Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,360 --> 00:01:02,360
"'I will not wish
for anything, but you"'
4
00:01:02,960 --> 00:01:08,360
'I will love you
till I live'
5
00:01:08,360 --> 00:01:12,440
"'love, love!"'
6
00:02:08,360 --> 00:02:13,480
'My eyes wish to see you'
7
00:02:14,360 --> 00:02:19,360
'my heart wishes to love you'
8
00:02:22,600 --> 00:02:27,920
'i'm lost in your love'
9
00:02:28,520 --> 00:02:33,920
'how shall i tell you
what i'm feeling'
10
00:02:34,720 --> 00:02:36,920
'you will shy away'
11
00:02:42,840 --> 00:02:48,120
'you will shy away'
12
00:02:48,840 --> 00:02:53,920
'i will play such a mischief
with my eyes'
13
00:02:54,160 --> 00:02:59,360
"'i will not wish
for anything, but you"'
14
00:03:00,160 --> 00:03:05,360
'i will love you
till i live'
15
00:03:16,280 --> 00:03:17,960
"'love, love!"'
16
00:03:45,880 --> 00:03:47,880
Your father must
be proud of you?
17
00:03:48,880 --> 00:03:50,280
'Wish this would have
happened, but..."
18
00:03:52,560 --> 00:03:56,160
parents died
in a road accident.
19
00:04:23,200 --> 00:04:25,440
You are a worthless man.
20
00:04:25,720 --> 00:04:26,680
You call your friend
from canada to mumbai...
21
00:04:27,520 --> 00:04:29,240
...and don't even come
to receive him at the airport.
22
00:04:29,720 --> 00:04:31,320
I'm going back
by the evening flight.
23
00:04:31,720 --> 00:04:32,960
"Look, I'm really sorry."
24
00:04:33,040 --> 00:04:34,240
My interview was going to be
aired on television.
25
00:04:34,240 --> 00:04:36,880
I went off to sleep waiting
for it. I couldn't watch it.
26
00:04:39,800 --> 00:04:42,600
Please forgive me.
27
00:04:43,080 --> 00:04:44,800
Atleast embrace me once.
28
00:04:45,200 --> 00:04:47,800
- Won't you embrace me?
- Say it once again.
29
00:04:51,200 --> 00:04:53,480
"How are you, friend?"
30
00:04:54,200 --> 00:04:55,600
How did you become wet?
31
00:04:55,640 --> 00:04:57,480
It's three days
since 'holi' got over.
32
00:04:57,560 --> 00:04:59,600
But our neighbour's kids
are still playing it.
33
00:04:59,840 --> 00:05:01,240
They threw a water
balloon at me.
34
00:05:01,480 --> 00:05:03,960
They must be the kids next
door. They are very naughty.
35
00:05:04,880 --> 00:05:06,960
Do one thing.
Go and change.
36
00:05:06,960 --> 00:05:09,600
I will change later.
First you make a drink for me.
37
00:05:09,600 --> 00:05:11,080
Did you see the time?
38
00:05:11,080 --> 00:05:13,080
If this is not the time
for a drink. Make coffee.
39
00:05:13,080 --> 00:05:14,280
I am making coffee.
40
00:05:15,080 --> 00:05:17,160
"Anyway, I will have to do
whatever you say today."
41
00:05:17,840 --> 00:05:19,160
Why don't you do one thing?
42
00:05:22,760 --> 00:05:25,480
How can anyone be comfortable
in a one room flat?
43
00:05:25,920 --> 00:05:29,880
Everything is
in the same room.
44
00:05:29,880 --> 00:05:31,760
Do one thing.
Built a bathroom hereitself.
45
00:05:33,880 --> 00:05:36,040
"By the way, this is
called a studio apartment."
46
00:05:36,080 --> 00:05:38,640
You may call if a bungalow.
It will remain a one room flat.
47
00:05:40,400 --> 00:05:44,720
'That reminds me, you had built
a bungalow for yourself, right?"
48
00:05:44,800 --> 00:05:46,080
Why don't you stay there?
49
00:05:47,520 --> 00:05:48,720
"I had built it for my parents.
But after them..."
50
00:05:49,720 --> 00:05:51,120
...I don't feel like
going there.
51
00:05:52,720 --> 00:05:56,000
I go there every 'Diwali'
to light lamps.
52
00:05:58,760 --> 00:06:02,880
This year's FDA award has
proved that Shekhar is the best.
53
00:06:03,160 --> 00:06:05,240
Shekhar is the star
of the evening.
54
00:06:40,120 --> 00:06:43,040
"By the way, I do the same
in canada what you do here."
55
00:06:43,720 --> 00:06:46,720
I run a small industry by
the name of Shah industries.
56
00:06:55,720 --> 00:06:58,720
'Add some love
to this drink'
57
00:07:02,400 --> 00:07:08,480
'o' beautiful maiden'
58
00:07:41,880 --> 00:07:45,360
'you are my destination'
'you are my fate'
59
00:07:45,360 --> 00:07:48,560
"'with you, I don't lack
for anything in life"'
60
00:07:48,560 --> 00:07:52,080
"'give me love,
take my heart"'
61
00:07:52,080 --> 00:07:55,080
"'o' beauty,
you are my darling"'
62
00:07:55,280 --> 00:07:58,280
'quench the thirst of my eyes'
63
00:08:11,120 --> 00:08:13,120
'o' my love! '
64
00:08:26,640 --> 00:08:28,280
- Will you leave today itself?
- Yes.
65
00:08:28,400 --> 00:08:29,720
"- Nice to meet you.
- Me, too."
66
00:08:29,800 --> 00:08:32,640
- Do you know what
a wedding dress is? - Yes.
67
00:08:32,640 --> 00:08:34,200
- Is this the one?
- Yes.
68
00:08:34,200 --> 00:08:37,000
Piya had asked for it.
I am getting married next week.
69
00:09:01,640 --> 00:09:05,160
"'I swear by god,
you are very dear to me"'
70
00:09:05,160 --> 00:09:08,560
'i love every style of yours'
71
00:09:08,560 --> 00:09:11,680
"'your loves is wonderful,
so is your beauty"'
72
00:09:11,680 --> 00:09:14,640
'you makes my heart go weak'
73
00:09:14,640 --> 00:09:17,480
'quench the thirst of my eyes'
74
00:09:22,520 --> 00:09:25,720
'add some love
to this drink'
75
00:09:30,760 --> 00:09:34,440
'o' my love! '
76
00:10:03,240 --> 00:10:05,840
I'm not joking.
Lets place a bet of 100 -.
77
00:10:07,160 --> 00:10:08,840
I will certainly call you
to canada.
78
00:10:09,160 --> 00:10:10,680
I am very happy here.
79
00:10:11,640 --> 00:10:12,640
Alright then.
80
00:10:12,920 --> 00:10:16,240
I will take this note back from
you when you come to canada.
81
00:10:16,720 --> 00:10:18,120
Or else i lose the bet.
82
00:10:34,680 --> 00:10:40,160
"Hey mister, you will
make me miss my wedding."
83
00:10:40,680 --> 00:10:42,080
How much more time
will it take?
84
00:10:42,640 --> 00:10:44,880
I will miss the flight.
Why don't you think of that?
85
00:10:44,880 --> 00:10:46,040
I can't say
how long it will take.
86
00:10:46,040 --> 00:10:47,280
Is better if
you take another taxi.
87
00:10:49,480 --> 00:10:51,520
"Alright, tell me how far
the airport is from here?"
88
00:10:51,520 --> 00:10:52,720
One kilometer at the most.
89
00:10:52,720 --> 00:10:55,480
It will take 4 minutes by taxi.
You can even go walking.
90
00:10:59,640 --> 00:11:01,080
"Yes, i'm on the walk."
91
00:11:01,440 --> 00:11:02,880
The taxi broke down.
92
00:11:06,560 --> 00:11:11,680
This taxi driver is
stopping me from coming to you.
93
00:11:12,160 --> 00:11:16,320
But i won't heed.
I will go walking.
94
00:12:20,640 --> 00:12:22,720
"Amar, listen.
Get up."
95
00:12:33,480 --> 00:12:35,120
Have you gone mad? We will
take him to the hospital.
96
00:12:35,160 --> 00:12:36,680
Check his pulse.
He is dead.
97
00:12:36,800 --> 00:12:38,000
"Before going
to the hospital..."
98
00:12:38,160 --> 00:12:39,320
...we'll have to go to
the police station. Lets go.
99
00:12:40,680 --> 00:12:41,960
No.
100
00:12:52,440 --> 00:12:54,120
"No, shekhar."
101
00:12:56,840 --> 00:12:58,040
What are you doing?
102
00:12:58,440 --> 00:12:59,760
Why did you
disconnect the phone?
103
00:12:59,880 --> 00:13:02,640
I've written such a romantic
poem. Now listen.
104
00:13:03,640 --> 00:13:04,640
Don't laugh.
105
00:13:07,560 --> 00:13:09,240
"'Without you, how can i live"'
106
00:13:10,480 --> 00:13:12,160
'how can i live without you'
107
00:13:13,080 --> 00:13:14,760
'the nights seem
as long as ages'
108
00:13:15,560 --> 00:13:17,440
'the days seem
as long as ages'
109
00:13:18,480 --> 00:13:19,880
'you come back'
110
00:13:20,400 --> 00:13:24,320
"'my heart says,
come back"'
111
00:13:27,760 --> 00:13:29,720
'lonely i feel again'
112
00:13:30,120 --> 00:13:31,600
'i miss you again'
113
00:13:32,520 --> 00:13:34,080
'i am nervous again'
114
00:13:35,120 --> 00:13:36,920
'you are making me restless’
115
00:13:38,600 --> 00:13:42,120
"'come back, says my heart"'
116
00:13:43,320 --> 00:13:47,520
"'what all i've thought,
i have some many dreams"'
117
00:13:48,320 --> 00:13:52,880
'my heart has so many
wishes and desires'
118
00:13:54,200 --> 00:13:56,400
'storms pass through
my heart
119
00:13:56,880 --> 00:13:58,880
'i can't live without you'
120
00:13:59,840 --> 00:14:03,480
"'come back, says my heart"'
121
00:14:04,080 --> 00:14:07,280
"'come back, says my heart"'
122
00:14:08,680 --> 00:14:10,680
'how can i live without you'
123
00:14:11,480 --> 00:14:13,280
"'without you, how can i live"'
124
00:14:13,840 --> 00:14:15,320
"did you like my poem, amar?"
125
00:14:42,080 --> 00:14:45,680
"Shekhar, remove
your t shirt."
126
00:14:47,080 --> 00:14:48,080
Hurry up.
127
00:14:50,080 --> 00:14:51,400
Remove your t shirt quickly.
128
00:15:27,440 --> 00:15:28,440
Be careful.
129
00:15:47,840 --> 00:15:51,760
'We inquired in many houses,
but no one knows anything."
130
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
Everyone says
they didn't see anything.
131
00:15:55,600 --> 00:15:57,760
We have taken
the details of the boy.
132
00:15:59,400 --> 00:16:01,200
His name was Amar Shah.
133
00:16:01,840 --> 00:16:05,240
He has a canadian passport.
134
00:16:06,440 --> 00:16:09,120
He had come to mumbai
by this morning's flight.
135
00:16:12,240 --> 00:16:15,040
And he was returning
by the 4 o'clock flight.
136
00:16:17,560 --> 00:16:19,560
I found out from the hotel.
137
00:16:20,040 --> 00:16:24,240
"He was going to the airport,
but his taxi broke down."
138
00:16:25,240 --> 00:16:27,040
So he decided to go walking.
139
00:16:27,840 --> 00:16:30,560
His body lied here
till 40 minutes.
140
00:16:31,760 --> 00:16:33,160
We got a call later.
141
00:16:33,160 --> 00:16:35,360
We have informed his family.
142
00:16:36,400 --> 00:16:37,920
They must be on their way.
143
00:16:39,080 --> 00:16:42,040
It takes 28 hours
to reach here from canada.
144
00:16:42,840 --> 00:16:44,240
"Okay, i'll leave."
145
00:16:51,120 --> 00:16:55,120
You know how long he was lying
on the road after the accident?
146
00:16:55,720 --> 00:16:57,720
"You don't, right?
A full 40 minutes."
147
00:16:58,080 --> 00:17:01,080
"If no one came to his rescue
then, now there's no need."
148
00:17:01,280 --> 00:17:02,800
We will manage.
149
00:17:06,960 --> 00:17:08,760
"Come on, get going."
150
00:17:08,960 --> 00:17:10,520
There is no show going on here.
151
00:17:11,880 --> 00:17:13,960
Someone has lost his life.
152
00:17:15,320 --> 00:17:17,560
Go home back to sleep.
153
00:17:43,120 --> 00:17:45,960
"Mr. Shah, i am very sorry."
154
00:17:47,040 --> 00:17:52,040
"I promise you that some day,
that man..."
155
00:18:17,880 --> 00:18:21,080
i had come to mumbai for a day.
I had heard a lot about you.
156
00:18:21,160 --> 00:18:22,520
I thought i should meet you.
157
00:18:23,560 --> 00:18:25,120
You know what
a wedding dress is?
158
00:18:25,280 --> 00:18:27,880
Piya had asked for it.
Next week is my wedding.
159
00:18:31,520 --> 00:18:34,400
"Look, d'mello, he is
a z catogory minister."
160
00:18:34,840 --> 00:18:35,920
Divert the force.
161
00:18:36,640 --> 00:18:38,040
The arrangement
should be perfect.
162
00:18:38,760 --> 00:18:40,240
"Sir, i need permission."
163
00:18:41,240 --> 00:18:43,440
I want to put up checkposts
and find that vehicle.
164
00:18:43,640 --> 00:18:45,200
'Which vehicle, d'mello?"
165
00:18:45,240 --> 00:18:47,000
An accident has occured
as the milan subway.
166
00:18:47,880 --> 00:18:49,840
Three months have passed.
167
00:18:50,480 --> 00:18:51,760
"How do i forget, sir?"
168
00:18:54,960 --> 00:18:56,880
It doesn't affect
your record in anyway.
169
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
Lets go.
170
00:19:00,080 --> 00:19:02,080
But if affects my sleep.
171
00:19:03,760 --> 00:19:07,200
"If the accident has occured,
someone was surely driving."
172
00:19:08,080 --> 00:19:11,080
"And if someone was
driving the vehicle..."
173
00:19:12,080 --> 00:19:16,040
...i will keep the case
pending till i find him.
174
00:19:16,480 --> 00:19:17,880
Stop the car.
175
00:19:19,080 --> 00:19:21,080
It is 1.35 a.m.
We are late.
176
00:19:21,480 --> 00:19:24,080
I didn't know we'll get stuck
in the traffic in the night.
177
00:19:26,520 --> 00:19:27,680
Give me.
178
00:19:29,680 --> 00:19:31,640
I'll park the car and
be back in 2 minutes.
179
00:19:31,640 --> 00:19:32,960
The flight will leave
by the time you come.
180
00:19:37,400 --> 00:19:38,400
Please don't go.
181
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
"Okay, go."
182
00:19:43,320 --> 00:19:45,360
- Take care. Okay?
- Yes.
183
00:19:45,360 --> 00:19:46,680
Forget what happened.
184
00:19:47,080 --> 00:19:48,840
I will call you up
as soon as i reach.
185
00:20:40,360 --> 00:20:44,040
"'What all i've thought,
i have some many dreams"'
186
00:20:45,160 --> 00:20:49,040
'my heart has so many
wishes and desires'
187
00:20:50,040 --> 00:20:51,920
'storms pass through
my heart
188
00:20:52,840 --> 00:20:54,640
'i can't live without you'
189
00:20:55,560 --> 00:20:59,000
"'come back, says my heart"'
190
00:21:00,160 --> 00:21:01,720
'how can i live without you'
191
00:21:02,760 --> 00:21:04,400
"'without you, how can i live"'
192
00:21:18,200 --> 00:21:19,520
lets place a bet of 100 -.
193
00:21:20,800 --> 00:21:25,200
I will certainly call you
to canada.
194
00:21:27,120 --> 00:21:30,480
I will take this note back from
you when you come to canada.
195
00:21:30,480 --> 00:21:32,280
I will certainly call you
to canada.
196
00:22:11,000 --> 00:22:13,320
"- The flight was a long one,
wasn't it? - Yes."
197
00:22:17,000 --> 00:22:18,280
Did you sleep well?
198
00:22:45,960 --> 00:22:47,480
I thought you must
have forgotten.
199
00:22:49,560 --> 00:22:50,960
"I tried very hard, but..."
200
00:22:51,160 --> 00:22:52,840
then what have
you come here for?
201
00:22:57,360 --> 00:22:58,400
What is your intention?
202
00:22:59,680 --> 00:23:01,440
I have come to apologise.
203
00:23:01,680 --> 00:23:04,280
You are too much! Do you
think they will forgive you?
204
00:23:04,720 --> 00:23:06,120
But i was not at fault.
205
00:23:06,160 --> 00:23:08,680
Only we know. No one else knows
that it was not your fault.
206
00:23:09,360 --> 00:23:11,640
"Yes, maybe amar knows."
207
00:23:12,120 --> 00:23:13,720
They will not forgive you.
208
00:23:13,720 --> 00:23:15,200
I will do whatever they say.
209
00:23:15,200 --> 00:23:17,640
"Either hand me over to the
police, or punish me themselves."
210
00:23:18,200 --> 00:23:20,120
You have gone crazy.
211
00:23:20,800 --> 00:23:22,800
Since five years i have been
telling you to come to canada.
212
00:23:22,880 --> 00:23:25,080
You didn't come then.
You have come now.
213
00:23:25,200 --> 00:23:26,880
And you're saying that you'll
accept any punishment they give.
214
00:23:26,880 --> 00:23:28,600
Do you know who all
are there in his family?
215
00:23:30,600 --> 00:23:35,200
"He has a sister, father,
grandmother, and his fiancee."
216
00:23:35,560 --> 00:23:37,200
At whose all hands will
you accept punishment?
217
00:23:37,200 --> 00:23:39,360
And why?
When it was not your fault?
218
00:23:41,000 --> 00:23:43,120
Try to understand.
It won't be easy.
219
00:23:44,320 --> 00:23:46,200
"Anyway, nothing
is easy, right?"
220
00:23:46,760 --> 00:23:48,720
"Neither for them,
nor for me."
221
00:23:49,160 --> 00:23:51,120
Alright then.
Do what your heart says.
222
00:23:52,320 --> 00:23:54,640
"Get in the car. You don't
want to listen to me, do you?"
223
00:24:48,840 --> 00:24:50,440
- Yes?
- Amar shah...
224
00:24:50,840 --> 00:24:53,440
- but he is...
- i know.
225
00:24:54,440 --> 00:24:56,440
- You are...?
- I work here.
226
00:24:57,040 --> 00:24:59,840
- Is anyone home right now?
- Grandma is doing her prayers.
227
00:24:59,920 --> 00:25:00,920
Come in.
228
00:25:06,040 --> 00:25:08,640
"Sit here, grandma will
come after her prayers."
229
00:25:35,600 --> 00:25:40,560
Greetings!
My name is shekhar malhotra.
230
00:25:41,000 --> 00:25:42,440
I've come from mumbai.
231
00:25:44,160 --> 00:25:47,640
I had met amar...
232
00:25:48,680 --> 00:25:51,680
...in mumbai.
233
00:25:53,560 --> 00:25:56,040
We met at a party.
234
00:25:58,440 --> 00:26:03,440
We spent quiet
some time together.
235
00:26:05,160 --> 00:26:09,160
'Then, amar left
for the airport..."
236
00:26:10,160 --> 00:26:14,440
...and i left for home.
237
00:26:21,000 --> 00:26:27,000
Amar met with
an accident with my car.
238
00:26:32,040 --> 00:26:37,080
"Sir, i and basko left
the party in my car."
239
00:26:38,320 --> 00:26:43,720
And the street was desolated
and i was driving very fast.
240
00:26:43,800 --> 00:26:45,960
"I took a right turn..."
241
00:26:46,400 --> 00:26:50,640
"...there was a big bungalow
ahead, its gate. I don't know..."
242
00:26:51,200 --> 00:26:56,400
...where a small girl came
from running after her dog.
243
00:26:57,560 --> 00:26:59,560
She suddenly came
in front of my car.
244
00:26:59,720 --> 00:27:02,560
'To save her..."
245
00:27:03,560 --> 00:27:05,880
...the moment i took
a right turn.
246
00:27:05,880 --> 00:27:08,480
And the car banged
against something. And...
247
00:27:09,680 --> 00:27:10,880
...i applied the brake.
I and basko got down...
248
00:27:11,880 --> 00:27:15,880
...and we came in front
of the car. We saw amar...
249
00:27:19,160 --> 00:27:23,840
amar was soaked in blood.
250
00:27:30,960 --> 00:27:32,360
If you still feel that...
251
00:27:34,960 --> 00:27:38,760
"...i am to be blamed, i
accept any punishment you give."
252
00:27:38,760 --> 00:27:41,080
Whom are you talking to?
Sir does not speak.
253
00:27:41,480 --> 00:27:47,160
"Since he cremated amar,
he does not speak nor listen."
254
00:27:48,160 --> 00:27:50,120
"You take a seat,
i will call grandma."
255
00:28:08,120 --> 00:28:09,520
Who is it?
256
00:28:11,720 --> 00:28:13,120
'Who was it, girdhari?"
257
00:29:03,440 --> 00:29:06,000
"Ms. Piya, we have evaluated
all the property."
258
00:29:06,440 --> 00:29:08,840
And all this property is not
worth even half the loan amount.
259
00:29:09,520 --> 00:29:12,200
"If the regular installment
does not reach of time..."
260
00:29:13,440 --> 00:29:15,760
...the entire property will
be auctioned by next 20th.
261
00:30:31,720 --> 00:30:35,320
'As if a life time
has passed...
262
00:30:35,320 --> 00:30:41,440
...staying awake'
263
00:30:53,800 --> 00:30:57,520
'as if i'm alive...
264
00:30:58,520 --> 00:31:04,200
...but not breathing'
265
00:31:05,120 --> 00:31:08,520
'as if there's a plea...
266
00:31:08,520 --> 00:31:14,480
...buried in your heart
267
00:31:26,280 --> 00:31:29,680
'as if you've said something...
268
00:31:30,680 --> 00:31:35,680
...through your eyes'
269
00:31:36,720 --> 00:31:38,840
"look, we cannot
bring back amar."
270
00:31:38,840 --> 00:31:41,400
But right now
their major problem is...
271
00:31:41,400 --> 00:31:44,640
...their sinking business.
You can help them revive it.
272
00:31:44,840 --> 00:31:48,840
- Will they let me do that?
- Why will they not?
273
00:31:51,800 --> 00:31:55,880
I am trying my best to
get a six month extension.
274
00:31:56,680 --> 00:31:58,080
And what if we don't?
275
00:31:59,200 --> 00:32:00,920
Then they do the auction.
276
00:32:02,800 --> 00:32:04,080
Is there no other option?
277
00:32:05,400 --> 00:32:06,400
The best that can happen is...
278
00:32:07,400 --> 00:32:10,080
...shah industries should
start running again like before.
279
00:32:10,800 --> 00:32:13,760
So that the market and
the bank gains confidence in us.
280
00:32:13,760 --> 00:32:15,560
And all this should happen
within a month's time.
281
00:32:17,360 --> 00:32:19,280
I am talking of a miracle.
282
00:32:21,560 --> 00:32:24,880
"Miracles happen only in stories,
mr. Jain, not in real life."
283
00:32:29,720 --> 00:32:32,720
"- Alright, I'll leave. I'll
call up in the evening. - Okay."
284
00:32:42,240 --> 00:32:43,720
My name is Shekhar Malhotra.
285
00:32:44,560 --> 00:32:47,760
I had met amar in mumbai.
286
00:32:51,200 --> 00:32:54,760
He had given me an offer
to work for shah industries.
287
00:32:57,600 --> 00:33:01,600
"Mr. Shekhar, about 8 months ago,
in a road accident, amar..."
288
00:33:02,120 --> 00:33:04,120
i know.
289
00:33:08,480 --> 00:33:10,680
We don't have any vacancy now.
290
00:33:10,680 --> 00:33:14,080
Just a minute. You can at least
check my credentials.
291
00:33:14,080 --> 00:33:16,680
"Look, mr. Shekhar..."
292
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
look madam.
293
00:33:26,080 --> 00:33:28,400
I was sent to holand for
t.f.c. Exchange program.
294
00:33:34,160 --> 00:33:37,040
"In my previous job, i got 3
promotions within six months."
295
00:33:37,240 --> 00:33:40,160
"In five years time, i was
made the vp of the company."
296
00:33:41,040 --> 00:33:44,960
"In mumbai, people say that
no one works better than me."
297
00:33:55,200 --> 00:33:57,120
You want to work
with shah industries?
298
00:33:58,520 --> 00:34:00,400
What do you know
about shah industries?
299
00:34:00,720 --> 00:34:01,720
Come.
300
00:34:03,480 --> 00:34:07,080
"Before working here, know
some things about the company."
301
00:34:09,600 --> 00:34:11,080
"Do you know that
after amar's death..."
302
00:34:12,120 --> 00:34:15,080
...the price of our company's
shares fell drastically?
303
00:34:18,360 --> 00:34:19,320
This mr. Markis.
304
00:34:27,720 --> 00:34:28,920
And this is ms. Anna.
305
00:34:32,120 --> 00:34:33,320
'Within three months
after she joined..."
306
00:34:33,600 --> 00:34:35,920
...her mother underwent
an open heart surgery.
307
00:34:37,000 --> 00:34:38,320
The office sponsored it.
308
00:34:40,240 --> 00:34:43,720
"Suddenly she felt, this office
is too far from her house."
309
00:34:52,200 --> 00:34:53,160
This is mr. Bhatia.
310
00:34:55,200 --> 00:34:58,600
Mr. Bhatia worked with
the company for 14 years.
311
00:34:59,880 --> 00:35:01,800
He used to sit here
since five years.
312
00:35:04,800 --> 00:35:06,800
He had gone on a short leave.
He did not return till today.
313
00:35:08,600 --> 00:35:10,200
We recieve his resignation
by post.
314
00:35:13,240 --> 00:35:14,560
Everyone has the same story.
315
00:35:18,040 --> 00:35:19,560
'Today, in the stock
and finance market..."
316
00:35:20,240 --> 00:35:23,000
...shah industires
is a sinking ship.
317
00:35:24,040 --> 00:35:27,000
Please don't try to
board this ship.
318
00:35:27,560 --> 00:35:29,160
"Let those who
are sinking, sink."
319
00:35:30,560 --> 00:35:32,200
There is no place for you on it.
320
00:35:32,360 --> 00:35:36,240
"Madam, you want to
break amar's promise?"
321
00:35:37,160 --> 00:35:39,720
What promise are
you talking about?
322
00:35:41,960 --> 00:35:44,560
'With amar's death,
all his promises are broken."
323
00:35:47,480 --> 00:35:49,240
'The promises he made to you..."
324
00:35:52,000 --> 00:35:53,520
...and those who he made to me.
325
00:35:59,920 --> 00:36:03,440
"Madam, look,
i can help you."
326
00:36:05,520 --> 00:36:06,920
I don't even want
a salary for now.
327
00:36:08,920 --> 00:36:11,800
Maybe this sinking ship
can float again.
328
00:36:12,920 --> 00:36:14,280
Please think about it.
329
00:36:17,080 --> 00:36:19,480
You should have appointed
the boy for a few days.
330
00:36:20,480 --> 00:36:21,880
Maybe he coulïve helped us.
331
00:36:24,120 --> 00:36:26,120
"After all, amar
had selected him."
332
00:36:27,640 --> 00:36:29,480
There must be something
special about him.
333
00:36:31,280 --> 00:36:35,080
"I'm sure, there must be.
But is too late now."
334
00:36:35,680 --> 00:36:40,560
I had spoken to mr. Jain.
I have no hopes left.
335
00:36:40,680 --> 00:36:42,680
"One must never lose hope, child."
336
00:36:43,240 --> 00:36:44,920
The world survives on hope.
337
00:36:46,600 --> 00:36:50,040
"And then, your entire life
is ahead of you."
338
00:36:51,840 --> 00:36:54,400
Everybody is sorry
about amar's death.
339
00:36:55,760 --> 00:36:59,000
"But you have to forget
all this, and move ahead."
340
00:37:04,240 --> 00:37:06,040
I can never forget amar.
341
00:37:10,120 --> 00:37:11,720
"Hey, listen to me."
342
00:37:14,040 --> 00:37:16,440
"Child, perhaps you can
make her understand."
343
00:37:18,720 --> 00:37:23,880
Amar is dead. Why is
she ruining her life?
344
00:37:26,760 --> 00:37:32,160
"Getting her married is our
duty, our responsibility."
345
00:37:33,080 --> 00:37:36,240
"She was our daughter-in-law
before, not she is our daughter."
346
00:37:39,080 --> 00:37:42,480
"Don't worry, grandma.
Everything will be alright."
347
00:37:46,480 --> 00:37:50,080
God must have chosen
a prince for her somewhere.
348
00:37:51,520 --> 00:37:56,200
'The day she meets him,
she will forget amar."
349
00:37:58,520 --> 00:37:59,880
"- But grandma...
- yes?"
350
00:38:00,480 --> 00:38:03,040
"It would be so nice, if piya
would become my sister-in-law."
351
00:38:12,480 --> 00:38:14,200
- I'll leave.
- Okay.
352
00:38:15,080 --> 00:38:19,400
"- Fufu must be waiting. I
had promised her. - Go, dear."
353
00:38:26,080 --> 00:38:27,800
What a strange man he is!
354
00:38:28,080 --> 00:38:30,080
He is ready to work
without pay?
355
00:38:30,240 --> 00:38:32,240
You should have appointed
him immediately.
356
00:38:32,760 --> 00:38:34,880
Who knows when someone
could be helpful.
357
00:38:36,440 --> 00:38:39,440
I was so rude to him that he
musve returned to mumbai.
358
00:40:04,520 --> 00:40:05,920
What are you doing?
359
00:40:06,800 --> 00:40:09,800
I was cleaning.
But the bulb had fused.
360
00:40:09,960 --> 00:40:12,360
I tried to repair it.
A short circuit took place.
361
00:40:12,560 --> 00:40:13,960
The siren started.
I didn't...
362
00:40:13,960 --> 00:40:17,680
the bulb is fused.
And i even go a electric shock.
363
00:40:21,240 --> 00:40:22,400
Shall i pick it?
364
00:40:24,920 --> 00:40:26,760
"- It is a fax.
- Oh, this?!"
365
00:40:27,440 --> 00:40:29,360
The machine is too small.
366
00:41:03,240 --> 00:41:05,480
"- Ms. Piya, this letter...?
- Yes?"
367
00:41:05,720 --> 00:41:06,720
Why did you throw it?
368
00:41:07,720 --> 00:41:09,240
It is of no use to me.
369
00:41:09,720 --> 00:41:11,440
Perhaps you did not
read it properly.
370
00:41:11,760 --> 00:41:13,240
They have asked for a quotation.
371
00:41:14,000 --> 00:41:15,520
It is an order worth
atleast 20 million.
372
00:41:17,320 --> 00:41:20,080
- We can't take this order.
- We can at least try.
373
00:41:23,680 --> 00:41:26,080
"Look mr. Shekhar, the company
does not have enough money..."
374
00:41:26,480 --> 00:41:28,080
...to accept such a big order.
375
00:41:28,400 --> 00:41:29,720
We haven't got the order yet.
376
00:41:29,720 --> 00:41:32,200
'We'll get the money,
once we get the order."
377
00:41:33,240 --> 00:41:38,000
"Ms. Piya, i hope you have the
today's exchange rate list?"
378
00:41:54,520 --> 00:41:56,000
You will not send
this quotation.
379
00:41:58,000 --> 00:42:00,520
You are using my computer
without my permission.
380
00:42:03,800 --> 00:42:05,800
I had told you earlier that...
381
00:42:06,200 --> 00:42:08,200
...the company does not have
funds to handle such an order.
382
00:42:15,200 --> 00:42:16,320
I had told you yesterday...
383
00:42:18,120 --> 00:42:20,080
"in my previous job, i got
3 promotions within 6 months."
384
00:42:21,520 --> 00:42:23,120
"In the past 5 years,
i was made..."
385
00:42:23,120 --> 00:42:25,200
...the vice president
of the company. Why?
386
00:42:28,120 --> 00:42:29,520
What do you think of yourself?
387
00:42:30,520 --> 00:42:32,920
Do you know that i allowed
you to come in this office?
388
00:42:33,520 --> 00:42:34,920
Because amar had promised you.
389
00:42:36,120 --> 00:42:39,520
And now you will tell me
which letter to respond to?
390
00:42:40,440 --> 00:42:43,880
"You used my computer, my entire
office without my permission."
391
00:42:44,800 --> 00:42:46,960
Do you know you
have no right to do this?
392
00:43:26,760 --> 00:43:28,480
We have received your quotation.
393
00:43:28,760 --> 00:43:30,360
The gm wants to meet you.
394
00:43:30,760 --> 00:43:34,080
- Will tomorrow 10 a.m.
Suit you? - Yes?!
395
00:43:40,920 --> 00:43:42,880
- This one?
- What printing is this?!
396
00:43:42,920 --> 00:43:43,920
The printer was bad.
397
00:43:45,520 --> 00:43:46,480
This?
398
00:43:47,520 --> 00:43:49,480
"- I am piya speaking.
- Yes, tell me."
399
00:43:49,640 --> 00:43:51,920
There's a stupid problem.
400
00:43:52,520 --> 00:43:55,320
- That boy shekhar...
- what happened to him?
401
00:43:55,920 --> 00:43:58,000
Nothing happened to him.
At least let me finish.
402
00:43:58,120 --> 00:43:59,840
You scolded him again
and drew him out?
403
00:44:00,480 --> 00:44:03,800
"Yes.
And now, itbt called up."
404
00:44:04,280 --> 00:44:05,880
They gave me an appointment
of 10 a.m. Tomorrow.
405
00:44:06,680 --> 00:44:09,880
I am not even aware of
what quotation he had sent.
406
00:44:11,080 --> 00:44:13,040
Where do i look
for that nut now?
407
00:44:16,480 --> 00:44:19,480
"Actually, i have this habit
since childhood..."
408
00:44:20,480 --> 00:44:23,880
"...that whenever i'm scolded,
i begin to feel hungry."
409
00:44:29,600 --> 00:44:31,600
"- Will you have?
- No, thank you."
410
00:44:35,080 --> 00:44:37,400
- Are all your phones
working fine? - Why?
411
00:44:39,000 --> 00:44:41,400
- You will receive a call.
- Whose call?
412
00:44:42,120 --> 00:44:46,560
From itbt. We had sent
them a quotation. They'll call.
413
00:44:47,200 --> 00:44:48,760
They've called me
at 10 a.m. Tomorrow.
414
00:44:49,120 --> 00:44:50,560
So you received
the call already?!
415
00:44:51,480 --> 00:44:53,000
Now do you agree
that i can work?
416
00:44:54,880 --> 00:44:57,600
Reach office at 9 am tomorrow.
It is a 45 minute drive.
417
00:44:59,000 --> 00:45:00,600
That means my job is confirmed.
418
00:45:06,280 --> 00:45:08,680
I will prepare the proposal.
419
00:45:08,880 --> 00:45:12,280
"You'll see, we both will
make this sinking ship..."
420
00:45:12,840 --> 00:45:14,560
...go around the world.
421
00:45:44,720 --> 00:45:46,120
Did you hear that?
422
00:45:47,120 --> 00:45:49,680
Now this sinking ship
will go around the world.
423
00:45:49,680 --> 00:45:52,600
"'Without you, what is life"'
424
00:45:53,520 --> 00:45:55,840
'... what is life'
425
00:45:56,560 --> 00:46:00,080
"'without you, what is life"'
426
00:46:01,520 --> 00:46:04,840
"'without you, how can i live"'
427
00:46:06,120 --> 00:46:10,600
'how can i live without you'
428
00:46:10,600 --> 00:46:14,600
'the nights seem
as long as ages'
429
00:46:15,600 --> 00:46:19,880
'the days seem
as long as ages'
430
00:46:20,240 --> 00:46:23,760
'you come back...
431
00:46:24,840 --> 00:46:29,720
...says my heart
432
00:46:52,880 --> 00:46:56,680
'lonely i feel again'
433
00:46:57,720 --> 00:47:01,040
'i miss you again'
434
00:47:02,120 --> 00:47:05,720
'i am nervous again'
435
00:47:06,520 --> 00:47:11,120
'you are making me restless'
436
00:47:16,120 --> 00:47:20,280
"'in my heart,
there are several memories"'
437
00:47:20,600 --> 00:47:25,400
"'without you,
i am lonely now"'
438
00:47:25,880 --> 00:47:29,600
"'come back..."
439
00:47:30,240 --> 00:47:34,240
...says my heart
440
00:48:12,160 --> 00:48:16,640
"'what all i had thought..."
441
00:48:17,160 --> 00:48:21,640
...i had some many dreams'
442
00:48:22,000 --> 00:48:24,520
'my heart had
so many wishes...
443
00:48:25,960 --> 00:48:29,880
...and desires'
444
00:48:35,520 --> 00:48:39,520
'storms pass through
my heart
445
00:48:40,160 --> 00:48:44,560
'i can't live without you'
446
00:48:44,960 --> 00:48:48,920
"'come back..."
447
00:48:49,640 --> 00:48:53,960
...says my heart
448
00:48:54,640 --> 00:48:58,640
"'without you, how can i live"'
449
00:48:59,160 --> 00:49:03,440
'how can i live without you'
450
00:50:29,160 --> 00:50:30,640
i am talking to you.
451
00:50:30,800 --> 00:50:32,640
"Yes, it is obvious
you are talking to me."
452
00:50:32,800 --> 00:50:35,800
- What?
- You are talking to me.
453
00:50:37,640 --> 00:50:40,920
"Look, our relationship
is since past 12 years."
454
00:50:40,920 --> 00:50:42,200
And i didn't expect
this from you...
455
00:50:42,200 --> 00:50:43,560
...after 12 years
of relationship.
456
00:50:43,560 --> 00:50:47,560
"Sir, you have a 12 year
relationship... with her?!"
457
00:50:48,400 --> 00:50:50,800
"If you keep quiet for a minute,
may understand what she means?"
458
00:50:51,440 --> 00:50:53,960
What did you say? What do we
have since past 12 years?
459
00:50:54,240 --> 00:50:56,280
- Relationship.
- Oh!
460
00:50:57,000 --> 00:50:59,360
- What?!
- Do you have any doubt?
461
00:50:59,360 --> 00:51:00,800
No. There's not doubt.
462
00:51:00,840 --> 00:51:02,480
'When you are saying,
it must be true."
463
00:51:02,640 --> 00:51:06,600
But i was not aware of it.
464
00:51:07,000 --> 00:51:08,920
- You were what?
- I wasn't aware of it.
465
00:51:09,000 --> 00:51:11,800
I mean i didn't
have the knowledge.
466
00:51:12,160 --> 00:51:14,000
"Look, my boutique
has been buying cloth..."
467
00:51:14,280 --> 00:51:16,280
...from your company
since the past 12 years.
468
00:51:16,480 --> 00:51:19,480
And you say that you don't have
that? What was it you said?
469
00:51:19,680 --> 00:51:20,640
Knowledge.
470
00:51:22,320 --> 00:51:25,120
I wondered which relationship
she is talking about.
471
00:51:26,840 --> 00:51:29,280
"Anyway, have a seat."
472
00:51:34,880 --> 00:51:36,480
Have a seat.
473
00:51:36,880 --> 00:51:38,280
"I had just one, i've kept it."
474
00:51:38,680 --> 00:51:41,480
"I mean to say make yourself
comfortable, then we can talk."
475
00:51:42,880 --> 00:51:44,600
"He meant sit down,
not put down."
476
00:51:47,080 --> 00:51:48,280
Now tell me.
477
00:51:49,560 --> 00:51:51,280
"Look, my boutique
has been buying cloth..."
478
00:51:51,800 --> 00:51:53,800
...from your company
since the past 12 years.
479
00:51:54,320 --> 00:51:55,880
We never faced
this problem earlier.
480
00:51:56,440 --> 00:51:58,240
'That ex-manager
of yours, mr. Aslam."
481
00:51:58,240 --> 00:52:00,400
"At times, the cheque used to
reach on time, sometimes not."
482
00:52:00,920 --> 00:52:03,600
- He never complaint.
- It wasn't right either.
483
00:52:04,000 --> 00:52:05,640
- What won't right?
- To complaint.
484
00:52:06,480 --> 00:52:09,280
And this new manager
of yours...
485
00:52:09,840 --> 00:52:11,160
how dare he...
486
00:52:11,760 --> 00:52:15,920
he stopped the supply just
because one cheque was late.
487
00:52:16,720 --> 00:52:18,000
"Just a minute, madam."
488
00:52:18,760 --> 00:52:24,920
Your behaviour is upsetting
our relationship.
489
00:52:26,360 --> 00:52:28,160
Please don't talk
in code words.
490
00:52:28,560 --> 00:52:31,760
This is known as urdu
language in hyderabad.
491
00:52:32,240 --> 00:52:33,760
Please sit.
492
00:52:36,760 --> 00:52:39,160
This ordinary man
is called lftikhar.
493
00:52:40,280 --> 00:52:44,240
- Who is that?
- Is me.
494
00:52:44,680 --> 00:52:47,160
"I mean, my name is lftikhar."
495
00:52:47,280 --> 00:52:49,640
But people call me lfti
with love.
496
00:52:51,160 --> 00:52:52,560
My name is ayesha.
497
00:52:52,880 --> 00:52:54,680
People must be calling
you aya with love.
498
00:52:57,160 --> 00:53:03,040
"Ayesha, from now on, you will
keep in touch only with me."
499
00:53:05,400 --> 00:53:09,640
- What?!
- I mean contact.
500
00:53:10,000 --> 00:53:12,320
You will keep
a contact only with me.
501
00:53:12,480 --> 00:53:14,320
Not with this fool.
502
00:53:15,520 --> 00:53:19,600
"Anyway, i am not interested
in keeping a contact with him."
503
00:53:19,720 --> 00:53:22,080
- What?
- I don't feel.
504
00:53:22,080 --> 00:53:23,200
You don't wish.
505
00:53:23,880 --> 00:53:25,440
"- Alright, i'm not interested.
- Right."
506
00:53:25,880 --> 00:53:28,640
- I'll leave.
- How should i say?
507
00:53:29,240 --> 00:53:30,640
I have to go.
508
00:53:30,880 --> 00:53:32,560
- Do come again.
- Sure.
509
00:53:36,240 --> 00:53:38,640
- Do send the cloth.
- I will bring it myself.
510
00:53:41,440 --> 00:53:42,960
"Actually, today
is mili's birthday."
511
00:53:43,040 --> 00:53:46,160
I become confused when
i go to buy a gift alone.
512
00:53:46,920 --> 00:53:48,440
I'm sorry to bother you.
513
00:53:48,440 --> 00:53:50,560
No. Good that you told me.
514
00:53:50,680 --> 00:53:52,960
Or else mili would think
that i didn't even wish her.
515
00:53:57,360 --> 00:53:59,040
This also resembles mili.
516
00:54:01,200 --> 00:54:02,720
- Shall we buy it?
- Immediately.
517
00:54:03,200 --> 00:54:04,800
'The best way
to select a gift..."
518
00:54:04,800 --> 00:54:06,560
...is to take the decision
immediately.
519
00:54:15,440 --> 00:54:17,040
Where did you buy
this dress from?
520
00:54:18,840 --> 00:54:22,240
Why? Fufu has designed it.
521
00:54:22,720 --> 00:54:24,040
No.
522
00:54:26,280 --> 00:54:30,200
Don't you think this hat will
look nice with this dress?
523
00:54:32,480 --> 00:54:35,440
Yes. Ill look very nice.
524
00:54:38,360 --> 00:54:42,280
"If you don't mind, i would
like to gift this hat to you."
525
00:54:44,960 --> 00:54:46,760
I don't wear hats.
526
00:54:48,240 --> 00:54:49,560
Please try it once.
527
00:54:52,400 --> 00:54:55,200
Please try it once. I'll wear
it if you didn't like it.
528
00:55:13,360 --> 00:55:14,680
"I told you, didn't it!"
529
00:55:18,080 --> 00:55:20,800
Your face seems to have
bloomed with this hat.
530
00:55:23,000 --> 00:55:26,760
Always stay happy like this.
You look good.
531
00:55:59,520 --> 00:56:01,680
Mili plays the piano very well.
532
00:56:04,120 --> 00:56:05,520
"If she continues to learn
like this..."
533
00:56:06,920 --> 00:56:08,760
...she'll play it
like me one day.
534
00:56:08,880 --> 00:56:10,120
Do you play the piano?
535
00:56:10,480 --> 00:56:13,640
Play? I play
the piano very well.
536
00:56:16,120 --> 00:56:17,520
I can even teach you.
537
00:57:03,240 --> 00:57:04,760
I thought you forgot.
538
00:57:05,640 --> 00:57:06,640
How can anyone forget
the birthday...
539
00:57:07,040 --> 00:57:08,480
...of the most beautiful
girl in the world?
540
00:57:11,160 --> 00:57:14,640
- And what have you bought
for me? - What can i give you?
541
00:57:16,320 --> 00:57:17,920
I've only snatched from you.
542
00:57:18,240 --> 00:57:20,520
"For now, this chocolate."
543
00:57:21,240 --> 00:57:22,640
But you can ask for
anything you like.
544
00:57:24,720 --> 00:57:27,160
Alright. Not today.
But i'll ask some other day.
545
00:57:27,240 --> 00:57:28,560
You will have to give.
546
00:57:34,600 --> 00:57:35,600
What shall we go?
547
00:57:37,720 --> 00:57:40,800
Inform all your friends to
come there within half an hour.
548
00:58:09,240 --> 00:58:11,840
"Mr. Ikti, you?!"
549
00:58:13,640 --> 00:58:15,840
- Do i look different?
- No.
550
00:58:16,520 --> 00:58:19,640
- I wasn't expecting you.
- I see!
551
00:58:20,680 --> 00:58:25,160
"I was passing from here, so
i felt that i'm very hungry."
552
00:58:26,320 --> 00:58:28,320
"I don't have
anything to eat, here."
553
00:58:29,320 --> 00:58:31,920
Yes! There's a sandwich left.
I'll get it right away.
554
00:58:34,800 --> 00:58:37,320
"- Do you have dinner?
- Yes, i do."
555
00:58:37,720 --> 00:58:39,800
Even i do. How nice!
556
00:58:40,520 --> 00:58:42,680
If you say so.
557
00:58:42,800 --> 00:58:46,680
"No. I mean if
we both had dinner..."
558
00:58:46,680 --> 00:58:49,880
...how about having it
together? - What?!
559
00:58:55,880 --> 00:58:58,840
"- Fufu, where is my gift?
- Here's your gift."
560
00:59:01,320 --> 00:59:04,800
"Lftikhar, she is my neice,
mili. Shekhar and piya."
561
00:59:42,920 --> 00:59:46,320
'This heart has seen
some many dreams'
562
00:59:47,520 --> 00:59:51,680
'what should i do
about these dreams'
563
00:59:52,160 --> 00:59:56,640
"'nor do i know,
neither my heart knows"'
564
00:59:56,880 --> 01:00:00,720
'i don't know
where my destiny lies'
565
01:00:36,680 --> 01:00:40,680
'it is difficult
to control my heart
566
01:00:41,360 --> 01:00:45,560
'it is difficult
to hide my feelings'
567
01:00:46,040 --> 01:00:48,280
'i am not crazy'
568
01:00:48,480 --> 01:00:50,480
'but i am sure'
569
01:00:50,880 --> 01:00:54,400
'she will make me crazy'
570
01:01:47,320 --> 01:01:51,320
'this heart yearns for her'
571
01:01:52,040 --> 01:01:56,240
"'lf i don't see her,
i feel restless"'
572
01:01:56,600 --> 01:02:01,000
"'my feelings,
she does not understand"'
573
01:02:01,000 --> 01:02:05,000
'everytime i keep thinking'
574
01:02:57,640 --> 01:03:00,200
- what happened? - he
is feeling breathless.
575
01:03:00,440 --> 01:03:01,960
Perhaps he is not even
able to breath properly.
576
01:03:02,840 --> 01:03:05,000
"Don't worry,
everything will be fine."
577
01:03:05,880 --> 01:03:08,600
"Yes, everything
is going fine indeed."
578
01:03:10,480 --> 01:03:14,280
Wonder who we have wronged.
579
01:03:22,280 --> 01:03:23,880
He is alright now.
He is sleeping.
580
01:03:25,280 --> 01:03:28,680
I think there's absolutely
nothing wrong with him.
581
01:03:29,400 --> 01:03:32,560
His problem is psychological.
582
01:03:32,880 --> 01:03:34,280
He does not want to live.
583
01:03:38,840 --> 01:03:42,160
Nothing is wrong with him.
He will be alright.
584
01:03:42,160 --> 01:03:43,960
You all were worrying
unnecessarily.
585
01:03:44,360 --> 01:03:47,440
- The doctor said he will be
discharged tomorrow. - Good.
586
01:03:47,440 --> 01:03:48,640
It is only a matter
of one night.
587
01:03:49,360 --> 01:03:51,960
You'll go home and take rest.
588
01:03:52,120 --> 01:03:53,360
I will bring him home
tomorrow morning.
589
01:03:53,920 --> 01:03:57,280
- I will stay with father.
- Why are you getting worried?
590
01:03:57,400 --> 01:03:59,600
"Grandma, i am not worried.
You all go home."
591
01:04:00,000 --> 01:04:01,280
"Alright, then
i will stay here."
592
01:04:02,640 --> 01:04:04,880
I will ask for help
when i need it.
593
01:04:10,360 --> 01:04:12,560
Where did mili go?
Just a minute.
594
01:04:13,080 --> 01:04:15,360
"Fufu, you proceed,
i will bring mili!"
595
01:04:30,560 --> 01:04:32,280
She has become so stubborn.
596
01:04:32,360 --> 01:04:34,360
"Our piya has become wise,
not stubborn."
597
01:04:36,520 --> 01:04:37,920
'What happened, mili?"
598
01:04:38,760 --> 01:04:41,160
Will father leave us and go?
599
01:04:42,520 --> 01:04:43,480
He will.
600
01:04:47,840 --> 01:04:51,840
"Do you know,
i had never thought..."
601
01:04:52,440 --> 01:04:55,240
...that my parents will
leave me and go away.
602
01:04:57,720 --> 01:05:01,280
But they both died one day.
603
01:05:04,920 --> 01:05:08,120
'That night,
god came in my dream."
604
01:05:08,800 --> 01:05:11,680
"He showered his love on me
and said 'sorry', too."
605
01:05:13,560 --> 01:05:18,360
There is a dearth of
good people in his world.
606
01:05:20,240 --> 01:05:22,800
'Whenever he needs
good people..."
607
01:05:24,120 --> 01:05:25,440
...he has to call them
from our world.
608
01:05:27,240 --> 01:05:30,720
"He told me that in some
other part of the world..."
609
01:05:31,720 --> 01:05:34,520
...a child needed parents.
610
01:05:36,280 --> 01:05:38,120
So he sent my parents there.
611
01:05:40,480 --> 01:05:42,880
Where did god send amar?
612
01:05:48,880 --> 01:05:50,280
"I don't know, mili."
613
01:05:52,720 --> 01:05:54,320
Will you tell god something?
614
01:05:56,880 --> 01:05:57,880
What?
615
01:05:58,440 --> 01:06:01,160
Tell him not to send
my father anywhere.
616
01:06:01,680 --> 01:06:03,680
I need him more.
617
01:06:05,680 --> 01:06:08,040
He will not send him anywhere.
618
01:06:39,520 --> 01:06:42,520
I know you don't need any help.
619
01:06:43,400 --> 01:06:45,720
I only came to give you tea.
620
01:07:15,160 --> 01:07:21,360
"'At every meeting..."'
621
01:07:21,720 --> 01:07:24,840
'... i feel... '
622
01:07:36,880 --> 01:07:41,200
'... that as if your gaze... '
623
01:07:42,200 --> 01:07:47,600
'... is asking me something'
624
01:08:06,520 --> 01:08:08,040
everything is clear to you.
625
01:08:10,320 --> 01:08:11,840
I don't want to deceive you.
626
01:08:12,840 --> 01:08:14,440
I had told you the truth.
627
01:08:18,200 --> 01:08:23,360
I don't have the courage
to speak the same truth again.
628
01:08:27,720 --> 01:08:32,240
I have gained the pleasure
of having a family...
629
01:08:32,240 --> 01:08:33,720
...after a long time.
630
01:08:36,080 --> 01:08:37,480
I don't want to lose it.
631
01:08:46,880 --> 01:08:50,360
"- Shall i drop you home?
- No, thank you. I'll go."
632
01:09:00,240 --> 01:09:04,800
"'While walking, often..."'
633
01:09:05,600 --> 01:09:09,200
'... i feel that... '
634
01:09:21,680 --> 01:09:26,360
'... as if his gaze is... '
635
01:09:26,360 --> 01:09:31,760
'... secretly following me'
636
01:10:44,280 --> 01:10:48,680
'what happened?
You liked the snow, isn't it?"
637
01:10:49,960 --> 01:10:54,280
You always liked it.
Then what happened today?
638
01:10:55,520 --> 01:10:56,920
Tears are flowing
from these eyes?
639
01:10:59,800 --> 01:11:01,880
Time did not stop
after my death.
640
01:11:02,320 --> 01:11:05,200
The wind did not stop.
You did not stop breathing.
641
01:11:06,560 --> 01:11:07,960
This snow did not stop.
642
01:11:10,640 --> 01:11:12,560
Then how can your life stop.
643
01:11:16,160 --> 01:11:20,400
"Look piya, the time
we spend together..."
644
01:11:21,760 --> 01:11:24,560
...was neither in
my hands nor yours.
645
01:11:26,160 --> 01:11:27,760
That is only a fantasy.
646
01:11:29,360 --> 01:11:31,160
You should cry over a fantasy.
647
01:11:32,880 --> 01:11:36,200
Remember the time
we spend together.
648
01:11:37,320 --> 01:11:40,920
"And when you will recall that
time, you will only smile."
649
01:11:44,360 --> 01:11:46,080
I cannot come back.
650
01:11:47,680 --> 01:11:50,360
Life is waiting for you
with open arms.
651
01:11:53,600 --> 01:11:57,560
I know you cannot forget me.
652
01:11:58,680 --> 01:12:03,760
But remember me in such a
manner that i help you survive.
653
01:12:09,440 --> 01:12:11,080
"You like him, don't you?"
654
01:12:12,120 --> 01:12:13,520
Even i like him.
655
01:12:32,160 --> 01:12:34,200
I knew this nasty man
would give us an appointment.
656
01:12:35,680 --> 01:12:37,360
I had written such
a letter to him.
657
01:12:41,600 --> 01:12:44,760
He is really nasty. He has
given an appointment for 10 am.
658
01:12:44,880 --> 01:12:46,560
And it is a five
hour drive from here.
659
01:12:47,720 --> 01:12:49,200
You'll have to leave at 5 am.
660
01:12:49,400 --> 01:12:50,840
"Miss piya,
i'll leave right now."
661
01:12:51,000 --> 01:12:54,320
"But once this man is convinced,
he'll give us several orders."
662
01:12:54,480 --> 01:12:55,960
You were uselessly
losing courage.
663
01:12:56,200 --> 01:12:57,680
That he won't even meet us.
664
01:12:57,880 --> 01:12:59,360
"If you want, you
can lay a bet with me."
665
01:12:59,880 --> 01:13:01,040
That he'll give
the orders to us.
666
01:13:02,040 --> 01:13:03,520
Really.
667
01:13:20,560 --> 01:13:24,400
"One does not behave like
this, if he's not in love."
668
01:13:25,360 --> 01:13:27,880
You are always lost
in your thoughts.
669
01:13:28,240 --> 01:13:30,400
"Once the girl is mentioned,
your mood changes."
670
01:13:30,680 --> 01:13:32,640
Shall i tell you the truth?
671
01:13:33,160 --> 01:13:35,480
You have fallen in love!
672
01:13:36,840 --> 01:13:38,840
Don't start talking
in punjabi when drunk.
673
01:13:39,840 --> 01:13:42,160
Whether i speak in
punjabi after drinking...
674
01:13:42,360 --> 01:13:45,400
"...or drink before speaking
punjabi, you don't interrupt me."
675
01:13:45,400 --> 01:13:47,760
- Understand? - alright.
- Now hear hindi.
676
01:13:48,360 --> 01:13:51,600
"You will not accept it, but you
have fallen in love with piya."
677
01:13:52,360 --> 01:13:53,840
- Don't talk nonsense!
- Who are you hiding it from?
678
01:13:54,000 --> 01:13:56,520
From me? But you cannot
hide it from yourself.
679
01:13:57,520 --> 01:14:00,160
"Sometimes, someone's else's
fate helps your destiny."
680
01:14:01,600 --> 01:14:03,840
- What do you mean?
- I am talking about shekhar.
681
01:14:04,320 --> 01:14:06,200
You didn't want to
appoint him at all.
682
01:14:06,520 --> 01:14:09,640
- Now his fate has...
- not fate.
683
01:14:11,760 --> 01:14:14,240
"Shekhar is so hard
working and determined..."
684
01:14:14,760 --> 01:14:16,680
...that perhaps he doesn't
need the help of good fate.
685
01:14:17,440 --> 01:14:18,920
And the best thing is that...
686
01:14:19,200 --> 01:14:20,760
...that he had very
noble intentions.
687
01:14:20,760 --> 01:14:23,600
He always wants the entire
world around him to be happy.
688
01:14:25,360 --> 01:14:27,280
Such people are
very hard to find.
689
01:14:28,640 --> 01:14:31,960
"After amar, that office
seemed such that..."
690
01:14:32,040 --> 01:14:33,600
...i didn't have the
courage to enter it.
691
01:14:34,520 --> 01:14:37,880
"But today, i feel like
giving that office a new look."
692
01:14:38,560 --> 01:14:39,720
I want to take it
in a new direction.
693
01:14:41,240 --> 01:14:43,560
When will you start thinking
like this about your life?
694
01:14:45,160 --> 01:14:49,000
- How? - that you give
your life a beautiful turn.
695
01:14:53,360 --> 01:14:55,000
Do you like shekhar?
696
01:14:58,000 --> 01:15:00,680
He's a nice boy.
Think about it.
697
01:15:06,680 --> 01:15:09,200
It is after so long that
i am seeing you happy.
698
01:15:19,600 --> 01:15:21,080
What happened?
You look tired.
699
01:15:22,600 --> 01:15:24,080
No.
700
01:15:27,760 --> 01:15:30,440
'The boss kept fighting
till late at night, so..."
701
01:15:31,280 --> 01:15:32,760
why?
702
01:15:34,280 --> 01:15:35,800
"No, nothing."
703
01:15:46,400 --> 01:15:50,560
'Since i have seen you... '
704
01:15:50,920 --> 01:15:54,560
'... my heart is
lost in your thoughts'
705
01:15:55,560 --> 01:15:59,720
'what is it
that my heart... '
706
01:16:00,000 --> 01:16:04,000
'... is saying to my heartbeats'
707
01:16:04,440 --> 01:16:08,200
'i am falling in love'
708
01:16:08,360 --> 01:16:12,320
'i had to lose my heart
i am losing
709
01:16:21,960 --> 01:16:26,040
'what are people saying'
710
01:16:26,440 --> 01:16:30,960
'i have started wondering'
711
01:17:10,320 --> 01:17:14,160
'what is the truth about me... '
712
01:17:15,000 --> 01:17:18,960
'what shall i tell you'
713
01:17:32,600 --> 01:17:36,440
'who am i... '
714
01:17:37,120 --> 01:17:41,400
'how long shall i hide this'
715
01:17:41,840 --> 01:17:45,880
'how much ever you
may hide from me... '
716
01:17:46,360 --> 01:17:50,640
'... i still know everything'
717
01:17:50,640 --> 01:17:54,800
'everybody will
tomorrow know... '
718
01:17:55,160 --> 01:17:59,320
'... about our love'
719
01:18:55,040 --> 01:18:56,560
- i had given the appointment...
- you are...
720
01:18:56,760 --> 01:18:58,240
you misunderstand.
I am not abhigyan.
721
01:19:15,160 --> 01:19:18,640
'This year, our company's turn-
over is 800 million dollars."
722
01:19:20,160 --> 01:19:23,640
"Compared to last year,
125 o/o growth."
723
01:19:47,840 --> 01:19:51,120
"Uncle, how many zeros
does 800 million have?"
724
01:19:51,840 --> 01:19:54,800
- Why?
- Have you ever noticed?
725
01:19:55,760 --> 01:19:58,160
'The bigger the bank
account figure becomes..."
726
01:19:58,320 --> 01:20:00,040
...life becomes ionelier.
727
01:20:01,440 --> 01:20:05,160
Nothing except work.
728
01:20:06,200 --> 01:20:07,960
"And then, stability is needed."
729
01:20:08,800 --> 01:20:11,640
"A stage, where life begins."
730
01:20:40,760 --> 01:20:43,280
Uncle... life!
731
01:20:47,080 --> 01:20:48,560
Had i not told you that...
732
01:20:48,920 --> 01:20:54,760
"...amid this hard work, life
will itself come to me one day."
733
01:20:55,800 --> 01:20:57,640
"Now, if life will carry
me away with it..."
734
01:20:58,640 --> 01:21:01,320
"...it is life's fault, not mine."
735
01:21:01,960 --> 01:21:04,280
And i hope life
will carry me away!
736
01:21:31,560 --> 01:21:33,200
And miss piya is
our managing director.
737
01:21:35,080 --> 01:21:36,720
- My name isn't very bad.
- What?
738
01:21:40,760 --> 01:21:43,600
We have studied your buying
pattern of the past five years.
739
01:22:01,160 --> 01:22:02,800
And one funny thing
we noticed is that...
740
01:22:03,240 --> 01:22:06,400
...after purchasing the material
you dispatched it within 10 days.
741
01:22:11,000 --> 01:22:13,120
"You purchased all the material
during the peak season..."
742
01:22:13,440 --> 01:22:15,760
...when the material
costs the most.
743
01:22:16,560 --> 01:22:19,200
"If you had purchased this
material during off season..."
744
01:22:19,880 --> 01:22:22,880
...it would cost you
about 25 % less.
745
01:22:25,160 --> 01:22:26,640
"Abhi, i only
want to say that..."
746
01:22:26,840 --> 01:22:28,480
"...whether anyone else offers
you this price or not..."
747
01:22:29,120 --> 01:22:31,480
...we want to offer this
off season price to you.
748
01:22:37,480 --> 01:22:39,480
You study our project report.
749
01:22:39,960 --> 01:22:43,120
And consider adding us
to your vendor's list.
750
01:23:10,600 --> 01:23:13,200
I have never come across such
a prepared supplier before.
751
01:23:20,160 --> 01:23:22,680
'That company may not be
doing very well today..."
752
01:23:24,320 --> 01:23:26,680
...but we can start with them
by giving them a small order.
753
01:23:28,920 --> 01:23:33,040
I think piya is the
girl who i was looking for.
754
01:23:34,920 --> 01:23:38,240
I want to know in detail about
shah industries and piya.
755
01:23:38,920 --> 01:23:41,680
I know everything about
that company and that family.
756
01:24:05,000 --> 01:24:06,680
"Calgary is a good
place, isn't it?"
757
01:24:07,360 --> 01:24:09,200
Calgary has always
been a good place.
758
01:24:10,080 --> 01:24:12,240
"No, uncle. It is
seeming better today."
759
01:24:12,760 --> 01:24:14,960
Why? Because piya lives here?
760
01:24:15,760 --> 01:24:18,080
Really? Piya lives in calgary?
761
01:24:28,680 --> 01:24:30,880
I want to open an
office in calgary.
762
01:24:31,560 --> 01:24:36,400
"Sure we will, son. But before
you think more about piya..."
763
01:24:37,040 --> 01:24:39,040
...i would like to know
who this shekhar is.
764
01:24:40,920 --> 01:24:42,880
"Yes, sir. One minute."
765
01:24:45,480 --> 01:24:47,000
Has our quotation reached you?
766
01:24:48,960 --> 01:24:50,480
One minute. Piya.
767
01:25:02,960 --> 01:25:05,640
Really? Congratulations.
768
01:25:10,040 --> 01:25:12,720
"Yes, we will surely come.
I will tell shekhar."
769
01:25:18,520 --> 01:25:20,000
He is opening an
office in calgary.
770
01:25:20,560 --> 01:25:22,520
He has thrown a party and
has invited us both to it.
771
01:25:35,960 --> 01:25:37,960
Is good that you have come.
I was waiting for you.
772
01:25:52,520 --> 01:25:54,040
"Some faces are simply
so lovable, right?"
773
01:26:00,880 --> 01:26:02,360
"You love piya, don't you?"
774
01:26:03,200 --> 01:26:05,720
"No, i don't."
775
01:26:45,120 --> 01:26:48,880
'Her beauty is stunning
i am losing my senses'
776
01:26:48,880 --> 01:26:51,040
'my heart is singing in joy'
777
01:27:01,800 --> 01:27:05,440
'i am looking at her
she doesn't know i
778
01:27:09,440 --> 01:27:11,600
'i am falling in love with her'
779
01:27:48,640 --> 01:27:52,120
'my life was not
so restless earlier'
780
01:27:52,360 --> 01:27:55,960
'wonder why i
sometimes feel that... '
781
01:27:56,200 --> 01:28:00,000
'... i don't want to be ionely
but she is not with me'
782
01:28:00,000 --> 01:28:03,640
'i can feel
her presence in my heart
783
01:28:03,760 --> 01:28:05,520
'don't ask what my condition is'
784
01:28:05,680 --> 01:28:07,320
'my heart is dancing today'
785
01:28:07,680 --> 01:28:10,720
'i may lose my senses'
786
01:28:20,320 --> 01:28:23,720
'her one look
had such an effect
787
01:28:23,880 --> 01:28:27,680
'wonder when
she came into my heart'
788
01:28:27,840 --> 01:28:31,480
'i was ignorant till now
i have known today'
789
01:28:31,680 --> 01:28:35,520
'i am longing to make her mine'
790
01:28:35,520 --> 01:28:37,360
'my heart has recognized her'
791
01:28:37,360 --> 01:28:39,040
'i know her'
792
01:28:39,360 --> 01:28:42,200
'someone go and tell her this'
793
01:29:43,600 --> 01:29:45,240
will someone tell me
what the problem is?
794
01:29:45,600 --> 01:29:47,080
I am talking to you!
795
01:29:54,240 --> 01:29:56,320
You had told me that
abhigyan is a nice man.
796
01:29:56,760 --> 01:29:58,240
You had told me
he is a rich man.
797
01:29:58,360 --> 01:30:01,080
"And the most important, you also
told me that he loves piya."
798
01:30:01,280 --> 01:30:04,680
Then what is the cause of
your anger and dejection?
799
01:30:05,120 --> 01:30:07,280
"- Tell me.
- Yes, i had told you!"
800
01:30:07,760 --> 01:30:09,760
I had told you that
abhigyan is a nice man.
801
01:30:09,760 --> 01:30:11,200
I had said that he is rich.
802
01:30:11,560 --> 01:30:14,480
I had also said
that he loves piya.
803
01:30:15,800 --> 01:30:17,800
"But one thing that
i didn't tell you..."
804
01:30:19,000 --> 01:30:22,440
...is that i love piya too.
805
01:30:26,240 --> 01:30:27,720
I love piya.
806
01:30:31,760 --> 01:30:34,760
And the reason for this
anger and dejection is that...
807
01:30:35,600 --> 01:30:37,800
"...how much ever i may love
her, i could never tell her..."
808
01:30:38,440 --> 01:30:39,920
...that i love her.
809
01:30:41,240 --> 01:30:42,880
Because this time i will
not tell her the half truth.
810
01:30:43,080 --> 01:30:44,560
This time i will tell
her the complete truth.
811
01:30:45,240 --> 01:30:48,080
I will also say that
i caused amar's death.
812
01:30:51,240 --> 01:30:56,560
"Bosco, i will never be able
to tell her that i love her."
813
01:30:57,560 --> 01:30:59,040
And what if she says it?
814
01:31:01,080 --> 01:31:03,240
That day will be wonderful!
815
01:31:04,400 --> 01:31:09,960
"I cannot say yes,
and i won't be able to say no."
816
01:31:22,200 --> 01:31:27,520
These emotions are so stupid.
817
01:31:29,720 --> 01:31:32,840
They don't have
any sense of logic.
818
01:31:34,640 --> 01:31:38,520
- What happened now?
- It is so simple.
819
01:31:39,520 --> 01:31:43,760
"Right now, there's no better
option for piya than abhi."
820
01:31:45,840 --> 01:31:51,600
Wonder why we are
uselessly arguing.
821
01:32:11,160 --> 01:32:12,680
- Coming! - hurry!
822
01:32:13,160 --> 01:32:14,680
How much you shout!
823
01:32:21,120 --> 01:32:22,960
- Lets go.
- Are you ready?
824
01:32:23,120 --> 01:32:25,800
'Wait! I am going
downtown, mummy."
825
01:32:25,960 --> 01:32:27,440
- I'll back in around 2 hours.
- Hurry up.
826
01:32:31,280 --> 01:32:34,720
- What happened? - isn't the
meeting with abhi at 2 pm today?
827
01:32:34,960 --> 01:32:36,440
"Yes, you have to go."
828
01:32:38,120 --> 01:32:41,200
- Both of us have to go.
- I spoke to abhi last night.
829
01:32:41,440 --> 01:32:43,600
I had asked him if it
was okay if only you go.
830
01:32:43,960 --> 01:32:47,280
Is not okay. And you should
have asked me before asking him.
831
01:32:47,520 --> 01:32:49,000
Didn't i ask you?
832
01:32:50,520 --> 01:32:53,640
"Shekhar, what has happened to
you? Go and get ready fast now."
833
01:32:53,960 --> 01:32:58,320
"Look, i have promised mili
that we'll go for cycling."
834
01:33:02,200 --> 01:33:03,680
Nobody will go for cycling.
835
01:33:04,040 --> 01:33:06,520
Now kindly go and get ready!
Abhi will come now.
836
01:33:07,120 --> 01:33:09,000
'We will have to go, or else
mili will be heartbroken."
837
01:33:09,120 --> 01:33:11,440
"- Go, shekhar, hurry up!
- Please. - he's come!"
838
01:33:11,440 --> 01:33:12,920
What shall i do now?
839
01:33:18,600 --> 01:33:22,160
"- So, you are going cycling
today? - Yes, just like that."
840
01:33:24,440 --> 01:33:27,440
- Shall we go?
- Lets go.
841
01:33:42,400 --> 01:33:43,880
"Shall we go, mili?"
842
01:33:47,240 --> 01:33:48,760
"Lets go, mili!"
843
01:33:50,240 --> 01:33:52,800
- What happened?
- Why did you lie?
844
01:33:53,920 --> 01:33:57,920
- When did i lie? - you had
yourself planned to go cycling.
845
01:33:58,120 --> 01:34:00,240
And you told her that
you had promised me?
846
01:34:00,760 --> 01:34:03,080
- Hadn't i promised?
- Don't lie.
847
01:34:03,400 --> 01:34:06,080
One must not lie to a
woman. One gets caught.
848
01:34:06,400 --> 01:34:08,400
"Really? So, you've
become a woman?"
849
01:34:09,200 --> 01:34:11,080
"Actually, i wanted just
the two of them to go."
850
01:34:11,080 --> 01:34:13,000
Thas why. Lets go.
851
01:34:22,600 --> 01:34:25,240
Do you also feel
that abhi loves piya?
852
01:34:26,240 --> 01:34:27,920
"- Yes, maybe.
- And piya?"
853
01:34:29,240 --> 01:34:30,760
I don't know.
854
01:34:32,280 --> 01:34:34,600
Is it that you love piya too?
855
01:34:37,880 --> 01:34:39,400
'The gear got stuck.
Come, lets go."
856
01:34:50,840 --> 01:34:52,360
Where are you going?
857
01:34:52,880 --> 01:34:54,360
'The office is
in downtown, right?"
858
01:34:56,320 --> 01:34:59,160
Shall i tell you something?
We don't have nay meeting today.
859
01:35:00,560 --> 01:35:03,120
I want to take
you to see my house.
860
01:35:06,160 --> 01:35:11,960
- Are you offended?
- Yes.
861
01:35:13,640 --> 01:35:16,480
"I have not met you often,
but i do understand you."
862
01:35:17,800 --> 01:35:20,640
"Six years ago, i
was exactly like this."
863
01:35:21,320 --> 01:35:22,800
I wanted to win
the entire world.
864
01:35:23,000 --> 01:35:24,640
I was a workaholic.
865
01:35:25,320 --> 01:35:27,480
I didn't realize
how the years went by.
866
01:35:27,960 --> 01:35:30,080
I was over worked
these last six years.
867
01:35:30,600 --> 01:35:32,760
I am seeing all that
happening with you.
868
01:35:34,600 --> 01:35:38,120
The desire to take back shah
industries to its earlier glory.
869
01:35:41,360 --> 01:35:42,840
I know everything.
870
01:35:47,040 --> 01:35:48,520
"Piya, this is
a strange phenomena."
871
01:35:48,560 --> 01:35:51,560
Work and life constantly
fight with each other.
872
01:35:52,040 --> 01:35:53,600
"And in the end, death wins!"
873
01:35:54,560 --> 01:35:56,720
"Both, life and work, lose!"
874
01:35:58,680 --> 01:36:01,240
"After losing six years,
i have only understood that..."
875
01:36:02,040 --> 01:36:04,880
"...i had should have taken out
time for myself, in that fight."
876
01:36:05,640 --> 01:36:08,560
"Anyway, i couldn't,
but i want you to."
877
01:36:10,080 --> 01:36:12,240
Sometimes! Without any reason.
878
01:36:13,640 --> 01:36:15,240
"I am sorry, i lied to you."
879
01:36:16,240 --> 01:36:20,760
But i just did that so that you
spare some time for yourself.
880
01:36:22,960 --> 01:36:24,440
Shall we go back?
881
01:36:28,320 --> 01:36:29,840
You wanted to
show me your house.
882
01:36:32,960 --> 01:36:36,600
Piya's a very nice girl. I hope
she finds herself a nice man.
883
01:36:36,800 --> 01:36:38,280
We are very worried about her.
884
01:36:39,960 --> 01:36:42,280
"Grandma, you are always
worried about others!"
885
01:36:42,960 --> 01:36:44,440
Don't you ever
worry about yourself?
886
01:36:44,440 --> 01:36:46,760
I am okay.
I am not so nice.
887
01:36:47,120 --> 01:36:48,600
I will find many men.
888
01:36:48,920 --> 01:36:53,920
Who says you are okay?
You are the best!
889
01:36:55,240 --> 01:36:57,120
You are the second
person who has said this.
890
01:36:58,240 --> 01:37:00,760
- Who was the first?
- Brother amar.
891
01:37:08,000 --> 01:37:09,480
Will you make me your brother?
892
01:37:12,480 --> 01:37:13,960
I already have.
893
01:37:22,320 --> 01:37:24,800
These are my parents.
They live in chicago.
894
01:37:24,800 --> 01:37:26,800
I surely go to meet
them once a month.
895
01:37:27,320 --> 01:37:29,640
"And everytime, they show me
the picture of a new girl..."
896
01:37:29,800 --> 01:37:31,480
...and waste the whole
evening on that topic.
897
01:37:31,920 --> 01:37:35,880
- And you? - i? I
explain to them that...
898
01:37:35,960 --> 01:37:37,480
...she cannot be searched for.
899
01:37:38,320 --> 01:37:41,640
"She will suddenly present
herself before me one day..."
900
01:37:42,040 --> 01:37:45,480
...and happiness will follow.
901
01:37:47,080 --> 01:37:49,400
'Thas true. But as
soon as you'll find her..."
902
01:37:49,400 --> 01:37:50,880
...don't be too late.
903
01:37:51,360 --> 01:37:54,800
"You are such a nice man, she
will not be able to refuse."
904
01:37:57,360 --> 01:38:00,680
Just approach her with
an engagement ring!
905
01:38:01,840 --> 01:38:03,680
Get married to her!
906
01:38:21,480 --> 01:38:23,320
"- Shall we go.
- Yes, lets go."
907
01:38:26,640 --> 01:38:30,840
"Actually, you...
no, you proceed."
908
01:38:31,280 --> 01:38:32,880
I have some more work.
909
01:38:33,240 --> 01:38:35,320
Do it tomorrow.
I will help you with it.
910
01:38:35,720 --> 01:38:39,560
How much will you help me?
Let me also do something.
911
01:38:41,880 --> 01:38:44,880
It will just take about an
hour or so. I'll go later.
912
01:39:59,960 --> 01:40:02,480
"- Sir, you are not being fair.
- To whom?"
913
01:40:02,640 --> 01:40:04,120
To yourself.
914
01:40:05,160 --> 01:40:08,800
"I have told you to stick to
your job, not to interfere."
915
01:40:09,160 --> 01:40:13,040
I'm doing that. Beji sent me
from london to take care of you.
916
01:40:13,160 --> 01:40:14,800
"Look, beji has gone insane."
917
01:40:14,800 --> 01:40:19,480
"And where you are concerned, you
look like you are born foolish!"
918
01:40:19,640 --> 01:40:22,400
"- You are insulting me.
- Yes, i intended to."
919
01:40:29,440 --> 01:40:31,120
- What are you doing?
- I have felt offended.
920
01:40:32,800 --> 01:40:35,880
You continue to feel offended.
I will go and meet ayesha.
921
01:40:38,920 --> 01:40:40,880
What happened?
You were offended.
922
01:40:40,920 --> 01:40:43,200
"Yes, but i cannot afford
to be offended right now."
923
01:40:43,240 --> 01:40:44,920
This madam is very famous.
924
01:40:45,120 --> 01:40:47,600
"- She is... - if you'll say one
more word against ayesha..."
925
01:40:47,840 --> 01:40:50,840
- i'll pull out your eyes!
- You are strange!
926
01:40:51,200 --> 01:40:53,160
'The words will come from my
mouth, & you'll pull my eyes!"
927
01:40:53,360 --> 01:40:57,000
"Yes, it depends on my
mood, what i want to say."
928
01:40:57,040 --> 01:40:59,800
Stupid! You would understand
if you had ever fallen in love.
929
01:41:02,760 --> 01:41:08,800
"Love! You call what she
is doing with you, love?"
930
01:41:09,000 --> 01:41:11,680
This is fraud!
Total nonsense!
931
01:41:11,960 --> 01:41:17,360
Love is an emotion which
is felt from the heart.
932
01:41:17,360 --> 01:41:19,320
Come out of your dream world.
933
01:41:19,320 --> 01:41:23,400
"A beautiful spirit, and face."
934
01:41:23,720 --> 01:41:25,720
"- What? - When you
look into her eyes..."
935
01:41:25,720 --> 01:41:27,520
...you should be
able to see heaven!
936
01:41:29,360 --> 01:41:32,200
But why am i wasting
my time with this fool?
937
01:41:35,080 --> 01:41:38,600
"- Yes, a fool!
- Yes, a fool!"
938
01:41:40,360 --> 01:41:41,840
You wait here.
939
01:42:00,880 --> 01:42:05,200
What is the matter?
You look very tense.
940
01:42:06,200 --> 01:42:10,360
"I am tense, and normally my
face never reflects my emotions."
941
01:42:10,360 --> 01:42:13,360
- Right! - i am
very worried about piya.
942
01:42:13,600 --> 01:42:15,080
Really?
943
01:42:16,600 --> 01:42:19,280
- What happened to piya? - she
didn't return home all night.
944
01:42:19,600 --> 01:42:21,960
She came at 7 o'clock
and left again at 8 o'clock.
945
01:42:22,960 --> 01:42:25,120
"If she works so hard,
won't she fall sick?"
946
01:42:25,200 --> 01:42:28,720
"Yes, but how do you
know that she was working?"
947
01:42:29,880 --> 01:42:34,720
It is possible that even
she has fallen in love.
948
01:43:12,760 --> 01:43:14,320
Help! My tie!
949
01:43:15,000 --> 01:43:17,160
You are unnecessarily
getting so worried.
950
01:43:17,240 --> 01:43:20,880
Call her up and talk to her.
Ask her where and how she is.
951
01:43:23,960 --> 01:43:26,000
You are so smart.
952
01:43:26,280 --> 01:43:27,760
You think of so much.
953
01:43:28,280 --> 01:43:30,480
Mr. Somako is saying that
this is a very big order.
954
01:43:30,600 --> 01:43:34,360
"And more than quality, you'll
pay personal attention to this."
955
01:43:36,320 --> 01:43:37,920
It has been our
company's policy...
956
01:43:38,040 --> 01:43:41,160
...to satisfy all our customers
with personal attention.
957
01:43:49,720 --> 01:43:51,920
She disconnected my call. Mine!
958
01:43:52,800 --> 01:43:54,360
Maybe she is busy in a meeting.
959
01:43:57,560 --> 01:44:00,360
"- You fool?!
- A beautiful face, sir."
960
01:44:01,200 --> 01:44:04,760
And the spirit!
Mind blowing!
961
01:44:24,440 --> 01:44:25,920
What happened?!
962
01:44:28,000 --> 01:44:29,480
Tell me what happened!
963
01:44:33,960 --> 01:44:35,440
What are you doing?
964
01:44:37,600 --> 01:44:39,600
- What happened?
- Do you know what happened?
965
01:44:39,800 --> 01:44:41,600
"Look, what has happened!"
966
01:44:44,440 --> 01:44:47,720
This is only a ring.
What are you crying for?
967
01:44:48,280 --> 01:44:50,960
Lfti wants to marry me!
968
01:44:52,960 --> 01:44:56,280
- And you? - even i want to!
969
01:45:30,040 --> 01:45:32,720
'The nights... '
970
01:45:35,240 --> 01:45:38,040
'... grow longer'
971
01:45:45,480 --> 01:45:50,480
'the nights grow longer'
972
01:45:50,800 --> 01:45:55,480
'suddenly one becomes sleepless'
973
01:45:56,000 --> 01:46:01,160
'the heart becomes restless
one starts waiting for someone'
974
01:46:01,400 --> 01:46:05,880
'when someone falls in love'
975
01:47:23,440 --> 01:47:28,280
'i have become crazy'
976
01:47:28,760 --> 01:47:32,120
'don't ask me what i want
977
01:47:33,840 --> 01:47:38,600
'i have come into your arms'
978
01:47:39,000 --> 01:47:42,440
'i have found heaven
in your arms'
979
01:47:44,120 --> 01:47:46,640
'my heart is blooming
like a flower'
980
01:47:46,800 --> 01:47:49,480
'i have touched you
and lost my senses'
981
01:47:49,640 --> 01:47:54,800
'the heart is always restless'
982
01:47:54,880 --> 01:47:59,520
'when someone falls in love'
983
01:48:40,840 --> 01:48:45,480
'this heart soars like a bird
984
01:48:45,960 --> 01:48:49,320
'when one's dreams
are fulfilled
985
01:48:51,080 --> 01:48:55,880
'dreams are just dreams'
986
01:48:56,200 --> 01:48:59,880
'they can never be our own'
987
01:49:01,560 --> 01:49:04,040
'one dreams even with open eyes'
988
01:49:04,040 --> 01:49:06,520
'when one finds true love'
989
01:49:06,720 --> 01:49:12,040
'one loses control on the heart
and cannot control oneself'
990
01:49:12,280 --> 01:49:16,880
'when someone falls in love'
991
01:50:18,480 --> 01:50:21,440
"since the last three months, our
installments are reaching timely."
992
01:50:21,680 --> 01:50:23,160
The bank is also
very happy with us.
993
01:50:24,040 --> 01:50:27,360
"At this rate, we will pay
off the loan in 10 years."
994
01:50:30,200 --> 01:50:32,560
- 10 years?! - yes.
995
01:50:32,720 --> 01:50:35,040
- It will take another 10 years?
- Yes.
996
01:50:39,880 --> 01:50:42,680
Wish god would present
me with some money.
997
01:50:44,440 --> 01:50:48,120
And would tell me
to pay off the loan.
998
01:50:49,440 --> 01:50:51,480
So that i could
free shah industries.
999
01:51:08,280 --> 01:51:13,920
"It must feel so good, to
work hard for small needs."
1000
01:51:16,160 --> 01:51:20,000
I have so much and no
one to share it with.
1001
01:51:22,320 --> 01:51:23,760
"Uncle, i want to marry piya."
1002
01:51:25,320 --> 01:51:27,640
It will be better if
you tell that to piya.
1003
01:51:29,680 --> 01:51:33,920
"She said, i should approach the
girl with an engagement ring."
1004
01:51:34,400 --> 01:51:36,560
And i should marry that girl!
1005
01:51:39,720 --> 01:51:41,320
I don't have the courage
to tell her that now.
1006
01:51:42,320 --> 01:51:43,800
She won't agree.
1007
01:51:44,320 --> 01:51:46,640
She wants to pay off all
of shah industries loan first.
1008
01:51:47,640 --> 01:51:50,800
And it may be too late by then.
1009
01:51:51,080 --> 01:51:54,480
It will be! Is it not
possible that we help her?
1010
01:51:55,480 --> 01:51:56,960
"It is very simple, piya."
1011
01:51:57,720 --> 01:52:01,480
The price of the shares of shah
industries is not very high now.
1012
01:52:02,800 --> 01:52:04,320
That is only because...
1013
01:52:05,120 --> 01:52:07,000
...the company is not doing
well since the last one year.
1014
01:52:07,680 --> 01:52:09,840
That is why the company had
to take a loan from the bank.
1015
01:52:11,320 --> 01:52:12,840
My offer is that...
1016
01:52:13,160 --> 01:52:15,520
...i will purchase 40 %
shares of shah industries.
1017
01:52:16,400 --> 01:52:18,240
This will have two advantages.
1018
01:52:18,280 --> 01:52:21,040
"One, because of my company's
reputation in the market..."
1019
01:52:21,680 --> 01:52:25,560
...the share value of shah
industries will increase.
1020
01:52:26,640 --> 01:52:30,960
"Secondly, the money you
will get for the 40 % stake..."
1021
01:52:31,880 --> 01:52:33,680
...you can pay off
your bank loan with it.
1022
01:52:43,280 --> 01:52:45,000
'Why will you do that, when..."
1023
01:52:45,280 --> 01:52:47,760
"...today, no one wants to buy
the shares of shah industries."
1024
01:52:49,920 --> 01:52:51,400
I'm also into investment.
1025
01:52:52,600 --> 01:52:56,760
"I have complete faith in you, in
shekhar & in shah industries."
1026
01:52:57,800 --> 01:53:01,800
"If shah industries needs
anything today..."
1027
01:53:02,000 --> 01:53:03,480
...it is money.
1028
01:53:04,120 --> 01:53:08,160
"And once the money comes in, the
share price will go so high..."
1029
01:53:08,680 --> 01:53:10,160
...that i will surely profit.
1030
01:53:10,680 --> 01:53:12,680
"And you can buy back
your shares, if you want."
1031
01:53:22,480 --> 01:53:24,400
I have given a lot of
thought to this proposal.
1032
01:53:25,400 --> 01:53:28,920
- And i think it is a
very good offer. - Yes.
1033
01:53:29,560 --> 01:53:31,040
But i want opinions
from all of you.
1034
01:53:31,880 --> 01:53:34,880
"Piya, mr. Girdhari had
started shah industries."
1035
01:53:35,560 --> 01:53:37,720
Then amar managed it
very well after him.
1036
01:53:38,080 --> 01:53:40,560
'Today, you and shekhar
are running it."
1037
01:53:41,160 --> 01:53:42,640
"Before giving my opinion..."
1038
01:53:42,760 --> 01:53:44,680
...we would like to take
even shekhar's opinion.
1039
01:54:02,160 --> 01:54:04,600
I am very thankful
to mr. Abhigyan...
1040
01:54:05,040 --> 01:54:07,080
...for having so much
faith on shah industries.
1041
01:54:08,240 --> 01:54:12,240
I am grateful that you
want to know my opinion.
1042
01:54:14,240 --> 01:54:16,920
I knew about this
proposal last night.
1043
01:54:18,360 --> 01:54:20,880
'Though i have no right..."
1044
01:54:21,880 --> 01:54:23,480
...yet i thought about
it late into the night.
1045
01:54:25,160 --> 01:54:28,000
I thought about what shah
industries really is.
1046
01:54:29,760 --> 01:54:31,920
"About 35 years ago..."
1047
01:54:32,880 --> 01:54:35,600
...mr. Girdharilal shah
came to canada from bombay.
1048
01:54:37,760 --> 01:54:39,240
You all became friends.
1049
01:54:39,760 --> 01:54:41,280
"And then, like a family."
1050
01:54:42,120 --> 01:54:44,160
Then this family
decided to do something.
1051
01:54:45,120 --> 01:54:47,080
"And hence, shah
industries was born!"
1052
01:54:48,440 --> 01:54:50,120
"As far as i know..."
1053
01:54:51,200 --> 01:54:53,880
...you all had decided that...
1054
01:54:54,800 --> 01:54:57,960
"...whether good or bad,
big or small..."
1055
01:54:58,760 --> 01:55:01,320
...shah industries would
remain within this family.
1056
01:55:01,920 --> 01:55:04,000
No outsider will
be allowed into it.
1057
01:55:05,440 --> 01:55:08,400
'Today, shah industries
desperately needs money."
1058
01:55:08,760 --> 01:55:10,440
"And if i'll listen
to my mind..."
1059
01:55:10,840 --> 01:55:13,760
...perhaps i will immediately
accept mr. Abhigyan's offer.
1060
01:55:14,400 --> 01:55:15,880
But i don't have this right.
1061
01:55:16,560 --> 01:55:20,360
"Because i have not made shah
industries, you have made it."
1062
01:55:22,000 --> 01:55:24,320
"And if i am understanding
your emotions correctly..."
1063
01:55:26,480 --> 01:55:29,040
...then you still have complete
faith on shah industries.
1064
01:55:30,160 --> 01:55:32,320
You still believe that
everything will be fine.
1065
01:55:33,840 --> 01:55:35,320
"In fact, all of you want..."
1066
01:55:35,320 --> 01:55:39,120
...shah industries to pass this
bad phase & stand on its feet!
1067
01:55:51,040 --> 01:55:54,880
I want to remind all of you that
i'd only asked for your opinion.
1068
01:55:57,040 --> 01:55:59,360
"And as managing director..."
1069
01:55:59,360 --> 01:56:02,000
...i want to inform all
you share holders...
1070
01:56:02,360 --> 01:56:04,680
...that i have
accepted this proposal.
1071
01:56:05,960 --> 01:56:07,800
How can she do it?!
1072
01:56:07,960 --> 01:56:09,720
And i will sign
the papers tomorrow.
1073
01:56:59,560 --> 01:57:01,040
"Did you call me, piya?"
1074
01:57:05,720 --> 01:57:07,200
'Why did you do it, shekhar?"
1075
01:57:09,200 --> 01:57:10,720
I just gave my opinion.
1076
01:57:12,440 --> 01:57:14,040
Even if that opinion
may go against me?
1077
01:57:15,360 --> 01:57:17,040
"Piya, you probably
did not notice..."
1078
01:57:17,160 --> 01:57:19,840
...but every person present
there was against your decision.
1079
01:57:20,520 --> 01:57:22,840
'Whatever i'm doing, is for
the benefit of the company."
1080
01:57:25,600 --> 01:57:27,560
"You were fighting earlier too,
for the company's benefit."
1081
01:57:28,080 --> 01:57:30,240
Alone! Even i was
not with you then.
1082
01:57:30,600 --> 01:57:32,800
"But the decision that
you have taken today..."
1083
01:57:32,840 --> 01:57:36,080
...was taken by leaving many
company associates behind.
1084
01:57:37,440 --> 01:57:38,920
"Me, too."
1085
01:57:39,280 --> 01:57:42,600
I want shah industries in
the same position as before.
1086
01:57:43,760 --> 01:57:45,240
At any cost!
1087
01:57:46,840 --> 01:57:48,600
"You can give me your
support, if you want."
1088
01:57:51,200 --> 01:57:53,480
"And if you want, you can
leave me alone and go."
1089
01:58:08,600 --> 01:58:10,120
Remember one thing.
1090
01:58:12,400 --> 01:58:14,600
"One feels happy on reaching
one's destination, when..."
1091
01:58:14,800 --> 01:58:16,280
...one has friends with him.
1092
01:58:18,920 --> 01:58:22,600
"I am nothing, but if you
reach your destination..."
1093
01:58:23,080 --> 01:58:27,280
"...without father,
grandma, and mili..."
1094
01:58:29,120 --> 01:58:30,600
...everything will be pointless.
1095
01:58:32,280 --> 01:58:33,760
Useless!
1096
01:58:40,040 --> 01:58:41,560
I'll take your leave.
1097
01:58:53,480 --> 01:58:59,440
'One moment has captured... '
1098
01:59:00,120 --> 01:59:03,120
'... the journey of a lifetime'
1099
01:59:15,120 --> 01:59:21,480
'as if life may have... '
1100
01:59:21,480 --> 01:59:25,480
'... moved very fast
1101
01:59:38,800 --> 01:59:40,840
"so, you will leave
everything and go?"
1102
01:59:41,840 --> 01:59:44,520
- You have gone mad!
- Times are not in my favour.
1103
01:59:45,760 --> 01:59:48,600
"Look, shah industries
does not need me anymore."
1104
01:59:49,080 --> 01:59:50,600
And the shah family?
1105
01:59:51,480 --> 01:59:52,960
Abhi loves piya very much.
1106
01:59:54,080 --> 01:59:56,320
"Once they get married,
everything will be alright."
1107
01:59:56,480 --> 01:59:58,160
- And what about your love?
- Mine?
1108
02:00:00,960 --> 02:00:03,640
'Why, don't you love piya?"
1109
02:00:04,960 --> 02:00:06,480
Maybe this is my punishment.
1110
02:00:06,960 --> 02:00:09,480
My happiness lies
in her happiness.
1111
02:00:11,320 --> 02:00:15,640
"And if you love someone, it is
not necessary that you get her."
1112
02:00:43,200 --> 02:00:45,200
"Shekhar? Is me, piya."
1113
02:00:45,800 --> 02:00:47,320
"Pick the phone, shekhar."
1114
02:00:49,880 --> 02:00:51,720
"Is piya, shekhar.
Please pick up the phone."
1115
02:00:56,680 --> 02:00:59,720
"Look, i am at the merger.
I'm all alone. No one has come."
1116
02:01:00,240 --> 02:01:02,240
Even you did not come.
Please pick up the phone if...
1117
02:01:03,520 --> 02:01:06,440
"shekhar, you supported me
when i had lost all hope."
1118
02:01:08,040 --> 02:01:10,880
Then how can you
leave me alone today?
1119
02:01:21,640 --> 02:01:23,960
"You understand that i should
go away from here, right?"
1120
02:01:28,920 --> 02:01:30,400
I am your culprit.
1121
02:01:36,680 --> 02:01:41,200
"I used to think that if i
can help you in any way..."
1122
02:01:42,120 --> 02:01:43,600
...it will be my repentance.
1123
02:01:44,600 --> 02:01:49,600
But no. Maybe my punishment
is that i shouldn't help you.
1124
02:01:50,600 --> 02:01:53,600
That i do not get your love.
1125
02:01:57,720 --> 02:02:03,760
"I'll leave. If possible,
please forgive me."
1126
02:02:42,240 --> 02:02:43,720
Please embrace me once.
1127
02:02:51,720 --> 02:02:54,240
"- Where is mili? - We don't
know, she has gone out."
1128
02:02:55,560 --> 02:02:57,080
She has given this for you.
1129
02:03:04,760 --> 02:03:06,720
I thought i will not
be able to stop you.
1130
02:03:07,360 --> 02:03:09,680
And i couldn't
even see you going.
1131
02:03:10,480 --> 02:03:12,520
One feels very hurt
when a brother leaves.
1132
02:03:13,520 --> 02:03:15,360
I will never make
anyone my brother again.
1133
02:03:39,400 --> 02:03:40,880
What is the matter?
1134
02:03:41,720 --> 02:03:43,200
What do you think you are doing?
1135
02:03:44,720 --> 02:03:46,200
For whom are you doing this?
1136
02:03:46,720 --> 02:03:48,200
"You are not doing it
for yourself, right?"
1137
02:03:50,400 --> 02:03:52,960
Have you given a thought to
why you are alone here today?
1138
02:03:53,080 --> 02:03:55,760
'Why are father, grandma
me or mili not here?"
1139
02:03:56,520 --> 02:03:58,040
Why isn't shekhar here?
1140
02:04:01,240 --> 02:04:04,400
"Before shekhar came, all
of us were ready for this."
1141
02:04:05,240 --> 02:04:08,600
'That one of these days, the bank
will auction shah industries."
1142
02:04:10,120 --> 02:04:12,560
"Only after shekhar came, every
thing had begun to go right."
1143
02:04:14,040 --> 02:04:16,840
'Today, shekhar is
returning back to bombay."
1144
02:04:19,040 --> 02:04:21,120
You are snatching
a son from a father.
1145
02:04:22,440 --> 02:04:23,960
A brother from his sister.
1146
02:04:26,000 --> 02:04:29,800
"And my child, you are separating
that person from yourself..."
1147
02:04:30,960 --> 02:04:32,440
...whom you love.
1148
02:04:32,960 --> 02:04:35,800
Go and stop him! Or else...
1149
02:04:37,160 --> 02:04:40,120
...you will become as ionely
in life as you've never been!
1150
02:05:03,360 --> 02:05:10,200
'This is the pain of love'
1151
02:05:24,400 --> 02:05:29,080
'don't go away from my life'
1152
02:05:29,280 --> 02:05:31,600
'don't go'
1153
02:05:31,920 --> 02:05:33,720
'please don't go'
1154
02:06:46,840 --> 02:06:48,240
'wait, shekhar!"
1155
02:06:57,680 --> 02:06:59,160
'What do you think, shekhar?"
1156
02:07:00,200 --> 02:07:02,000
'That you can enter my
life whenever you like..."
1157
02:07:02,000 --> 02:07:03,520
...and leave me
whenever you want?
1158
02:07:04,880 --> 02:07:06,840
You won't ask me?
You won't even tell me?!
1159
02:07:08,520 --> 02:07:11,520
"Look piya, i am not
needed here now."
1160
02:07:11,720 --> 02:07:13,200
Who doesn't need you?
1161
02:07:14,200 --> 02:07:17,040
"Father, grandma, mili, or me?"
1162
02:07:17,360 --> 02:07:19,840
"No piya, shah
industries doesn't."
1163
02:07:22,880 --> 02:07:25,520
Does only shah industries
exist between you and me?
1164
02:07:31,480 --> 02:07:36,160
Have you ever tried to know if
i need you in my life or not?
1165
02:07:40,320 --> 02:07:42,120
Did you ever try to
find out that...
1166
02:07:43,080 --> 02:07:45,320
"...after amar's death,
if i tried to live again..."
1167
02:07:45,400 --> 02:07:46,840
...it was only because of you?!
1168
02:07:53,880 --> 02:07:56,240
"Shekhar, have you ever
tried to know that..."
1169
02:07:57,240 --> 02:07:59,040
...i love you!
1170
02:08:03,320 --> 02:08:07,320
"Yes, shekhar.
I love you!"
1171
02:08:11,960 --> 02:08:13,440
I don't love you.
1172
02:08:15,960 --> 02:08:19,800
"- You are lying.
- No, this is the truth."
1173
02:08:22,040 --> 02:08:26,800
No! A woman's eyes can
never be mistaken like this.
1174
02:08:27,480 --> 02:08:28,960
You are lying!
1175
02:08:30,640 --> 02:08:33,800
Look into my eyes and tell
me that you don't love me.
1176
02:08:45,600 --> 02:08:47,600
I don't love you.
1177
02:08:54,440 --> 02:08:57,440
'What have i gaineï
1178
02:08:57,960 --> 02:09:00,600
'what have i loss
1179
02:09:01,640 --> 02:09:04,960
'maybe the thought of that... '
1180
02:09:04,960 --> 02:09:07,640
'... is making my heart cry'
1181
02:09:08,240 --> 02:09:11,720
'you were my own
why is this dream unfulfilled
1182
02:09:11,920 --> 02:09:15,400
'lf i'll lose you
i won't be able to live'
1183
02:09:26,840 --> 02:09:28,360
"you can give me your
support, if you want."
1184
02:09:29,360 --> 02:09:31,720
"And if you want, you can
leave me alone and go."
1185
02:09:33,040 --> 02:09:36,520
"And if you love someone, it is
not necessary that you get her."
1186
02:09:37,680 --> 02:09:39,200
Don't you love piya?
1187
02:09:41,120 --> 02:09:42,600
I don't love you.
1188
02:09:44,280 --> 02:09:45,800
I won't make anyone
my brother again.
1189
02:09:47,640 --> 02:09:50,480
"After a long time, i have
got the love of a family."
1190
02:09:50,800 --> 02:09:52,280
I don't want to lose this.
1191
02:09:52,800 --> 02:09:55,640
But one thing i didn't
tell you is that...
1192
02:09:56,480 --> 02:09:57,960
...i love her too.
1193
02:09:58,640 --> 02:10:03,120
You are lying. A woman's eyes
cannot be mistaken like this!
1194
02:10:04,480 --> 02:10:08,800
"Yes, shekhar!
I love you!"
1195
02:10:10,400 --> 02:10:11,920
I love you!
1196
02:10:52,120 --> 02:10:54,440
"One year, seven
months and 18 days."
1197
02:11:01,120 --> 02:11:02,600
You'll not go by this plane.
1198
02:11:02,760 --> 02:11:05,320
"You will come with me after
4 hours, in another plane."
1199
02:11:05,480 --> 02:11:07,000
Come with me.
1200
02:11:12,320 --> 02:11:13,840
And i was thinking that...
1201
02:11:14,320 --> 02:11:16,680
...when priya will become free
of her responsibilities today...
1202
02:11:18,360 --> 02:11:22,160
"...then i will
present her a ring..."
1203
02:11:23,520 --> 02:11:25,280
that i will marry her!
1204
02:11:33,160 --> 02:11:34,640
Shall we sign the papers now?
1205
02:12:26,360 --> 02:12:29,520
"One year, 7 months
and 18 days."
1206
02:12:31,360 --> 02:12:33,280
Sometimes i thought i will
not be able to find you.
1207
02:12:35,880 --> 02:12:39,880
"But now, in 3 hours, i will
take you to india with me."
1208
02:12:43,400 --> 02:12:46,240
'Whenever i saw you,
you were sad."
1209
02:12:46,920 --> 02:12:48,400
I saw you
struggling with life.
1210
02:12:50,520 --> 02:12:53,680
'Today, i was hoping to
see you happy for once..."
1211
02:12:53,880 --> 02:12:56,520
...when the bank will return the
shah industries papers to you.
1212
02:12:58,400 --> 02:12:59,920
But i found you sad even today.
1213
02:13:02,480 --> 02:13:05,800
'To get these papers,
you did everything."
1214
02:13:06,480 --> 02:13:07,960
You have them today.
1215
02:13:08,960 --> 02:13:10,960
"So, god took away something
more important than them."
1216
02:13:14,440 --> 02:13:16,280
I want to see you happy.
1217
02:13:16,480 --> 02:13:17,960
"I want to give you
so much happiness..."
1218
02:13:18,080 --> 02:13:19,640
...that there is no place
left for sorrow in your life.
1219
02:13:21,000 --> 02:13:22,560
I know this is
not the right time.
1220
02:13:23,160 --> 02:13:24,640
"But whether good or bad..."
1221
02:13:25,840 --> 02:13:31,680
...i won't let any
moment make you sad.
1222
02:13:36,080 --> 02:13:38,920
I want to marry you.
1223
02:13:49,120 --> 02:13:50,840
You are a very nice man.
1224
02:13:53,600 --> 02:13:56,480
'That girl will indeed be
fortunate, who'll get your love."
1225
02:14:01,520 --> 02:14:03,840
But i have had my share
of love in my life.
1226
02:14:08,960 --> 02:14:12,000
"Now, my family will
decide about my life."
1227
02:14:14,160 --> 02:14:17,320
My father and grandmother.
1228
02:14:18,840 --> 02:14:23,160
I want to meet them right now.
1229
02:14:29,080 --> 02:14:30,520
Shall i tell you the truth?
1230
02:14:30,680 --> 02:14:32,520
"After investigating
for so many days..."
1231
02:14:32,560 --> 02:14:34,880
...i don't find this to be
a normal hit and run case.
1232
02:14:37,840 --> 02:14:39,360
The whole story.
1233
02:15:07,520 --> 02:15:11,880
'Aii the time... '
1234
02:15:12,520 --> 02:15:17,200
'... i keep thinking of you'
1235
02:15:29,400 --> 02:15:35,240
'my every breath... '
1236
02:15:35,720 --> 02:15:39,720
'... takes your name'
1237
02:15:51,000 --> 02:15:54,000
'there is some plea... '
1238
02:15:54,520 --> 02:16:00,360
'... buried in your heart'
1239
02:16:22,160 --> 02:16:23,680
i'll take it.
1240
02:16:34,600 --> 02:16:36,080
Who is it?
1241
02:17:12,640 --> 02:17:15,800
"After 20 minutes, i..."
1242
02:17:16,800 --> 02:17:20,280
"...will leave this
place, forever."
1243
02:17:24,160 --> 02:17:28,000
I have hidden
something from you.
1244
02:17:31,000 --> 02:17:35,520
"And before leaving..."
1245
02:17:35,800 --> 02:17:39,200
...i want to tell
you everything.
1246
02:17:46,880 --> 02:17:48,360
Even i love you.
1247
02:17:52,640 --> 02:17:57,200
"Yes, priya.
I love you very much."
1248
02:17:59,440 --> 02:18:01,760
I was never able to tell you.
1249
02:18:06,520 --> 02:18:08,320
Do you want to know why?
1250
02:18:10,360 --> 02:18:11,840
Yes.
1251
02:18:13,360 --> 02:18:16,840
"Priya, will you hear a poem?"
1252
02:18:21,120 --> 02:18:24,480
"'Without you, how can i live"'
1253
02:18:26,880 --> 02:18:30,200
'how can i live without you'
1254
02:18:31,160 --> 02:18:33,280
'the nights seem
as long as ages'
1255
02:18:36,480 --> 02:18:38,720
'the days seem
as long as ages'
1256
02:18:40,440 --> 02:18:43,200
'you come back'
1257
02:18:44,600 --> 02:18:46,760
"'my heart says,
come back"'
1258
02:18:49,680 --> 02:18:51,560
'lonely i feel again'
1259
02:18:53,720 --> 02:18:56,080
'i miss you again'
1260
02:18:57,720 --> 02:19:00,720
'i am nervous again'
1261
02:19:01,400 --> 02:19:03,400
'you are making me restless'
1262
02:19:05,200 --> 02:19:08,760
"'in my heart,
there are several memories"'
1263
02:19:11,680 --> 02:19:14,360
'i am very ionely without you'
1264
02:19:19,240 --> 02:19:22,600
amar had never even
heard this poem.
1265
02:19:23,600 --> 02:19:26,080
I am the man...
1266
02:19:26,080 --> 02:19:29,240
...because of whom
amar met with an accident.
1267
02:19:33,080 --> 02:19:34,600
"Piya, listen."
1268
02:19:44,280 --> 02:19:45,760
There's a car behind you!
1269
02:20:38,280 --> 02:20:40,440
"Papa, i have
committed a grave sin."
1270
02:20:46,000 --> 02:20:47,800
I fell in love with a man...
1271
02:20:49,800 --> 02:20:51,480
...because of whom
amar lost his life.
1272
02:20:53,040 --> 02:20:54,960
I fell in love with a man...
1273
02:20:56,400 --> 02:20:59,200
...who lied to everyone and
became a part of our lives.
1274
02:21:03,480 --> 02:21:06,640
I never realized when i
fell in love with shekhar.
1275
02:21:08,640 --> 02:21:10,800
But i did all this unknowingly.
1276
02:21:14,920 --> 02:21:19,560
"But today, when
i know the truth..."
1277
02:21:20,680 --> 02:21:24,120
...why does my heart say that
i must stop him from leaving?
1278
02:21:27,120 --> 02:21:30,960
'Today, when my family made
a decision about my life..."
1279
02:21:32,840 --> 02:21:35,280
...why do i feel like rebelling?
1280
02:21:37,800 --> 02:21:40,160
I am no more your good daughter.
1281
02:21:42,320 --> 02:21:44,160
I am no more your good daughter.
1282
02:21:49,680 --> 02:21:55,160
Why do i still feel that
shekhar should return?
1283
02:21:56,680 --> 02:21:59,840
Even when i know that
he has killed amar.
1284
02:22:24,000 --> 02:22:28,680
Shekhar did not kill amar.
1285
02:22:31,680 --> 02:22:33,160
He didn't kill him.
1286
02:22:34,960 --> 02:22:41,160
We lost amar in a
road accident.
1287
02:22:41,960 --> 02:22:43,440
He left all of us!
1288
02:22:45,640 --> 02:22:49,960
'When shekhar came
home the first time..."
1289
02:22:54,280 --> 02:22:58,120
...he had told me
everything right then.
1290
02:23:03,080 --> 02:23:05,080
I didn't see that accident.
1291
02:23:08,240 --> 02:23:12,400
But the truth and honesty
that was in his eyes...
1292
02:23:13,560 --> 02:23:18,560
...was worth trusting.
1293
02:23:22,200 --> 02:23:28,720
"Even after knowing everything,
i have accepted shekhar."
1294
02:23:28,960 --> 02:23:31,440
Then how can you be a culprit?
1295
02:23:35,760 --> 02:23:39,720
'What shekhar
snatched from us..."
1296
02:23:43,680 --> 02:23:47,160
...we have snatched much
more than from himself.
1297
02:23:47,680 --> 02:23:51,240
For taking care of all of us.
1298
02:23:54,320 --> 02:23:58,320
Our amar has not left us.
1299
02:23:59,320 --> 02:24:00,800
He has returned!
1300
02:24:03,640 --> 02:24:05,120
He has returned.
1301
02:24:07,400 --> 02:24:09,920
Bosco had called. Shekhar
has met with an accident.
1302
02:24:09,920 --> 02:24:11,400
He is in hospital.
1303
02:24:49,840 --> 02:24:51,320
"Brother, please do not go."
1304
02:24:55,160 --> 02:24:59,000
Remember you had promised
me a birthday present?
1305
02:25:00,000 --> 02:25:02,840
"I want that present, brother.
1306
02:25:05,960 --> 02:25:09,640
You used to tell me that i
am the best girl in the world.
1307
02:25:10,520 --> 02:25:12,840
So this girl wants
her brother back.
1308
02:25:13,680 --> 02:25:15,160
Please come back.
1309
02:26:16,920 --> 02:26:18,440
I spoke to the doctor just now.
1310
02:26:18,760 --> 02:26:20,400
Shekhar is gaining
consciousness for little time.
1311
02:26:20,520 --> 02:26:22,280
And he is calling
out priya's name.
1312
02:26:22,280 --> 02:26:24,280
Doctors say that ill be better
for priya to stay with him now.
1313
02:27:33,760 --> 02:27:37,760
I had told you that i
want to see you happy.
1314
02:27:41,280 --> 02:27:43,600
Hold his hand and
sit next to him!
1315
02:27:44,920 --> 02:27:46,920
He won't be able to
leave you and go.
1316
02:27:49,960 --> 02:27:53,640
"Go piya, shekhar
is waiting for you."
1317
02:27:55,120 --> 02:27:56,560
Go!
1318
02:28:12,400 --> 02:28:17,560
A closed fist.
A ring in the fist.
1319
02:28:21,640 --> 02:28:23,640
"I free you from
this relationship, piya."
1320
02:28:35,480 --> 02:28:39,880
"Uncle, calgary is
not a nice place."
1321
02:28:59,040 --> 02:29:00,440
I am leaving.
1322
02:29:01,600 --> 02:29:03,920
"More than the law,
this family needs shekhar."
1323
02:29:11,200 --> 02:29:14,400
"Mr. D'mello,
i cannot believe this!"
1324
02:29:28,960 --> 02:29:32,360
"Piya, brother shekhar
has recovered.
95711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.