> 00:41:28,760
Jeg har klatret til 21 meter.
Det var drittskummelt!
469
00:41:35,000 --> 00:41:39,760
Hvis noen har lyst til Ă„ gjĂžre dette
og ser pÄ det som utfordring-
470
00:41:39,760 --> 00:41:46,720
og har lyst til Ä fÞle pÄ mestring,
kan man rekke opp hÄnda.
471
00:41:49,080 --> 00:41:52,120
Jeg gjĂžr det!
Jeg har lyst.
472
00:41:52,120 --> 00:41:54,600
Jeg ogsÄ.
473
00:42:02,160 --> 00:42:05,720
Jeg gjĂžr det
hvis ingen andre tĂžr det.
474
00:42:05,720 --> 00:42:09,120
- Jeg vil mer hvis du gjĂžr det.
- Ok.
475
00:42:09,120 --> 00:42:12,120
- Da er vi to.
- Nei, vi har Truls ogsÄ.
476
00:42:12,120 --> 00:42:14,680
Robin?
477
00:42:14,680 --> 00:42:17,360
Vi trenger ikke Ă„ diskutere
sÄ mye mer.
478
00:42:17,360 --> 00:42:20,920
Hvis ikke Anders vil?
Det er bursdagen din.
479
00:42:22,760 --> 00:42:27,880
Jeg nÊrmer meg 50 Är. Jeg kommer
aldri til Ă„ gjĂžre dette igjen.
480
00:42:27,880 --> 00:42:34,200
Hvis jeg ryker pÄ at jeg ikke
klarer det, er det rock 'n roll!
481
00:42:34,200 --> 00:42:39,560
Det er ikke sÄ mange som har
fĂždselsdag og dĂždsdag samme dag.
482
00:42:39,560 --> 00:42:42,120
Det burde vĂŠrt et rundt tall.
483
00:42:42,120 --> 00:42:44,800
Men...
484
00:42:44,800 --> 00:42:47,520
Det er...
485
00:42:50,240 --> 00:42:55,240
- Det er en helt absurd hĂžyde.
- KjÞr pÄ, Anders.
486
00:42:55,240 --> 00:42:59,720
Det er en ĂŠre Ă„ klatre med Anders.
Kanskje han skriker hĂžyere enn meg.
487
00:42:59,720 --> 00:43:03,360
Da tar vi Silje, Anders,
Truls og Robin.
488
00:43:03,360 --> 00:43:08,520
- Da mÄ du hjelpe meg.
- Om jeg sÄ skal bÊre deg opp!
489
00:43:08,520 --> 00:43:10,440
Fader, dere er tĂžffe!
490
00:43:10,440 --> 00:43:15,480
NÄ lurer jeg pÄ
hvorfor jeg takket ja til dette.
491
00:43:15,480 --> 00:43:18,000
Men det var litt sÄnn...
492
00:43:19,600 --> 00:43:23,800
Jeg lurer pÄ
hvorfor jeg takket ja.
493
00:43:23,800 --> 00:43:26,760
God tur!
Vi er stolte av dere.
494
00:43:26,760 --> 00:43:30,800
- Tidenes bursdagsfeiring.
- Vi ses etterpÄ.
495
00:43:30,800 --> 00:43:32,360
Lykke til!
496
00:43:36,240 --> 00:43:40,080
- Det fĂžles som du skal dĂž.
- SĂ„ jĂŠvlig sterkt.
497
00:43:40,080 --> 00:43:44,480
Hvis jeg mÄ gÄ opp med Simen Velle,
vil jeg ikke opp pÄ fjellet.
498
00:43:48,080 --> 00:43:53,200
"Velg hvem i stigen som skal fÄ
en fordel eller ulempe."
499
00:43:53,200 --> 00:43:55,280
Satan!
500
00:43:57,800 --> 00:44:02,240
Charlotte tror det er umulig
Ä vinne uten én egenskap.
501
00:44:02,240 --> 00:44:05,080
Se hvilken dette er
pÄ TV2.no/vokteren.
38188