All language subtitles for Thursday.Till.Sunday.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,997 --> 00:01:22,541 Come with me. Come on. 4 00:01:24,960 --> 00:01:26,379 Hang on to me. 5 00:01:28,922 --> 00:01:30,383 That's it. 6 00:03:08,939 --> 00:03:11,234 Are you sure you want me to come? 7 00:03:12,526 --> 00:03:14,528 We already discussed this. 8 00:04:35,609 --> 00:04:39,530 THURSDAY TILL SUNDAY 9 00:04:39,655 --> 00:04:43,576 ...for this wonderful lady. 10 00:04:43,659 --> 00:04:47,246 You all know her. 11 00:04:47,330 --> 00:04:50,374 She's singing some songs by Manuel Alejandro. 12 00:04:50,458 --> 00:04:52,585 Introducing... Jeanette! 13 00:04:52,668 --> 00:04:55,463 - Bravo! - Bravo! 14 00:04:55,546 --> 00:04:59,342 He has the gentle look of a flower 15 00:05:00,092 --> 00:05:03,637 The voice of a bird 16 00:05:03,721 --> 00:05:09,643 A soul like the full moon in April 17 00:05:09,727 --> 00:05:15,316 He has the heart of a poet... 18 00:05:19,027 --> 00:05:20,529 Another! 19 00:05:20,613 --> 00:05:24,742 Weeping willow 20 00:05:24,825 --> 00:05:27,286 Weeping willow... 21 00:05:32,208 --> 00:05:35,085 There was a dog Whose name was Laika... 22 00:05:39,173 --> 00:05:42,968 It's a cloudy day in Santiago. It's 18ºC. 23 00:05:43,051 --> 00:05:46,305 Traffic: there's congestion on the way into the city. 24 00:05:46,389 --> 00:05:51,185 Route 68 is slow at the moment... 25 00:06:05,824 --> 00:06:10,579 A friend of Felipe's had to go away and he offered me his apartment. 26 00:06:13,416 --> 00:06:15,501 Can we go to the water park? 27 00:06:25,303 --> 00:06:28,431 Why don't you go to a hotel first, for a few days? 28 00:06:28,514 --> 00:06:29,932 It's more expensive. 29 00:06:36,772 --> 00:06:40,651 - Have you thought of one, Mum? - Yes, I've got something. 30 00:06:40,734 --> 00:06:45,281 - No, I want to think of something. - Fine, go on then. 31 00:06:46,073 --> 00:06:47,950 - Ready! - OK... 32 00:06:48,033 --> 00:06:49,410 Animal? 33 00:06:49,493 --> 00:06:51,579 No. 34 00:06:51,662 --> 00:06:53,331 Object? 35 00:06:53,414 --> 00:06:54,665 No. 36 00:06:57,460 --> 00:06:58,711 Person? 37 00:06:58,794 --> 00:07:00,254 Yes. 38 00:07:02,715 --> 00:07:04,717 Dad, it's your go. 39 00:07:11,724 --> 00:07:14,393 Is he younger than 15? 40 00:07:14,477 --> 00:07:15,853 Yes. 41 00:07:15,936 --> 00:07:19,440 - Do we know him? - Yes. 42 00:07:19,523 --> 00:07:21,734 It could be a cartoon character. 43 00:07:22,818 --> 00:07:23,861 No. 44 00:07:23,944 --> 00:07:27,365 Can't you stay with your brother? 45 00:07:29,492 --> 00:07:31,910 Mum, there's two questions left. 46 00:07:44,132 --> 00:07:47,468 Let's see... There. 47 00:07:47,551 --> 00:07:50,638 Look, after this bend... 48 00:07:50,721 --> 00:07:55,184 A man was driving and he crashed. And the car went over the edge 49 00:07:55,268 --> 00:07:59,188 and his wife and daughters were killed, but he didn't die. 50 00:07:59,272 --> 00:08:01,482 Now he lives up there all alone. 51 00:08:01,565 --> 00:08:04,360 And people passing by leave food for him. 52 00:08:12,660 --> 00:08:16,914 - Go ahead and leave something. - I'll leave a box of milk. 53 00:08:17,540 --> 00:08:18,957 Is it there? 54 00:08:22,085 --> 00:08:24,547 But... his grave is up there? 55 00:08:25,673 --> 00:08:27,216 No, dear. 56 00:08:27,800 --> 00:08:30,344 - Where's his grave? - He didn't die. 57 00:08:30,428 --> 00:08:34,682 - He lives here. - And where is he? 58 00:09:16,849 --> 00:09:18,476 Lucía! 59 00:09:18,559 --> 00:09:20,978 Where should I put this? 60 00:09:49,047 --> 00:09:50,758 Leave it here. 61 00:10:07,691 --> 00:10:08,901 Manuel! 62 00:10:40,057 --> 00:10:41,767 Hey, enough. 63 00:10:49,650 --> 00:10:52,236 Poo head! 64 00:10:54,029 --> 00:10:56,657 May God have mercy on his soul. 65 00:11:13,424 --> 00:11:15,259 Not again. 66 00:11:17,595 --> 00:11:19,012 Close the window. 67 00:11:22,099 --> 00:11:23,684 Close the window. 68 00:11:26,979 --> 00:11:29,107 Close the window! 69 00:11:40,576 --> 00:11:42,828 Look, there, another shrine. 70 00:11:43,454 --> 00:11:46,207 May God have mercy on his soul. 71 00:11:59,220 --> 00:12:01,430 Dad, I want to go too. 72 00:12:01,514 --> 00:12:03,516 Stay and look after your mum. 73 00:12:14,693 --> 00:12:16,487 It's a nice spot, isn't it? 74 00:12:19,365 --> 00:12:21,867 I always used to stop here. 75 00:12:21,950 --> 00:12:25,204 - Are we nearly there? - We've only just set off. 76 00:12:26,330 --> 00:12:30,334 I want us to go and look at the land in Punta de Choros. 77 00:12:30,418 --> 00:12:34,255 - What land? - A plot my dad owned. 78 00:12:35,839 --> 00:12:40,261 I thought we could plant some avocado trees or something. 79 00:12:40,344 --> 00:12:43,639 - What about the beach? - We're going. 80 00:12:43,722 --> 00:12:46,684 But first we have to find the land. 81 00:12:49,478 --> 00:12:51,147 You'll love it. 82 00:12:53,524 --> 00:12:56,152 If you like it, it can be yours. 83 00:13:00,989 --> 00:13:03,576 - How much? - Two thousand pesos. 84 00:13:05,077 --> 00:13:06,579 What was it again? 85 00:13:08,622 --> 00:13:10,999 This... is "yes". 86 00:13:12,876 --> 00:13:14,628 And this is "no". 87 00:13:15,296 --> 00:13:19,133 Mum, where's the metal detector? 88 00:13:19,217 --> 00:13:21,885 It's right at the bottom. Not now, dear. 89 00:13:24,680 --> 00:13:29,310 - Can I have a go later? - For ten thousand. 90 00:13:30,603 --> 00:13:32,605 No chance, cheeky! 91 00:13:33,439 --> 00:13:35,566 It's a valuable toy. 92 00:15:33,351 --> 00:15:36,479 Chini! Lucía! 93 00:15:36,562 --> 00:15:38,564 Come on! 94 00:15:41,066 --> 00:15:44,112 You didn't see us, we're right here. 95 00:15:44,195 --> 00:15:47,781 Do you remember my friend who broke my guitar? 96 00:15:47,865 --> 00:15:51,119 He's here in Chile, with his son. Isn't that amazing? 97 00:15:51,202 --> 00:15:54,997 Maybe we can meet up later on. What do you think? 98 00:15:58,584 --> 00:16:01,587 Come on, dear. Come on. 99 00:16:07,968 --> 00:16:12,306 - Manuel, give me a hand. - Coming, Dad. 100 00:16:18,937 --> 00:16:23,734 Lucía, why are you following us? You've got no shoes. 101 00:16:25,027 --> 00:16:27,029 This is fun. 102 00:16:27,946 --> 00:16:30,199 Wait, wait. Not yet. 103 00:16:31,742 --> 00:16:32,951 OK, go on... 104 00:16:37,581 --> 00:16:40,209 That's it! Good. 105 00:16:45,088 --> 00:16:47,550 - We'll go climbing, OK? - OK. 106 00:16:49,343 --> 00:16:52,638 Up the hill that we saw from your bedroom, remember? 107 00:16:52,721 --> 00:16:56,267 - Which one? The one with the witch? - Yes. 108 00:16:57,476 --> 00:17:00,396 I got lost there once. 109 00:17:00,479 --> 00:17:05,193 I went up there with my dad, before dawn. And we came back at night. 110 00:17:05,276 --> 00:17:06,860 I was seven. 111 00:17:07,653 --> 00:17:10,948 - Like me. - Just like you. 112 00:17:11,031 --> 00:17:14,202 - Just the two of us, OK? - OK. 113 00:17:14,285 --> 00:17:17,538 - When? - When we get back to Santiago. 114 00:17:17,621 --> 00:17:19,623 OK, sweetie, get in the back. 115 00:17:24,587 --> 00:17:28,591 OK. They're going to arrive tomorrow, around six. 116 00:17:29,383 --> 00:17:31,469 Well... 117 00:17:31,552 --> 00:17:37,308 We'll arrive when we arrive. I want to stop off, see the sights. 118 00:17:42,563 --> 00:17:43,856 Right. 119 00:17:54,533 --> 00:17:57,911 - How much is it? - Fifteen thousand pesos. 120 00:18:06,295 --> 00:18:09,132 Couldn't we have discussed it? 121 00:18:10,924 --> 00:18:15,679 - The idea is for them to have fun. - Yes, but it's a detour. 122 00:18:23,562 --> 00:18:26,982 ...that's just in your head. It's not about that. 123 00:18:31,362 --> 00:18:32,780 Hi. 124 00:18:37,326 --> 00:18:38,536 Thanks. 125 00:18:41,164 --> 00:18:43,874 - Did you sleep, Chini? - Yeah. 126 00:18:51,424 --> 00:18:54,427 It'll end up the same for you as for anyone else. 127 00:19:04,812 --> 00:19:08,691 - What? - Open up. See where they're going. 128 00:19:10,318 --> 00:19:11,985 Hi, where are you headed? 129 00:19:12,069 --> 00:19:15,948 - Bahia Inglesa, can you take us? - We can get you closer. 130 00:19:36,260 --> 00:19:38,304 Aren't you scared? 131 00:19:39,847 --> 00:19:43,101 No. The last truck driver who gave us a ride 132 00:19:43,184 --> 00:19:47,062 stopped at a petrol station and bought us some tea. 133 00:19:47,146 --> 00:19:50,358 Another got us lovely apple empanadas in Chiloé. 134 00:19:50,441 --> 00:19:54,695 - Really? - I think it's just a matter of luck. 135 00:19:54,778 --> 00:19:57,823 Dad, can we go to Chiloé? 136 00:19:57,906 --> 00:20:01,244 You could go for a summer holiday. It's beautiful. 137 00:20:02,203 --> 00:20:03,829 We've been. 138 00:20:08,792 --> 00:20:11,086 How old are you? 139 00:20:11,170 --> 00:20:13,714 - I'm 18. - 19. 140 00:20:13,797 --> 00:20:15,633 And can you drive? 141 00:20:26,394 --> 00:20:29,647 - Can I add you? - OK. 142 00:20:30,439 --> 00:20:31,649 Mine is... 143 00:20:38,614 --> 00:20:43,577 "mariarocks@hotmail.com" 144 00:20:47,248 --> 00:20:49,333 You should go to La Virgen beach. 145 00:20:51,335 --> 00:20:53,003 It's out of this world. 146 00:20:55,256 --> 00:20:58,551 I was maybe the first to set foot on it. Years ago. 147 00:20:58,634 --> 00:21:02,846 When it was impossible. There was no road, nothing. 148 00:21:02,930 --> 00:21:06,600 Now there are cabins. I heard some guy bought it all. 149 00:21:06,684 --> 00:21:07,893 OK. 150 00:21:09,728 --> 00:21:11,814 Maybe we could go. 151 00:21:11,897 --> 00:21:15,651 - Can you still get in? - Yes. 152 00:21:15,734 --> 00:21:18,862 Maybe the sand belongs to someone, but... 153 00:21:18,946 --> 00:21:23,242 ...the sea belongs to everyone, so you can swim where you like. 154 00:21:28,747 --> 00:21:31,625 - Bye. - Thanks. 155 00:21:31,709 --> 00:21:34,212 - Bye. - Bye. 156 00:21:34,295 --> 00:21:35,713 See you. 157 00:21:42,303 --> 00:21:47,225 - I liked them. - Really? Good for you. 158 00:22:00,988 --> 00:22:03,199 - In here, Manuel! - Get in! 159 00:22:04,032 --> 00:22:06,785 - Get in! - A gunshot, a gunshot! 160 00:22:06,869 --> 00:22:08,204 Hush. 161 00:22:10,706 --> 00:22:12,791 Calm down now. 162 00:22:19,047 --> 00:22:22,050 - Did they shoot you? - They fired into the air. 163 00:22:23,344 --> 00:22:28,266 - You stole, Dad! - They're outside. No one owns them. 164 00:22:28,349 --> 00:22:30,476 These are rock hard. 165 00:22:44,573 --> 00:22:46,409 Are we going to the beach? 166 00:22:47,410 --> 00:22:49,828 No, let's drive on, so we get there. 167 00:22:54,125 --> 00:22:55,709 Is it close? 168 00:22:57,461 --> 00:23:00,964 Please, I want to go to the beach. 169 00:23:01,048 --> 00:23:06,220 - I want you guys to see this, OK? - I want to go to the beach. Please! 170 00:23:06,304 --> 00:23:09,557 - You'll like it! - I want to go to the beach! 171 00:23:09,640 --> 00:23:11,975 - Please, please! - That's enough. 172 00:23:12,059 --> 00:23:17,398 - Manuel, we can go later. - I want to go to the beach! 173 00:23:17,481 --> 00:23:20,401 Come on, we can still look for coins. 174 00:23:20,484 --> 00:23:23,404 - I want to go to the beach! - He's so spoilt. 175 00:23:23,487 --> 00:23:30,244 I want to go to the beach! Please! I want to go to the beach! 176 00:23:30,328 --> 00:23:36,792 I want to go to the beach! I want to go to the beach! 177 00:23:36,875 --> 00:23:41,672 - Move to the front seat. - Please, Dad... 178 00:23:42,506 --> 00:23:44,925 Please! 179 00:23:45,134 --> 00:23:49,722 - Come on, dear... - Fasten your seatbelt. 180 00:27:39,243 --> 00:27:45,791 My dad taught me on the dirt road at the house in Arrayan, 181 00:27:45,874 --> 00:27:49,295 in a Citroën 2CV. You changed gears like this... 182 00:27:53,799 --> 00:27:56,260 Something like that. 183 00:27:58,679 --> 00:28:03,309 - Would you teach me? - Yeah, you could be my chauffeur. 184 00:28:03,392 --> 00:28:05,228 I hate driving. 185 00:28:06,812 --> 00:28:09,064 I could drive Manuel to school. 186 00:28:09,982 --> 00:28:15,321 Yes. Good idea. Although then I'd be without a car all day. 187 00:28:27,541 --> 00:28:29,042 Look. 188 00:28:30,544 --> 00:28:33,172 Look, press here. 189 00:28:37,009 --> 00:28:38,802 This is how I should look. 190 00:28:40,263 --> 00:28:41,430 Like you. 191 00:28:41,514 --> 00:28:44,725 Young... beautiful... 192 00:28:44,808 --> 00:28:47,478 - The prettiest. - No. 193 00:28:47,561 --> 00:28:49,438 Don't be silly! 194 00:29:04,870 --> 00:29:08,040 - Look, Dad. - Manuel, get in, we're leaving. 195 00:29:09,708 --> 00:29:11,127 In the back. 196 00:29:14,713 --> 00:29:16,924 Dad, teach me how to drive. 197 00:29:17,841 --> 00:29:20,844 - You're too little. - Please. 198 00:29:22,513 --> 00:29:24,140 I'll think about it. 199 00:29:52,960 --> 00:29:54,962 - Ready? - Ready. 200 00:29:57,298 --> 00:30:00,134 - Are you thinking it? - Yes. 201 00:30:06,890 --> 00:30:10,894 - Yellow? - Yes! Yellow. It is! 202 00:30:10,978 --> 00:30:13,314 I swear, it was yellow. 203 00:30:30,539 --> 00:30:32,666 Isn't there anything else? 204 00:30:32,750 --> 00:30:35,128 Traffic information from the police. 205 00:30:57,358 --> 00:30:59,693 I meant to tell you... 206 00:30:59,777 --> 00:31:00,986 What? 207 00:31:03,781 --> 00:31:05,366 The maid. 208 00:31:07,201 --> 00:31:08,244 What? 209 00:31:14,208 --> 00:31:15,293 They're gone. 210 00:31:15,376 --> 00:31:18,212 - What's that? - Nothing, dear. 211 00:31:26,804 --> 00:31:28,431 I may have to. 212 00:31:30,308 --> 00:31:31,517 Who? 213 00:31:33,727 --> 00:31:37,273 - Are you sure? - Who else? 214 00:31:39,608 --> 00:31:42,570 - Maybe you lost them. - No. 215 00:31:44,238 --> 00:31:46,407 - How do you know? - I know. 216 00:31:52,955 --> 00:31:55,583 You see trouble everywhere. 217 00:31:59,837 --> 00:32:03,132 I won't put up with it. 218 00:32:03,216 --> 00:32:07,678 - Well, if she has to go... Do it. - I will. 219 00:32:12,433 --> 00:32:16,520 And then there's the money box. 220 00:32:17,855 --> 00:32:19,190 She left the coins 221 00:32:19,273 --> 00:32:24,320 and with a piece of wire she pulled out all the notes. 222 00:32:26,155 --> 00:32:29,575 Come on, I know you're talking about Señora Juanita. 223 00:33:05,986 --> 00:33:07,905 Is Dad alive? 224 00:33:10,449 --> 00:33:12,576 Can I be your slave? 225 00:33:13,327 --> 00:33:14,453 No. 226 00:33:14,537 --> 00:33:17,165 - Can I be your slave? - Not now. 227 00:33:17,831 --> 00:33:20,126 I'm going paddling then. 228 00:33:22,670 --> 00:33:24,630 It's cold! 229 00:33:24,713 --> 00:33:27,550 - Give me a hand, Chini. - OK. 230 00:34:30,321 --> 00:34:31,697 Thanks. 231 00:34:58,266 --> 00:35:00,601 Mum, look. 232 00:35:00,684 --> 00:35:02,270 Be careful, Manuel. 233 00:35:11,570 --> 00:35:13,406 - Dad, look! - Careful. 234 00:35:13,489 --> 00:35:15,032 Daddy, wait. 235 00:35:23,916 --> 00:35:27,878 Pinch your nose. Can you pinch your nose with your hand? 236 00:35:27,961 --> 00:35:29,797 - All right? - Yes. 237 00:35:29,880 --> 00:35:33,134 OK. One... two... and three. 238 00:35:44,603 --> 00:35:46,355 - Again? - Yes. 239 00:35:46,439 --> 00:35:50,401 One, two and... three. 240 00:36:04,748 --> 00:36:07,251 - Here. - Thanks. 241 00:36:35,529 --> 00:36:38,241 - The water? - Over there. 242 00:36:50,544 --> 00:36:52,963 - Here? - Out of the sun. 243 00:36:55,383 --> 00:37:00,304 - Mum, look at me climbing the tree. - Not so high, Manuel. 244 00:37:01,889 --> 00:37:03,599 Shit! 245 00:37:05,726 --> 00:37:08,812 - Let me see. - No! Leave it. 246 00:37:11,399 --> 00:37:13,151 Is it bleeding? 247 00:37:14,277 --> 00:37:15,319 Hey. 248 00:37:59,530 --> 00:38:00,948 Can I see? 249 00:38:03,617 --> 00:38:07,121 I put some butter on it so it won't turn black. 250 00:38:07,205 --> 00:38:10,249 - Does it hurt much? - No, it's better now. 251 00:38:12,168 --> 00:38:15,421 - Mum, I found a ladybird. - Did you? 252 00:38:15,504 --> 00:38:16,589 Look. 253 00:38:17,840 --> 00:38:19,758 Oh, yes. 254 00:38:21,552 --> 00:38:23,971 Out you go, ladybird. 255 00:38:34,482 --> 00:38:36,109 Put the stick down. 256 00:38:48,746 --> 00:38:50,164 Does it hurt? 257 00:38:54,668 --> 00:38:58,381 - Sorry, it was an accident. - OK, but it hurts. 258 00:39:01,217 --> 00:39:04,052 That's enough. Put the stick down. 259 00:39:11,310 --> 00:39:14,855 - Do you want mayonnaise too? - All right. 260 00:39:22,488 --> 00:39:24,990 - Close the window. - What an idiot. 261 00:39:25,073 --> 00:39:26,742 Close it, close it! 262 00:39:52,351 --> 00:39:55,729 Dad, stop! Lucía! 263 00:39:55,813 --> 00:39:59,358 - Dad, stop! - Stop. Something fell off... 264 00:40:10,703 --> 00:40:14,748 What are you doing? Stay here, dear. Stay here! 265 00:40:19,378 --> 00:40:20,879 Careful! 266 00:40:22,423 --> 00:40:24,550 A car might come. 267 00:40:50,284 --> 00:40:53,078 You won the race, Lucía. 268 00:40:57,166 --> 00:40:59,418 I want to go up too. 269 00:41:00,753 --> 00:41:04,590 - OK... Here we go. - Help me. 270 00:41:06,467 --> 00:41:08,302 Hand me the rope. 271 00:42:33,095 --> 00:42:34,472 Mum. 272 00:42:36,890 --> 00:42:39,185 Look at the stone I found. 273 00:42:39,268 --> 00:42:43,897 It's beautiful. We can give it to Grandma, she'll love it. 274 00:42:43,981 --> 00:42:46,234 Let me see. 275 00:42:46,317 --> 00:42:51,530 This is the stone cavemen used to use. They'd make a hole... 276 00:42:51,614 --> 00:42:53,241 Mum, look. 277 00:42:53,324 --> 00:42:56,452 - And then make a fire in it. - Give it to me. 278 00:42:56,535 --> 00:43:01,332 - Give it back to your sister. - Manuel. 279 00:43:21,519 --> 00:43:23,604 - Juan. - Hi. 280 00:43:23,687 --> 00:43:25,273 Great! 281 00:43:25,356 --> 00:43:28,859 - What happened? - We got stuck here. 282 00:43:28,942 --> 00:43:32,863 - Was it hard to find the road? - No, but good thing you drove by. 283 00:43:32,946 --> 00:43:34,698 We're staying over there. 284 00:43:34,782 --> 00:43:37,785 - You said six, so... - Oh, your hand! 285 00:43:37,868 --> 00:43:39,245 It's nothing. 286 00:43:39,328 --> 00:43:44,583 - It'll go now. No, no, I've got it. - Let them help. 287 00:44:15,531 --> 00:44:17,866 Dad, shall I help you? Can I help? 288 00:44:30,588 --> 00:44:33,341 It just needs one good pull. It's ready. 289 00:44:35,884 --> 00:44:38,679 I rode on the roof rack. 290 00:44:39,430 --> 00:44:41,265 - Oh yeah? - Yeah. 291 00:44:44,602 --> 00:44:47,605 Do you want to do it with us now? 292 00:44:56,155 --> 00:44:58,282 He really takes care of his car. 293 00:44:59,242 --> 00:45:01,244 Dad, that car's cool. 294 00:45:02,495 --> 00:45:06,207 - I love my old banger. - But it's different. 295 00:45:06,290 --> 00:45:10,002 - And it has a fridge. - You'll have to talk to them. 296 00:45:17,176 --> 00:45:18,761 Manuel! 297 00:45:18,844 --> 00:45:19,887 Come here. 298 00:45:24,558 --> 00:45:27,978 Come on. Put your leg here, that's it. 299 00:45:28,437 --> 00:45:29,480 OK. 300 00:45:30,606 --> 00:45:32,900 There, and that one there. 301 00:45:32,983 --> 00:45:36,612 - OK, nice and steady. - Dad, I asked first. 302 00:45:36,695 --> 00:45:41,200 But you're too big, the two of us wouldn't fit in here. OK? 303 00:45:41,284 --> 00:45:44,120 Slowly, slowly. No, that way. 304 00:45:45,538 --> 00:45:48,999 Follow the road. That's it. 305 00:45:50,501 --> 00:45:53,504 - Hey, where are you going? - I know. 306 00:45:53,587 --> 00:45:55,798 - Can we buy one? - Do you want one? 307 00:45:55,881 --> 00:45:58,967 - Ask the lady then. - Choose one, it's a gift. 308 00:46:00,761 --> 00:46:03,181 - What do you say? - Thank you. 309 00:46:03,264 --> 00:46:07,143 - OK, we'll go and get settled. - OK. Wait, look. 310 00:46:07,601 --> 00:46:09,770 Over there... 311 00:46:09,853 --> 00:46:13,274 Can you see? Behind the willow is a lovely spot. 312 00:46:13,357 --> 00:46:17,236 But go round this way so you don't squash the little tree. 313 00:46:17,320 --> 00:46:20,781 - OK. Thanks. - See you later. 314 00:46:20,864 --> 00:46:23,576 Why don't you move it somewhere else? 315 00:46:23,659 --> 00:46:28,247 Because if it wants to grow here, shouldn't we let it? 316 00:46:28,331 --> 00:46:30,458 Indeed. 317 00:46:30,541 --> 00:46:32,918 - See you then. - OK, bye. 318 00:46:50,436 --> 00:46:52,313 Stop. 319 00:46:52,396 --> 00:46:54,773 Oh, yours has more. 320 00:46:57,776 --> 00:46:59,112 A bit more. 321 00:47:00,363 --> 00:47:01,572 Now? 322 00:47:04,742 --> 00:47:06,785 - Yes. - Hi. 323 00:47:10,123 --> 00:47:13,292 - Do you want some? - OK, but quickly, because... 324 00:47:13,376 --> 00:47:16,504 - Want to borrow my glasses? - OK. 325 00:47:20,299 --> 00:47:22,510 - That's enough. - OK. Can we go? 326 00:47:22,593 --> 00:47:24,262 Come on, Lucía. 327 00:47:27,097 --> 00:47:29,016 Hooray! 328 00:47:29,099 --> 00:47:30,684 Hi, kids. 329 00:47:30,768 --> 00:47:35,063 - Have you got sweets? - No, you say: "Trick or treat?" 330 00:47:35,148 --> 00:47:39,193 - Trick or treat? - Treats...? 331 00:47:39,277 --> 00:47:42,738 OK, here's what we'll do. 332 00:47:42,821 --> 00:47:48,035 - I'll give you this. Do you want it? - No. 333 00:47:48,119 --> 00:47:49,578 You'll like it. 334 00:47:52,123 --> 00:47:55,168 - José, do you want one? - Yeah, I want one. 335 00:47:55,251 --> 00:47:58,337 I want the other one, the one next to that one. 336 00:47:58,421 --> 00:47:59,672 Thanks. 337 00:48:00,298 --> 00:48:05,010 - So they go out in the street? - We just improvise. 338 00:48:05,093 --> 00:48:08,431 There's so much crap in the supermarkets now anyway. 339 00:48:08,514 --> 00:48:11,975 - Don't burn yourself. - It's an American invasion. 340 00:48:12,059 --> 00:48:14,103 Right. It's just the same. 341 00:48:14,187 --> 00:48:17,731 - Still, if the kids enjoy it... - Yeah. 342 00:48:22,486 --> 00:48:24,155 Go on, Chini. 343 00:48:26,157 --> 00:48:27,783 You have something here. 344 00:48:29,118 --> 00:48:31,662 - Where? - Here. Maybe a twig? 345 00:48:32,580 --> 00:48:37,000 - Sorry, sorry. - Wait, wait. Is it there? 346 00:48:38,127 --> 00:48:39,670 Let me see. 347 00:48:39,753 --> 00:48:41,964 No, keep still. 348 00:48:52,933 --> 00:48:54,560 It's out. 349 00:49:04,237 --> 00:49:07,573 - Can I be your slave? - All right. 350 00:49:07,656 --> 00:49:09,742 Go and get me that stone. 351 00:49:10,993 --> 00:49:12,370 Run! 352 00:49:21,920 --> 00:49:26,175 Now go over there and put your head in the river. 353 00:49:27,301 --> 00:49:28,511 Go on. 354 00:49:32,681 --> 00:49:35,643 He's so silly, he always wants to be a slave. 355 00:49:55,078 --> 00:49:59,667 I like words that you can just drop in the middle of a sentence. 356 00:49:59,750 --> 00:50:01,043 "OK". 357 00:50:01,127 --> 00:50:03,671 "How are you?" "Excellent." 358 00:50:05,464 --> 00:50:10,010 Just a few. Ones you can string together or mix them up. 359 00:50:10,844 --> 00:50:12,305 How do you mean? 360 00:50:12,388 --> 00:50:15,433 A few words in English when you speak Spanish. 361 00:50:15,516 --> 00:50:18,269 I don't know, for example... 362 00:50:18,352 --> 00:50:20,896 "Have you been well?" "Yes." 363 00:50:20,979 --> 00:50:23,399 "You?" "Top." 364 00:50:26,068 --> 00:50:30,698 - Why are you looking at me? - Because you're talking. 365 00:50:30,781 --> 00:50:35,536 Yeah, but you could look at me in a more normal way. 366 00:50:43,252 --> 00:50:45,254 I can only get AM radio. 367 00:50:46,380 --> 00:50:48,924 My car gets both. 368 00:50:59,852 --> 00:51:03,397 Remember how Pati used to sing Raphael in the kitchen? 369 00:51:03,481 --> 00:51:07,025 - Yeah, but it was Camilo Sesto. - No, it was Raphael. 370 00:51:07,110 --> 00:51:08,444 No, Camilo Sesto. 371 00:51:08,527 --> 00:51:10,446 - No. - Yes. 372 00:51:12,072 --> 00:51:15,743 Dad, José knows every capital city in the world. 373 00:51:15,826 --> 00:51:17,953 - Really? - All of them? 374 00:51:18,036 --> 00:51:19,247 Yes. 375 00:51:20,206 --> 00:51:24,877 - Lucía knows millions of songs. - No. 376 00:51:24,960 --> 00:51:28,005 She does a great Jeanette impression. Go on. 377 00:51:28,088 --> 00:51:29,423 No, Mum. 378 00:51:29,507 --> 00:51:33,010 Do Frente a Frente or the other one,Corazon de Poeta. 379 00:51:33,093 --> 00:51:35,554 - Remember Jeanette? - Of course. 380 00:51:35,638 --> 00:51:40,809 Face to face, we lower our gaze... Go on, Lu. 381 00:51:40,893 --> 00:51:42,603 - No. - Let's hear it. 382 00:51:42,686 --> 00:51:47,858 - She does the whole act. - Sing it! Sing it! 383 00:51:48,901 --> 00:51:54,948 - Come on, come back. - The baby's going to cry. 384 00:52:03,207 --> 00:52:05,293 Simon. Classic game. 385 00:52:05,376 --> 00:52:06,877 Start. 386 00:52:29,858 --> 00:52:31,527 You're out. 387 00:52:42,580 --> 00:52:44,207 Lu? 388 00:52:46,834 --> 00:52:48,252 Come on. 389 00:53:02,391 --> 00:53:04,393 I want to stay here. 390 00:53:06,395 --> 00:53:09,398 Don't be upset, it doesn't matter. 391 00:53:13,444 --> 00:53:15,113 It's not that. 392 00:53:19,325 --> 00:53:20,743 All right... 393 00:53:26,290 --> 00:53:28,834 Another. One we know. 394 00:53:30,669 --> 00:53:32,421 I want to sleep so weary... 395 00:53:32,505 --> 00:53:37,218 - I love that. - Do you know it? Great, sing along. 396 00:53:37,301 --> 00:53:41,430 Come on, I know the chords. What was it...? 397 00:53:42,390 --> 00:53:46,144 I want to sleep so weary 398 00:53:46,227 --> 00:53:49,272 So as not to think of you 399 00:53:49,980 --> 00:53:54,610 I want to sleep so very deeply 400 00:53:54,693 --> 00:53:58,447 And not to wake up crying 401 00:53:58,531 --> 00:54:01,909 Hurting from not seeing you 402 00:54:04,120 --> 00:54:07,831 I want to sleep so weary 403 00:54:07,915 --> 00:54:11,585 And never wake again 404 00:54:11,669 --> 00:54:16,257 I want to sleep so very deeply 405 00:54:16,340 --> 00:54:20,136 For my heart is full of love 406 00:54:20,219 --> 00:54:23,972 And my love can't understand me 407 00:54:25,516 --> 00:54:28,477 Living my life just sleeping... 408 00:54:28,561 --> 00:54:35,943 Once there was a blonde boy bug and a skinny girl bug, a grumpy one. 409 00:54:36,026 --> 00:54:40,823 - So, when they got to the river... - Dad. Not about us. 410 00:54:40,906 --> 00:54:44,202 - No, not about us. - No, you cheat. 411 00:54:44,285 --> 00:54:48,164 - The little vampire and the egg? - Yes! Yes! 412 00:54:48,247 --> 00:54:51,500 No, a story about you as a child. 413 00:54:51,584 --> 00:54:55,838 - Yes, about you, please. - I don't know. 414 00:54:56,630 --> 00:54:59,342 - Did I tell you about the union? - Yes. 415 00:54:59,425 --> 00:55:02,511 When I cried because they said my name wasn't Nano? 416 00:55:02,595 --> 00:55:05,181 Look at my parade. 417 00:55:05,264 --> 00:55:10,436 The walrus first, then the hippo, then... the goat, 418 00:55:10,519 --> 00:55:14,398 then this one that eats... disgusting stuff. 419 00:55:14,482 --> 00:55:18,944 - Then the kid, the cow... - Your parade is fantastic. 420 00:55:19,027 --> 00:55:21,780 Last is the bunny, whose head gets burnt. 421 00:55:21,864 --> 00:55:23,949 - What about when I died? - Liar. 422 00:55:24,032 --> 00:55:26,410 Don't get up! You'll... 423 00:55:26,494 --> 00:55:32,125 OK, so I was at a beach called Verde Vertigo up here in the north. 424 00:55:32,208 --> 00:55:35,836 I was swimming, and I started to get far from the shore. 425 00:55:35,919 --> 00:55:38,088 I swam and swam and swam. 426 00:55:38,172 --> 00:55:41,134 I could see people further out. 427 00:55:41,217 --> 00:55:45,346 I thought: if there's people there it must be fun, so I'll go there. 428 00:55:45,429 --> 00:55:51,769 So I kept on swimming and swimming, and then when I looked up, I saw... 429 00:55:54,062 --> 00:56:01,820 ...they were all surfers, with their boards, and I didn't have one. 430 00:56:01,904 --> 00:56:04,948 And suddenly a huge wave... 431 00:56:06,825 --> 00:56:10,621 ...spun me around. Another wave... 432 00:56:11,789 --> 00:56:14,167 Another wave... 433 00:56:15,376 --> 00:56:16,835 And I sank. 434 00:56:16,919 --> 00:56:21,089 I sank, all the way down, down, down... 435 00:56:21,174 --> 00:56:24,593 And I suddenly looked up, like this. 436 00:56:24,677 --> 00:56:26,179 And I saw light. 437 00:56:26,262 --> 00:56:29,348 And then, I looked down, like that. 438 00:56:31,016 --> 00:56:37,398 And I saw myself. I was there floating, face down. 439 00:56:39,233 --> 00:56:45,948 So I swam down. And I sort of... joined back with my body. 440 00:56:46,490 --> 00:56:49,993 - No way. - I'm telling the truth. 441 00:56:50,077 --> 00:56:52,079 I realised I was dying. 442 00:56:52,163 --> 00:56:57,876 If I hadn't, I wouldn't be here, and you guys wouldn't exist. 443 00:56:59,295 --> 00:57:01,255 Did you like the story? 444 00:57:06,260 --> 00:57:12,350 And so the leg-munching piranha... 445 00:57:13,184 --> 00:57:14,560 He's walking away. 446 00:57:14,643 --> 00:57:20,065 So I run after him, but I'm not sure if it's him or not. 447 00:57:20,149 --> 00:57:22,276 And I touch his shoulder and say: 448 00:57:22,360 --> 00:57:25,279 "Are you Sandro?" 449 00:57:26,029 --> 00:57:29,158 And he replies: "Yes, I am." 450 00:57:31,910 --> 00:57:38,041 So I get very nervous, and say, "I'm so thrilled!" 451 00:57:38,126 --> 00:57:42,130 "Thanks, Sandro. Thanks for your songs." 452 00:57:42,213 --> 00:57:47,009 And he says, "Ana... I will always be with you." 453 00:57:50,679 --> 00:57:52,097 Excellent. 454 00:57:53,516 --> 00:57:56,894 Remember when you threw my guitar off the balcony? 455 00:57:56,977 --> 00:58:02,358 - By accident. I got you a new one. - A lovely one. I still have it. 456 00:58:03,859 --> 00:58:07,363 Juan offered to put us up in France. 457 00:58:07,446 --> 00:58:10,783 And the offer is still good, if you want to... 458 00:58:15,121 --> 00:58:18,249 I still do baroque dance classes. 459 00:58:18,332 --> 00:58:21,419 - Still with Eva? - Yeah, with Eva. 460 00:58:23,921 --> 00:58:27,007 Lucía! Go to sleep. 461 00:58:27,090 --> 00:58:29,177 I'm not tired. 462 00:58:29,968 --> 00:58:33,096 Just close your eyes and you'll get sleepy. 463 00:58:34,390 --> 00:58:36,475 Another cup of wine? 464 00:58:37,601 --> 00:58:39,520 - All right. - Thanks. 465 00:58:39,603 --> 00:58:41,397 I'll get another bottle. 466 00:59:03,377 --> 00:59:06,672 - What's wrong? - I'm scared. 467 00:59:06,755 --> 00:59:09,758 - Of what? - I don't know. 468 00:59:12,136 --> 00:59:15,473 Nothing's wrong. We're just over here. 469 01:01:04,540 --> 01:01:06,334 Pass me the water. 470 01:01:07,335 --> 01:01:10,963 - I don't know where it is. - It was right next to you. 471 01:01:12,465 --> 01:01:13,966 It's not here. 472 01:01:15,092 --> 01:01:17,303 - Sure? - Yes. 473 01:02:44,723 --> 01:02:48,602 Get out! Come on, out, out, out. 474 01:02:48,686 --> 01:02:51,355 - Out! - Mum? 475 01:02:54,650 --> 01:02:56,735 No! Get out! 476 01:03:30,561 --> 01:03:32,105 Go away! Damn. 477 01:03:39,237 --> 01:03:43,491 They chewed the tomatoes and broke the basket handle. 478 01:03:43,574 --> 01:03:46,034 My basket! 479 01:03:53,251 --> 01:03:56,337 Good. Great! 480 01:03:56,420 --> 01:03:58,797 - Come down. - No. 481 01:03:58,881 --> 01:04:00,090 Thigh. 482 01:04:01,134 --> 01:04:03,051 Leave your sister alone. 483 01:04:04,720 --> 01:04:07,890 And up we go. Up, up, up... 484 01:04:08,557 --> 01:04:12,645 That's it. Very good. 485 01:04:13,396 --> 01:04:16,565 And rest. Good. 486 01:04:20,569 --> 01:04:24,407 That's it. Now, slowly... 487 01:04:25,699 --> 01:04:28,369 Don't go to the side. Straight up. 488 01:04:35,834 --> 01:04:38,587 "Sit down." 489 01:04:38,671 --> 01:04:42,049 "Don't do that, I hate that." "Sorry, boss." 490 01:04:42,133 --> 01:04:44,593 "Good. You see the little guy?" 491 01:04:44,677 --> 01:04:47,305 "His name is Weasel." "Hi!" 492 01:04:47,388 --> 01:04:51,517 "But he's very small." "No, he's bigger in person." 493 01:04:51,600 --> 01:04:54,687 "OK. This madman's going to blow up the planet." 494 01:04:54,770 --> 01:04:59,650 "So, your mission: attach a ball to a little stick with a hair." 495 01:04:59,733 --> 01:05:03,154 "Cross a radioactive field, under machine gun fire." 496 01:05:03,237 --> 01:05:08,576 "The combination to the armoured safe is 33322116622888..." 497 01:05:08,659 --> 01:05:12,788 "The bomb will go off in 10 seconds. Cut the correct wire out of 50,000." 498 01:05:12,871 --> 01:05:14,998 He walks off and runs into his friend. 499 01:05:15,082 --> 01:05:19,170 "Hi, James." "Hi, Cricket, happy birthday!" 500 01:05:19,253 --> 01:05:25,134 "Oh, a present? For me? What is it?" "I'm not telling." 501 01:05:25,218 --> 01:05:27,386 "Tell me what it is!" "Never." 502 01:05:27,470 --> 01:05:28,471 "What the...?" 503 01:05:31,682 --> 01:05:34,017 Manuel! Over here! 504 01:05:36,104 --> 01:05:37,646 I've got it. 505 01:05:37,730 --> 01:05:39,357 Over there, over there! 506 01:05:42,401 --> 01:05:45,070 - Here, José. - Over there, José. 507 01:05:50,993 --> 01:05:53,871 Come on, Dad. You're rubbish. 508 01:05:55,789 --> 01:05:56,999 Go on. 509 01:05:57,082 --> 01:05:58,959 Tricked you! 510 01:06:00,169 --> 01:06:02,004 Throw it over there. 511 01:06:04,715 --> 01:06:07,343 - Here I go. - Over here! 512 01:08:01,874 --> 01:08:04,252 There's the ball. 513 01:08:36,159 --> 01:08:41,997 - Is it just you two coming to Chile? - I don't know. 514 01:08:43,832 --> 01:08:45,918 Look, a meadowlark. 515 01:08:46,835 --> 01:08:49,463 - Where? - There. 516 01:08:58,597 --> 01:09:01,767 Don't you ever wear shoes? 517 01:09:01,850 --> 01:09:04,478 No... Look. Feel. 518 01:09:07,022 --> 01:09:08,482 It's hard. 519 01:09:15,864 --> 01:09:17,283 So lucky... 520 01:09:18,201 --> 01:09:21,204 - What? - The birds. 521 01:09:52,151 --> 01:09:56,489 So I was on a mountain. It was horrible, and I had to choose. 522 01:09:58,491 --> 01:10:02,786 I was riding a cart and first they showed me a cliff. 523 01:10:03,996 --> 01:10:06,665 Then some tigers... 524 01:10:06,749 --> 01:10:10,085 and then a cave where they wanted to kill me with guns. 525 01:10:11,295 --> 01:10:15,883 - What a horrible dream. - They made me choose. 526 01:10:15,966 --> 01:10:17,009 And? 527 01:10:18,427 --> 01:10:20,095 I refused to choose. 528 01:10:20,179 --> 01:10:24,267 But I'd prefer to be thrown off the cliff. 529 01:10:25,184 --> 01:10:27,186 Though I didn't tell them. 530 01:10:36,570 --> 01:10:39,115 - Dad? - Yes? 531 01:10:39,198 --> 01:10:41,492 Was it a lie about the plot of land? 532 01:10:41,575 --> 01:10:42,618 No. 533 01:10:46,038 --> 01:10:49,125 I think it's just a couple more hours' drive. 534 01:10:51,169 --> 01:10:54,172 We could build a little house there. 535 01:10:58,926 --> 01:11:00,928 Grab the wheel firmly. 536 01:11:02,095 --> 01:11:06,058 Like this, look. Here and there. Firmly. 537 01:11:06,142 --> 01:11:07,476 All right? 538 01:11:07,560 --> 01:11:11,314 - Look. That's the brake. - And the gears? 539 01:11:11,397 --> 01:11:15,526 No. Before the gears, you have to learn how to brake, OK? 540 01:11:17,403 --> 01:11:19,822 - Focus. - Yeah. 541 01:11:28,164 --> 01:11:29,748 That's it. 542 01:11:33,627 --> 01:11:36,797 I'll tell you when to brake. 543 01:11:38,424 --> 01:11:40,301 - Faster! - Go on. 544 01:11:58,611 --> 01:12:00,154 Brake. 545 01:12:02,490 --> 01:12:04,074 Well done. 546 01:12:05,618 --> 01:12:11,039 - Very good. Was it hard? - No? Good. 547 01:12:14,460 --> 01:12:19,673 - Can we go to the beach in the rain? - It's better in the sun. 548 01:12:19,757 --> 01:12:26,555 But when it rains, coins rise up through the sand. José told me so. 549 01:12:26,639 --> 01:12:29,225 - Really. - No. Get down. Down. 550 01:12:29,308 --> 01:12:31,227 Not fair. 551 01:12:44,865 --> 01:12:46,200 Bye. 552 01:12:47,618 --> 01:12:48,827 All set? 553 01:12:51,539 --> 01:12:54,542 - We'll be in touch back in Santiago. - Bye. 554 01:12:55,418 --> 01:13:00,005 - Bye, José. Enjoy your trip. - Thanks, bye. 555 01:13:01,840 --> 01:13:03,091 Bye. 556 01:13:07,054 --> 01:13:10,224 - Bye, good luck. - Bye. 557 01:13:11,350 --> 01:13:12,393 Bye. 558 01:13:36,459 --> 01:13:38,461 It's not on here. 559 01:13:46,802 --> 01:13:49,597 He didn't ride on the roof. 560 01:13:50,598 --> 01:13:53,726 - Who didn't? - José. 561 01:13:54,893 --> 01:13:56,687 Another time. 562 01:14:04,237 --> 01:14:08,616 ...in the third region a 23-year old was killed 563 01:14:08,699 --> 01:14:11,494 in a motorbike crash in the National Park. 564 01:14:11,577 --> 01:14:13,787 His body was found... 565 01:14:18,334 --> 01:14:21,462 It must be the boy we saw by the river. 566 01:14:24,632 --> 01:14:26,467 It might not be. 567 01:14:38,271 --> 01:14:40,773 He seemed like he was lost. 568 01:15:08,259 --> 01:15:12,721 Dad, can we come with Grandma when the desert flowers are in bloom? 569 01:15:16,725 --> 01:15:18,227 Yes, maybe. 570 01:15:19,019 --> 01:15:20,771 Can I call her? 571 01:15:21,897 --> 01:15:23,274 There's no signal. 572 01:15:25,526 --> 01:15:30,281 Dad, are we nearly there? I'm thirsty. 573 01:15:30,364 --> 01:15:33,951 - Thirsty for justice? - Dad... 574 01:15:34,034 --> 01:15:36,829 It all looks the same. 575 01:15:43,294 --> 01:15:44,753 Look. 576 01:15:46,297 --> 01:15:48,924 I don't like it when it looks like that. 577 01:15:49,007 --> 01:15:50,176 Like what? 578 01:15:51,219 --> 01:15:53,095 Curved. 579 01:16:01,812 --> 01:16:04,648 Mum! Look! 580 01:16:10,863 --> 01:16:12,656 Gently. 581 01:16:29,923 --> 01:16:33,344 - They'll die. - No. They last for a couple of days. 582 01:16:50,653 --> 01:16:53,156 I'm going to rent that apartment. 583 01:17:08,171 --> 01:17:09,797 Why did we even come? 584 01:17:17,012 --> 01:17:18,847 You'd already rented it. 585 01:17:33,070 --> 01:17:37,450 - You had already rented it. - Ana. 586 01:17:37,575 --> 01:17:39,535 Just piss off. 587 01:19:12,670 --> 01:19:14,172 Mum! 588 01:20:01,135 --> 01:20:02,720 Where are your parents? 589 01:20:06,182 --> 01:20:10,686 - Over there. - They must have gone for a stroll. 590 01:20:13,731 --> 01:20:16,400 Be careful of the trucks here. 591 01:20:22,531 --> 01:20:24,533 They come through very fast. 592 01:22:22,568 --> 01:22:25,863 Lucía! 593 01:22:30,534 --> 01:22:31,952 Wait there. 594 01:23:06,320 --> 01:23:07,738 Have you seen her? 595 01:23:14,453 --> 01:23:19,458 Can you carry me? Can you carry me on your shoulders? 596 01:23:19,542 --> 01:23:22,128 - I'm tired. - OK. 597 01:23:32,012 --> 01:23:33,264 Ana... 598 01:23:37,726 --> 01:23:39,770 Get in the car. 599 01:23:41,730 --> 01:23:42,940 Ana! 600 01:23:45,776 --> 01:23:47,027 Let's go. 601 01:24:34,200 --> 01:24:35,243 Ana. 602 01:24:36,119 --> 01:24:37,745 Doesn't she want to go? 603 01:24:44,877 --> 01:24:46,086 Come on. 604 01:25:40,933 --> 01:25:42,393 What's wrong? 605 01:25:43,769 --> 01:25:48,232 - Are we staying here? - We're going to wait until dawn. 606 01:25:49,942 --> 01:25:51,944 I'm not sleepy. 607 01:25:54,447 --> 01:25:57,241 - Come on. - Lucía? 608 01:26:00,869 --> 01:26:02,079 Come here. 609 01:26:21,557 --> 01:26:24,352 Can we go to Chiloé again anyway? 610 01:26:25,811 --> 01:26:27,730 Yes, maybe. 611 01:26:38,907 --> 01:26:42,620 - Let's go back inside. - All right. 612 01:27:58,362 --> 01:28:00,781 There was a small hill somewhere... 613 01:28:40,446 --> 01:28:41,530 OK. 614 01:28:46,744 --> 01:28:48,746 Come on. I think this is it. 615 01:29:18,942 --> 01:29:20,236 Here? 616 01:29:23,781 --> 01:29:25,199 Let's have a look. 617 01:30:30,556 --> 01:30:32,015 Can I have some? 39918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.