Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,864 --> 00:00:12,099
[dramatic music]
2
00:00:13,501 --> 00:00:15,269
-[breathing heavily]
3
00:00:29,683 --> 00:00:30,384
[gunshot]
4
00:00:31,752 --> 00:00:33,287
-[podcast host]
And with one shot,
5
00:00:33,320 --> 00:00:35,423
the Roxdale Killer
had struck again.
6
00:00:35,456 --> 00:00:37,692
-The body of Monica Gaines--
-[knock on window]
7
00:00:37,892 --> 00:00:39,393
[both scream]
8
00:00:40,628 --> 00:00:41,562
[both sigh]
9
00:00:43,631 --> 00:00:44,665
-Thumbs!
-Thumbs.
10
00:00:44,699 --> 00:00:46,200
-You scared us.
11
00:00:46,233 --> 00:00:48,669
-You two listening to True
Crime Podcasts again?
12
00:00:48,703 --> 00:00:49,704
-No.
-Yes.
13
00:00:50,504 --> 00:00:51,372
-No.
-Yes.
14
00:00:52,173 --> 00:00:53,741
-It's not any true
crime podcast.
15
00:00:53,774 --> 00:00:56,544
It's Whodunnit featuring
Laurel St. James.
16
00:00:56,577 --> 00:00:59,780
-You guys need to make
some new friends.
17
00:00:59,814 --> 00:01:01,282
I'll see you in class.
18
00:01:01,315 --> 00:01:02,216
-Ok.
19
00:01:03,517 --> 00:01:04,485
-[laughs]
20
00:01:06,921 --> 00:01:08,656
Class doesn't start
for another 10 minutes.
21
00:01:08,689 --> 00:01:10,758
-That's exactly
what I was thinking.
22
00:01:10,791 --> 00:01:12,259
Press play.
23
00:01:12,293 --> 00:01:15,129
-Birdie Case... I love you.
24
00:01:19,333 --> 00:01:20,801
-[podcast host]
After shooting her,
25
00:01:20,835 --> 00:01:23,371
the killer placed a note
in the victim's hand.
26
00:01:23,404 --> 00:01:25,740
He disappeared
into the darkness,
27
00:01:25,773 --> 00:01:29,810
his identity still unknown
to this day.
28
00:01:29,844 --> 00:01:31,312
[camera flash whines]
29
00:01:31,345 --> 00:01:33,647
* A birdie told a birdie,
told me*
30
00:01:33,681 --> 00:01:34,949
*
31
00:01:34,982 --> 00:01:38,319
* what was I supposed to say*
32
00:01:38,352 --> 00:01:39,453
*
33
00:01:39,487 --> 00:01:42,256
* words like a magical potion*
34
00:01:42,289 --> 00:01:43,591
* Hmm, hmm, hmm... *
35
00:01:43,624 --> 00:01:47,528
* a little goes a long,
long way.*
36
00:01:47,561 --> 00:01:51,632
* It's only just a riddle
while it's still in the dark*
37
00:01:51,665 --> 00:01:55,536
* It's only just a rumor
while it's still in the dark*
38
00:01:55,569 --> 00:01:56,971
*
39
00:01:57,004 --> 00:02:00,641
-As someone who spent 25 years
working homicides,
40
00:02:00,674 --> 00:02:04,812
I can tell you it's evidence
that solves crimes,
41
00:02:04,845 --> 00:02:06,747
not the story of the crime.
42
00:02:06,781 --> 00:02:11,285
So, when someone describes
the narrative of the crime,
43
00:02:11,318 --> 00:02:14,321
you have to be skeptical.
44
00:02:14,355 --> 00:02:18,392
So... what's the job
of the P.I.?
45
00:02:18,426 --> 00:02:19,326
-Oh!
46
00:02:19,860 --> 00:02:21,262
-Yes... Birdie.
47
00:02:21,295 --> 00:02:22,563
-We have to verify everything.
48
00:02:22,596 --> 00:02:23,831
-Exactly.
49
00:02:23,864 --> 00:02:26,300
Don't let the story
dictate the evidence,
50
00:02:26,333 --> 00:02:28,536
no matter how fun
that story might be.
51
00:02:28,569 --> 00:02:33,541
Let the evidence
tell the story. Okay?
52
00:02:33,574 --> 00:02:35,342
Pieces.
53
00:02:35,376 --> 00:02:36,811
Alden.
54
00:02:36,844 --> 00:02:38,379
You with us, or...?
55
00:02:38,412 --> 00:02:41,849
-Oh, uh... loud and clear.
Evidence, not narrative.
56
00:02:41,882 --> 00:02:42,917
-All right.
57
00:02:42,950 --> 00:02:44,852
On to one of my
favorite subjects.
58
00:02:44,885 --> 00:02:47,355
The dangers of
rough shadowing.
59
00:02:47,388 --> 00:02:48,689
-Why am I always so jazzed
60
00:02:48,723 --> 00:02:50,691
after spending three hours
talking about murder?
61
00:02:50,725 --> 00:02:53,494
-I know! I know, me too.
62
00:02:53,527 --> 00:02:54,328
Oh, wait.
63
00:02:54,362 --> 00:02:56,931
We're not that murder couple,
right?
64
00:02:56,964 --> 00:02:58,999
We do have other hobbies,
right?
65
00:02:59,033 --> 00:03:00,568
-Birdie, we’re private
investigators now.
66
00:03:00,601 --> 00:03:02,870
It's our job to be immersed
in the crime world.
67
00:03:02,903 --> 00:03:04,038
Doctors go to hospitals,
68
00:03:04,071 --> 00:03:06,006
we listen to strangers
talk about murder.
69
00:03:06,040 --> 00:03:07,341
-I don’t know if that’s
quite the same.
70
00:03:07,375 --> 00:03:08,676
-We are the doctors
of murder.
71
00:03:08,709 --> 00:03:09,944
-Hmm...
72
00:03:09,977 --> 00:03:12,012
-Yeah. No, that doesn't sound
right. Whatever.
73
00:03:12,046 --> 00:03:14,315
We have a lot of normal people
hobbies too.
74
00:03:14,348 --> 00:03:18,052
You like yoga, you know, and
doing lawyer stuff, and I, uh...
75
00:03:18,085 --> 00:03:21,489
-And you... you
collect robots,
76
00:03:21,522 --> 00:03:23,457
and you brew
your own root beer,
77
00:03:23,491 --> 00:03:25,626
and you will
literally do anything
78
00:03:25,659 --> 00:03:27,028
to wear a fake mustache.
79
00:03:27,061 --> 00:03:29,764
-Well, mine doesn’t
grow in right.
80
00:03:29,797 --> 00:03:31,966
-Do you think Thumbs
is right?
81
00:03:31,999 --> 00:03:33,701
Do we have to make
new friends?
82
00:03:33,734 --> 00:03:34,769
-No, we have tons of friends.
83
00:03:34,802 --> 00:03:37,004
-Not counting your robots.
84
00:03:37,038 --> 00:03:38,539
-Ah, you may have a point.
85
00:03:41,075 --> 00:03:45,012
-Listen to your body.
86
00:03:45,046 --> 00:03:49,050
Inhale light.
87
00:03:49,083 --> 00:03:52,553
Exhale what doesn't serve you.
88
00:03:52,586 --> 00:03:53,754
[door opens]
89
00:03:55,489 --> 00:03:56,390
-Mm.
90
00:03:59,694 --> 00:04:00,728
Oh.
91
00:04:00,761 --> 00:04:02,730
Sorry.
92
00:04:02,763 --> 00:04:03,931
This is a room.
93
00:04:03,964 --> 00:04:07,034
I thought there was a room
before the room where you do...
94
00:04:07,068 --> 00:04:08,536
whatever this is.
95
00:04:08,569 --> 00:04:13,607
-This is a sacred space.
Leave!
96
00:04:13,641 --> 00:04:14,909
-No babe...
97
00:04:14,942 --> 00:04:16,510
-Namaste.
98
00:04:16,977 --> 00:04:19,380
-Okay. Nama-go.
99
00:04:20,047 --> 00:04:21,916
-Babe, I love you.
Now go, go, go.
100
00:04:21,949 --> 00:04:23,317
-Have fun.
101
00:04:25,119 --> 00:04:26,520
[sound of bowl vibration]
102
00:04:28,456 --> 00:04:31,692
-And that concludes class.
103
00:04:31,726 --> 00:04:35,730
If you haven't done so,
please subscribe to my podcast,
104
00:04:35,763 --> 00:04:37,098
Fyre Breath.
105
00:04:37,131 --> 00:04:39,867
That is Fyre with a Y.
106
00:04:39,900 --> 00:04:45,706
So you can... [inhales]
breathe in the light at home.
107
00:04:45,740 --> 00:04:47,074
-Sorry about that.
108
00:04:47,108 --> 00:04:48,976
I just got distracted
with these cinnamon buns.
109
00:04:49,009 --> 00:04:50,845
-Meh. Don't worry about it.
110
00:04:50,878 --> 00:04:53,614
Wintress just gets protective
of her sacred space.
111
00:04:53,647 --> 00:04:55,883
-Yeah, and it’s terms
like sacred space
112
00:04:55,916 --> 00:04:57,718
why I will never
be doing yoga.
113
00:04:57,752 --> 00:04:59,653
-Oh, I'm sure
that's the only reason.
114
00:05:02,089 --> 00:05:03,791
-These cinnamon buns
are magical.
115
00:05:03,824 --> 00:05:04,925
-Wait, how'd you get those?
116
00:05:04,959 --> 00:05:05,993
I thought they were always
sold out.
117
00:05:06,027 --> 00:05:07,028
-I got a guy.
118
00:05:07,061 --> 00:05:08,129
-Oh, of course
you got a guy.
119
00:05:08,162 --> 00:05:09,563
-I got a guy.
120
00:05:10,698 --> 00:05:11,665
You want one?
121
00:05:11,699 --> 00:05:12,666
-I just worked out.
122
00:05:12,700 --> 00:05:16,003
-Exactly. These calories
cancel each other out.
123
00:05:16,037 --> 00:05:17,738
Come on.
124
00:05:17,772 --> 00:05:19,874
-Well, if the math works out,
yeah, give me a little bite.
125
00:05:22,743 --> 00:05:25,513
Mmm. Those are magical.
126
00:05:25,546 --> 00:05:26,781
-Right?
127
00:05:26,814 --> 00:05:28,149
-Wait, you're not planning on
eating all those today, are you?
128
00:05:28,182 --> 00:05:29,884
-Nope. These ones are
for tomorrow.
129
00:05:29,917 --> 00:05:31,018
The coffee dunkers.
130
00:05:31,052 --> 00:05:33,788
-Mmm. A man with a plan.
131
00:05:33,821 --> 00:05:34,588
-Wait.
132
00:05:34,622 --> 00:05:35,456
[gasps]
133
00:05:35,489 --> 00:05:37,758
Birdie? Birdie Perez?
134
00:05:37,792 --> 00:05:39,060
-Kristin Duckburn?
135
00:05:39,093 --> 00:05:40,094
-I thought that was you!
136
00:05:40,127 --> 00:05:41,796
-Hi.
-Hi!
137
00:05:41,829 --> 00:05:43,698
[laughs]
138
00:05:43,731 --> 00:05:45,066
-Well, I'm actually
Birdie Case now.
139
00:05:45,099 --> 00:05:46,167
This is my husband, Alden.
140
00:05:46,200 --> 00:05:48,102
-Hi.
-Oh, hi. Guilty.
141
00:05:48,135 --> 00:05:49,003
-[laughs]
142
00:05:49,036 --> 00:05:50,504
-Hi. Sorry.
143
00:05:50,538 --> 00:05:51,539
Sunday cinnamon buns
are a bit of a commitment.
144
00:05:51,572 --> 00:05:52,807
-I thought you moved
to New York.
145
00:05:52,840 --> 00:05:53,974
-I did, yeah.
146
00:05:54,008 --> 00:05:55,443
I moved back after
my dad passed away
147
00:05:55,476 --> 00:05:57,044
to take over the family
business.
148
00:05:57,078 --> 00:05:58,813
-I’m so sorry to hear
about your dad.
149
00:05:58,846 --> 00:06:01,449
I work with my mom so
I can seriously speak
150
00:06:01,482 --> 00:06:03,217
to family business and
all that comes with it.
151
00:06:03,250 --> 00:06:04,952
-Ooh. I can't wait to hear
about that.
152
00:06:04,985 --> 00:06:06,554
-Mm-hmm.
153
00:06:06,587 --> 00:06:08,222
-We should catch up.
You wanna get drinks tomorrow?
154
00:06:08,255 --> 00:06:09,490
-You know what?
Yes, let's do it.
155
00:06:09,523 --> 00:06:10,624
Let's make it dinner.
156
00:06:10,658 --> 00:06:11,959
We've got a lot of ground
to cover.
157
00:06:11,992 --> 00:06:13,894
-I love it. Yes.
158
00:06:13,928 --> 00:06:15,129
You two should come over.
159
00:06:15,162 --> 00:06:16,731
Yeah, you could meet
my boyfriend, Tom.
160
00:06:16,764 --> 00:06:18,499
We've only been dating
a couple months,
161
00:06:18,532 --> 00:06:20,568
but I feel like if he can handle
a couple high school stories
162
00:06:20,601 --> 00:06:23,070
between us, he might be
a keeper.
163
00:06:23,104 --> 00:06:25,973
-Well, we will try
not to scare him off.
164
00:06:26,006 --> 00:06:27,675
That sounds super fun.
165
00:06:27,708 --> 00:06:28,843
-Yeah.
166
00:06:28,876 --> 00:06:30,578
-Right, wouldn’t it, hon?
167
00:06:30,611 --> 00:06:31,912
-Yeah, that's super fun.
168
00:06:31,946 --> 00:06:34,882
-Text me and we will iron out
the details.
169
00:06:34,915 --> 00:06:35,950
-Great.
170
00:06:35,983 --> 00:06:36,951
-Okay, bye.
-Bye.
171
00:06:36,984 --> 00:06:37,785
Nice to meet you.
172
00:06:37,818 --> 00:06:38,819
-Yeah.
173
00:06:38,853 --> 00:06:39,854
-Aww.
174
00:06:41,922 --> 00:06:45,159
-She was a friend of yours
from high school?
175
00:06:45,192 --> 00:06:46,260
-Kind of.
176
00:06:46,293 --> 00:06:48,629
You know, we had
a healthy rivalry.
177
00:06:48,662 --> 00:06:50,731
I mean, technically I had
a higher GPA,
178
00:06:50,765 --> 00:06:52,900
but the principal rounded up
a decimal point,
179
00:06:52,933 --> 00:06:55,269
so we were co-valedictorians.
180
00:06:55,302 --> 00:06:57,171
-And we're happy
that she's back?
181
00:06:57,204 --> 00:06:59,740
-Yes, babe.
This is how we make friends.
182
00:07:00,641 --> 00:07:03,577
[disco music playing]
183
00:07:05,579 --> 00:07:07,882
-* It’s a beautiful day
for cinnamon buns. *
184
00:07:09,683 --> 00:07:10,651
* Ow! *
185
00:07:11,652 --> 00:07:14,055
* Papa’s gonna get
some cinnamon buns. *
186
00:07:15,089 --> 00:07:16,791
* And pop them in my mouth. *
187
00:07:16,824 --> 00:07:17,992
* Dunk. *
188
00:07:18,025 --> 00:07:19,994
*
189
00:07:20,027 --> 00:07:20,895
[music turns off]
190
00:07:20,928 --> 00:07:22,029
What in the world?
191
00:07:24,165 --> 00:07:25,866
No.
192
00:07:25,900 --> 00:07:27,168
No, no.
193
00:07:27,201 --> 00:07:30,037
No, no, no, no,
no, no, no, no!
194
00:07:30,071 --> 00:07:31,305
-What happened
to the dunkers?
195
00:07:31,338 --> 00:07:33,007
-I don’t know.
Something got to them first.
196
00:07:33,040 --> 00:07:34,275
Oh, I can't even look.
197
00:07:34,308 --> 00:07:37,011
It's like a crime scene
and not the fun kind.
198
00:07:37,044 --> 00:07:38,079
-Here, let me help you.
199
00:07:39,046 --> 00:07:41,782
-Ugh, gross.
I feel so violated.
200
00:07:41,816 --> 00:07:43,651
I looked forward
to that all week.
201
00:07:43,684 --> 00:07:46,087
-I'm sure it's a one off.
202
00:07:46,120 --> 00:07:47,621
-Oh, and don't forget,
we have dinner
203
00:07:47,655 --> 00:07:50,157
with Kristin and her boyfriend
Tom tonight.
204
00:07:50,191 --> 00:07:51,826
-How could I forget?
205
00:07:54,729 --> 00:07:56,764
What kinda name is Tom,
anyway?
206
00:07:56,797 --> 00:07:59,233
Is he gonna float a raft
down the Mississippi River?
207
00:07:59,266 --> 00:08:02,036
-I'm sure that Tom
is a nice guy.
208
00:08:02,069 --> 00:08:03,304
And you know what?
209
00:08:03,337 --> 00:08:05,573
I'm actually happy to reconnect
with Kristin.
210
00:08:05,606 --> 00:08:07,808
It will be good for us
to make new friends.
211
00:08:07,842 --> 00:08:10,311
We don't exactly have the best
track record, babe.
212
00:08:10,344 --> 00:08:11,712
-I have no idea what
you're talking about.
213
00:08:11,746 --> 00:08:12,947
-After charades
with the Marksons,
214
00:08:12,980 --> 00:08:15,583
I think we're just lucky that
they accepted your apology.
215
00:08:15,616 --> 00:08:17,151
-Uh... our apology.
216
00:08:19,286 --> 00:08:20,821
-I'll see you after work.
217
00:08:25,126 --> 00:08:26,861
-Her hair will grow back
eventually.
218
00:08:28,362 --> 00:08:29,930
-Where are you?
219
00:08:29,964 --> 00:08:32,867
Where are you, where are you,
where are you?
220
00:08:32,900 --> 00:08:34,735
Ah, yes. Okay.
221
00:08:36,237 --> 00:08:37,605
Come on.
222
00:08:38,239 --> 00:08:41,308
Uh... keys, keys, keys.
Okay.
223
00:08:41,342 --> 00:08:43,677
One of you has gotta work.
Right?
224
00:08:44,945 --> 00:08:45,946
-Birdie?
225
00:08:45,980 --> 00:08:46,781
-Yeah.
226
00:08:46,814 --> 00:08:48,215
-Where are you
with the Wagner case?
227
00:08:48,249 --> 00:08:49,817
-Oh, I'm nearly done.
228
00:08:49,850 --> 00:08:51,685
Just waiting for their counsel
to send revisions.
229
00:08:51,719 --> 00:08:53,020
Should be good by
the end of the week.
230
00:08:53,054 --> 00:08:55,222
-Okay, well, send them
to me as soon as you can.
231
00:08:55,256 --> 00:08:56,257
-Okay.
232
00:08:56,290 --> 00:08:57,725
Okay, that’s not gonna work.
233
00:08:57,758 --> 00:08:59,026
-I don't need them that badly.
234
00:08:59,060 --> 00:09:00,227
-No, no, no.
235
00:09:00,261 --> 00:09:02,897
I'm looking for a hairpin
or a paperclip.
236
00:09:02,930 --> 00:09:04,732
-Oh... here.
237
00:09:05,766 --> 00:09:08,135
-Oh, perfect. Thank you.
238
00:09:08,169 --> 00:09:09,270
-Are you going to pick the lock?
239
00:09:09,303 --> 00:09:11,706
-I mean... I've never
done it before.
240
00:09:11,739 --> 00:09:14,942
But, you know, on TV it seems
pretty straightforward.
241
00:09:14,975 --> 00:09:15,876
-I'll call a locksmith.
242
00:09:15,910 --> 00:09:17,978
-No, no, no, no, no.
I got it, I got it.
243
00:09:18,012 --> 00:09:19,113
Thank you.
I got it.
244
00:09:20,414 --> 00:09:26,987
I... 100 percent... totally...
got it.
245
00:09:27,021 --> 00:09:28,022
[sighs]
246
00:09:31,425 --> 00:09:32,793
You know what?
247
00:09:35,830 --> 00:09:40,901
Let’s see.
Lock picking for beginners.
248
00:09:43,037 --> 00:09:44,038
Yes.
249
00:09:46,440 --> 00:09:48,409
-[Birdie] I’m a little nervous.
-[Alden] Me too.
250
00:09:48,442 --> 00:09:49,777
[both chuckling]
251
00:09:50,444 --> 00:09:52,646
[knocks on door rhythmically]
252
00:09:57,785 --> 00:09:59,453
-This outfit looks
really good on you.
253
00:09:59,487 --> 00:10:01,389
-I look like an unemployed
funeral director.
254
00:10:01,422 --> 00:10:03,190
-You look handsome.
255
00:10:04,725 --> 00:10:06,093
Thank you for doing this.
256
00:10:06,127 --> 00:10:07,261
-Of course.
257
00:10:07,294 --> 00:10:10,264
My favorite hobby
is making you happy.
258
00:10:10,297 --> 00:10:11,432
-Are you flirting with me?
259
00:10:11,465 --> 00:10:13,034
-I don’t know, maybe.
260
00:10:14,935 --> 00:10:15,703
-Hey, guys.
261
00:10:15,736 --> 00:10:16,971
-Hi.
-Come on in.
262
00:10:17,004 --> 00:10:18,205
-Thank you.
263
00:10:18,239 --> 00:10:21,308
-Sorry. Tom called from work,
he's gonna be a little late.
264
00:10:21,342 --> 00:10:22,376
-Oh, no problem.
265
00:10:22,410 --> 00:10:23,444
-Can I get you some wine?
266
00:10:23,477 --> 00:10:24,879
-Yes, please.
267
00:10:24,912 --> 00:10:26,680
-I'll stick with
the old sarsaparilla.
268
00:10:27,948 --> 00:10:28,949
-Great.
269
00:10:29,750 --> 00:10:30,985
Uh... wine for Birdie, then.
270
00:10:35,356 --> 00:10:37,458
-So, how long has it been?
271
00:10:37,491 --> 00:10:40,728
-Oh, wow.
It’s, like, 20 years.
272
00:10:40,761 --> 00:10:42,963
-Well, you look exactly
the same.
273
00:10:42,997 --> 00:10:45,132
-My gosh, you’re so sweet.
You look the same too.
274
00:10:45,166 --> 00:10:46,333
-Oh, thank you.
275
00:10:46,367 --> 00:10:48,002
-You must have amazing
skin care.
276
00:10:48,035 --> 00:10:48,936
-Eye cream.
277
00:10:48,969 --> 00:10:50,104
-No way.
278
00:10:52,206 --> 00:10:53,240
Babe!
279
00:10:53,941 --> 00:10:56,177
She's got Laurel St. James's
book.
280
00:10:56,210 --> 00:10:59,213
Wait. Do you like murder?
281
00:10:59,246 --> 00:11:03,084
-Yeah. [chuckles]
I guess.
282
00:11:03,117 --> 00:11:04,819
Laurel is actually one
of our authors.
283
00:11:04,852 --> 00:11:07,988
We published that book.
She's one of our bestsellers.
284
00:11:08,022 --> 00:11:09,857
Probably the only reason
why we're still in business.
285
00:11:09,890 --> 00:11:11,125
-Publishing sounds like
a rough business.
286
00:11:11,158 --> 00:11:14,762
-Well, I'm fourth generation, so
rough business is in my blood.
287
00:11:14,795 --> 00:11:17,932
-Oh. It's signed.
Nice!
288
00:11:17,965 --> 00:11:18,366
-No way.
289
00:11:18,399 --> 00:11:20,101
-Yeah.
290
00:11:20,134 --> 00:11:23,270
-Oh, I should introduce you.
She records her podcast in town.
291
00:11:23,304 --> 00:11:24,238
-Great.
-Oh... yeah.
292
00:11:24,271 --> 00:11:25,139
-Yeah. Sounds good.
293
00:11:25,172 --> 00:11:25,973
[doorbell rings]
294
00:11:26,006 --> 00:11:26,941
-Oh! It’s Tom.
295
00:11:27,408 --> 00:11:30,378
-Introduce us? What?
296
00:11:30,411 --> 00:11:31,278
-We’re gonna meet
Laurel St. James.
297
00:11:31,312 --> 00:11:33,013
-Oh my gosh.
298
00:11:33,047 --> 00:11:33,981
-You know what, honestly, this
whole having friends thing...
299
00:11:34,014 --> 00:11:35,015
it's not so bad.
300
00:11:35,049 --> 00:11:37,084
-See, I told you, and you're
doing so, so good.
301
00:11:37,118 --> 00:11:38,018
-Thanks babe.
302
00:11:38,052 --> 00:11:40,821
-As promised...
this is my boyfriend, Tom.
303
00:11:42,289 --> 00:11:44,458
He's a policeman.
304
00:11:44,492 --> 00:11:47,061
-Oh, we've... met.
305
00:11:55,903 --> 00:11:58,339
-Wow, so you solved the Lean
McGuinnes murders?
306
00:11:58,372 --> 00:11:59,507
-Mm-hmm. Yeah.
307
00:11:59,540 --> 00:12:01,976
That's how we know Officer
Air Quotes.
308
00:12:02,009 --> 00:12:03,577
Excuse me, Officer Newton.
309
00:12:03,611 --> 00:12:04,545
-You had it right.
310
00:12:04,578 --> 00:12:05,913
-You can call me Tom.
311
00:12:05,946 --> 00:12:06,947
-Tom.
312
00:12:07,948 --> 00:12:13,020
-So, Alden, you still
into robots or whatever?
313
00:12:13,054 --> 00:12:14,255
-Oh, it's a very busy time
of year. Yeah.
314
00:12:14,288 --> 00:12:17,024
We're seeing a lot of lesser
known omnibots come to market
315
00:12:17,058 --> 00:12:19,326
while the frenzy over vintage
shoguns has kind of died down.
316
00:12:19,360 --> 00:12:24,331
Although I did get my hands
on a rare Bandai Chogukin.
317
00:12:24,365 --> 00:12:25,900
Which is pretty cool.
318
00:12:28,602 --> 00:12:30,438
-I don't know what any
of that means.
319
00:12:30,471 --> 00:12:32,139
-Yes, I'm still into robots.
320
00:12:32,173 --> 00:12:33,107
-Cool.
321
00:12:36,944 --> 00:12:39,313
Man, this might be the best
root beer I've ever had.
322
00:12:39,346 --> 00:12:40,581
-I made that.
-Mm-hmm.
323
00:12:40,614 --> 00:12:43,017
-You make your own root beer?
324
00:12:43,050 --> 00:12:45,853
-That is small batch,
award-winning root beer.
325
00:12:45,886 --> 00:12:48,122
Award pending, I gotta send
in the form.
326
00:12:48,155 --> 00:12:52,560
But, um... I could, uh...
I could send you a case.
327
00:12:52,593 --> 00:12:56,497
-Oh, um... sure.
Yeah, that'd be cool.
328
00:12:56,530 --> 00:12:57,898
-Cool.
329
00:12:59,900 --> 00:13:01,068
-Well, cheers.
330
00:13:01,102 --> 00:13:02,269
-Cheers.
331
00:13:02,303 --> 00:13:03,404
-Cheers.
332
00:13:03,437 --> 00:13:04,605
-To robots and root beer.
333
00:13:04,638 --> 00:13:05,573
-[laughs]
334
00:13:05,606 --> 00:13:07,108
-To robots and root beer.
335
00:13:08,109 --> 00:13:09,577
I'm so happy you guys
came over.
336
00:13:09,610 --> 00:13:11,078
-Me too.
337
00:13:11,112 --> 00:13:15,082
-Yeah. You know what?
This, uh... this was fun.
338
00:13:15,116 --> 00:13:17,551
-Agreed. We... we should,
uh... do it again sometime.
339
00:13:17,585 --> 00:13:18,519
-You bring the root beer.
340
00:13:20,187 --> 00:13:21,956
-Uh, hey. If you ever need
a hand on a case,
341
00:13:21,989 --> 00:13:23,190
we are always happy
to help.
342
00:13:23,224 --> 00:13:24,258
-Always.
343
00:13:24,625 --> 00:13:25,993
-[chuckles]
I don't think so.
344
00:13:26,627 --> 00:13:29,030
Uh... but, hey...
you never know.
345
00:13:30,264 --> 00:13:31,632
-So you're saying
there's a chance?
346
00:13:31,665 --> 00:13:33,334
[all chuckle]
347
00:13:33,367 --> 00:13:34,235
-Ehh.
348
00:13:34,268 --> 00:13:35,436
-Your coat, milady.
349
00:13:35,469 --> 00:13:37,238
-Oh, what a gentleman.
350
00:13:37,271 --> 00:13:38,239
-Oh. Oops.
351
00:13:38,272 --> 00:13:38,973
-I got it.
352
00:13:41,142 --> 00:13:42,209
-What's with
the rubber ducky?
353
00:13:42,243 --> 00:13:45,046
-Ah, my last name is Duckburn.
Duckburn Publishing.
354
00:13:45,079 --> 00:13:48,115
It's our little logo.
We give them out.
355
00:13:48,149 --> 00:13:49,183
Do you want one?
356
00:13:49,216 --> 00:13:50,651
-Uh... yeah.
357
00:13:50,684 --> 00:13:52,420
-Oh, great.
I'll send you one.
358
00:13:52,453 --> 00:13:54,388
-Well, thank you so much
for hosting.
359
00:13:54,422 --> 00:13:55,423
-It was so much fun.
360
00:13:55,456 --> 00:13:56,357
-Have a good night, you guys.
361
00:13:56,390 --> 00:13:57,224
-Cool.
See you guys.
362
00:13:57,258 --> 00:13:58,192
-Bye.
363
00:14:00,995 --> 00:14:03,297
-Well, I think they liked you.
364
00:14:03,330 --> 00:14:04,298
-I can be charming.
365
00:14:04,331 --> 00:14:05,199
-[chuckles]
366
00:14:06,400 --> 00:14:07,401
-Okay.
367
00:14:07,435 --> 00:14:08,469
-I'll see you tomorrow.
-Bye.
368
00:14:09,603 --> 00:14:12,540
* Pull up in the getaway car *
369
00:14:12,573 --> 00:14:15,209
* before the sun's up *
370
00:14:15,242 --> 00:14:17,144
*
371
00:14:17,178 --> 00:14:21,348
* Last one standing, bleeding *
372
00:14:21,382 --> 00:14:25,486
* would take it too far. *
373
00:14:25,519 --> 00:14:27,521
* Call me a sinner *
374
00:14:27,555 --> 00:14:30,524
* Call me a saint *
375
00:14:30,558 --> 00:14:32,059
* It doesn't matter *
376
00:14:32,093 --> 00:14:34,295
* in this wicked game *
377
00:14:34,328 --> 00:14:42,069
*
378
00:14:42,103 --> 00:14:43,437
* When the world goes... *
379
00:14:43,471 --> 00:14:45,239
-Good evening Ms. St. James.
380
00:14:49,210 --> 00:14:52,580
-Swanson's yogurt.
It's delightfully delicious.
381
00:14:52,613 --> 00:14:53,547
[different pronunciations]
Yogurt. Yogurt.
382
00:14:53,581 --> 00:14:55,182
Yo...yo...yogurt.
383
00:14:55,216 --> 00:14:58,252
Swanson's yogurt.
It's delight fully...
384
00:14:58,285 --> 00:14:59,220
[phone thuds]
385
00:15:01,622 --> 00:15:03,391
[clears throat]
386
00:15:03,424 --> 00:15:06,227
Look who it is.
You took my yogurt, Laurel.
387
00:15:06,260 --> 00:15:07,028
I know it was you.
388
00:15:07,061 --> 00:15:11,198
-And it was delightfully
delicious.
389
00:15:11,232 --> 00:15:12,066
-That's my line.
390
00:15:12,099 --> 00:15:15,536
Delightfully...
delightfully delicious.
391
00:15:15,569 --> 00:15:17,271
-He's going over
his time again.
392
00:15:17,304 --> 00:15:20,708
-Oh. I'm sure he's just
finishing up.
393
00:15:20,741 --> 00:15:23,210
Oh, don't worry, love.
I'm locking up now.
394
00:15:23,244 --> 00:15:25,346
The place will be all yours
in just a moment.
395
00:15:25,379 --> 00:15:26,714
-[sighs]
396
00:15:26,747 --> 00:15:29,617
Nigel, I pay for a private
studio starting at 9PM.
397
00:15:29,650 --> 00:15:30,751
-Yeah.
398
00:15:30,785 --> 00:15:31,952
-I have a very important
show tonight.
399
00:15:31,986 --> 00:15:34,288
-You know, that reminds me of
the time me and Ronny Wood
400
00:15:34,321 --> 00:15:36,190
were in a bowling alley
in New Jersey.
401
00:15:36,223 --> 00:15:39,360
-Well, it's all yours,
Your Majesty.
402
00:15:39,393 --> 00:15:40,461
-Oh, really?
403
00:15:41,495 --> 00:15:43,197
-Did you see that?
I don't know how you do it.
404
00:15:43,230 --> 00:15:45,800
I don't know how you put up
with that woman.
405
00:15:45,833 --> 00:15:47,435
Oh, it's too much.
406
00:15:47,468 --> 00:15:48,536
-Wait.
407
00:15:49,603 --> 00:15:53,574
It wasn't New Jersey...
and it wasn't Ronny Wood.
408
00:15:53,607 --> 00:15:54,809
* When the world goes dark*
409
00:15:54,842 --> 00:15:58,212
-Whoa! It says here that we
shouldn't be using seed oils.
410
00:15:58,245 --> 00:16:00,448
Apparently, they're terrible
for you.
411
00:16:00,481 --> 00:16:01,449
-What?
412
00:16:02,550 --> 00:16:04,118
-I thought they were supposed
to be good for you.
413
00:16:04,151 --> 00:16:06,587
-Used to be I guess
and now they're not.
414
00:16:06,620 --> 00:16:08,489
Inflammatory to the gut
or something.
415
00:16:09,824 --> 00:16:13,160
-Oh, come on.
Stuff is falling apart.
416
00:16:15,296 --> 00:16:16,397
-Okay.
417
00:16:17,665 --> 00:16:22,803
I don't want you to freak out,
but we may have an M-O-U-S-E.
418
00:16:22,837 --> 00:16:24,772
-Oh, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no.
419
00:16:24,805 --> 00:16:26,807
Don't you even spell it.
420
00:16:26,841 --> 00:16:29,543
-Just calm down.
It's gonna be fine.
421
00:16:29,577 --> 00:16:32,146
-No, it's not gonna be fine.
422
00:16:32,179 --> 00:16:33,247
-Let's just get some sleep
423
00:16:33,280 --> 00:16:35,516
and we'll deal with the mouse
situation tomorrow.
424
00:16:39,520 --> 00:16:41,088
-Nobody’s sleeping tonight.
425
00:16:42,623 --> 00:16:44,191
Nobody.
426
00:16:45,860 --> 00:16:48,329
-[snoring]
427
00:16:50,398 --> 00:16:51,565
-Seriously?
428
00:16:52,633 --> 00:16:54,769
-Testing. Testing. One.
Two. Three.
429
00:16:54,802 --> 00:16:57,338
Testing. Testing.
One. Two.
430
00:17:01,142 --> 00:17:03,411
Welcome to another episode
of Whodunnit.
431
00:17:03,444 --> 00:17:05,880
I'm Laurel St. James.
432
00:17:05,913 --> 00:17:08,649
On this, the final episode
of Whodunnit,
433
00:17:08,682 --> 00:17:12,219
you're gonna hear the true
story of the Roxdale Killer.
434
00:17:13,621 --> 00:17:16,857
We are gonna dive into the lives
of the three victims.
435
00:17:16,891 --> 00:17:18,359
Monica Gainey...
436
00:17:18,392 --> 00:17:20,127
[keypad beeping]
...Caroline Olmstead
437
00:17:20,161 --> 00:17:22,363
and Alexandra Kolesnikoff.
438
00:17:22,396 --> 00:17:26,400
Innocent young women gunned down
in the prime of their lives.
439
00:17:26,434 --> 00:17:29,336
You see, fate was
a cruel master...
440
00:17:29,370 --> 00:17:32,206
for the victims of these
senseless crimes.
441
00:17:34,308 --> 00:17:37,178
This episode is like no other,
442
00:17:37,211 --> 00:17:41,115
as I will finally reveal the
truth behind the Roxdale Killer.
443
00:17:46,520 --> 00:17:47,521
[gunshot]
444
00:17:54,195 --> 00:17:57,131
[dramatic music]
445
00:18:07,908 --> 00:18:09,744
[camera flashes whine]
446
00:18:14,715 --> 00:18:15,583
-What do we have?
447
00:18:15,616 --> 00:18:18,586
-Morning, Chief.
Female, 54 years old.
448
00:18:18,619 --> 00:18:21,522
ID in the victim's purse said
her name is Laurel St. James.
449
00:18:21,555 --> 00:18:22,890
Coroner's on the way,
450
00:18:22,923 --> 00:18:24,825
but cause of death looks to be
a fatal gunshot wound.
451
00:18:24,859 --> 00:18:26,394
Found a bullet in the chair.
452
00:18:28,863 --> 00:18:32,266
-That's definitely Laurel.
Keep this one close.
453
00:18:32,299 --> 00:18:33,534
There’s gonna be press.
454
00:18:34,235 --> 00:18:35,469
He found the body?
455
00:18:37,338 --> 00:18:39,473
-Yeah. That's the manager,
Nigel Plumby.
456
00:18:39,507 --> 00:18:41,909
He closed up
after 9:00 last night.
457
00:18:41,942 --> 00:18:43,444
She was here alone.
458
00:18:43,477 --> 00:18:44,945
He was first on the scene
at 6:30 this morning.
459
00:18:44,979 --> 00:18:46,480
-Any security cameras?
460
00:18:46,514 --> 00:18:48,482
-Yep. But they don’t work.
461
00:18:48,516 --> 00:18:50,551
Broke last year,
were never fixed.
462
00:18:50,584 --> 00:18:53,921
However... we did find this.
463
00:18:53,954 --> 00:18:57,291
-TRK. The Roxdale Killer.
464
00:18:57,324 --> 00:18:58,259
-You think he's back?
465
00:18:58,292 --> 00:18:59,493
-Let's hope not.
466
00:18:59,527 --> 00:19:00,861
Get the manager
and everyone else
467
00:19:00,895 --> 00:19:03,798
who had access to the studio
in for an interview.
468
00:19:03,831 --> 00:19:04,732
-Yes, sir.
469
00:19:09,637 --> 00:19:10,971
-[groans]
470
00:19:12,306 --> 00:19:14,942
-Hello. Good morning,
sleepyhead.
471
00:19:14,975 --> 00:19:16,544
Let me know what you think.
472
00:19:21,048 --> 00:19:22,416
-Not bad.
473
00:19:22,450 --> 00:19:24,952
-Thank you.
Well, I learned from the best.
474
00:19:25,920 --> 00:19:27,588
Hey, you wouldn't happen to have
my car keys, would you?
475
00:19:27,621 --> 00:19:28,956
-Yep. They're in my jacket.
476
00:19:28,989 --> 00:19:30,224
-Thank you.
477
00:19:31,759 --> 00:19:35,629
-[gasps] Oh, I saw it.
It was huge.
478
00:19:35,663 --> 00:19:36,964
It had big red eyes and claws.
479
00:19:36,997 --> 00:19:39,633
-Okay, just calm down, babe.
Take a deep breath.
480
00:19:39,667 --> 00:19:41,569
I'll go check it out. Okay?
481
00:19:42,970 --> 00:19:44,905
-Be careful.
Those things have the plague.
482
00:19:44,939 --> 00:19:47,441
-Mm-hmm. Mm-hmm.
483
00:19:47,475 --> 00:19:51,779
Well, I didn't find it,
but... I did find these.
484
00:19:51,812 --> 00:19:53,681
-I will not have a repeat
of the Camp Winnipesaukee
485
00:19:53,714 --> 00:19:55,816
sleeping bag incident of 1992,
Birdie.
486
00:19:55,850 --> 00:19:56,884
I will not!
487
00:19:56,917 --> 00:19:57,952
-I know, I know, babe.
488
00:19:57,985 --> 00:19:59,220
Don’t worry, I'm gonna call
the exterminator.
489
00:19:59,253 --> 00:20:02,857
-I need to buy some duct tape,
some netting, some chicken wire.
490
00:20:02,890 --> 00:20:03,991
Possibly a harpoon.
491
00:20:04,025 --> 00:20:06,293
-Oh, yes. I think we might have
a mouse in the house.
492
00:20:06,327 --> 00:20:07,528
Oh, yeah. Mm-hmm.
493
00:20:07,561 --> 00:20:09,630
-Wait a minute.
I'm talking crazy.
494
00:20:09,663 --> 00:20:11,298
I already have duct tape.
495
00:20:11,632 --> 00:20:13,834
-Good morning.
We begin with breaking news.
496
00:20:13,868 --> 00:20:16,570
I'm outside the Studio 45
podcast studio
497
00:20:16,604 --> 00:20:18,372
where we're hearing reports
498
00:20:18,406 --> 00:20:20,875
of a homicide happening here
late last night.
499
00:20:20,908 --> 00:20:23,744
My sources are telling me
that the victim is famed
500
00:20:23,778 --> 00:20:27,615
true crime author and podcaster
Laurel St. James.
501
00:20:27,648 --> 00:20:30,584
You may remember that Laurel
St. James rocketed to fame
502
00:20:30,618 --> 00:20:32,887
with her reporting
on the Roxdale Killer,
503
00:20:32,920 --> 00:20:36,424
who allegedly killed three young
women in the Boston area
504
00:20:36,457 --> 00:20:37,758
in the early 1990s,
505
00:20:37,792 --> 00:20:39,493
and that person has remained
at large ever since.
506
00:20:39,527 --> 00:20:40,761
[phone ringing]
507
00:20:40,795 --> 00:20:41,762
-Hey.
508
00:20:41,796 --> 00:20:42,930
-Are you seeing
what I'm seeing?
509
00:20:42,963 --> 00:20:44,098
-Yeah. This is crazy.
510
00:20:44,131 --> 00:20:45,366
You should check
in with Kristin.
511
00:20:45,399 --> 00:20:46,667
-Yeah, yeah, I will.
512
00:20:46,701 --> 00:20:49,370
I cannot believe that
Laurel St. James is dead.
513
00:20:49,403 --> 00:20:50,738
Oh, has the exterminator
gotten there yet?
514
00:20:50,771 --> 00:20:53,374
-What? I don't need
an exterminator.
515
00:20:53,407 --> 00:20:55,376
I'm literally fixing the problem
as we speak.
516
00:20:55,409 --> 00:20:57,044
-Alden, he'll be there
any minute. Okay?
517
00:20:57,078 --> 00:20:58,879
Please let him help.
518
00:20:58,913 --> 00:20:59,880
I gotta go.
519
00:20:59,914 --> 00:21:01,615
-Birdie, I...
520
00:21:01,649 --> 00:21:02,817
-[reporter] Could Laurel’s death
be the work of
521
00:21:02,850 --> 00:21:05,386
the Roxdale Killer, and if so,
why has he resurfaced now?
522
00:21:05,419 --> 00:21:06,654
[doorbell rings]
523
00:21:09,156 --> 00:21:10,725
-What's up bro?
524
00:21:10,758 --> 00:21:12,793
Your wife called about helping
you out with a mouse.
525
00:21:12,827 --> 00:21:16,630
-Yeah. We're good, bro.
We got it covered.
526
00:21:16,664 --> 00:21:18,799
-Well, she said it was
an emergency.
527
00:21:18,833 --> 00:21:20,501
She mentioned you were
threatening to, uh...
528
00:21:20,534 --> 00:21:21,936
burn the house down.
529
00:21:21,969 --> 00:21:24,638
-What? That's crazy.
530
00:21:24,672 --> 00:21:26,107
I’m not gotta burn
the house down.
531
00:21:26,140 --> 00:21:27,708
You gonna burn
the house down, bud?
532
00:21:27,742 --> 00:21:29,577
[robot] Not burning down
the house.
533
00:21:30,611 --> 00:21:32,680
Yeah. He's not gonna burn
the house down.
534
00:21:32,713 --> 00:21:34,548
Would that work, though?
535
00:21:34,582 --> 00:21:37,785
-I'm just gonna leave you
my card just in case.
536
00:21:39,987 --> 00:21:42,390
-This is my house
and I'll to protect it.
537
00:21:47,028 --> 00:21:48,129
-Crazy day?
538
00:21:49,497 --> 00:21:51,132
-Laurel St. James is dead.
539
00:21:51,165 --> 00:21:53,567
-Wow. I know who
Laurel St. James is.
540
00:21:53,601 --> 00:21:54,969
That's big news.
541
00:21:55,002 --> 00:21:55,970
-Yeah.
542
00:21:56,971 --> 00:21:58,806
-Something else
is bothering you.
543
00:21:58,839 --> 00:22:00,141
-We have a mouse
in the house.
544
00:22:00,174 --> 00:22:01,609
-Oh, no.
545
00:22:01,642 --> 00:22:02,943
And with all Alden’s experience
at summer camp,
546
00:22:02,977 --> 00:22:04,712
where the mouse climbed
into his sleeping bag
547
00:22:04,745 --> 00:22:06,914
and the zipper got stuck and he
and the mouse couldn't get out?
548
00:22:06,947 --> 00:22:10,117
-Yeah. So Alden is completely
freaking out,
549
00:22:10,151 --> 00:22:11,786
so I called the exterminator,
550
00:22:11,819 --> 00:22:13,821
and now he's saying that
he doesn't want the help.
551
00:22:13,854 --> 00:22:15,556
-But I thought you two
were back on track.
552
00:22:15,589 --> 00:22:16,857
-We are. No, we are.
553
00:22:16,891 --> 00:22:21,662
It's just... he gets so
easily distracted,
554
00:22:21,696 --> 00:22:24,632
and sometimes I feel
like he isn't listening.
555
00:22:24,665 --> 00:22:28,436
-Well, sometimes listening
is a two-way street.
556
00:22:34,175 --> 00:22:36,110
-It all started years ago.
557
00:22:36,143 --> 00:22:38,946
So me and Mick Fleetwood had
just rented tandem bicycles.
558
00:22:38,979 --> 00:22:42,149
We were about to go Dutch
on a baguette and jam,
559
00:22:42,183 --> 00:22:43,751
when suddenly we realized...
560
00:22:43,784 --> 00:22:47,955
-Wait, stop. Just walk me
through what happened.
561
00:22:47,988 --> 00:22:51,959
-First you gotta understand that
Mick was more of a chutney guy.
562
00:22:51,992 --> 00:22:52,626
Right?
563
00:22:52,660 --> 00:22:54,161
-What's chutney?
564
00:22:54,195 --> 00:22:55,963
-She took my yogurt.
565
00:22:55,996 --> 00:22:57,098
-She took your what?
566
00:22:57,131 --> 00:22:59,100
-It was delightfully delicious.
567
00:22:59,133 --> 00:23:00,868
-Why are you talking like that?
568
00:23:00,901 --> 00:23:05,106
-My podcast is called
Fyre Breath. F-Y-R-E.
569
00:23:05,139 --> 00:23:06,607
We cover a variety of topics,
570
00:23:06,640 --> 00:23:09,043
but mainly it's a beacon
of light and truth
571
00:23:09,076 --> 00:23:10,478
for my listeners.
572
00:23:10,511 --> 00:23:11,746
-And did you know Laurel?
573
00:23:11,779 --> 00:23:14,515
-Well, I knew the vessel
called Laurel.
574
00:23:14,548 --> 00:23:15,816
-Right.
575
00:23:15,850 --> 00:23:17,084
-Is this gonna take long?
576
00:23:17,118 --> 00:23:19,620
-I'm told you also have
a true crime podcast.
577
00:23:19,653 --> 00:23:21,622
Was there any competition
between you and Laurel?
578
00:23:21,655 --> 00:23:23,057
-Ugh. No.
You shouldn't be looking at me.
579
00:23:23,090 --> 00:23:24,925
You should be looking
at, well, the TRK.
580
00:23:24,959 --> 00:23:26,594
But this could be the work
of the Pittsburgh Strangler.
581
00:23:26,627 --> 00:23:28,062
Or H. H. Stockman.
582
00:23:28,095 --> 00:23:29,263
I mean, we could have another
Blueprint Killer situation
583
00:23:29,296 --> 00:23:30,231
on our hands!
584
00:23:30,264 --> 00:23:31,198
-What?
585
00:23:32,266 --> 00:23:35,536
-According to the synopsis
of our current timeline,
586
00:23:35,569 --> 00:23:37,104
there are multiple outcomes,
587
00:23:37,138 --> 00:23:39,874
all dependent on each
particular dimension.
588
00:23:41,776 --> 00:23:42,977
-We're good here.
589
00:23:44,311 --> 00:23:46,247
Enjoy your dimension.
590
00:23:48,716 --> 00:23:50,785
-Any luck deciphering
any of that?
591
00:23:50,818 --> 00:23:52,686
-It's like they're speaking
in a different language.
592
00:23:52,720 --> 00:23:53,954
I didn't get any of it.
593
00:23:53,988 --> 00:23:54,755
-Me neither.
594
00:23:54,789 --> 00:23:56,724
I think we're gonna need
some help.
595
00:23:56,757 --> 00:23:58,826
This case has already
become front page news.
596
00:23:58,859 --> 00:24:01,562
I got reporters hounding me
for updates.
597
00:24:01,595 --> 00:24:02,763
-Okay, so what are you thinking?
598
00:24:02,797 --> 00:24:05,833
-We have a little money in
the budget to hire a consultant.
599
00:24:05,866 --> 00:24:08,936
You need to find someone
who speaks their language.
600
00:24:08,969 --> 00:24:12,106
-Speaks their language?
Did you listen to that?
601
00:24:12,139 --> 00:24:14,108
That’s like a new dimension
of nerd speak.
602
00:24:14,141 --> 00:24:17,244
I don't know anybody
that would understand...
603
00:24:19,613 --> 00:24:20,748
Oh no.
604
00:24:23,017 --> 00:24:24,652
[robot chatting]
605
00:24:28,723 --> 00:24:31,292
-That’s it. Nice and easy.
606
00:24:33,761 --> 00:24:36,063
There you go. Good boy.
607
00:24:37,331 --> 00:24:38,733
Come to papa.
608
00:24:38,766 --> 00:24:40,768
-Remind me again
what the tinfoil is for.
609
00:24:40,801 --> 00:24:42,269
-I thought it was obvious.
610
00:24:42,303 --> 00:24:44,905
So we could track the mouse
and hear its little footsteps.
611
00:24:45,906 --> 00:24:49,877
-Babe, all of this tinfoil is
interfering with the Wi-Fi.
612
00:24:49,910 --> 00:24:51,345
-[sighs]
613
00:24:51,379 --> 00:24:52,747
-Oh, come on!
614
00:24:52,780 --> 00:24:53,881
-What? What happened?
615
00:24:53,914 --> 00:24:54,915
-Oh, no. Nothing.
Nothing, nothing.
616
00:24:54,949 --> 00:24:58,619
Just, um... my mom sent me
a red line document
617
00:24:58,652 --> 00:25:00,221
that I thought I was done with.
618
00:25:00,254 --> 00:25:02,089
-Oh, I don't know how you could
think about work
619
00:25:02,123 --> 00:25:04,291
at a time like this.
The house is under siege.
620
00:25:04,325 --> 00:25:06,627
-I'm not the one who didn't
let the exterminator help.
621
00:25:06,660 --> 00:25:07,862
That is his job, Alden.
622
00:25:07,895 --> 00:25:08,829
-Oh yeah, and, you know,
623
00:25:08,863 --> 00:25:11,198
you didn't have to call him
behind my back.
624
00:25:11,232 --> 00:25:15,336
-You were literally in the room.
You just weren't listening.
625
00:25:15,369 --> 00:25:17,038
[doorbell rings]
626
00:25:17,071 --> 00:25:18,706
I have no idea
who that could be.
627
00:25:18,739 --> 00:25:21,609
[gasps] Maybe the mouse
ordered takeout.
628
00:25:26,080 --> 00:25:27,248
-Listen.
629
00:25:27,281 --> 00:25:30,651
We're a little understaffed
with the Laurel case and...
630
00:25:30,684 --> 00:25:33,387
-You need our help.
631
00:25:33,421 --> 00:25:34,755
-I already regret this.
632
00:25:34,789 --> 00:25:36,624
-Are we on the case?
633
00:25:36,657 --> 00:25:39,727
-Yes. You're on the case.
634
00:25:39,760 --> 00:25:42,029
-[in unison]
* Oh, we're on the case. *
635
00:25:42,063 --> 00:25:43,831
* We're on the case.
We're on the case. *
636
00:25:43,864 --> 00:25:44,965
* We're on the case. *
637
00:25:48,369 --> 00:25:50,705
-All right, here's everything
on the Roxdale Killer.
638
00:25:50,738 --> 00:25:52,773
And we didn't start digitizing
files until the 2000’s,
639
00:25:52,807 --> 00:25:55,242
the Roxdale is in the 90’s,
so we only have hard copies.
640
00:25:55,276 --> 00:25:57,945
-Wow. There's actually
not a lot here.
641
00:25:57,978 --> 00:26:00,381
-Nope. That's what we got.
And there's this.
642
00:26:00,414 --> 00:26:03,284
This has all the audio files
from Laurel’s studio.
643
00:26:03,317 --> 00:26:05,352
Outtakes, episodes,
even her murder.
644
00:26:05,386 --> 00:26:06,821
There is a lot on here.
645
00:26:06,854 --> 00:26:07,722
-Nice!
646
00:26:07,755 --> 00:26:09,123
-Nope.
647
00:26:09,156 --> 00:26:11,359
While we think there
may be a connection
648
00:26:11,392 --> 00:26:15,730
to the Roxdale Killer, we still
need to check on other suspects.
649
00:26:15,763 --> 00:26:16,931
Which, more importantly,
650
00:26:16,964 --> 00:26:20,234
brings us to why we're asking
you to help with the case.
651
00:26:20,267 --> 00:26:22,236
We need your help interviewing
potential suspects.
652
00:26:22,269 --> 00:26:24,138
-Why would you need our help
with that?
653
00:26:24,171 --> 00:26:27,375
-Well, the interviewees are
a little... how do I put this?
654
00:26:27,408 --> 00:26:28,342
Challenging?
655
00:26:28,376 --> 00:26:30,378
So meet me at the station
tomorrow at 9AM.
656
00:26:30,411 --> 00:26:32,446
-Do you really think that the
Roxdale Killer could be back
657
00:26:32,480 --> 00:26:34,014
after all these years?
658
00:26:34,048 --> 00:26:37,284
-I don't know but
we're gonna find out.
659
00:26:39,320 --> 00:26:41,455
-Okay, so here are
the first three victims
660
00:26:41,489 --> 00:26:43,124
of the Roxdale Killer.
661
00:26:43,157 --> 00:26:45,993
We have number one,
Caroline Olmstead.
662
00:26:46,027 --> 00:26:48,863
Number two,
Monica Gainey.
663
00:26:48,896 --> 00:26:53,134
Number three,
Alexandra Kolesnikoff.
664
00:26:53,167 --> 00:26:55,870
-And our current victim...
Laurel St. James.
665
00:26:55,903 --> 00:26:57,038
-Yep.
666
00:26:58,906 --> 00:27:01,108
Oh, we're doing
purple string now?
667
00:27:01,142 --> 00:27:02,777
-Well, I buy whatever's on sale.
668
00:27:02,810 --> 00:27:07,748
This week it was purple,
and I think it looks fantastic.
669
00:27:07,782 --> 00:27:08,916
-Fair enough.
670
00:27:08,949 --> 00:27:12,086
Okay, so...
Between Laurel's podcast,
671
00:27:12,119 --> 00:27:15,189
and her newspaper clippings,
and her book,
672
00:27:15,222 --> 00:27:17,425
Laurel created a bit of
a cottage industry
673
00:27:17,458 --> 00:27:19,060
around the Roxdale Killer.
674
00:27:19,093 --> 00:27:21,228
-But did she scare him
out of retirement?
675
00:27:21,262 --> 00:27:22,396
Scissors.
676
00:27:22,430 --> 00:27:23,998
-Well...
677
00:27:24,031 --> 00:27:27,334
the note at the crime
scene says
678
00:27:27,368 --> 00:27:30,337
"silence speaks
louder than words."
679
00:27:30,371 --> 00:27:34,809
So maybe she was getting too
close to identifying the killer?
680
00:27:34,842 --> 00:27:36,911
-That would be enough motive
to come out of retirement,
681
00:27:36,944 --> 00:27:38,379
to shut her up.
682
00:27:38,412 --> 00:27:39,380
-It's just so weird.
683
00:27:39,413 --> 00:27:42,183
I cannot find notes from
the first three victims.
684
00:27:42,216 --> 00:27:44,885
-I don't know. All right.
685
00:27:47,388 --> 00:27:50,257
-Whoa, whoa, whoa.
What’s going on with the cans?
686
00:27:50,291 --> 00:27:52,393
-Ah, well... it's kind of
a two-pronged approach.
687
00:27:52,426 --> 00:27:55,329
You see, the mouse runs
into the cans, gets disoriented,
688
00:27:55,363 --> 00:27:58,499
and then straight
into the trap and snap.
689
00:27:58,532 --> 00:27:59,633
I set it with some pecorino.
690
00:27:59,667 --> 00:28:01,435
You know, it's his last meal.
I want it to be good.
691
00:28:01,469 --> 00:28:02,503
-Right.
692
00:28:02,536 --> 00:28:06,073
I see that you have a very clear
vision with this,
693
00:28:06,107 --> 00:28:08,142
but I need your brain here,
babe.
694
00:28:08,175 --> 00:28:09,910
This is a big deal.
695
00:28:09,944 --> 00:28:11,445
We have to get familiar
with these files
696
00:28:11,479 --> 00:28:14,315
so that we are ready for
our interviews tomorrow.
697
00:28:14,348 --> 00:28:18,352
We get to be detectives
like the ones on TV.
698
00:28:18,386 --> 00:28:22,523
-Yeah. You're right, of course.
Okay. Priorities.
699
00:28:22,556 --> 00:28:23,924
-Okay.
700
00:28:25,026 --> 00:28:28,095
-She took my yogurt.
It was delightfully delicious.
701
00:28:28,129 --> 00:28:29,964
-But it isn't delightfully
delicious, is it?
702
00:28:29,997 --> 00:28:31,198
-Well, it's...
703
00:28:33,934 --> 00:28:39,273
-I've tried said yogurt before,
and let me tell you,
704
00:28:39,306 --> 00:28:41,242
it's... it's pretty terrible.
705
00:28:41,275 --> 00:28:45,446
So, Pat... what's really
going on?
706
00:28:45,479 --> 00:28:47,848
-Yeah, Pat.
707
00:28:47,882 --> 00:28:50,117
-She's mean.
708
00:28:50,151 --> 00:28:52,086
She's a bully.
709
00:28:52,119 --> 00:28:54,055
She creates this toxic
work environment,
710
00:28:54,088 --> 00:28:54,922
and I don't like it.
711
00:28:54,955 --> 00:28:57,358
But, but, but I didn't kill her,
I swear.
712
00:28:57,391 --> 00:29:00,227
Don't tell anyone.
Please don't tell anyone.
713
00:29:00,261 --> 00:29:02,129
-It's hard for me to describe
where I was,
714
00:29:02,163 --> 00:29:04,932
because time and space
are not absolute.
715
00:29:04,965 --> 00:29:08,369
One’s perception of time is
different than another person's.
716
00:29:08,402 --> 00:29:12,339
You can have multiple
variations of the same instance.
717
00:29:12,373 --> 00:29:15,176
-Are you talking about
time dilation?
718
00:29:15,209 --> 00:29:16,544
-Very perceptive.
719
00:29:16,577 --> 00:29:18,112
-You watch a lot
of Titan's Odyssey?
720
00:29:18,145 --> 00:29:19,547
-I never miss an episode.
721
00:29:19,580 --> 00:29:21,082
-Oh, man.
722
00:29:21,115 --> 00:29:22,583
[both make humming noises]
723
00:29:23,484 --> 00:29:25,186
[both laugh]
724
00:29:26,187 --> 00:29:28,589
-So I says to Stevie Nicks,
right...
725
00:29:28,622 --> 00:29:31,892
I says, I know what everyone's
saying, right?
726
00:29:31,926 --> 00:29:34,528
But trust me, you just
gotta lean into the scarf thing.
727
00:29:34,562 --> 00:29:36,030
[both laughing]
728
00:29:36,063 --> 00:29:38,232
-That’s so good.
That’s so great.
729
00:29:38,265 --> 00:29:40,868
-So, so where were you
two nights ago...
730
00:29:40,901 --> 00:29:43,037
between 9:00 and 10:00PM?
731
00:29:43,070 --> 00:29:44,939
-I was at home with Mother.
732
00:29:44,972 --> 00:29:46,040
-Ah, mother.
733
00:29:46,073 --> 00:29:48,075
-And she can vouch for that.
734
00:29:48,109 --> 00:29:49,610
-Uh, Mother's me cat.
735
00:29:51,078 --> 00:29:54,615
-I know you. Don't I?
736
00:29:54,648 --> 00:29:56,417
[talking over top each other]
-I take your Sunday
morning flow classes.
737
00:29:56,450 --> 00:29:57,451
-I swear, I thought there
was another room.
738
00:29:57,485 --> 00:30:01,288
-The energy between you two
is out of harmony.
739
00:30:01,322 --> 00:30:03,190
You both are speaking,
740
00:30:03,224 --> 00:30:06,027
but no one is listening
to each other.
741
00:30:06,060 --> 00:30:11,232
-You and Laurel often recorded
your podcasts on the same days.
742
00:30:11,265 --> 00:30:14,468
I heard that you two didn't
really get along.
743
00:30:14,502 --> 00:30:17,338
Did you ever exchange
more than words?
744
00:30:17,371 --> 00:30:21,075
-I could not bring physical harm
to any creature
745
00:30:21,108 --> 00:30:23,477
on this realm or the other.
746
00:30:23,511 --> 00:30:26,580
-Well, word around town is
you have quite the temper.
747
00:30:26,614 --> 00:30:29,550
Maybe you're not as zen as
you'd like to come across.
748
00:30:29,583 --> 00:30:31,485
In fact, some people describe
you as phony.
749
00:30:31,519 --> 00:30:32,620
-No!
750
00:30:33,621 --> 00:30:36,557
That's malicious gossip.
751
00:30:36,590 --> 00:30:39,560
You... you wanna search
my... my things?! Huh?!
752
00:30:39,593 --> 00:30:43,030
My, my, my sacred space!
Here, here, dig! Dig!
753
00:30:44,265 --> 00:30:47,234
-I think we're good for today.
This has been great.
754
00:30:47,268 --> 00:30:49,937
That's it for now.
Thank you so much.
755
00:30:56,644 --> 00:30:58,245
-Boop.
756
00:30:58,579 --> 00:31:01,082
-Aside from TRK, it could be
the Kojack Killer.
757
00:31:01,115 --> 00:31:02,616
And I will say this again,
758
00:31:02,650 --> 00:31:05,553
the Blueprint Killer is
a real possibility here.
759
00:31:05,586 --> 00:31:07,388
-Well, only problem with that
is authorities believe
760
00:31:07,421 --> 00:31:09,390
the Kojack Killer died
in 1972.
761
00:31:09,423 --> 00:31:13,694
And the Blueprint Killer...
come on... that's so 2010.
762
00:31:15,162 --> 00:31:16,664
-Uh, let me ask you something.
763
00:31:16,697 --> 00:31:21,102
Now, if someone wanted
to harm Laurel,
764
00:31:21,135 --> 00:31:23,003
who would that be?
765
00:31:23,037 --> 00:31:26,006
-Definitely the Roxdale Killer.
And possibly her ex-husband.
766
00:31:26,040 --> 00:31:28,142
-Ex-husband?
767
00:31:28,175 --> 00:31:30,277
-Peter St. James.
Yeah.
768
00:31:30,311 --> 00:31:31,445
Laurel mentioned
that she and her ex
769
00:31:31,479 --> 00:31:33,114
had a very contentious
divorce...
770
00:31:33,147 --> 00:31:34,248
-Write that down.
771
00:31:34,281 --> 00:31:36,016
-And she said that he was
the bane of her existence.
772
00:31:36,050 --> 00:31:37,251
On the record.
773
00:31:37,284 --> 00:31:39,053
-So just for our records,
774
00:31:39,086 --> 00:31:41,522
where were you that night
between 9:00 and 10:00PM?
775
00:31:41,555 --> 00:31:43,624
-At home.
Planning for my next show.
776
00:31:43,657 --> 00:31:45,059
Nothing special.
777
00:31:45,092 --> 00:31:46,160
-Can anyone corroborate that?
778
00:31:46,193 --> 00:31:48,295
-No. I live alone.
779
00:31:48,329 --> 00:31:49,430
-Okay, you know what?
780
00:31:49,463 --> 00:31:50,264
We're gonna leave
it there for now.
781
00:31:50,297 --> 00:31:51,565
Uh, thank you for your help,
Katie.
782
00:31:51,599 --> 00:31:52,600
-Mmhmm.
783
00:31:54,568 --> 00:31:56,704
-By the way, I'm a big fan
of you two.
784
00:31:56,737 --> 00:31:58,739
I'm actually doing a podcast
episode tomorrow
785
00:31:58,773 --> 00:32:01,442
on my show on your last case,
Lean McGuinnes.
786
00:32:01,475 --> 00:32:03,744
Would you guys wanna come by
the studio for an interview?
787
00:32:03,778 --> 00:32:05,546
-Yeah!
788
00:32:05,579 --> 00:32:07,515
-Well, so long as
we only talk about
789
00:32:07,548 --> 00:32:09,683
the Lean McGuinnes case
and not this one.
790
00:32:09,717 --> 00:32:11,485
-Deal. See you tomorrow.
791
00:32:16,123 --> 00:32:17,191
-Ooh.
792
00:32:17,224 --> 00:32:18,459
-Don't touch that.
793
00:32:21,095 --> 00:32:22,363
Oh, here it is.
794
00:32:23,464 --> 00:32:25,633
Okay. Peter St. James.
795
00:32:25,666 --> 00:32:27,668
Looks like Laurel filed
a restraining order
796
00:32:27,702 --> 00:32:29,403
during the divorce.
797
00:32:29,437 --> 00:32:30,738
Arrested for trespassing.
798
00:32:30,771 --> 00:32:32,106
-Trespassing...
799
00:32:32,139 --> 00:32:33,774
-And a couple
other minor things.
800
00:32:33,808 --> 00:32:35,476
-Well, that's not good.
801
00:32:35,509 --> 00:32:37,478
Look, he's even in the right age
range to be the Roxdale Killer.
802
00:32:37,511 --> 00:32:38,446
[gasps]
803
00:32:38,479 --> 00:32:42,616
What if Laurel was sleeping
with the enemy?
804
00:32:42,650 --> 00:32:44,485
-That's juicy.
805
00:32:44,518 --> 00:32:45,820
-Okay, I'm gonna go check
this guy out.
806
00:32:45,853 --> 00:32:46,654
-[in unison]
Yeah, with us.
807
00:32:46,687 --> 00:32:47,621
-No, not with you.
808
00:32:47,655 --> 00:32:49,357
What is with you guys
and personal space?
809
00:32:49,390 --> 00:32:51,325
We're not some crime fighting
team that's gonna form
810
00:32:51,359 --> 00:32:53,494
an unlikely friendship
and somehow become
811
00:32:53,527 --> 00:32:55,796
better people because of it.
All right?
812
00:32:55,830 --> 00:32:57,331
-Tom!
813
00:32:57,365 --> 00:32:58,666
-[sighs]
814
00:33:00,167 --> 00:33:01,702
-We could be helpful. Okay?
815
00:33:01,736 --> 00:33:04,605
I mean, we do speak the language
of the people.
816
00:33:07,475 --> 00:33:09,343
-Fine. You can come.
817
00:33:09,377 --> 00:33:10,678
Meet me there at 3:00.
I'll text you the address.
818
00:33:10,711 --> 00:33:13,247
Do not go in without me.
Understood?
819
00:33:13,280 --> 00:33:14,115
-Understood.
820
00:33:14,148 --> 00:33:15,116
-That's not funny.
821
00:33:15,149 --> 00:33:15,783
-It was a little funny.
822
00:33:15,816 --> 00:33:17,084
-Ugh. Man.
823
00:33:17,118 --> 00:33:18,085
-Yes.
824
00:33:19,086 --> 00:33:19,754
-[Birdie] Okay, yeah.
So I think this is it.
825
00:33:19,787 --> 00:33:20,388
-Uh-huh.
826
00:33:20,421 --> 00:33:22,556
-Peter St. James.
-Yeah.
827
00:33:22,590 --> 00:33:24,125
-Okay, so I'm gonna ask him
about the restraining order
828
00:33:24,158 --> 00:33:25,259
and the trespassing.
829
00:33:25,292 --> 00:33:27,862
-Sounds good, babe.
How's it look?
830
00:33:27,895 --> 00:33:29,563
-You never miss an opportunity.
831
00:33:29,597 --> 00:33:30,631
-Never.
832
00:33:32,767 --> 00:33:34,001
-Air Quotes is late.
833
00:33:34,035 --> 00:33:36,670
-Yeah, well, we're just gonna
wait here like we said we would.
834
00:33:36,704 --> 00:33:37,671
-Exactly.
835
00:33:37,705 --> 00:33:38,839
We should look around,
go through his trash,
836
00:33:38,873 --> 00:33:40,174
get to know the guy.
837
00:33:40,207 --> 00:33:41,275
-That sounds like
a terrible idea.
838
00:33:41,308 --> 00:33:42,276
-On it.
839
00:33:42,309 --> 00:33:45,346
-Alden. Alden!
No. Just... ugh.
840
00:33:45,379 --> 00:33:47,214
[speaking Spanish]
841
00:33:47,848 --> 00:33:49,884
We told him that we would
wait for him.
842
00:33:49,917 --> 00:33:52,586
Alden! Ugh.
843
00:33:52,620 --> 00:33:56,323
Alden. We have to go back.
Come on. Alden! Alden!
844
00:33:56,357 --> 00:33:58,159
-Let's roll out.
845
00:33:58,192 --> 00:33:59,193
-[groaning]
846
00:34:01,328 --> 00:34:03,164
Alden.
We should not be doing this.
847
00:34:03,197 --> 00:34:04,565
-I just...
848
00:34:04,598 --> 00:34:06,400
-We could get caught
going through people’s trash.
849
00:34:06,434 --> 00:34:07,568
-It’s a lot warmer inside.
850
00:34:07,601 --> 00:34:09,336
[garbage can lid clatters]
851
00:34:09,370 --> 00:34:11,872
Come on in.
I made snickerdoodles.
852
00:34:13,908 --> 00:34:15,609
-After you, honey.
853
00:34:19,847 --> 00:34:21,115
-Mmm.
854
00:34:22,583 --> 00:34:25,286
Mmm! These are delicious.
855
00:34:25,319 --> 00:34:26,687
-I know.
856
00:34:26,721 --> 00:34:28,289
-Surprised it’s taken
you all so long to get here.
857
00:34:28,322 --> 00:34:29,690
-Why is that?
858
00:34:29,724 --> 00:34:32,727
-I'm the ex.
I'm suspect numero uno.
859
00:34:32,760 --> 00:34:34,261
-Did you kill her?
860
00:34:34,295 --> 00:34:35,563
[both chuckle]
861
00:34:35,596 --> 00:34:38,566
-Right for the jugular.
That's my kind of man.
862
00:34:38,599 --> 00:34:41,168
No. I did not.
863
00:34:41,202 --> 00:34:42,403
[knock at door]
864
00:34:44,839 --> 00:34:47,441
-Hola amigo! Cookies?
865
00:34:50,478 --> 00:34:51,445
[glue rips]
866
00:34:52,480 --> 00:34:53,748
Ow.
867
00:34:55,216 --> 00:34:56,484
-[groans]
868
00:34:57,551 --> 00:34:59,687
No, I'm good. Thanks.
869
00:34:59,720 --> 00:35:00,921
Watch your arm.
870
00:35:01,822 --> 00:35:03,858
So... what'd I miss.
871
00:35:03,891 --> 00:35:06,827
-Well, I’m not shocked about
Laurel's murder.
872
00:35:06,861 --> 00:35:10,765
And I get why you're asking.
I have more than enough motive.
873
00:35:10,798 --> 00:35:14,301
Uh... but, Laurel, she took
everything away from me.
874
00:35:14,335 --> 00:35:16,337
-Your divorce did seem
quite contentious.
875
00:35:16,370 --> 00:35:19,473
-The way Laurel painted me,
it made me sound like a monster.
876
00:35:19,507 --> 00:35:20,875
But most of it wasn't even true.
877
00:35:20,908 --> 00:35:22,910
Laurel, she had a gift
of storytelling.
878
00:35:22,943 --> 00:35:24,478
-And the restraining order?
879
00:35:24,512 --> 00:35:27,314
-She threw me under the bus.
That's what she does.
880
00:35:27,348 --> 00:35:28,816
Just ask Maxwell Kovack.
881
00:35:28,849 --> 00:35:30,751
-Who's Maxwell Kovack?
882
00:35:30,785 --> 00:35:33,254
-Sounds like you need to do
a little more research.
883
00:35:33,287 --> 00:35:36,624
-Funny thing is, though,
you know, a few weeks ago...
884
00:35:36,657 --> 00:35:38,492
she came by and she apologized.
885
00:35:38,526 --> 00:35:39,960
-What did she apologize for?
886
00:35:39,994 --> 00:35:42,697
-Oh, the end of our marriage.
Her blind ambitions.
887
00:35:42,730 --> 00:35:44,665
How she made up things
about me.
888
00:35:44,699 --> 00:35:46,400
-And where were you the night
she was killed?
889
00:35:46,434 --> 00:35:47,635
-Book club.
890
00:35:47,668 --> 00:35:49,637
We were reading Like Water
For Chocolate.
891
00:35:49,670 --> 00:35:50,938
It’s an incredible story.
892
00:35:50,971 --> 00:35:53,774
-Oh, Como Agua Para Chocolate.
What a love story.
893
00:35:53,808 --> 00:35:56,410
The love between Tita and Pedro.
But the betrayal.
894
00:35:56,444 --> 00:35:57,478
-I know!
895
00:35:57,511 --> 00:35:58,612
-One of you has to go.
896
00:35:58,646 --> 00:35:59,647
-She tried to get me
to read the book.
897
00:35:59,680 --> 00:36:01,015
-Yeah.
-Go.
898
00:36:01,048 --> 00:36:03,284
-Well, we are gonna come over
for a baking class.
899
00:36:03,317 --> 00:36:05,886
-Oh, yes. Those cookies...
divine.
900
00:36:05,920 --> 00:36:07,888
-Well, stop by any time.
Maybe dinner?
901
00:36:07,922 --> 00:36:09,323
-Take care.
Yeah, that'd be great.
902
00:36:09,357 --> 00:36:10,291
-Yeah. Okay.
903
00:36:10,324 --> 00:36:11,258
-What a great guy.
904
00:36:11,292 --> 00:36:13,661
-Did I or did I not tell you
to wait for me?
905
00:36:13,694 --> 00:36:17,264
-Uh... well, he invited us in,
actually.
906
00:36:17,298 --> 00:36:18,599
-Okay. The thing you're not
getting is
907
00:36:18,632 --> 00:36:20,000
I'm responsible
for your safety
908
00:36:20,034 --> 00:36:22,269
and I can't protect you
if you don't listen to me.
909
00:36:22,303 --> 00:36:23,704
-I know, I know.
We're sorry.
910
00:36:23,738 --> 00:36:24,772
It will not happen again.
911
00:36:24,805 --> 00:36:27,274
-Yeah. Paul Simon, it's not
you I'm worried about.
912
00:36:27,308 --> 00:36:28,409
It’s Garfunkel here
that concerns me.
913
00:36:28,442 --> 00:36:30,444
-All right, I don't think
we need the name calling.
914
00:36:30,478 --> 00:36:31,846
-Just come on.
915
00:36:33,047 --> 00:36:35,483
-I'm sorry. Won't happen again.
916
00:36:35,516 --> 00:36:36,684
-Okay. I'll look into his alibi.
917
00:36:36,717 --> 00:36:38,285
You guys look
into Maxwell Kovack.
918
00:36:38,319 --> 00:36:39,820
But I think it's safe to say
that Peter's not our guy.
919
00:36:39,854 --> 00:36:42,056
-Sounds like a plan.
Go...
920
00:36:42,089 --> 00:36:44,558
-Go... home.
921
00:36:44,592 --> 00:36:45,726
-He'll get there.
-Yeah.
922
00:36:45,760 --> 00:36:46,694
All right.
923
00:36:46,727 --> 00:36:47,695
-Oh, those cookies--
924
00:36:47,728 --> 00:36:48,896
-Unbelievable!
925
00:36:54,735 --> 00:36:58,339
I'm coming for you little mouse.
926
00:37:09,483 --> 00:37:11,352
[whirring]
927
00:37:12,787 --> 00:37:14,321
-Oh, don't even think about
going all in.
928
00:37:14,355 --> 00:37:15,423
I got you beat!
929
00:37:16,390 --> 00:37:19,427
-Big bird to baby bird.
Anything on Kovack?
930
00:37:19,460 --> 00:37:21,862
-Nope. Nope, not yet.
931
00:37:21,896 --> 00:37:23,431
-Any mouse sightings?
932
00:37:23,464 --> 00:37:24,465
-Uh...
933
00:37:26,367 --> 00:37:29,403
Oh, um... no.
Oh, you know what?
934
00:37:29,437 --> 00:37:32,640
Yeah. Yeah, I think I heard
something by the couch.
935
00:37:32,673 --> 00:37:33,908
-On it.
936
00:37:38,112 --> 00:37:42,516
-I'll get him.
Babe, you can trust me.
937
00:37:55,629 --> 00:37:56,430
-Alden.
938
00:37:56,464 --> 00:37:57,565
-[startled]
Ah!
939
00:37:57,598 --> 00:37:58,933
-I have to tell you something.
940
00:37:59,700 --> 00:38:01,035
-Okay.
941
00:38:01,068 --> 00:38:03,671
-I've been playing poker
online a lot for a while,
942
00:38:03,704 --> 00:38:04,972
and I've been hiding it
from you.
943
00:38:05,005 --> 00:38:06,907
And the story I kept
telling myself was
944
00:38:06,941 --> 00:38:08,376
that this was just for fun,
945
00:38:08,409 --> 00:38:09,977
and that the secret
wasn't a big deal,
946
00:38:10,010 --> 00:38:13,013
but any secret between us
is a big deal.
947
00:38:13,047 --> 00:38:14,215
-Why didn't you just tell me?
948
00:38:14,248 --> 00:38:16,917
-Because I didn't want you
to judge me for playing poker.
949
00:38:16,951 --> 00:38:19,453
-Birdie...
950
00:38:19,487 --> 00:38:22,957
I am the last person in
the world in a position
951
00:38:22,990 --> 00:38:25,860
to judge someone for their
extracurricular activities.
952
00:38:25,893 --> 00:38:29,930
I love you for your weird.
953
00:38:29,964 --> 00:38:32,433
In the same way that
you love me for mine.
954
00:38:33,901 --> 00:38:38,572
-We are all or nothing
and I am all in with you.
955
00:38:39,106 --> 00:38:40,875
-No more secrets though.
956
00:38:40,908 --> 00:38:42,376
-No more secrets.
957
00:38:44,445 --> 00:38:45,813
Well, there is one more thing.
958
00:38:45,846 --> 00:38:46,981
-Okay?
959
00:38:48,849 --> 00:38:50,584
-I'm really good at poker.
960
00:38:50,618 --> 00:38:52,486
-Like... how good?
961
00:38:52,520 --> 00:38:56,657
-Like I turned 100 bucks
into $28,983.16
962
00:38:56,691 --> 00:38:59,060
and I have a reputation online
for being a ruthless shark.
963
00:38:59,093 --> 00:39:01,996
There are chatrooms dedicated
964
00:39:02,029 --> 00:39:06,100
to people complaining about
how good I am.
965
00:39:06,133 --> 00:39:07,201
-Do we need to plan a trip
to Vegas?
966
00:39:07,234 --> 00:39:11,138
-I can see a poker-themed
adventure in our future.
967
00:39:11,172 --> 00:39:12,740
-Should we get back to work?
968
00:39:12,773 --> 00:39:13,741
-Yeah. Yeah, we really should.
969
00:39:13,774 --> 00:39:15,443
-Okay.
970
00:39:15,476 --> 00:39:16,977
So listen, I started going
through Laurel’s audio files.
971
00:39:17,011 --> 00:39:18,079
-Okay, okay.
972
00:39:18,112 --> 00:39:20,581
-So far, big old snooze fest.
973
00:39:20,614 --> 00:39:21,882
-Really?
974
00:39:21,916 --> 00:39:23,617
-Yeah. Nothing at all.
Here, listen to this.
975
00:39:25,019 --> 00:39:27,655
-[recording of Laurel]
Ugh. These crackers taste
a little stale.
976
00:39:27,688 --> 00:39:28,656
-Oh, you weren’t kidding.
977
00:39:28,689 --> 00:39:30,725
-Yeah.
978
00:39:30,758 --> 00:39:33,127
-[recording of Laurel]
Ugh. There’s yogurt
all over the place.
979
00:39:33,160 --> 00:39:34,962
-Didn't need to know that.
980
00:39:34,995 --> 00:39:37,732
-[recording of Laurel]
And that's why I don't
valet park anymore.
981
00:39:37,765 --> 00:39:38,999
I just don't trust them.
982
00:39:39,033 --> 00:39:40,668
-They really gave us
the raw files.
983
00:39:40,701 --> 00:39:42,036
-Yeah.
984
00:39:42,069 --> 00:39:43,938
-[recording of Laurel] You see,
fate was a cruel master
985
00:39:43,971 --> 00:39:46,474
for the victims of
these senseless crimes.
986
00:39:46,507 --> 00:39:49,643
This episode is like no other,
987
00:39:49,677 --> 00:39:54,115
as I will finally reveal the
truth behind the Roxdale Killer.
988
00:39:54,982 --> 00:39:56,217
[gunshot]
989
00:40:00,788 --> 00:40:02,556
-That's huge. That is huge!
990
00:40:02,590 --> 00:40:04,625
She knew who the Roxdale
Killer was.
991
00:40:04,658 --> 00:40:06,761
-I mean, it's certainly possible
that she could have been killed
992
00:40:06,794 --> 00:40:08,562
for what she knew.
993
00:40:08,596 --> 00:40:10,931
-I just wish we could
hear better.
994
00:40:10,965 --> 00:40:11,899
-I mean, these speakers
are terrible.
995
00:40:11,932 --> 00:40:13,768
Uh... let me work on it.
996
00:40:13,801 --> 00:40:14,902
-Okay. Well, you know what?
997
00:40:14,935 --> 00:40:16,270
In the meantime,
998
00:40:16,303 --> 00:40:17,738
we can start putting people up
on the board. Right?
999
00:40:17,772 --> 00:40:19,106
-Yeah.
1000
00:40:19,140 --> 00:40:20,775
-So I think we can both agree
1001
00:40:20,808 --> 00:40:22,576
that Wintress has definitely
earned her spot on the board.
1002
00:40:22,610 --> 00:40:23,611
-Hard yes.
-Right?
1003
00:40:23,644 --> 00:40:26,547
She and Laurel were known
to dislike each other.
1004
00:40:27,615 --> 00:40:28,682
Babe, what is this?
1005
00:40:28,716 --> 00:40:29,850
-Well, I...
1006
00:40:29,884 --> 00:40:33,921
-Okay. Next up...
we have Pat.
1007
00:40:33,954 --> 00:40:35,790
The voiceover artist.
1008
00:40:35,823 --> 00:40:37,191
-Delightfully suspicious.
1009
00:40:37,224 --> 00:40:39,960
-Katie Hiller, the other
true crime podcaster.
1010
00:40:39,994 --> 00:40:41,195
She should definitely
go up there too.
1011
00:40:41,228 --> 00:40:42,963
-Yeah, I mean,
she's too young to be TRK
1012
00:40:42,997 --> 00:40:44,598
but it doesn't mean
she didn't kill Laurel.
1013
00:40:44,632 --> 00:40:45,800
Could be a copycat.
1014
00:40:45,833 --> 00:40:47,234
-Exactly.
1015
00:40:47,268 --> 00:40:50,805
Oh, and let us not forget
the ever-present studio manager,
1016
00:40:50,838 --> 00:40:51,972
Nigel.
1017
00:40:52,006 --> 00:40:54,041
How old do we think
this picture is?
1018
00:40:54,075 --> 00:40:57,144
-Well, before color photos
were a thing.
1019
00:40:57,178 --> 00:41:00,014
-So, Nigel found the body,
1020
00:41:00,047 --> 00:41:02,016
and he was the last person
to see Laurel alive.
1021
00:41:02,049 --> 00:41:03,684
-Super suspicious.
1022
00:41:03,718 --> 00:41:06,153
-So what do we think
about sci-fi guy?
1023
00:41:06,187 --> 00:41:08,089
-Yeah, I don’t think
he could’ve done it.
1024
00:41:08,122 --> 00:41:08,956
The guy’s such a sweetheart.
1025
00:41:08,989 --> 00:41:10,658
-I know.
1026
00:41:10,691 --> 00:41:13,794
-Besides, Carweegians
are notorious pacifists.
1027
00:41:13,828 --> 00:41:15,096
-Hmm?
1028
00:41:15,129 --> 00:41:16,697
-I may catch an episode
of Titan’s Odyssey
1029
00:41:16,731 --> 00:41:17,832
from time to time.
1030
00:41:17,865 --> 00:41:20,034
-Okay.
1031
00:41:20,067 --> 00:41:21,702
All righty.
1032
00:41:21,736 --> 00:41:24,739
-We got ourselves a board.
-We got ourselves a board.
1033
00:41:27,908 --> 00:41:29,143
Come on.
1034
00:41:30,745 --> 00:41:32,646
[groans]
Come on.
1035
00:41:34,148 --> 00:41:36,350
-I think you left something
in the conference room.
1036
00:41:36,384 --> 00:41:40,054
-Oh... that's very good
deduction, Mom.
1037
00:41:40,087 --> 00:41:42,189
I mean, Eleonore.
1038
00:41:42,223 --> 00:41:44,759
-I gotta say, you and Alden
on the hunt
1039
00:41:44,792 --> 00:41:47,661
for the Roxdale Killer...
is exciting.
1040
00:41:47,695 --> 00:41:48,996
Do you really think
you can catch him?
1041
00:41:49,030 --> 00:41:50,798
-I don't know.
1042
00:41:50,831 --> 00:41:54,902
It's just such an old case
that I still don't feel like
1043
00:41:54,935 --> 00:41:56,370
we have the whole story.
1044
00:41:56,404 --> 00:41:58,939
-Well, you've gotta work
with what's in front of you.
1045
00:41:58,973 --> 00:42:00,341
Step by step.
1046
00:42:00,374 --> 00:42:04,645
I know perseverance has always
opened doors for me.
1047
00:42:04,678 --> 00:42:05,780
You'll get there.
1048
00:42:09,750 --> 00:42:11,185
-Perseverance.
1049
00:42:13,054 --> 00:42:14,355
You got this.
1050
00:42:16,057 --> 00:42:17,792
-And tonight, with
no new information
1051
00:42:17,825 --> 00:42:20,628
on the possible return of
the Roxdale Killer,
1052
00:42:20,661 --> 00:42:21,896
authorities are asking
the public
1053
00:42:21,929 --> 00:42:23,998
to remain calm but vigilant.
1054
00:42:24,031 --> 00:42:26,200
-Okay, so she said
Studio 1.
1055
00:42:26,233 --> 00:42:27,334
-This is so cool.
1056
00:42:27,368 --> 00:42:29,303
I mean, we're basically
celebrities now.
1057
00:42:29,336 --> 00:42:31,272
-Well, I mean,
we're doing one podcast.
1058
00:42:31,305 --> 00:42:33,808
-I'm a little nervous.
1059
00:42:33,841 --> 00:42:35,042
-Aww, you got this, babe.
1060
00:42:35,076 --> 00:42:37,678
Remember, I am always
on your team. Okay?
1061
00:42:41,082 --> 00:42:43,350
-Katie? Hello?
1062
00:42:43,384 --> 00:42:45,119
She did say to meet here, right?
1063
00:42:45,152 --> 00:42:46,687
-Studio 1.
1064
00:42:47,455 --> 00:42:48,622
-Huh.
1065
00:42:50,424 --> 00:42:52,026
-Something doesn't feel right.
1066
00:42:52,059 --> 00:42:53,027
-What do you mean?
1067
00:42:53,994 --> 00:42:58,065
-I don't know. It's like...
eerily quiet.
1068
00:42:58,099 --> 00:42:59,066
[door slams]
1069
00:42:59,100 --> 00:43:01,135
-[screaming]
He was just here!
1070
00:43:01,168 --> 00:43:03,037
He was trying to grab me!
I couldn't get away!
1071
00:43:03,070 --> 00:43:04,171
-Who was?
1072
00:43:04,205 --> 00:43:06,340
-The killer.
The Roxdale Killer.
1073
00:43:13,481 --> 00:43:15,249
-You're safe now.
It's gonna be okay.
1074
00:43:15,282 --> 00:43:16,384
-So scary.
1075
00:43:16,417 --> 00:43:18,152
-Okay, Katie.
1076
00:43:18,185 --> 00:43:21,188
Let's just start
with the basics.
1077
00:43:21,222 --> 00:43:22,456
What do you remember seeing?
1078
00:43:22,490 --> 00:43:26,794
-Well... he was tall.
I'd say around six feet.
1079
00:43:26,827 --> 00:43:28,062
-Mm-hmm.
1080
00:43:28,095 --> 00:43:31,432
-He was wearing a hoodie, but
I could see he had brown eyes.
1081
00:43:31,465 --> 00:43:34,201
He had a low voice, but it
wasn't suspiciously low.
1082
00:43:34,235 --> 00:43:36,404
It was like... average low.
1083
00:43:36,437 --> 00:43:37,805
-What's average low?
1084
00:43:37,838 --> 00:43:39,073
-Stop talking.
1085
00:43:39,106 --> 00:43:40,741
Uh... what's average low?
1086
00:43:40,775 --> 00:43:43,444
-Keep it locked to WNK,
channel six,
1087
00:43:43,477 --> 00:43:44,945
your source for breaking news.
1088
00:43:44,979 --> 00:43:47,081
And we will bring you
that update live. Travis?
1089
00:43:48,215 --> 00:43:49,350
That was pretty good. Hey?
1090
00:43:49,383 --> 00:43:50,985
-Excuse me.
I'm so sorry to bother you.
1091
00:43:51,018 --> 00:43:52,253
-Hi.
1092
00:43:52,286 --> 00:43:55,122
-I noticed that you have
a dashcam on your truck.
1093
00:43:55,156 --> 00:43:56,757
-Yeah?
1094
00:43:56,791 --> 00:43:59,193
-Could I ask you
for a huge favor?
1095
00:43:59,226 --> 00:44:00,461
-Yeah. What's up?
1096
00:44:01,462 --> 00:44:03,030
-Okay. You sure you're
all right?
1097
00:44:03,064 --> 00:44:04,265
-Mm-hmm.
1098
00:44:04,298 --> 00:44:05,366
-Okay. I tell you what.
Why don’t you go home,
1099
00:44:05,399 --> 00:44:06,500
get some rest.
1100
00:44:06,534 --> 00:44:07,668
Come to the station
in the morning
1101
00:44:07,702 --> 00:44:09,103
and we’ll have you work
with a sketch artist. All right?
1102
00:44:09,136 --> 00:44:10,471
-Tom, do you mind
1103
00:44:10,504 --> 00:44:12,039
if I have a quick private chat
with Katie? Please?
1104
00:44:12,073 --> 00:44:13,107
-Well...
1105
00:44:13,140 --> 00:44:15,242
-Absolutely. Take her away.
1106
00:44:15,276 --> 00:44:16,844
-Okay.
1107
00:44:16,877 --> 00:44:17,978
-Great.
1108
00:44:27,822 --> 00:44:29,357
I know you didn't see
the Roxdale Killer.
1109
00:44:29,390 --> 00:44:32,460
-I did see him.
He was right here.
1110
00:44:32,493 --> 00:44:34,762
He grabbed me.
I didn't know what to do.
1111
00:44:34,795 --> 00:44:37,932
Then he ran when
he heard you come in.
1112
00:44:37,965 --> 00:44:42,169
-Okay. We can rewind it
from right here.
1113
00:44:47,007 --> 00:44:48,242
-That's Nigel leaving.
1114
00:44:50,177 --> 00:44:52,947
-Nobody entered or left
the building in the 30 minutes
1115
00:44:52,980 --> 00:44:56,150
before we arrived or
the 15 minutes after.
1116
00:44:56,183 --> 00:44:57,985
-I swear, I saw him.
1117
00:44:58,018 --> 00:45:01,522
-Katie. I'm an attorney,
and a very good poker player.
1118
00:45:01,555 --> 00:45:04,859
I know when someone is lying.
1119
00:45:04,892 --> 00:45:07,028
-Oh, you have no idea
how competitive it is.
1120
00:45:07,061 --> 00:45:08,963
There are so many
true crime podcasts.
1121
00:45:08,996 --> 00:45:10,865
It's like... sometimes
I feel like
1122
00:45:10,898 --> 00:45:13,968
I would do anything
to be successful.
1123
00:45:14,001 --> 00:45:18,973
-Look... let me tell you
that success at all costs
1124
00:45:19,006 --> 00:45:21,542
and keeping things
from your husband,
1125
00:45:21,575 --> 00:45:23,411
who is now completely obsessed
with catching a mouse,
1126
00:45:23,444 --> 00:45:25,012
even though he's the most
adorable person
1127
00:45:25,046 --> 00:45:30,084
you will ever meet,
is never worth it.
1128
00:45:30,117 --> 00:45:31,452
-How do I get out of this?
1129
00:45:31,485 --> 00:45:35,089
-We tell the truth. Together.
Okay?
1130
00:45:36,957 --> 00:45:38,392
-Okay.
1131
00:45:38,426 --> 00:45:39,994
-Let's go.
1132
00:45:46,100 --> 00:45:48,002
[rumbling sound]
1133
00:45:56,177 --> 00:45:57,244
Alden?
1134
00:45:59,313 --> 00:46:00,815
Alden?
1135
00:46:02,283 --> 00:46:04,218
[sonar beeping]
1136
00:46:04,251 --> 00:46:05,553
Alden?
1137
00:46:06,187 --> 00:46:07,254
Alden?
1138
00:46:08,089 --> 00:46:09,190
Alden!
1139
00:46:11,392 --> 00:46:12,893
What is this thing?
1140
00:46:12,927 --> 00:46:15,229
-It's ground-penetrating radar.
1141
00:46:15,262 --> 00:46:17,031
I have to protect our castle,
1142
00:46:17,064 --> 00:46:18,499
that’s why I turned away
the exterminator.
1143
00:46:18,532 --> 00:46:20,634
-Okay. I cannot believe
that I'm saying this,
1144
00:46:20,668 --> 00:46:24,171
but I think Wintress is right.
We are not in harmony.
1145
00:46:24,205 --> 00:46:25,272
-Oh, come on.
1146
00:46:25,306 --> 00:46:26,440
You're gonna believe
that wing-nut?
1147
00:46:26,474 --> 00:46:29,243
-Says the guy with a ground
penetrating radar machine
1148
00:46:29,276 --> 00:46:30,644
at 6:00 in the morning?
1149
00:46:30,678 --> 00:46:33,280
-Well, how else am I supposed
to see into the floors?
1150
00:46:33,314 --> 00:46:34,281
-What?
1151
00:46:37,017 --> 00:46:38,519
-Birdie...
1152
00:46:38,552 --> 00:46:42,590
if we wanna catch this mouse,
we have to up our game.
1153
00:46:45,026 --> 00:46:46,894
-Okay.
1154
00:46:46,927 --> 00:46:51,499
You know what? I...
I said I was all in.
1155
00:46:51,532 --> 00:46:59,006
So... I guess I have to be
all in with this too.
1156
00:46:59,040 --> 00:47:01,942
-Birdie Case coming
to the dark side.
1157
00:47:01,976 --> 00:47:04,045
-We have not been listening
to each other.
1158
00:47:04,078 --> 00:47:07,081
But we are gonna start
right now.
1159
00:47:07,114 --> 00:47:11,318
And if we are going to catch
said mouse,
1160
00:47:11,352 --> 00:47:14,922
we are going to do it together.
1161
00:47:17,625 --> 00:47:19,193
Case style.
1162
00:47:26,467 --> 00:47:27,668
-I love you.
1163
00:47:32,406 --> 00:47:33,674
-Okay.
1164
00:47:37,078 --> 00:47:37,945
-Birdie?
1165
00:47:37,978 --> 00:47:39,980
-Oh, hi.
Okay. So new plan.
1166
00:47:40,014 --> 00:47:43,384
These are humane.
Nobody has to die on our watch.
1167
00:47:43,417 --> 00:47:44,919
Uh... pellets.
Pellets.
1168
00:47:47,088 --> 00:47:48,456
-So it's a trap?
1169
00:47:48,489 --> 00:47:49,590
-Well, not so much a trap.
1170
00:47:49,623 --> 00:47:52,193
More like we're trying
to contain him
1171
00:47:52,226 --> 00:47:57,098
so then we can liberate him
amongst his own peeps.
1172
00:47:57,131 --> 00:48:01,535
-Okay. I think I can get
on board with this.
1173
00:48:01,569 --> 00:48:06,040
-And now we just wait
and see.
1174
00:48:06,073 --> 00:48:09,377
-In the meantime, I have
something to show you.
1175
00:48:09,410 --> 00:48:11,445
-Really?
-Mm-hmm.
1176
00:48:11,479 --> 00:48:13,280
-Okay.
-Okay.
1177
00:48:13,314 --> 00:48:15,349
-To the desk.
-Okay.
1178
00:48:15,383 --> 00:48:17,118
-And have a seat.
1179
00:48:17,151 --> 00:48:18,419
-All right.
1180
00:48:18,452 --> 00:48:21,355
-And... voila.
1181
00:48:21,389 --> 00:48:23,424
-[gasps]
1182
00:48:23,457 --> 00:48:25,226
That is so impressive.
1183
00:48:25,259 --> 00:48:26,727
-I traded some root beer
to a roadie for Aerosmith
1184
00:48:26,761 --> 00:48:28,095
I met at a swap meet.
1185
00:48:28,129 --> 00:48:29,630
This guy’s actually
a really big deal.
1186
00:48:29,663 --> 00:48:31,365
-That sounds on brand.
1187
00:48:31,399 --> 00:48:33,467
-So... you got me thinking
1188
00:48:33,501 --> 00:48:36,070
when you said that we hadn't
been listening to each other,
1189
00:48:36,103 --> 00:48:38,639
and I realized
that we hadn't been listening
1190
00:48:38,672 --> 00:48:40,041
to the recording
of Laurel's murder.
1191
00:48:40,074 --> 00:48:42,309
I mean, sure,
we've been hearing it.
1192
00:48:42,343 --> 00:48:44,345
But we hadn't been listening.
1193
00:48:49,150 --> 00:48:52,119
-[recording of Laurel]
This episode is like no other,
1194
00:48:52,153 --> 00:48:55,723
as I will finally reveal the
truth behind the Roxdale Killer.
1195
00:48:57,625 --> 00:48:59,493
[gunshot]
1196
00:48:59,527 --> 00:49:00,728
[squeaking sound]
1197
00:49:03,664 --> 00:49:05,566
-Whoa, whoa, whoa.
Did you hear that noise?
1198
00:49:05,599 --> 00:49:06,801
-Yeah. The thing right
before the footsteps?
1199
00:49:06,834 --> 00:49:08,803
-Yeah. It was like a...
like a squeak.
1200
00:49:08,836 --> 00:49:11,372
-It was more like a...
like a wheeze.
1201
00:49:11,405 --> 00:49:13,307
-Who do we know
that wheezes?
1202
00:49:15,443 --> 00:49:19,380
-Perhaps a certain podcaster
who carries an inhaler.
1203
00:49:19,413 --> 00:49:21,015
-[in unison] Wintress.
1204
00:49:22,583 --> 00:49:24,185
-You know what this means.
1205
00:49:24,218 --> 00:49:25,453
We're gonna have to do
some yoga.
1206
00:49:25,486 --> 00:49:26,587
-It's allergy season...
1207
00:49:26,620 --> 00:49:27,788
we're going to have to do
some yoga.
1208
00:49:29,490 --> 00:49:30,791
-Mm-hmm.
1209
00:49:33,561 --> 00:49:40,267
*
1210
00:49:40,301 --> 00:49:44,538
*
1211
00:49:45,673 --> 00:49:47,775
-Babe!
-What?
1212
00:49:48,342 --> 00:49:50,678
-I told you to dress
accordingly.
1213
00:49:50,711 --> 00:49:53,447
This isn't the semifinals
at Wimbledon in 1978.
1214
00:49:53,481 --> 00:49:55,216
-You said hot yoga.
1215
00:49:55,249 --> 00:49:56,584
When you’ve got
thighs like this,
1216
00:49:56,617 --> 00:49:58,085
the people wanna see ‘em.
1217
00:49:58,119 --> 00:50:00,454
-Okay... just... don't.
Don't take your shoes off.
1218
00:50:00,488 --> 00:50:02,456
-Fine. But I'm keeping
the socks on.
1219
00:50:02,490 --> 00:50:03,290
-Okay, fine.
1220
00:50:03,324 --> 00:50:04,325
Just please don't get hurt,
okay?
1221
00:50:04,358 --> 00:50:07,194
It's gonna get really hot
in here, you can slip.
1222
00:50:07,228 --> 00:50:08,596
I mean, yoga could
get dangerous.
1223
00:50:08,629 --> 00:50:12,533
-It's stretching.
I think I'm gonna be okay.
1224
00:50:15,369 --> 00:50:17,204
-Oh, babe, babe.
Here she is.
1225
00:50:19,774 --> 00:50:21,375
-[exhales]
1226
00:50:22,476 --> 00:50:25,212
Find your centre.
1227
00:50:27,615 --> 00:50:29,483
And now let's flow.
1228
00:50:31,185 --> 00:50:33,654
[all humming]
1229
00:50:37,625 --> 00:50:39,593
-[groaning]
1230
00:50:39,627 --> 00:50:41,729
-Babe... are you okay?
1231
00:50:41,762 --> 00:50:44,165
-Yeah. Feeling the flow.
1232
00:50:44,198 --> 00:50:45,900
-And release.
1233
00:50:45,933 --> 00:50:47,334
-[groans]
1234
00:50:48,502 --> 00:50:52,506
-We will now go into flow
and get into the garland pose.
1235
00:50:52,540 --> 00:50:53,441
-Oh no.
1236
00:50:53,474 --> 00:50:54,475
-Babe.
1237
00:50:57,678 --> 00:50:59,280
-[sighs]
1238
00:51:01,282 --> 00:51:04,351
You can't be serious right now.
What did they say?
1239
00:51:04,385 --> 00:51:08,589
Can you tell them again
to fix it?
1240
00:51:08,622 --> 00:51:12,393
I don't care!
Have them print it again!
1241
00:51:14,228 --> 00:51:15,329
What is the point
of paying people
1242
00:51:15,363 --> 00:51:17,732
when I have to do it
all myself!
1243
00:51:17,765 --> 00:51:19,734
[wheezing]
1244
00:51:21,402 --> 00:51:22,470
-That was the wheeze.
1245
00:51:22,503 --> 00:51:23,604
-I know, I know.
1246
00:51:23,637 --> 00:51:25,239
-[inhales]
1247
00:51:26,907 --> 00:51:31,312
Fyre is F-Y-R-E!
1248
00:51:32,880 --> 00:51:34,248
-[groans]
1249
00:51:36,517 --> 00:51:37,551
-Babe!
1250
00:51:41,288 --> 00:51:44,425
-May the healing light of
the white fire be with you.
1251
00:51:44,992 --> 00:51:48,229
-Babe. Babe, are you okay?
1252
00:51:48,262 --> 00:51:50,431
-Yoga is surprisingly dangerous.
1253
00:51:52,633 --> 00:51:54,368
-I mean, she's got
serious rage issues.
1254
00:51:54,402 --> 00:51:56,303
-Yeah, and her wheeze
sounds just like
1255
00:51:56,337 --> 00:51:58,906
that hissy squeaky sound
on the recording.
1256
00:51:58,939 --> 00:52:01,776
Like... [imitating hiss
and wheeze sounds]
1257
00:52:01,809 --> 00:52:03,477
-Okay, okay, okay.
1258
00:52:03,511 --> 00:52:04,512
-Yeah, we heard it on the tape
just after Laurel's murder.
1259
00:52:04,545 --> 00:52:06,213
But I think it's more of, like,
a squeak wheeze.
1260
00:52:06,247 --> 00:52:07,348
Like...
1261
00:52:07,381 --> 00:52:08,582
[imitating wheeze sounds]
1262
00:52:08,616 --> 00:52:09,917
-Oh, yeah, yeah. No, that's...
that's good.
1263
00:52:09,950 --> 00:52:11,585
But it's a little bit
more phlegmy, right?
1264
00:52:11,619 --> 00:52:13,721
It was like...
[both imitating wheeze sounds]
1265
00:52:13,754 --> 00:52:14,722
-Oh, that's good, that's good.
1266
00:52:14,755 --> 00:52:15,956
[both imitating wheeze sounds]
1267
00:52:15,990 --> 00:52:16,924
-Yeah, like...
[both imitating wheeze sounds]
1268
00:52:16,957 --> 00:52:19,860
-Okay, okay.
Stop, stop, stop, stop, stop...
1269
00:52:19,894 --> 00:52:21,796
whatever that is.
Thank you.
1270
00:52:21,829 --> 00:52:22,897
It wasn't Wintress.
1271
00:52:23,698 --> 00:52:24,765
-What?
1272
00:52:25,566 --> 00:52:26,400
-How?
1273
00:52:26,434 --> 00:52:28,369
-Those aren't for you.
1274
00:52:28,402 --> 00:52:30,337
Wintress was in the hospital
with an asthma attack.
1275
00:52:30,371 --> 00:52:32,506
Doctors and security footage
corroborate her story.
1276
00:52:32,540 --> 00:52:33,674
[both groan]
1277
00:52:33,708 --> 00:52:35,843
-I suppose it does sound like
a pretty airtight alibi.
1278
00:52:35,876 --> 00:52:37,912
-And can we go back to you guys
doing a yoga class
1279
00:52:37,945 --> 00:52:39,480
on police business?
1280
00:52:39,513 --> 00:52:41,382
Which is kind of funny
because I thought I asked you
1281
00:52:41,415 --> 00:52:43,484
to sift through
the audio outtakes.
1282
00:52:43,517 --> 00:52:45,553
I need you two to listen to me.
1283
00:52:45,586 --> 00:52:46,554
-Yes, sir.
1284
00:52:46,587 --> 00:52:47,722
-Tom.
-Tom.
1285
00:52:49,323 --> 00:52:50,291
What are those?
1286
00:52:50,324 --> 00:52:51,559
-Laurel's mail.
1287
00:52:51,592 --> 00:52:53,594
I mean, you guys have so much
time on your hands, feel free.
1288
00:52:54,995 --> 00:52:56,464
No.
1289
00:52:56,497 --> 00:52:57,832
And why are your legs
so pale?
1290
00:52:57,865 --> 00:53:01,402
-Huh. At least I'm not sitting
around a desk all day.
1291
00:53:01,435 --> 00:53:02,703
-What is it you think I do?
1292
00:53:02,737 --> 00:53:04,305
-I don’t know.
1293
00:53:04,338 --> 00:53:06,340
Talk about your hunches
or why things don't add up.
1294
00:53:06,374 --> 00:53:08,476
Tell people
“I'll look into that”.
1295
00:53:08,509 --> 00:53:10,010
-I don’t say that.
So, Wintress is out.
1296
00:53:10,044 --> 00:53:12,580
Where are we at
with Maxwell Kovack?
1297
00:53:12,613 --> 00:53:14,949
-Uh... we might have got
a little distracted
1298
00:53:14,982 --> 00:53:16,450
with the Wintress theory.
1299
00:53:16,484 --> 00:53:17,818
-Yeah, but you know what?
1300
00:53:17,852 --> 00:53:19,587
I am going to look at Laurel's
previous articles
1301
00:53:19,620 --> 00:53:22,556
to see if she mentioned him
right when we leave here.
1302
00:53:22,590 --> 00:53:27,328
-Okay. And since you're here...
look at this.
1303
00:53:27,361 --> 00:53:29,330
Medical Examiner report
for Laurel's death.
1304
00:53:29,363 --> 00:53:30,531
Gunshot wound.
1305
00:53:30,564 --> 00:53:33,401
She had stage
four adenocarcinoma.
1306
00:53:33,434 --> 00:53:35,302
-In her pancreas and lungs.
1307
00:53:35,336 --> 00:53:38,005
-Yeah. So if the gunshot
doesn't get her...
1308
00:53:38,039 --> 00:53:39,807
cancer does in the next
two, three months.
1309
00:53:39,840 --> 00:53:41,042
-[whistles]
1310
00:53:41,075 --> 00:53:42,777
Well, that might explain
the spiritual awakening
1311
00:53:42,810 --> 00:53:43,911
that Peter mentioned.
1312
00:53:43,944 --> 00:53:45,479
-Oh! That reminds me.
1313
00:53:45,513 --> 00:53:46,781
Can you see if your records
have any mention
1314
00:53:46,814 --> 00:53:49,517
of the Roxdale Killer
leaving notes behind?
1315
00:53:49,550 --> 00:53:51,419
For some reason, I cannot find
any mention of them
1316
00:53:51,452 --> 00:53:52,620
in the victim files.
1317
00:53:52,653 --> 00:53:53,788
-Sure thing.
I'll look into that.
1318
00:53:53,821 --> 00:53:56,924
-Ah-ha! So you do say that.
1319
00:53:58,426 --> 00:53:59,760
-We'll see ourselves out.
1320
00:54:00,728 --> 00:54:01,796
-I had a hunch.
1321
00:54:04,932 --> 00:54:09,003
-Well... I guess we can take
Wintress off the board.
1322
00:54:09,036 --> 00:54:11,839
-Okay. I have assembled
the brain trust.
1323
00:54:11,872 --> 00:54:12,973
-Gentlemen.
1324
00:54:13,007 --> 00:54:14,408
-And lady.
Where do we start?
1325
00:54:14,442 --> 00:54:16,444
-Maxwell Kovack.
-Kovack.
1326
00:54:16,477 --> 00:54:17,678
-Okay, I'll start in the past.
1327
00:54:17,712 --> 00:54:19,547
You start in the present where
I left off the other night.
1328
00:54:19,580 --> 00:54:20,815
Where does he live?
Where does he work?
1329
00:54:20,848 --> 00:54:22,450
Where does he eat?
1330
00:54:22,483 --> 00:54:25,553
And I will see what Laurel
said about him in her articles.
1331
00:54:25,586 --> 00:54:26,420
-On it.
1332
00:54:26,454 --> 00:54:28,122
How many Maxwell Kovacks
can there be?
1333
00:54:28,155 --> 00:54:29,890
It’s not that common
a name, is it?
1334
00:54:29,924 --> 00:54:31,525
-Oh, here's something.
1335
00:54:31,559 --> 00:54:33,127
In one of Laurel's
early articles
1336
00:54:33,160 --> 00:54:34,662
about the Roxdale Killer,
1337
00:54:34,695 --> 00:54:36,997
she talks about the mayor
assembling a task force
1338
00:54:37,031 --> 00:54:38,699
to investigate.
1339
00:54:38,733 --> 00:54:41,569
The mayor said, "We understand
the public’s fear
1340
00:54:41,602 --> 00:54:44,405
"and are taking this case
very seriously."
1341
00:54:44,438 --> 00:54:46,073
-Well, nothing scares
the public more
1342
00:54:46,107 --> 00:54:47,808
than a serial killer
on the loose.
1343
00:54:47,842 --> 00:54:49,443
-Nope.
1344
00:54:49,477 --> 00:54:50,978
And here's something else.
1345
00:54:51,011 --> 00:54:52,513
A few weeks after that,
1346
00:54:52,546 --> 00:54:55,783
Laurel wrote another article
about missing evidence.
1347
00:54:55,816 --> 00:54:58,519
She says that Officer Kovack
botched the investigation.
1348
00:54:58,552 --> 00:55:00,688
She calls him out
by name.
1349
00:55:00,721 --> 00:55:03,991
-You guys hear this?
The plot thickens.
1350
00:55:04,025 --> 00:55:06,560
-Okay, so a few weeks
after that,
1351
00:55:06,594 --> 00:55:11,732
Officer Maxwell Kovack is let
go from the police department.
1352
00:55:11,766 --> 00:55:13,534
-Well, I'd say that's
a pretty good reason
1353
00:55:13,567 --> 00:55:15,102
for someone to hold a grudge
against Laurel.
1354
00:55:15,136 --> 00:55:17,805
That goes... on the board.
1355
00:55:17,838 --> 00:55:18,739
-Yep.
1356
00:55:19,740 --> 00:55:22,977
Welcome to the murder board,
Officer Kovack.
1357
00:55:23,010 --> 00:55:25,012
-Okay, boom!
Here we go. Got it.
1358
00:55:25,046 --> 00:55:26,847
Maxwell Kovack.
1359
00:55:26,881 --> 00:55:28,182
All right, there's three of them
in our area,
1360
00:55:28,215 --> 00:55:30,184
but only one of them fits
the age range.
1361
00:55:30,217 --> 00:55:35,489
He lives at the Hampton Hills
Assisted Living.
1362
00:55:35,523 --> 00:55:38,025
A community to live
your fullest life.
1363
00:55:38,059 --> 00:55:39,694
-Check out the events calendar.
1364
00:55:40,695 --> 00:55:43,631
-Sit and Stretch with Brittney.
Party on.
1365
00:55:44,031 --> 00:55:46,000
-Salsa dancing
with Vanessa Ramos.
1366
00:55:47,902 --> 00:55:50,037
I have an idea.
1367
00:55:50,071 --> 00:55:51,038
-What?
1368
00:55:53,474 --> 00:55:54,709
-Bingo.
1369
00:55:55,776 --> 00:55:59,013
Hi, Vanessa. Yeah,
this is Karen McAmber.
1370
00:55:59,046 --> 00:56:02,616
I'm the assistant activities
director here at Hampton Health.
1371
00:56:02,650 --> 00:56:05,653
Unfortunately, we're gonna have
to cancel salsa class tomorrow.
1372
00:56:05,686 --> 00:56:06,387
Mm-hmm.
1373
00:56:06,420 --> 00:56:08,656
Due to a leak on
the dance floor.
1374
00:56:08,689 --> 00:56:11,025
I know, I'm so sorry
about that.
1375
00:56:11,058 --> 00:56:12,893
Okay. Goodbye, dear.
1376
00:56:13,794 --> 00:56:15,129
-Okay. I have no idea
what you're cooking up,
1377
00:56:15,162 --> 00:56:16,897
but I am loving it.
1378
00:56:16,931 --> 00:56:18,733
-Oh, you just wait.
1379
00:56:20,735 --> 00:56:22,503
Hi. Yes, this is Vanessa Ramos.
1380
00:56:22,536 --> 00:56:24,672
Unfortunately, I'm not gonna be
able to come and teach
1381
00:56:24,705 --> 00:56:27,775
salsa class tomorrow,
but I do have a replacement.
1382
00:56:27,808 --> 00:56:30,478
Yep. Yeah, yeah.
She's a wonderful teacher.
1383
00:56:30,511 --> 00:56:32,012
She actually teaches
with her husband.
1384
00:56:32,947 --> 00:56:35,583
Yes. Their names are
Birdie and Alden Case.
1385
00:56:35,616 --> 00:56:37,251
Great. Sounds good.
1386
00:56:37,284 --> 00:56:39,053
They'll be there. Bye-bye.
1387
00:56:39,086 --> 00:56:40,821
-[laughs]
1388
00:56:40,855 --> 00:56:43,591
-Time to put on your
dancing shoes.
1389
00:56:51,098 --> 00:56:57,838
*
1390
00:56:57,872 --> 00:57:01,976
Hola. Buenos Dias.
I am Birdie.
1391
00:57:02,009 --> 00:57:02,943
-Y Alden.
1392
00:57:02,977 --> 00:57:03,811
-Case.
1393
00:57:03,844 --> 00:57:07,648
And we are here to teach
the salsa class.
1394
00:57:07,681 --> 00:57:09,216
-Yes.
1395
00:57:09,250 --> 00:57:12,119
-Hello. Please sign in.
1396
00:57:12,153 --> 00:57:13,521
-[speaking Spanish]
1397
00:57:15,756 --> 00:57:17,058
Babe, look.
1398
00:57:17,091 --> 00:57:20,261
Laurel was here visiting
Maxwell Kovack. Room 312.
1399
00:57:20,294 --> 00:57:21,562
-We're hot on the trail.
1400
00:57:23,864 --> 00:57:27,802
-Hola, amigos.
[speaking Spanish]
1401
00:57:27,835 --> 00:57:31,972
We are here to teach
the salsa class.
1402
00:57:32,006 --> 00:57:34,809
So who is ready to dance?
1403
00:57:34,842 --> 00:57:35,976
[applause and cheers]
1404
00:57:36,010 --> 00:57:39,213
-Oh, yeah. Let's salsa.
1405
00:57:39,246 --> 00:57:40,581
-Yes, okay.
1406
00:57:40,614 --> 00:57:42,883
Now we start by picking
a partner.
1407
00:57:42,917 --> 00:57:44,018
-Grab a partner.
1408
00:57:44,051 --> 00:57:46,120
-Very good, very good.
-Grab a partner.
1409
00:57:46,153 --> 00:57:47,054
-Now, we’ll start
with basic step.
1410
00:57:47,088 --> 00:57:50,191
Yes, we go slow.
They follow where they go.
1411
00:57:50,224 --> 00:57:52,760
Right, left, together.
Muy bien.
1412
00:57:52,793 --> 00:57:54,962
Left, right, together.
Very good.
1413
00:57:54,995 --> 00:57:56,697
Right, left, together.
1414
00:57:56,731 --> 00:57:57,965
-How am I doing?
1415
00:57:57,998 --> 00:57:58,933
-You’re doing pretty good.
Left, together.
1416
00:57:58,966 --> 00:58:00,735
We go a little faster.
1417
00:58:00,768 --> 00:58:02,002
-Okay, but only
a little faster.
1418
00:58:02,036 --> 00:58:03,971
-Yes. And remember
to swivel the hips.
1419
00:58:04,004 --> 00:58:04,839
-Oh my.
1420
00:58:04,872 --> 00:58:06,707
-Porque salsa is all about
the hips.
1421
00:58:06,741 --> 00:58:07,908
-A lot of swivel.
1422
00:58:07,942 --> 00:58:10,111
-Now you must feel
the music.
1423
00:58:10,144 --> 00:58:10,945
-Oh yes.
1424
00:58:10,978 --> 00:58:12,913
-You must feel the step.
-I feel it.
1425
00:58:12,947 --> 00:58:14,849
-You wanna feel the soul.
1426
00:58:14,882 --> 00:58:16,717
-Birdie. Yes,
everybody feeling it.
1427
00:58:16,751 --> 00:58:18,652
-Passion in all of the corazón
1428
00:58:18,686 --> 00:58:20,187
-But don't forget about
your partner.
1429
00:58:20,221 --> 00:58:23,324
Okay. Sometimes
we dance solo. Birdie.
1430
00:58:23,357 --> 00:58:24,959
She's very passionate!
1431
00:58:24,992 --> 00:58:27,194
Birdie. Birdie. Birdie!
1432
00:58:28,896 --> 00:58:29,997
-I might have
gotten carried away.
1433
00:58:30,031 --> 00:58:32,266
-We gotta get outta here.
-Right.
1434
00:58:32,299 --> 00:58:33,300
So what do we do?
1435
00:58:34,735 --> 00:58:39,106
-Uh... A conga!
That's right.
1436
00:58:39,140 --> 00:58:41,942
-It’s okay.
-It’s okay. Very good idea.
1437
00:58:41,976 --> 00:58:45,212
-[speaking Spanish]
1438
00:58:46,747 --> 00:58:48,315
Oh, this is so fun.
1439
00:58:48,349 --> 00:58:49,350
-Oh my.
1440
00:58:49,383 --> 00:58:51,318
-Yes.
-Yes. Keep it going.
1441
00:58:51,352 --> 00:58:52,286
-Keep it going.
1442
00:58:52,319 --> 00:58:53,087
-Don’t worry.
1443
00:58:53,120 --> 00:58:55,856
-Yes and feel it.
Feel the fun.
1444
00:58:55,890 --> 00:58:56,857
-Feel the fun!
1445
00:58:56,891 --> 00:58:57,792
-And the fuego.
1446
00:58:57,825 --> 00:58:58,893
-Okay!
-Okay.
1447
00:58:58,926 --> 00:59:00,027
-Keep feeling the fun.
Keep dancing.
1448
00:59:00,061 --> 00:59:01,762
-Now you dance
with your amigo.
1449
00:59:01,796 --> 00:59:02,863
-Conga, conga.
1450
00:59:02,897 --> 00:59:04,098
-Oh! Passion.
-Oh, the passion.
1451
00:59:04,131 --> 00:59:07,234
-Y el corazón.
Yes, yes! Okay.
1452
00:59:09,103 --> 00:59:11,772
-Where did you learn
to dance like that?
1453
00:59:11,806 --> 00:59:13,307
-My high school
spirit dance team.
1454
00:59:14,408 --> 00:59:16,944
Oh, here we go. Okay.
1455
00:59:16,977 --> 00:59:19,013
All right, so it should be
this floor.
1456
00:59:24,085 --> 00:59:24,685
-There.
1457
00:59:24,719 --> 00:59:25,686
-Mm-hmm.
1458
00:59:32,159 --> 00:59:32,993
[knocking]
1459
00:59:33,027 --> 00:59:34,362
Maxwell Kovack?
1460
00:59:35,763 --> 00:59:36,997
-Is it Halloween already?
1461
00:59:37,031 --> 00:59:40,067
-Actually, we're investigating
the murder of Laura St. James.
1462
00:59:40,101 --> 00:59:42,236
We were hoping we could
ask you a few questions.
1463
00:59:42,269 --> 00:59:43,771
-Come in.
1464
00:59:43,804 --> 00:59:45,106
Sit down.
1465
00:59:48,209 --> 00:59:49,944
I hope you guys catch
whoever killed her.
1466
00:59:49,977 --> 00:59:51,145
-Oh, yeah.
Why is that?
1467
00:59:51,178 --> 00:59:53,981
-So I can thank him.
Woman ruined my life.
1468
00:59:54,014 --> 00:59:55,850
-Was it you?
1469
00:59:55,883 --> 00:59:57,685
-I don't get around
much anymore.
1470
00:59:57,718 --> 00:59:58,953
-[sighs]
1471
00:59:58,986 --> 00:59:59,754
Well, if you didn't kill her,
1472
00:59:59,787 --> 01:00:01,088
what do you think happened
to her?
1473
01:00:01,122 --> 01:00:03,457
-I think she got
what was coming to her.
1474
01:00:03,491 --> 01:00:06,761
Lifetime of stoking the flames
of fear and murder.
1475
01:00:06,794 --> 01:00:07,928
It was bound to end badly.
1476
01:00:07,962 --> 01:00:09,797
-You think the Roxdale Killer
is back?
1477
01:00:09,830 --> 01:00:11,699
-I think you guys
are chasing a ghost.
1478
01:00:11,732 --> 01:00:15,836
-So you're saying the evidence
doesn't match the narrative.
1479
01:00:15,870 --> 01:00:17,471
-The Roxdale case,
it never did.
1480
01:00:17,505 --> 01:00:18,506
It was a series of murders
1481
01:00:18,539 --> 01:00:21,242
that we were investigating
that was going cold.
1482
01:00:21,275 --> 01:00:22,977
Next thing you know,
there's a...
1483
01:00:23,010 --> 01:00:24,278
an article in the paper
1484
01:00:24,311 --> 01:00:26,847
about some serial killer
being on the loose.
1485
01:00:26,881 --> 01:00:27,848
Written by...
1486
01:00:27,882 --> 01:00:28,816
-Laurel.
1487
01:00:28,849 --> 01:00:30,251
-So, wait.
1488
01:00:30,284 --> 01:00:32,186
You're saying that Laurel
was the first person to say
1489
01:00:32,219 --> 01:00:34,121
that this was the work
of a serial killer
1490
01:00:34,155 --> 01:00:35,256
and not the police?
1491
01:00:35,289 --> 01:00:36,290
-Bingo.
1492
01:00:36,323 --> 01:00:37,858
We only investigated
those murders being linked
1493
01:00:37,892 --> 01:00:39,493
because of her articles.
1494
01:00:39,527 --> 01:00:43,397
It seemed like Laurel knew
everything about the murders.
1495
01:00:43,431 --> 01:00:45,232
And then some.
1496
01:00:45,266 --> 01:00:47,501
Claimed she had some
anonymous sources.
1497
01:00:47,535 --> 01:00:50,137
So I reached out to her
to ask her for some help.
1498
01:00:50,171 --> 01:00:51,472
You know, off the record.
1499
01:00:51,505 --> 01:00:53,007
I was so naive.
1500
01:00:53,040 --> 01:00:55,076
Next thing you know,
evidence goes missing.
1501
01:00:55,109 --> 01:00:57,078
She's published
an article saying
1502
01:00:57,111 --> 01:00:58,979
that we bungled
the investigation.
1503
01:00:59,013 --> 01:01:02,249
-Wait, you're saying Laurel
stole evidence?
1504
01:01:02,283 --> 01:01:05,453
-I couldn't prove it,
but now I know she stole it.
1505
01:01:05,486 --> 01:01:07,088
-How do you know that?
1506
01:01:07,121 --> 01:01:09,290
-Because she came here two
weeks ago to apologize for it.
1507
01:01:09,323 --> 01:01:10,424
-Apologizing?
1508
01:01:10,458 --> 01:01:13,761
-She made some big song
and dance about how she wanted
1509
01:01:13,794 --> 01:01:15,262
to make amends.
1510
01:01:15,296 --> 01:01:17,131
-What do you think she did
with the evidence?
1511
01:01:17,164 --> 01:01:19,233
-Your guess is as good
as mine.
1512
01:01:21,302 --> 01:01:22,436
[sighs]
1513
01:01:25,373 --> 01:01:27,174
[humming]
1514
01:01:27,208 --> 01:01:30,010
-Hola señor.
-Señorita.
1515
01:01:30,044 --> 01:01:31,545
-Babe, do you want turkey
or ham?
1516
01:01:31,579 --> 01:01:33,347
-Both, please.
1517
01:01:33,381 --> 01:01:34,348
-Of course.
1518
01:01:36,951 --> 01:01:39,420
-Well... still no mouse.
1519
01:01:39,453 --> 01:01:42,089
-Oh, just give him time.
1520
01:01:42,123 --> 01:01:45,126
-Yeah, time to chew his way
through everything I own.
1521
01:01:48,896 --> 01:01:51,966
Oh, come on!
He got the crossword.
1522
01:01:51,999 --> 01:01:53,234
-Aww.
1523
01:01:53,267 --> 01:01:55,136
-Cinnamon buns.
My slippers.
1524
01:01:55,169 --> 01:01:56,537
The crossword.
1525
01:01:56,570 --> 01:01:58,305
You know, it’s starting to feel
personal at this point.
1526
01:02:04,979 --> 01:02:06,347
-And why are your legs
so white?
1527
01:02:06,380 --> 01:02:07,882
-Well, at least we do something
1528
01:02:07,915 --> 01:02:10,151
other than sit around
a desk all day.
1529
01:02:10,184 --> 01:02:11,886
-What is it you think I do?
1530
01:02:11,919 --> 01:02:15,322
-Uh... talk about your hunches
or why things don't add up
1531
01:02:18,426 --> 01:02:19,860
-Babe.
-Hmm.
1532
01:02:23,364 --> 01:02:26,133
-I think our furry friend
just gave us a tip.
1533
01:02:31,572 --> 01:02:33,507
-Places like this always
give me the creeps.
1534
01:02:33,541 --> 01:02:35,209
-This makes sense.
1535
01:02:35,242 --> 01:02:37,211
Of course Laurel would’ve
hidden evidence
1536
01:02:37,244 --> 01:02:39,246
outside of her own home.
1537
01:02:39,280 --> 01:02:40,081
-19.
1538
01:02:40,114 --> 01:02:41,348
-Here we are.
1539
01:02:41,382 --> 01:02:43,517
-Ahh... should've grabbed
the bolt cutters.
1540
01:02:43,551 --> 01:02:45,286
Remind me to add those
to the P.I. car kit.
1541
01:02:45,319 --> 01:02:46,287
-We have a P.I. car kit?
1542
01:02:46,320 --> 01:02:48,122
-Ah, it’s mostly just snacks
at this point.
1543
01:02:48,155 --> 01:02:51,158
Which reminds me, I have
to replenish the snacks.
1544
01:02:51,192 --> 01:02:54,995
-I got this one. Mama's got
a new bag of tricks.
1545
01:02:55,029 --> 01:02:57,431
-Whoa. Who are you?
1546
01:02:58,899 --> 01:03:03,537
-Okay. So this... looks like
a job for the rake pick.
1547
01:03:03,571 --> 01:03:05,039
-Whoa.
1548
01:03:05,072 --> 01:03:10,177
-So, all I gotta do...
is rake it... like this.
1549
01:03:10,211 --> 01:03:11,312
-I have never been
more attracted to you
1550
01:03:11,345 --> 01:03:13,114
than I am at this
very moment.
1551
01:03:13,147 --> 01:03:14,615
-I think one of us should know
how to pick locks.
1552
01:03:14,648 --> 01:03:16,016
Don’t you think?
1553
01:03:16,050 --> 01:03:17,485
-Absolutely.
Clearly you got it covered.
1554
01:03:19,053 --> 01:03:20,187
-Ah!
1555
01:03:22,590 --> 01:03:23,924
It worked.
1556
01:03:25,259 --> 01:03:27,495
Okay. Let's see
what we got.
1557
01:03:32,333 --> 01:03:34,935
Whoa. I thought our basement
was messy.
1558
01:03:38,239 --> 01:03:39,540
Lampshade, anyone?
1559
01:03:39,573 --> 01:03:41,108
-I'll take two.
1560
01:03:41,142 --> 01:03:42,943
-What have we got in here?
1561
01:03:42,977 --> 01:03:45,546
Oh... babe.
1562
01:03:45,579 --> 01:03:46,447
-Yeah.
1563
01:03:46,480 --> 01:03:49,083
-What do you think?
Is this my style?
1564
01:03:49,116 --> 01:03:51,585
-Cute! How about this?
1565
01:03:51,619 --> 01:03:53,454
Should I wear this to
your office party next year?
1566
01:03:53,487 --> 01:03:56,057
-Oh, yes. They really
bring out your eyes.
1567
01:03:56,090 --> 01:03:57,058
-Are you flirting with me?
1568
01:03:57,091 --> 01:03:58,325
-Maybe.
1569
01:04:01,595 --> 01:04:03,431
-Babe.
-Hm?
1570
01:04:03,464 --> 01:04:04,532
-Boxes?
1571
01:04:05,299 --> 01:04:07,601
-Yes. Good call.
1572
01:04:07,635 --> 01:04:10,638
Okay. We have personal.
Personal. Personal.
1573
01:04:13,507 --> 01:04:15,242
No way. Babe.
1574
01:04:15,276 --> 01:04:16,277
Could this be it?
1575
01:04:16,310 --> 01:04:17,645
-Uh... yes, please.
1576
01:04:17,678 --> 01:04:19,180
-Okay.
1577
01:04:19,213 --> 01:04:20,414
[blows dust]
1578
01:04:20,448 --> 01:04:22,249
[coughing]
1579
01:04:22,283 --> 01:04:24,351
Oh. That did not go according
to plan.
1580
01:04:24,385 --> 01:04:25,986
-What was the plan?
1581
01:04:26,020 --> 01:04:27,288
-I don’t know, they do it
in the movies all the time.
1582
01:04:27,321 --> 01:04:28,689
It looks cool.
1583
01:04:28,723 --> 01:04:34,028
Okay, so we got fingerprints.
Cigarette butts.
1584
01:04:34,061 --> 01:04:38,366
Pink scarf.
And... nail clippings.
1585
01:04:38,399 --> 01:04:41,369
Wait. None of this was
in the case files.
1586
01:04:41,402 --> 01:04:44,438
-Laurel definitely stole
this evidence.
1587
01:04:44,472 --> 01:04:46,574
-They couldn't run DNA
on any of this
1588
01:04:46,607 --> 01:04:51,078
because Laurel completely
halted the investigations.
1589
01:04:51,112 --> 01:04:52,413
We have to get
all this to Tom.
1590
01:04:53,013 --> 01:04:54,081
[metal bang]
1591
01:04:55,082 --> 01:04:56,150
What was that?
1592
01:04:56,183 --> 01:04:57,518
[electricity powers down]
1593
01:04:57,551 --> 01:04:59,153
Alden.
1594
01:04:59,186 --> 01:05:00,254
Someone’s here.
1595
01:05:00,287 --> 01:05:01,088
-Are you ready to run?
1596
01:05:01,122 --> 01:05:02,456
-Uh, yeah.
1597
01:05:02,490 --> 01:05:04,358
I mean, I'm in heels, so I can't
really go that fast.
1598
01:05:04,392 --> 01:05:05,326
-Go, go.
-Okay. Got it?
1599
01:05:05,359 --> 01:05:06,594
-Got it. Okay.
1600
01:05:06,627 --> 01:05:08,162
I will, I will.
I’ll be the lookout.
1601
01:05:08,195 --> 01:05:10,398
Okay. Coast is clear.
I think we’re good.
1602
01:05:10,431 --> 01:05:11,332
Shh!
1603
01:05:11,766 --> 01:05:12,633
Okay.
1604
01:05:12,666 --> 01:05:13,634
[gasps]
1605
01:05:14,101 --> 01:05:15,569
[door creaks]
1606
01:05:17,038 --> 01:05:19,140
Okay. Fall back.
Fall back.
1607
01:05:19,173 --> 01:05:20,341
Just another date night!
1608
01:05:20,374 --> 01:05:21,709
-Wouldn't miss it for the world.
1609
01:05:29,383 --> 01:05:30,551
-Well, you guys did
the right thing
1610
01:05:30,584 --> 01:05:32,486
bringing the evidence to me.
1611
01:05:32,520 --> 01:05:33,988
Crazy that the storage unit
was unlocked.
1612
01:05:34,021 --> 01:05:37,124
[talking over top each other]
-Wow, yeah. Crazy.
What are the chances?
1613
01:05:37,158 --> 01:05:38,559
-Yeah, what are the chances?
1614
01:05:38,592 --> 01:05:40,161
Anyway, we'll get this to
the lab and check it for DNA.
1615
01:05:40,194 --> 01:05:42,029
If there's a match,
we'll find out ASAP.
1616
01:05:42,063 --> 01:05:43,631
-Okay, so this DNA is,
like, 30 years old.
1617
01:05:43,664 --> 01:05:44,765
Is it still usable?
1618
01:05:44,799 --> 01:05:45,499
-Oh, yeah.
1619
01:05:45,533 --> 01:05:46,467
Even with trace amounts
of DNA,
1620
01:05:46,500 --> 01:05:48,169
we can track people
through their family.
1621
01:05:48,202 --> 01:05:49,370
-Oh. Fingers crossed.
1622
01:05:49,403 --> 01:05:50,705
-You know what?
1623
01:05:50,738 --> 01:05:53,107
We've been going back
through all the TRK files.
1624
01:05:53,140 --> 01:05:55,676
There's absolutely nothing
that links these cases
1625
01:05:55,710 --> 01:05:57,278
aside from all
homicides happening
1626
01:05:57,311 --> 01:05:58,646
near Roxdale State Park.
1627
01:05:58,679 --> 01:06:02,283
-Well, benefits of fresh eyes
on a cold case. Thanks.
1628
01:06:02,316 --> 01:06:04,452
I went through the chain
of evidence.
1629
01:06:04,485 --> 01:06:06,253
No notes were left at any
of the crime scenes,
1630
01:06:06,287 --> 01:06:07,688
despite Laurel’s stories.
1631
01:06:07,722 --> 01:06:10,491
-Maxwell Kovack was right.
There was never a serial killer.
1632
01:06:10,524 --> 01:06:14,662
-So Laurel fabricated
the Roxdale Killer.
1633
01:06:14,695 --> 01:06:17,164
How is it possible she got away
with it all this time?
1634
01:06:17,198 --> 01:06:19,500
-You tell a lie enough times,
people will believe it.
1635
01:06:19,533 --> 01:06:21,635
-Okay, but none of this answers
who killed Laurel.
1636
01:06:21,669 --> 01:06:22,803
-Well, whoever did kill Laurel
1637
01:06:22,837 --> 01:06:25,306
certainly wants us to think
it was the Roxdale Killer.
1638
01:06:25,339 --> 01:06:26,540
-Huh.
1639
01:06:26,574 --> 01:06:30,211
Okay, well... throughout
this investigation,
1640
01:06:30,244 --> 01:06:33,647
we have learned that Laurel
didn't exactly
1641
01:06:33,681 --> 01:06:34,882
have a lot of friends.
1642
01:06:34,915 --> 01:06:37,818
From the people at the podcast
studio, and Maxwell Kovack,
1643
01:06:37,852 --> 01:06:41,389
and her ex-husband...
Laurel had a lot of enemies.
1644
01:06:41,422 --> 01:06:43,190
But who had enough motive
to kill her?
1645
01:06:43,224 --> 01:06:45,393
-I'd say inventing a serial
killer and perpetuating that lie
1646
01:06:45,426 --> 01:06:47,862
for 30 years presents way bigger
opportunities for motive
1647
01:06:47,895 --> 01:06:51,399
than some vendetta about
stealing someone's yogurt.
1648
01:06:51,432 --> 01:06:53,134
-Yes, yes.
1649
01:06:53,167 --> 01:06:55,870
Maybe her making up the Roxdale
Killer is why she was murdered.
1650
01:06:55,903 --> 01:06:57,638
-Ooh, that's an interesting
theory.
1651
01:06:57,671 --> 01:06:59,140
But we still gotta prove it.
1652
01:06:59,173 --> 01:07:00,307
[sighs]
1653
01:07:01,342 --> 01:07:02,777
Oh, guys.
1654
01:07:02,810 --> 01:07:05,746
If the Roxdale Killer is fake,
we gotta tell Kristin.
1655
01:07:07,214 --> 01:07:08,516
-You’re right.
1656
01:07:08,549 --> 01:07:09,884
[clattering noise]
1657
01:07:09,917 --> 01:07:12,286
Oh, it's not that kind
of intruder.
1658
01:07:13,587 --> 01:07:15,089
I got this.
1659
01:07:16,524 --> 01:07:17,525
-You're just gonna
let her go alone?
1660
01:07:17,558 --> 01:07:19,126
-Absolutely. Yup.
1661
01:07:23,798 --> 01:07:25,366
-What?
1662
01:07:25,399 --> 01:07:26,634
[mouse squeaks]
1663
01:07:36,644 --> 01:07:38,379
[mouse squeaks]
1664
01:07:41,916 --> 01:07:43,317
[laughs]
1665
01:07:45,653 --> 01:07:47,421
-Did we get it?
1666
01:07:47,455 --> 01:07:49,390
-Yeah, I saw him.
He was...
1667
01:07:51,292 --> 01:07:52,860
Uh, well... yeah.
1668
01:07:52,893 --> 01:07:56,564
Babe, I saw him,
and he saw me.
1669
01:07:56,597 --> 01:07:59,500
-It's horrifying. Right?
The claws. The fangs.
1670
01:07:59,533 --> 01:08:01,635
-No, no, no.
He means us no harm.
1671
01:08:01,669 --> 01:08:04,538
I mean, I'm not saying
that he spoke to me, but...
1672
01:08:04,572 --> 01:08:07,441
I really feel like we have
an understanding.
1673
01:08:07,475 --> 01:08:08,809
-What?
1674
01:08:08,843 --> 01:08:09,744
-Yeah.
1675
01:08:09,777 --> 01:08:11,645
-Okay. On that note,
I'm gonna get going.
1676
01:08:11,679 --> 01:08:14,615
I'll see you guys
in the morning.
1677
01:08:14,648 --> 01:08:16,250
This is not gonna be fun.
1678
01:08:17,885 --> 01:08:21,255
-Hey. Tomorrow, you just be
the supportive boyfriend. Okay?
1679
01:08:21,288 --> 01:08:24,792
I'll handle the hard part
and tell her.
1680
01:08:24,825 --> 01:08:25,893
-Okay.
1681
01:08:28,963 --> 01:08:30,197
[exhales]
1682
01:08:31,265 --> 01:08:32,800
-That's right where
the mouse was.
1683
01:08:37,238 --> 01:08:41,942
-She made up the Roxdale Killer?
The whole thing?
1684
01:08:41,976 --> 01:08:46,213
-Well, the murders are real,
but they're not connected.
1685
01:08:46,247 --> 01:08:48,816
-If Laurel was alive, she'd be
charged with multiple felonies
1686
01:08:48,849 --> 01:08:53,721
for impeding an investigation...
theft.
1687
01:08:53,754 --> 01:08:55,222
Did you know she was sick?
1688
01:08:55,256 --> 01:08:57,558
-No. I had no idea.
1689
01:08:57,591 --> 01:08:59,994
Oh, I’m gonna have to call
my lawyer.
1690
01:09:00,027 --> 01:09:02,229
I'm gonna have to print
a retraction.
1691
01:09:02,263 --> 01:09:04,699
I don't know how I'm gonna
recover from this.
1692
01:09:04,732 --> 01:09:06,300
I can't believe
that she would do this.
1693
01:09:06,333 --> 01:09:10,304
She always said how much
integrity was important to her.
1694
01:09:10,337 --> 01:09:11,405
And now I...
1695
01:09:12,473 --> 01:09:14,709
I'm so sorry, I think
I'm gonna have to go work.
1696
01:09:14,742 --> 01:09:15,943
-It's okay.
You do what you gotta do.
1697
01:09:15,976 --> 01:09:18,279
Call me if you need anything,
okay?
1698
01:09:18,312 --> 01:09:19,013
-Hang in there.
1699
01:09:19,046 --> 01:09:19,714
-Thank you.
1700
01:09:19,747 --> 01:09:21,482
-I'll check in with you later.
1701
01:09:32,393 --> 01:09:33,260
[sighs]
1702
01:09:38,733 --> 01:09:40,434
-You guys are gonna hate me.
1703
01:09:41,469 --> 01:09:42,636
-Did you buy that harpoon?
1704
01:09:42,670 --> 01:09:46,407
-No. Well, technically,
you bought one.
1705
01:09:46,440 --> 01:09:48,309
I think we need to put
Kristin on the board.
1706
01:09:48,342 --> 01:09:49,276
-What?
1707
01:09:49,310 --> 01:09:50,177
-Whoa, dude.
1708
01:09:50,211 --> 01:09:51,045
She was with us the night
of the murder.
1709
01:09:51,078 --> 01:09:52,079
-She was with us earlier
that evening.
1710
01:09:52,113 --> 01:09:54,415
I just... I think we need
to look into her more.
1711
01:09:54,448 --> 01:09:57,017
She potentially had motive
if she knew about Laurel's lie.
1712
01:09:57,051 --> 01:09:58,719
-Okay, before we go down
this road,
1713
01:09:58,753 --> 01:10:00,021
have you two at least gone
through the hard drive
1714
01:10:00,054 --> 01:10:01,789
with all of her audio recordings
from the studio?
1715
01:10:01,822 --> 01:10:03,758
-Some. I mean, I scrubbed
through it.
1716
01:10:03,791 --> 01:10:04,925
-Scrubbed through it?
1717
01:10:04,959 --> 01:10:06,660
-Well, it’s like a million hours
of her eating crackers
1718
01:10:06,694 --> 01:10:08,029
and outtakes and stuff.
1719
01:10:08,062 --> 01:10:11,032
-Okay, before I bring my
girlfriend in for questioning,
1720
01:10:11,065 --> 01:10:13,634
you need to go through the audio
with a fine-tooth comb.
1721
01:10:13,667 --> 01:10:14,769
No scrubbing.
1722
01:10:14,802 --> 01:10:15,936
-You're right.
1723
01:10:15,970 --> 01:10:18,539
And that is exactly
what we're gonna do
1724
01:10:18,572 --> 01:10:21,442
before we jump to conclusions.
1725
01:10:21,475 --> 01:10:22,476
Immediately.
1726
01:10:22,510 --> 01:10:23,411
-Okay.
1727
01:10:29,417 --> 01:10:31,819
-[recording of Laurel]
When police quested. Nope.
1728
01:10:31,852 --> 01:10:34,922
When police questioned
her neighbor... Fauna?
1729
01:10:34,955 --> 01:10:38,659
What am I talking about?
The community muttered through.
1730
01:10:38,693 --> 01:10:40,327
No, communities don’t mutter.
1731
01:10:40,361 --> 01:10:42,663
-Oh, thank you.
I needed this so badly.
1732
01:10:42,697 --> 01:10:44,565
My ears are about to fall off.
1733
01:10:44,598 --> 01:10:47,501
-Well, if this thing doesn't
catch that little vermin,
1734
01:10:47,535 --> 01:10:48,969
I don't know what will.
1735
01:10:49,003 --> 01:10:52,673
By the way, I appreciate your
patience with my nerdiness.
1736
01:10:52,707 --> 01:10:54,508
-All in.
1737
01:10:54,542 --> 01:10:56,911
-[recording of Laurel]
Roxdale State Park is
an historic 72-acre park
1738
01:10:56,944 --> 01:11:01,682
that is home to many varieties
of wildlife and fauna.
1739
01:11:01,716 --> 01:11:03,784
Oh, you can put
that right there.
1740
01:11:03,818 --> 01:11:04,952
[wheezing sound]
1741
01:11:05,453 --> 01:11:07,355
[recording of Laurel]
Thanks, Katie.
1742
01:11:07,388 --> 01:11:07,822
-Did you hear that?
1743
01:11:07,855 --> 01:11:09,123
-Oh, I heard it.
1744
01:11:09,156 --> 01:11:10,624
-Wait, wait.
What... what was that sound?
1745
01:11:10,658 --> 01:11:11,559
Play that again.
1746
01:11:11,592 --> 01:11:12,460
-Yup, yup, yup, yup, yup.
1747
01:11:13,127 --> 01:11:13,994
One sec.
1748
01:11:15,196 --> 01:11:16,330
-[recording of Laurel] Oh,
you can put that right there.
1749
01:11:16,864 --> 01:11:18,699
[wheezing sound]
1750
01:11:18,733 --> 01:11:19,734
[recording of Laurel]
Thanks, Katie.
1751
01:11:20,668 --> 01:11:22,536
-That was it, right?
That was the sound.
1752
01:11:22,570 --> 01:11:24,472
-Okay, now, now play
the murder recording.
1753
01:11:25,573 --> 01:11:26,540
-Okay. Got it.
1754
01:11:27,675 --> 01:11:30,811
-[recording of Laurel] You see,
fate was a cruel master
1755
01:11:30,845 --> 01:11:33,914
to the victims of these
senseless crimes.
1756
01:11:33,948 --> 01:11:36,450
This episode is like no other,
1757
01:11:36,484 --> 01:11:40,087
as I will finally reveal the
truth behind the Roxdale Killer.
1758
01:11:41,689 --> 01:11:43,424
[gunshot]
1759
01:11:43,457 --> 01:11:44,492
[wheezing sound]
1760
01:11:45,726 --> 01:11:46,894
-That was it.
I mean, that's it.
1761
01:11:46,927 --> 01:11:48,529
That's... that's
the same sound.
1762
01:11:48,562 --> 01:11:49,864
-And she clearly identifies
the killer.
1763
01:11:49,897 --> 01:11:51,065
She says Katie.
1764
01:11:51,098 --> 01:11:53,067
-It was Katie. It was Katie.
It was Katie.
1765
01:11:53,100 --> 01:11:54,735
It was right in front of us
the whole time.
1766
01:11:54,769 --> 01:11:55,936
It was Katie.
1767
01:11:55,970 --> 01:11:58,706
-I... I can't believe it.
We just solved Laurel's murder.
1768
01:12:00,574 --> 01:12:03,110
Tom! We gotta tell Tom.
Okay. Here, call him.
1769
01:12:03,911 --> 01:12:04,979
Send him the audio file.
1770
01:12:05,012 --> 01:12:06,113
-Yeah.
-Okay.
1771
01:12:06,914 --> 01:12:07,681
It's right here.
1772
01:12:07,715 --> 01:12:09,016
[phone ringing]
1773
01:12:16,524 --> 01:12:17,658
-[in unison] Hi Tom.
1774
01:12:19,026 --> 01:12:20,161
Why are you doing this to me?
1775
01:12:20,194 --> 01:12:23,030
-We sent you an audio file.
We know who killed Laurel.
1776
01:12:24,665 --> 01:12:26,634
-Okay. All right.
1777
01:12:26,667 --> 01:12:27,902
Okay. I'm up.
What do you got?
1778
01:12:27,935 --> 01:12:29,136
-Okay. You were right.
1779
01:12:29,170 --> 01:12:31,505
We listened to hours and hours
of outtakes and the raw footage
1780
01:12:31,539 --> 01:12:33,474
from Laurel's podcast,
and this is what we found.
1781
01:12:33,507 --> 01:12:34,675
-Yup.
1782
01:12:34,709 --> 01:12:35,876
-[recording of Laurel] Oh, you
can put that right there.
1783
01:12:35,910 --> 01:12:37,111
[wheezing sound]
1784
01:12:38,045 --> 01:12:38,946
[recording of Laurel]
Thanks, Katie.
1785
01:12:38,979 --> 01:12:39,980
-That's the sound.
1786
01:12:40,014 --> 01:12:41,148
-[in unison] I know.
1787
01:12:41,182 --> 01:12:42,750
-And she says,
thanks Katie.
1788
01:12:42,783 --> 01:12:44,118
-[in unison] I know!
1789
01:12:44,151 --> 01:12:46,087
-It all makes sense.
Katie had a weak alibi.
1790
01:12:46,120 --> 01:12:49,156
She faked an attack,
and with Laurel gone,
1791
01:12:49,190 --> 01:12:51,625
she would get to carry
the Roxdale Killer baton.
1792
01:12:51,659 --> 01:12:53,994
-Yeah, and Laurel already proved
it's a lucrative business.
1793
01:12:54,028 --> 01:12:55,696
I mean, is that enough motive
to kill somebody?
1794
01:12:55,730 --> 01:12:58,466
-Oh, I've seen people kill
for far less than a podcast.
1795
01:12:58,499 --> 01:12:59,500
-Like what?
1796
01:12:59,533 --> 01:13:00,935
-I'm not answering that.
1797
01:13:00,968 --> 01:13:04,472
Well... I can't believe
I'm saying this, but...
1798
01:13:04,505 --> 01:13:05,539
great work, you two.
1799
01:13:07,808 --> 01:13:09,143
-Okay, so what now?
1800
01:13:09,176 --> 01:13:10,678
We throw on a SWAT vest,
roll out in the cruiser and...
1801
01:13:10,711 --> 01:13:11,579
[call ends]
1802
01:13:12,079 --> 01:13:12,980
I got a grappling hook.
1803
01:13:13,013 --> 01:13:13,948
-He hung up, babe.
1804
01:13:13,981 --> 01:13:15,049
-Yeah, I can see that.
1805
01:13:21,989 --> 01:13:23,758
-Katie Hiller.
1806
01:13:23,791 --> 01:13:26,827
You're under arrest for
the murder Laurel St. James.
1807
01:13:26,861 --> 01:13:29,096
-What? That's crazy.
I didn't kill Laurel.
1808
01:13:29,130 --> 01:13:30,097
-You have the right
to remain silent.
1809
01:13:30,131 --> 01:13:32,566
Anything you say can and
will be held against you
1810
01:13:32,600 --> 01:13:33,834
in the court of law.
1811
01:13:34,268 --> 01:13:37,138
-This is... this is crazy!
I didn't...
1812
01:13:38,672 --> 01:13:39,607
-We solved another one.
1813
01:13:40,674 --> 01:13:41,742
-Yeah.
1814
01:13:42,877 --> 01:13:45,246
I don't know, something
doesn't feel right about this.
1815
01:13:45,279 --> 01:13:47,715
-What do you mean?
You heard the recording.
1816
01:13:47,748 --> 01:13:49,617
She literally said Katie.
1817
01:13:49,650 --> 01:13:52,586
Katie had motive, and Katie
had opportunity.
1818
01:13:52,620 --> 01:13:53,988
-I guess.
1819
01:13:54,021 --> 01:13:56,223
-Babe, don't guess.
It's like we learned in class.
1820
01:13:56,257 --> 01:13:58,225
We have to follow the evidence.
Okay?
1821
01:13:58,259 --> 01:14:01,128
Whatever narrative
you've convinced yourself of
1822
01:14:01,162 --> 01:14:04,231
is not based on the hard facts
and evidence.
1823
01:14:05,966 --> 01:14:08,135
-You're right.
You're right.
1824
01:14:08,169 --> 01:14:09,970
I’m probably just tired.
1825
01:14:10,004 --> 01:14:11,505
-Two for two!
1826
01:14:19,146 --> 01:14:20,581
-To a closed case.
1827
01:14:20,614 --> 01:14:22,149
-To catching a bad guy.
1828
01:14:22,183 --> 01:14:23,284
-Cheers.
1829
01:14:23,818 --> 01:14:26,020
-I'm actually still
on the clock, so...
1830
01:14:26,053 --> 01:14:27,221
But I do have good news.
1831
01:14:27,254 --> 01:14:28,255
-Oh, it's about time.
1832
01:14:28,289 --> 01:14:29,590
-We found DNA
on the three items
1833
01:14:29,623 --> 01:14:30,791
you got from Laurel’s
storage unit.
1834
01:14:30,825 --> 01:14:32,126
We're running it through
CODIS right now.
1835
01:14:32,159 --> 01:14:33,728
-Oh, that's fantastic.
1836
01:14:33,761 --> 01:14:34,995
[glasses clink]
1837
01:14:35,029 --> 01:14:37,565
-So now that Laurel's murderer
is behind bars... what's next?
1838
01:14:37,598 --> 01:14:40,701
-Oh, we are still
on another case.
1839
01:14:40,735 --> 01:14:43,838
-Oh! The goat cheese.
You're gonna love it.
1840
01:14:43,871 --> 01:14:44,872
-Wow.
1841
01:14:47,742 --> 01:14:49,076
-Let me ask you something,
Tom.
1842
01:14:49,110 --> 01:14:51,779
You ever, uh... you ever
wrap up a case
1843
01:14:51,812 --> 01:14:54,281
but still feel like
something's bugging you?
1844
01:14:54,315 --> 01:14:57,351
-Yeah, but I've learned
to take the win.
1845
01:14:57,385 --> 01:15:01,756
Hey... you solved it.
Katie's the killer.
1846
01:15:01,789 --> 01:15:06,727
Look, they always say they're
innocent initially, right?
1847
01:15:06,761 --> 01:15:07,795
-Initially.
1848
01:15:08,195 --> 01:15:09,730
-What?
1849
01:15:10,631 --> 01:15:12,066
-You just, you said initially.
1850
01:15:12,099 --> 01:15:13,868
-Yeah.
1851
01:15:13,901 --> 01:15:15,736
-Initially. Initials.
1852
01:15:18,072 --> 01:15:19,073
Initials. Initials.
1853
01:15:19,940 --> 01:15:20,941
Katie’s initials?
1854
01:15:21,675 --> 01:15:22,710
Katie?
1855
01:15:22,977 --> 01:15:24,011
K...
1856
01:15:29,116 --> 01:15:30,117
It was you.
1857
01:15:30,885 --> 01:15:32,286
-What?
1858
01:15:32,319 --> 01:15:34,055
-It was Kristin
who killed Laurel.
1859
01:15:34,088 --> 01:15:34,989
-[scoffs]
-Alden!
1860
01:15:35,022 --> 01:15:35,990
-What?
1861
01:15:36,023 --> 01:15:36,991
-Whoa dude.
Not cool, man.
1862
01:15:37,024 --> 01:15:38,993
-Yeah. This is not how
we keep friends, babe.
1863
01:15:39,026 --> 01:15:40,761
-I should’ve trusted my gut.
Why didn't I trust my gut?
1864
01:15:40,795 --> 01:15:42,329
My gut is always right.
Except when it comes to dairy.
1865
01:15:42,363 --> 01:15:43,931
-The audio clearly said Katie.
1866
01:15:43,964 --> 01:15:46,400
-No, she didn't say thank you,
Katie.
1867
01:15:46,434 --> 01:15:51,906
She said, thank you KD.
As in Kristin... Duckburn.
1868
01:15:51,939 --> 01:15:53,074
-Okay, Alden.
1869
01:15:53,107 --> 01:15:54,975
- I saw the inscription that
she wrote you in her book.
1870
01:15:55,009 --> 01:15:58,112
She used your initials, KD.
1871
01:15:59,980 --> 01:16:01,148
Babe!
1872
01:16:01,182 --> 01:16:03,117
She's got Laurel
St. James's book.
1873
01:16:04,185 --> 01:16:06,887
Oh. It's signed. Nice!
1874
01:16:08,289 --> 01:16:10,424
-You were all with me
at my house that night.
1875
01:16:10,458 --> 01:16:12,226
I... I couldn't have done it.
1876
01:16:12,259 --> 01:16:14,228
-Yeah. We were.
1877
01:16:14,261 --> 01:16:15,363
But the murder didn't happen
until later.
1878
01:16:15,396 --> 01:16:16,430
We were long gone by then.
1879
01:16:16,464 --> 01:16:19,033
-Yeah, yeah. Wait, wait, wait.
This makes sense.
1880
01:16:19,066 --> 01:16:21,369
You must have already known
that Laurel made up
1881
01:16:21,402 --> 01:16:24,004
the Roxdale Killer
before we told you,
1882
01:16:24,038 --> 01:16:25,973
and if the truth came out,
1883
01:16:26,006 --> 01:16:27,441
your business would be
completely ruined.
1884
01:16:27,475 --> 01:16:29,143
-And if Laurel made amends
with her ex-husband and that...
1885
01:16:29,176 --> 01:16:31,712
and that Maxwell Kovack guy
she threw under the bus,
1886
01:16:31,746 --> 01:16:36,250
I bet she also made amends to
the one person she screwed over.
1887
01:16:36,283 --> 01:16:37,785
You.
1888
01:16:39,053 --> 01:16:41,422
-Honey, can you please tell them
that they're being ridiculous?
1889
01:16:43,290 --> 01:16:44,458
-Actually, I want you
to answer it.
1890
01:16:44,492 --> 01:16:45,760
-Yeah, answer the question.
1891
01:16:45,793 --> 01:16:46,827
-I'll ask the questions.
1892
01:16:46,861 --> 01:16:47,728
-Oh, like good cop,
bad cop?
1893
01:16:47,762 --> 01:16:48,696
-No, not like good cop...
1894
01:16:48,729 --> 01:16:49,897
Hey, whoa!
Whoa, whoa, hey!
1895
01:16:49,930 --> 01:16:51,265
-Whoa, whoa, whoa.
1896
01:16:51,298 --> 01:16:53,267
-You said it yourself. Hmm?
1897
01:16:53,300 --> 01:16:55,736
Laurel was the one who lied.
1898
01:16:55,770 --> 01:16:58,372
She lied to me.
She lied to everyone.
1899
01:16:58,406 --> 01:16:59,874
Okay, yeah.
1900
01:16:59,907 --> 01:17:01,942
I... I went to the studio
one night to see her.
1901
01:17:01,976 --> 01:17:04,011
She told me that she had
terminal cancer
1902
01:17:04,045 --> 01:17:07,014
and she wanted to clear
her conscience.
1903
01:17:07,048 --> 01:17:09,050
She was gonna tell the truth
on the last episode.
1904
01:17:09,083 --> 01:17:12,720
I begged her not to,
but she didn't listen.
1905
01:17:15,289 --> 01:17:16,190
-Okay. Calm down.
1906
01:17:16,223 --> 01:17:18,292
-No, stop talking.
I didn't have a choice!
1907
01:17:18,325 --> 01:17:19,293
-Hey, hey, hey.
1908
01:17:19,326 --> 01:17:22,063
-Uh... what about the...
1909
01:17:22,096 --> 01:17:24,899
the squeaky sound in the
recording? What was that?
1910
01:17:24,932 --> 01:17:25,466
-What?
1911
01:17:25,499 --> 01:17:26,467
-It was the keychain.
1912
01:17:27,568 --> 01:17:31,172
It was the rubber duck keychain
that gave you away.
1913
01:17:31,205 --> 01:17:33,174
-You know, getting inside
without anybody seeing me
1914
01:17:33,207 --> 01:17:34,508
was pretty easy.
1915
01:17:34,542 --> 01:17:35,509
[keypad beeps]
1916
01:17:35,543 --> 01:17:36,444
I knew what Laurel
was gonna do
1917
01:17:36,477 --> 01:17:39,046
but I could not let her
completely destroy
1918
01:17:39,080 --> 01:17:40,281
my family's legacy.
1919
01:17:40,314 --> 01:17:41,515
[gunshot]
1920
01:17:41,549 --> 01:17:45,319
No. But then that
stupid duck squeaked!
1921
01:17:45,352 --> 01:17:46,954
[duck squeaks]
1922
01:17:46,987 --> 01:17:48,155
-Whoa, whoa, whoa!
1923
01:17:48,189 --> 01:17:50,291
-How are you gonna explain
shooting all three of us? Huh?
1924
01:17:50,324 --> 01:17:51,792
-Yeah, you might get
two of us at best.
1925
01:17:51,826 --> 01:17:52,526
-Dude!
1926
01:17:52,560 --> 01:17:54,795
-Birdie. Haven't you heard?
1927
01:17:54,829 --> 01:17:56,330
There's a serial killer
on the loose.
1928
01:17:56,364 --> 01:17:57,465
[gun cocks]
1929
01:17:57,498 --> 01:17:58,232
-Whoa, whoa, whoa. Hey!
No, no, no.
1930
01:17:58,265 --> 01:17:59,800
Shoot me. Shoot me.
Shoot me.
1931
01:18:00,267 --> 01:18:01,068
[mouse squeaks]
1932
01:18:01,102 --> 01:18:02,069
[screams]
1933
01:18:02,903 --> 01:18:03,504
-[screams]
1934
01:18:04,505 --> 01:18:05,806
-[screams]
1935
01:18:06,574 --> 01:18:07,975
[mouse squeaks]
1936
01:18:09,377 --> 01:18:12,213
-Get it off me!
You’re so strong.
1937
01:18:12,513 --> 01:18:14,849
-Yeah. Well, guess what,
honey?
1938
01:18:14,882 --> 01:18:19,220
You’re under arrest for the
murder of Laurel St. James.
1939
01:18:19,253 --> 01:18:20,221
-I thought we were friends.
1940
01:18:20,254 --> 01:18:21,255
-Shut up, Birdie!
1941
01:18:21,489 --> 01:18:22,790
-Okay.
1942
01:18:27,528 --> 01:18:29,830
-I totally should have
been valedictorian.
1943
01:18:30,898 --> 01:18:33,501
We still don't have
any good couple friends.
1944
01:18:33,534 --> 01:18:35,136
-Bye-bye, Ducky.
1945
01:18:36,303 --> 01:18:39,040
-Hey. I just wanted to say...
1946
01:18:39,073 --> 01:18:41,275
even though you two drive me
nuts, you especially...
1947
01:18:41,308 --> 01:18:42,309
-Fair.
1948
01:18:42,343 --> 01:18:45,946
-You did good.
So, thank you.
1949
01:18:45,980 --> 01:18:49,917
And... who knows?
Maybe we'll call you again.
1950
01:18:51,118 --> 01:18:52,319
-Go...
1951
01:18:52,353 --> 01:18:53,320
-Go...
1952
01:18:53,354 --> 01:18:54,455
-Go...
1953
01:18:54,488 --> 01:18:55,823
[in unison] Team!
1954
01:18:56,424 --> 01:18:58,492
-I knew we'd get you there.
1955
01:18:58,526 --> 01:19:00,528
So, what's next for you?
1956
01:19:00,561 --> 01:19:02,830
-I think I'm gonna focus
on work for a while.
1957
01:19:04,031 --> 01:19:08,135
Uh... you know, you two are
lucky you found each other.
1958
01:19:08,169 --> 01:19:09,270
-Sure are.
1959
01:19:12,173 --> 01:19:13,574
-So lucky.
1960
01:19:20,181 --> 01:19:21,549
Alden. Look.
1961
01:19:21,582 --> 01:19:23,584
[mouse squeaks]
1962
01:19:25,920 --> 01:19:27,188
-[whispers]
Go.
1963
01:19:27,221 --> 01:19:28,422
-[whispers]
Go, go.
1964
01:19:28,456 --> 01:19:30,591
[mouse squeaks]
1965
01:19:47,475 --> 01:19:48,976
-It worked.
1966
01:19:51,345 --> 01:19:55,449
-Oh... Look, he’s eating.
1967
01:19:55,483 --> 01:19:58,319
Hey, buddy.
Thanks for your help back there.
1968
01:19:58,352 --> 01:19:59,887
You know...
1969
01:19:59,920 --> 01:20:01,989
I think this makes you an
official part of the team.
1970
01:20:03,157 --> 01:20:05,926
-He is surprisingly cute.
-Mm-hmm.
1971
01:20:05,960 --> 01:20:07,661
-I guess all the stories
I made up about this guy
1972
01:20:07,695 --> 01:20:09,430
were much worse in my head.
1973
01:20:10,498 --> 01:20:11,399
We should name him.
1974
01:20:11,432 --> 01:20:12,933
-Oh, we should.
1975
01:20:12,967 --> 01:20:16,070
What about... Moriarty?
1976
01:20:16,103 --> 01:20:19,040
-I like it.
A worthy foe.
1977
01:20:19,073 --> 01:20:22,309
-Aww. Those ears, though.
Adorable.
1978
01:20:22,343 --> 01:20:25,212
-In today's episode, we hear
from Alden and Birdie Case,
1979
01:20:25,246 --> 01:20:27,581
who solved the mystery
behind the Roxdale Killer,
1980
01:20:27,615 --> 01:20:29,950
while bringing closure
to the victims’ families.
1981
01:20:29,984 --> 01:20:32,620
-So, Laurel completely
fabricated her stories
1982
01:20:32,653 --> 01:20:35,556
about the Roxdale Killer,
and in doing so,
1983
01:20:35,589 --> 01:20:38,025
created total panic
around town.
1984
01:20:38,059 --> 01:20:39,927
-And in order to keep up
those lies,
1985
01:20:39,960 --> 01:20:42,096
she stole vital pieces
of evidence,
1986
01:20:42,129 --> 01:20:44,265
stalling police in
their investigation,
1987
01:20:44,298 --> 01:20:47,368
and robbing the victims’
families of justice.
1988
01:20:47,401 --> 01:20:48,669
-Until now.
1989
01:20:48,703 --> 01:20:52,106
Because of DNA testing,
Stuart Michael Williams,
1990
01:20:52,139 --> 01:20:54,508
already serving time
for domestic battery,
1991
01:20:54,542 --> 01:20:57,011
will be served an additional
life sentence
1992
01:20:57,044 --> 01:20:58,979
for the murder of
Alexandra Kolesnikoff.
1993
01:20:59,013 --> 01:21:01,649
-Police found a discarded
cigarette butt
1994
01:21:01,682 --> 01:21:05,052
20 feet away from victim
number one, Caroline Olmstead.
1995
01:21:05,086 --> 01:21:07,988
It led us to our suspect,
Lawrence Murphy.
1996
01:21:08,022 --> 01:21:10,124
-And what about
Monica Gainey's killer?
1997
01:21:10,157 --> 01:21:11,959
-We did find a DNA hit
there as well,
1998
01:21:11,992 --> 01:21:14,662
but that one was bittersweet.
1999
01:21:14,695 --> 01:21:17,698
Unfortunately, her killer died
five years ago.
2000
01:21:17,732 --> 01:21:21,669
-Sometimes it's easy to forget
why we do what we do.
2001
01:21:21,702 --> 01:21:25,406
It's to help people who
no longer have a voice.
2002
01:21:25,439 --> 01:21:29,043
-And to help Monica Gainey’s
family have closure.
2003
01:21:32,780 --> 01:21:34,715
Thirty years later.
2004
01:21:37,151 --> 01:21:39,019
It really does make it
all worth it.
2005
01:21:47,595 --> 01:21:49,163
-Are they getting along?
2006
01:21:49,196 --> 01:21:51,599
-Moriarty, you getting along
with your new buddy?
2007
01:21:51,632 --> 01:21:52,700
[mouse squeaks]
2008
01:21:52,733 --> 01:21:54,201
That's a definite yes.
2009
01:21:56,303 --> 01:21:58,572
-Dare I say...
2010
01:21:58,606 --> 01:21:59,507
it feels like things
2011
01:21:59,540 --> 01:22:01,642
are starting to get back
to normal with us.
2012
01:22:01,675 --> 01:22:03,477
-I think at this point,
it's pretty clear
2013
01:22:03,511 --> 01:22:08,249
that you and I...
don't do normal.
2014
01:22:08,282 --> 01:22:11,685
-You know, it's funny though,
when we do listen to each other,
2015
01:22:11,719 --> 01:22:14,121
pretty great things seem
to happen.
2016
01:22:14,155 --> 01:22:15,389
-Exactly.
2017
01:22:15,423 --> 01:22:20,327
We just have to remember that
we are a team no matter what.
2018
01:22:20,361 --> 01:22:21,128
-Yup.
2019
01:22:21,162 --> 01:22:24,365
And when we are,
we're unstoppable.
2020
01:22:24,398 --> 01:22:28,369
Whether it's assembling
wildly elaborate traps,
2021
01:22:28,402 --> 01:22:30,604
or solving mysteries,
2022
01:22:30,638 --> 01:22:35,810
or winning ridiculous sums
of money playing poker online.
2023
01:22:35,843 --> 01:22:39,113
By the way, do you think $20,000
could get us a helicopter?
2024
01:22:39,146 --> 01:22:40,114
-Babe.
2025
01:22:40,147 --> 01:22:41,415
-I mean, it's a legitimate
business expense.
2026
01:22:41,449 --> 01:22:42,717
Oh, there's this guy.
2027
01:22:42,750 --> 01:22:44,151
-I'm listening.
2028
01:22:44,185 --> 01:22:47,054
I hear all your
wonderful suggestions,
2029
01:22:47,088 --> 01:22:50,191
and I raise you... one kiss.
2030
01:22:52,259 --> 01:22:53,494
-I’m all in.
2031
01:23:00,368 --> 01:23:01,802
[doorbell rings]
2032
01:23:08,275 --> 01:23:11,212
-Birdie Case?
Formerly known as Birdie Perez?
2033
01:23:11,245 --> 01:23:14,081
-Yeah, that's me.
What's this about?
2034
01:23:14,115 --> 01:23:16,217
-When was the last time
you saw your father?
2035
01:23:16,250 --> 01:23:17,385
-My father?
2036
01:23:18,819 --> 01:23:20,788
My father died
when I was six.
2037
01:23:20,821 --> 01:23:25,526
-That's not entirely true.
May we come inside?
2038
01:23:25,559 --> 01:23:27,194
-Please, of course.
2039
01:23:35,636 --> 01:23:50,551
*
2040
01:23:50,584 --> 01:24:03,664
*
220974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.