All language subtitles for Thick As Thieves

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,100 --> 00:00:15,754 [engine rumbling] 2 00:00:27,418 --> 00:00:29,377 -["Da Da Da" by Trio] -♪ Uh-huh, uh-huh, uh-huh ♪ 3 00:00:31,988 --> 00:00:32,989 ♪ Uh-huh ♪ 4 00:00:35,687 --> 00:00:36,688 ♪ Uh-huh ♪ 5 00:00:39,256 --> 00:00:40,301 ♪ Uh-huh ♪ 6 00:00:43,217 --> 00:00:44,696 ♪ Da, da, da ♪ 7 00:00:44,870 --> 00:00:45,958 [brakes hissing] 8 00:00:46,829 --> 00:00:48,439 -♪ Da, da, da ♪ -[brakes hissing] 9 00:00:50,528 --> 00:00:51,964 ♪ Da, da, da ♪ 10 00:00:52,139 --> 00:00:54,184 You got 20 minutes. Don't be late. 11 00:00:54,358 --> 00:00:55,229 ♪ Da, da, da ♪ 12 00:00:55,403 --> 00:00:57,057 9:12, I'm gone. 13 00:00:57,753 --> 00:00:59,320 ♪ Da, da, da ♪ 14 00:01:01,365 --> 00:01:02,888 ♪ Da, da, da ♪ 15 00:01:10,287 --> 00:01:11,245 ♪ Uh-huh ♪ 16 00:01:13,334 --> 00:01:14,683 -[doorknob rattles] -♪ Uh-huh ♪ 17 00:01:16,511 --> 00:01:18,208 -[key clinking] -♪ Uh-huh ♪ 18 00:01:18,382 --> 00:01:20,384 -[clack] -[door creaking] 19 00:01:20,950 --> 00:01:23,909 -[moaning and panting] -[woman] Ow, you're in my hair. 20 00:01:26,390 --> 00:01:29,611 -[Anne] Wait, wait, wait, wait, wait, wait! Okay, go. -[growling and barking] 21 00:01:29,785 --> 00:01:32,092 [Anne shushes] G-- get off. Get off, get off, get off. 22 00:01:33,397 --> 00:01:35,965 The sign says "Closed," god dammit! 23 00:01:37,053 --> 00:01:39,273 [whispers] Mackin, what are you doing here? 24 00:01:39,447 --> 00:01:41,101 -I live here. -I know, but I thought you said 25 00:01:41,275 --> 00:01:43,233 we're gonna take three months off until things cool down. 26 00:01:43,407 --> 00:01:46,802 -I said two months, and it's been two months. -Did you? 27 00:01:46,976 --> 00:01:48,630 -I thought you said three months. -Ah. 28 00:01:52,764 --> 00:01:55,202 So, how are you doing, baby? Did you miss me? 29 00:01:55,376 --> 00:01:57,552 Yeah, I did, of course. It's just, I thought, you know, 30 00:01:57,726 --> 00:02:00,337 -with all that money, you'd be long gone, you know. -The money's here, Anne. 31 00:02:01,077 --> 00:02:02,992 -[car door closes outside] -Where? 32 00:02:03,166 --> 00:02:05,821 Outside, it's been here the whole time. Unless somebody took it. 33 00:02:06,387 --> 00:02:08,519 -[inaudible] -[kissing and moaning] 34 00:02:08,693 --> 00:02:12,001 [whispers] It's been so long, baby, so long. 35 00:02:12,175 --> 00:02:14,134 -Have you been saving it for me? -Oh, yeah. 36 00:02:15,700 --> 00:02:17,789 -The money. -Oh, yeah. 37 00:02:18,529 --> 00:02:20,140 You know what would be a great idea? 38 00:02:20,836 --> 00:02:23,839 If one of us went out and got it because if it's just sitting out there 39 00:02:24,013 --> 00:02:26,320 unguarded, you know, it'd be a shame to lose it after three months. 40 00:02:26,494 --> 00:02:28,800 -Two months. I'd like to take a shower. -Two months. 41 00:02:28,974 --> 00:02:32,413 Fantastic, that's a great idea. You get cleaned up and I'll run out 42 00:02:32,587 --> 00:02:34,197 and get the money for us. 43 00:02:34,371 --> 00:02:36,547 That's a fabulous idea, let me tell you where it is. 44 00:02:36,721 --> 00:02:39,071 You know the oil drum that's in the alley, on the other side of the building? 45 00:02:39,246 --> 00:02:41,161 -The big skanky brown one? Yeah. -The very one. 46 00:02:41,335 --> 00:02:43,641 At the bottom of that oil drum is a paint can, 47 00:02:43,815 --> 00:02:47,079 a one gallon paint can, and the money is in that paint can. 48 00:02:47,254 --> 00:02:49,343 -Paint can! [laughs] Great. -Uh-huh. 49 00:02:53,303 --> 00:02:54,913 Hurry up before somebody sees you! 50 00:02:56,350 --> 00:02:58,308 -["Da Da Da" continues] -♪ Da, da, da ♪ 51 00:03:00,049 --> 00:03:01,572 ♪ Da, da, da ♪ 52 00:03:03,661 --> 00:03:05,272 ♪ Da, da, da ♪ 53 00:03:07,361 --> 00:03:08,840 -♪ Da, da, da ♪ -[sharply exhales] 54 00:03:11,060 --> 00:03:14,411 ♪ Da, da, da I don't love you You don't love me ♪ 55 00:03:14,585 --> 00:03:18,154 ♪ Da, da, da I don't love you You don't love me ♪ 56 00:03:18,328 --> 00:03:21,679 ♪ Da, da, da I don't love you You don't love me ♪ 57 00:03:21,853 --> 00:03:23,377 ♪ Da, da, da ♪ 58 00:03:25,553 --> 00:03:27,076 ♪ Da, da, da ♪ 59 00:03:28,208 --> 00:03:29,252 [dog barking] 60 00:03:29,426 --> 00:03:30,601 ♪ Da, da, da ♪ 61 00:03:32,473 --> 00:03:33,604 [gasping] 62 00:03:34,214 --> 00:03:37,129 ♪ I know why you went away Uh-huh ♪ 63 00:03:37,869 --> 00:03:40,742 -♪ Understand you couldn't stay Uh-huh ♪ -[dog whimpering] 64 00:03:41,525 --> 00:03:44,354 ♪ Wonder where you are today Uh-huh ♪ 65 00:03:45,181 --> 00:03:47,052 ♪ After all is said and done ♪ 66 00:03:47,879 --> 00:03:50,969 -[thuds] -♪ It was right for you to run ♪ 67 00:03:52,144 --> 00:03:54,190 [song continues in German] 68 00:03:58,325 --> 00:03:59,543 ♪ Da, da, da ♪ 69 00:03:59,717 --> 00:04:01,806 -Thanks a lot. -[hissing] 70 00:04:01,980 --> 00:04:03,373 ♪ Da, da, da ♪ 71 00:04:03,547 --> 00:04:05,549 [engine rumbling] 72 00:04:05,723 --> 00:04:09,205 ♪ Da, da, da I don't love you You don't love me ♪ 73 00:04:09,379 --> 00:04:12,426 ♪ Da, da, da I don't love you You don't love me ♪ 74 00:04:12,904 --> 00:04:14,297 ♪ Da, da, da ♪ 75 00:04:19,520 --> 00:04:22,174 [upbeat jazz music] 76 00:05:18,622 --> 00:05:20,624 [music continues] 77 00:06:25,515 --> 00:06:27,735 [vinyl softly crackling] 78 00:06:32,392 --> 00:06:33,567 [horns honking in distance] 79 00:06:45,666 --> 00:06:48,103 [dramatic orchestral music] 80 00:06:59,201 --> 00:07:01,116 [soft rattling] 81 00:07:01,290 --> 00:07:03,161 [gentle music playing] 82 00:07:03,335 --> 00:07:05,250 [indistinct chatter] 83 00:07:05,425 --> 00:07:07,731 -[glass shattering] -[clattering] 84 00:07:13,345 --> 00:07:15,870 -[glass shattering] -[clattering] 85 00:07:19,700 --> 00:07:21,528 [man on PA] I need a cleanup on aisle four. 86 00:07:23,312 --> 00:07:25,662 You're packed. That's a good sign. 87 00:07:26,576 --> 00:07:28,839 -Just in case. -How's it going? 88 00:07:29,013 --> 00:07:30,319 -Good. -So what do you think? 89 00:07:31,886 --> 00:07:33,191 -Think of what? -This. 90 00:07:34,584 --> 00:07:37,500 -I think it's a grocery store, Frank. -I know, it's ours. 91 00:07:37,674 --> 00:07:39,981 Huh! When did Chicago get in the grocery business? 92 00:07:40,155 --> 00:07:41,112 It's a long story. 93 00:07:41,939 --> 00:07:43,288 A guy named Hookright. 94 00:07:43,811 --> 00:07:45,465 Can you believe that, "Hookright"? 95 00:07:46,640 --> 00:07:48,946 He inherits this chain of grocery stores, 16 of them, 96 00:07:49,120 --> 00:07:51,122 from his grandfather, some bullshit like that. 97 00:07:52,036 --> 00:07:56,171 Mr. Hookright is what you could call a fuckup with major appetites. 98 00:07:56,345 --> 00:07:59,479 He gets in deep, comes to us needing 140 large in a hurry, 99 00:07:59,653 --> 00:08:01,829 and bada-fucking-bing, we're in the grocery business. 100 00:08:02,003 --> 00:08:04,919 -[chuckles] -It's a ball breaker business, Mackin. 101 00:08:05,093 --> 00:08:07,704 Grocery stores operate in a margin so small 102 00:08:07,878 --> 00:08:10,446 you need a microscope and a cp-fuckin'-a to see it. 103 00:08:11,099 --> 00:08:14,015 This affordable food for the masses crap is bleeding us to death. 104 00:08:14,711 --> 00:08:16,408 I've grown to hate the American public. 105 00:08:17,888 --> 00:08:20,238 See, this is what I'm talking about. 106 00:08:20,412 --> 00:08:21,370 Hold on a second. 107 00:08:22,763 --> 00:08:24,634 Stop stealing those goddamn peanuts! 108 00:08:27,202 --> 00:08:29,465 [scoffs] He dropped them back in the bin 109 00:08:29,639 --> 00:08:31,685 after he's had his grubby old man hands all over them. 110 00:08:32,860 --> 00:08:33,948 So sanitary. 111 00:08:34,470 --> 00:08:35,471 So what do you need? 112 00:08:37,908 --> 00:08:40,084 This guy in Detroit has a line on a printing plant. 113 00:08:40,258 --> 00:08:43,218 Food stamps. He says like a quarter of a mill worth. 114 00:08:44,741 --> 00:08:46,700 I never did food stamps before, Frank. 115 00:08:46,874 --> 00:08:49,354 The reason you don't hear about this kind of score going down every day 116 00:08:49,529 --> 00:08:52,183 is that you can only sell food stamps for 50% face on the street, 117 00:08:52,357 --> 00:08:54,011 and that's way too much exposure. 118 00:08:54,185 --> 00:08:56,231 Only grocery stores can turn them into money. 119 00:08:57,058 --> 00:08:59,060 I'll need some time to check it out, get my guys together, 120 00:08:59,234 --> 00:09:01,062 -go out there. -That's the bad part. 121 00:09:02,672 --> 00:09:04,152 It has to go down this weekend. 122 00:09:05,153 --> 00:09:07,155 It's Labor Day, the plant will be closed for three days. 123 00:09:07,329 --> 00:09:09,113 The stamps are on site. 124 00:09:09,287 --> 00:09:11,812 Tuesday morning they'll be moved to a state warehouse. 125 00:09:12,639 --> 00:09:15,032 I don't like running into these things half-assed, Frank. 126 00:09:15,772 --> 00:09:18,035 -Help me out on this one, Mackin, huh? -You know how I like to work, 127 00:09:18,209 --> 00:09:19,646 I like to have some control over the situation. 128 00:09:19,820 --> 00:09:21,299 It's a printing plant, for Christ's sake! 129 00:09:21,473 --> 00:09:23,650 A cub scout den can take it down. They need you 130 00:09:23,824 --> 00:09:26,348 because the stamps are in the storage building with reinforced walls 131 00:09:26,522 --> 00:09:28,742 and a steel door, and you need a burning bar to pop it. 132 00:09:28,916 --> 00:09:31,135 The guy doesn't have anyone who could run a burning bar. 133 00:09:32,093 --> 00:09:33,703 -How's the money work? -[deeply sighs] 134 00:09:35,879 --> 00:09:38,490 You fly to Detroit today. Take a look at the plant. 135 00:09:38,665 --> 00:09:40,275 Bust it over the weekend and fly home. 136 00:09:40,449 --> 00:09:43,191 Twenty grand cash on the spot, pure fluff found money. 137 00:09:43,931 --> 00:09:45,672 Okay, I'll go, I'll check it out. 138 00:09:45,846 --> 00:09:47,978 But if I don't like it, I'm gone. 139 00:09:48,152 --> 00:09:49,197 Thanks, Mackin. 140 00:09:50,590 --> 00:09:51,721 Your plane leaves in an hour. 141 00:09:52,461 --> 00:09:53,593 [chuckles] 142 00:10:01,862 --> 00:10:04,081 [dramatic music] 143 00:10:12,220 --> 00:10:13,569 [engine rumbling] 144 00:10:20,358 --> 00:10:21,490 The guard's gone. 145 00:10:23,318 --> 00:10:24,449 [doors slamming] 146 00:10:27,844 --> 00:10:29,716 Check the perimeter, I'll meet you back here. 147 00:10:31,674 --> 00:10:32,762 [zipper hissing] 148 00:10:32,936 --> 00:10:34,938 [suspenseful music] 149 00:10:40,509 --> 00:10:41,945 Yo, it's clear. 150 00:10:42,903 --> 00:10:44,208 [soft clicks] 151 00:10:46,167 --> 00:10:48,778 [soft rattling] 152 00:10:54,828 --> 00:10:56,830 [soft hissing] 153 00:11:00,572 --> 00:11:01,878 You might wanna stand back a bit. 154 00:11:05,316 --> 00:11:07,536 [sharp hissing] 155 00:11:12,193 --> 00:11:13,673 Yo, man, look at that shit. 156 00:11:13,847 --> 00:11:16,066 [music increases] 157 00:11:19,069 --> 00:11:20,592 [whooshing] 158 00:11:32,387 --> 00:11:33,301 This is it. 159 00:11:34,345 --> 00:11:35,433 Let's move them out. 160 00:11:37,261 --> 00:11:39,176 [dishware softly clinking] 161 00:11:39,350 --> 00:11:41,788 [gentle music playing] 162 00:11:48,751 --> 00:11:50,753 [clinking continues] 163 00:12:01,285 --> 00:12:03,244 [chuckles softly] 164 00:12:03,418 --> 00:12:06,160 Yo, man, he just Sugar Bear, don't pay him no mind. 165 00:12:08,336 --> 00:12:09,380 So, how'd it go? 166 00:12:11,252 --> 00:12:12,035 Went fine. 167 00:12:13,210 --> 00:12:14,951 -[clack] -Merch is in the van. 168 00:12:15,125 --> 00:12:16,561 Van is in the garage, garage is locked. 169 00:12:16,736 --> 00:12:18,346 And I sent Danny and Little Benny home. 170 00:12:19,173 --> 00:12:21,001 Now, Danny thought that I was supposed to pay them, 171 00:12:21,175 --> 00:12:24,744 but I told him that you would take care of it today. 172 00:12:25,353 --> 00:12:29,183 Damn, man, Danny got attitude. [chuckles] 173 00:12:30,619 --> 00:12:31,707 He get ill with you? 174 00:12:33,796 --> 00:12:36,843 I don't know what that means, but judging from the context, no. 175 00:12:39,236 --> 00:12:41,761 You, uh, owe me some money. 176 00:12:43,632 --> 00:12:46,330 It's all good. Pointy got you covered. 177 00:12:48,898 --> 00:12:51,074 [paper rustling] 178 00:12:51,248 --> 00:12:53,511 Car's in the lot, red Toyota. 179 00:12:54,556 --> 00:12:55,775 Keys under the mat. 180 00:12:58,908 --> 00:13:01,519 It's been fun. I'm out of here. 181 00:13:02,390 --> 00:13:04,958 I'll leave the car in the long term parking at the airport. 182 00:13:10,920 --> 00:13:12,617 You eat them hashbrown? 183 00:13:12,792 --> 00:13:14,358 [door creaking] 184 00:13:17,927 --> 00:13:19,407 Oh, yeah. 185 00:13:20,887 --> 00:13:23,150 [soft clinking] 186 00:13:28,851 --> 00:13:30,287 Here, you can take your fork back. 187 00:13:34,770 --> 00:13:36,816 [engines rumbling] 188 00:13:47,827 --> 00:13:49,829 [tape clatters] 189 00:13:51,569 --> 00:13:53,484 [lively jazz music playing] 190 00:13:53,658 --> 00:13:55,660 [rain splattering] 191 00:13:58,402 --> 00:13:59,534 [siren wails] 192 00:14:04,626 --> 00:14:06,584 [siren wailing] 193 00:14:12,721 --> 00:14:14,984 -[softly] Shit. -[siren wailing] 194 00:14:17,334 --> 00:14:19,336 [rain splattering] 195 00:14:26,517 --> 00:14:28,911 [thunder rumbling] 196 00:14:31,566 --> 00:14:34,743 -[shouting] Out of the car! -Open the door slowly, keep your hands up. 197 00:14:35,439 --> 00:14:37,398 Lay face down on the street. 198 00:14:37,572 --> 00:14:38,921 Your arms wide, move. 199 00:14:39,095 --> 00:14:40,227 Move those hands and you're dead! 200 00:14:40,401 --> 00:14:42,533 Eat some street, asshole, now! 201 00:14:42,707 --> 00:14:43,883 [grunts] 202 00:14:46,711 --> 00:14:49,149 I'll cuff you, don't make this hard. 203 00:14:49,323 --> 00:14:51,629 Take it easy, pal, you know the drill. 204 00:14:51,803 --> 00:14:54,241 -[grunting] -[handcuffs clinking] 205 00:14:55,416 --> 00:14:57,418 [ominous music] 206 00:14:58,419 --> 00:15:00,073 [thunder rumbling] 207 00:15:10,300 --> 00:15:11,519 [doors slam] 208 00:15:22,573 --> 00:15:24,358 Oh, check this out. 209 00:15:24,532 --> 00:15:26,360 -It's pretty good, huh? -[chuckles] 210 00:15:26,882 --> 00:15:28,971 You wanna tell me what this is about, officer? 211 00:15:29,145 --> 00:15:32,148 First of all, you are driving a stolen car, Mr., uh, 212 00:15:32,844 --> 00:15:34,020 Moffitt. 213 00:15:34,498 --> 00:15:36,587 And you're carrying a large amount of cash. 214 00:15:37,545 --> 00:15:40,113 You are one suspicious character, Mr. Moffitt. 215 00:15:40,287 --> 00:15:42,724 I'm sure this isn't gonna check out to be talcum powder. 216 00:15:45,466 --> 00:15:47,772 [man 1] And this, this is not good at all. 217 00:15:50,123 --> 00:15:52,342 [handcuffs clinking] 218 00:15:58,783 --> 00:16:01,351 No Miranda, no backup. 219 00:16:02,657 --> 00:16:03,614 Somebody tipped you? 220 00:16:05,965 --> 00:16:07,183 Pointy tipped you? 221 00:16:08,271 --> 00:16:10,186 [laughs] 222 00:16:10,360 --> 00:16:11,318 [handcuffs clinking] 223 00:16:14,234 --> 00:16:15,496 So when you gonna kill me? 224 00:16:16,149 --> 00:16:17,150 [man 2] Couple of minutes. 225 00:16:18,368 --> 00:16:21,458 -Please don't rush us. -Shit, man, you made me lose count. 226 00:16:21,632 --> 00:16:22,503 See what you did? 227 00:16:23,547 --> 00:16:25,462 -[gunshot fires] -[indistinct shouting] 228 00:16:25,636 --> 00:16:27,638 [tense music] 229 00:16:30,467 --> 00:16:31,686 [gunshot fires] 230 00:16:43,524 --> 00:16:44,438 [grunts] 231 00:16:44,612 --> 00:16:46,875 [lively jazz music playing] 232 00:16:47,049 --> 00:16:48,964 [engine rumbling] 233 00:16:49,138 --> 00:16:51,140 [panting] 234 00:17:04,414 --> 00:17:05,415 [softly] Shut up. 235 00:17:07,113 --> 00:17:09,332 [dramatic music] 236 00:17:33,922 --> 00:17:36,272 [jazz music] 237 00:17:36,446 --> 00:17:38,448 [engine rumbling] 238 00:17:47,762 --> 00:17:49,764 [train rattling] 239 00:17:53,463 --> 00:17:54,769 [keys clinking] 240 00:18:09,914 --> 00:18:10,785 [door slams] 241 00:18:20,186 --> 00:18:22,101 [water running] 242 00:18:22,275 --> 00:18:24,407 [panting] 243 00:18:24,581 --> 00:18:26,801 [tense music] 244 00:18:36,115 --> 00:18:38,508 [clattering] 245 00:18:51,391 --> 00:18:53,610 [dishware clinking] 246 00:18:57,962 --> 00:18:59,964 -And how about you, sir? -Some coffee, please. 247 00:19:06,275 --> 00:19:08,190 [jazz music] 248 00:19:08,364 --> 00:19:10,801 [siren wailing] 249 00:19:10,975 --> 00:19:12,368 -Um, thanks. -No problem. 250 00:19:14,457 --> 00:19:16,459 [indistinct chatter on radio] 251 00:19:17,939 --> 00:19:21,421 Contact shots, from a real big gun, too. 252 00:19:22,639 --> 00:19:24,075 [camera shutter clicking] 253 00:19:24,554 --> 00:19:26,339 Tighten up, Larry, we got work to do. 254 00:19:28,167 --> 00:19:29,559 [sighs] 255 00:19:30,343 --> 00:19:32,954 It says here dispatch had no radio transmissions. 256 00:19:33,868 --> 00:19:36,436 They were both scheduled off yesterday and today. 257 00:19:36,610 --> 00:19:37,611 [horn honking] 258 00:19:39,961 --> 00:19:41,484 All right, could give me a flatbed? 259 00:19:41,658 --> 00:19:43,312 This whole car is going to the lab. 260 00:19:43,486 --> 00:19:45,488 -[deeply inhales] Where's the coffee? -Over there. 261 00:19:50,189 --> 00:19:52,103 [hip-hop music playing] 262 00:19:52,278 --> 00:19:54,280 [indistinct chatter] 263 00:19:56,717 --> 00:19:58,022 [cell phone ringing] 264 00:19:59,720 --> 00:20:01,678 -Get some more. -Okay-- 265 00:20:02,244 --> 00:20:04,855 I'm not trying to be greedy, but where's the sweet potato pie, Mom? 266 00:20:05,029 --> 00:20:08,119 I can't believe you got rid of the beemer, man. It had everything, man. 267 00:20:08,294 --> 00:20:10,687 Tinted windows, niche bahn rims, 268 00:20:10,861 --> 00:20:14,169 triple-thick paint job, and fire engine red, man! 269 00:20:15,257 --> 00:20:17,564 Shit, I just get teary eyed just thinking about this shit. 270 00:20:17,738 --> 00:20:19,870 Look, man, I ain't with that ghetto shit no more. 271 00:20:20,044 --> 00:20:21,481 [birds chirping] 272 00:20:21,655 --> 00:20:23,744 I'm on a smooth Renaissance tip. 273 00:20:23,918 --> 00:20:25,441 But a Volvo? 274 00:20:25,615 --> 00:20:27,182 What kind of Black man drives a Volvo? 275 00:20:27,356 --> 00:20:29,228 A Black man that appreciates safety. 276 00:20:29,880 --> 00:20:32,753 Shoot, this bad boy got side airbags, kid. 277 00:20:33,493 --> 00:20:35,277 I get in an accident, it's all good. 278 00:20:35,451 --> 00:20:38,106 [scoffs] Straighter than straight. 279 00:20:38,933 --> 00:20:41,327 Your burger's ready, baby. [chuckles] 280 00:20:44,765 --> 00:20:45,896 Oh! 281 00:20:47,594 --> 00:20:50,597 -We got any Dijon, Ma? -Dijon? 282 00:20:51,554 --> 00:20:54,949 We got yellow mustard, baby, you gonna have to suffer with the rest of us common folk. 283 00:20:57,778 --> 00:20:59,780 [engine rumbling] 284 00:21:00,737 --> 00:21:02,173 Dang, man, what you doing here, man? 285 00:21:02,348 --> 00:21:04,524 You interrupted my special family time and shit. 286 00:21:05,351 --> 00:21:06,221 [Dink] Trouble. 287 00:21:06,917 --> 00:21:08,267 The thief killed the cops. 288 00:21:11,444 --> 00:21:12,575 God damn! 289 00:21:15,230 --> 00:21:16,405 Sorry, Mama. 290 00:21:16,579 --> 00:21:18,712 [engine rumbling] 291 00:21:18,886 --> 00:21:20,931 [indistinct chatter] 292 00:21:21,671 --> 00:21:24,631 Damn, Mackin. I know your ass must be in hot water 293 00:21:24,805 --> 00:21:27,024 -if you taking the bus. -Yeah. 294 00:21:27,198 --> 00:21:28,939 So, how hot are you? 295 00:21:29,113 --> 00:21:30,114 I'm all right now. 296 00:21:30,941 --> 00:21:32,769 Bo said you ran into some trouble. 297 00:21:36,773 --> 00:21:40,473 -I had to kill two cops. -[woman on PA] ...the shuttle to Chicago O'Hare airport 298 00:21:40,647 --> 00:21:42,692 -will leave in 15 minutes. -[indistinct chatter] 299 00:21:42,866 --> 00:21:45,129 Well, it looks like the cops ran into some trouble. 300 00:21:46,174 --> 00:21:49,046 -...passenger... -[engine rumbling] 301 00:21:51,484 --> 00:21:53,964 [phones ringing] 302 00:21:54,138 --> 00:21:56,358 -So, what do you got? -They were both dirty. 303 00:21:56,532 --> 00:21:59,230 I've been investigating them for three months, along with some others, 304 00:21:59,405 --> 00:22:00,754 cheapjack stuff, mostly. 305 00:22:01,755 --> 00:22:03,800 We're gonna put it in front of the grand jury next month. 306 00:22:04,279 --> 00:22:06,760 So, what do you guys got? 307 00:22:06,934 --> 00:22:10,067 Checking out some leads. Maybe a witness seeing a car leave the scene. 308 00:22:10,241 --> 00:22:13,680 -Nothing promising. -You've got cops. You got a big one, Louise. 309 00:22:13,854 --> 00:22:15,725 [background chatter] 310 00:22:16,596 --> 00:22:18,685 -When are you on? -Fifteen minutes. 311 00:22:18,859 --> 00:22:20,861 Print people have a deadline. 312 00:22:21,035 --> 00:22:22,863 All right, I'm gonna get some more coffee. 313 00:22:23,037 --> 00:22:24,821 -You want some? -God, no. I get my coffee on the outside. 314 00:22:24,995 --> 00:22:27,868 You guys, an internal affairs highfalutin bunch. 315 00:22:28,042 --> 00:22:28,912 You betcha. 316 00:22:29,086 --> 00:22:31,001 [cars honking] 317 00:22:31,175 --> 00:22:33,352 [country music playing] 318 00:22:35,092 --> 00:22:35,832 [engine rumbling] 319 00:22:36,006 --> 00:22:38,226 [indistinct chatter] 320 00:22:45,059 --> 00:22:47,278 [dishware clinking] 321 00:22:53,197 --> 00:22:54,373 Welcome home. 322 00:22:56,897 --> 00:22:57,767 Good to be home. 323 00:22:58,855 --> 00:23:01,423 -Where's my boy? -[exhales] 324 00:23:01,597 --> 00:23:03,120 He's outside in the street, playing. 325 00:23:03,294 --> 00:23:04,774 [laughs] 326 00:23:08,343 --> 00:23:10,432 Oh, there he is. 327 00:23:10,606 --> 00:23:12,478 He's shedding all over the place. 328 00:23:13,043 --> 00:23:16,133 Hey! Holy boy, look at you. 329 00:23:16,307 --> 00:23:18,048 My God, did you miss me? 330 00:23:18,222 --> 00:23:20,616 -[dog whimpering] -Did you miss me, Wally? 331 00:23:21,138 --> 00:23:23,924 -Did he eat good? -As well as a 15-year-old dog can. 332 00:23:24,098 --> 00:23:26,143 -He's in bad shape, huh? -Yeah, I kind of figured out that. 333 00:23:26,317 --> 00:23:27,928 -Mm-hmm. Mm-hmm. -Did he take his pills? 334 00:23:28,102 --> 00:23:30,887 Yeah, he hates them. He bit me. 335 00:23:31,061 --> 00:23:34,195 Well, I'm gonna take my boy home, brush his teeth. 336 00:23:34,369 --> 00:23:35,979 I bet you didn't brush his teeth all weekend. 337 00:23:36,153 --> 00:23:38,504 Right, I didn't brush my teeth all weekend. 338 00:23:39,722 --> 00:23:41,115 [softly barking] 339 00:23:43,770 --> 00:23:45,336 [softly growling] 340 00:23:47,774 --> 00:23:50,341 -[whimpering] -Uh-- 341 00:23:52,082 --> 00:23:54,737 Hey, I thought you liked this kind. 342 00:23:54,911 --> 00:23:57,479 This is poultry flavor. 343 00:23:57,653 --> 00:23:59,786 -[whimpering] -Huh? 344 00:24:23,505 --> 00:24:25,507 ["Fugue" by The Swingle Singers] 345 00:24:30,947 --> 00:24:32,035 [dog whimpering] 346 00:25:08,115 --> 00:25:09,986 [Dink] We can't do shit with those stamps, 347 00:25:10,160 --> 00:25:12,206 and the Italians sure as shit don't want them now. 348 00:25:12,859 --> 00:25:14,121 [whirring] 349 00:25:14,295 --> 00:25:15,514 Shit. 350 00:25:15,688 --> 00:25:17,124 [machine] Player on ball seven. 351 00:25:17,298 --> 00:25:18,952 250 in stamps, gone. 352 00:25:19,126 --> 00:25:21,084 [gentle Italian music playing] 353 00:25:21,258 --> 00:25:23,217 Fuck it. Lose them, Dink. 354 00:25:25,436 --> 00:25:27,047 If I catch that fucking thief, 355 00:25:27,613 --> 00:25:30,659 I'm gonna shoot him up 250,000 goddamn times. 356 00:25:30,833 --> 00:25:33,009 [machine] Player on ball eight. 357 00:25:35,011 --> 00:25:36,273 I don't get why you did it, Pointy. 358 00:25:37,666 --> 00:25:39,189 -[soft thud] -Did what? 359 00:25:39,929 --> 00:25:42,018 -Try to shake down the thief. -[machine] Player on ball... 360 00:25:42,192 --> 00:25:43,759 He goes home pissed off, calls Riles, 361 00:25:43,933 --> 00:25:46,196 we got the fucking Italians all over our ass. 362 00:25:46,370 --> 00:25:47,546 I don't see no percentage for us. 363 00:25:47,720 --> 00:25:49,852 He wasn't supposed to go home, Dink. 364 00:25:50,549 --> 00:25:52,594 Plus, I figure, it's a good way to pay off the cops 365 00:25:52,768 --> 00:25:55,597 -without it coming out of my goddamn pocket. -Twenty grand, though? 366 00:25:56,380 --> 00:25:58,818 Don't seem like much for all the bullshit we gotta deal with now. 367 00:25:58,992 --> 00:26:01,081 Thank you for the 2020 hindsight, kid. 368 00:26:02,561 --> 00:26:03,605 Check it. 369 00:26:03,779 --> 00:26:06,477 Two cops with guns... 370 00:26:07,740 --> 00:26:10,569 ...should've been able to take out one goddamn thief. 371 00:26:11,700 --> 00:26:14,050 Fools went to the police academy and shit. 372 00:26:14,224 --> 00:26:16,357 They should know how to operate a goddamn firearm. 373 00:26:17,140 --> 00:26:18,968 Shit, I had some logic to this shit, Dink. 374 00:26:19,665 --> 00:26:21,318 Stop second guessing my ass. 375 00:26:23,538 --> 00:26:26,585 Well, the cops be crying over Kendall and McNamara. 376 00:26:26,759 --> 00:26:29,718 You probably ought to get out of town for a while, let that shit die down. 377 00:26:29,892 --> 00:26:32,460 Plus, I need to make arrangements with our Italians on this. 378 00:26:32,634 --> 00:26:34,027 [machine] Game over. 379 00:26:34,636 --> 00:26:35,811 It's gonna cost us. 380 00:26:37,421 --> 00:26:38,335 Set it up. 381 00:26:40,555 --> 00:26:44,080 I'll take Cassandra to Miami, a week or two. 382 00:26:45,342 --> 00:26:46,169 You be all right? 383 00:26:48,911 --> 00:26:49,999 Yeah, I'll handle it. 384 00:26:54,395 --> 00:26:56,832 [whimpers] 385 00:27:00,880 --> 00:27:01,881 [clattering] 386 00:27:04,666 --> 00:27:05,885 Is there something else you can give him? 387 00:27:06,059 --> 00:27:07,713 There must be something you can do. 388 00:27:07,887 --> 00:27:09,715 I can give him painkillers, 389 00:27:09,889 --> 00:27:14,633 but I can't keep giving them to him forever. 390 00:27:14,807 --> 00:27:18,811 Think it might be time to think about what we talked about earlier? 391 00:27:21,248 --> 00:27:23,032 -Oh, I'm not ready yet. -I know. 392 00:27:23,903 --> 00:27:25,644 But it's him you have to think about, 393 00:27:25,818 --> 00:27:28,255 and I'm afraid it's not gonna get any easier. 394 00:27:28,429 --> 00:27:29,691 I'm not gonna let him suffer. 395 00:27:30,344 --> 00:27:31,954 I just need to work this whole thing out. 396 00:27:32,128 --> 00:27:33,390 Yeah, I understand. 397 00:27:34,304 --> 00:27:36,611 -You got a phone around here I could use? -Sure, it's right behind you. 398 00:27:36,785 --> 00:27:37,873 [dog whimpering] 399 00:27:39,527 --> 00:27:40,397 Local? 400 00:27:43,357 --> 00:27:44,227 Yeah. 401 00:27:44,401 --> 00:27:45,402 Oh, take your time. 402 00:27:49,537 --> 00:27:51,060 [phone dialing] 403 00:27:53,106 --> 00:27:54,803 [phone ringing] 404 00:27:56,805 --> 00:27:58,328 -Riles. -Mackin. 405 00:27:59,068 --> 00:28:02,245 I had no idea. I thought Williams was a straight up guy. 406 00:28:02,419 --> 00:28:04,639 If you want, I'll drop a dime, he'll be dead tomorrow morning. 407 00:28:04,813 --> 00:28:07,686 I, I'll take care of him, Frank, it's something I'd like to deal with personally. 408 00:28:07,860 --> 00:28:08,948 Yeah, how? 409 00:28:09,731 --> 00:28:12,168 Gotta go back and see Pointy try to work this thing out. 410 00:28:13,126 --> 00:28:16,216 I'll need some information. If you could help me with that, I'd appreciate it. 411 00:28:16,390 --> 00:28:17,870 Whatever you need, let me know. 412 00:28:18,044 --> 00:28:18,871 Good. 413 00:28:19,785 --> 00:28:21,787 [hip-hop music] 414 00:28:21,961 --> 00:28:23,571 So just lay low, all right? 415 00:28:23,745 --> 00:28:25,573 Wait for this cop thing to cool out. 416 00:28:25,747 --> 00:28:26,705 -Okay. -All right. 417 00:28:30,230 --> 00:28:32,580 This is a pain in my narrow Black ass. 418 00:28:32,754 --> 00:28:34,234 Pointy be on the beach, too. 419 00:28:34,408 --> 00:28:36,236 Chilling with that fine ass bitch. 420 00:28:36,410 --> 00:28:38,368 Shit, man, I think she got some Indian in her. 421 00:28:38,542 --> 00:28:41,284 Like Cherokee or some sasquatch or some shit like that. 422 00:28:41,458 --> 00:28:43,547 [siren wailing] 423 00:28:45,898 --> 00:28:47,595 Want to talk to you downtown, Reese. 424 00:28:47,769 --> 00:28:48,770 Where you warrant at? 425 00:28:49,640 --> 00:28:50,903 Behind that preposition. 426 00:28:52,165 --> 00:28:54,210 -What? -Learn some grammar. 427 00:28:54,776 --> 00:28:57,344 You can't end a sentence with a preposition. 428 00:28:58,258 --> 00:29:02,653 Oh. Then, uh, where you warrant at, motherfucker? 429 00:29:02,828 --> 00:29:04,960 [woman on radio] 5-11... 430 00:29:05,134 --> 00:29:07,702 You want me to get out of this car? 'Cause I will get out of this car, 431 00:29:07,876 --> 00:29:11,488 take my stick and wear your ass out. 432 00:29:11,662 --> 00:29:12,881 It's no problem, officer. 433 00:29:13,708 --> 00:29:14,665 No problem. 434 00:29:14,840 --> 00:29:16,667 [indistinct chatter on radio] 435 00:29:19,322 --> 00:29:21,542 [phone ringing in distance] 436 00:29:32,858 --> 00:29:34,468 I'm not saying a word till my lawyer gets here. 437 00:29:34,642 --> 00:29:35,686 [Louise] He's on his way. 438 00:29:41,301 --> 00:29:44,130 [deeply sighs] We got a little problem here, Dink. 439 00:29:46,175 --> 00:29:49,091 We know Kendall and McNamara were working for you. 440 00:29:49,265 --> 00:29:50,266 Now they're dead. 441 00:29:50,919 --> 00:29:52,965 We thought maybe you could help us out. 442 00:29:56,359 --> 00:29:57,752 [door closes] 443 00:29:57,926 --> 00:29:59,841 -Hello, Louise. -Hi, Ralph. 444 00:30:00,015 --> 00:30:01,321 Detective Tenesco. 445 00:30:03,802 --> 00:30:06,065 -What seems to be the problem here? -[Tenesco] Your client had 446 00:30:06,239 --> 00:30:08,763 a relationship with the two detectives killed this weekend. 447 00:30:09,808 --> 00:30:11,287 We're hoping he can help us out. 448 00:30:11,461 --> 00:30:13,507 -I see. -We just wanna talk, Ralph. 449 00:30:13,681 --> 00:30:16,118 Well, my client assures me that he has absolutely 450 00:30:16,292 --> 00:30:18,686 no knowledge about the death of the two detectives. 451 00:30:19,426 --> 00:30:22,342 In the absence of any charges, we'll be leaving. 452 00:30:26,999 --> 00:30:29,131 -Thanks for your help, Ralph. -No problem, Louise. 453 00:30:29,305 --> 00:30:30,393 [Tenesco] See you, Dink. 454 00:30:35,572 --> 00:30:37,531 [white noise] 455 00:30:37,705 --> 00:30:39,794 [gentle music playing] 456 00:30:39,968 --> 00:30:42,753 Why don't you hire somebody to help you, Sal? 457 00:30:42,928 --> 00:30:44,494 You'll hurt your back. 458 00:30:44,668 --> 00:30:47,671 I'm not gonna hire somebody to help me hook up a VCR, 459 00:30:47,846 --> 00:30:50,587 honey, anybody should be able to do this. 460 00:30:50,761 --> 00:30:52,372 Well, let Frank help you. 461 00:30:52,546 --> 00:30:55,592 Yeah, let me help you, sir. Here, let me see that. 462 00:30:55,766 --> 00:30:58,900 All right. Uh, the, uh, that goes into the left channel. 463 00:30:59,553 --> 00:31:01,772 And I don't know, this is all for the surround sound. 464 00:31:01,947 --> 00:31:02,948 Mm-hmm. 465 00:31:04,645 --> 00:31:06,168 Uh, that one goes for the antenna. 466 00:31:06,342 --> 00:31:08,779 [birds chirping] 467 00:31:11,043 --> 00:31:12,348 There's a problem, Sal. 468 00:31:12,522 --> 00:31:14,960 Huh. Need the owner's manual? 469 00:31:15,134 --> 00:31:16,048 [Frank] No. 470 00:31:17,049 --> 00:31:18,354 The food stamp score. 471 00:31:19,529 --> 00:31:22,489 Apparently, Williams tried to rip off the thief and it all went to hell. 472 00:31:22,663 --> 00:31:24,795 And now Williams and the thief are blaming each other. 473 00:31:25,971 --> 00:31:29,191 Williams is greedy, Francis. Greedy people make mistakes. 474 00:31:29,365 --> 00:31:32,107 -[indistinct chatter on TV] -Yeah, yeah, hold, hold-- hold it there. 475 00:31:32,281 --> 00:31:35,545 -[chattering on TV] -Here's a video of our little Sal 476 00:31:35,719 --> 00:31:38,418 practicing his, uh, his T-ball game. 477 00:31:38,592 --> 00:31:41,334 -Huh. -We're gonna have that in stereo now. 478 00:31:42,030 --> 00:31:43,902 -[bat thuds] -But here's what you do. 479 00:31:45,033 --> 00:31:46,687 Give the thief what he wants. 480 00:31:46,861 --> 00:31:48,950 We owe him that because he has been our friend. 481 00:31:49,820 --> 00:31:52,345 Then you call Mr. Pointy Williams, 482 00:31:52,519 --> 00:31:54,521 and you ask him to make a gesture to us 483 00:31:54,695 --> 00:31:57,611 because of the stamps, not the whole thing, of course, 484 00:31:57,785 --> 00:32:00,048 just a token. For our pride. 485 00:32:00,222 --> 00:32:02,007 [man laughing on TV] 486 00:32:04,487 --> 00:32:07,621 -Finish up, Ray, we're through. -There! [chuckles] 487 00:32:07,795 --> 00:32:11,016 [laughing] That's my favorite part. He hit him right in the balls! 488 00:32:11,190 --> 00:32:14,019 -[Frank laughing] Yeah. -[laughter] 489 00:32:14,193 --> 00:32:17,109 -Hey, Ray, come here, take a look at this. -How do you put that on hold? 490 00:32:17,283 --> 00:32:19,328 -[laughter] -[man grunts on TV] 491 00:32:20,242 --> 00:32:21,591 That's very funny. 492 00:32:23,245 --> 00:32:26,205 [man] So this is it, the absolute best we have available. 493 00:32:26,379 --> 00:32:28,424 [birds chirping] 494 00:32:29,991 --> 00:32:33,038 Brochure says there's a babbling brook, I don't hear any, uh... 495 00:32:34,474 --> 00:32:35,301 ...babbling. 496 00:32:37,520 --> 00:32:38,652 It hasn't rained in a while. 497 00:32:40,784 --> 00:32:43,396 After a rain, it babbles. 498 00:32:46,007 --> 00:32:47,052 Is it quiet here? 499 00:32:48,575 --> 00:32:50,142 The highway's far enough away so... 500 00:32:51,012 --> 00:32:52,666 -[whimpers] -...you can't even hear it. 501 00:32:53,232 --> 00:32:56,191 As you can see, it's, it's beautiful here. 502 00:32:56,800 --> 00:32:58,411 [dog whimpering] 503 00:32:58,585 --> 00:33:01,370 We like to think of ourselves as the absolute best 504 00:33:01,544 --> 00:33:03,198 pet cemetery in the Midwest. 505 00:33:04,112 --> 00:33:07,072 And we'll go toe to toe with the best human cemeteries in terms of location. 506 00:33:09,074 --> 00:33:10,423 Maybe this is the place. 507 00:33:11,119 --> 00:33:12,468 [barks] 508 00:33:12,642 --> 00:33:14,775 Huh, see, I think that was a yes. [chuckles] 509 00:33:16,820 --> 00:33:18,083 I think that was a bark. 510 00:33:19,606 --> 00:33:21,956 I'm not so far gone I think my dog speaks English. 511 00:33:24,089 --> 00:33:26,395 Okay. We'll take it. 512 00:33:27,135 --> 00:33:28,223 [whimpers] 513 00:33:28,876 --> 00:33:29,659 We'll take it. 514 00:33:29,833 --> 00:33:32,140 [salsa music] 515 00:33:36,144 --> 00:33:38,625 [engine rumbling] 516 00:33:44,022 --> 00:33:47,416 Hurry up, Pointy. Damn, I'm bored! 517 00:33:48,026 --> 00:33:49,592 If I had known I'd spend my whole trip in Miami 518 00:33:49,766 --> 00:33:51,899 on a golf course, I would've kept my ass at home. 519 00:33:52,073 --> 00:33:54,554 -[grunts softly] Calm down. -Mr. Williams! 520 00:33:55,946 --> 00:33:57,035 Food's ready, anyway. 521 00:33:59,863 --> 00:34:00,734 Oh! 522 00:34:03,867 --> 00:34:06,696 Buenos días, here it is, fresh from our restaurant. 523 00:34:06,870 --> 00:34:08,176 Would you like to charge this to your room? 524 00:34:08,350 --> 00:34:09,786 Yes, yes. 525 00:34:10,483 --> 00:34:13,007 Smells good. Mm! 526 00:34:13,181 --> 00:34:15,053 I own a French restaurant, you know. 527 00:34:15,662 --> 00:34:18,708 Best French restaurant in Motown, straight up. 528 00:34:18,882 --> 00:34:20,623 Well, I can tell from your choice of dishes, sir, 529 00:34:20,797 --> 00:34:22,364 that you have very fine taste. 530 00:34:22,538 --> 00:34:23,844 Well, my good man, 531 00:34:24,453 --> 00:34:28,240 if you are ever in Detroit, come by Vingt-et-un. 532 00:34:29,023 --> 00:34:30,459 Ask for Pointy. 533 00:34:30,633 --> 00:34:31,417 Thank you, sir. 534 00:34:31,591 --> 00:34:33,549 [music continues] 535 00:34:34,550 --> 00:34:36,378 Lord, please bless this food. 536 00:34:36,552 --> 00:34:38,293 We thank you for the nourishment of our-- 537 00:34:38,467 --> 00:34:39,990 What the fuck are you doing? 538 00:34:40,165 --> 00:34:43,037 I-- Don't snort that shit 539 00:34:43,211 --> 00:34:44,952 while I'm saying my praises to the Lord. 540 00:34:46,084 --> 00:34:47,737 You want us both to go straight to hell? 541 00:34:48,738 --> 00:34:51,567 For what? What commandments am I violating, Pointy? 542 00:34:51,741 --> 00:34:53,221 I'll tell you what commandment. 543 00:34:53,395 --> 00:34:55,528 Thou should stop acting like a blaspheming bitch. 544 00:34:56,224 --> 00:34:58,139 God damn, no home training. 545 00:34:59,184 --> 00:35:01,969 Shit. Take the bitch out the ghetto, 546 00:35:02,143 --> 00:35:03,971 but you just can't take the bitch out the ghetto! 547 00:35:05,842 --> 00:35:07,148 -Yo, what's up, Dink? -[sighs] 548 00:35:07,322 --> 00:35:09,672 It's me. You call Hot Sauce? 549 00:35:10,630 --> 00:35:12,719 Yeah, I know I'm supposed to lay it low, but look, 550 00:35:12,893 --> 00:35:14,460 I've been working on this deal for six months 551 00:35:14,634 --> 00:35:16,331 and the deal's got to go down now. 552 00:35:16,505 --> 00:35:17,941 [knocks on the table] 553 00:35:18,116 --> 00:35:21,206 Yo, this some high grade Peruvian shit, man. 554 00:35:21,380 --> 00:35:24,339 [snorts] Wholesale prices, baby. 555 00:35:25,427 --> 00:35:27,777 Samples alone been wearing me and Cassandra out. 556 00:35:28,430 --> 00:35:30,693 Just-- yo, just handle it. 557 00:35:31,303 --> 00:35:32,565 What, I gotta do everything? 558 00:35:33,609 --> 00:35:34,828 Cash is in the safe. 559 00:35:35,002 --> 00:35:37,265 [birds chirping] 560 00:35:37,439 --> 00:35:39,659 [dishware clinking] 561 00:35:41,574 --> 00:35:43,619 You are so country. 562 00:35:43,793 --> 00:35:46,187 [light hip-hop music] 563 00:35:51,105 --> 00:35:53,499 [deeply inhales] Man, this shit is ridiculous. 564 00:35:55,718 --> 00:35:57,894 A nigga who offers to sell you four kilos for the price of three 565 00:35:58,068 --> 00:36:00,288 is probably not a good nigga. 566 00:36:00,462 --> 00:36:01,637 Who we meeting with, again? 567 00:36:02,508 --> 00:36:04,988 [Dink] Some silly motherfucker named Hot Sauce. 568 00:36:05,163 --> 00:36:08,078 [chuckles] See what I'm saying? I mean, how you gonna do serious business 569 00:36:08,253 --> 00:36:10,603 with some project nigga who calls himself Hot Sauce? 570 00:36:12,431 --> 00:36:13,519 Sugar Bear? 571 00:36:18,176 --> 00:36:20,308 [laughs and inhales] 572 00:36:22,745 --> 00:36:23,833 [sighs] 573 00:36:24,007 --> 00:36:26,140 [engines rumbling] 574 00:36:26,314 --> 00:36:28,316 [crickets chirping] 575 00:36:33,843 --> 00:36:35,323 [Dink] Danny, get out and go round the back. 576 00:36:35,497 --> 00:36:37,499 [music continues] 577 00:36:42,330 --> 00:36:44,332 [water dripping] 578 00:36:55,256 --> 00:36:57,215 -[grunting] -What the fuck? What the-- 579 00:37:00,696 --> 00:37:03,003 -So, what's this all about? -Where's the cash? 580 00:37:03,177 --> 00:37:05,484 [laughs] You ain't crazy enough to think 581 00:37:05,658 --> 00:37:08,182 you can fuck with Pointy Williams and survive, are you? 582 00:37:08,748 --> 00:37:10,967 Just give us the shit, we'll give you the cash. 583 00:37:11,141 --> 00:37:13,187 Where's Pointy? Where the fuck is Pointy? 584 00:37:13,361 --> 00:37:15,581 Pointy Williams don't handle penny any bullshit like this himself. 585 00:37:15,755 --> 00:37:17,278 Right now, he's back at the office trying to figure out 586 00:37:17,452 --> 00:37:18,801 how many pieces to leave your mommy in 587 00:37:18,975 --> 00:37:20,629 if you try to fuck with him on this. 588 00:37:21,195 --> 00:37:22,152 So... 589 00:37:23,415 --> 00:37:24,633 ...where's the coke? 590 00:37:24,807 --> 00:37:26,374 Coke's in your fucking mind, bitch. 591 00:37:26,548 --> 00:37:28,724 Question is, where's the cash? 592 00:37:33,207 --> 00:37:34,426 You be careful with that. 593 00:37:35,427 --> 00:37:37,559 -Lot of guns in this room. -Sauce, look out behind you! 594 00:37:37,733 --> 00:37:39,344 -[gunshot fires] -[grunting] 595 00:37:39,518 --> 00:37:40,519 [gunshot fires] 596 00:37:40,693 --> 00:37:42,782 -[thudding] -[screaming] 597 00:37:42,956 --> 00:37:45,263 -What's your problem, boy? [grunts] -[thuds] 598 00:37:46,002 --> 00:37:49,179 -Sugar Bear. Sugar Bear! -Yo, man, son of a bitch popped a cap 599 00:37:49,354 --> 00:37:50,877 next to my motherfucking ear, man! 600 00:37:51,051 --> 00:37:53,706 Shit, I can't hear shit, man! [panting] 601 00:37:53,880 --> 00:37:55,621 Motherfucker, what's your problem, boy? Huh? 602 00:37:55,795 --> 00:37:57,536 -[grunting] -[thudding] 603 00:37:57,710 --> 00:38:00,060 [man groaning] 604 00:38:00,669 --> 00:38:02,715 -[Dink grunting] -Uh, sorry I took so long. 605 00:38:02,889 --> 00:38:04,456 I think I stepped on a hypodermic needle... 606 00:38:04,630 --> 00:38:06,327 -No, no, man, you did great. -...or something, man. 607 00:38:06,501 --> 00:38:08,547 They were gonna do us, sure as shit. You were great, man. 608 00:38:08,721 --> 00:38:11,376 -[thudding] -Motherfucker! Look at you now, boy. 609 00:38:11,550 --> 00:38:15,205 Look at you now! Look at you, motherfucker, punk! 610 00:38:15,380 --> 00:38:17,469 -[man grunting] -Am I bleeding? 611 00:38:17,643 --> 00:38:19,166 -I don't know, man. -I'm bleeding? 612 00:38:19,340 --> 00:38:20,820 I don't know, you're covered in that shit, 613 00:38:20,994 --> 00:38:22,735 but I think most of it's his, man. 614 00:38:22,909 --> 00:38:24,519 -I mean, your head ain't bleeding. -Okay, okay. We-- 615 00:38:24,693 --> 00:38:26,956 Okay. we gotta move fast. Okay, Danny, go start the car. 616 00:38:27,130 --> 00:38:29,263 -[indistinct shouting] -[grunting and groaning continue] 617 00:38:29,437 --> 00:38:31,831 Put the shotgun in your jacket, man, come on! 618 00:38:32,745 --> 00:38:35,400 Come on. Sugar, you hear me? Sugar, you hearing me? 619 00:38:35,574 --> 00:38:37,793 Yo, man, I hear you. It's just one side, man. 620 00:38:37,967 --> 00:38:40,405 Okay, well, just get the wallets, the guns, whatever. 621 00:38:40,579 --> 00:38:42,624 Come on, let's get out. Stop fucking around, let's get out of here. 622 00:38:42,798 --> 00:38:44,757 [panting] 623 00:38:46,280 --> 00:38:47,499 -Look at you now, punk. -[gun clicks] 624 00:38:47,673 --> 00:38:49,152 -[gunshot fires] -[gun clicks] 625 00:38:49,936 --> 00:38:52,591 I don't suppose there's anything I can say that would convince you 626 00:38:52,765 --> 00:38:54,506 to let this thing lie for a while, is there? 627 00:38:54,680 --> 00:38:56,812 [jazz music playing] 628 00:38:56,986 --> 00:38:59,162 Bo, I'm going tomorrow. 629 00:38:59,337 --> 00:39:02,731 -If you don't want to come, don't come. -No, I'll go, but-- 630 00:39:02,905 --> 00:39:05,168 and I'll call Rodney, he'll probably go, but nobody will tell you 631 00:39:05,343 --> 00:39:07,345 it's the most professional thing you've ever done. 632 00:39:08,607 --> 00:39:09,521 Hey. 633 00:39:12,306 --> 00:39:13,351 We go tomorrow. 634 00:39:16,354 --> 00:39:19,008 [man] I got no trouble believing that, let me tell you, Frank. 635 00:39:20,401 --> 00:39:23,099 Hey, the man was lucky he got clear. 636 00:39:23,273 --> 00:39:25,363 Fucking spade will kill you as soon as look at you. 637 00:39:25,537 --> 00:39:26,451 Believe me. 638 00:39:28,366 --> 00:39:29,454 Uh-huh. 639 00:39:30,106 --> 00:39:31,456 Absolutely, Frank. 640 00:39:32,413 --> 00:39:34,372 You give my respects to Sal. 641 00:39:34,546 --> 00:39:36,765 Tell him the stuff he sent me for the roses works great. 642 00:39:36,939 --> 00:39:38,201 Ellen is thrilled. 643 00:39:38,680 --> 00:39:39,942 Okay, you too, Frank. 644 00:39:42,118 --> 00:39:42,945 That was Frank. 645 00:39:43,903 --> 00:39:44,817 Yeah, I heard. 646 00:39:46,122 --> 00:39:48,821 -So, what's he need from us? -Frank wants us to put together 647 00:39:48,995 --> 00:39:51,519 everything we can find on Williams's operation. 648 00:39:51,693 --> 00:39:54,479 Find out where he keeps the cars before he ships them to New York. 649 00:39:55,218 --> 00:39:57,569 The warehouse on the highway frontage road. 650 00:39:59,353 --> 00:40:00,746 He leases it from us. 651 00:40:02,182 --> 00:40:03,705 Well, hell, I knew that. 652 00:40:05,098 --> 00:40:06,534 You put together a list of that shit 653 00:40:06,708 --> 00:40:08,667 and get it to Frank tomorrow morning, okay? 654 00:40:09,755 --> 00:40:11,800 I got a feeling that by this time next week, 655 00:40:11,974 --> 00:40:14,281 Mr. Pointy Williams is gonna have a full-time job 656 00:40:14,455 --> 00:40:16,936 covering his own ass. [laughs] 657 00:40:19,329 --> 00:40:21,680 I declare-- 658 00:40:22,507 --> 00:40:24,422 [laughs] 659 00:40:24,596 --> 00:40:27,250 So that's the deal. Bottom line is there's money up there, 660 00:40:27,425 --> 00:40:30,732 and I'm gonna go and get me some. Are you in or are you out? 661 00:40:30,906 --> 00:40:33,735 -[laughs] I'm in. -What about you, you in or out? 662 00:40:34,475 --> 00:40:36,303 I'm in like Flynn. 663 00:40:36,477 --> 00:40:39,349 I got this addiction to money I just can't seem to shake. 664 00:40:39,524 --> 00:40:40,829 [jazz music playing] 665 00:40:41,003 --> 00:40:43,049 I declare-- 666 00:40:43,223 --> 00:40:46,182 -Oh! Damn! -You suck man. [laughs] 667 00:40:46,356 --> 00:40:49,969 So what? Beat me at this little card game, congratulations. 668 00:40:50,143 --> 00:40:52,232 Let's see you beat me in a real sport. 669 00:40:52,406 --> 00:40:55,017 Wha-- what I wanna know is, is there a problem here? 670 00:40:55,191 --> 00:40:58,194 Bo bragging that he can beat me in this card game? 671 00:40:58,368 --> 00:40:59,718 That shit's 100% luck. 672 00:40:59,892 --> 00:41:02,590 No, I'm talking about Pointy being Black. 673 00:41:04,853 --> 00:41:05,811 [Rodney] So what? 674 00:41:07,508 --> 00:41:09,684 If I come to you 'cause the guy who's fucking with me is white, 675 00:41:09,858 --> 00:41:11,338 am I gonna ask you the same thing? 676 00:41:12,687 --> 00:41:15,168 Pointy Williams ain't never did shit for me, fuck him. 677 00:41:16,865 --> 00:41:17,779 Fuck you too. 678 00:41:20,216 --> 00:41:21,348 We partners or what? 679 00:41:24,046 --> 00:41:24,873 Yeah. 680 00:41:26,440 --> 00:41:27,485 100%. 681 00:41:27,659 --> 00:41:29,182 [deeply exhales] 682 00:41:29,356 --> 00:41:31,271 -You still suck at war, man. -Fuck you. 683 00:41:31,445 --> 00:41:33,491 [laughter] 684 00:41:34,492 --> 00:41:35,971 [mockingly laughs] 685 00:41:36,145 --> 00:41:37,277 [clatters] 686 00:41:38,234 --> 00:41:39,497 What do you got for me, Lou? 687 00:41:40,759 --> 00:41:44,240 [sighs] A witness identified a red Toyota leaving the scene. 688 00:41:44,414 --> 00:41:47,200 We found an abandoned car downtown that matched the description. 689 00:41:47,374 --> 00:41:48,897 Bloody clothes in the trunk. 690 00:41:49,507 --> 00:41:51,813 -Any prints? Mm. -Not on the car. 691 00:41:51,987 --> 00:41:54,642 No prints on the casings, not even smears. 692 00:41:54,816 --> 00:41:57,297 Guy wipes the shells before he fills his magazine. 693 00:41:57,471 --> 00:41:58,603 He's a pro. 694 00:41:59,255 --> 00:42:01,867 We did find a thumbprint on a cassette in the tape deck. 695 00:42:02,041 --> 00:42:04,173 Had SID run a trace through the NCIC. 696 00:42:04,347 --> 00:42:07,655 But the database is down, so it may take a while. 697 00:42:09,178 --> 00:42:10,963 -Anything else? -[Louise] Yeah, that tape. 698 00:42:11,529 --> 00:42:13,400 It's a jazzy scatty kind of thing. 699 00:42:13,574 --> 00:42:14,488 Yeah, what about it? 700 00:42:14,662 --> 00:42:16,403 [phone distantly ringing] 701 00:42:17,752 --> 00:42:18,623 It's good. 702 00:42:19,798 --> 00:42:22,452 -["Mah na mah na" by Pierro Umiliani] -[singers vocalizing] 703 00:42:25,238 --> 00:42:26,195 [soft clicks] 704 00:42:42,516 --> 00:42:43,952 [deeply inhales] 705 00:42:44,126 --> 00:42:44,997 Damn! 706 00:42:46,607 --> 00:42:47,652 -What's wrong? -[grunts] 707 00:42:49,567 --> 00:42:50,785 There's a scratch. 708 00:42:52,831 --> 00:42:54,006 It's really little. 709 00:42:54,572 --> 00:42:56,443 But it's there, you see? 710 00:43:00,099 --> 00:43:01,666 [soft clattering] 711 00:43:04,059 --> 00:43:05,060 [Mackin] See? 712 00:43:06,061 --> 00:43:07,149 Oh, I see it. 713 00:43:07,802 --> 00:43:09,630 [chuckles] 714 00:43:09,804 --> 00:43:13,416 I wouldn't worry about that one, I mean, it's in between tracks. 715 00:43:13,591 --> 00:43:15,984 ["Mah na mah na" continues] 716 00:43:16,158 --> 00:43:17,943 Well, it's the really little ones that get under my skin 717 00:43:18,117 --> 00:43:20,075 for some reason I don't know. [softly laughs] 718 00:43:21,468 --> 00:43:24,297 I'll give you 10% off for having the eagle eye. 719 00:43:24,471 --> 00:43:25,603 That's the best I can do. 720 00:43:28,214 --> 00:43:30,085 [deeply sighs] I don't know. 721 00:43:30,782 --> 00:43:31,783 Fine. 722 00:43:32,784 --> 00:43:34,481 If you think you can find Astrid Gilberto 723 00:43:34,655 --> 00:43:36,526 and Walter Wanderly on album together 724 00:43:36,701 --> 00:43:39,486 in better condition than this, go for it. 725 00:43:45,405 --> 00:43:46,928 -It's a good point. -[chuckles] 726 00:43:56,372 --> 00:43:57,460 [phone ringing] 727 00:43:57,635 --> 00:43:59,158 [indistinct chatter on TV] 728 00:43:59,332 --> 00:44:00,376 [grunts] 729 00:44:01,334 --> 00:44:02,291 [phone ringing] 730 00:44:03,249 --> 00:44:05,991 -Hello? Hey, hey. -Mackin. Right up the road. 731 00:44:06,165 --> 00:44:09,429 At a place called the Circle 7 Motel, room 116. 732 00:44:09,603 --> 00:44:11,474 -All right, you wanna hook up tonight? -No. 733 00:44:11,649 --> 00:44:13,433 I'll meet you guys for breakfast over there. 734 00:44:13,607 --> 00:44:15,653 Say, nine o'clock? 735 00:44:15,827 --> 00:44:17,219 -Cool. -[dog whimpers] 736 00:44:17,393 --> 00:44:20,875 -We're tired. -Whoa, whoa, whoa, whoa. We? 737 00:44:21,049 --> 00:44:23,138 I brought the dog. I'll see you tomorrow. 738 00:44:25,924 --> 00:44:26,794 [dog whimpers] 739 00:44:26,968 --> 00:44:29,101 [indistinct chatter on TV] 740 00:44:29,884 --> 00:44:30,972 He brought the dog. 741 00:44:32,321 --> 00:44:34,236 [rain splattering] 742 00:44:34,410 --> 00:44:36,630 [suspenseful music] 743 00:44:41,896 --> 00:44:43,028 [Danny] Yo, Dink. 744 00:44:43,593 --> 00:44:45,552 Who's the dude with a gun in the alley? 745 00:44:47,554 --> 00:44:48,511 Who is he? 746 00:44:50,383 --> 00:44:53,516 Um, could be working for the thief, uh, 747 00:44:53,691 --> 00:44:56,694 could be part of that crew we danced with at the Towers. 748 00:44:58,173 --> 00:44:59,697 I'm so tired of the drama. 749 00:45:02,917 --> 00:45:04,223 Unlock the hallway door. 750 00:45:05,354 --> 00:45:07,356 When he comes through, you put his ass to sleep. 751 00:45:08,140 --> 00:45:09,663 Pointy will wanna talk to him. 752 00:45:09,837 --> 00:45:11,796 Yeah, when's Pointy coming back? 753 00:45:11,970 --> 00:45:13,580 Plane gets here tomorrow morning. 754 00:45:13,754 --> 00:45:15,756 That's good, won't be so many people. 755 00:45:16,365 --> 00:45:18,759 -Traffic around the airport is a bitch. -Hmm. 756 00:45:26,811 --> 00:45:28,029 [door softly creaking] 757 00:45:28,203 --> 00:45:29,770 [thunder rumbling] 758 00:45:35,428 --> 00:45:37,778 -[grunting] -[thudding] 759 00:45:37,952 --> 00:45:39,954 [light jazz music] 760 00:45:45,873 --> 00:45:48,789 [dog sniffing] 761 00:45:55,056 --> 00:45:57,580 [deeply inhales and grunts] 762 00:46:01,976 --> 00:46:03,891 So, I'm sure you got a perfect explanation 763 00:46:04,065 --> 00:46:06,633 for bringing your dog on this joy ride, Mackin. 764 00:46:07,765 --> 00:46:08,722 Yes, I do. 765 00:46:12,160 --> 00:46:14,772 He's on his last legs, I gotta put him to sleep next week. 766 00:46:17,209 --> 00:46:20,168 -Mack. -I wanna spend some quality time with the dog. 767 00:46:20,342 --> 00:46:23,128 [both chuckle] 768 00:46:23,302 --> 00:46:25,304 -Man, we can't have your mind on the dog. -[dog whimpers] 769 00:46:25,478 --> 00:46:27,349 Uh, we, we, we got some serious business 770 00:46:27,523 --> 00:46:29,482 -to do here, man. -It's not, it's not quality time 771 00:46:29,656 --> 00:46:32,441 anyway, man. I mean, the, the fucking dog is sitting there eating, 772 00:46:32,615 --> 00:46:34,748 -eating scrambled eggs! -[mumbles] That's that man's dog. 773 00:46:34,922 --> 00:46:36,576 If he says it's quality time, then it's quality-- 774 00:46:36,750 --> 00:46:38,317 you ain't never had a fucking dog 775 00:46:38,491 --> 00:46:40,101 -in your fucking life. -I've had-- I've had a dog. 776 00:46:40,275 --> 00:46:42,016 I've had a dog and I, and I don't take my fucking dog 777 00:46:42,190 --> 00:46:44,323 -to a hotel room, you know. -[Mackin] Gentlemen. Gentlemen. 778 00:46:45,367 --> 00:46:47,021 Let's get back to business, shall we? 779 00:46:49,632 --> 00:46:52,244 I wanna do the Black Hole tonight. 780 00:46:53,593 --> 00:46:54,463 All right. 781 00:46:56,074 --> 00:46:57,902 I'll check it out this afternoon. 782 00:47:01,470 --> 00:47:04,865 Yo, man, Pointy's in, he's acting kind of weird. 783 00:47:07,999 --> 00:47:09,043 What's he doing? 784 00:47:09,609 --> 00:47:11,741 Man, this nigga got, like, five little pieces 785 00:47:11,916 --> 00:47:14,875 of cloth on his desk, just staring at them shits. 786 00:47:23,928 --> 00:47:26,104 [gentle Italian music playing] 787 00:47:40,205 --> 00:47:41,641 [door creaking] 788 00:47:43,425 --> 00:47:45,427 [door creaks and closes] 789 00:48:00,181 --> 00:48:01,269 [Dink] What up, Pointy? 790 00:48:03,271 --> 00:48:04,316 What you doing, man? 791 00:48:08,450 --> 00:48:09,887 Checking out these swatches. 792 00:48:12,846 --> 00:48:13,716 What? 793 00:48:15,501 --> 00:48:16,719 Swatches, man. 794 00:48:18,069 --> 00:48:19,940 Sample pieces of cloth, so you could figure out 795 00:48:20,114 --> 00:48:21,986 what fabric to cover your furniture here. 796 00:48:25,293 --> 00:48:29,907 Thinking of doing that sofa over there in a straw-colored rangoon. 797 00:48:36,261 --> 00:48:37,610 So what's going on around here? 798 00:48:39,917 --> 00:48:41,222 Well, let's see, um, 799 00:48:42,006 --> 00:48:43,746 as you know, we almost got our heads blown off 800 00:48:43,921 --> 00:48:46,227 at the Walnut Towers. Uh, the thief is supposed 801 00:48:46,401 --> 00:48:50,057 to be on his way back here and, uh, huh... 802 00:48:51,058 --> 00:48:54,061 Oh, yeah, some nigga I never seen before climbed the fire escape with a piece, 803 00:48:54,235 --> 00:48:56,324 -so we had to knock his ass out. -What? 804 00:48:56,498 --> 00:48:58,500 Yeah, he's waiting for you in the storage closet. 805 00:48:59,545 --> 00:49:00,633 Welcome home. 806 00:49:05,377 --> 00:49:07,118 [deeply exhales] 807 00:49:07,945 --> 00:49:09,685 Let's go see the nigga in the closet. 808 00:49:13,385 --> 00:49:14,429 [soft clinking] 809 00:49:14,603 --> 00:49:16,431 -[soft clicks] -[grunting] 810 00:49:16,605 --> 00:49:18,129 [Pointy] Oh, shit, man. 811 00:49:19,347 --> 00:49:22,655 That's Malcolm Steel, the nigga that set up the deal at the Towers, man. 812 00:49:22,829 --> 00:49:25,440 -I thought y'all killed him. -[Dink] Killed everyone there. 813 00:49:25,614 --> 00:49:28,182 -[muffled] ...motherfuckers. -He wasn't there. 814 00:49:28,748 --> 00:49:30,663 Let me talk to this motherfucker. 815 00:49:34,188 --> 00:49:36,495 [shouts] Fuck you, Pointy! 816 00:49:36,669 --> 00:49:38,758 You don't fuck with the wrong motherfucker. I'm from Gary, 817 00:49:38,932 --> 00:49:40,586 -bitch, we don't-- [groans] -[thud] 818 00:49:42,196 --> 00:49:43,197 [spits] 819 00:49:43,763 --> 00:49:45,504 [grunting] 820 00:49:45,678 --> 00:49:46,984 [Pointy] You from Gary, huh? 821 00:49:47,158 --> 00:49:48,724 Let me tell you where I'm from. 822 00:49:49,334 --> 00:49:52,250 Little place called fresh off a nigga's ass. 823 00:49:52,772 --> 00:49:54,556 And you just made me homesick. 824 00:49:55,644 --> 00:49:57,211 [softly chuckles] 825 00:49:58,343 --> 00:50:00,693 Malcolm, Malcolm, Malcolm. 826 00:50:00,867 --> 00:50:02,782 You stupid motherfucker, you. 827 00:50:03,565 --> 00:50:05,350 Wouldn't bad enough that you sent all your people to get killed, 828 00:50:05,524 --> 00:50:07,917 now you got to come down here and die your damn self? 829 00:50:08,657 --> 00:50:10,746 Oh, shit! 830 00:50:10,920 --> 00:50:12,618 [light melancholic music] 831 00:50:12,792 --> 00:50:15,664 Tell me, man, who was it that we killed at the Towers 832 00:50:15,838 --> 00:50:18,015 who's so important that you had to come down here? 833 00:50:20,191 --> 00:50:21,105 A brother? 834 00:50:22,715 --> 00:50:26,893 Well... your brother fucked up, kid. 835 00:50:27,067 --> 00:50:28,329 Now the nigga's dead. 836 00:50:29,287 --> 00:50:31,898 So why don't you just enjoy your last few moments here, 837 00:50:32,072 --> 00:50:34,031 marinating in your own juices 838 00:50:34,205 --> 00:50:35,902 while me and my people figure out, you know, 839 00:50:36,076 --> 00:50:37,947 what to do with your corpse. 840 00:50:38,122 --> 00:50:41,734 After that, I'll come back and kill you personally, all right? 841 00:50:41,908 --> 00:50:43,170 [grunting] 842 00:50:46,739 --> 00:50:48,132 [muffled shouting] 843 00:50:48,784 --> 00:50:49,872 [Pointy] Night, John boy. 844 00:50:54,094 --> 00:50:55,313 Don't open it here, Nick. 845 00:50:56,183 --> 00:50:58,229 I photocopied parts of seven different files. 846 00:50:58,403 --> 00:51:00,579 Everything in that folder has been cleared for your use. 847 00:51:00,753 --> 00:51:02,320 Background only, by the chief. 848 00:51:02,494 --> 00:51:04,713 This conversation is also background only. 849 00:51:04,887 --> 00:51:07,716 Deep background, no direct quotes, 850 00:51:07,890 --> 00:51:09,718 "Attribution at departmental sources. 851 00:51:09,892 --> 00:51:12,504 Close to the investigation," whatever you guys write. 852 00:51:12,678 --> 00:51:14,723 Photographs you can print once you run the story. 853 00:51:14,897 --> 00:51:16,856 -What is the story? -Oh, make me run the whole thing 854 00:51:17,030 --> 00:51:18,988 down for you, Nick? Trust me, it's unpleasant enough 855 00:51:19,163 --> 00:51:20,512 to make you very happy. 856 00:51:20,686 --> 00:51:22,992 Mm, lovely. How long do I have to wait? 857 00:51:23,167 --> 00:51:25,604 A week would be beautiful, we have an officer undercover. 858 00:51:25,778 --> 00:51:28,259 Mm-mm, no, I can't wait a week, you know, 859 00:51:28,433 --> 00:51:29,956 Martians could land on the White House in a week, 860 00:51:30,130 --> 00:51:31,653 I'd still be sitting on yesterday's news. 861 00:51:31,827 --> 00:51:33,916 Would you cut me some slack? I'm being good to you. 862 00:51:34,091 --> 00:51:36,223 Oh, like I haven't been good to you, Louise? 863 00:51:36,397 --> 00:51:38,225 Come on, what about the pawn shop thing? 864 00:51:38,399 --> 00:51:39,792 You know, I'm not trying to keep score around here, 865 00:51:39,966 --> 00:51:42,186 but if, uh, if we're gonna talk about tips, 866 00:51:42,360 --> 00:51:43,752 I'd think I've got a few coming to me. 867 00:51:43,926 --> 00:51:45,885 I'm aware of that, why do you think I'm here? 868 00:51:46,059 --> 00:51:47,408 [background chatter] 869 00:51:47,582 --> 00:51:49,149 I just need a week, Nick. 870 00:51:49,323 --> 00:51:50,977 [ambient music playing] 871 00:51:51,151 --> 00:51:52,109 All right. 872 00:51:52,935 --> 00:51:54,459 Pleasure doing business with you, my friend. 873 00:51:54,633 --> 00:51:55,938 Uh-huh. 874 00:51:56,548 --> 00:51:59,072 You know, every time we get together it's always business. 875 00:51:59,638 --> 00:52:02,206 It wouldn't hurt you to have me over to your house for dinner sometime. 876 00:52:03,598 --> 00:52:04,817 Yeah, it would. 877 00:52:04,991 --> 00:52:07,080 [upbeat jazz music playing] 878 00:52:07,254 --> 00:52:09,038 But I'm telling you, though, Claude, man... 879 00:52:09,213 --> 00:52:12,303 [chuckles] when I was down in South Beach... [sharply exhales] 880 00:52:12,477 --> 00:52:16,394 ...that lyonnais calf sweetbread was très, 881 00:52:17,308 --> 00:52:19,136 trèsgood. 882 00:52:20,746 --> 00:52:22,965 Wouldn't be so bad if we had something like that here. 883 00:52:25,011 --> 00:52:27,318 [in French accent] So, I'm supposed to follow the Cubans? 884 00:52:28,623 --> 00:52:30,712 They're experts in French food, now? 885 00:52:30,886 --> 00:52:33,933 Hey, hey, hey, man, not saying all that. 886 00:52:34,107 --> 00:52:39,765 I'm just-- look, man, I'm not trying to mess with your culinary artistry, man. 887 00:52:40,635 --> 00:52:42,768 I'm just throwing out suggestions and whatnot. 888 00:52:45,423 --> 00:52:48,687 Come on, man, you my man, best chef in Motown, no doubt. 889 00:52:51,298 --> 00:52:52,517 Fine, Peter. 890 00:52:53,735 --> 00:52:55,998 Come on, Claude, man. Just don't get so upset, man. 891 00:52:56,782 --> 00:52:58,262 Come on, I need you here, man. 892 00:52:59,176 --> 00:53:02,483 Man, if another restaurant came out and tried to steal you away from me, 893 00:53:02,657 --> 00:53:05,704 I don't know what I would do, man. I'd probably kill you, I'd be so jealous. 894 00:53:10,230 --> 00:53:13,886 Oh, man, Claude! [laughs] Come on, man. I'm only-- I'm only kidding, man. 895 00:53:14,843 --> 00:53:19,674 Claude, c-- man, come here, come here. Come here, man. You my man, all right? 896 00:53:21,676 --> 00:53:22,547 You cool? 897 00:53:24,331 --> 00:53:28,683 [laughs] Hey, now! But you know, don't leave me. 898 00:53:30,816 --> 00:53:33,645 All right, man. I'll check you later, all right? 899 00:53:33,819 --> 00:53:35,734 [music continues] 900 00:53:35,908 --> 00:53:38,171 [singer singing in French] 901 00:53:54,013 --> 00:53:55,623 -Kayhill. -[Kayhill] ...thank you. 902 00:53:57,756 --> 00:53:59,627 Did you miss me as much as I missed you? 903 00:54:00,802 --> 00:54:04,502 Mr. Williams... how was Florida? 904 00:54:04,676 --> 00:54:06,852 Mm, it's pretty good. 905 00:54:07,548 --> 00:54:09,246 Been better if you would had come along. 906 00:54:11,073 --> 00:54:12,031 [softly] Yeah. 907 00:54:13,598 --> 00:54:16,427 You kind of here, uh, a little early. 908 00:54:16,905 --> 00:54:18,255 Just checking the schedule. 909 00:54:19,952 --> 00:54:21,214 So, uh... 910 00:54:22,781 --> 00:54:25,000 -...you coming by this evening? -Mm. [clicks tongue] 911 00:54:25,610 --> 00:54:29,178 No, baby, I can't, I got business. 912 00:54:30,310 --> 00:54:31,659 But I'll see you a little later. 913 00:54:34,140 --> 00:54:35,272 All right, now? 914 00:54:37,883 --> 00:54:39,014 Mm-mm. 915 00:54:44,455 --> 00:54:46,979 [hip-hop music playing] 916 00:54:47,153 --> 00:54:49,155 [indistinct conversations] 917 00:55:48,519 --> 00:55:50,695 [soft clinking] 918 00:55:50,869 --> 00:55:52,871 [music continues] 919 00:56:08,060 --> 00:56:10,367 [door rattling] 920 00:56:10,541 --> 00:56:11,455 [people yelling] 921 00:56:11,629 --> 00:56:13,326 Shut the music off now, now! 922 00:56:14,066 --> 00:56:15,633 -Get down the on the floor! -[gunshot fires] 923 00:56:15,807 --> 00:56:17,199 -Now! -Get down! 924 00:56:17,374 --> 00:56:18,766 -Get the fuck down! -[yelling] 925 00:56:18,940 --> 00:56:22,074 Get down! Everybody get down, get down now! 926 00:56:22,248 --> 00:56:24,424 -Wha-- what? -[people yelling] 927 00:56:24,598 --> 00:56:27,819 Yeah! Get your fucking hands up! Hands up! 928 00:56:27,993 --> 00:56:29,995 Let's go, empty the cash register now. 929 00:56:30,169 --> 00:56:35,696 -Get down, down! Get down! You, right now! -Get the fuck down, down! 930 00:56:36,871 --> 00:56:37,872 Let's go big man. 931 00:56:38,743 --> 00:56:40,527 -Turn around. -[Dink] Be cool, Sugar. 932 00:56:40,701 --> 00:56:42,964 Over here, against the bar. Let's go. Spread them! 933 00:56:43,138 --> 00:56:45,489 [tense music] 934 00:56:47,012 --> 00:56:47,926 The safe. 935 00:56:48,796 --> 00:56:49,754 What safe? 936 00:56:50,972 --> 00:56:52,887 -[gunshot fires] -[people scream] 937 00:56:53,061 --> 00:56:54,411 [man moans] 938 00:57:02,506 --> 00:57:03,420 [door creaks] 939 00:57:09,251 --> 00:57:10,209 [Mackin] Empty it. 940 00:57:12,646 --> 00:57:14,605 [woman crying] 941 00:57:18,086 --> 00:57:20,349 Let's go, out! Everybody stay down! 942 00:57:21,350 --> 00:57:22,439 [Dink] Want the coins, too? 943 00:57:23,570 --> 00:57:24,615 So you're the thief, huh? 944 00:57:25,616 --> 00:57:28,836 -We gonna kill you, thief. -Sugar, please, shut the fuck up. 945 00:57:30,664 --> 00:57:31,926 So we even now, huh? 946 00:57:34,059 --> 00:57:37,279 I'll think about that. You tell Pointy Williams I said, "Hey." 947 00:57:37,454 --> 00:57:40,326 [shouting] We have people outside. If you try to leave, we will kill you! 948 00:57:40,805 --> 00:57:42,067 Thank you for your time. 949 00:57:42,241 --> 00:57:44,286 [door rattling] 950 00:57:48,421 --> 00:57:51,076 [indistinct chatter] 951 00:57:53,861 --> 00:57:56,211 [Dink] I think Phil is fucked up. Damn. 952 00:57:56,385 --> 00:57:58,953 [dramatic music] 953 00:57:59,127 --> 00:58:02,087 -[gunshot fires] -[electricity crackling] 954 00:58:02,261 --> 00:58:04,524 [indistinct yelling] 955 00:58:04,698 --> 00:58:07,005 [tires screeching] 956 00:58:07,179 --> 00:58:10,225 You out of your fucking mind? What'd you have to kill the poor bastard for? 957 00:58:10,399 --> 00:58:13,751 -We didn't kill anybody. -Hey, Bo, the guy's not dead, take it easy. 958 00:58:13,925 --> 00:58:14,969 Go ahead and show him. 959 00:58:19,234 --> 00:58:21,628 -It's a handbook, so what? I don't get it. -Convincers, man. 960 00:58:21,802 --> 00:58:23,804 Less than half the normal powder charge, right? 961 00:58:23,978 --> 00:58:26,285 -No shot. -No shot? 962 00:58:26,459 --> 00:58:29,244 -Something hit that poor son of a bitch. -Rock salt. 963 00:58:29,418 --> 00:58:32,726 Stings like a motherfucker, but it ain't gonna kill nobody. 964 00:58:32,900 --> 00:58:35,468 -[laughs] -[laughs] Thanks for telling me. 965 00:58:36,077 --> 00:58:37,775 By the way, how'd we do? 966 00:58:37,949 --> 00:58:40,386 This is lot of cash in here, it's mostly-- it's twenties. 967 00:58:40,560 --> 00:58:43,607 I dunno, there's maybe 20-- 25 grand in here. 968 00:58:44,085 --> 00:58:47,524 [sighing] Yeah! Can you move your seat forward? 969 00:58:50,614 --> 00:58:52,920 [phone ringing] 970 00:58:54,313 --> 00:58:57,403 -Mackin. -So how far is this gonna go, Mackin? 971 00:58:57,577 --> 00:59:00,624 -He tried to kill me, Frank. -I know. 972 00:59:00,798 --> 00:59:05,193 Look, um... Sal's been asking questions about this. 973 00:59:05,367 --> 00:59:06,934 I'd like to get this whole thing wrapped up. 974 00:59:07,108 --> 00:59:09,067 I've got no wish to mess up anything for you guys. 975 00:59:09,241 --> 00:59:11,460 This is between me and Pointy Williams, no one else. 976 00:59:11,635 --> 00:59:12,853 I understand that. 977 00:59:13,854 --> 00:59:16,248 But if you can be nice and snappy with this whole revenge bit, 978 00:59:16,857 --> 00:59:17,771 it'd really help us out. 979 00:59:18,380 --> 00:59:20,774 All right, Frank. All right, bye. 980 00:59:20,948 --> 00:59:22,994 [engines rumbling] 981 00:59:23,734 --> 00:59:26,737 -Good news, Louise? -Found a thumbprint matching our cassette. 982 00:59:26,911 --> 00:59:30,610 A latent left at the scene of a bank robbery in Atlanta four years ago. 983 00:59:30,784 --> 00:59:34,875 An insurance investigator who worked the case is faxing me a police sketch, 984 00:59:35,049 --> 00:59:37,269 based on a guard's ID from the Atlanta robbery. 985 00:59:37,443 --> 00:59:41,229 We'll see how it matches up with our police sketch from the Black Hole. 986 00:59:41,403 --> 00:59:43,057 [fax whirring] 987 00:59:43,231 --> 00:59:44,406 [fax beeps] 988 00:59:47,627 --> 00:59:49,629 Yep. I think that's our guy. 989 00:59:51,457 --> 00:59:53,677 [soft ambient music playing] 990 00:59:56,593 --> 00:59:57,637 Dink. 991 01:00:00,118 --> 01:00:01,032 Hey. 992 01:00:04,035 --> 01:00:06,341 So, I want my kilo. 993 01:00:06,820 --> 01:00:07,952 I mean, I'm ready to go. 994 01:00:09,954 --> 01:00:10,824 Can't, baby. 995 01:00:12,478 --> 01:00:14,915 Nobody's getting anything, but the major street players. 996 01:00:16,003 --> 01:00:17,004 Maybe next month. 997 01:00:18,615 --> 01:00:19,964 Best to be cool till then. 998 01:00:21,008 --> 01:00:23,532 Yeah, well, the thief is cutting into my shit now. 999 01:00:23,707 --> 01:00:25,447 Hey, I'm all about getting paid, you know what I'm saying? 1000 01:00:25,622 --> 01:00:26,666 [Dink] I understand. 1001 01:00:27,624 --> 01:00:29,756 -Coffee, black. -That's what I'm holding. 1002 01:00:31,062 --> 01:00:32,716 -[indistinct chatter] -[coffee pouring] 1003 01:00:34,282 --> 01:00:36,328 -Keep it. -All right, here. Thank you very much. 1004 01:00:43,552 --> 01:00:45,293 I want this thing to be over with the thief. 1005 01:00:55,521 --> 01:00:56,609 What do you have, Ricky? 1006 01:00:58,611 --> 01:01:00,613 [engines distantly rumbling] 1007 01:01:03,137 --> 01:01:05,879 Circle 7, room 116 in Garden City. 1008 01:01:06,880 --> 01:01:08,229 Ain't gonna be there much longer. 1009 01:01:09,970 --> 01:01:12,146 -[thud] -Gimme a call tomorrow. 1010 01:01:12,930 --> 01:01:14,409 You can pick up your kilo then. 1011 01:01:18,326 --> 01:01:19,937 All right, Dink! 1012 01:01:20,111 --> 01:01:22,766 Now that's what I pay your Black ass for! [laughs] 1013 01:01:22,940 --> 01:01:25,377 [upbeat Italian music playing] 1014 01:01:26,900 --> 01:01:27,945 Listen up, kid. 1015 01:01:28,946 --> 01:01:30,164 Got something for you. 1016 01:01:31,339 --> 01:01:33,733 [door rattling] 1017 01:01:33,907 --> 01:01:35,953 [suspenseful music] 1018 01:01:37,476 --> 01:01:42,046 It is a damn shame to see such fine automobiles like these destroyed. 1019 01:01:42,655 --> 01:01:46,137 -Damn. -Not when those automobiles belong to Pointy Williams. 1020 01:01:46,659 --> 01:01:49,531 -[soft clattering] -[gun cocks] 1021 01:01:50,228 --> 01:01:51,446 Set. 1022 01:01:52,752 --> 01:01:55,712 Look here. You take them other two fools. 1023 01:01:57,061 --> 01:01:58,715 -[gun clicks] -I got the thief. 1024 01:02:00,847 --> 01:02:02,719 Hey, Rodney. See if those windows open up. 1025 01:02:02,893 --> 01:02:05,112 -It's getting kind of thick in here. -All right. 1026 01:02:05,896 --> 01:02:08,028 [gasoline splashing] 1027 01:02:08,202 --> 01:02:10,204 [engine rumbling] 1028 01:02:11,597 --> 01:02:13,512 Psst, psst! Company. 1029 01:02:14,295 --> 01:02:17,777 [door rattling] 1030 01:02:18,517 --> 01:02:21,215 -[gun cocks] -Oh, shit. 1031 01:02:22,129 --> 01:02:23,435 Nice to see you again, Benny. 1032 01:02:24,479 --> 01:02:26,438 [hip-hop music playing] 1033 01:02:34,359 --> 01:02:35,621 All right, let's hit it. 1034 01:02:41,627 --> 01:02:43,150 [gasoline splashing] 1035 01:02:43,324 --> 01:02:46,327 Hey! Next time you see Mr. Pointy Williams... 1036 01:02:47,415 --> 01:02:48,852 ...you tell him now it's over. 1037 01:02:49,026 --> 01:02:51,028 [indistinct chatter on TV] 1038 01:02:55,032 --> 01:02:57,208 Yo, man, sounds like he's in there. 1039 01:02:59,036 --> 01:03:02,691 All right, look here. We ain't gonna fuck around with knocking on the damn door. 1040 01:03:02,866 --> 01:03:04,432 I saw what this dude can do at the Black Hole. 1041 01:03:04,606 --> 01:03:06,173 And the best way to deal with his ass 1042 01:03:06,347 --> 01:03:09,089 is to knock down the door and light his ass up. 1043 01:03:12,614 --> 01:03:13,964 [fire crackling] 1044 01:03:15,313 --> 01:03:16,444 [fire whooshing] 1045 01:03:16,618 --> 01:03:18,055 [loud thuds] 1046 01:03:18,229 --> 01:03:20,448 -[gunshots firing] -[dog cries] 1047 01:03:27,847 --> 01:03:29,588 Yo, man, I think we hit somebody. 1048 01:03:30,197 --> 01:03:32,330 Check it out. I'm checking the toilet. 1049 01:03:32,504 --> 01:03:34,332 [dogs distantly barking] 1050 01:03:34,506 --> 01:03:37,291 -[thudding] -Oh, damn, man! 1051 01:03:37,465 --> 01:03:38,466 -Oh-- -Clear. 1052 01:03:39,337 --> 01:03:40,642 Yo, we killed his dog, man. 1053 01:03:40,817 --> 01:03:42,906 That's some seriously fucked up shit. 1054 01:03:43,428 --> 01:03:45,734 -What's your fucking problem, man? -Yo, dude, I had a dog 1055 01:03:45,909 --> 01:03:49,303 when I was a kid. Looked just like that one, man, I'm feeling all bad and shit. 1056 01:03:49,477 --> 01:03:50,827 [panting] 1057 01:03:51,001 --> 01:03:52,829 Bet this will get that thief's attention. 1058 01:03:53,699 --> 01:03:57,398 Yo, we already had his attention, man. Come on, let's go. 1059 01:03:57,572 --> 01:03:59,313 [engine rumbling] 1060 01:03:59,487 --> 01:04:02,316 Oh, man, I haven't done anything like that in a long time. 1061 01:04:02,490 --> 01:04:06,233 Yeah, well, we need to be thinking about getting out of Detroit. 1062 01:04:08,105 --> 01:04:09,193 You down, Mackin? 1063 01:04:10,847 --> 01:04:11,804 We're done here. 1064 01:04:14,285 --> 01:04:16,417 [engine rumbling] 1065 01:04:16,591 --> 01:04:18,593 [somber music] 1066 01:04:25,035 --> 01:04:27,037 [indistinct chatter on radio] 1067 01:04:41,442 --> 01:04:42,269 [trunk shuts] 1068 01:04:44,793 --> 01:04:45,838 They got Wally. 1069 01:04:48,493 --> 01:04:49,755 [cell phone ringing] 1070 01:04:52,236 --> 01:04:53,498 [cell phone ringing] 1071 01:04:54,368 --> 01:04:55,630 What? 1072 01:04:55,804 --> 01:04:58,024 [Sugar Bear] Yo, man, a cop is here. 1073 01:04:58,590 --> 01:05:01,593 She ain't got no warrant though, want me to send her ass up? 1074 01:05:02,420 --> 01:05:03,551 [scoffs] Yeah. 1075 01:05:03,725 --> 01:05:04,683 [beep] 1076 01:05:04,857 --> 01:05:07,120 [soft Italian music playing] 1077 01:05:14,345 --> 01:05:15,259 Mr. Williams? 1078 01:05:16,434 --> 01:05:17,609 Detective Petrone. 1079 01:05:20,220 --> 01:05:21,395 I'm glad you're here. 1080 01:05:22,875 --> 01:05:26,705 Hope you got some leads on those gentlemen who robbed my club. 1081 01:05:26,879 --> 01:05:29,664 Oh, no, I'm not here for that. I'm working the Kendall-McNamara case. 1082 01:05:30,927 --> 01:05:34,495 Didn't you already go through this dog and puppet show with my man Dink? 1083 01:05:35,453 --> 01:05:36,976 -[scoffs] -Well, actually, I thought 1084 01:05:37,150 --> 01:05:39,631 you might wanna see something interesting on TV. 1085 01:05:40,284 --> 01:05:42,547 Should be on right about now, channel 18. 1086 01:05:43,548 --> 01:05:45,680 [Pointy chuckles lightly] 1087 01:05:47,291 --> 01:05:49,902 [man on TV] ...earlier this afternoon. The police suspect arson 1088 01:05:50,076 --> 01:05:53,166 in the burning of that warehouse on Highway 45. 1089 01:05:53,340 --> 01:05:55,952 The warehouse was full of high-end automobiles, 1090 01:05:56,126 --> 01:05:58,519 which were all burned beyond recognition. 1091 01:05:58,693 --> 01:06:01,218 We'll follow this story with more information 1092 01:06:01,392 --> 01:06:02,784 -as it becomes avail-- -[turns off TV] 1093 01:06:08,312 --> 01:06:10,009 I'm sorry, did you say something? 1094 01:06:10,618 --> 01:06:12,316 I saw your lips move, but I didn't hear anything. 1095 01:06:12,490 --> 01:06:15,058 [clears throat] Well, then, I'll speak clearly 1096 01:06:15,580 --> 01:06:16,973 so you can understand me. 1097 01:06:18,322 --> 01:06:20,106 Fuck you. 1098 01:06:20,846 --> 01:06:23,370 Whatever that shit was has nothing to do with me. 1099 01:06:23,544 --> 01:06:26,983 All right, Pointy, let's stop bullshitting, okay? I know it's the thief. 1100 01:06:27,722 --> 01:06:29,420 I know he is the guy that took down the Black Hole. 1101 01:06:29,594 --> 01:06:31,422 I know you set him up with the cops. 1102 01:06:31,596 --> 01:06:34,381 I strongly suspect he just burned down that warehouse, 1103 01:06:34,555 --> 01:06:37,558 which, if the trail is right, it's full of cars you stole. 1104 01:06:37,732 --> 01:06:40,039 Well, if you know so damn much, then arrest me, then. 1105 01:06:40,866 --> 01:06:43,782 Lemme explain something, Pointy. I don't give a shit about you. 1106 01:06:43,956 --> 01:06:46,002 I don't care whether you go to jail, whether you stay free, 1107 01:06:46,176 --> 01:06:48,656 whether you live, whether you die. You're some other cop's problem. 1108 01:06:48,830 --> 01:06:51,268 I'm working the Kendall-McNamara case, I want the thief. 1109 01:06:54,836 --> 01:06:56,621 [clicks tongue] What do you want from me? 1110 01:06:57,448 --> 01:06:58,405 Information. 1111 01:07:00,277 --> 01:07:02,670 I'm assuming you don't wanna incriminate yourself 1112 01:07:02,844 --> 01:07:05,021 in anything, so take a couple days. 1113 01:07:05,195 --> 01:07:08,807 Think about how you would carefully word what you say to me, 1114 01:07:09,808 --> 01:07:11,201 and I'll be visiting you soon. 1115 01:07:14,900 --> 01:07:16,423 [Pointy] There ain't nothing to get out of me. 1116 01:07:17,685 --> 01:07:20,645 I'm just a humble restaurant owner. 1117 01:07:21,167 --> 01:07:24,127 All right. Bye, Mr. Williams. 1118 01:07:27,260 --> 01:07:31,177 [door creaks and closes] 1119 01:07:32,787 --> 01:07:35,399 -[Pointy shouts] Goddamn you, bastard! -[glass shattering] 1120 01:07:35,573 --> 01:07:37,357 My motherfucking caddy! 1121 01:07:37,531 --> 01:07:40,230 -I'm gonna-- goddamn it! -[glass shattering] 1122 01:07:43,189 --> 01:07:45,974 Hey, Mack, he was a cool little dog. 1123 01:07:52,720 --> 01:07:53,634 Sorry, man. 1124 01:07:57,203 --> 01:08:01,642 Look, I'm not gonna explain to you the scope of my relationship with the dog 1125 01:08:01,816 --> 01:08:03,601 because if I do, the words are gonna sound 1126 01:08:03,775 --> 01:08:05,472 fucking stupid coming out of my mouth! 1127 01:08:05,646 --> 01:08:06,908 Shit! 1128 01:08:08,084 --> 01:08:09,650 [whispers] Shit. 1129 01:08:09,824 --> 01:08:11,565 Okay, man, we understand. 1130 01:08:14,220 --> 01:08:16,483 I mean, but now is the time for thinking. 1131 01:08:17,615 --> 01:08:20,357 We need to be thinking about getting out of here before things get worse. 1132 01:08:20,531 --> 01:08:22,098 [chuckling] Oh! 1133 01:08:22,272 --> 01:08:25,579 Things are gonna get a lot worse for a certain dog killer! 1134 01:08:25,753 --> 01:08:27,712 -[gun cocks] -[Bo] Mackin, you were gonna put him 1135 01:08:27,886 --> 01:08:30,671 to sleep anyway. It was a dog! 1136 01:08:30,845 --> 01:08:34,110 Okay, we don't want to die over a dog, for Christ's sakes. 1137 01:08:34,284 --> 01:08:36,590 Well, we're not gonna be the ones doing the dying. 1138 01:08:36,764 --> 01:08:38,331 [dance music playing] 1139 01:08:38,505 --> 01:08:40,464 [Marie panting] 1140 01:08:41,508 --> 01:08:44,772 Williams people sent 10,000 cash for the printing plant thing. 1141 01:08:44,946 --> 01:08:46,209 It's not much. 1142 01:08:47,166 --> 01:08:50,387 -But it's a gesture. -"Possibility that the violence is linked 1143 01:08:50,561 --> 01:08:52,302 to the Chicago mob... 1144 01:08:53,825 --> 01:08:56,828 ...said to be headed for more than a decade by Sal Capetti, 1145 01:08:57,002 --> 01:09:00,745 was labeled sheer speculation by the Chicago FBI office 1146 01:09:00,919 --> 01:09:03,139 as were reports that the investigation would act 1147 01:09:03,313 --> 01:09:07,230 as a catalyst to revive the Midwest organized crime strike force, 1148 01:09:07,404 --> 01:09:09,623 currently slated to be disbanded next month." 1149 01:09:12,539 --> 01:09:14,280 It must end now, Francis. 1150 01:09:15,716 --> 01:09:17,501 Ten years I've taken care of my business. 1151 01:09:17,675 --> 01:09:19,764 Never once have those parasites 1152 01:09:19,938 --> 01:09:22,158 at the Justice Department come close to me. 1153 01:09:24,203 --> 01:09:25,204 To us. 1154 01:09:26,162 --> 01:09:27,902 Now, in a week, everything goes to hell. 1155 01:09:28,076 --> 01:09:29,730 I see my name back in the newspapers, 1156 01:09:29,904 --> 01:09:31,776 connected with a food stamp heist. 1157 01:09:32,385 --> 01:09:34,387 Food stamps, for Christ's sake. 1158 01:09:35,040 --> 01:09:36,433 Oh, knock it off, Marie. 1159 01:09:37,173 --> 01:09:38,565 You're skinny enough as it is. 1160 01:09:40,437 --> 01:09:43,657 -What's our exposure? -On paper, nothing. 1161 01:09:44,789 --> 01:09:47,792 The Feds can subpoena the whole world, all they'll find is that Hookright sold 1162 01:09:47,966 --> 01:09:51,926 51% of consolidated to a real estate investment company 1163 01:09:52,100 --> 01:09:55,408 for $140,000. That's what all the papers say. 1164 01:09:57,323 --> 01:09:59,151 And the rest of the real estate people are clean. 1165 01:09:59,325 --> 01:10:01,936 So there's nothing written down that indicates 1166 01:10:02,110 --> 01:10:03,677 who really controls the company. 1167 01:10:03,851 --> 01:10:06,332 This Mr. Hookright knows, am I right? 1168 01:10:07,420 --> 01:10:08,639 Sort of, I guess. 1169 01:10:09,901 --> 01:10:12,208 Hookright was so coked up, who knows what he remembers, but yeah, 1170 01:10:12,382 --> 01:10:14,558 he knows he did the deal with me personally. 1171 01:10:14,732 --> 01:10:16,777 Even if he doesn't really know how much control he gave up, 1172 01:10:16,951 --> 01:10:17,996 and that's not good. 1173 01:10:19,171 --> 01:10:22,653 Seven, eight years ago, all my people wanted to be John Gotti. 1174 01:10:22,827 --> 01:10:25,264 -[Marie] Sal, turn down the thermostat! -[whispers] Shit. 1175 01:10:26,874 --> 01:10:28,441 Except you, of course, Francis. 1176 01:10:29,573 --> 01:10:31,096 You have always understood. 1177 01:10:31,270 --> 01:10:32,619 [beeping] 1178 01:10:33,316 --> 01:10:36,797 With the young men, they all wanted to work for a Teflon Don 1179 01:10:36,971 --> 01:10:39,452 because they all wanted to be Teflon Dons. 1180 01:10:39,626 --> 01:10:41,062 [jazz music playing] 1181 01:10:41,237 --> 01:10:42,499 Where's Gotti now? 1182 01:10:43,717 --> 01:10:45,937 Who's taking care of Gotti's people now? 1183 01:10:47,373 --> 01:10:48,548 [deeply sighs] 1184 01:10:52,726 --> 01:10:54,815 I don't wanna be brought down like that, Francis. 1185 01:10:56,339 --> 01:10:58,863 I'll tell you, this formally must end. 1186 01:10:59,559 --> 01:11:00,821 The thief must go home. 1187 01:11:01,648 --> 01:11:03,259 No more newspaper stories. 1188 01:11:04,825 --> 01:11:05,696 Ho capito. 1189 01:11:05,870 --> 01:11:07,872 [fire crackling] 1190 01:11:09,090 --> 01:11:10,483 I'll take care of it. 1191 01:11:10,657 --> 01:11:13,051 ["Une Rose Rouge" by 60 French Girls playing] 1192 01:11:13,225 --> 01:11:15,140 -Richardson party? Right this way. -Yeah. 1193 01:11:15,314 --> 01:11:17,273 [indistinct chatter] 1194 01:11:26,064 --> 01:11:26,934 Thank you. 1195 01:11:27,979 --> 01:11:29,676 -Hi, Pointy. -[man] ...yeah. 1196 01:11:38,859 --> 01:11:40,078 Hang on one second. 1197 01:11:41,079 --> 01:11:43,777 Maybe the thief left down. Ricky don't know where he is. 1198 01:11:44,952 --> 01:11:48,260 Well, if at first you don't succeed, get out the motherfucking kitchen. 1199 01:11:51,394 --> 01:11:52,917 Just tell Ricky to try harder. 1200 01:11:53,483 --> 01:11:55,572 Promise him something. Shit, Dink, do I have to do 1201 01:11:55,746 --> 01:11:57,878 -all the thinking around here? -Okay, I get it. 1202 01:12:11,370 --> 01:12:13,546 Don't mind me, miss, I'm here to see the owner. 1203 01:12:26,254 --> 01:12:28,909 Mr. Williams, I need to talk to you. 1204 01:12:31,042 --> 01:12:31,912 It's cool. 1205 01:12:37,309 --> 01:12:39,224 [engine rumbling] 1206 01:12:39,398 --> 01:12:41,400 [rain splattering] 1207 01:12:44,795 --> 01:12:46,405 You wait here ten minutes, no more. 1208 01:12:46,579 --> 01:12:48,538 If I'm not out in ten minutes, you go home. 1209 01:12:48,712 --> 01:12:52,019 This is fucked, Mackin. You don't even know if he's in there. 1210 01:12:53,325 --> 01:12:55,936 If he in there, we need to wait for him to come out. 1211 01:12:56,110 --> 01:12:58,243 Do him outside, bam! 1212 01:12:58,983 --> 01:13:01,551 -I mean, you ain't thinking here, dude. -I'm tired of fucking around 1213 01:13:01,725 --> 01:13:04,815 with this guy! He's in there, I can smell him. 1214 01:13:05,424 --> 01:13:08,688 Now, I go in there, I kill him, I come out. We go home. 1215 01:13:13,911 --> 01:13:15,478 All right, Pointy. All right. 1216 01:13:15,652 --> 01:13:17,610 Report on my desk this morning said a motel room 1217 01:13:17,784 --> 01:13:19,612 got machine gunned in Garden City last night. 1218 01:13:19,786 --> 01:13:21,658 A dog got gunned down. 1219 01:13:22,310 --> 01:13:23,181 One of yours? 1220 01:13:24,095 --> 01:13:26,184 I don't know shit about no dog, all right? 1221 01:13:26,880 --> 01:13:30,101 I don't know shit about no fire. I don't know shit about no cars, 1222 01:13:30,275 --> 01:13:32,277 I don't know shit about birthing no babies. 1223 01:13:32,451 --> 01:13:34,105 I don't know shit about shit. 1224 01:13:34,279 --> 01:13:36,847 ["Une Rose Rouge" continues] 1225 01:13:42,200 --> 01:13:43,854 -Uh-oh. -[Sugar Bear] What's up? 1226 01:13:44,332 --> 01:13:45,682 The thief just walked in. 1227 01:13:47,161 --> 01:13:48,424 Motherfucker! 1228 01:13:48,598 --> 01:13:50,556 [dramatic music] 1229 01:13:51,514 --> 01:13:54,734 -[gunshots firing] -[indistinct yelling] 1230 01:13:56,780 --> 01:13:57,694 Freeze, Sugar Bear! 1231 01:13:57,868 --> 01:13:59,435 [gunshots continue] 1232 01:13:59,609 --> 01:14:00,566 Police! 1233 01:14:00,740 --> 01:14:01,915 -[gunshots firing] -[yells] 1234 01:14:02,089 --> 01:14:03,134 [groaning] 1235 01:14:03,308 --> 01:14:04,918 -[people yelling] -[crashing] 1236 01:14:06,877 --> 01:14:07,878 Drop the gun! 1237 01:14:08,966 --> 01:14:10,097 -[gun cocks] -Freeze! 1238 01:14:10,924 --> 01:14:12,012 Freeze! 1239 01:14:12,535 --> 01:14:14,928 -[gunshot fires] -[glass shatters] 1240 01:14:15,102 --> 01:14:17,061 -[yelling continues] -Fuck this. 1241 01:14:18,323 --> 01:14:20,368 [rain splattering] 1242 01:14:22,283 --> 01:14:23,720 -Let's go, let's go! -[Bo] Go, go, go, go! 1243 01:14:23,894 --> 01:14:25,809 -[tires screeching] -[revving] 1244 01:14:25,983 --> 01:14:28,028 [ominous music] 1245 01:14:28,202 --> 01:14:30,204 [woman crying] 1246 01:14:34,557 --> 01:14:36,428 [gun clattering] 1247 01:14:36,602 --> 01:14:38,604 [indistinct chatter] 1248 01:14:46,003 --> 01:14:47,091 Clear, Sergeant. 1249 01:14:50,660 --> 01:14:52,575 -Clear. -All right. 1250 01:14:52,749 --> 01:14:55,360 [phone beeping] 1251 01:14:56,187 --> 01:14:59,799 Officer Hassan. Vingt-et-un Restaurant, downtown. 1252 01:15:00,800 --> 01:15:03,194 We need backup and paramedics, now. 1253 01:15:04,021 --> 01:15:05,892 [thunder rumbles] 1254 01:15:06,066 --> 01:15:08,068 [suspenseful music] 1255 01:15:09,592 --> 01:15:10,941 Just talked to Riles. 1256 01:15:11,681 --> 01:15:13,683 He wants us to sit down today. 1257 01:15:15,380 --> 01:15:17,556 Someplace called Momo Amusement on the west side. 1258 01:15:18,557 --> 01:15:21,386 He says Williams will be there, no guns. 1259 01:15:22,343 --> 01:15:23,867 Gimme the address, I'll take a cab. 1260 01:15:24,737 --> 01:15:27,435 -You guys should go home. -No, fuck that. 1261 01:15:27,610 --> 01:15:29,786 Look, Riles said you could bring one guy to the meet. 1262 01:15:29,960 --> 01:15:32,745 He figures it'll be Rodney 'cause he knows I like to be the outside guy. 1263 01:15:34,094 --> 01:15:36,096 Probably means he's not gonna kill me right away. 1264 01:15:37,620 --> 01:15:39,360 -I'll go alone. -[Bo] The fuck you will, man. 1265 01:15:39,535 --> 01:15:41,275 I gotta scoped .227 Herrett in the trunk, 1266 01:15:41,449 --> 01:15:43,626 it'll take the nuts off a polar bear at 300 meters. 1267 01:15:43,800 --> 01:15:45,845 Anybody messes with you, they'll be dead before hearing the shot. 1268 01:15:46,019 --> 01:15:47,673 Let's do the sit down, 1269 01:15:48,674 --> 01:15:50,458 make this right, then go home. 1270 01:15:53,505 --> 01:15:54,506 How about it, Rodney? 1271 01:15:56,073 --> 01:15:57,378 Gone this far. 1272 01:15:57,553 --> 01:15:59,772 [engines rumbling] 1273 01:16:01,426 --> 01:16:03,210 [Frank] I understand. Right. 1274 01:16:03,950 --> 01:16:05,386 No, I'm taking care of everything. 1275 01:16:07,954 --> 01:16:08,781 Yeah. 1276 01:16:10,043 --> 01:16:10,914 [beep] 1277 01:16:13,960 --> 01:16:16,441 10th floor penthouse. I'll wait here. 1278 01:16:19,531 --> 01:16:20,401 [door slams] 1279 01:16:32,065 --> 01:16:33,763 [doorbell rings] 1280 01:16:37,636 --> 01:16:39,769 -Yeah. -Wayne Hookright? 1281 01:16:39,943 --> 01:16:41,422 [Wayne] Yeah, that's me, who is it? 1282 01:16:41,597 --> 01:16:42,728 [gunshot fires] 1283 01:16:42,902 --> 01:16:43,903 [thudding] 1284 01:16:48,778 --> 01:16:51,607 [Louise sighs] Of all the times I ever had to draw my weapon, 1285 01:16:51,781 --> 01:16:54,610 this is the first time I ever fired it off the range. 1286 01:16:54,784 --> 01:16:57,047 No shit, you hit a clock. 1287 01:16:58,004 --> 01:17:00,790 -Hassan was solid, right? -Are you kidding? 1288 01:17:00,964 --> 01:17:04,010 Two shots at an armed target, both inside the kill ring. 1289 01:17:04,532 --> 01:17:06,839 You could cover the entrance with a coaster. 1290 01:17:07,013 --> 01:17:08,232 I'll take that any day. 1291 01:17:08,711 --> 01:17:10,408 She's gonna fly right through that hearing. 1292 01:17:10,582 --> 01:17:12,192 -Don't worry about her. -Oh, good. 1293 01:17:15,326 --> 01:17:16,544 Don't forget these. 1294 01:17:17,023 --> 01:17:18,851 The paperwork I gotta do. Jesus! 1295 01:17:19,025 --> 01:17:20,679 No wonder I never shoot my gun. 1296 01:17:21,245 --> 01:17:23,334 [upbeat jazz music] 1297 01:17:23,508 --> 01:17:25,815 Hey, hey, hey. Leave that rifle on the case, my friend. 1298 01:17:26,380 --> 01:17:28,644 A cop comes by, you tell him you were hunting on your way to Arkansas. 1299 01:17:28,818 --> 01:17:30,602 Mackin, if something goes down, it's gonna take me forever 1300 01:17:30,776 --> 01:17:32,778 -to get a shot off. -Nothing's gonna go down, Bo. 1301 01:17:33,431 --> 01:17:36,347 Riles knows that you're out there somewhere watching. 1302 01:17:36,869 --> 01:17:38,479 The last thing he wants right now is you 1303 01:17:38,654 --> 01:17:40,960 following him all the way back to Chicago. Let's go. 1304 01:17:42,614 --> 01:17:44,268 -Keys. -[keys clinking] 1305 01:17:48,707 --> 01:17:50,056 All set, Mr. Riles. 1306 01:17:53,581 --> 01:17:56,019 [soft suspenseful music] 1307 01:17:58,674 --> 01:18:00,850 I know about your side bet with Dink Reeves, Ricky. 1308 01:18:02,634 --> 01:18:04,201 I don't really have a problem with that. 1309 01:18:04,375 --> 01:18:05,637 I mean, Macchi, he's a great old guy, 1310 01:18:05,811 --> 01:18:08,118 but... maybe not the best guy to work for 1311 01:18:08,292 --> 01:18:09,946 if you wanna make a little money, am I right? 1312 01:18:10,598 --> 01:18:13,297 I-- I haven't done nothing to screw Joe over, Mr. Riles. 1313 01:18:14,690 --> 01:18:16,256 I ain't stole nothing, honest to God! 1314 01:18:16,430 --> 01:18:18,345 All right, take it easy, Ricky, I believe you. 1315 01:18:18,519 --> 01:18:19,651 I mean, hell... 1316 01:18:20,913 --> 01:18:22,306 ...if I didn't believe that, 1317 01:18:23,176 --> 01:18:25,178 Ray would've put a cap in you when you walked in here. 1318 01:18:34,710 --> 01:18:36,712 What I don't know is whether or not you were the guy 1319 01:18:36,886 --> 01:18:38,844 that gave Williams the Circle 7 motel. 1320 01:18:40,672 --> 01:18:43,457 I mean, the only place in town with the thief's number was right here. 1321 01:18:43,631 --> 01:18:45,372 And I'm pretty sure Joe didn't give it up. 1322 01:18:45,546 --> 01:18:47,374 So I gotta admit, I wondered if maybe, uh-- 1323 01:18:47,548 --> 01:18:50,247 Mr. Riles, maybe I did some business 1324 01:18:50,421 --> 01:18:51,988 with Dink on some stuff, but that's all. 1325 01:18:52,162 --> 01:18:53,729 I don't wanna know if you gave Williams the motel. 1326 01:18:55,731 --> 01:18:58,124 See, if you gave him the motel, I'd probably have to whack you. 1327 01:18:58,298 --> 01:19:01,606 Instead, what I'm gonna do is let bygones be bygones. 1328 01:19:02,694 --> 01:19:04,000 That's the whole problem here. 1329 01:19:06,132 --> 01:19:07,743 No one wants to let go of the past. 1330 01:19:10,354 --> 01:19:12,008 Well, I'm letting go of the past, Ricky, 1331 01:19:13,183 --> 01:19:14,445 'cause guys like you and me... 1332 01:19:15,620 --> 01:19:17,013 ...we have to worry about the future. 1333 01:19:18,928 --> 01:19:19,885 Am I right? 1334 01:19:20,059 --> 01:19:21,582 [shakily breathing] Yes, sir. 1335 01:19:23,541 --> 01:19:25,804 [intercom buzzing] 1336 01:19:25,978 --> 01:19:27,327 [Frank] That's the thief and his man. 1337 01:19:28,633 --> 01:19:30,548 Let him in, pat him down. 1338 01:19:30,722 --> 01:19:32,768 [tense music] 1339 01:19:35,074 --> 01:19:37,163 [footsteps approaching] 1340 01:19:58,141 --> 01:19:59,446 Pointy be here in a minute. 1341 01:19:59,620 --> 01:20:00,796 He's just getting a haircut. 1342 01:20:11,458 --> 01:20:13,156 You about 200 pounds of bad news, huh? 1343 01:20:14,592 --> 01:20:15,549 [chuckles] 1344 01:20:17,595 --> 01:20:20,293 If it makes any difference, you are way ahead on this whole thing. 1345 01:20:21,904 --> 01:20:23,949 The warehouse hit hurt us bad. 1346 01:20:24,602 --> 01:20:26,647 Oh, I figured I was way ahead on this thing when I got out 1347 01:20:26,822 --> 01:20:28,736 of that cop car without a bullet in my head. 1348 01:20:28,911 --> 01:20:31,609 Now, let's wait for Pointy. We'll get it worked out. 1349 01:20:33,350 --> 01:20:35,700 -[footsteps approaching] -[deeply inhales] 1350 01:20:35,874 --> 01:20:37,920 [music continues] 1351 01:20:55,938 --> 01:20:57,940 -Is he clean? -[Frank] He's clean. 1352 01:20:58,723 --> 01:21:00,594 And now Ray's gonna make sure you're clean, 1353 01:21:00,768 --> 01:21:01,857 you're gonna sit down... 1354 01:21:03,075 --> 01:21:04,381 ...and we're gonna work this out. 1355 01:21:18,134 --> 01:21:19,439 God damn, man, you hit a nut! 1356 01:21:35,934 --> 01:21:37,327 Let's get this shit started. 1357 01:21:39,677 --> 01:21:43,289 Now, I lost a beaucoup of money 1358 01:21:44,334 --> 01:21:45,465 because of this fool. 1359 01:21:46,336 --> 01:21:48,338 And for those of y'all who don't know, 1360 01:21:48,512 --> 01:21:51,428 that's French for, "a whole motherfucking lot." 1361 01:21:53,604 --> 01:21:54,910 Now, what I wanna know... 1362 01:21:55,911 --> 01:21:58,435 ...is how the Italians gonna make all this shit right. 1363 01:21:59,479 --> 01:22:02,613 That's why we're here, isn't it? To make it right. 1364 01:22:02,787 --> 01:22:05,007 That's what I've been trying to do. 1365 01:22:05,181 --> 01:22:09,185 No, what you've been doing is making a lot of noise. 1366 01:22:09,707 --> 01:22:13,058 We didn't give a shit what you did, as long as you did it quickly and professionally. 1367 01:22:13,232 --> 01:22:14,451 Kill them, rob them. 1368 01:22:14,973 --> 01:22:17,019 Do whatever you're gonna do, then get the fuck out. 1369 01:22:17,193 --> 01:22:20,022 Instead, you set the whole town on fire. 1370 01:22:21,980 --> 01:22:22,894 [sighs] 1371 01:22:23,068 --> 01:22:23,982 And you. 1372 01:22:25,244 --> 01:22:27,681 You set up my man here, try to get him killed, for what? 1373 01:22:27,855 --> 01:22:29,509 For $20,000? 1374 01:22:30,032 --> 01:22:32,164 We're trying to set up major business in this town, 1375 01:22:32,338 --> 01:22:33,949 and you're nickel-and-diming it away. 1376 01:22:35,254 --> 01:22:36,647 What were you thinking of? 1377 01:22:36,821 --> 01:22:40,172 So, everybody's fucked up but the Italians. 1378 01:22:40,346 --> 01:22:43,306 Th-- nobody got their shit together, but the hood's in Chicago. 1379 01:22:43,480 --> 01:22:46,874 All right, we're having a conversation here. 1380 01:22:49,747 --> 01:22:51,967 So what's it gonna take to make everything right with you? 1381 01:22:53,925 --> 01:22:55,100 Shit, you got a calculator? 1382 01:22:56,188 --> 01:22:57,233 A calculator? 1383 01:22:58,277 --> 01:23:01,237 -No. Anybody here got a calculator? -[soft chuckles] 1384 01:23:02,542 --> 01:23:03,500 Here. 1385 01:23:04,283 --> 01:23:05,676 -How about this? -[thud] 1386 01:23:08,200 --> 01:23:09,245 [Frank sighs] 1387 01:23:11,725 --> 01:23:14,859 See, there's a better way to handle our business. 1388 01:23:17,644 --> 01:23:19,385 So you're giving me lessons now, right? 1389 01:23:20,821 --> 01:23:22,040 All right. [whispers] Shit. 1390 01:23:22,910 --> 01:23:25,261 Now, I'm gonna hand you over this figure... 1391 01:23:26,436 --> 01:23:29,743 ...and I want you to show me how you Italians 1392 01:23:30,309 --> 01:23:33,530 make things right and handle your business. 1393 01:23:34,139 --> 01:23:35,227 [gunshot fires] 1394 01:23:36,924 --> 01:23:38,013 [thuds] 1395 01:23:55,465 --> 01:23:56,379 [softly grunts] 1396 01:24:00,644 --> 01:24:01,775 [deeply sighs] 1397 01:24:04,213 --> 01:24:05,127 [Frank] What? 1398 01:24:08,869 --> 01:24:09,827 I wanna keep it. 1399 01:24:10,958 --> 01:24:11,916 It's a really good pen. 1400 01:24:13,483 --> 01:24:14,440 [chuckles] 1401 01:24:16,790 --> 01:24:18,836 -So? -[Frank] So nothing. 1402 01:24:20,272 --> 01:24:21,186 It's over. 1403 01:24:22,927 --> 01:24:24,755 Who's running things in the brickyard now? 1404 01:24:24,929 --> 01:24:25,886 Don't care. 1405 01:24:27,584 --> 01:24:30,152 I just know who's not running things in the brickyard now. 1406 01:24:33,198 --> 01:24:34,156 I'm gone. 1407 01:24:44,122 --> 01:24:45,776 The man from Chicago says... 1408 01:24:47,430 --> 01:24:48,344 ..."It's over." 1409 01:24:49,910 --> 01:24:50,781 That good for you? 1410 01:25:00,921 --> 01:25:03,402 Ray, go get the car, please. 1411 01:25:04,795 --> 01:25:05,665 Ricky. 1412 01:25:07,319 --> 01:25:08,886 For now, I want you to wait outside. 1413 01:25:09,060 --> 01:25:10,105 When we're done here... 1414 01:25:11,584 --> 01:25:12,585 ...clean this up. 1415 01:25:16,720 --> 01:25:17,851 Can I have a minute, Mackin? 1416 01:25:19,853 --> 01:25:21,072 I'll be outside. 1417 01:25:28,471 --> 01:25:29,907 I'm really sorry about your dog. 1418 01:25:31,343 --> 01:25:32,214 Wally, right? 1419 01:25:33,606 --> 01:25:34,477 Yeah. 1420 01:25:35,608 --> 01:25:37,523 Why didn't you leave him in a kennel or something? 1421 01:25:40,004 --> 01:25:41,005 I don't know. 1422 01:25:43,094 --> 01:25:45,401 What's wrong, you all right? 1423 01:25:46,010 --> 01:25:47,098 You got what you wanted. 1424 01:25:49,187 --> 01:25:50,623 [chuckles] 1425 01:25:50,797 --> 01:25:54,061 Yeah, but... but I wanted to do it myself. 1426 01:25:54,236 --> 01:25:58,457 I mean, y-- you killed a guy all of a sudden... [snaps] like that. 1427 01:25:58,631 --> 01:25:59,806 I-- it's not... 1428 01:26:01,895 --> 01:26:02,766 It's not what? 1429 01:26:08,685 --> 01:26:09,512 Fulfilling? 1430 01:26:13,559 --> 01:26:15,648 You need to think of a sport or something, you know. 1431 01:26:17,128 --> 01:26:18,651 I belong to this softball league. 1432 01:26:19,522 --> 01:26:21,263 Our team meets every third Sunday. 1433 01:26:22,873 --> 01:26:24,309 Come out. 1434 01:26:24,483 --> 01:26:26,485 We lost our second baseman, he got busted. 1435 01:26:26,659 --> 01:26:27,660 He's doing three to five. 1436 01:26:27,834 --> 01:26:30,141 [light hip-hop music] 1437 01:26:30,315 --> 01:26:31,186 What do you say? 1438 01:26:34,319 --> 01:26:35,973 I never played softball before. 1439 01:26:36,495 --> 01:26:37,366 That's okay. 1440 01:26:38,280 --> 01:26:39,498 We start you in the outfield. 1441 01:26:41,413 --> 01:26:43,589 [door creaking] 1442 01:26:48,551 --> 01:26:49,421 Yo, Dink. 1443 01:26:55,122 --> 01:26:59,083 That fire escape dude is, uh, still in the storage closet. 1444 01:27:00,258 --> 01:27:02,869 I think we better ought to, you know, kill him. 1445 01:27:04,219 --> 01:27:06,177 Give him some crackers, something. 1446 01:27:12,052 --> 01:27:13,010 Where's Pointy? 1447 01:27:14,272 --> 01:27:17,232 -Pointy dead. -Shit, you serious? 1448 01:27:21,018 --> 01:27:22,411 Bring fire escape in here. 1449 01:27:23,673 --> 01:27:25,762 Keep his arms tied, take off his gag. 1450 01:27:30,506 --> 01:27:32,595 [door creaking] 1451 01:27:34,684 --> 01:27:36,120 [door creaking] 1452 01:27:43,736 --> 01:27:46,609 -What up? -Damn, your lips are cracked like a motherfucker. 1453 01:27:47,349 --> 01:27:49,002 Danny, get this nigga some ChapStick. 1454 01:27:51,788 --> 01:27:53,355 Pointy Williams killed your brother. 1455 01:27:54,791 --> 01:27:56,662 And today somebody killed Pointy Williams. 1456 01:27:57,924 --> 01:27:59,491 Now I'm not gonna apologize for your brother being dead 1457 01:27:59,665 --> 01:28:01,058 'cause your brother fucked up. 1458 01:28:02,668 --> 01:28:04,235 But I need to know where we stand. 1459 01:28:04,409 --> 01:28:05,715 Look here, my beef's with Pointy Williams. 1460 01:28:05,889 --> 01:28:08,631 That nigga dead, I'm beefless. 1461 01:28:11,242 --> 01:28:12,765 It's a ballsy play, kid. 1462 01:28:14,463 --> 01:28:15,899 Climbing up the fire escape. 1463 01:28:16,943 --> 01:28:18,380 You straighten out, fly right... 1464 01:28:19,772 --> 01:28:21,208 ...maybe we'll find a place for you. 1465 01:28:23,559 --> 01:28:24,603 You looking for work? 1466 01:28:27,606 --> 01:28:28,651 [chuckles] I don't know. 1467 01:28:30,217 --> 01:28:31,218 You got benefits? 1468 01:28:31,393 --> 01:28:33,917 [laughs] 1469 01:28:34,091 --> 01:28:35,484 Yeah, you get to live. 1470 01:28:35,658 --> 01:28:39,139 -[laughter] -[laughs and groans] Sh-- 1471 01:28:39,314 --> 01:28:41,316 [upbeat jazz music] 1472 01:28:42,186 --> 01:28:44,144 [keys clinking] 1473 01:29:12,825 --> 01:29:14,305 [clattering] 1474 01:29:38,677 --> 01:29:40,679 [music continues] 1475 01:30:08,533 --> 01:30:10,753 You are one ugly dog. 1476 01:30:22,895 --> 01:30:25,289 [lively jazz music] 1477 01:30:31,991 --> 01:30:34,994 [singers vocalizing] 1478 01:31:06,896 --> 01:31:10,160 [Nick] Mm! So, Sarah, this comes from your restaurant? 1479 01:31:10,334 --> 01:31:12,858 [Sarah] Yeah, I call it, "Orgy of lentils." 1480 01:31:13,032 --> 01:31:15,731 All organic, mostly vegan, it's pretty tasty, huh? 1481 01:31:15,905 --> 01:31:17,820 [Nick] Mm-hmm, I was hoping to have seconds. 1482 01:31:17,994 --> 01:31:19,865 [Louise] He's just buttering you up, Sarah. After this, 1483 01:31:20,039 --> 01:31:21,911 he's going out to the Black Horn for a steak. 1484 01:31:22,085 --> 01:31:24,479 [Sarah] Oh! Well, I hope it's a really bloody one. 1485 01:31:24,653 --> 01:31:26,263 You know, they should just kill the cow at your table 1486 01:31:26,437 --> 01:31:27,873 so you can enjoy the agony, 1487 01:31:28,047 --> 01:31:29,527 you know, like they do with lobsters. 1488 01:31:29,701 --> 01:31:31,137 [Louise] I get this every night, Nick. 1489 01:31:31,311 --> 01:31:32,965 [Nick] Well, it's delicious, Sarah. 1490 01:31:33,139 --> 01:31:34,706 And worth the wait. You know how long it took 1491 01:31:34,880 --> 01:31:36,752 -to get an invite over here? -[Sarah] Well, 1492 01:31:36,926 --> 01:31:38,841 Louise likes to keep me completely in the dark 1493 01:31:39,015 --> 01:31:41,974 about everything she's doing, so, Nick, I can only imagine. 1494 01:31:42,148 --> 01:31:44,063 [Nick] Hmm. How about some of that artichoke pie? 1495 01:31:44,237 --> 01:31:45,630 -[Sarah] Certainly. -[Nick] Hmm? 1496 01:31:45,804 --> 01:31:46,631 [Sarah] I'll even give you the recipe. 1497 01:31:46,805 --> 01:31:47,632 [Nick] Mm. 1498 01:31:47,806 --> 01:31:49,286 [dishware clinking] 1499 01:31:49,460 --> 01:31:52,158 Mm![mouthful] Oh, that's really good! 1500 01:31:53,769 --> 01:31:56,249 -Mm! -[Louise] Really enjoying that, huh, Nick? 1501 01:31:56,423 --> 01:31:58,948 [Nick] Mm! Mm! 1502 01:31:59,122 --> 01:32:01,124 [music continues] 1503 01:32:58,877 --> 01:33:00,879 [music continues] 1504 01:33:58,937 --> 01:34:00,939 [music continues] 112770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.