All language subtitles for Vokteren.S01E03.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:04,600 Dette er vilt. 2 00:00:13,360 --> 00:00:15,600 Hva skjer? 3 00:00:15,600 --> 00:00:20,360 Jeg fĂžlte meg litt ensom. 4 00:00:20,360 --> 00:00:24,520 Jeg har ikke klart Ă„ vĂŠre meg selv. 5 00:00:24,520 --> 00:00:32,000 - HĂžr nĂ„... - Det er sĂ„ sykt mye hardere nĂ„. 6 00:00:42,040 --> 00:00:45,040 SCREEN MEDIA Einar JuliebĂž 7 00:00:51,000 --> 00:00:53,560 Nesten 2 millioner kroner... 8 00:00:53,560 --> 00:00:57,520 Jeg blir nervĂžs over Ă„ ha ansvaret for disse. 9 00:00:57,520 --> 00:01:02,840 150 000 kr i hver ryggsekk skal transporteres til Stetind- 10 00:01:02,840 --> 00:01:05,680 fĂžr tiden renner ut. 11 00:01:05,680 --> 00:01:08,800 De som nĂ„r toppen, deler pengene. 12 00:01:09,440 --> 00:01:11,840 Resten gĂ„r tomhendte hjem. 13 00:01:13,360 --> 00:01:15,880 14 deltakere er blitt til 13. 14 00:01:17,080 --> 00:01:20,160 Jeg kan ikke gjĂžre dette igjen hvis dette er spillereglene. 15 00:01:20,160 --> 00:01:24,480 Men dette er spillereglene, og vi er ikke ferdig. 16 00:01:24,480 --> 00:01:27,240 For dette er Vokterens rike,- 17 00:01:27,240 --> 00:01:30,960 og det sosiale spillet har sĂ„ vidt begynt. 18 00:01:46,840 --> 00:01:49,440 God morgen! 19 00:01:51,280 --> 00:01:53,760 Natta var kjempefin. 20 00:01:53,760 --> 00:01:59,400 Disse kjekke guttene er veldig greie Ă„ ligge med. 21 00:02:00,640 --> 00:02:02,200 Det mĂ„ jeg si. 22 00:02:11,320 --> 00:02:15,120 - Se pĂ„ disse blĂ„merkene. - Herregud! 23 00:02:15,120 --> 00:02:19,240 Ingen skal si at jeg ikke gjorde en innsats pĂ„ tauene. 24 00:02:19,240 --> 00:02:24,360 Det var en tĂžff start pĂ„ reality-debuten min. 25 00:02:24,360 --> 00:02:30,080 Hvis det er sĂ„nn det er i reality-TV, er det tĂžft. 26 00:02:31,560 --> 00:02:35,640 - Jeg hang over de tauene! - SkjĂžnner ikke at du fikk det ned. 27 00:02:35,640 --> 00:02:39,920 Vi blir utfordret fysisk, men ikke minst mentalt. 28 00:02:41,840 --> 00:02:47,040 Jeg merker at kroppen var med pĂ„ noe i gĂ„r. Ganske kjĂžrt etter Ă©n dag. 29 00:02:49,240 --> 00:02:52,880 Den mentale pĂ„kjenningen i gĂ„r... 30 00:02:52,880 --> 00:02:56,720 Jeg merker at jeg har vĂŠrt med pĂ„ noe. 31 00:03:00,640 --> 00:03:03,640 Jeg er veldig glad for at du er her. 32 00:03:03,640 --> 00:03:06,600 Jeg synes det begynner Ă„ bli kjipt. 33 00:03:06,600 --> 00:03:10,320 Jeg synes ikke det er fett Ă„ sove i telt. 34 00:03:10,320 --> 00:03:13,080 Det er ikke fett Ă„ vĂŠre ute i naturen. 35 00:03:13,080 --> 00:03:18,120 Jeg ville heller sovet pĂ„ hotell med egg og bacon til frokost. 36 00:03:18,120 --> 00:03:20,160 Litt spa og massasje... 37 00:03:20,160 --> 00:03:22,760 Og sĂ„ tenker jeg pĂ„ barna. 38 00:03:23,680 --> 00:03:28,080 Jeg vil at de skal vĂŠre stolte av meg. Jeg hater Ă„ vĂŠre i skogen. 39 00:03:28,080 --> 00:03:31,880 Å sove i telt er noe dritt. Jeg mĂ„ bĂŠsje,- 40 00:03:31,880 --> 00:03:35,080 men jeg har ikke noe sted Ă„ bĂŠsje. 41 00:03:35,080 --> 00:03:38,800 Jeg synes det er skikkelig dritt. 42 00:03:38,800 --> 00:03:44,680 Jeg er skikkelig glad for at du er her nĂ„. 43 00:03:44,680 --> 00:03:50,440 - NĂ„ skal du fĂ„ en bamseklem! - Du er sĂ„ snill og god. 44 00:03:50,440 --> 00:03:55,000 Det gĂ„r bra. Hva er det verste som kan skje? 45 00:03:55,000 --> 00:03:57,080 At jeg mĂ„ bĂŠsje ute. 46 00:04:00,680 --> 00:04:03,600 Sebastian er jeg blitt sĂ„ glad i. 47 00:04:03,600 --> 00:04:07,520 Han er sĂ„ Ă„pen og morsom. 48 00:04:07,520 --> 00:04:10,520 Han er en perfekt turkamerat. 49 00:04:17,120 --> 00:04:21,320 Jeg synes det er vanskelig Ă„ bli en del av gjengen,- 50 00:04:21,320 --> 00:04:28,200 siden jeg er en "den influenseren". Da prater jeg ikke sĂ„ mye. 51 00:04:28,200 --> 00:04:30,360 Prevensjon! 52 00:04:30,360 --> 00:04:34,400 Har du vĂŠrt i langvarig forhold eller ligget rundt? 53 00:04:34,400 --> 00:04:38,000 Da vet jeg det! 54 00:04:38,000 --> 00:04:43,040 Det er en ond sirkel. Jeg fĂžler at jeg ender opp veldig alene. 55 00:04:43,040 --> 00:04:45,160 Sekken er blitt en del av oss. 56 00:04:48,320 --> 00:04:51,320 To sek. Ja, to sekk. 57 00:04:54,240 --> 00:04:59,080 I dag gĂ„r jeg ut fra at vi skal gĂ„ litt og fĂ„ en ny utfordring. 58 00:05:01,600 --> 00:05:05,840 Jeg regner med at dagen blir tung. Jeg har tĂžrre sokker og sko,- 59 00:05:05,840 --> 00:05:07,840 og det tar jeg med meg videre. 60 00:05:11,600 --> 00:05:16,400 Ferden mot Stetind fortsetter. En ny etappe stĂ„r for tur. 61 00:05:16,400 --> 00:05:20,880 Lite vet de om at de snart kommer til det fĂžrste sjekkpunktet. 62 00:05:20,880 --> 00:05:25,320 Et sted hvor gruppa kan kvitte seg med svake ledd. 63 00:05:33,440 --> 00:05:36,600 - Det er noe rĂždt der. - RĂžd rĂžyk! 64 00:05:36,600 --> 00:05:38,640 Det er rĂžyk! 65 00:05:40,720 --> 00:05:44,600 Det var ikke hyggelig i gĂ„r. Det blir ikke hyggelig i dag. 66 00:05:44,600 --> 00:05:46,760 Er det den samme dritten i gĂ„r? 67 00:05:48,000 --> 00:05:51,480 Du gleder deg nĂ„. 68 00:05:51,480 --> 00:05:55,120 Alt er sĂ„ psycho nĂ„. Ingenting er forutsigbart. 69 00:05:55,120 --> 00:05:58,880 Er det lurt Ă„ vĂŠre fĂžrst? Jeg skal ikke vĂŠre sist. 70 00:06:01,240 --> 00:06:06,240 - Det er Ăžl og vin! - KĂždder du? 71 00:06:07,320 --> 00:06:09,800 Skal jeg Ă„pne brevet? 72 00:06:12,360 --> 00:06:16,360 "Ta med bĂ„rene til sjekkpunkt." 73 00:06:16,360 --> 00:06:19,200 Ok. Med sekkene. 74 00:06:19,200 --> 00:06:21,880 Vi mĂ„ bĂŠre dem. 75 00:06:23,000 --> 00:06:27,120 Da mĂ„ vi bare bytte pĂ„. Jeg kan starte med denne. 76 00:06:27,120 --> 00:06:30,760 GĂ„ foran, da. SĂ„ kan to... 77 00:06:32,000 --> 00:06:38,120 Kan jeg fĂ„ si noe? Hvis dere skal bĂŠre, bĂžr dere bĂŠre pĂ„ skuldrene. 78 00:06:38,120 --> 00:06:43,680 Hvis vi tar den pĂ„ skuldrene, vil den bakerste ha problemer med Ă„ se. 79 00:06:43,680 --> 00:06:47,960 - Ja, enig. - Alle skal legge en plan- 80 00:06:47,960 --> 00:06:50,440 om hvordan det skal gjĂžres. 81 00:06:50,440 --> 00:06:54,800 Jeg liker bedre Ă„ bare fĂ„ oppgaven gjort. 82 00:06:54,800 --> 00:06:58,360 Vi bare prĂžver. SĂ„ kan vi endre pĂ„ det. 83 00:06:58,360 --> 00:07:01,680 - Er det tungt? - Skal du bĂŠre, Sebastian? 84 00:07:03,000 --> 00:07:06,840 Ja, men alle mĂ„ bidra. Kom igjen. 85 00:07:08,040 --> 00:07:09,680 En, to, tre. 86 00:07:10,640 --> 00:07:14,280 - Det er lettest der. - Kan vi ikke gĂ„ der? 87 00:07:14,280 --> 00:07:16,800 - Jeg gĂ„r her. - Vent! 88 00:07:16,800 --> 00:07:21,520 Vi som bĂŠrer disse, kan ikke vente! Det er idiotisk! 89 00:07:21,520 --> 00:07:28,200 De driver og bĂŠrer. De er sĂ„ ivrige, for det ser ut som Ăžl. 90 00:07:28,200 --> 00:07:31,440 Da skal de fĂ„ bĂŠre litt. Det er hyggelig, det. 91 00:07:32,640 --> 00:07:38,040 Vi kan ikke bare gĂ„. Hilde? Kan du ikke be dem vente? 92 00:07:38,040 --> 00:07:42,240 - SĂ„ blir det 4 pĂ„ den ogsĂ„! - Faen som de maser! 93 00:07:42,240 --> 00:07:49,120 Det er mer irriterende Ă„ hĂžre pĂ„ det enn Ă„ bĂŠre denne dritten. 94 00:07:49,120 --> 00:07:52,800 - Ikke gĂ„ fra oss. - Det er verre Ă„ stoppe opp. 95 00:07:52,800 --> 00:07:57,320 Men vi mĂ„ velge riktig rute! Vi mĂ„ ikke forhaste oss. 96 00:07:57,320 --> 00:08:02,040 Det er bedre Ă„ sette det ned av og til. To minutter pause. 97 00:08:02,040 --> 00:08:04,720 - Litt stigning her. - Det gĂ„r bra. 98 00:08:05,480 --> 00:08:08,240 Jeg foreslĂ„r at dere fĂžlger sunnmĂžringene. 99 00:08:08,240 --> 00:08:12,360 Jeg foreslĂ„r at det er noen som ikke er sĂ„ styrete. 100 00:08:13,560 --> 00:08:16,920 - Truls! - At det er tungt, tĂ„ler jeg. 101 00:08:16,920 --> 00:08:20,680 Men den gnĂ„lingen... La oss gjĂžre greia vĂ„r. 102 00:08:20,680 --> 00:08:24,080 SĂ„ sier vi fra hvis vi trenger hjelp. 103 00:08:24,720 --> 00:08:27,640 GĂ„r det bra? 104 00:08:27,640 --> 00:08:29,880 Jeg vet hva faen! 105 00:08:29,880 --> 00:08:32,560 Jeg orker ikke gnĂ„ling. 106 00:08:32,560 --> 00:08:37,240 - Pass pĂ„ her. - Det er bedre Ă„ gĂ„- 107 00:08:37,240 --> 00:08:41,760 sĂ„ lenge jeg klarer. SĂ„ tar du over. 108 00:08:41,760 --> 00:08:46,000 - VĂŠr litt forsiktig her. - Bare bĂŠr i vei! 109 00:08:46,000 --> 00:08:51,560 - Truls, vi gĂ„r rett over her. - Vi trenger ikke Ă„ gĂ„ over elva. 110 00:08:51,560 --> 00:08:55,480 Vi blir vĂ„te kjapt, og sĂ„ blir vi tĂžrre kjapt. 111 00:09:07,120 --> 00:09:10,000 Jeg skal ikke bestemme at de skal gĂ„ 4. 112 00:09:10,000 --> 00:09:13,600 Men Sebastian er sĂ„ sjukt tĂžff. 113 00:09:13,600 --> 00:09:19,080 Han skal utfordre seg selv hele tiden. 114 00:09:19,080 --> 00:09:23,800 - Jeg er litt glad for det. - Absolutt. 115 00:09:23,800 --> 00:09:26,400 Han kommer til Ă„ fĂžle mestring. 116 00:09:26,400 --> 00:09:31,960 Motivasjonen er Ă„ vise dem som ikke tror at jeg fĂ„r til noe her. 117 00:09:31,960 --> 00:09:37,080 Og sĂ„ hĂ„per jeg at barna mine er stolte av meg. 118 00:09:39,320 --> 00:09:42,760 Tenk pĂ„ barna dine. Tenk pĂ„ barna dine. 119 00:09:44,840 --> 00:09:49,880 Jeg vil at de skal synes at pappa er flink og fĂ„r til ting. 120 00:09:49,880 --> 00:09:51,920 Kom igjen, da! 121 00:09:54,160 --> 00:09:57,840 Vi bare dunker inn! Jeg dytter deg! 122 00:09:57,840 --> 00:10:00,880 FĂžr jeg gikk, sa de: "Heia pappa!" 123 00:10:00,880 --> 00:10:05,080 Jeg sĂ„ for meg de fire stĂ„ der: "Heia pappa!" 124 00:10:05,080 --> 00:10:08,000 Det var skikkelig koselig. 125 00:10:08,400 --> 00:10:13,080 Det er tungt, men digg Ă„ kjenne at jeg klarer det. 126 00:10:14,520 --> 00:10:20,600 Jeg fĂžler meg sterkere enn jeg trodde jeg var. 127 00:10:25,480 --> 00:10:26,960 Er det mulig? 128 00:10:29,920 --> 00:10:32,920 Oh my God! 129 00:10:34,160 --> 00:10:36,640 - Ja da! - NĂ„ er vi fremme! 130 00:10:36,640 --> 00:10:39,280 Det er sĂ„ bra, folkens! 131 00:10:42,200 --> 00:10:46,640 Jeg synes Sebastian fortjener en ekstra applaus. 132 00:10:51,520 --> 00:10:56,000 Jeg synes det er skikkelig hyggelig Ă„ fĂ„ skryt. 133 00:10:56,000 --> 00:11:00,160 Og motiverende Ă„ vise dem at det bor mer i meg enn de tror. 134 00:11:00,160 --> 00:11:04,160 Har Sebastian bĂ„ret hele veien? Det er ganske imponerende. 135 00:11:06,560 --> 00:11:08,800 Sjekkpunkt 1! 136 00:11:13,200 --> 00:11:15,880 SĂ„ gĂžy! 137 00:11:16,920 --> 00:11:19,080 SmĂ„godt. 138 00:11:19,080 --> 00:11:21,520 Herregud! Er det mulig? 139 00:11:21,520 --> 00:11:25,520 Se her! Ferskt brĂžd. 140 00:11:26,840 --> 00:11:29,680 - En, to, tre... - Fire, fem, seks! 141 00:11:30,360 --> 00:11:34,080 Det var fem madrasser der og to senger der oppe. 142 00:11:36,000 --> 00:11:40,280 Vi skal fĂ„ sove pĂ„ madrasser. Det er ganske deilig. 143 00:11:40,280 --> 00:11:43,680 Jeg synes bursdagsbarnet skal fĂ„ sove der. 144 00:11:43,680 --> 00:11:49,520 - Nei, nei... - Sebastian har bursdag i overmorgen. 145 00:11:49,520 --> 00:11:54,400 De som vil at bursdagsbarna skal fĂ„ de fineste sengene, sier "ja". 146 00:12:01,480 --> 00:12:06,680 - Se her, da! - Fy fader! 147 00:12:06,680 --> 00:12:08,640 Dette er ikke dumt! 148 00:12:10,080 --> 00:12:12,040 Herregud, sĂ„ fint! 149 00:12:12,040 --> 00:12:15,440 Dette er sĂ„ flaut. De har bestemt- 150 00:12:15,440 --> 00:12:18,880 at Sebastian og jeg... Siden vi har bursdag,- 151 00:12:18,880 --> 00:12:26,440 skal vi flyttes til kongesuiten. Og i tillegg med senger! 152 00:12:26,440 --> 00:12:30,080 - SĂ„ romantisk! - Det blir klining nĂ„. 153 00:12:31,240 --> 00:12:35,640 Med sĂ„nt telt er det ikke noe problem Ă„ dra pĂ„ telttur. 154 00:12:37,200 --> 00:12:40,960 Hvis ikke noen har innvendinger, kan jeg lage mat. 155 00:12:40,960 --> 00:12:43,440 Ingen innvendinger! 156 00:12:43,440 --> 00:12:51,000 Å fĂ„ dette etter Ă„ ha gĂ„tt i regn og svettet i fjellet... 157 00:12:52,800 --> 00:12:55,560 Folk er helt euforiske. 158 00:12:56,240 --> 00:12:59,440 NĂ„ skal vi nyte det vi har fortjent. 159 00:12:59,440 --> 00:13:04,600 - NĂ„ koser vi oss. - Det er disse smĂ„ Ăžyeblikkene... 160 00:13:10,520 --> 00:13:12,320 Se sola! 161 00:13:15,960 --> 00:13:18,320 - SĂ„ deilig! - Forsyn dere. 162 00:13:18,320 --> 00:13:22,320 Sjekkpunkt 1. Blir det sĂ„nn pĂ„ hvert sjekkpunkt? 163 00:13:22,320 --> 00:13:25,800 Da er ikke telttur sĂ„ ille, Sebastian? 164 00:13:25,800 --> 00:13:31,640 - Dette er din type telt. - Her kunne jeg vĂŠrt med barna. 165 00:13:31,640 --> 00:13:36,000 Tror jeg! Ikke siter meg pĂ„ det, men jeg tror det. 166 00:13:36,000 --> 00:13:40,640 Jeg synes det er vanskelig Ă„ bli en del av gjengen. 167 00:13:40,640 --> 00:13:45,240 Det er mest eldre her. Jeg ser hvor glade de er i hverandre. 168 00:13:45,240 --> 00:13:49,000 Det er litt dritt Ă„ fĂžle seg utenfor, selv om de ikke gjĂžr noe. 169 00:13:49,000 --> 00:13:53,280 Noen som har mistet 150 000? De som finner dem, fĂ„r dem. 170 00:13:53,280 --> 00:13:55,920 Det er mine! 171 00:13:55,920 --> 00:14:00,160 Du strĂžr tusenlapper rundt deg! 172 00:14:00,160 --> 00:14:05,840 Jeg vet ikke om jeg overtenker, men det er som Ă„ begynne pĂ„ skolen. 173 00:14:07,800 --> 00:14:10,600 Hva skjer? 174 00:14:10,600 --> 00:14:14,240 Det er sĂ„ vanskelig, for jeg fĂžler at jeg ikke har klart- 175 00:14:14,240 --> 00:14:16,800 Ă„ vĂŠre meg selv... 176 00:14:18,320 --> 00:14:22,240 Jeg har fĂžlt meg sĂ„ ensom. 177 00:14:22,240 --> 00:14:27,000 Jeg fĂžler at jeg ikke har klart Ă„ vĂŠre meg selv. 178 00:14:27,000 --> 00:14:30,880 HĂžr nĂ„. 179 00:14:30,880 --> 00:14:34,640 Det er en sykt mye hardere situasjon nĂ„. 180 00:14:34,640 --> 00:14:38,320 Vi er 14 personer som ikke kjenner hverandre. 181 00:14:38,320 --> 00:14:44,720 SĂ„ skal vi gĂ„ med tung sekk... Ikke vĂŠr sĂ„ streng med deg selv. 182 00:14:44,720 --> 00:14:50,760 Du klarer ikke Ă„ vise personligheten det fĂžrste dĂžgnet. 183 00:14:50,760 --> 00:14:53,760 Alle har sine ting. 184 00:14:53,760 --> 00:14:57,480 Det er fint at du sier at du har fĂžlt deg ensom. 185 00:14:57,480 --> 00:15:02,040 For det vil jeg ikke. Dette fĂ„r vi til sammen. 186 00:15:02,040 --> 00:15:04,440 Alle kommer til Ă„ ha den dagen. 187 00:15:21,400 --> 00:15:23,480 NĂ„ skjer det! 188 00:15:29,160 --> 00:15:32,960 Velkommen til sjekkpunkt. Dere er blitt testet,- 189 00:15:32,960 --> 00:15:37,200 men har kommet dere hit. Det gjorde ikke Fritz. 190 00:15:38,280 --> 00:15:44,720 Som dere ser, er sjekkpunkt et sted hvor dere fĂ„r nyte litt luksus. 191 00:15:46,400 --> 00:15:50,720 Men det har selvfĂžlgelig en pris. 192 00:15:50,720 --> 00:15:55,920 PĂ„ sjekkpunktet skal dere stemme hjem en fra gruppa. 193 00:15:57,800 --> 00:16:02,480 Med det fĂ„r dere muligheten til Ă„ ta pengene til den personen. 194 00:16:04,160 --> 00:16:09,680 Den personen som fĂ„r flest stemmer, mĂ„ legge igjen pengene sine- 195 00:16:09,680 --> 00:16:16,520 og forlate eventyret. De pengene skal fraktes med til toppen. 196 00:16:16,520 --> 00:16:20,600 Sjekkpunkt er det eneste stedet hvor dere kan ta hverandres penger. 197 00:16:20,600 --> 00:16:26,560 Hvis noen trekker seg eller forsvinner utenfor sjekkpunkt,- 198 00:16:26,560 --> 00:16:30,120 blir de pengene borte for godt. 199 00:16:32,280 --> 00:16:34,800 Tenk godt gjennom valget. 200 00:16:34,800 --> 00:16:39,320 Hvilke egenskaper er viktige for Ă„ nĂ„ toppen? 201 00:16:40,360 --> 00:16:44,880 Jeg kommer tilbake etterpĂ„. Da skal dere stemme over- 202 00:16:44,880 --> 00:16:51,280 hvem som mĂ„ forlate gruppa. Godt valg. 203 00:16:52,360 --> 00:16:54,760 Dette blir bare verre og verre. 204 00:16:54,760 --> 00:16:57,920 Vi skal fĂ„ med oss mest mulig penger, ikke mest mulig folk! 205 00:17:00,880 --> 00:17:06,000 Spillet er Ă„ fĂ„ flest mulig frem til sjekkpunkt. 206 00:17:06,000 --> 00:17:09,920 Hvis vi ikke fĂ„r med den personen til neste sjekkpunkt,- 207 00:17:09,920 --> 00:17:14,200 mister vi pengene. Det er det eneste vi kan gĂ„ ut fra. 208 00:17:14,200 --> 00:17:19,920 SĂ„ mĂ„ man tenke: "Hvem er det vi ville ha mistet pĂ„ veien?" 209 00:17:21,240 --> 00:17:24,120 Vi vet ikke hva slags utfordringer det er. 210 00:17:24,120 --> 00:17:30,600 Jeg skjĂžnner at vi mĂ„ spille, men jeg vil ikke gjĂžre det fĂžrst. 211 00:17:30,600 --> 00:17:34,720 SĂ„ har du en "Kumbaya"-gjeng som sier- 212 00:17:34,720 --> 00:17:38,400 at de vil ha med alle opp. Ja, alle vil det! 213 00:17:38,400 --> 00:17:40,400 Men det er et spill. 214 00:17:40,400 --> 00:17:44,960 Alle som sitter med en magefĂžlelse og en tanke de ikke tĂžr Ă„ si... 215 00:17:47,200 --> 00:17:49,400 - SĂ„nn er det. - GjĂžr vi det? 216 00:17:49,400 --> 00:17:55,080 Til sjuende og sist vil du opp selv. Det betyr at en annen mĂ„ ut. 217 00:17:55,080 --> 00:17:58,440 SĂ„ sitter vi her og vurderer hvem det kan vĂŠre. 218 00:17:58,440 --> 00:18:01,560 Det gjĂžr vi alle sammen. 219 00:18:03,280 --> 00:18:07,680 Jeg vet at jeg er svakest til Ă„ bĂŠre ting. 220 00:18:08,960 --> 00:18:12,640 Det kan vĂŠre en utfordring for alle. 221 00:18:12,640 --> 00:18:19,880 Men hvis det er utfordringer, pusher jeg meg nok til Ă„ gjennomfĂžre dem. 222 00:18:20,720 --> 00:18:26,400 Jeg fĂ„r til alle utfordringer, men jeg vet at jeg er en byrde- 223 00:18:26,400 --> 00:18:29,640 nĂ„r det gjelder Ă„ bĂŠre ting. 224 00:18:29,640 --> 00:18:33,640 Jeg skjĂžnner at jeg er en tanke folk har i hodet. 225 00:18:34,680 --> 00:18:39,800 Det er forferdelig vanskelig Ă„ vĂŠre ĂŠrlig, men jeg vil ikke lyge. 226 00:18:41,040 --> 00:18:45,800 Jeg vet at de tenker pĂ„ meg nĂ„r det gjelder det fysiske. 227 00:18:45,800 --> 00:18:48,800 Jeg blir ikke sjokkert om jeg mĂ„ hjem i dag. 228 00:18:51,200 --> 00:18:55,200 Legg deg pĂ„ senga! Dette er brutalt! 229 00:18:55,200 --> 00:19:01,720 Mens vi er alene... Charlotte har vist minst vilje. 230 00:19:02,280 --> 00:19:06,760 Hun har lagt til: "Da vet jeg ikke om jeg gidder." 231 00:19:06,760 --> 00:19:11,080 "Da vet jeg ikke. Hvis det skjer..." 232 00:19:13,280 --> 00:19:16,600 Jeg fikk pratet litt med Anders og Truls. 233 00:19:16,600 --> 00:19:21,720 Jeg tror jeg fikk dem til Ă„ gĂ„ etter Charlotte. 234 00:19:21,720 --> 00:19:24,360 Det er fĂžrste gang vi mĂ„ gjĂžre dette. 235 00:19:24,360 --> 00:19:27,800 Det er hun som trekker stemmen min. 236 00:19:32,280 --> 00:19:36,880 Jeg tror at mine sjanser til Ă„ nĂ„ Stetind er... 237 00:19:41,720 --> 00:19:45,480 Jeg tror ikke jeg er en av dem som kommer opp. 238 00:19:45,480 --> 00:19:51,920 Jeg tror at mine sjanser for Ă„ stemt ut i kveld- 239 00:19:51,920 --> 00:19:55,960 er ganske store. Det er ganske stor sjanse. 240 00:20:00,560 --> 00:20:04,120 Jeg vet ikke om jeg skal stemme pĂ„ en konkurrent,- 241 00:20:04,120 --> 00:20:09,920 pĂ„ den som er svakest, eller den jeg liker minst Ă„ vĂŠre med. 242 00:20:09,920 --> 00:20:15,240 Den jeg gĂ„r minst overens med, er kanskje Simen. 243 00:20:16,600 --> 00:20:20,240 Hver gang jeg smaker pĂ„ dette, blir det en god dag. 244 00:20:20,240 --> 00:20:24,560 Han er best i alt. Han kommer til Ă„ bli utrolig irriterende. 245 00:20:35,400 --> 00:20:39,920 Dere er to dager inn i eventyret av 14 dager. 246 00:20:39,920 --> 00:20:42,760 Det er langt igjen til toppen. 247 00:20:42,760 --> 00:20:45,640 NĂ„r dere er klare,- 248 00:20:45,640 --> 00:20:50,160 nominerer dere et navn. Hvordan dere rettferdiggjĂžr det,- 249 00:20:50,160 --> 00:20:53,280 er helt opp til dere. 250 00:20:53,280 --> 00:20:57,760 Den som fĂ„r flest stemmer, mĂ„ reise tomhendt hjem. 251 00:20:58,960 --> 00:21:04,000 Mens resten mĂ„ bĂŠre litt tyngre opp til toppen. 252 00:21:10,840 --> 00:21:16,080 Vi kommer til Ă„ sjekkpunktet og tror at vi skal fĂ„ slappe av. 253 00:21:16,080 --> 00:21:20,800 SĂ„ skal vi sitte i ring og sende hjem Ă©n. 254 00:21:20,800 --> 00:21:24,320 Det er ganske brutalt. 255 00:21:39,240 --> 00:21:43,400 Jeg synes det er vanskelig Ă„ finne noen kriterier. 256 00:21:44,920 --> 00:21:50,040 Alle har ulike personligheter og har lyst og fortjener Ă„ komme opp. 257 00:21:50,040 --> 00:21:54,600 I og med at det gikk en gutt i gĂ„r, synes jeg det er litt rettferdig- 258 00:21:54,600 --> 00:22:00,440 at det blir en dame i dag. Det er det eneste opplagte for meg. 259 00:22:00,440 --> 00:22:03,840 Da sier du at det blir annenhver gang, da. 260 00:22:03,840 --> 00:22:06,440 Da lĂ„ser vi oss litt. 261 00:22:07,640 --> 00:22:12,960 Er det noen som tror at de kommer til Ă„ trekke seg neste gang? 262 00:22:18,760 --> 00:22:22,400 Jeg kan sikkert slippe den fĂžrste ballen. 263 00:22:22,400 --> 00:22:26,760 Alle vet at dette ikke gĂ„r pĂ„ personlighet. 264 00:22:26,760 --> 00:22:32,120 Alle digger hverandre. Derfor mĂ„ vi se pĂ„ de smĂ„ marginene. 265 00:22:34,520 --> 00:22:43,080 Rett etter at Fritz rĂžk, var det noen som fikk sterke reaksjoner. 266 00:22:44,120 --> 00:22:48,360 Som mente at hun ikke ville fortsette hvis det skulle vĂŠre slik. 267 00:22:50,080 --> 00:22:53,840 Jeg synes det er en ganske klar indikator pĂ„- 268 00:22:53,840 --> 00:22:56,120 at det er den rette personen. 269 00:22:56,680 --> 00:22:59,720 Det var deg, Charlotte. 270 00:23:03,440 --> 00:23:06,840 Hva tenker du? 271 00:23:06,840 --> 00:23:12,440 Det er vondt Ă„ se noen i Ăžynene og si... 272 00:23:12,440 --> 00:23:15,640 "Jeg vil at du skal dra." 273 00:23:17,120 --> 00:23:21,200 Det er ikke sikkert det blir sĂ„nne utfordringer videre. 274 00:23:21,200 --> 00:23:25,200 Det kan hende det blir noe hvor mine kvaliteter- 275 00:23:25,200 --> 00:23:28,600 ville behersket veldig godt. 276 00:23:28,600 --> 00:23:34,920 Jeg synes det er interessant Ă„ se at det er gruppa som kommer opp. 277 00:23:34,920 --> 00:23:38,400 Jeg tenkte at det var det som skulle komme. 278 00:23:38,400 --> 00:23:43,080 - Jeg synes at det er riktig. - Det er skikkelig vondt. 279 00:23:44,520 --> 00:23:48,080 Jeg har fĂ„tt min mestring. 280 00:23:48,080 --> 00:23:53,040 Jeg er strĂ„lende fornĂžyd med det som jeg har utfĂžrt. 281 00:23:53,040 --> 00:23:56,600 Det har jeg fĂ„tt vist. 282 00:23:56,600 --> 00:24:01,160 Jeg tror dere fĂ„r en mye bedre tur uten meg... 283 00:24:02,640 --> 00:24:07,680 Det blir ikke noen bedre tur uten deg. Det blir det aldri. 284 00:24:09,200 --> 00:24:11,480 Det blir det ikke. 285 00:24:12,640 --> 00:24:17,960 Jeg synes det er utrolig trist. Du er en av vĂ„re. 286 00:24:17,960 --> 00:24:21,520 Jeg liker ikke at du gĂ„r ut. 287 00:24:21,520 --> 00:24:25,520 Jeg synes du bringer en varm kvalitet inn. 288 00:24:25,520 --> 00:24:28,800 Jeg synes det er veldig leit. 289 00:24:28,800 --> 00:24:31,960 Det er et spill, da. 290 00:24:33,400 --> 00:24:35,360 Det skjĂžnner jeg nĂ„. 291 00:24:37,240 --> 00:24:41,720 Jeg er overrasket over hvor stort det var for meg i gĂ„r- 292 00:24:41,720 --> 00:24:45,320 Ă„ fĂ„ vĂŠre med pĂ„ en sĂ„ stor mestring. 293 00:24:47,040 --> 00:24:51,040 Jeg orker ikke tanken pĂ„ en slik utfordring til. 294 00:24:53,000 --> 00:24:55,480 Fin gjeng, da. 295 00:24:55,480 --> 00:24:58,400 Da fĂ„r vi finne neseflĂžyta. 296 00:25:20,800 --> 00:25:24,440 Dette er det rareste! Med stor margin! 297 00:25:40,800 --> 00:25:43,560 - Takk for turen. - Ha det, Charlotte! 298 00:25:50,240 --> 00:25:53,560 Jeg synes det er fint Ă„ vĂŠre pĂ„ tur med alle,- 299 00:25:53,560 --> 00:25:57,480 men jeg har lyst til Ă„ komme til toppen og vinne. 300 00:25:57,480 --> 00:26:00,320 Jeg har lyst til Ă„ starte spillet litt. 301 00:26:08,920 --> 00:26:11,360 God natt, gutter. Sov godt. 302 00:26:13,600 --> 00:26:17,400 Sebastian... Jeg elsker deg. Det er sĂ„ gĂžy. 303 00:26:17,400 --> 00:26:22,920 - Jeg elsker deg mest av alle her. - Ja, det er jĂŠvlig gĂžy. 304 00:26:22,920 --> 00:26:25,960 - Mest av alle? - Ja, jeg tror det. 305 00:26:37,480 --> 00:26:39,440 Nei! 306 00:26:41,080 --> 00:26:43,680 Fy faen... 307 00:26:43,680 --> 00:26:46,840 Det er bedre enn telt. Det mĂ„ vi ikke glemme. 308 00:26:46,840 --> 00:26:49,640 Det er fortsatt bedre enn telt. 309 00:26:52,160 --> 00:26:54,600 Du har bursdag i morgen. 310 00:26:54,600 --> 00:26:58,440 - Hvor gammel blir du? - Hold kjeft! 311 00:26:58,440 --> 00:27:05,240 - Jeg blir 48 Ă„r. - Da begynner det Ă„ rĂžyne pĂ„. 312 00:27:05,240 --> 00:27:08,880 Men du er fortsatt digg, da. SĂ„ det gĂ„r bra. 313 00:27:15,920 --> 00:27:20,080 Deilig dag igjen. Vi er klare til dyst. 314 00:27:20,080 --> 00:27:22,360 Ja da. Å vĂ„kne til dette... 315 00:27:22,360 --> 00:27:25,520 Jeg vil vĂŠre pĂ„ sjekkpunkt. 316 00:27:25,520 --> 00:27:27,760 Ja da! 317 00:27:27,760 --> 00:27:29,920 "Let the games begin." 318 00:27:33,640 --> 00:27:39,960 Jeg er evig takknemlig for at Charlotte tok den. 319 00:27:39,960 --> 00:27:44,560 Hadde det vĂŠrt mellom oss to, hadde det vĂŠrt 50-50. 320 00:27:44,560 --> 00:27:48,240 NĂ„ som jeg ikke har gĂ„tt ut, har jeg sĂ„ mye Ă„ bevise. 321 00:27:48,240 --> 00:27:51,360 NĂ„ mĂ„ jeg vise at jeg kan vĂŠre her! 322 00:27:53,280 --> 00:27:58,360 Lurt Ă„ begynne pĂ„ hver side for Ă„ se hvor mange du fĂ„r plass til. 323 00:27:58,360 --> 00:28:02,400 Anders har bursdag. Da mĂ„ han overraskes litt. 324 00:28:02,400 --> 00:28:07,640 Kan ikke gĂ„ glipp av kake pĂ„ senga selv om han er pĂ„ fjellet. 325 00:28:33,640 --> 00:28:38,800 I dag er bursdagen min. Kjemperart Ă„ vĂŠre her. 326 00:28:38,800 --> 00:28:42,960 Altfor personlig Ă„ ha bursdag i en sĂ„nn setting. 327 00:28:42,960 --> 00:28:45,120 Du fĂ„r altfor mye! 328 00:28:49,640 --> 00:28:53,920 Det var utrolig koselig, men det ble altfor mye! 329 00:28:54,480 --> 00:28:57,400 Gratulerer med dagen, Anders! 330 00:28:57,400 --> 00:28:59,680 Jeg begynte Ă„ grine. 331 00:28:59,680 --> 00:29:05,680 Jeg har fĂ„tt en stein med navnet mitt gravert inn i. 332 00:29:05,680 --> 00:29:07,680 "ADERS". 333 00:29:10,480 --> 00:29:12,960 Jeg har ikke glemt det ennĂ„. 334 00:29:14,400 --> 00:29:16,600 Skal jeg bĂŠre med den? 335 00:29:17,640 --> 00:29:20,960 - NĂ„ er det bare Ă„ kose seg. - Tusen takk, dere! 336 00:29:23,520 --> 00:29:25,920 JĂŠvlig fint her, da! 337 00:29:26,680 --> 00:29:29,640 Kommer aldri til Ă„ glemme denne bursdagen! 338 00:29:32,880 --> 00:29:37,120 - Ny dag, nye muligheter. - La oss dra pĂ„ eventyr! 339 00:29:51,640 --> 00:29:55,080 Jeg trekker meg! Du bare: "Yes!" 340 00:29:55,080 --> 00:29:59,960 I starten er det mange som vil hjelpe til og vise- 341 00:29:59,960 --> 00:30:06,640 at vi er en ressurs. SĂ„ det gĂ„r fint Ă„ bĂŠre litt ekstra. 342 00:30:06,640 --> 00:30:12,240 Men jeg kjenner at i lengden blir det et problem. 343 00:30:12,240 --> 00:30:16,560 Dette spillet gĂ„r ut pĂ„ at vi skal ha med- 344 00:30:16,560 --> 00:30:21,480 dem som vi vet klarer Ă„ komme seg fra A til B. 345 00:30:21,480 --> 00:30:26,120 NĂ„r vi mĂ„ stemme ut noen, sikter vi etter- 346 00:30:26,120 --> 00:30:30,360 dem som vi tror kommer til Ă„ ramle av. 347 00:30:31,760 --> 00:30:35,240 Kanskje de tenker det samme om meg? 348 00:30:38,640 --> 00:30:42,120 Pass pĂ„ at du ikke fĂ„r... 349 00:30:42,120 --> 00:30:48,120 Isabella er en av de yngste her. Like gammel som sĂžnnen min. 350 00:30:48,120 --> 00:30:53,920 Jeg fĂžler at fĂ„r en mammarolle overfor de unge. 351 00:30:55,280 --> 00:31:01,120 Er det noe du synes er litt trĂžblete? 352 00:31:01,120 --> 00:31:03,440 - Noen tips? - Nei da. 353 00:31:03,440 --> 00:31:08,720 Folk snakker mye og hĂžyt. Du mĂ„ bare ta plass. 354 00:31:08,720 --> 00:31:13,720 - Det er sant. - Vi mĂ„ vise gutta at vi kan- 355 00:31:13,720 --> 00:31:16,320 selv om vi er smĂ„. FĂžlg pĂ„. 356 00:31:17,800 --> 00:31:23,960 Ulempen er at de undervurderer meg. Men det er ogsĂ„ styrken min. 357 00:31:25,200 --> 00:31:30,440 Jeg gleder meg og hĂ„per at jeg fĂ„r sjansen til... 358 00:31:30,440 --> 00:31:32,840 "Se her, folkens!" 359 00:31:32,840 --> 00:31:36,720 Det er sykt mye mer i meg enn de tror. 360 00:31:59,680 --> 00:32:02,200 Se der! 361 00:32:02,200 --> 00:32:04,520 Det er brev her ogsĂ„. 362 00:32:04,520 --> 00:32:08,400 - Men ikke noe rĂžyk. - Vi skal over det vannet. 363 00:32:09,920 --> 00:32:12,480 "Veien til toppen er aldri enkel." 364 00:32:12,480 --> 00:32:19,360 "Gruppa mĂ„ velge ut en som skal fĂ„ tak i flĂ„ten pĂ„ andre siden." 365 00:32:19,360 --> 00:32:23,160 "FlĂ„ten vil fĂ„ de fleste tĂžrrskodd over elva." 366 00:32:25,400 --> 00:32:29,960 "Men den som krysser elva, vil fĂ„ en viktig fordel." 367 00:32:29,960 --> 00:32:33,080 - En av oss mĂ„ bade. - Noen mĂ„ svĂžmme over- 368 00:32:33,080 --> 00:32:36,160 og hente den for Ă„ fĂ„ over hele gjengen. 369 00:32:36,160 --> 00:32:40,560 Kan jeg fĂ„ bestemme siden jeg er lĂŠrer? 370 00:32:41,320 --> 00:32:45,440 Kvinner har vĂŠrt undertrykt i mange tusen Ă„r. 371 00:32:45,440 --> 00:32:48,400 NĂ„ skal vi ta igjen. Jeg tar ei av jentene. 372 00:32:48,400 --> 00:32:51,400 - Opp med hĂ„nda. - Er det ikke litt rĂ„tt- 373 00:32:51,400 --> 00:32:55,120 - om Isabella gjĂžr det? - Jeg kan gjĂžre det. 374 00:32:55,120 --> 00:32:59,800 Det kan hende du mĂ„ svĂžmme. Det er smeltevann. 375 00:32:59,800 --> 00:33:02,600 - Jeg kan gjĂžre det. - Kult. 376 00:33:08,040 --> 00:33:12,040 Jeg har ikke noe valg. For jeg er i fare. 377 00:33:12,040 --> 00:33:18,120 Jeg mĂ„ gjĂžre ett eller annet for Ă„ vise at jeg fĂ„r til ting. 378 00:33:18,120 --> 00:33:22,560 Jeg blir sett pĂ„ som den "svakeste" her. 379 00:33:26,960 --> 00:33:31,920 Jeg mĂ„ bare, selv om jeg har sykt lite lyst! 380 00:33:35,240 --> 00:33:39,320 Dette vannet er iskaldt. Det er fjellvann. 381 00:33:39,320 --> 00:33:41,560 Hun kommer til Ă„ fĂ„ sjokk. 382 00:34:05,720 --> 00:34:08,920 Puste! 383 00:34:18,400 --> 00:34:20,320 Bra! 384 00:34:23,400 --> 00:34:25,000 Bra, Isabella! 385 00:34:27,720 --> 00:34:29,560 Kom igjen! 386 00:34:58,560 --> 00:35:02,800 Dette mĂ„tte jeg gjĂžre. For meg selv og for Ă„ bevise. 387 00:35:05,600 --> 00:35:09,680 NĂ„ ble jeg sĂ„ glad! Det var dette hun trengte. 388 00:35:09,680 --> 00:35:12,840 Hun er tĂžff. Hun vil og stĂ„r pĂ„. 389 00:35:13,800 --> 00:35:17,360 Hun overrasket meg positivt. 390 00:35:17,960 --> 00:35:22,680 Jeg fĂžler mer mestringsfĂžlelse nĂ„ enn da jeg gikk over broa. 391 00:35:23,560 --> 00:35:27,120 Jeg har en skikkelig god fĂžlelse. 392 00:35:27,120 --> 00:35:29,320 Flere sekker. 393 00:35:29,320 --> 00:35:31,680 Legg den pĂ„ hjĂžrnet. 394 00:35:34,880 --> 00:35:38,320 - Vent litt, Sebastian. - Jeg stĂ„r rolig. 395 00:35:38,320 --> 00:35:41,040 -"Je t'aime" - Jeg stĂ„r rolig! 396 00:35:41,040 --> 00:35:43,480 Jeg stĂ„r rolig! 397 00:35:45,120 --> 00:35:47,480 Jeg elsker deg, Sebastian. 398 00:35:48,680 --> 00:35:50,640 Jeg fĂ„r beskjed om Ă„ vente. 399 00:35:50,640 --> 00:35:55,960 Jeg og Simen er forskjellige i mĂ„ten vi snakker til folk pĂ„,- 400 00:35:55,960 --> 00:35:59,840 hvordan vi liker Ă„ bli snakket til selv. 401 00:35:59,840 --> 00:36:03,960 Vi har en annen mĂ„te Ă„ se verden pĂ„. 402 00:36:03,960 --> 00:36:08,880 Jeg blir ikke happy av Ă„ vĂŠre sammen med Simen. 403 00:36:08,880 --> 00:36:14,400 Han er den jeg sliter mest med Ă„ vĂŠre meg selv rundt, da. 404 00:36:15,720 --> 00:36:17,960 Hiv o hoi! 405 00:36:33,200 --> 00:36:35,240 Dette er "Titanic"! 406 00:36:37,400 --> 00:36:39,400 Er det sangen? 407 00:36:43,240 --> 00:36:49,040 Vi vet hvordan "Titanic" endte. Alle kom seg ikke over. 408 00:36:50,480 --> 00:36:52,440 Yes! 409 00:36:52,440 --> 00:36:55,840 - Hallo! - Alle kom over. 410 00:36:55,840 --> 00:36:59,840 - Har du fĂ„tt vite fordelen? - Ja. 411 00:37:00,680 --> 00:37:03,960 Det var sĂ„ klart et brev pĂ„ andre siden. 412 00:37:06,640 --> 00:37:10,000 "Du har sikret deg en dobbeltstemme ved neste valg." 413 00:37:10,000 --> 00:37:13,880 "Om du vil holde fordelen skjult, er opp til deg." 414 00:37:20,040 --> 00:37:23,040 Men jeg velger Ă„ fortelle det. 415 00:37:23,040 --> 00:37:27,840 Fordelen er at jeg har to stemmer i neste runde. 416 00:37:27,840 --> 00:37:30,400 Veldig bra. "Good for you". 417 00:37:31,320 --> 00:37:34,320 Du har bevist skikkelig, Isabella. 418 00:37:34,320 --> 00:37:39,760 To stemmer? Jeg tror at Isabella fĂžlger flertallet. 419 00:37:39,760 --> 00:37:43,280 Jeg tror det er lurt Ă„ prate med henne tidlig. 420 00:37:45,200 --> 00:37:47,760 Det er sĂ„ vakkert! 421 00:37:50,440 --> 00:37:52,080 Det er fint! 422 00:37:55,160 --> 00:37:56,960 Det er glatt, ja. 423 00:37:56,960 --> 00:37:59,800 Jeg vil ikke bli sĂ„ vĂ„t. 424 00:37:59,800 --> 00:38:04,360 - Er campinglivet gĂžy, Sebastian? - Det er konge! 425 00:38:15,840 --> 00:38:20,200 Det er sĂ„ fint med sĂ„nne blankskurte fjell. 426 00:38:20,200 --> 00:38:22,800 De skinner i sola, pĂ„ en mĂ„te. 427 00:38:22,800 --> 00:38:25,800 Ser fjellene sĂ„nn ut her? 428 00:38:26,520 --> 00:38:31,480 Jeg leste at det er en naturpark her som heter MĂžysalen. 429 00:38:31,480 --> 00:38:36,760 Der er det mange smĂ„ fjell og store, hĂžye fjell. 430 00:38:36,760 --> 00:38:42,560 Men den bergarten som er der, har en gang vĂŠrt ved Ekvator. 431 00:38:43,440 --> 00:38:49,160 Den har flyttet seg opp hit og endt opp i et fjell i VesterĂ„len. 432 00:38:49,160 --> 00:38:51,520 Er ikke det sjukt? 433 00:38:51,520 --> 00:38:55,920 De bare ligger bortover stranda. 434 00:38:56,840 --> 00:38:58,920 "Hvor kom de fra?" 435 00:38:58,920 --> 00:39:03,160 Truls og jeg gikk bakerst og pratet i dag. 436 00:39:03,160 --> 00:39:06,320 Det er fordi Truls tok vare pĂ„ meg. 437 00:39:06,320 --> 00:39:08,800 Jeg syntes det var tungt. 438 00:39:08,800 --> 00:39:14,360 Jeg fikk hĂžrt hvordan det er Ă„ vĂŠre i 20-Ă„rene og dĂždser. 439 00:39:14,360 --> 00:39:18,320 Det er et yrke jeg ikke er vant til. 440 00:39:18,320 --> 00:39:23,160 Han hopper fra de hĂžyeste ting og detter i vannet med hodet fĂžrst. 441 00:39:23,160 --> 00:39:28,400 Jeg vet ikke hva han holder pĂ„ med. Truls er en tĂžffing. 442 00:39:28,400 --> 00:39:33,320 Men han er rolig gutt som reiser rundt i verden og dĂždser. 443 00:39:34,640 --> 00:39:37,800 Det er vel ogsĂ„ et fag. 444 00:39:37,800 --> 00:39:39,800 Fin gutt. 445 00:39:39,800 --> 00:39:43,120 Johannes? Det er mye prat der bak. 446 00:39:43,120 --> 00:39:47,080 Vi gĂ„r i vĂ„rt tempo og prater litt. 447 00:39:47,080 --> 00:39:51,280 - Det er lov Ă„ nyte utsikten. - Vi gidder ikke de streberne- 448 00:39:51,280 --> 00:39:56,960 som skal fĂžrst frem. Vi tar det helt rolig. 449 00:39:56,960 --> 00:40:00,800 Truls og jeg prater og har det fint. 450 00:40:00,800 --> 00:40:04,080 Det gĂ„r ikke an Ă„ kjefte pĂ„ ham. Han er sĂ„ blid. 451 00:40:04,080 --> 00:40:06,160 Nyte nĂ„r vi kan! 452 00:40:06,160 --> 00:40:11,240 Det er ny topp og ny topp hver gang man kommer til en topp. 453 00:40:14,320 --> 00:40:17,480 - Det er post! - Jeg visste det. 454 00:40:17,480 --> 00:40:20,680 - En stige! - Nei... OK! 455 00:40:20,680 --> 00:40:22,280 Shit! 456 00:40:22,280 --> 00:40:24,040 Nei! 457 00:40:26,280 --> 00:40:30,440 - Vi skal opp pĂ„ fjellet! - KĂždder du! 458 00:40:35,480 --> 00:40:38,040 Ok. 459 00:40:38,040 --> 00:40:42,920 "Fire av dere skal ta seg opp stigene til toppen av berget." 460 00:40:46,560 --> 00:40:48,600 Herregud! 461 00:40:51,000 --> 00:40:53,240 Det var jĂŠkla hĂžyt! 462 00:40:58,880 --> 00:41:02,720 "Bestem som gruppe hvilke fire skal ta seg opp stigene." 463 00:41:02,720 --> 00:41:05,840 "Resten av gruppa tar seg videre mot sjekkpunkt." 464 00:41:05,840 --> 00:41:10,920 - Det var interessant. - SĂ„ det er sjekkpunkt i dag? 465 00:41:10,920 --> 00:41:13,960 Jeg synes det er drittskummelt. 466 00:41:13,960 --> 00:41:18,800 Viser man svakhet her, har de noe pĂ„ deg. 467 00:41:19,360 --> 00:41:23,000 Jeg har lyst til Ă„ klare det. Jeg har aldri klatret fĂžr. 468 00:41:23,000 --> 00:41:28,760 Jeg har klatret til 21 meter. Det var drittskummelt! 469 00:41:35,000 --> 00:41:39,760 Hvis noen har lyst til Ă„ gjĂžre dette og ser pĂ„ det som utfordring- 470 00:41:39,760 --> 00:41:46,720 og har lyst til Ă„ fĂžle pĂ„ mestring, kan man rekke opp hĂ„nda. 471 00:41:49,080 --> 00:41:52,120 Jeg gjĂžr det! Jeg har lyst. 472 00:41:52,120 --> 00:41:54,600 Jeg ogsĂ„. 473 00:42:02,160 --> 00:42:05,720 Jeg gjĂžr det hvis ingen andre tĂžr det. 474 00:42:05,720 --> 00:42:09,120 - Jeg vil mer hvis du gjĂžr det. - Ok. 475 00:42:09,120 --> 00:42:12,120 - Da er vi to. - Nei, vi har Truls ogsĂ„. 476 00:42:12,120 --> 00:42:14,680 Robin? 477 00:42:14,680 --> 00:42:17,360 Vi trenger ikke Ă„ diskutere sĂ„ mye mer. 478 00:42:17,360 --> 00:42:20,920 Hvis ikke Anders vil? Det er bursdagen din. 479 00:42:22,760 --> 00:42:27,880 Jeg nĂŠrmer meg 50 Ă„r. Jeg kommer aldri til Ă„ gjĂžre dette igjen. 480 00:42:27,880 --> 00:42:34,200 Hvis jeg ryker pĂ„ at jeg ikke klarer det, er det rock 'n roll! 481 00:42:34,200 --> 00:42:39,560 Det er ikke sĂ„ mange som har fĂždselsdag og dĂždsdag samme dag. 482 00:42:39,560 --> 00:42:42,120 Det burde vĂŠrt et rundt tall. 483 00:42:42,120 --> 00:42:44,800 Men... 484 00:42:44,800 --> 00:42:47,520 Det er... 485 00:42:50,240 --> 00:42:55,240 - Det er en helt absurd hĂžyde. - KjĂžr pĂ„, Anders. 486 00:42:55,240 --> 00:42:59,720 Det er en ĂŠre Ă„ klatre med Anders. Kanskje han skriker hĂžyere enn meg. 487 00:42:59,720 --> 00:43:03,360 Da tar vi Silje, Anders, Truls og Robin. 488 00:43:03,360 --> 00:43:08,520 - Da mĂ„ du hjelpe meg. - Om jeg sĂ„ skal bĂŠre deg opp! 489 00:43:08,520 --> 00:43:10,440 Fader, dere er tĂžffe! 490 00:43:10,440 --> 00:43:15,480 NĂ„ lurer jeg pĂ„ hvorfor jeg takket ja til dette. 491 00:43:15,480 --> 00:43:18,000 Men det var litt sĂ„nn... 492 00:43:19,600 --> 00:43:23,800 Jeg lurer pĂ„ hvorfor jeg takket ja. 493 00:43:23,800 --> 00:43:26,760 God tur! Vi er stolte av dere. 494 00:43:26,760 --> 00:43:30,800 - Tidenes bursdagsfeiring. - Vi ses etterpĂ„. 495 00:43:30,800 --> 00:43:32,360 Lykke til! 496 00:43:36,240 --> 00:43:40,080 - Det fĂžles som du skal dĂž. - SĂ„ jĂŠvlig sterkt. 497 00:43:40,080 --> 00:43:44,480 Hvis jeg mĂ„ gĂ„ opp med Simen Velle, vil jeg ikke opp pĂ„ fjellet. 498 00:43:48,080 --> 00:43:53,200 "Velg hvem i stigen som skal fĂ„ en fordel eller ulempe." 499 00:43:53,200 --> 00:43:55,280 Satan! 500 00:43:57,800 --> 00:44:02,240 Charlotte tror det er umulig Ă„ vinne uten Ă©n egenskap. 501 00:44:02,240 --> 00:44:05,080 Se hvilken dette er pĂ„ TV2.no/vokteren. 38188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.