All language subtitles for The_Jane_Mysteries_Murder_at_Moseby_2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,864 --> 00:00:12,099 [dramatic music] 2 00:00:13,501 --> 00:00:15,269 -[breathing heavily] 3 00:00:29,683 --> 00:00:30,384 [gunshot] 4 00:00:31,752 --> 00:00:33,287 -[podcast host] And with one shot, 5 00:00:33,320 --> 00:00:35,423 the Roxdale Killer had struck again. 6 00:00:35,456 --> 00:00:37,692 -The body of Monica Gaines-- -[knock on window] 7 00:00:37,892 --> 00:00:39,393 [both scream] 8 00:00:40,628 --> 00:00:41,562 [both sigh] 9 00:00:43,631 --> 00:00:44,665 -Thumbs! -Thumbs. 10 00:00:44,699 --> 00:00:46,200 -You scared us. 11 00:00:46,233 --> 00:00:48,669 -You two listening to True Crime Podcasts again? 12 00:00:48,703 --> 00:00:49,704 -No. -Yes. 13 00:00:50,504 --> 00:00:51,372 -No. -Yes. 14 00:00:52,173 --> 00:00:53,741 -It's not any true crime podcast. 15 00:00:53,774 --> 00:00:56,544 It's Whodunnit featuring Laurel St. James. 16 00:00:56,577 --> 00:00:59,780 -You guys need to make some new friends. 17 00:00:59,814 --> 00:01:01,282 I'll see you in class. 18 00:01:01,315 --> 00:01:02,216 -Ok. 19 00:01:03,517 --> 00:01:04,485 -[laughs] 20 00:01:06,921 --> 00:01:08,656 Class doesn't start for another 10 minutes. 21 00:01:08,689 --> 00:01:10,758 -That's exactly what I was thinking. 22 00:01:10,791 --> 00:01:12,259 Press play. 23 00:01:12,293 --> 00:01:15,129 -Birdie Case... I love you. 24 00:01:19,333 --> 00:01:20,801 -[podcast host] After shooting her, 25 00:01:20,835 --> 00:01:23,371 the killer placed a note in the victim's hand. 26 00:01:23,404 --> 00:01:25,740 He disappeared into the darkness, 27 00:01:25,773 --> 00:01:29,810 his identity still unknown to this day. 28 00:01:29,844 --> 00:01:31,312 [camera flash whines] 29 00:01:31,345 --> 00:01:33,647 * A birdie told a birdie, told me* 30 00:01:33,681 --> 00:01:34,949 * 31 00:01:34,982 --> 00:01:38,319 * what was I supposed to say* 32 00:01:38,352 --> 00:01:39,453 * 33 00:01:39,487 --> 00:01:42,256 * words like a magical potion* 34 00:01:42,289 --> 00:01:43,591 * Hmm, hmm, hmm... * 35 00:01:43,624 --> 00:01:47,528 * a little goes a long, long way.* 36 00:01:47,561 --> 00:01:51,632 * It's only just a riddle while it's still in the dark* 37 00:01:51,665 --> 00:01:55,536 * It's only just a rumor while it's still in the dark* 38 00:01:55,569 --> 00:01:56,971 * 39 00:01:57,004 --> 00:02:00,641 -As someone who spent 25 years working homicides, 40 00:02:00,674 --> 00:02:04,812 I can tell you it's evidence that solves crimes, 41 00:02:04,845 --> 00:02:06,747 not the story of the crime. 42 00:02:06,781 --> 00:02:11,285 So, when someone describes the narrative of the crime, 43 00:02:11,318 --> 00:02:14,321 you have to be skeptical. 44 00:02:14,355 --> 00:02:18,392 So... what's the job of the P.I.? 45 00:02:18,426 --> 00:02:19,326 -Oh! 46 00:02:19,860 --> 00:02:21,262 -Yes... Birdie. 47 00:02:21,295 --> 00:02:22,563 -We have to verify everything. 48 00:02:22,596 --> 00:02:23,831 -Exactly. 49 00:02:23,864 --> 00:02:26,300 Don't let the story dictate the evidence, 50 00:02:26,333 --> 00:02:28,536 no matter how fun that story might be. 51 00:02:28,569 --> 00:02:33,541 Let the evidence tell the story. Okay? 52 00:02:33,574 --> 00:02:35,342 Pieces. 53 00:02:35,376 --> 00:02:36,811 Alden. 54 00:02:36,844 --> 00:02:38,379 You with us, or...? 55 00:02:38,412 --> 00:02:41,849 -Oh, uh... loud and clear. Evidence, not narrative. 56 00:02:41,882 --> 00:02:42,917 -All right. 57 00:02:42,950 --> 00:02:44,852 On to one of my favorite subjects. 58 00:02:44,885 --> 00:02:47,355 The dangers of rough shadowing. 59 00:02:47,388 --> 00:02:48,689 -Why am I always so jazzed 60 00:02:48,723 --> 00:02:50,691 after spending three hours talking about murder? 61 00:02:50,725 --> 00:02:53,494 -I know! I know, me too. 62 00:02:53,527 --> 00:02:54,328 Oh, wait. 63 00:02:54,362 --> 00:02:56,931 We're not that murder couple, right? 64 00:02:56,964 --> 00:02:58,999 We do have other hobbies, right? 65 00:02:59,033 --> 00:03:00,568 -Birdie, we’re private investigators now. 66 00:03:00,601 --> 00:03:02,870 It's our job to be immersed in the crime world. 67 00:03:02,903 --> 00:03:04,038 Doctors go to hospitals, 68 00:03:04,071 --> 00:03:06,006 we listen to strangers talk about murder. 69 00:03:06,040 --> 00:03:07,341 -I don’t know if that’s quite the same. 70 00:03:07,375 --> 00:03:08,676 -We are the doctors of murder. 71 00:03:08,709 --> 00:03:09,944 -Hmm... 72 00:03:09,977 --> 00:03:12,012 -Yeah. No, that doesn't sound right. Whatever. 73 00:03:12,046 --> 00:03:14,315 We have a lot of normal people hobbies too. 74 00:03:14,348 --> 00:03:18,052 You like yoga, you know, and doing lawyer stuff, and I, uh... 75 00:03:18,085 --> 00:03:21,489 -And you... you collect robots, 76 00:03:21,522 --> 00:03:23,457 and you brew your own root beer, 77 00:03:23,491 --> 00:03:25,626 and you will literally do anything 78 00:03:25,659 --> 00:03:27,028 to wear a fake mustache. 79 00:03:27,061 --> 00:03:29,764 -Well, mine doesn’t grow in right. 80 00:03:29,797 --> 00:03:31,966 -Do you think Thumbs is right? 81 00:03:31,999 --> 00:03:33,701 Do we have to make new friends? 82 00:03:33,734 --> 00:03:34,769 -No, we have tons of friends. 83 00:03:34,802 --> 00:03:37,004 -Not counting your robots. 84 00:03:37,038 --> 00:03:38,539 -Ah, you may have a point. 85 00:03:41,075 --> 00:03:45,012 -Listen to your body. 86 00:03:45,046 --> 00:03:49,050 Inhale light. 87 00:03:49,083 --> 00:03:52,553 Exhale what doesn't serve you. 88 00:03:52,586 --> 00:03:53,754 [door opens] 89 00:03:55,489 --> 00:03:56,390 -Mm. 90 00:03:59,694 --> 00:04:00,728 Oh. 91 00:04:00,761 --> 00:04:02,730 Sorry. 92 00:04:02,763 --> 00:04:03,931 This is a room. 93 00:04:03,964 --> 00:04:07,034 I thought there was a room before the room where you do... 94 00:04:07,068 --> 00:04:08,536 whatever this is. 95 00:04:08,569 --> 00:04:13,607 -This is a sacred space. Leave! 96 00:04:13,641 --> 00:04:14,909 -No babe... 97 00:04:14,942 --> 00:04:16,510 -Namaste. 98 00:04:16,977 --> 00:04:19,380 -Okay. Nama-go. 99 00:04:20,047 --> 00:04:21,916 -Babe, I love you. Now go, go, go. 100 00:04:21,949 --> 00:04:23,317 -Have fun. 101 00:04:25,119 --> 00:04:26,520 [sound of bowl vibration] 102 00:04:28,456 --> 00:04:31,692 -And that concludes class. 103 00:04:31,726 --> 00:04:35,730 If you haven't done so, please subscribe to my podcast, 104 00:04:35,763 --> 00:04:37,098 Fyre Breath. 105 00:04:37,131 --> 00:04:39,867 That is Fyre with a Y. 106 00:04:39,900 --> 00:04:45,706 So you can... [inhales] breathe in the light at home. 107 00:04:45,740 --> 00:04:47,074 -Sorry about that. 108 00:04:47,108 --> 00:04:48,976 I just got distracted with these cinnamon buns. 109 00:04:49,009 --> 00:04:50,845 -Meh. Don't worry about it. 110 00:04:50,878 --> 00:04:53,614 Wintress just gets protective of her sacred space. 111 00:04:53,647 --> 00:04:55,883 -Yeah, and it’s terms like sacred space 112 00:04:55,916 --> 00:04:57,718 why I will never be doing yoga. 113 00:04:57,752 --> 00:04:59,653 -Oh, I'm sure that's the only reason. 114 00:05:02,089 --> 00:05:03,791 -These cinnamon buns are magical. 115 00:05:03,824 --> 00:05:04,925 -Wait, how'd you get those? 116 00:05:04,959 --> 00:05:05,993 I thought they were always sold out. 117 00:05:06,027 --> 00:05:07,028 -I got a guy. 118 00:05:07,061 --> 00:05:08,129 -Oh, of course you got a guy. 119 00:05:08,162 --> 00:05:09,563 -I got a guy. 120 00:05:10,698 --> 00:05:11,665 You want one? 121 00:05:11,699 --> 00:05:12,666 -I just worked out. 122 00:05:12,700 --> 00:05:16,003 -Exactly. These calories cancel each other out. 123 00:05:16,037 --> 00:05:17,738 Come on. 124 00:05:17,772 --> 00:05:19,874 -Well, if the math works out, yeah, give me a little bite. 125 00:05:22,743 --> 00:05:25,513 Mmm. Those are magical. 126 00:05:25,546 --> 00:05:26,781 -Right? 127 00:05:26,814 --> 00:05:28,149 -Wait, you're not planning on eating all those today, are you? 128 00:05:28,182 --> 00:05:29,884 -Nope. These ones are for tomorrow. 129 00:05:29,917 --> 00:05:31,018 The coffee dunkers. 130 00:05:31,052 --> 00:05:33,788 -Mmm. A man with a plan. 131 00:05:33,821 --> 00:05:34,588 -Wait. 132 00:05:34,622 --> 00:05:35,456 [gasps] 133 00:05:35,489 --> 00:05:37,758 Birdie? Birdie Perez? 134 00:05:37,792 --> 00:05:39,060 -Kristin Duckburn? 135 00:05:39,093 --> 00:05:40,094 -I thought that was you! 136 00:05:40,127 --> 00:05:41,796 -Hi. -Hi! 137 00:05:41,829 --> 00:05:43,698 [laughs] 138 00:05:43,731 --> 00:05:45,066 -Well, I'm actually Birdie Case now. 139 00:05:45,099 --> 00:05:46,167 This is my husband, Alden. 140 00:05:46,200 --> 00:05:48,102 -Hi. -Oh, hi. Guilty. 141 00:05:48,135 --> 00:05:49,003 -[laughs] 142 00:05:49,036 --> 00:05:50,504 -Hi. Sorry. 143 00:05:50,538 --> 00:05:51,539 Sunday cinnamon buns are a bit of a commitment. 144 00:05:51,572 --> 00:05:52,807 -I thought you moved to New York. 145 00:05:52,840 --> 00:05:53,974 -I did, yeah. 146 00:05:54,008 --> 00:05:55,443 I moved back after my dad passed away 147 00:05:55,476 --> 00:05:57,044 to take over the family business. 148 00:05:57,078 --> 00:05:58,813 -I’m so sorry to hear about your dad. 149 00:05:58,846 --> 00:06:01,449 I work with my mom so I can seriously speak 150 00:06:01,482 --> 00:06:03,217 to family business and all that comes with it. 151 00:06:03,250 --> 00:06:04,952 -Ooh. I can't wait to hear about that. 152 00:06:04,985 --> 00:06:06,554 -Mm-hmm. 153 00:06:06,587 --> 00:06:08,222 -We should catch up. You wanna get drinks tomorrow? 154 00:06:08,255 --> 00:06:09,490 -You know what? Yes, let's do it. 155 00:06:09,523 --> 00:06:10,624 Let's make it dinner. 156 00:06:10,658 --> 00:06:11,959 We've got a lot of ground to cover. 157 00:06:11,992 --> 00:06:13,894 -I love it. Yes. 158 00:06:13,928 --> 00:06:15,129 You two should come over. 159 00:06:15,162 --> 00:06:16,731 Yeah, you could meet my boyfriend, Tom. 160 00:06:16,764 --> 00:06:18,499 We've only been dating a couple months, 161 00:06:18,532 --> 00:06:20,568 but I feel like if he can handle a couple high school stories 162 00:06:20,601 --> 00:06:23,070 between us, he might be a keeper. 163 00:06:23,104 --> 00:06:25,973 -Well, we will try not to scare him off. 164 00:06:26,006 --> 00:06:27,675 That sounds super fun. 165 00:06:27,708 --> 00:06:28,843 -Yeah. 166 00:06:28,876 --> 00:06:30,578 -Right, wouldn’t it, hon? 167 00:06:30,611 --> 00:06:31,912 -Yeah, that's super fun. 168 00:06:31,946 --> 00:06:34,882 -Text me and we will iron out the details. 169 00:06:34,915 --> 00:06:35,950 -Great. 170 00:06:35,983 --> 00:06:36,951 -Okay, bye. -Bye. 171 00:06:36,984 --> 00:06:37,785 Nice to meet you. 172 00:06:37,818 --> 00:06:38,819 -Yeah. 173 00:06:38,853 --> 00:06:39,854 -Aww. 174 00:06:41,922 --> 00:06:45,159 -She was a friend of yours from high school? 175 00:06:45,192 --> 00:06:46,260 -Kind of. 176 00:06:46,293 --> 00:06:48,629 You know, we had a healthy rivalry. 177 00:06:48,662 --> 00:06:50,731 I mean, technically I had a higher GPA, 178 00:06:50,765 --> 00:06:52,900 but the principal rounded up a decimal point, 179 00:06:52,933 --> 00:06:55,269 so we were co-valedictorians. 180 00:06:55,302 --> 00:06:57,171 -And we're happy that she's back? 181 00:06:57,204 --> 00:06:59,740 -Yes, babe. This is how we make friends. 182 00:07:00,641 --> 00:07:03,577 [disco music playing] 183 00:07:05,579 --> 00:07:07,882 -* It’s a beautiful day for cinnamon buns. * 184 00:07:09,683 --> 00:07:10,651 * Ow! * 185 00:07:11,652 --> 00:07:14,055 * Papa’s gonna get some cinnamon buns. * 186 00:07:15,089 --> 00:07:16,791 * And pop them in my mouth. * 187 00:07:16,824 --> 00:07:17,992 * Dunk. * 188 00:07:18,025 --> 00:07:19,994 * 189 00:07:20,027 --> 00:07:20,895 [music turns off] 190 00:07:20,928 --> 00:07:22,029 What in the world? 191 00:07:24,165 --> 00:07:25,866 No. 192 00:07:25,900 --> 00:07:27,168 No, no. 193 00:07:27,201 --> 00:07:30,037 No, no, no, no, no, no, no, no! 194 00:07:30,071 --> 00:07:31,305 -What happened to the dunkers? 195 00:07:31,338 --> 00:07:33,007 -I don’t know. Something got to them first. 196 00:07:33,040 --> 00:07:34,275 Oh, I can't even look. 197 00:07:34,308 --> 00:07:37,011 It's like a crime scene and not the fun kind. 198 00:07:37,044 --> 00:07:38,079 -Here, let me help you. 199 00:07:39,046 --> 00:07:41,782 -Ugh, gross. I feel so violated. 200 00:07:41,816 --> 00:07:43,651 I looked forward to that all week. 201 00:07:43,684 --> 00:07:46,087 -I'm sure it's a one off. 202 00:07:46,120 --> 00:07:47,621 -Oh, and don't forget, we have dinner 203 00:07:47,655 --> 00:07:50,157 with Kristin and her boyfriend Tom tonight. 204 00:07:50,191 --> 00:07:51,826 -How could I forget? 205 00:07:54,729 --> 00:07:56,764 What kinda name is Tom, anyway? 206 00:07:56,797 --> 00:07:59,233 Is he gonna float a raft down the Mississippi River? 207 00:07:59,266 --> 00:08:02,036 -I'm sure that Tom is a nice guy. 208 00:08:02,069 --> 00:08:03,304 And you know what? 209 00:08:03,337 --> 00:08:05,573 I'm actually happy to reconnect with Kristin. 210 00:08:05,606 --> 00:08:07,808 It will be good for us to make new friends. 211 00:08:07,842 --> 00:08:10,311 We don't exactly have the best track record, babe. 212 00:08:10,344 --> 00:08:11,712 -I have no idea what you're talking about. 213 00:08:11,746 --> 00:08:12,947 -After charades with the Marksons, 214 00:08:12,980 --> 00:08:15,583 I think we're just lucky that they accepted your apology. 215 00:08:15,616 --> 00:08:17,151 -Uh... our apology. 216 00:08:19,286 --> 00:08:20,821 -I'll see you after work. 217 00:08:25,126 --> 00:08:26,861 -Her hair will grow back eventually. 218 00:08:28,362 --> 00:08:29,930 -Where are you? 219 00:08:29,964 --> 00:08:32,867 Where are you, where are you, where are you? 220 00:08:32,900 --> 00:08:34,735 Ah, yes. Okay. 221 00:08:36,237 --> 00:08:37,605 Come on. 222 00:08:38,239 --> 00:08:41,308 Uh... keys, keys, keys. Okay. 223 00:08:41,342 --> 00:08:43,677 One of you has gotta work. Right? 224 00:08:44,945 --> 00:08:45,946 -Birdie? 225 00:08:45,980 --> 00:08:46,781 -Yeah. 226 00:08:46,814 --> 00:08:48,215 -Where are you with the Wagner case? 227 00:08:48,249 --> 00:08:49,817 -Oh, I'm nearly done. 228 00:08:49,850 --> 00:08:51,685 Just waiting for their counsel to send revisions. 229 00:08:51,719 --> 00:08:53,020 Should be good by the end of the week. 230 00:08:53,054 --> 00:08:55,222 -Okay, well, send them to me as soon as you can. 231 00:08:55,256 --> 00:08:56,257 -Okay. 232 00:08:56,290 --> 00:08:57,725 Okay, that’s not gonna work. 233 00:08:57,758 --> 00:08:59,026 -I don't need them that badly. 234 00:08:59,060 --> 00:09:00,227 -No, no, no. 235 00:09:00,261 --> 00:09:02,897 I'm looking for a hairpin or a paperclip. 236 00:09:02,930 --> 00:09:04,732 -Oh... here. 237 00:09:05,766 --> 00:09:08,135 -Oh, perfect. Thank you. 238 00:09:08,169 --> 00:09:09,270 -Are you going to pick the lock? 239 00:09:09,303 --> 00:09:11,706 -I mean... I've never done it before. 240 00:09:11,739 --> 00:09:14,942 But, you know, on TV it seems pretty straightforward. 241 00:09:14,975 --> 00:09:15,876 -I'll call a locksmith. 242 00:09:15,910 --> 00:09:17,978 -No, no, no, no, no. I got it, I got it. 243 00:09:18,012 --> 00:09:19,113 Thank you. I got it. 244 00:09:20,414 --> 00:09:26,987 I... 100 percent... totally... got it. 245 00:09:27,021 --> 00:09:28,022 [sighs] 246 00:09:31,425 --> 00:09:32,793 You know what? 247 00:09:35,830 --> 00:09:40,901 Let’s see. Lock picking for beginners. 248 00:09:43,037 --> 00:09:44,038 Yes. 249 00:09:46,440 --> 00:09:48,409 -[Birdie] I’m a little nervous. -[Alden] Me too. 250 00:09:48,442 --> 00:09:49,777 [both chuckling] 251 00:09:50,444 --> 00:09:52,646 [knocks on door rhythmically] 252 00:09:57,785 --> 00:09:59,453 -This outfit looks really good on you. 253 00:09:59,487 --> 00:10:01,389 -I look like an unemployed funeral director. 254 00:10:01,422 --> 00:10:03,190 -You look handsome. 255 00:10:04,725 --> 00:10:06,093 Thank you for doing this. 256 00:10:06,127 --> 00:10:07,261 -Of course. 257 00:10:07,294 --> 00:10:10,264 My favorite hobby is making you happy. 258 00:10:10,297 --> 00:10:11,432 -Are you flirting with me? 259 00:10:11,465 --> 00:10:13,034 -I don’t know, maybe. 260 00:10:14,935 --> 00:10:15,703 -Hey, guys. 261 00:10:15,736 --> 00:10:16,971 -Hi. -Come on in. 262 00:10:17,004 --> 00:10:18,205 -Thank you. 263 00:10:18,239 --> 00:10:21,308 -Sorry. Tom called from work, he's gonna be a little late. 264 00:10:21,342 --> 00:10:22,376 -Oh, no problem. 265 00:10:22,410 --> 00:10:23,444 -Can I get you some wine? 266 00:10:23,477 --> 00:10:24,879 -Yes, please. 267 00:10:24,912 --> 00:10:26,680 -I'll stick with the old sarsaparilla. 268 00:10:27,948 --> 00:10:28,949 -Great. 269 00:10:29,750 --> 00:10:30,985 Uh... wine for Birdie, then. 270 00:10:35,356 --> 00:10:37,458 -So, how long has it been? 271 00:10:37,491 --> 00:10:40,728 -Oh, wow. It’s, like, 20 years. 272 00:10:40,761 --> 00:10:42,963 -Well, you look exactly the same. 273 00:10:42,997 --> 00:10:45,132 -My gosh, you’re so sweet. You look the same too. 274 00:10:45,166 --> 00:10:46,333 -Oh, thank you. 275 00:10:46,367 --> 00:10:48,002 -You must have amazing skin care. 276 00:10:48,035 --> 00:10:48,936 -Eye cream. 277 00:10:48,969 --> 00:10:50,104 -No way. 278 00:10:52,206 --> 00:10:53,240 Babe! 279 00:10:53,941 --> 00:10:56,177 She's got Laurel St. James's book. 280 00:10:56,210 --> 00:10:59,213 Wait. Do you like murder? 281 00:10:59,246 --> 00:11:03,084 -Yeah. [chuckles] I guess. 282 00:11:03,117 --> 00:11:04,819 Laurel is actually one of our authors. 283 00:11:04,852 --> 00:11:07,988 We published that book. She's one of our bestsellers. 284 00:11:08,022 --> 00:11:09,857 Probably the only reason why we're still in business. 285 00:11:09,890 --> 00:11:11,125 -Publishing sounds like a rough business. 286 00:11:11,158 --> 00:11:14,762 -Well, I'm fourth generation, so rough business is in my blood. 287 00:11:14,795 --> 00:11:17,932 -Oh. It's signed. Nice! 288 00:11:17,965 --> 00:11:18,366 -No way. 289 00:11:18,399 --> 00:11:20,101 -Yeah. 290 00:11:20,134 --> 00:11:23,270 -Oh, I should introduce you. She records her podcast in town. 291 00:11:23,304 --> 00:11:24,238 -Great. -Oh... yeah. 292 00:11:24,271 --> 00:11:25,139 -Yeah. Sounds good. 293 00:11:25,172 --> 00:11:25,973 [doorbell rings] 294 00:11:26,006 --> 00:11:26,941 -Oh! It’s Tom. 295 00:11:27,408 --> 00:11:30,378 -Introduce us? What? 296 00:11:30,411 --> 00:11:31,278 -We’re gonna meet Laurel St. James. 297 00:11:31,312 --> 00:11:33,013 -Oh my gosh. 298 00:11:33,047 --> 00:11:33,981 -You know what, honestly, this whole having friends thing... 299 00:11:34,014 --> 00:11:35,015 it's not so bad. 300 00:11:35,049 --> 00:11:37,084 -See, I told you, and you're doing so, so good. 301 00:11:37,118 --> 00:11:38,018 -Thanks babe. 302 00:11:38,052 --> 00:11:40,821 -As promised... this is my boyfriend, Tom. 303 00:11:42,289 --> 00:11:44,458 He's a policeman. 304 00:11:44,492 --> 00:11:47,061 -Oh, we've... met. 305 00:11:55,903 --> 00:11:58,339 -Wow, so you solved the Lean McGuinnes murders? 306 00:11:58,372 --> 00:11:59,507 -Mm-hmm. Yeah. 307 00:11:59,540 --> 00:12:01,976 That's how we know Officer Air Quotes. 308 00:12:02,009 --> 00:12:03,577 Excuse me, Officer Newton. 309 00:12:03,611 --> 00:12:04,545 -You had it right. 310 00:12:04,578 --> 00:12:05,913 -You can call me Tom. 311 00:12:05,946 --> 00:12:06,947 -Tom. 312 00:12:07,948 --> 00:12:13,020 -So, Alden, you still into robots or whatever? 313 00:12:13,054 --> 00:12:14,255 -Oh, it's a very busy time of year. Yeah. 314 00:12:14,288 --> 00:12:17,024 We're seeing a lot of lesser known omnibots come to market 315 00:12:17,058 --> 00:12:19,326 while the frenzy over vintage shoguns has kind of died down. 316 00:12:19,360 --> 00:12:24,331 Although I did get my hands on a rare Bandai Chogukin. 317 00:12:24,365 --> 00:12:25,900 Which is pretty cool. 318 00:12:28,602 --> 00:12:30,438 -I don't know what any of that means. 319 00:12:30,471 --> 00:12:32,139 -Yes, I'm still into robots. 320 00:12:32,173 --> 00:12:33,107 -Cool. 321 00:12:36,944 --> 00:12:39,313 Man, this might be the best root beer I've ever had. 322 00:12:39,346 --> 00:12:40,581 -I made that. -Mm-hmm. 323 00:12:40,614 --> 00:12:43,017 -You make your own root beer? 324 00:12:43,050 --> 00:12:45,853 -That is small batch, award-winning root beer. 325 00:12:45,886 --> 00:12:48,122 Award pending, I gotta send in the form. 326 00:12:48,155 --> 00:12:52,560 But, um... I could, uh... I could send you a case. 327 00:12:52,593 --> 00:12:56,497 -Oh, um... sure. Yeah, that'd be cool. 328 00:12:56,530 --> 00:12:57,898 -Cool. 329 00:12:59,900 --> 00:13:01,068 -Well, cheers. 330 00:13:01,102 --> 00:13:02,269 -Cheers. 331 00:13:02,303 --> 00:13:03,404 -Cheers. 332 00:13:03,437 --> 00:13:04,605 -To robots and root beer. 333 00:13:04,638 --> 00:13:05,573 -[laughs] 334 00:13:05,606 --> 00:13:07,108 -To robots and root beer. 335 00:13:08,109 --> 00:13:09,577 I'm so happy you guys came over. 336 00:13:09,610 --> 00:13:11,078 -Me too. 337 00:13:11,112 --> 00:13:15,082 -Yeah. You know what? This, uh... this was fun. 338 00:13:15,116 --> 00:13:17,551 -Agreed. We... we should, uh... do it again sometime. 339 00:13:17,585 --> 00:13:18,519 -You bring the root beer. 340 00:13:20,187 --> 00:13:21,956 -Uh, hey. If you ever need a hand on a case, 341 00:13:21,989 --> 00:13:23,190 we are always happy to help. 342 00:13:23,224 --> 00:13:24,258 -Always. 343 00:13:24,625 --> 00:13:25,993 -[chuckles] I don't think so. 344 00:13:26,627 --> 00:13:29,030 Uh... but, hey... you never know. 345 00:13:30,264 --> 00:13:31,632 -So you're saying there's a chance? 346 00:13:31,665 --> 00:13:33,334 [all chuckle] 347 00:13:33,367 --> 00:13:34,235 -Ehh. 348 00:13:34,268 --> 00:13:35,436 -Your coat, milady. 349 00:13:35,469 --> 00:13:37,238 -Oh, what a gentleman. 350 00:13:37,271 --> 00:13:38,239 -Oh. Oops. 351 00:13:38,272 --> 00:13:38,973 -I got it. 352 00:13:41,142 --> 00:13:42,209 -What's with the rubber ducky? 353 00:13:42,243 --> 00:13:45,046 -Ah, my last name is Duckburn. Duckburn Publishing. 354 00:13:45,079 --> 00:13:48,115 It's our little logo. We give them out. 355 00:13:48,149 --> 00:13:49,183 Do you want one? 356 00:13:49,216 --> 00:13:50,651 -Uh... yeah. 357 00:13:50,684 --> 00:13:52,420 -Oh, great. I'll send you one. 358 00:13:52,453 --> 00:13:54,388 -Well, thank you so much for hosting. 359 00:13:54,422 --> 00:13:55,423 -It was so much fun. 360 00:13:55,456 --> 00:13:56,357 -Have a good night, you guys. 361 00:13:56,390 --> 00:13:57,224 -Cool. See you guys. 362 00:13:57,258 --> 00:13:58,192 -Bye. 363 00:14:00,995 --> 00:14:03,297 -Well, I think they liked you. 364 00:14:03,330 --> 00:14:04,298 -I can be charming. 365 00:14:04,331 --> 00:14:05,199 -[chuckles] 366 00:14:06,400 --> 00:14:07,401 -Okay. 367 00:14:07,435 --> 00:14:08,469 -I'll see you tomorrow. -Bye. 368 00:14:09,603 --> 00:14:12,540 * Pull up in the getaway car * 369 00:14:12,573 --> 00:14:15,209 * before the sun's up * 370 00:14:15,242 --> 00:14:17,144 * 371 00:14:17,178 --> 00:14:21,348 * Last one standing, bleeding * 372 00:14:21,382 --> 00:14:25,486 * would take it too far. * 373 00:14:25,519 --> 00:14:27,521 * Call me a sinner * 374 00:14:27,555 --> 00:14:30,524 * Call me a saint * 375 00:14:30,558 --> 00:14:32,059 * It doesn't matter * 376 00:14:32,093 --> 00:14:34,295 * in this wicked game * 377 00:14:34,328 --> 00:14:42,069 * 378 00:14:42,103 --> 00:14:43,437 * When the world goes... * 379 00:14:43,471 --> 00:14:45,239 -Good evening Ms. St. James. 380 00:14:49,210 --> 00:14:52,580 -Swanson's yogurt. It's delightfully delicious. 381 00:14:52,613 --> 00:14:53,547 [different pronunciations] Yogurt. Yogurt. 382 00:14:53,581 --> 00:14:55,182 Yo...yo...yogurt. 383 00:14:55,216 --> 00:14:58,252 Swanson's yogurt. It's delight fully... 384 00:14:58,285 --> 00:14:59,220 [phone thuds] 385 00:15:01,622 --> 00:15:03,391 [clears throat] 386 00:15:03,424 --> 00:15:06,227 Look who it is. You took my yogurt, Laurel. 387 00:15:06,260 --> 00:15:07,028 I know it was you. 388 00:15:07,061 --> 00:15:11,198 -And it was delightfully delicious. 389 00:15:11,232 --> 00:15:12,066 -That's my line. 390 00:15:12,099 --> 00:15:15,536 Delightfully... delightfully delicious. 391 00:15:15,569 --> 00:15:17,271 -He's going over his time again. 392 00:15:17,304 --> 00:15:20,708 -Oh. I'm sure he's just finishing up. 393 00:15:20,741 --> 00:15:23,210 Oh, don't worry, love. I'm locking up now. 394 00:15:23,244 --> 00:15:25,346 The place will be all yours in just a moment. 395 00:15:25,379 --> 00:15:26,714 -[sighs] 396 00:15:26,747 --> 00:15:29,617 Nigel, I pay for a private studio starting at 9PM. 397 00:15:29,650 --> 00:15:30,751 -Yeah. 398 00:15:30,785 --> 00:15:31,952 -I have a very important show tonight. 399 00:15:31,986 --> 00:15:34,288 -You know, that reminds me of the time me and Ronny Wood 400 00:15:34,321 --> 00:15:36,190 were in a bowling alley in New Jersey. 401 00:15:36,223 --> 00:15:39,360 -Well, it's all yours, Your Majesty. 402 00:15:39,393 --> 00:15:40,461 -Oh, really? 403 00:15:41,495 --> 00:15:43,197 -Did you see that? I don't know how you do it. 404 00:15:43,230 --> 00:15:45,800 I don't know how you put up with that woman. 405 00:15:45,833 --> 00:15:47,435 Oh, it's too much. 406 00:15:47,468 --> 00:15:48,536 -Wait. 407 00:15:49,603 --> 00:15:53,574 It wasn't New Jersey... and it wasn't Ronny Wood. 408 00:15:53,607 --> 00:15:54,809 * When the world goes dark* 409 00:15:54,842 --> 00:15:58,212 -Whoa! It says here that we shouldn't be using seed oils. 410 00:15:58,245 --> 00:16:00,448 Apparently, they're terrible for you. 411 00:16:00,481 --> 00:16:01,449 -What? 412 00:16:02,550 --> 00:16:04,118 -I thought they were supposed to be good for you. 413 00:16:04,151 --> 00:16:06,587 -Used to be I guess and now they're not. 414 00:16:06,620 --> 00:16:08,489 Inflammatory to the gut or something. 415 00:16:09,824 --> 00:16:13,160 -Oh, come on. Stuff is falling apart. 416 00:16:15,296 --> 00:16:16,397 -Okay. 417 00:16:17,665 --> 00:16:22,803 I don't want you to freak out, but we may have an M-O-U-S-E. 418 00:16:22,837 --> 00:16:24,772 -Oh, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no. 419 00:16:24,805 --> 00:16:26,807 Don't you even spell it. 420 00:16:26,841 --> 00:16:29,543 -Just calm down. It's gonna be fine. 421 00:16:29,577 --> 00:16:32,146 -No, it's not gonna be fine. 422 00:16:32,179 --> 00:16:33,247 -Let's just get some sleep 423 00:16:33,280 --> 00:16:35,516 and we'll deal with the mouse situation tomorrow. 424 00:16:39,520 --> 00:16:41,088 -Nobody’s sleeping tonight. 425 00:16:42,623 --> 00:16:44,191 Nobody. 426 00:16:45,860 --> 00:16:48,329 -[snoring] 427 00:16:50,398 --> 00:16:51,565 -Seriously? 428 00:16:52,633 --> 00:16:54,769 -Testing. Testing. One. Two. Three. 429 00:16:54,802 --> 00:16:57,338 Testing. Testing. One. Two. 430 00:17:01,142 --> 00:17:03,411 Welcome to another episode of Whodunnit. 431 00:17:03,444 --> 00:17:05,880 I'm Laurel St. James. 432 00:17:05,913 --> 00:17:08,649 On this, the final episode of Whodunnit, 433 00:17:08,682 --> 00:17:12,219 you're gonna hear the true story of the Roxdale Killer. 434 00:17:13,621 --> 00:17:16,857 We are gonna dive into the lives of the three victims. 435 00:17:16,891 --> 00:17:18,359 Monica Gainey... 436 00:17:18,392 --> 00:17:20,127 [keypad beeping] ...Caroline Olmstead 437 00:17:20,161 --> 00:17:22,363 and Alexandra Kolesnikoff. 438 00:17:22,396 --> 00:17:26,400 Innocent young women gunned down in the prime of their lives. 439 00:17:26,434 --> 00:17:29,336 You see, fate was a cruel master... 440 00:17:29,370 --> 00:17:32,206 for the victims of these senseless crimes. 441 00:17:34,308 --> 00:17:37,178 This episode is like no other, 442 00:17:37,211 --> 00:17:41,115 as I will finally reveal the truth behind the Roxdale Killer. 443 00:17:46,520 --> 00:17:47,521 [gunshot] 444 00:17:54,195 --> 00:17:57,131 [dramatic music] 445 00:18:07,908 --> 00:18:09,744 [camera flashes whine] 446 00:18:14,715 --> 00:18:15,583 -What do we have? 447 00:18:15,616 --> 00:18:18,586 -Morning, Chief. Female, 54 years old. 448 00:18:18,619 --> 00:18:21,522 ID in the victim's purse said her name is Laurel St. James. 449 00:18:21,555 --> 00:18:22,890 Coroner's on the way, 450 00:18:22,923 --> 00:18:24,825 but cause of death looks to be a fatal gunshot wound. 451 00:18:24,859 --> 00:18:26,394 Found a bullet in the chair. 452 00:18:28,863 --> 00:18:32,266 -That's definitely Laurel. Keep this one close. 453 00:18:32,299 --> 00:18:33,534 There’s gonna be press. 454 00:18:34,235 --> 00:18:35,469 He found the body? 455 00:18:37,338 --> 00:18:39,473 -Yeah. That's the manager, Nigel Plumby. 456 00:18:39,507 --> 00:18:41,909 He closed up after 9:00 last night. 457 00:18:41,942 --> 00:18:43,444 She was here alone. 458 00:18:43,477 --> 00:18:44,945 He was first on the scene at 6:30 this morning. 459 00:18:44,979 --> 00:18:46,480 -Any security cameras? 460 00:18:46,514 --> 00:18:48,482 -Yep. But they don’t work. 461 00:18:48,516 --> 00:18:50,551 Broke last year, were never fixed. 462 00:18:50,584 --> 00:18:53,921 However... we did find this. 463 00:18:53,954 --> 00:18:57,291 -TRK. The Roxdale Killer. 464 00:18:57,324 --> 00:18:58,259 -You think he's back? 465 00:18:58,292 --> 00:18:59,493 -Let's hope not. 466 00:18:59,527 --> 00:19:00,861 Get the manager and everyone else 467 00:19:00,895 --> 00:19:03,798 who had access to the studio in for an interview. 468 00:19:03,831 --> 00:19:04,732 -Yes, sir. 469 00:19:09,637 --> 00:19:10,971 -[groans] 470 00:19:12,306 --> 00:19:14,942 -Hello. Good morning, sleepyhead. 471 00:19:14,975 --> 00:19:16,544 Let me know what you think. 472 00:19:21,048 --> 00:19:22,416 -Not bad. 473 00:19:22,450 --> 00:19:24,952 -Thank you. Well, I learned from the best. 474 00:19:25,920 --> 00:19:27,588 Hey, you wouldn't happen to have my car keys, would you? 475 00:19:27,621 --> 00:19:28,956 -Yep. They're in my jacket. 476 00:19:28,989 --> 00:19:30,224 -Thank you. 477 00:19:31,759 --> 00:19:35,629 -[gasps] Oh, I saw it. It was huge. 478 00:19:35,663 --> 00:19:36,964 It had big red eyes and claws. 479 00:19:36,997 --> 00:19:39,633 -Okay, just calm down, babe. Take a deep breath. 480 00:19:39,667 --> 00:19:41,569 I'll go check it out. Okay? 481 00:19:42,970 --> 00:19:44,905 -Be careful. Those things have the plague. 482 00:19:44,939 --> 00:19:47,441 -Mm-hmm. Mm-hmm. 483 00:19:47,475 --> 00:19:51,779 Well, I didn't find it, but... I did find these. 484 00:19:51,812 --> 00:19:53,681 -I will not have a repeat of the Camp Winnipesaukee 485 00:19:53,714 --> 00:19:55,816 sleeping bag incident of 1992, Birdie. 486 00:19:55,850 --> 00:19:56,884 I will not! 487 00:19:56,917 --> 00:19:57,952 -I know, I know, babe. 488 00:19:57,985 --> 00:19:59,220 Don’t worry, I'm gonna call the exterminator. 489 00:19:59,253 --> 00:20:02,857 -I need to buy some duct tape, some netting, some chicken wire. 490 00:20:02,890 --> 00:20:03,991 Possibly a harpoon. 491 00:20:04,025 --> 00:20:06,293 -Oh, yes. I think we might have a mouse in the house. 492 00:20:06,327 --> 00:20:07,528 Oh, yeah. Mm-hmm. 493 00:20:07,561 --> 00:20:09,630 -Wait a minute. I'm talking crazy. 494 00:20:09,663 --> 00:20:11,298 I already have duct tape. 495 00:20:11,632 --> 00:20:13,834 -Good morning. We begin with breaking news. 496 00:20:13,868 --> 00:20:16,570 I'm outside the Studio 45 podcast studio 497 00:20:16,604 --> 00:20:18,372 where we're hearing reports 498 00:20:18,406 --> 00:20:20,875 of a homicide happening here late last night. 499 00:20:20,908 --> 00:20:23,744 My sources are telling me that the victim is famed 500 00:20:23,778 --> 00:20:27,615 true crime author and podcaster Laurel St. James. 501 00:20:27,648 --> 00:20:30,584 You may remember that Laurel St. James rocketed to fame 502 00:20:30,618 --> 00:20:32,887 with her reporting on the Roxdale Killer, 503 00:20:32,920 --> 00:20:36,424 who allegedly killed three young women in the Boston area 504 00:20:36,457 --> 00:20:37,758 in the early 1990s, 505 00:20:37,792 --> 00:20:39,493 and that person has remained at large ever since. 506 00:20:39,527 --> 00:20:40,761 [phone ringing] 507 00:20:40,795 --> 00:20:41,762 -Hey. 508 00:20:41,796 --> 00:20:42,930 -Are you seeing what I'm seeing? 509 00:20:42,963 --> 00:20:44,098 -Yeah. This is crazy. 510 00:20:44,131 --> 00:20:45,366 You should check in with Kristin. 511 00:20:45,399 --> 00:20:46,667 -Yeah, yeah, I will. 512 00:20:46,701 --> 00:20:49,370 I cannot believe that Laurel St. James is dead. 513 00:20:49,403 --> 00:20:50,738 Oh, has the exterminator gotten there yet? 514 00:20:50,771 --> 00:20:53,374 -What? I don't need an exterminator. 515 00:20:53,407 --> 00:20:55,376 I'm literally fixing the problem as we speak. 516 00:20:55,409 --> 00:20:57,044 -Alden, he'll be there any minute. Okay? 517 00:20:57,078 --> 00:20:58,879 Please let him help. 518 00:20:58,913 --> 00:20:59,880 I gotta go. 519 00:20:59,914 --> 00:21:01,615 -Birdie, I... 520 00:21:01,649 --> 00:21:02,817 -[reporter] Could Laurel’s death be the work of 521 00:21:02,850 --> 00:21:05,386 the Roxdale Killer, and if so, why has he resurfaced now? 522 00:21:05,419 --> 00:21:06,654 [doorbell rings] 523 00:21:09,156 --> 00:21:10,725 -What's up bro? 524 00:21:10,758 --> 00:21:12,793 Your wife called about helping you out with a mouse. 525 00:21:12,827 --> 00:21:16,630 -Yeah. We're good, bro. We got it covered. 526 00:21:16,664 --> 00:21:18,799 -Well, she said it was an emergency. 527 00:21:18,833 --> 00:21:20,501 She mentioned you were threatening to, uh... 528 00:21:20,534 --> 00:21:21,936 burn the house down. 529 00:21:21,969 --> 00:21:24,638 -What? That's crazy. 530 00:21:24,672 --> 00:21:26,107 I’m not gotta burn the house down. 531 00:21:26,140 --> 00:21:27,708 You gonna burn the house down, bud? 532 00:21:27,742 --> 00:21:29,577 [robot] Not burning down the house. 533 00:21:30,611 --> 00:21:32,680 Yeah. He's not gonna burn the house down. 534 00:21:32,713 --> 00:21:34,548 Would that work, though? 535 00:21:34,582 --> 00:21:37,785 -I'm just gonna leave you my card just in case. 536 00:21:39,987 --> 00:21:42,390 -This is my house and I'll to protect it. 537 00:21:47,028 --> 00:21:48,129 -Crazy day? 538 00:21:49,497 --> 00:21:51,132 -Laurel St. James is dead. 539 00:21:51,165 --> 00:21:53,567 -Wow. I know who Laurel St. James is. 540 00:21:53,601 --> 00:21:54,969 That's big news. 541 00:21:55,002 --> 00:21:55,970 -Yeah. 542 00:21:56,971 --> 00:21:58,806 -Something else is bothering you. 543 00:21:58,839 --> 00:22:00,141 -We have a mouse in the house. 544 00:22:00,174 --> 00:22:01,609 -Oh, no. 545 00:22:01,642 --> 00:22:02,943 And with all Alden’s experience at summer camp, 546 00:22:02,977 --> 00:22:04,712 where the mouse climbed into his sleeping bag 547 00:22:04,745 --> 00:22:06,914 and the zipper got stuck and he and the mouse couldn't get out? 548 00:22:06,947 --> 00:22:10,117 -Yeah. So Alden is completely freaking out, 549 00:22:10,151 --> 00:22:11,786 so I called the exterminator, 550 00:22:11,819 --> 00:22:13,821 and now he's saying that he doesn't want the help. 551 00:22:13,854 --> 00:22:15,556 -But I thought you two were back on track. 552 00:22:15,589 --> 00:22:16,857 -We are. No, we are. 553 00:22:16,891 --> 00:22:21,662 It's just... he gets so easily distracted, 554 00:22:21,696 --> 00:22:24,632 and sometimes I feel like he isn't listening. 555 00:22:24,665 --> 00:22:28,436 -Well, sometimes listening is a two-way street. 556 00:22:34,175 --> 00:22:36,110 -It all started years ago. 557 00:22:36,143 --> 00:22:38,946 So me and Mick Fleetwood had just rented tandem bicycles. 558 00:22:38,979 --> 00:22:42,149 We were about to go Dutch on a baguette and jam, 559 00:22:42,183 --> 00:22:43,751 when suddenly we realized... 560 00:22:43,784 --> 00:22:47,955 -Wait, stop. Just walk me through what happened. 561 00:22:47,988 --> 00:22:51,959 -First you gotta understand that Mick was more of a chutney guy. 562 00:22:51,992 --> 00:22:52,626 Right? 563 00:22:52,660 --> 00:22:54,161 -What's chutney? 564 00:22:54,195 --> 00:22:55,963 -She took my yogurt. 565 00:22:55,996 --> 00:22:57,098 -She took your what? 566 00:22:57,131 --> 00:22:59,100 -It was delightfully delicious. 567 00:22:59,133 --> 00:23:00,868 -Why are you talking like that? 568 00:23:00,901 --> 00:23:05,106 -My podcast is called Fyre Breath. F-Y-R-E. 569 00:23:05,139 --> 00:23:06,607 We cover a variety of topics, 570 00:23:06,640 --> 00:23:09,043 but mainly it's a beacon of light and truth 571 00:23:09,076 --> 00:23:10,478 for my listeners. 572 00:23:10,511 --> 00:23:11,746 -And did you know Laurel? 573 00:23:11,779 --> 00:23:14,515 -Well, I knew the vessel called Laurel. 574 00:23:14,548 --> 00:23:15,816 -Right. 575 00:23:15,850 --> 00:23:17,084 -Is this gonna take long? 576 00:23:17,118 --> 00:23:19,620 -I'm told you also have a true crime podcast. 577 00:23:19,653 --> 00:23:21,622 Was there any competition between you and Laurel? 578 00:23:21,655 --> 00:23:23,057 -Ugh. No. You shouldn't be looking at me. 579 00:23:23,090 --> 00:23:24,925 You should be looking at, well, the TRK. 580 00:23:24,959 --> 00:23:26,594 But this could be the work of the Pittsburgh Strangler. 581 00:23:26,627 --> 00:23:28,062 Or H. H. Stockman. 582 00:23:28,095 --> 00:23:29,263 I mean, we could have another Blueprint Killer situation 583 00:23:29,296 --> 00:23:30,231 on our hands! 584 00:23:30,264 --> 00:23:31,198 -What? 585 00:23:32,266 --> 00:23:35,536 -According to the synopsis of our current timeline, 586 00:23:35,569 --> 00:23:37,104 there are multiple outcomes, 587 00:23:37,138 --> 00:23:39,874 all dependent on each particular dimension. 588 00:23:41,776 --> 00:23:42,977 -We're good here. 589 00:23:44,311 --> 00:23:46,247 Enjoy your dimension. 590 00:23:48,716 --> 00:23:50,785 -Any luck deciphering any of that? 591 00:23:50,818 --> 00:23:52,686 -It's like they're speaking in a different language. 592 00:23:52,720 --> 00:23:53,954 I didn't get any of it. 593 00:23:53,988 --> 00:23:54,755 -Me neither. 594 00:23:54,789 --> 00:23:56,724 I think we're gonna need some help. 595 00:23:56,757 --> 00:23:58,826 This case has already become front page news. 596 00:23:58,859 --> 00:24:01,562 I got reporters hounding me for updates. 597 00:24:01,595 --> 00:24:02,763 -Okay, so what are you thinking? 598 00:24:02,797 --> 00:24:05,833 -We have a little money in the budget to hire a consultant. 599 00:24:05,866 --> 00:24:08,936 You need to find someone who speaks their language. 600 00:24:08,969 --> 00:24:12,106 -Speaks their language? Did you listen to that? 601 00:24:12,139 --> 00:24:14,108 That’s like a new dimension of nerd speak. 602 00:24:14,141 --> 00:24:17,244 I don't know anybody that would understand... 603 00:24:19,613 --> 00:24:20,748 Oh no. 604 00:24:23,017 --> 00:24:24,652 [robot chatting] 605 00:24:28,723 --> 00:24:31,292 -That’s it. Nice and easy. 606 00:24:33,761 --> 00:24:36,063 There you go. Good boy. 607 00:24:37,331 --> 00:24:38,733 Come to papa. 608 00:24:38,766 --> 00:24:40,768 -Remind me again what the tinfoil is for. 609 00:24:40,801 --> 00:24:42,269 -I thought it was obvious. 610 00:24:42,303 --> 00:24:44,905 So we could track the mouse and hear its little footsteps. 611 00:24:45,906 --> 00:24:49,877 -Babe, all of this tinfoil is interfering with the Wi-Fi. 612 00:24:49,910 --> 00:24:51,345 -[sighs] 613 00:24:51,379 --> 00:24:52,747 -Oh, come on! 614 00:24:52,780 --> 00:24:53,881 -What? What happened? 615 00:24:53,914 --> 00:24:54,915 -Oh, no. Nothing. Nothing, nothing. 616 00:24:54,949 --> 00:24:58,619 Just, um... my mom sent me a red line document 617 00:24:58,652 --> 00:25:00,221 that I thought I was done with. 618 00:25:00,254 --> 00:25:02,089 -Oh, I don't know how you could think about work 619 00:25:02,123 --> 00:25:04,291 at a time like this. The house is under siege. 620 00:25:04,325 --> 00:25:06,627 -I'm not the one who didn't let the exterminator help. 621 00:25:06,660 --> 00:25:07,862 That is his job, Alden. 622 00:25:07,895 --> 00:25:08,829 -Oh yeah, and, you know, 623 00:25:08,863 --> 00:25:11,198 you didn't have to call him behind my back. 624 00:25:11,232 --> 00:25:15,336 -You were literally in the room. You just weren't listening. 625 00:25:15,369 --> 00:25:17,038 [doorbell rings] 626 00:25:17,071 --> 00:25:18,706 I have no idea who that could be. 627 00:25:18,739 --> 00:25:21,609 [gasps] Maybe the mouse ordered takeout. 628 00:25:26,080 --> 00:25:27,248 -Listen. 629 00:25:27,281 --> 00:25:30,651 We're a little understaffed with the Laurel case and... 630 00:25:30,684 --> 00:25:33,387 -You need our help. 631 00:25:33,421 --> 00:25:34,755 -I already regret this. 632 00:25:34,789 --> 00:25:36,624 -Are we on the case? 633 00:25:36,657 --> 00:25:39,727 -Yes. You're on the case. 634 00:25:39,760 --> 00:25:42,029 -[in unison] * Oh, we're on the case. * 635 00:25:42,063 --> 00:25:43,831 * We're on the case. We're on the case. * 636 00:25:43,864 --> 00:25:44,965 * We're on the case. * 637 00:25:48,369 --> 00:25:50,705 -All right, here's everything on the Roxdale Killer. 638 00:25:50,738 --> 00:25:52,773 And we didn't start digitizing files until the 2000’s, 639 00:25:52,807 --> 00:25:55,242 the Roxdale is in the 90’s, so we only have hard copies. 640 00:25:55,276 --> 00:25:57,945 -Wow. There's actually not a lot here. 641 00:25:57,978 --> 00:26:00,381 -Nope. That's what we got. And there's this. 642 00:26:00,414 --> 00:26:03,284 This has all the audio files from Laurel’s studio. 643 00:26:03,317 --> 00:26:05,352 Outtakes, episodes, even her murder. 644 00:26:05,386 --> 00:26:06,821 There is a lot on here. 645 00:26:06,854 --> 00:26:07,722 -Nice! 646 00:26:07,755 --> 00:26:09,123 -Nope. 647 00:26:09,156 --> 00:26:11,359 While we think there may be a connection 648 00:26:11,392 --> 00:26:15,730 to the Roxdale Killer, we still need to check on other suspects. 649 00:26:15,763 --> 00:26:16,931 Which, more importantly, 650 00:26:16,964 --> 00:26:20,234 brings us to why we're asking you to help with the case. 651 00:26:20,267 --> 00:26:22,236 We need your help interviewing potential suspects. 652 00:26:22,269 --> 00:26:24,138 -Why would you need our help with that? 653 00:26:24,171 --> 00:26:27,375 -Well, the interviewees are a little... how do I put this? 654 00:26:27,408 --> 00:26:28,342 Challenging? 655 00:26:28,376 --> 00:26:30,378 So meet me at the station tomorrow at 9AM. 656 00:26:30,411 --> 00:26:32,446 -Do you really think that the Roxdale Killer could be back 657 00:26:32,480 --> 00:26:34,014 after all these years? 658 00:26:34,048 --> 00:26:37,284 -I don't know but we're gonna find out. 659 00:26:39,320 --> 00:26:41,455 -Okay, so here are the first three victims 660 00:26:41,489 --> 00:26:43,124 of the Roxdale Killer. 661 00:26:43,157 --> 00:26:45,993 We have number one, Caroline Olmstead. 662 00:26:46,027 --> 00:26:48,863 Number two, Monica Gainey. 663 00:26:48,896 --> 00:26:53,134 Number three, Alexandra Kolesnikoff. 664 00:26:53,167 --> 00:26:55,870 -And our current victim... Laurel St. James. 665 00:26:55,903 --> 00:26:57,038 -Yep. 666 00:26:58,906 --> 00:27:01,108 Oh, we're doing purple string now? 667 00:27:01,142 --> 00:27:02,777 -Well, I buy whatever's on sale. 668 00:27:02,810 --> 00:27:07,748 This week it was purple, and I think it looks fantastic. 669 00:27:07,782 --> 00:27:08,916 -Fair enough. 670 00:27:08,949 --> 00:27:12,086 Okay, so... Between Laurel's podcast, 671 00:27:12,119 --> 00:27:15,189 and her newspaper clippings, and her book, 672 00:27:15,222 --> 00:27:17,425 Laurel created a bit of a cottage industry 673 00:27:17,458 --> 00:27:19,060 around the Roxdale Killer. 674 00:27:19,093 --> 00:27:21,228 -But did she scare him out of retirement? 675 00:27:21,262 --> 00:27:22,396 Scissors. 676 00:27:22,430 --> 00:27:23,998 -Well... 677 00:27:24,031 --> 00:27:27,334 the note at the crime scene says 678 00:27:27,368 --> 00:27:30,337 "silence speaks louder than words." 679 00:27:30,371 --> 00:27:34,809 So maybe she was getting too close to identifying the killer? 680 00:27:34,842 --> 00:27:36,911 -That would be enough motive to come out of retirement, 681 00:27:36,944 --> 00:27:38,379 to shut her up. 682 00:27:38,412 --> 00:27:39,380 -It's just so weird. 683 00:27:39,413 --> 00:27:42,183 I cannot find notes from the first three victims. 684 00:27:42,216 --> 00:27:44,885 -I don't know. All right. 685 00:27:47,388 --> 00:27:50,257 -Whoa, whoa, whoa. What’s going on with the cans? 686 00:27:50,291 --> 00:27:52,393 -Ah, well... it's kind of a two-pronged approach. 687 00:27:52,426 --> 00:27:55,329 You see, the mouse runs into the cans, gets disoriented, 688 00:27:55,363 --> 00:27:58,499 and then straight into the trap and snap. 689 00:27:58,532 --> 00:27:59,633 I set it with some pecorino. 690 00:27:59,667 --> 00:28:01,435 You know, it's his last meal. I want it to be good. 691 00:28:01,469 --> 00:28:02,503 -Right. 692 00:28:02,536 --> 00:28:06,073 I see that you have a very clear vision with this, 693 00:28:06,107 --> 00:28:08,142 but I need your brain here, babe. 694 00:28:08,175 --> 00:28:09,910 This is a big deal. 695 00:28:09,944 --> 00:28:11,445 We have to get familiar with these files 696 00:28:11,479 --> 00:28:14,315 so that we are ready for our interviews tomorrow. 697 00:28:14,348 --> 00:28:18,352 We get to be detectives like the ones on TV. 698 00:28:18,386 --> 00:28:22,523 -Yeah. You're right, of course. Okay. Priorities. 699 00:28:22,556 --> 00:28:23,924 -Okay. 700 00:28:25,026 --> 00:28:28,095 -She took my yogurt. It was delightfully delicious. 701 00:28:28,129 --> 00:28:29,964 -But it isn't delightfully delicious, is it? 702 00:28:29,997 --> 00:28:31,198 -Well, it's... 703 00:28:33,934 --> 00:28:39,273 -I've tried said yogurt before, and let me tell you, 704 00:28:39,306 --> 00:28:41,242 it's... it's pretty terrible. 705 00:28:41,275 --> 00:28:45,446 So, Pat... what's really going on? 706 00:28:45,479 --> 00:28:47,848 -Yeah, Pat. 707 00:28:47,882 --> 00:28:50,117 -She's mean. 708 00:28:50,151 --> 00:28:52,086 She's a bully. 709 00:28:52,119 --> 00:28:54,055 She creates this toxic work environment, 710 00:28:54,088 --> 00:28:54,922 and I don't like it. 711 00:28:54,955 --> 00:28:57,358 But, but, but I didn't kill her, I swear. 712 00:28:57,391 --> 00:29:00,227 Don't tell anyone. Please don't tell anyone. 713 00:29:00,261 --> 00:29:02,129 -It's hard for me to describe where I was, 714 00:29:02,163 --> 00:29:04,932 because time and space are not absolute. 715 00:29:04,965 --> 00:29:08,369 One’s perception of time is different than another person's. 716 00:29:08,402 --> 00:29:12,339 You can have multiple variations of the same instance. 717 00:29:12,373 --> 00:29:15,176 -Are you talking about time dilation? 718 00:29:15,209 --> 00:29:16,544 -Very perceptive. 719 00:29:16,577 --> 00:29:18,112 -You watch a lot of Titan's Odyssey? 720 00:29:18,145 --> 00:29:19,547 -I never miss an episode. 721 00:29:19,580 --> 00:29:21,082 -Oh, man. 722 00:29:21,115 --> 00:29:22,583 [both make humming noises] 723 00:29:23,484 --> 00:29:25,186 [both laugh] 724 00:29:26,187 --> 00:29:28,589 -So I says to Stevie Nicks, right... 725 00:29:28,622 --> 00:29:31,892 I says, I know what everyone's saying, right? 726 00:29:31,926 --> 00:29:34,528 But trust me, you just gotta lean into the scarf thing. 727 00:29:34,562 --> 00:29:36,030 [both laughing] 728 00:29:36,063 --> 00:29:38,232 -That’s so good. That’s so great. 729 00:29:38,265 --> 00:29:40,868 -So, so where were you two nights ago... 730 00:29:40,901 --> 00:29:43,037 between 9:00 and 10:00PM? 731 00:29:43,070 --> 00:29:44,939 -I was at home with Mother. 732 00:29:44,972 --> 00:29:46,040 -Ah, mother. 733 00:29:46,073 --> 00:29:48,075 -And she can vouch for that. 734 00:29:48,109 --> 00:29:49,610 -Uh, Mother's me cat. 735 00:29:51,078 --> 00:29:54,615 -I know you. Don't I? 736 00:29:54,648 --> 00:29:56,417 [talking over top each other] -I take your Sunday morning flow classes. 737 00:29:56,450 --> 00:29:57,451 -I swear, I thought there was another room. 738 00:29:57,485 --> 00:30:01,288 -The energy between you two is out of harmony. 739 00:30:01,322 --> 00:30:03,190 You both are speaking, 740 00:30:03,224 --> 00:30:06,027 but no one is listening to each other. 741 00:30:06,060 --> 00:30:11,232 -You and Laurel often recorded your podcasts on the same days. 742 00:30:11,265 --> 00:30:14,468 I heard that you two didn't really get along. 743 00:30:14,502 --> 00:30:17,338 Did you ever exchange more than words? 744 00:30:17,371 --> 00:30:21,075 -I could not bring physical harm to any creature 745 00:30:21,108 --> 00:30:23,477 on this realm or the other. 746 00:30:23,511 --> 00:30:26,580 -Well, word around town is you have quite the temper. 747 00:30:26,614 --> 00:30:29,550 Maybe you're not as zen as you'd like to come across. 748 00:30:29,583 --> 00:30:31,485 In fact, some people describe you as phony. 749 00:30:31,519 --> 00:30:32,620 -No! 750 00:30:33,621 --> 00:30:36,557 That's malicious gossip. 751 00:30:36,590 --> 00:30:39,560 You... you wanna search my... my things?! Huh?! 752 00:30:39,593 --> 00:30:43,030 My, my, my sacred space! Here, here, dig! Dig! 753 00:30:44,265 --> 00:30:47,234 -I think we're good for today. This has been great. 754 00:30:47,268 --> 00:30:49,937 That's it for now. Thank you so much. 755 00:30:56,644 --> 00:30:58,245 -Boop. 756 00:30:58,579 --> 00:31:01,082 -Aside from TRK, it could be the Kojack Killer. 757 00:31:01,115 --> 00:31:02,616 And I will say this again, 758 00:31:02,650 --> 00:31:05,553 the Blueprint Killer is a real possibility here. 759 00:31:05,586 --> 00:31:07,388 -Well, only problem with that is authorities believe 760 00:31:07,421 --> 00:31:09,390 the Kojack Killer died in 1972. 761 00:31:09,423 --> 00:31:13,694 And the Blueprint Killer... come on... that's so 2010. 762 00:31:15,162 --> 00:31:16,664 -Uh, let me ask you something. 763 00:31:16,697 --> 00:31:21,102 Now, if someone wanted to harm Laurel, 764 00:31:21,135 --> 00:31:23,003 who would that be? 765 00:31:23,037 --> 00:31:26,006 -Definitely the Roxdale Killer. And possibly her ex-husband. 766 00:31:26,040 --> 00:31:28,142 -Ex-husband? 767 00:31:28,175 --> 00:31:30,277 -Peter St. James. Yeah. 768 00:31:30,311 --> 00:31:31,445 Laurel mentioned that she and her ex 769 00:31:31,479 --> 00:31:33,114 had a very contentious divorce... 770 00:31:33,147 --> 00:31:34,248 -Write that down. 771 00:31:34,281 --> 00:31:36,016 -And she said that he was the bane of her existence. 772 00:31:36,050 --> 00:31:37,251 On the record. 773 00:31:37,284 --> 00:31:39,053 -So just for our records, 774 00:31:39,086 --> 00:31:41,522 where were you that night between 9:00 and 10:00PM? 775 00:31:41,555 --> 00:31:43,624 -At home. Planning for my next show. 776 00:31:43,657 --> 00:31:45,059 Nothing special. 777 00:31:45,092 --> 00:31:46,160 -Can anyone corroborate that? 778 00:31:46,193 --> 00:31:48,295 -No. I live alone. 779 00:31:48,329 --> 00:31:49,430 -Okay, you know what? 780 00:31:49,463 --> 00:31:50,264 We're gonna leave it there for now. 781 00:31:50,297 --> 00:31:51,565 Uh, thank you for your help, Katie. 782 00:31:51,599 --> 00:31:52,600 -Mmhmm. 783 00:31:54,568 --> 00:31:56,704 -By the way, I'm a big fan of you two. 784 00:31:56,737 --> 00:31:58,739 I'm actually doing a podcast episode tomorrow 785 00:31:58,773 --> 00:32:01,442 on my show on your last case, Lean McGuinnes. 786 00:32:01,475 --> 00:32:03,744 Would you guys wanna come by the studio for an interview? 787 00:32:03,778 --> 00:32:05,546 -Yeah! 788 00:32:05,579 --> 00:32:07,515 -Well, so long as we only talk about 789 00:32:07,548 --> 00:32:09,683 the Lean McGuinnes case and not this one. 790 00:32:09,717 --> 00:32:11,485 -Deal. See you tomorrow. 791 00:32:16,123 --> 00:32:17,191 -Ooh. 792 00:32:17,224 --> 00:32:18,459 -Don't touch that. 793 00:32:21,095 --> 00:32:22,363 Oh, here it is. 794 00:32:23,464 --> 00:32:25,633 Okay. Peter St. James. 795 00:32:25,666 --> 00:32:27,668 Looks like Laurel filed a restraining order 796 00:32:27,702 --> 00:32:29,403 during the divorce. 797 00:32:29,437 --> 00:32:30,738 Arrested for trespassing. 798 00:32:30,771 --> 00:32:32,106 -Trespassing... 799 00:32:32,139 --> 00:32:33,774 -And a couple other minor things. 800 00:32:33,808 --> 00:32:35,476 -Well, that's not good. 801 00:32:35,509 --> 00:32:37,478 Look, he's even in the right age range to be the Roxdale Killer. 802 00:32:37,511 --> 00:32:38,446 [gasps] 803 00:32:38,479 --> 00:32:42,616 What if Laurel was sleeping with the enemy? 804 00:32:42,650 --> 00:32:44,485 -That's juicy. 805 00:32:44,518 --> 00:32:45,820 -Okay, I'm gonna go check this guy out. 806 00:32:45,853 --> 00:32:46,654 -[in unison] Yeah, with us. 807 00:32:46,687 --> 00:32:47,621 -No, not with you. 808 00:32:47,655 --> 00:32:49,357 What is with you guys and personal space? 809 00:32:49,390 --> 00:32:51,325 We're not some crime fighting team that's gonna form 810 00:32:51,359 --> 00:32:53,494 an unlikely friendship and somehow become 811 00:32:53,527 --> 00:32:55,796 better people because of it. All right? 812 00:32:55,830 --> 00:32:57,331 -Tom! 813 00:32:57,365 --> 00:32:58,666 -[sighs] 814 00:33:00,167 --> 00:33:01,702 -We could be helpful. Okay? 815 00:33:01,736 --> 00:33:04,605 I mean, we do speak the language of the people. 816 00:33:07,475 --> 00:33:09,343 -Fine. You can come. 817 00:33:09,377 --> 00:33:10,678 Meet me there at 3:00. I'll text you the address. 818 00:33:10,711 --> 00:33:13,247 Do not go in without me. Understood? 819 00:33:13,280 --> 00:33:14,115 -Understood. 820 00:33:14,148 --> 00:33:15,116 -That's not funny. 821 00:33:15,149 --> 00:33:15,783 -It was a little funny. 822 00:33:15,816 --> 00:33:17,084 -Ugh. Man. 823 00:33:17,118 --> 00:33:18,085 -Yes. 824 00:33:19,086 --> 00:33:19,754 -[Birdie] Okay, yeah. So I think this is it. 825 00:33:19,787 --> 00:33:20,388 -Uh-huh. 826 00:33:20,421 --> 00:33:22,556 -Peter St. James. -Yeah. 827 00:33:22,590 --> 00:33:24,125 -Okay, so I'm gonna ask him about the restraining order 828 00:33:24,158 --> 00:33:25,259 and the trespassing. 829 00:33:25,292 --> 00:33:27,862 -Sounds good, babe. How's it look? 830 00:33:27,895 --> 00:33:29,563 -You never miss an opportunity. 831 00:33:29,597 --> 00:33:30,631 -Never. 832 00:33:32,767 --> 00:33:34,001 -Air Quotes is late. 833 00:33:34,035 --> 00:33:36,670 -Yeah, well, we're just gonna wait here like we said we would. 834 00:33:36,704 --> 00:33:37,671 -Exactly. 835 00:33:37,705 --> 00:33:38,839 We should look around, go through his trash, 836 00:33:38,873 --> 00:33:40,174 get to know the guy. 837 00:33:40,207 --> 00:33:41,275 -That sounds like a terrible idea. 838 00:33:41,308 --> 00:33:42,276 -On it. 839 00:33:42,309 --> 00:33:45,346 -Alden. Alden! No. Just... ugh. 840 00:33:45,379 --> 00:33:47,214 [speaking Spanish] 841 00:33:47,848 --> 00:33:49,884 We told him that we would wait for him. 842 00:33:49,917 --> 00:33:52,586 Alden! Ugh. 843 00:33:52,620 --> 00:33:56,323 Alden. We have to go back. Come on. Alden! Alden! 844 00:33:56,357 --> 00:33:58,159 -Let's roll out. 845 00:33:58,192 --> 00:33:59,193 -[groaning] 846 00:34:01,328 --> 00:34:03,164 Alden. We should not be doing this. 847 00:34:03,197 --> 00:34:04,565 -I just... 848 00:34:04,598 --> 00:34:06,400 -We could get caught going through people’s trash. 849 00:34:06,434 --> 00:34:07,568 -It’s a lot warmer inside. 850 00:34:07,601 --> 00:34:09,336 [garbage can lid clatters] 851 00:34:09,370 --> 00:34:11,872 Come on in. I made snickerdoodles. 852 00:34:13,908 --> 00:34:15,609 -After you, honey. 853 00:34:19,847 --> 00:34:21,115 -Mmm. 854 00:34:22,583 --> 00:34:25,286 Mmm! These are delicious. 855 00:34:25,319 --> 00:34:26,687 -I know. 856 00:34:26,721 --> 00:34:28,289 -Surprised it’s taken you all so long to get here. 857 00:34:28,322 --> 00:34:29,690 -Why is that? 858 00:34:29,724 --> 00:34:32,727 -I'm the ex. I'm suspect numero uno. 859 00:34:32,760 --> 00:34:34,261 -Did you kill her? 860 00:34:34,295 --> 00:34:35,563 [both chuckle] 861 00:34:35,596 --> 00:34:38,566 -Right for the jugular. That's my kind of man. 862 00:34:38,599 --> 00:34:41,168 No. I did not. 863 00:34:41,202 --> 00:34:42,403 [knock at door] 864 00:34:44,839 --> 00:34:47,441 -Hola amigo! Cookies? 865 00:34:50,478 --> 00:34:51,445 [glue rips] 866 00:34:52,480 --> 00:34:53,748 Ow. 867 00:34:55,216 --> 00:34:56,484 -[groans] 868 00:34:57,551 --> 00:34:59,687 No, I'm good. Thanks. 869 00:34:59,720 --> 00:35:00,921 Watch your arm. 870 00:35:01,822 --> 00:35:03,858 So... what'd I miss. 871 00:35:03,891 --> 00:35:06,827 -Well, I’m not shocked about Laurel's murder. 872 00:35:06,861 --> 00:35:10,765 And I get why you're asking. I have more than enough motive. 873 00:35:10,798 --> 00:35:14,301 Uh... but, Laurel, she took everything away from me. 874 00:35:14,335 --> 00:35:16,337 -Your divorce did seem quite contentious. 875 00:35:16,370 --> 00:35:19,473 -The way Laurel painted me, it made me sound like a monster. 876 00:35:19,507 --> 00:35:20,875 But most of it wasn't even true. 877 00:35:20,908 --> 00:35:22,910 Laurel, she had a gift of storytelling. 878 00:35:22,943 --> 00:35:24,478 -And the restraining order? 879 00:35:24,512 --> 00:35:27,314 -She threw me under the bus. That's what she does. 880 00:35:27,348 --> 00:35:28,816 Just ask Maxwell Kovack. 881 00:35:28,849 --> 00:35:30,751 -Who's Maxwell Kovack? 882 00:35:30,785 --> 00:35:33,254 -Sounds like you need to do a little more research. 883 00:35:33,287 --> 00:35:36,624 -Funny thing is, though, you know, a few weeks ago... 884 00:35:36,657 --> 00:35:38,492 she came by and she apologized. 885 00:35:38,526 --> 00:35:39,960 -What did she apologize for? 886 00:35:39,994 --> 00:35:42,697 -Oh, the end of our marriage. Her blind ambitions. 887 00:35:42,730 --> 00:35:44,665 How she made up things about me. 888 00:35:44,699 --> 00:35:46,400 -And where were you the night she was killed? 889 00:35:46,434 --> 00:35:47,635 -Book club. 890 00:35:47,668 --> 00:35:49,637 We were reading Like Water For Chocolate. 891 00:35:49,670 --> 00:35:50,938 It’s an incredible story. 892 00:35:50,971 --> 00:35:53,774 -Oh, Como Agua Para Chocolate. What a love story. 893 00:35:53,808 --> 00:35:56,410 The love between Tita and Pedro. But the betrayal. 894 00:35:56,444 --> 00:35:57,478 -I know! 895 00:35:57,511 --> 00:35:58,612 -One of you has to go. 896 00:35:58,646 --> 00:35:59,647 -She tried to get me to read the book. 897 00:35:59,680 --> 00:36:01,015 -Yeah. -Go. 898 00:36:01,048 --> 00:36:03,284 -Well, we are gonna come over for a baking class. 899 00:36:03,317 --> 00:36:05,886 -Oh, yes. Those cookies... divine. 900 00:36:05,920 --> 00:36:07,888 -Well, stop by any time. Maybe dinner? 901 00:36:07,922 --> 00:36:09,323 -Take care. Yeah, that'd be great. 902 00:36:09,357 --> 00:36:10,291 -Yeah. Okay. 903 00:36:10,324 --> 00:36:11,258 -What a great guy. 904 00:36:11,292 --> 00:36:13,661 -Did I or did I not tell you to wait for me? 905 00:36:13,694 --> 00:36:17,264 -Uh... well, he invited us in, actually. 906 00:36:17,298 --> 00:36:18,599 -Okay. The thing you're not getting is 907 00:36:18,632 --> 00:36:20,000 I'm responsible for your safety 908 00:36:20,034 --> 00:36:22,269 and I can't protect you if you don't listen to me. 909 00:36:22,303 --> 00:36:23,704 -I know, I know. We're sorry. 910 00:36:23,738 --> 00:36:24,772 It will not happen again. 911 00:36:24,805 --> 00:36:27,274 -Yeah. Paul Simon, it's not you I'm worried about. 912 00:36:27,308 --> 00:36:28,409 It’s Garfunkel here that concerns me. 913 00:36:28,442 --> 00:36:30,444 -All right, I don't think we need the name calling. 914 00:36:30,478 --> 00:36:31,846 -Just come on. 915 00:36:33,047 --> 00:36:35,483 -I'm sorry. Won't happen again. 916 00:36:35,516 --> 00:36:36,684 -Okay. I'll look into his alibi. 917 00:36:36,717 --> 00:36:38,285 You guys look into Maxwell Kovack. 918 00:36:38,319 --> 00:36:39,820 But I think it's safe to say that Peter's not our guy. 919 00:36:39,854 --> 00:36:42,056 -Sounds like a plan. Go... 920 00:36:42,089 --> 00:36:44,558 -Go... home. 921 00:36:44,592 --> 00:36:45,726 -He'll get there. -Yeah. 922 00:36:45,760 --> 00:36:46,694 All right. 923 00:36:46,727 --> 00:36:47,695 -Oh, those cookies-- 924 00:36:47,728 --> 00:36:48,896 -Unbelievable! 925 00:36:54,735 --> 00:36:58,339 I'm coming for you little mouse. 926 00:37:09,483 --> 00:37:11,352 [whirring] 927 00:37:12,787 --> 00:37:14,321 -Oh, don't even think about going all in. 928 00:37:14,355 --> 00:37:15,423 I got you beat! 929 00:37:16,390 --> 00:37:19,427 -Big bird to baby bird. Anything on Kovack? 930 00:37:19,460 --> 00:37:21,862 -Nope. Nope, not yet. 931 00:37:21,896 --> 00:37:23,431 -Any mouse sightings? 932 00:37:23,464 --> 00:37:24,465 -Uh... 933 00:37:26,367 --> 00:37:29,403 Oh, um... no. Oh, you know what? 934 00:37:29,437 --> 00:37:32,640 Yeah. Yeah, I think I heard something by the couch. 935 00:37:32,673 --> 00:37:33,908 -On it. 936 00:37:38,112 --> 00:37:42,516 -I'll get him. Babe, you can trust me. 937 00:37:55,629 --> 00:37:56,430 -Alden. 938 00:37:56,464 --> 00:37:57,565 -[startled] Ah! 939 00:37:57,598 --> 00:37:58,933 -I have to tell you something. 940 00:37:59,700 --> 00:38:01,035 -Okay. 941 00:38:01,068 --> 00:38:03,671 -I've been playing poker online a lot for a while, 942 00:38:03,704 --> 00:38:04,972 and I've been hiding it from you. 943 00:38:05,005 --> 00:38:06,907 And the story I kept telling myself was 944 00:38:06,941 --> 00:38:08,376 that this was just for fun, 945 00:38:08,409 --> 00:38:09,977 and that the secret wasn't a big deal, 946 00:38:10,010 --> 00:38:13,013 but any secret between us is a big deal. 947 00:38:13,047 --> 00:38:14,215 -Why didn't you just tell me? 948 00:38:14,248 --> 00:38:16,917 -Because I didn't want you to judge me for playing poker. 949 00:38:16,951 --> 00:38:19,453 -Birdie... 950 00:38:19,487 --> 00:38:22,957 I am the last person in the world in a position 951 00:38:22,990 --> 00:38:25,860 to judge someone for their extracurricular activities. 952 00:38:25,893 --> 00:38:29,930 I love you for your weird. 953 00:38:29,964 --> 00:38:32,433 In the same way that you love me for mine. 954 00:38:33,901 --> 00:38:38,572 -We are all or nothing and I am all in with you. 955 00:38:39,106 --> 00:38:40,875 -No more secrets though. 956 00:38:40,908 --> 00:38:42,376 -No more secrets. 957 00:38:44,445 --> 00:38:45,813 Well, there is one more thing. 958 00:38:45,846 --> 00:38:46,981 -Okay? 959 00:38:48,849 --> 00:38:50,584 -I'm really good at poker. 960 00:38:50,618 --> 00:38:52,486 -Like... how good? 961 00:38:52,520 --> 00:38:56,657 -Like I turned 100 bucks into $28,983.16 962 00:38:56,691 --> 00:38:59,060 and I have a reputation online for being a ruthless shark. 963 00:38:59,093 --> 00:39:01,996 There are chatrooms dedicated 964 00:39:02,029 --> 00:39:06,100 to people complaining about how good I am. 965 00:39:06,133 --> 00:39:07,201 -Do we need to plan a trip to Vegas? 966 00:39:07,234 --> 00:39:11,138 -I can see a poker-themed adventure in our future. 967 00:39:11,172 --> 00:39:12,740 -Should we get back to work? 968 00:39:12,773 --> 00:39:13,741 -Yeah. Yeah, we really should. 969 00:39:13,774 --> 00:39:15,443 -Okay. 970 00:39:15,476 --> 00:39:16,977 So listen, I started going through Laurel’s audio files. 971 00:39:17,011 --> 00:39:18,079 -Okay, okay. 972 00:39:18,112 --> 00:39:20,581 -So far, big old snooze fest. 973 00:39:20,614 --> 00:39:21,882 -Really? 974 00:39:21,916 --> 00:39:23,617 -Yeah. Nothing at all. Here, listen to this. 975 00:39:25,019 --> 00:39:27,655 -[recording of Laurel] Ugh. These crackers taste a little stale. 976 00:39:27,688 --> 00:39:28,656 -Oh, you weren’t kidding. 977 00:39:28,689 --> 00:39:30,725 -Yeah. 978 00:39:30,758 --> 00:39:33,127 -[recording of Laurel] Ugh. There’s yogurt all over the place. 979 00:39:33,160 --> 00:39:34,962 -Didn't need to know that. 980 00:39:34,995 --> 00:39:37,732 -[recording of Laurel] And that's why I don't valet park anymore. 981 00:39:37,765 --> 00:39:38,999 I just don't trust them. 982 00:39:39,033 --> 00:39:40,668 -They really gave us the raw files. 983 00:39:40,701 --> 00:39:42,036 -Yeah. 984 00:39:42,069 --> 00:39:43,938 -[recording of Laurel] You see, fate was a cruel master 985 00:39:43,971 --> 00:39:46,474 for the victims of these senseless crimes. 986 00:39:46,507 --> 00:39:49,643 This episode is like no other, 987 00:39:49,677 --> 00:39:54,115 as I will finally reveal the truth behind the Roxdale Killer. 988 00:39:54,982 --> 00:39:56,217 [gunshot] 989 00:40:00,788 --> 00:40:02,556 -That's huge. That is huge! 990 00:40:02,590 --> 00:40:04,625 She knew who the Roxdale Killer was. 991 00:40:04,658 --> 00:40:06,761 -I mean, it's certainly possible that she could have been killed 992 00:40:06,794 --> 00:40:08,562 for what she knew. 993 00:40:08,596 --> 00:40:10,931 -I just wish we could hear better. 994 00:40:10,965 --> 00:40:11,899 -I mean, these speakers are terrible. 995 00:40:11,932 --> 00:40:13,768 Uh... let me work on it. 996 00:40:13,801 --> 00:40:14,902 -Okay. Well, you know what? 997 00:40:14,935 --> 00:40:16,270 In the meantime, 998 00:40:16,303 --> 00:40:17,738 we can start putting people up on the board. Right? 999 00:40:17,772 --> 00:40:19,106 -Yeah. 1000 00:40:19,140 --> 00:40:20,775 -So I think we can both agree 1001 00:40:20,808 --> 00:40:22,576 that Wintress has definitely earned her spot on the board. 1002 00:40:22,610 --> 00:40:23,611 -Hard yes. -Right? 1003 00:40:23,644 --> 00:40:26,547 She and Laurel were known to dislike each other. 1004 00:40:27,615 --> 00:40:28,682 Babe, what is this? 1005 00:40:28,716 --> 00:40:29,850 -Well, I... 1006 00:40:29,884 --> 00:40:33,921 -Okay. Next up... we have Pat. 1007 00:40:33,954 --> 00:40:35,790 The voiceover artist. 1008 00:40:35,823 --> 00:40:37,191 -Delightfully suspicious. 1009 00:40:37,224 --> 00:40:39,960 -Katie Hiller, the other true crime podcaster. 1010 00:40:39,994 --> 00:40:41,195 She should definitely go up there too. 1011 00:40:41,228 --> 00:40:42,963 -Yeah, I mean, she's too young to be TRK 1012 00:40:42,997 --> 00:40:44,598 but it doesn't mean she didn't kill Laurel. 1013 00:40:44,632 --> 00:40:45,800 Could be a copycat. 1014 00:40:45,833 --> 00:40:47,234 -Exactly. 1015 00:40:47,268 --> 00:40:50,805 Oh, and let us not forget the ever-present studio manager, 1016 00:40:50,838 --> 00:40:51,972 Nigel. 1017 00:40:52,006 --> 00:40:54,041 How old do we think this picture is? 1018 00:40:54,075 --> 00:40:57,144 -Well, before color photos were a thing. 1019 00:40:57,178 --> 00:41:00,014 -So, Nigel found the body, 1020 00:41:00,047 --> 00:41:02,016 and he was the last person to see Laurel alive. 1021 00:41:02,049 --> 00:41:03,684 -Super suspicious. 1022 00:41:03,718 --> 00:41:06,153 -So what do we think about sci-fi guy? 1023 00:41:06,187 --> 00:41:08,089 -Yeah, I don’t think he could’ve done it. 1024 00:41:08,122 --> 00:41:08,956 The guy’s such a sweetheart. 1025 00:41:08,989 --> 00:41:10,658 -I know. 1026 00:41:10,691 --> 00:41:13,794 -Besides, Carweegians are notorious pacifists. 1027 00:41:13,828 --> 00:41:15,096 -Hmm? 1028 00:41:15,129 --> 00:41:16,697 -I may catch an episode of Titan’s Odyssey 1029 00:41:16,731 --> 00:41:17,832 from time to time. 1030 00:41:17,865 --> 00:41:20,034 -Okay. 1031 00:41:20,067 --> 00:41:21,702 All righty. 1032 00:41:21,736 --> 00:41:24,739 -We got ourselves a board. -We got ourselves a board. 1033 00:41:27,908 --> 00:41:29,143 Come on. 1034 00:41:30,745 --> 00:41:32,646 [groans] Come on. 1035 00:41:34,148 --> 00:41:36,350 -I think you left something in the conference room. 1036 00:41:36,384 --> 00:41:40,054 -Oh... that's very good deduction, Mom. 1037 00:41:40,087 --> 00:41:42,189 I mean, Eleonore. 1038 00:41:42,223 --> 00:41:44,759 -I gotta say, you and Alden on the hunt 1039 00:41:44,792 --> 00:41:47,661 for the Roxdale Killer... is exciting. 1040 00:41:47,695 --> 00:41:48,996 Do you really think you can catch him? 1041 00:41:49,030 --> 00:41:50,798 -I don't know. 1042 00:41:50,831 --> 00:41:54,902 It's just such an old case that I still don't feel like 1043 00:41:54,935 --> 00:41:56,370 we have the whole story. 1044 00:41:56,404 --> 00:41:58,939 -Well, you've gotta work with what's in front of you. 1045 00:41:58,973 --> 00:42:00,341 Step by step. 1046 00:42:00,374 --> 00:42:04,645 I know perseverance has always opened doors for me. 1047 00:42:04,678 --> 00:42:05,780 You'll get there. 1048 00:42:09,750 --> 00:42:11,185 -Perseverance. 1049 00:42:13,054 --> 00:42:14,355 You got this. 1050 00:42:16,057 --> 00:42:17,792 -And tonight, with no new information 1051 00:42:17,825 --> 00:42:20,628 on the possible return of the Roxdale Killer, 1052 00:42:20,661 --> 00:42:21,896 authorities are asking the public 1053 00:42:21,929 --> 00:42:23,998 to remain calm but vigilant. 1054 00:42:24,031 --> 00:42:26,200 -Okay, so she said Studio 1. 1055 00:42:26,233 --> 00:42:27,334 -This is so cool. 1056 00:42:27,368 --> 00:42:29,303 I mean, we're basically celebrities now. 1057 00:42:29,336 --> 00:42:31,272 -Well, I mean, we're doing one podcast. 1058 00:42:31,305 --> 00:42:33,808 -I'm a little nervous. 1059 00:42:33,841 --> 00:42:35,042 -Aww, you got this, babe. 1060 00:42:35,076 --> 00:42:37,678 Remember, I am always on your team. Okay? 1061 00:42:41,082 --> 00:42:43,350 -Katie? Hello? 1062 00:42:43,384 --> 00:42:45,119 She did say to meet here, right? 1063 00:42:45,152 --> 00:42:46,687 -Studio 1. 1064 00:42:47,455 --> 00:42:48,622 -Huh. 1065 00:42:50,424 --> 00:42:52,026 -Something doesn't feel right. 1066 00:42:52,059 --> 00:42:53,027 -What do you mean? 1067 00:42:53,994 --> 00:42:58,065 -I don't know. It's like... eerily quiet. 1068 00:42:58,099 --> 00:42:59,066 [door slams] 1069 00:42:59,100 --> 00:43:01,135 -[screaming] He was just here! 1070 00:43:01,168 --> 00:43:03,037 He was trying to grab me! I couldn't get away! 1071 00:43:03,070 --> 00:43:04,171 -Who was? 1072 00:43:04,205 --> 00:43:06,340 -The killer. The Roxdale Killer. 1073 00:43:13,481 --> 00:43:15,249 -You're safe now. It's gonna be okay. 1074 00:43:15,282 --> 00:43:16,384 -So scary. 1075 00:43:16,417 --> 00:43:18,152 -Okay, Katie. 1076 00:43:18,185 --> 00:43:21,188 Let's just start with the basics. 1077 00:43:21,222 --> 00:43:22,456 What do you remember seeing? 1078 00:43:22,490 --> 00:43:26,794 -Well... he was tall. I'd say around six feet. 1079 00:43:26,827 --> 00:43:28,062 -Mm-hmm. 1080 00:43:28,095 --> 00:43:31,432 -He was wearing a hoodie, but I could see he had brown eyes. 1081 00:43:31,465 --> 00:43:34,201 He had a low voice, but it wasn't suspiciously low. 1082 00:43:34,235 --> 00:43:36,404 It was like... average low. 1083 00:43:36,437 --> 00:43:37,805 -What's average low? 1084 00:43:37,838 --> 00:43:39,073 -Stop talking. 1085 00:43:39,106 --> 00:43:40,741 Uh... what's average low? 1086 00:43:40,775 --> 00:43:43,444 -Keep it locked to WNK, channel six, 1087 00:43:43,477 --> 00:43:44,945 your source for breaking news. 1088 00:43:44,979 --> 00:43:47,081 And we will bring you that update live. Travis? 1089 00:43:48,215 --> 00:43:49,350 That was pretty good. Hey? 1090 00:43:49,383 --> 00:43:50,985 -Excuse me. I'm so sorry to bother you. 1091 00:43:51,018 --> 00:43:52,253 -Hi. 1092 00:43:52,286 --> 00:43:55,122 -I noticed that you have a dashcam on your truck. 1093 00:43:55,156 --> 00:43:56,757 -Yeah? 1094 00:43:56,791 --> 00:43:59,193 -Could I ask you for a huge favor? 1095 00:43:59,226 --> 00:44:00,461 -Yeah. What's up? 1096 00:44:01,462 --> 00:44:03,030 -Okay. You sure you're all right? 1097 00:44:03,064 --> 00:44:04,265 -Mm-hmm. 1098 00:44:04,298 --> 00:44:05,366 -Okay. I tell you what. Why don’t you go home, 1099 00:44:05,399 --> 00:44:06,500 get some rest. 1100 00:44:06,534 --> 00:44:07,668 Come to the station in the morning 1101 00:44:07,702 --> 00:44:09,103 and we’ll have you work with a sketch artist. All right? 1102 00:44:09,136 --> 00:44:10,471 -Tom, do you mind 1103 00:44:10,504 --> 00:44:12,039 if I have a quick private chat with Katie? Please? 1104 00:44:12,073 --> 00:44:13,107 -Well... 1105 00:44:13,140 --> 00:44:15,242 -Absolutely. Take her away. 1106 00:44:15,276 --> 00:44:16,844 -Okay. 1107 00:44:16,877 --> 00:44:17,978 -Great. 1108 00:44:27,822 --> 00:44:29,357 I know you didn't see the Roxdale Killer. 1109 00:44:29,390 --> 00:44:32,460 -I did see him. He was right here. 1110 00:44:32,493 --> 00:44:34,762 He grabbed me. I didn't know what to do. 1111 00:44:34,795 --> 00:44:37,932 Then he ran when he heard you come in. 1112 00:44:37,965 --> 00:44:42,169 -Okay. We can rewind it from right here. 1113 00:44:47,007 --> 00:44:48,242 -That's Nigel leaving. 1114 00:44:50,177 --> 00:44:52,947 -Nobody entered or left the building in the 30 minutes 1115 00:44:52,980 --> 00:44:56,150 before we arrived or the 15 minutes after. 1116 00:44:56,183 --> 00:44:57,985 -I swear, I saw him. 1117 00:44:58,018 --> 00:45:01,522 -Katie. I'm an attorney, and a very good poker player. 1118 00:45:01,555 --> 00:45:04,859 I know when someone is lying. 1119 00:45:04,892 --> 00:45:07,028 -Oh, you have no idea how competitive it is. 1120 00:45:07,061 --> 00:45:08,963 There are so many true crime podcasts. 1121 00:45:08,996 --> 00:45:10,865 It's like... sometimes I feel like 1122 00:45:10,898 --> 00:45:13,968 I would do anything to be successful. 1123 00:45:14,001 --> 00:45:18,973 -Look... let me tell you that success at all costs 1124 00:45:19,006 --> 00:45:21,542 and keeping things from your husband, 1125 00:45:21,575 --> 00:45:23,411 who is now completely obsessed with catching a mouse, 1126 00:45:23,444 --> 00:45:25,012 even though he's the most adorable person 1127 00:45:25,046 --> 00:45:30,084 you will ever meet, is never worth it. 1128 00:45:30,117 --> 00:45:31,452 -How do I get out of this? 1129 00:45:31,485 --> 00:45:35,089 -We tell the truth. Together. Okay? 1130 00:45:36,957 --> 00:45:38,392 -Okay. 1131 00:45:38,426 --> 00:45:39,994 -Let's go. 1132 00:45:46,100 --> 00:45:48,002 [rumbling sound] 1133 00:45:56,177 --> 00:45:57,244 Alden? 1134 00:45:59,313 --> 00:46:00,815 Alden? 1135 00:46:02,283 --> 00:46:04,218 [sonar beeping] 1136 00:46:04,251 --> 00:46:05,553 Alden? 1137 00:46:06,187 --> 00:46:07,254 Alden? 1138 00:46:08,089 --> 00:46:09,190 Alden! 1139 00:46:11,392 --> 00:46:12,893 What is this thing? 1140 00:46:12,927 --> 00:46:15,229 -It's ground-penetrating radar. 1141 00:46:15,262 --> 00:46:17,031 I have to protect our castle, 1142 00:46:17,064 --> 00:46:18,499 that’s why I turned away the exterminator. 1143 00:46:18,532 --> 00:46:20,634 -Okay. I cannot believe that I'm saying this, 1144 00:46:20,668 --> 00:46:24,171 but I think Wintress is right. We are not in harmony. 1145 00:46:24,205 --> 00:46:25,272 -Oh, come on. 1146 00:46:25,306 --> 00:46:26,440 You're gonna believe that wing-nut? 1147 00:46:26,474 --> 00:46:29,243 -Says the guy with a ground penetrating radar machine 1148 00:46:29,276 --> 00:46:30,644 at 6:00 in the morning? 1149 00:46:30,678 --> 00:46:33,280 -Well, how else am I supposed to see into the floors? 1150 00:46:33,314 --> 00:46:34,281 -What? 1151 00:46:37,017 --> 00:46:38,519 -Birdie... 1152 00:46:38,552 --> 00:46:42,590 if we wanna catch this mouse, we have to up our game. 1153 00:46:45,026 --> 00:46:46,894 -Okay. 1154 00:46:46,927 --> 00:46:51,499 You know what? I... I said I was all in. 1155 00:46:51,532 --> 00:46:59,006 So... I guess I have to be all in with this too. 1156 00:46:59,040 --> 00:47:01,942 -Birdie Case coming to the dark side. 1157 00:47:01,976 --> 00:47:04,045 -We have not been listening to each other. 1158 00:47:04,078 --> 00:47:07,081 But we are gonna start right now. 1159 00:47:07,114 --> 00:47:11,318 And if we are going to catch said mouse, 1160 00:47:11,352 --> 00:47:14,922 we are going to do it together. 1161 00:47:17,625 --> 00:47:19,193 Case style. 1162 00:47:26,467 --> 00:47:27,668 -I love you. 1163 00:47:32,406 --> 00:47:33,674 -Okay. 1164 00:47:37,078 --> 00:47:37,945 -Birdie? 1165 00:47:37,978 --> 00:47:39,980 -Oh, hi. Okay. So new plan. 1166 00:47:40,014 --> 00:47:43,384 These are humane. Nobody has to die on our watch. 1167 00:47:43,417 --> 00:47:44,919 Uh... pellets. Pellets. 1168 00:47:47,088 --> 00:47:48,456 -So it's a trap? 1169 00:47:48,489 --> 00:47:49,590 -Well, not so much a trap. 1170 00:47:49,623 --> 00:47:52,193 More like we're trying to contain him 1171 00:47:52,226 --> 00:47:57,098 so then we can liberate him amongst his own peeps. 1172 00:47:57,131 --> 00:48:01,535 -Okay. I think I can get on board with this. 1173 00:48:01,569 --> 00:48:06,040 -And now we just wait and see. 1174 00:48:06,073 --> 00:48:09,377 -In the meantime, I have something to show you. 1175 00:48:09,410 --> 00:48:11,445 -Really? -Mm-hmm. 1176 00:48:11,479 --> 00:48:13,280 -Okay. -Okay. 1177 00:48:13,314 --> 00:48:15,349 -To the desk. -Okay. 1178 00:48:15,383 --> 00:48:17,118 -And have a seat. 1179 00:48:17,151 --> 00:48:18,419 -All right. 1180 00:48:18,452 --> 00:48:21,355 -And... voila. 1181 00:48:21,389 --> 00:48:23,424 -[gasps] 1182 00:48:23,457 --> 00:48:25,226 That is so impressive. 1183 00:48:25,259 --> 00:48:26,727 -I traded some root beer to a roadie for Aerosmith 1184 00:48:26,761 --> 00:48:28,095 I met at a swap meet. 1185 00:48:28,129 --> 00:48:29,630 This guy’s actually a really big deal. 1186 00:48:29,663 --> 00:48:31,365 -That sounds on brand. 1187 00:48:31,399 --> 00:48:33,467 -So... you got me thinking 1188 00:48:33,501 --> 00:48:36,070 when you said that we hadn't been listening to each other, 1189 00:48:36,103 --> 00:48:38,639 and I realized that we hadn't been listening 1190 00:48:38,672 --> 00:48:40,041 to the recording of Laurel's murder. 1191 00:48:40,074 --> 00:48:42,309 I mean, sure, we've been hearing it. 1192 00:48:42,343 --> 00:48:44,345 But we hadn't been listening. 1193 00:48:49,150 --> 00:48:52,119 -[recording of Laurel] This episode is like no other, 1194 00:48:52,153 --> 00:48:55,723 as I will finally reveal the truth behind the Roxdale Killer. 1195 00:48:57,625 --> 00:48:59,493 [gunshot] 1196 00:48:59,527 --> 00:49:00,728 [squeaking sound] 1197 00:49:03,664 --> 00:49:05,566 -Whoa, whoa, whoa. Did you hear that noise? 1198 00:49:05,599 --> 00:49:06,801 -Yeah. The thing right before the footsteps? 1199 00:49:06,834 --> 00:49:08,803 -Yeah. It was like a... like a squeak. 1200 00:49:08,836 --> 00:49:11,372 -It was more like a... like a wheeze. 1201 00:49:11,405 --> 00:49:13,307 -Who do we know that wheezes? 1202 00:49:15,443 --> 00:49:19,380 -Perhaps a certain podcaster who carries an inhaler. 1203 00:49:19,413 --> 00:49:21,015 -[in unison] Wintress. 1204 00:49:22,583 --> 00:49:24,185 -You know what this means. 1205 00:49:24,218 --> 00:49:25,453 We're gonna have to do some yoga. 1206 00:49:25,486 --> 00:49:26,587 -It's allergy season... 1207 00:49:26,620 --> 00:49:27,788 we're going to have to do some yoga. 1208 00:49:29,490 --> 00:49:30,791 -Mm-hmm. 1209 00:49:33,561 --> 00:49:40,267 * 1210 00:49:40,301 --> 00:49:44,538 * 1211 00:49:45,673 --> 00:49:47,775 -Babe! -What? 1212 00:49:48,342 --> 00:49:50,678 -I told you to dress accordingly. 1213 00:49:50,711 --> 00:49:53,447 This isn't the semifinals at Wimbledon in 1978. 1214 00:49:53,481 --> 00:49:55,216 -You said hot yoga. 1215 00:49:55,249 --> 00:49:56,584 When you’ve got thighs like this, 1216 00:49:56,617 --> 00:49:58,085 the people wanna see ‘em. 1217 00:49:58,119 --> 00:50:00,454 -Okay... just... don't. Don't take your shoes off. 1218 00:50:00,488 --> 00:50:02,456 -Fine. But I'm keeping the socks on. 1219 00:50:02,490 --> 00:50:03,290 -Okay, fine. 1220 00:50:03,324 --> 00:50:04,325 Just please don't get hurt, okay? 1221 00:50:04,358 --> 00:50:07,194 It's gonna get really hot in here, you can slip. 1222 00:50:07,228 --> 00:50:08,596 I mean, yoga could get dangerous. 1223 00:50:08,629 --> 00:50:12,533 -It's stretching. I think I'm gonna be okay. 1224 00:50:15,369 --> 00:50:17,204 -Oh, babe, babe. Here she is. 1225 00:50:19,774 --> 00:50:21,375 -[exhales] 1226 00:50:22,476 --> 00:50:25,212 Find your centre. 1227 00:50:27,615 --> 00:50:29,483 And now let's flow. 1228 00:50:31,185 --> 00:50:33,654 [all humming] 1229 00:50:37,625 --> 00:50:39,593 -[groaning] 1230 00:50:39,627 --> 00:50:41,729 -Babe... are you okay? 1231 00:50:41,762 --> 00:50:44,165 -Yeah. Feeling the flow. 1232 00:50:44,198 --> 00:50:45,900 -And release. 1233 00:50:45,933 --> 00:50:47,334 -[groans] 1234 00:50:48,502 --> 00:50:52,506 -We will now go into flow and get into the garland pose. 1235 00:50:52,540 --> 00:50:53,441 -Oh no. 1236 00:50:53,474 --> 00:50:54,475 -Babe. 1237 00:50:57,678 --> 00:50:59,280 -[sighs] 1238 00:51:01,282 --> 00:51:04,351 You can't be serious right now. What did they say? 1239 00:51:04,385 --> 00:51:08,589 Can you tell them again to fix it? 1240 00:51:08,622 --> 00:51:12,393 I don't care! Have them print it again! 1241 00:51:14,228 --> 00:51:15,329 What is the point of paying people 1242 00:51:15,363 --> 00:51:17,732 when I have to do it all myself! 1243 00:51:17,765 --> 00:51:19,734 [wheezing] 1244 00:51:21,402 --> 00:51:22,470 -That was the wheeze. 1245 00:51:22,503 --> 00:51:23,604 -I know, I know. 1246 00:51:23,637 --> 00:51:25,239 -[inhales] 1247 00:51:26,907 --> 00:51:31,312 Fyre is F-Y-R-E! 1248 00:51:32,880 --> 00:51:34,248 -[groans] 1249 00:51:36,517 --> 00:51:37,551 -Babe! 1250 00:51:41,288 --> 00:51:44,425 -May the healing light of the white fire be with you. 1251 00:51:44,992 --> 00:51:48,229 -Babe. Babe, are you okay? 1252 00:51:48,262 --> 00:51:50,431 -Yoga is surprisingly dangerous. 1253 00:51:52,633 --> 00:51:54,368 -I mean, she's got serious rage issues. 1254 00:51:54,402 --> 00:51:56,303 -Yeah, and her wheeze sounds just like 1255 00:51:56,337 --> 00:51:58,906 that hissy squeaky sound on the recording. 1256 00:51:58,939 --> 00:52:01,776 Like... [imitating hiss and wheeze sounds] 1257 00:52:01,809 --> 00:52:03,477 -Okay, okay, okay. 1258 00:52:03,511 --> 00:52:04,512 -Yeah, we heard it on the tape just after Laurel's murder. 1259 00:52:04,545 --> 00:52:06,213 But I think it's more of, like, a squeak wheeze. 1260 00:52:06,247 --> 00:52:07,348 Like... 1261 00:52:07,381 --> 00:52:08,582 [imitating wheeze sounds] 1262 00:52:08,616 --> 00:52:09,917 -Oh, yeah, yeah. No, that's... that's good. 1263 00:52:09,950 --> 00:52:11,585 But it's a little bit more phlegmy, right? 1264 00:52:11,619 --> 00:52:13,721 It was like... [both imitating wheeze sounds] 1265 00:52:13,754 --> 00:52:14,722 -Oh, that's good, that's good. 1266 00:52:14,755 --> 00:52:15,956 [both imitating wheeze sounds] 1267 00:52:15,990 --> 00:52:16,924 -Yeah, like... [both imitating wheeze sounds] 1268 00:52:16,957 --> 00:52:19,860 -Okay, okay. Stop, stop, stop, stop, stop... 1269 00:52:19,894 --> 00:52:21,796 whatever that is. Thank you. 1270 00:52:21,829 --> 00:52:22,897 It wasn't Wintress. 1271 00:52:23,698 --> 00:52:24,765 -What? 1272 00:52:25,566 --> 00:52:26,400 -How? 1273 00:52:26,434 --> 00:52:28,369 -Those aren't for you. 1274 00:52:28,402 --> 00:52:30,337 Wintress was in the hospital with an asthma attack. 1275 00:52:30,371 --> 00:52:32,506 Doctors and security footage corroborate her story. 1276 00:52:32,540 --> 00:52:33,674 [both groan] 1277 00:52:33,708 --> 00:52:35,843 -I suppose it does sound like a pretty airtight alibi. 1278 00:52:35,876 --> 00:52:37,912 -And can we go back to you guys doing a yoga class 1279 00:52:37,945 --> 00:52:39,480 on police business? 1280 00:52:39,513 --> 00:52:41,382 Which is kind of funny because I thought I asked you 1281 00:52:41,415 --> 00:52:43,484 to sift through the audio outtakes. 1282 00:52:43,517 --> 00:52:45,553 I need you two to listen to me. 1283 00:52:45,586 --> 00:52:46,554 -Yes, sir. 1284 00:52:46,587 --> 00:52:47,722 -Tom. -Tom. 1285 00:52:49,323 --> 00:52:50,291 What are those? 1286 00:52:50,324 --> 00:52:51,559 -Laurel's mail. 1287 00:52:51,592 --> 00:52:53,594 I mean, you guys have so much time on your hands, feel free. 1288 00:52:54,995 --> 00:52:56,464 No. 1289 00:52:56,497 --> 00:52:57,832 And why are your legs so pale? 1290 00:52:57,865 --> 00:53:01,402 -Huh. At least I'm not sitting around a desk all day. 1291 00:53:01,435 --> 00:53:02,703 -What is it you think I do? 1292 00:53:02,737 --> 00:53:04,305 -I don’t know. 1293 00:53:04,338 --> 00:53:06,340 Talk about your hunches or why things don't add up. 1294 00:53:06,374 --> 00:53:08,476 Tell people “I'll look into that”. 1295 00:53:08,509 --> 00:53:10,010 -I don’t say that. So, Wintress is out. 1296 00:53:10,044 --> 00:53:12,580 Where are we at with Maxwell Kovack? 1297 00:53:12,613 --> 00:53:14,949 -Uh... we might have got a little distracted 1298 00:53:14,982 --> 00:53:16,450 with the Wintress theory. 1299 00:53:16,484 --> 00:53:17,818 -Yeah, but you know what? 1300 00:53:17,852 --> 00:53:19,587 I am going to look at Laurel's previous articles 1301 00:53:19,620 --> 00:53:22,556 to see if she mentioned him right when we leave here. 1302 00:53:22,590 --> 00:53:27,328 -Okay. And since you're here... look at this. 1303 00:53:27,361 --> 00:53:29,330 Medical Examiner report for Laurel's death. 1304 00:53:29,363 --> 00:53:30,531 Gunshot wound. 1305 00:53:30,564 --> 00:53:33,401 She had stage four adenocarcinoma. 1306 00:53:33,434 --> 00:53:35,302 -In her pancreas and lungs. 1307 00:53:35,336 --> 00:53:38,005 -Yeah. So if the gunshot doesn't get her... 1308 00:53:38,039 --> 00:53:39,807 cancer does in the next two, three months. 1309 00:53:39,840 --> 00:53:41,042 -[whistles] 1310 00:53:41,075 --> 00:53:42,777 Well, that might explain the spiritual awakening 1311 00:53:42,810 --> 00:53:43,911 that Peter mentioned. 1312 00:53:43,944 --> 00:53:45,479 -Oh! That reminds me. 1313 00:53:45,513 --> 00:53:46,781 Can you see if your records have any mention 1314 00:53:46,814 --> 00:53:49,517 of the Roxdale Killer leaving notes behind? 1315 00:53:49,550 --> 00:53:51,419 For some reason, I cannot find any mention of them 1316 00:53:51,452 --> 00:53:52,620 in the victim files. 1317 00:53:52,653 --> 00:53:53,788 -Sure thing. I'll look into that. 1318 00:53:53,821 --> 00:53:56,924 -Ah-ha! So you do say that. 1319 00:53:58,426 --> 00:53:59,760 -We'll see ourselves out. 1320 00:54:00,728 --> 00:54:01,796 -I had a hunch. 1321 00:54:04,932 --> 00:54:09,003 -Well... I guess we can take Wintress off the board. 1322 00:54:09,036 --> 00:54:11,839 -Okay. I have assembled the brain trust. 1323 00:54:11,872 --> 00:54:12,973 -Gentlemen. 1324 00:54:13,007 --> 00:54:14,408 -And lady. Where do we start? 1325 00:54:14,442 --> 00:54:16,444 -Maxwell Kovack. -Kovack. 1326 00:54:16,477 --> 00:54:17,678 -Okay, I'll start in the past. 1327 00:54:17,712 --> 00:54:19,547 You start in the present where I left off the other night. 1328 00:54:19,580 --> 00:54:20,815 Where does he live? Where does he work? 1329 00:54:20,848 --> 00:54:22,450 Where does he eat? 1330 00:54:22,483 --> 00:54:25,553 And I will see what Laurel said about him in her articles. 1331 00:54:25,586 --> 00:54:26,420 -On it. 1332 00:54:26,454 --> 00:54:28,122 How many Maxwell Kovacks can there be? 1333 00:54:28,155 --> 00:54:29,890 It’s not that common a name, is it? 1334 00:54:29,924 --> 00:54:31,525 -Oh, here's something. 1335 00:54:31,559 --> 00:54:33,127 In one of Laurel's early articles 1336 00:54:33,160 --> 00:54:34,662 about the Roxdale Killer, 1337 00:54:34,695 --> 00:54:36,997 she talks about the mayor assembling a task force 1338 00:54:37,031 --> 00:54:38,699 to investigate. 1339 00:54:38,733 --> 00:54:41,569 The mayor said, "We understand the public’s fear 1340 00:54:41,602 --> 00:54:44,405 "and are taking this case very seriously." 1341 00:54:44,438 --> 00:54:46,073 -Well, nothing scares the public more 1342 00:54:46,107 --> 00:54:47,808 than a serial killer on the loose. 1343 00:54:47,842 --> 00:54:49,443 -Nope. 1344 00:54:49,477 --> 00:54:50,978 And here's something else. 1345 00:54:51,011 --> 00:54:52,513 A few weeks after that, 1346 00:54:52,546 --> 00:54:55,783 Laurel wrote another article about missing evidence. 1347 00:54:55,816 --> 00:54:58,519 She says that Officer Kovack botched the investigation. 1348 00:54:58,552 --> 00:55:00,688 She calls him out by name. 1349 00:55:00,721 --> 00:55:03,991 -You guys hear this? The plot thickens. 1350 00:55:04,025 --> 00:55:06,560 -Okay, so a few weeks after that, 1351 00:55:06,594 --> 00:55:11,732 Officer Maxwell Kovack is let go from the police department. 1352 00:55:11,766 --> 00:55:13,534 -Well, I'd say that's a pretty good reason 1353 00:55:13,567 --> 00:55:15,102 for someone to hold a grudge against Laurel. 1354 00:55:15,136 --> 00:55:17,805 That goes... on the board. 1355 00:55:17,838 --> 00:55:18,739 -Yep. 1356 00:55:19,740 --> 00:55:22,977 Welcome to the murder board, Officer Kovack. 1357 00:55:23,010 --> 00:55:25,012 -Okay, boom! Here we go. Got it. 1358 00:55:25,046 --> 00:55:26,847 Maxwell Kovack. 1359 00:55:26,881 --> 00:55:28,182 All right, there's three of them in our area, 1360 00:55:28,215 --> 00:55:30,184 but only one of them fits the age range. 1361 00:55:30,217 --> 00:55:35,489 He lives at the Hampton Hills Assisted Living. 1362 00:55:35,523 --> 00:55:38,025 A community to live your fullest life. 1363 00:55:38,059 --> 00:55:39,694 -Check out the events calendar. 1364 00:55:40,695 --> 00:55:43,631 -Sit and Stretch with Brittney. Party on. 1365 00:55:44,031 --> 00:55:46,000 -Salsa dancing with Vanessa Ramos. 1366 00:55:47,902 --> 00:55:50,037 I have an idea. 1367 00:55:50,071 --> 00:55:51,038 -What? 1368 00:55:53,474 --> 00:55:54,709 -Bingo. 1369 00:55:55,776 --> 00:55:59,013 Hi, Vanessa. Yeah, this is Karen McAmber. 1370 00:55:59,046 --> 00:56:02,616 I'm the assistant activities director here at Hampton Health. 1371 00:56:02,650 --> 00:56:05,653 Unfortunately, we're gonna have to cancel salsa class tomorrow. 1372 00:56:05,686 --> 00:56:06,387 Mm-hmm. 1373 00:56:06,420 --> 00:56:08,656 Due to a leak on the dance floor. 1374 00:56:08,689 --> 00:56:11,025 I know, I'm so sorry about that. 1375 00:56:11,058 --> 00:56:12,893 Okay. Goodbye, dear. 1376 00:56:13,794 --> 00:56:15,129 -Okay. I have no idea what you're cooking up, 1377 00:56:15,162 --> 00:56:16,897 but I am loving it. 1378 00:56:16,931 --> 00:56:18,733 -Oh, you just wait. 1379 00:56:20,735 --> 00:56:22,503 Hi. Yes, this is Vanessa Ramos. 1380 00:56:22,536 --> 00:56:24,672 Unfortunately, I'm not gonna be able to come and teach 1381 00:56:24,705 --> 00:56:27,775 salsa class tomorrow, but I do have a replacement. 1382 00:56:27,808 --> 00:56:30,478 Yep. Yeah, yeah. She's a wonderful teacher. 1383 00:56:30,511 --> 00:56:32,012 She actually teaches with her husband. 1384 00:56:32,947 --> 00:56:35,583 Yes. Their names are Birdie and Alden Case. 1385 00:56:35,616 --> 00:56:37,251 Great. Sounds good. 1386 00:56:37,284 --> 00:56:39,053 They'll be there. Bye-bye. 1387 00:56:39,086 --> 00:56:40,821 -[laughs] 1388 00:56:40,855 --> 00:56:43,591 -Time to put on your dancing shoes. 1389 00:56:51,098 --> 00:56:57,838 * 1390 00:56:57,872 --> 00:57:01,976 Hola. Buenos Dias. I am Birdie. 1391 00:57:02,009 --> 00:57:02,943 -Y Alden. 1392 00:57:02,977 --> 00:57:03,811 -Case. 1393 00:57:03,844 --> 00:57:07,648 And we are here to teach the salsa class. 1394 00:57:07,681 --> 00:57:09,216 -Yes. 1395 00:57:09,250 --> 00:57:12,119 -Hello. Please sign in. 1396 00:57:12,153 --> 00:57:13,521 -[speaking Spanish] 1397 00:57:15,756 --> 00:57:17,058 Babe, look. 1398 00:57:17,091 --> 00:57:20,261 Laurel was here visiting Maxwell Kovack. Room 312. 1399 00:57:20,294 --> 00:57:21,562 -We're hot on the trail. 1400 00:57:23,864 --> 00:57:27,802 -Hola, amigos. [speaking Spanish] 1401 00:57:27,835 --> 00:57:31,972 We are here to teach the salsa class. 1402 00:57:32,006 --> 00:57:34,809 So who is ready to dance? 1403 00:57:34,842 --> 00:57:35,976 [applause and cheers] 1404 00:57:36,010 --> 00:57:39,213 -Oh, yeah. Let's salsa. 1405 00:57:39,246 --> 00:57:40,581 -Yes, okay. 1406 00:57:40,614 --> 00:57:42,883 Now we start by picking a partner. 1407 00:57:42,917 --> 00:57:44,018 -Grab a partner. 1408 00:57:44,051 --> 00:57:46,120 -Very good, very good. -Grab a partner. 1409 00:57:46,153 --> 00:57:47,054 -Now, we’ll start with basic step. 1410 00:57:47,088 --> 00:57:50,191 Yes, we go slow. They follow where they go. 1411 00:57:50,224 --> 00:57:52,760 Right, left, together. Muy bien. 1412 00:57:52,793 --> 00:57:54,962 Left, right, together. Very good. 1413 00:57:54,995 --> 00:57:56,697 Right, left, together. 1414 00:57:56,731 --> 00:57:57,965 -How am I doing? 1415 00:57:57,998 --> 00:57:58,933 -You’re doing pretty good. Left, together. 1416 00:57:58,966 --> 00:58:00,735 We go a little faster. 1417 00:58:00,768 --> 00:58:02,002 -Okay, but only a little faster. 1418 00:58:02,036 --> 00:58:03,971 -Yes. And remember to swivel the hips. 1419 00:58:04,004 --> 00:58:04,839 -Oh my. 1420 00:58:04,872 --> 00:58:06,707 -Porque salsa is all about the hips. 1421 00:58:06,741 --> 00:58:07,908 -A lot of swivel. 1422 00:58:07,942 --> 00:58:10,111 -Now you must feel the music. 1423 00:58:10,144 --> 00:58:10,945 -Oh yes. 1424 00:58:10,978 --> 00:58:12,913 -You must feel the step. -I feel it. 1425 00:58:12,947 --> 00:58:14,849 -You wanna feel the soul. 1426 00:58:14,882 --> 00:58:16,717 -Birdie. Yes, everybody feeling it. 1427 00:58:16,751 --> 00:58:18,652 -Passion in all of the corazón 1428 00:58:18,686 --> 00:58:20,187 -But don't forget about your partner. 1429 00:58:20,221 --> 00:58:23,324 Okay. Sometimes we dance solo. Birdie. 1430 00:58:23,357 --> 00:58:24,959 She's very passionate! 1431 00:58:24,992 --> 00:58:27,194 Birdie. Birdie. Birdie! 1432 00:58:28,896 --> 00:58:29,997 -I might have gotten carried away. 1433 00:58:30,031 --> 00:58:32,266 -We gotta get outta here. -Right. 1434 00:58:32,299 --> 00:58:33,300 So what do we do? 1435 00:58:34,735 --> 00:58:39,106 -Uh... A conga! That's right. 1436 00:58:39,140 --> 00:58:41,942 -It’s okay. -It’s okay. Very good idea. 1437 00:58:41,976 --> 00:58:45,212 -[speaking Spanish] 1438 00:58:46,747 --> 00:58:48,315 Oh, this is so fun. 1439 00:58:48,349 --> 00:58:49,350 -Oh my. 1440 00:58:49,383 --> 00:58:51,318 -Yes. -Yes. Keep it going. 1441 00:58:51,352 --> 00:58:52,286 -Keep it going. 1442 00:58:52,319 --> 00:58:53,087 -Don’t worry. 1443 00:58:53,120 --> 00:58:55,856 -Yes and feel it. Feel the fun. 1444 00:58:55,890 --> 00:58:56,857 -Feel the fun! 1445 00:58:56,891 --> 00:58:57,792 -And the fuego. 1446 00:58:57,825 --> 00:58:58,893 -Okay! -Okay. 1447 00:58:58,926 --> 00:59:00,027 -Keep feeling the fun. Keep dancing. 1448 00:59:00,061 --> 00:59:01,762 -Now you dance with your amigo. 1449 00:59:01,796 --> 00:59:02,863 -Conga, conga. 1450 00:59:02,897 --> 00:59:04,098 -Oh! Passion. -Oh, the passion. 1451 00:59:04,131 --> 00:59:07,234 -Y el corazón. Yes, yes! Okay. 1452 00:59:09,103 --> 00:59:11,772 -Where did you learn to dance like that? 1453 00:59:11,806 --> 00:59:13,307 -My high school spirit dance team. 1454 00:59:14,408 --> 00:59:16,944 Oh, here we go. Okay. 1455 00:59:16,977 --> 00:59:19,013 All right, so it should be this floor. 1456 00:59:24,085 --> 00:59:24,685 -There. 1457 00:59:24,719 --> 00:59:25,686 -Mm-hmm. 1458 00:59:32,159 --> 00:59:32,993 [knocking] 1459 00:59:33,027 --> 00:59:34,362 Maxwell Kovack? 1460 00:59:35,763 --> 00:59:36,997 -Is it Halloween already? 1461 00:59:37,031 --> 00:59:40,067 -Actually, we're investigating the murder of Laura St. James. 1462 00:59:40,101 --> 00:59:42,236 We were hoping we could ask you a few questions. 1463 00:59:42,269 --> 00:59:43,771 -Come in. 1464 00:59:43,804 --> 00:59:45,106 Sit down. 1465 00:59:48,209 --> 00:59:49,944 I hope you guys catch whoever killed her. 1466 00:59:49,977 --> 00:59:51,145 -Oh, yeah. Why is that? 1467 00:59:51,178 --> 00:59:53,981 -So I can thank him. Woman ruined my life. 1468 00:59:54,014 --> 00:59:55,850 -Was it you? 1469 00:59:55,883 --> 00:59:57,685 -I don't get around much anymore. 1470 00:59:57,718 --> 00:59:58,953 -[sighs] 1471 00:59:58,986 --> 00:59:59,754 Well, if you didn't kill her, 1472 00:59:59,787 --> 01:00:01,088 what do you think happened to her? 1473 01:00:01,122 --> 01:00:03,457 -I think she got what was coming to her. 1474 01:00:03,491 --> 01:00:06,761 Lifetime of stoking the flames of fear and murder. 1475 01:00:06,794 --> 01:00:07,928 It was bound to end badly. 1476 01:00:07,962 --> 01:00:09,797 -You think the Roxdale Killer is back? 1477 01:00:09,830 --> 01:00:11,699 -I think you guys are chasing a ghost. 1478 01:00:11,732 --> 01:00:15,836 -So you're saying the evidence doesn't match the narrative. 1479 01:00:15,870 --> 01:00:17,471 -The Roxdale case, it never did. 1480 01:00:17,505 --> 01:00:18,506 It was a series of murders 1481 01:00:18,539 --> 01:00:21,242 that we were investigating that was going cold. 1482 01:00:21,275 --> 01:00:22,977 Next thing you know, there's a... 1483 01:00:23,010 --> 01:00:24,278 an article in the paper 1484 01:00:24,311 --> 01:00:26,847 about some serial killer being on the loose. 1485 01:00:26,881 --> 01:00:27,848 Written by... 1486 01:00:27,882 --> 01:00:28,816 -Laurel. 1487 01:00:28,849 --> 01:00:30,251 -So, wait. 1488 01:00:30,284 --> 01:00:32,186 You're saying that Laurel was the first person to say 1489 01:00:32,219 --> 01:00:34,121 that this was the work of a serial killer 1490 01:00:34,155 --> 01:00:35,256 and not the police? 1491 01:00:35,289 --> 01:00:36,290 -Bingo. 1492 01:00:36,323 --> 01:00:37,858 We only investigated those murders being linked 1493 01:00:37,892 --> 01:00:39,493 because of her articles. 1494 01:00:39,527 --> 01:00:43,397 It seemed like Laurel knew everything about the murders. 1495 01:00:43,431 --> 01:00:45,232 And then some. 1496 01:00:45,266 --> 01:00:47,501 Claimed she had some anonymous sources. 1497 01:00:47,535 --> 01:00:50,137 So I reached out to her to ask her for some help. 1498 01:00:50,171 --> 01:00:51,472 You know, off the record. 1499 01:00:51,505 --> 01:00:53,007 I was so naive. 1500 01:00:53,040 --> 01:00:55,076 Next thing you know, evidence goes missing. 1501 01:00:55,109 --> 01:00:57,078 She's published an article saying 1502 01:00:57,111 --> 01:00:58,979 that we bungled the investigation. 1503 01:00:59,013 --> 01:01:02,249 -Wait, you're saying Laurel stole evidence? 1504 01:01:02,283 --> 01:01:05,453 -I couldn't prove it, but now I know she stole it. 1505 01:01:05,486 --> 01:01:07,088 -How do you know that? 1506 01:01:07,121 --> 01:01:09,290 -Because she came here two weeks ago to apologize for it. 1507 01:01:09,323 --> 01:01:10,424 -Apologizing? 1508 01:01:10,458 --> 01:01:13,761 -She made some big song and dance about how she wanted 1509 01:01:13,794 --> 01:01:15,262 to make amends. 1510 01:01:15,296 --> 01:01:17,131 -What do you think she did with the evidence? 1511 01:01:17,164 --> 01:01:19,233 -Your guess is as good as mine. 1512 01:01:21,302 --> 01:01:22,436 [sighs] 1513 01:01:25,373 --> 01:01:27,174 [humming] 1514 01:01:27,208 --> 01:01:30,010 -Hola señor. -Señorita. 1515 01:01:30,044 --> 01:01:31,545 -Babe, do you want turkey or ham? 1516 01:01:31,579 --> 01:01:33,347 -Both, please. 1517 01:01:33,381 --> 01:01:34,348 -Of course. 1518 01:01:36,951 --> 01:01:39,420 -Well... still no mouse. 1519 01:01:39,453 --> 01:01:42,089 -Oh, just give him time. 1520 01:01:42,123 --> 01:01:45,126 -Yeah, time to chew his way through everything I own. 1521 01:01:48,896 --> 01:01:51,966 Oh, come on! He got the crossword. 1522 01:01:51,999 --> 01:01:53,234 -Aww. 1523 01:01:53,267 --> 01:01:55,136 -Cinnamon buns. My slippers. 1524 01:01:55,169 --> 01:01:56,537 The crossword. 1525 01:01:56,570 --> 01:01:58,305 You know, it’s starting to feel personal at this point. 1526 01:02:04,979 --> 01:02:06,347 -And why are your legs so white? 1527 01:02:06,380 --> 01:02:07,882 -Well, at least we do something 1528 01:02:07,915 --> 01:02:10,151 other than sit around a desk all day. 1529 01:02:10,184 --> 01:02:11,886 -What is it you think I do? 1530 01:02:11,919 --> 01:02:15,322 -Uh... talk about your hunches or why things don't add up 1531 01:02:18,426 --> 01:02:19,860 -Babe. -Hmm. 1532 01:02:23,364 --> 01:02:26,133 -I think our furry friend just gave us a tip. 1533 01:02:31,572 --> 01:02:33,507 -Places like this always give me the creeps. 1534 01:02:33,541 --> 01:02:35,209 -This makes sense. 1535 01:02:35,242 --> 01:02:37,211 Of course Laurel would’ve hidden evidence 1536 01:02:37,244 --> 01:02:39,246 outside of her own home. 1537 01:02:39,280 --> 01:02:40,081 -19. 1538 01:02:40,114 --> 01:02:41,348 -Here we are. 1539 01:02:41,382 --> 01:02:43,517 -Ahh... should've grabbed the bolt cutters. 1540 01:02:43,551 --> 01:02:45,286 Remind me to add those to the P.I. car kit. 1541 01:02:45,319 --> 01:02:46,287 -We have a P.I. car kit? 1542 01:02:46,320 --> 01:02:48,122 -Ah, it’s mostly just snacks at this point. 1543 01:02:48,155 --> 01:02:51,158 Which reminds me, I have to replenish the snacks. 1544 01:02:51,192 --> 01:02:54,995 -I got this one. Mama's got a new bag of tricks. 1545 01:02:55,029 --> 01:02:57,431 -Whoa. Who are you? 1546 01:02:58,899 --> 01:03:03,537 -Okay. So this... looks like a job for the rake pick. 1547 01:03:03,571 --> 01:03:05,039 -Whoa. 1548 01:03:05,072 --> 01:03:10,177 -So, all I gotta do... is rake it... like this. 1549 01:03:10,211 --> 01:03:11,312 -I have never been more attracted to you 1550 01:03:11,345 --> 01:03:13,114 than I am at this very moment. 1551 01:03:13,147 --> 01:03:14,615 -I think one of us should know how to pick locks. 1552 01:03:14,648 --> 01:03:16,016 Don’t you think? 1553 01:03:16,050 --> 01:03:17,485 -Absolutely. Clearly you got it covered. 1554 01:03:19,053 --> 01:03:20,187 -Ah! 1555 01:03:22,590 --> 01:03:23,924 It worked. 1556 01:03:25,259 --> 01:03:27,495 Okay. Let's see what we got. 1557 01:03:32,333 --> 01:03:34,935 Whoa. I thought our basement was messy. 1558 01:03:38,239 --> 01:03:39,540 Lampshade, anyone? 1559 01:03:39,573 --> 01:03:41,108 -I'll take two. 1560 01:03:41,142 --> 01:03:42,943 -What have we got in here? 1561 01:03:42,977 --> 01:03:45,546 Oh... babe. 1562 01:03:45,579 --> 01:03:46,447 -Yeah. 1563 01:03:46,480 --> 01:03:49,083 -What do you think? Is this my style? 1564 01:03:49,116 --> 01:03:51,585 -Cute! How about this? 1565 01:03:51,619 --> 01:03:53,454 Should I wear this to your office party next year? 1566 01:03:53,487 --> 01:03:56,057 -Oh, yes. They really bring out your eyes. 1567 01:03:56,090 --> 01:03:57,058 -Are you flirting with me? 1568 01:03:57,091 --> 01:03:58,325 -Maybe. 1569 01:04:01,595 --> 01:04:03,431 -Babe. -Hm? 1570 01:04:03,464 --> 01:04:04,532 -Boxes? 1571 01:04:05,299 --> 01:04:07,601 -Yes. Good call. 1572 01:04:07,635 --> 01:04:10,638 Okay. We have personal. Personal. Personal. 1573 01:04:13,507 --> 01:04:15,242 No way. Babe. 1574 01:04:15,276 --> 01:04:16,277 Could this be it? 1575 01:04:16,310 --> 01:04:17,645 -Uh... yes, please. 1576 01:04:17,678 --> 01:04:19,180 -Okay. 1577 01:04:19,213 --> 01:04:20,414 [blows dust] 1578 01:04:20,448 --> 01:04:22,249 [coughing] 1579 01:04:22,283 --> 01:04:24,351 Oh. That did not go according to plan. 1580 01:04:24,385 --> 01:04:25,986 -What was the plan? 1581 01:04:26,020 --> 01:04:27,288 -I don’t know, they do it in the movies all the time. 1582 01:04:27,321 --> 01:04:28,689 It looks cool. 1583 01:04:28,723 --> 01:04:34,028 Okay, so we got fingerprints. Cigarette butts. 1584 01:04:34,061 --> 01:04:38,366 Pink scarf. And... nail clippings. 1585 01:04:38,399 --> 01:04:41,369 Wait. None of this was in the case files. 1586 01:04:41,402 --> 01:04:44,438 -Laurel definitely stole this evidence. 1587 01:04:44,472 --> 01:04:46,574 -They couldn't run DNA on any of this 1588 01:04:46,607 --> 01:04:51,078 because Laurel completely halted the investigations. 1589 01:04:51,112 --> 01:04:52,413 We have to get all this to Tom. 1590 01:04:53,013 --> 01:04:54,081 [metal bang] 1591 01:04:55,082 --> 01:04:56,150 What was that? 1592 01:04:56,183 --> 01:04:57,518 [electricity powers down] 1593 01:04:57,551 --> 01:04:59,153 Alden. 1594 01:04:59,186 --> 01:05:00,254 Someone’s here. 1595 01:05:00,287 --> 01:05:01,088 -Are you ready to run? 1596 01:05:01,122 --> 01:05:02,456 -Uh, yeah. 1597 01:05:02,490 --> 01:05:04,358 I mean, I'm in heels, so I can't really go that fast. 1598 01:05:04,392 --> 01:05:05,326 -Go, go. -Okay. Got it? 1599 01:05:05,359 --> 01:05:06,594 -Got it. Okay. 1600 01:05:06,627 --> 01:05:08,162 I will, I will. I’ll be the lookout. 1601 01:05:08,195 --> 01:05:10,398 Okay. Coast is clear. I think we’re good. 1602 01:05:10,431 --> 01:05:11,332 Shh! 1603 01:05:11,766 --> 01:05:12,633 Okay. 1604 01:05:12,666 --> 01:05:13,634 [gasps] 1605 01:05:14,101 --> 01:05:15,569 [door creaks] 1606 01:05:17,038 --> 01:05:19,140 Okay. Fall back. Fall back. 1607 01:05:19,173 --> 01:05:20,341 Just another date night! 1608 01:05:20,374 --> 01:05:21,709 -Wouldn't miss it for the world. 1609 01:05:29,383 --> 01:05:30,551 -Well, you guys did the right thing 1610 01:05:30,584 --> 01:05:32,486 bringing the evidence to me. 1611 01:05:32,520 --> 01:05:33,988 Crazy that the storage unit was unlocked. 1612 01:05:34,021 --> 01:05:37,124 [talking over top each other] -Wow, yeah. Crazy. What are the chances? 1613 01:05:37,158 --> 01:05:38,559 -Yeah, what are the chances? 1614 01:05:38,592 --> 01:05:40,161 Anyway, we'll get this to the lab and check it for DNA. 1615 01:05:40,194 --> 01:05:42,029 If there's a match, we'll find out ASAP. 1616 01:05:42,063 --> 01:05:43,631 -Okay, so this DNA is, like, 30 years old. 1617 01:05:43,664 --> 01:05:44,765 Is it still usable? 1618 01:05:44,799 --> 01:05:45,499 -Oh, yeah. 1619 01:05:45,533 --> 01:05:46,467 Even with trace amounts of DNA, 1620 01:05:46,500 --> 01:05:48,169 we can track people through their family. 1621 01:05:48,202 --> 01:05:49,370 -Oh. Fingers crossed. 1622 01:05:49,403 --> 01:05:50,705 -You know what? 1623 01:05:50,738 --> 01:05:53,107 We've been going back through all the TRK files. 1624 01:05:53,140 --> 01:05:55,676 There's absolutely nothing that links these cases 1625 01:05:55,710 --> 01:05:57,278 aside from all homicides happening 1626 01:05:57,311 --> 01:05:58,646 near Roxdale State Park. 1627 01:05:58,679 --> 01:06:02,283 -Well, benefits of fresh eyes on a cold case. Thanks. 1628 01:06:02,316 --> 01:06:04,452 I went through the chain of evidence. 1629 01:06:04,485 --> 01:06:06,253 No notes were left at any of the crime scenes, 1630 01:06:06,287 --> 01:06:07,688 despite Laurel’s stories. 1631 01:06:07,722 --> 01:06:10,491 -Maxwell Kovack was right. There was never a serial killer. 1632 01:06:10,524 --> 01:06:14,662 -So Laurel fabricated the Roxdale Killer. 1633 01:06:14,695 --> 01:06:17,164 How is it possible she got away with it all this time? 1634 01:06:17,198 --> 01:06:19,500 -You tell a lie enough times, people will believe it. 1635 01:06:19,533 --> 01:06:21,635 -Okay, but none of this answers who killed Laurel. 1636 01:06:21,669 --> 01:06:22,803 -Well, whoever did kill Laurel 1637 01:06:22,837 --> 01:06:25,306 certainly wants us to think it was the Roxdale Killer. 1638 01:06:25,339 --> 01:06:26,540 -Huh. 1639 01:06:26,574 --> 01:06:30,211 Okay, well... throughout this investigation, 1640 01:06:30,244 --> 01:06:33,647 we have learned that Laurel didn't exactly 1641 01:06:33,681 --> 01:06:34,882 have a lot of friends. 1642 01:06:34,915 --> 01:06:37,818 From the people at the podcast studio, and Maxwell Kovack, 1643 01:06:37,852 --> 01:06:41,389 and her ex-husband... Laurel had a lot of enemies. 1644 01:06:41,422 --> 01:06:43,190 But who had enough motive to kill her? 1645 01:06:43,224 --> 01:06:45,393 -I'd say inventing a serial killer and perpetuating that lie 1646 01:06:45,426 --> 01:06:47,862 for 30 years presents way bigger opportunities for motive 1647 01:06:47,895 --> 01:06:51,399 than some vendetta about stealing someone's yogurt. 1648 01:06:51,432 --> 01:06:53,134 -Yes, yes. 1649 01:06:53,167 --> 01:06:55,870 Maybe her making up the Roxdale Killer is why she was murdered. 1650 01:06:55,903 --> 01:06:57,638 -Ooh, that's an interesting theory. 1651 01:06:57,671 --> 01:06:59,140 But we still gotta prove it. 1652 01:06:59,173 --> 01:07:00,307 [sighs] 1653 01:07:01,342 --> 01:07:02,777 Oh, guys. 1654 01:07:02,810 --> 01:07:05,746 If the Roxdale Killer is fake, we gotta tell Kristin. 1655 01:07:07,214 --> 01:07:08,516 -You’re right. 1656 01:07:08,549 --> 01:07:09,884 [clattering noise] 1657 01:07:09,917 --> 01:07:12,286 Oh, it's not that kind of intruder. 1658 01:07:13,587 --> 01:07:15,089 I got this. 1659 01:07:16,524 --> 01:07:17,525 -You're just gonna let her go alone? 1660 01:07:17,558 --> 01:07:19,126 -Absolutely. Yup. 1661 01:07:23,798 --> 01:07:25,366 -What? 1662 01:07:25,399 --> 01:07:26,634 [mouse squeaks] 1663 01:07:36,644 --> 01:07:38,379 [mouse squeaks] 1664 01:07:41,916 --> 01:07:43,317 [laughs] 1665 01:07:45,653 --> 01:07:47,421 -Did we get it? 1666 01:07:47,455 --> 01:07:49,390 -Yeah, I saw him. He was... 1667 01:07:51,292 --> 01:07:52,860 Uh, well... yeah. 1668 01:07:52,893 --> 01:07:56,564 Babe, I saw him, and he saw me. 1669 01:07:56,597 --> 01:07:59,500 -It's horrifying. Right? The claws. The fangs. 1670 01:07:59,533 --> 01:08:01,635 -No, no, no. He means us no harm. 1671 01:08:01,669 --> 01:08:04,538 I mean, I'm not saying that he spoke to me, but... 1672 01:08:04,572 --> 01:08:07,441 I really feel like we have an understanding. 1673 01:08:07,475 --> 01:08:08,809 -What? 1674 01:08:08,843 --> 01:08:09,744 -Yeah. 1675 01:08:09,777 --> 01:08:11,645 -Okay. On that note, I'm gonna get going. 1676 01:08:11,679 --> 01:08:14,615 I'll see you guys in the morning. 1677 01:08:14,648 --> 01:08:16,250 This is not gonna be fun. 1678 01:08:17,885 --> 01:08:21,255 -Hey. Tomorrow, you just be the supportive boyfriend. Okay? 1679 01:08:21,288 --> 01:08:24,792 I'll handle the hard part and tell her. 1680 01:08:24,825 --> 01:08:25,893 -Okay. 1681 01:08:28,963 --> 01:08:30,197 [exhales] 1682 01:08:31,265 --> 01:08:32,800 -That's right where the mouse was. 1683 01:08:37,238 --> 01:08:41,942 -She made up the Roxdale Killer? The whole thing? 1684 01:08:41,976 --> 01:08:46,213 -Well, the murders are real, but they're not connected. 1685 01:08:46,247 --> 01:08:48,816 -If Laurel was alive, she'd be charged with multiple felonies 1686 01:08:48,849 --> 01:08:53,721 for impeding an investigation... theft. 1687 01:08:53,754 --> 01:08:55,222 Did you know she was sick? 1688 01:08:55,256 --> 01:08:57,558 -No. I had no idea. 1689 01:08:57,591 --> 01:08:59,994 Oh, I’m gonna have to call my lawyer. 1690 01:09:00,027 --> 01:09:02,229 I'm gonna have to print a retraction. 1691 01:09:02,263 --> 01:09:04,699 I don't know how I'm gonna recover from this. 1692 01:09:04,732 --> 01:09:06,300 I can't believe that she would do this. 1693 01:09:06,333 --> 01:09:10,304 She always said how much integrity was important to her. 1694 01:09:10,337 --> 01:09:11,405 And now I... 1695 01:09:12,473 --> 01:09:14,709 I'm so sorry, I think I'm gonna have to go work. 1696 01:09:14,742 --> 01:09:15,943 -It's okay. You do what you gotta do. 1697 01:09:15,976 --> 01:09:18,279 Call me if you need anything, okay? 1698 01:09:18,312 --> 01:09:19,013 -Hang in there. 1699 01:09:19,046 --> 01:09:19,714 -Thank you. 1700 01:09:19,747 --> 01:09:21,482 -I'll check in with you later. 1701 01:09:32,393 --> 01:09:33,260 [sighs] 1702 01:09:38,733 --> 01:09:40,434 -You guys are gonna hate me. 1703 01:09:41,469 --> 01:09:42,636 -Did you buy that harpoon? 1704 01:09:42,670 --> 01:09:46,407 -No. Well, technically, you bought one. 1705 01:09:46,440 --> 01:09:48,309 I think we need to put Kristin on the board. 1706 01:09:48,342 --> 01:09:49,276 -What? 1707 01:09:49,310 --> 01:09:50,177 -Whoa, dude. 1708 01:09:50,211 --> 01:09:51,045 She was with us the night of the murder. 1709 01:09:51,078 --> 01:09:52,079 -She was with us earlier that evening. 1710 01:09:52,113 --> 01:09:54,415 I just... I think we need to look into her more. 1711 01:09:54,448 --> 01:09:57,017 She potentially had motive if she knew about Laurel's lie. 1712 01:09:57,051 --> 01:09:58,719 -Okay, before we go down this road, 1713 01:09:58,753 --> 01:10:00,021 have you two at least gone through the hard drive 1714 01:10:00,054 --> 01:10:01,789 with all of her audio recordings from the studio? 1715 01:10:01,822 --> 01:10:03,758 -Some. I mean, I scrubbed through it. 1716 01:10:03,791 --> 01:10:04,925 -Scrubbed through it? 1717 01:10:04,959 --> 01:10:06,660 -Well, it’s like a million hours of her eating crackers 1718 01:10:06,694 --> 01:10:08,029 and outtakes and stuff. 1719 01:10:08,062 --> 01:10:11,032 -Okay, before I bring my girlfriend in for questioning, 1720 01:10:11,065 --> 01:10:13,634 you need to go through the audio with a fine-tooth comb. 1721 01:10:13,667 --> 01:10:14,769 No scrubbing. 1722 01:10:14,802 --> 01:10:15,936 -You're right. 1723 01:10:15,970 --> 01:10:18,539 And that is exactly what we're gonna do 1724 01:10:18,572 --> 01:10:21,442 before we jump to conclusions. 1725 01:10:21,475 --> 01:10:22,476 Immediately. 1726 01:10:22,510 --> 01:10:23,411 -Okay. 1727 01:10:29,417 --> 01:10:31,819 -[recording of Laurel] When police quested. Nope. 1728 01:10:31,852 --> 01:10:34,922 When police questioned her neighbor... Fauna? 1729 01:10:34,955 --> 01:10:38,659 What am I talking about? The community muttered through. 1730 01:10:38,693 --> 01:10:40,327 No, communities don’t mutter. 1731 01:10:40,361 --> 01:10:42,663 -Oh, thank you. I needed this so badly. 1732 01:10:42,697 --> 01:10:44,565 My ears are about to fall off. 1733 01:10:44,598 --> 01:10:47,501 -Well, if this thing doesn't catch that little vermin, 1734 01:10:47,535 --> 01:10:48,969 I don't know what will. 1735 01:10:49,003 --> 01:10:52,673 By the way, I appreciate your patience with my nerdiness. 1736 01:10:52,707 --> 01:10:54,508 -All in. 1737 01:10:54,542 --> 01:10:56,911 -[recording of Laurel] Roxdale State Park is an historic 72-acre park 1738 01:10:56,944 --> 01:11:01,682 that is home to many varieties of wildlife and fauna. 1739 01:11:01,716 --> 01:11:03,784 Oh, you can put that right there. 1740 01:11:03,818 --> 01:11:04,952 [wheezing sound] 1741 01:11:05,453 --> 01:11:07,355 [recording of Laurel] Thanks, Katie. 1742 01:11:07,388 --> 01:11:07,822 -Did you hear that? 1743 01:11:07,855 --> 01:11:09,123 -Oh, I heard it. 1744 01:11:09,156 --> 01:11:10,624 -Wait, wait. What... what was that sound? 1745 01:11:10,658 --> 01:11:11,559 Play that again. 1746 01:11:11,592 --> 01:11:12,460 -Yup, yup, yup, yup, yup. 1747 01:11:13,127 --> 01:11:13,994 One sec. 1748 01:11:15,196 --> 01:11:16,330 -[recording of Laurel] Oh, you can put that right there. 1749 01:11:16,864 --> 01:11:18,699 [wheezing sound] 1750 01:11:18,733 --> 01:11:19,734 [recording of Laurel] Thanks, Katie. 1751 01:11:20,668 --> 01:11:22,536 -That was it, right? That was the sound. 1752 01:11:22,570 --> 01:11:24,472 -Okay, now, now play the murder recording. 1753 01:11:25,573 --> 01:11:26,540 -Okay. Got it. 1754 01:11:27,675 --> 01:11:30,811 -[recording of Laurel] You see, fate was a cruel master 1755 01:11:30,845 --> 01:11:33,914 to the victims of these senseless crimes. 1756 01:11:33,948 --> 01:11:36,450 This episode is like no other, 1757 01:11:36,484 --> 01:11:40,087 as I will finally reveal the truth behind the Roxdale Killer. 1758 01:11:41,689 --> 01:11:43,424 [gunshot] 1759 01:11:43,457 --> 01:11:44,492 [wheezing sound] 1760 01:11:45,726 --> 01:11:46,894 -That was it. I mean, that's it. 1761 01:11:46,927 --> 01:11:48,529 That's... that's the same sound. 1762 01:11:48,562 --> 01:11:49,864 -And she clearly identifies the killer. 1763 01:11:49,897 --> 01:11:51,065 She says Katie. 1764 01:11:51,098 --> 01:11:53,067 -It was Katie. It was Katie. It was Katie. 1765 01:11:53,100 --> 01:11:54,735 It was right in front of us the whole time. 1766 01:11:54,769 --> 01:11:55,936 It was Katie. 1767 01:11:55,970 --> 01:11:58,706 -I... I can't believe it. We just solved Laurel's murder. 1768 01:12:00,574 --> 01:12:03,110 Tom! We gotta tell Tom. Okay. Here, call him. 1769 01:12:03,911 --> 01:12:04,979 Send him the audio file. 1770 01:12:05,012 --> 01:12:06,113 -Yeah. -Okay. 1771 01:12:06,914 --> 01:12:07,681 It's right here. 1772 01:12:07,715 --> 01:12:09,016 [phone ringing] 1773 01:12:16,524 --> 01:12:17,658 -[in unison] Hi Tom. 1774 01:12:19,026 --> 01:12:20,161 Why are you doing this to me? 1775 01:12:20,194 --> 01:12:23,030 -We sent you an audio file. We know who killed Laurel. 1776 01:12:24,665 --> 01:12:26,634 -Okay. All right. 1777 01:12:26,667 --> 01:12:27,902 Okay. I'm up. What do you got? 1778 01:12:27,935 --> 01:12:29,136 -Okay. You were right. 1779 01:12:29,170 --> 01:12:31,505 We listened to hours and hours of outtakes and the raw footage 1780 01:12:31,539 --> 01:12:33,474 from Laurel's podcast, and this is what we found. 1781 01:12:33,507 --> 01:12:34,675 -Yup. 1782 01:12:34,709 --> 01:12:35,876 -[recording of Laurel] Oh, you can put that right there. 1783 01:12:35,910 --> 01:12:37,111 [wheezing sound] 1784 01:12:38,045 --> 01:12:38,946 [recording of Laurel] Thanks, Katie. 1785 01:12:38,979 --> 01:12:39,980 -That's the sound. 1786 01:12:40,014 --> 01:12:41,148 -[in unison] I know. 1787 01:12:41,182 --> 01:12:42,750 -And she says, thanks Katie. 1788 01:12:42,783 --> 01:12:44,118 -[in unison] I know! 1789 01:12:44,151 --> 01:12:46,087 -It all makes sense. Katie had a weak alibi. 1790 01:12:46,120 --> 01:12:49,156 She faked an attack, and with Laurel gone, 1791 01:12:49,190 --> 01:12:51,625 she would get to carry the Roxdale Killer baton. 1792 01:12:51,659 --> 01:12:53,994 -Yeah, and Laurel already proved it's a lucrative business. 1793 01:12:54,028 --> 01:12:55,696 I mean, is that enough motive to kill somebody? 1794 01:12:55,730 --> 01:12:58,466 -Oh, I've seen people kill for far less than a podcast. 1795 01:12:58,499 --> 01:12:59,500 -Like what? 1796 01:12:59,533 --> 01:13:00,935 -I'm not answering that. 1797 01:13:00,968 --> 01:13:04,472 Well... I can't believe I'm saying this, but... 1798 01:13:04,505 --> 01:13:05,539 great work, you two. 1799 01:13:07,808 --> 01:13:09,143 -Okay, so what now? 1800 01:13:09,176 --> 01:13:10,678 We throw on a SWAT vest, roll out in the cruiser and... 1801 01:13:10,711 --> 01:13:11,579 [call ends] 1802 01:13:12,079 --> 01:13:12,980 I got a grappling hook. 1803 01:13:13,013 --> 01:13:13,948 -He hung up, babe. 1804 01:13:13,981 --> 01:13:15,049 -Yeah, I can see that. 1805 01:13:21,989 --> 01:13:23,758 -Katie Hiller. 1806 01:13:23,791 --> 01:13:26,827 You're under arrest for the murder Laurel St. James. 1807 01:13:26,861 --> 01:13:29,096 -What? That's crazy. I didn't kill Laurel. 1808 01:13:29,130 --> 01:13:30,097 -You have the right to remain silent. 1809 01:13:30,131 --> 01:13:32,566 Anything you say can and will be held against you 1810 01:13:32,600 --> 01:13:33,834 in the court of law. 1811 01:13:34,268 --> 01:13:37,138 -This is... this is crazy! I didn't... 1812 01:13:38,672 --> 01:13:39,607 -We solved another one. 1813 01:13:40,674 --> 01:13:41,742 -Yeah. 1814 01:13:42,877 --> 01:13:45,246 I don't know, something doesn't feel right about this. 1815 01:13:45,279 --> 01:13:47,715 -What do you mean? You heard the recording. 1816 01:13:47,748 --> 01:13:49,617 She literally said Katie. 1817 01:13:49,650 --> 01:13:52,586 Katie had motive, and Katie had opportunity. 1818 01:13:52,620 --> 01:13:53,988 -I guess. 1819 01:13:54,021 --> 01:13:56,223 -Babe, don't guess. It's like we learned in class. 1820 01:13:56,257 --> 01:13:58,225 We have to follow the evidence. Okay? 1821 01:13:58,259 --> 01:14:01,128 Whatever narrative you've convinced yourself of 1822 01:14:01,162 --> 01:14:04,231 is not based on the hard facts and evidence. 1823 01:14:05,966 --> 01:14:08,135 -You're right. You're right. 1824 01:14:08,169 --> 01:14:09,970 I’m probably just tired. 1825 01:14:10,004 --> 01:14:11,505 -Two for two! 1826 01:14:19,146 --> 01:14:20,581 -To a closed case. 1827 01:14:20,614 --> 01:14:22,149 -To catching a bad guy. 1828 01:14:22,183 --> 01:14:23,284 -Cheers. 1829 01:14:23,818 --> 01:14:26,020 -I'm actually still on the clock, so... 1830 01:14:26,053 --> 01:14:27,221 But I do have good news. 1831 01:14:27,254 --> 01:14:28,255 -Oh, it's about time. 1832 01:14:28,289 --> 01:14:29,590 -We found DNA on the three items 1833 01:14:29,623 --> 01:14:30,791 you got from Laurel’s storage unit. 1834 01:14:30,825 --> 01:14:32,126 We're running it through CODIS right now. 1835 01:14:32,159 --> 01:14:33,728 -Oh, that's fantastic. 1836 01:14:33,761 --> 01:14:34,995 [glasses clink] 1837 01:14:35,029 --> 01:14:37,565 -So now that Laurel's murderer is behind bars... what's next? 1838 01:14:37,598 --> 01:14:40,701 -Oh, we are still on another case. 1839 01:14:40,735 --> 01:14:43,838 -Oh! The goat cheese. You're gonna love it. 1840 01:14:43,871 --> 01:14:44,872 -Wow. 1841 01:14:47,742 --> 01:14:49,076 -Let me ask you something, Tom. 1842 01:14:49,110 --> 01:14:51,779 You ever, uh... you ever wrap up a case 1843 01:14:51,812 --> 01:14:54,281 but still feel like something's bugging you? 1844 01:14:54,315 --> 01:14:57,351 -Yeah, but I've learned to take the win. 1845 01:14:57,385 --> 01:15:01,756 Hey... you solved it. Katie's the killer. 1846 01:15:01,789 --> 01:15:06,727 Look, they always say they're innocent initially, right? 1847 01:15:06,761 --> 01:15:07,795 -Initially. 1848 01:15:08,195 --> 01:15:09,730 -What? 1849 01:15:10,631 --> 01:15:12,066 -You just, you said initially. 1850 01:15:12,099 --> 01:15:13,868 -Yeah. 1851 01:15:13,901 --> 01:15:15,736 -Initially. Initials. 1852 01:15:18,072 --> 01:15:19,073 Initials. Initials. 1853 01:15:19,940 --> 01:15:20,941 Katie’s initials? 1854 01:15:21,675 --> 01:15:22,710 Katie? 1855 01:15:22,977 --> 01:15:24,011 K... 1856 01:15:29,116 --> 01:15:30,117 It was you. 1857 01:15:30,885 --> 01:15:32,286 -What? 1858 01:15:32,319 --> 01:15:34,055 -It was Kristin who killed Laurel. 1859 01:15:34,088 --> 01:15:34,989 -[scoffs] -Alden! 1860 01:15:35,022 --> 01:15:35,990 -What? 1861 01:15:36,023 --> 01:15:36,991 -Whoa dude. Not cool, man. 1862 01:15:37,024 --> 01:15:38,993 -Yeah. This is not how we keep friends, babe. 1863 01:15:39,026 --> 01:15:40,761 -I should’ve trusted my gut. Why didn't I trust my gut? 1864 01:15:40,795 --> 01:15:42,329 My gut is always right. Except when it comes to dairy. 1865 01:15:42,363 --> 01:15:43,931 -The audio clearly said Katie. 1866 01:15:43,964 --> 01:15:46,400 -No, she didn't say thank you, Katie. 1867 01:15:46,434 --> 01:15:51,906 She said, thank you KD. As in Kristin... Duckburn. 1868 01:15:51,939 --> 01:15:53,074 -Okay, Alden. 1869 01:15:53,107 --> 01:15:54,975 - I saw the inscription that she wrote you in her book. 1870 01:15:55,009 --> 01:15:58,112 She used your initials, KD. 1871 01:15:59,980 --> 01:16:01,148 Babe! 1872 01:16:01,182 --> 01:16:03,117 She's got Laurel St. James's book. 1873 01:16:04,185 --> 01:16:06,887 Oh. It's signed. Nice! 1874 01:16:08,289 --> 01:16:10,424 -You were all with me at my house that night. 1875 01:16:10,458 --> 01:16:12,226 I... I couldn't have done it. 1876 01:16:12,259 --> 01:16:14,228 -Yeah. We were. 1877 01:16:14,261 --> 01:16:15,363 But the murder didn't happen until later. 1878 01:16:15,396 --> 01:16:16,430 We were long gone by then. 1879 01:16:16,464 --> 01:16:19,033 -Yeah, yeah. Wait, wait, wait. This makes sense. 1880 01:16:19,066 --> 01:16:21,369 You must have already known that Laurel made up 1881 01:16:21,402 --> 01:16:24,004 the Roxdale Killer before we told you, 1882 01:16:24,038 --> 01:16:25,973 and if the truth came out, 1883 01:16:26,006 --> 01:16:27,441 your business would be completely ruined. 1884 01:16:27,475 --> 01:16:29,143 -And if Laurel made amends with her ex-husband and that... 1885 01:16:29,176 --> 01:16:31,712 and that Maxwell Kovack guy she threw under the bus, 1886 01:16:31,746 --> 01:16:36,250 I bet she also made amends to the one person she screwed over. 1887 01:16:36,283 --> 01:16:37,785 You. 1888 01:16:39,053 --> 01:16:41,422 -Honey, can you please tell them that they're being ridiculous? 1889 01:16:43,290 --> 01:16:44,458 -Actually, I want you to answer it. 1890 01:16:44,492 --> 01:16:45,760 -Yeah, answer the question. 1891 01:16:45,793 --> 01:16:46,827 -I'll ask the questions. 1892 01:16:46,861 --> 01:16:47,728 -Oh, like good cop, bad cop? 1893 01:16:47,762 --> 01:16:48,696 -No, not like good cop... 1894 01:16:48,729 --> 01:16:49,897 Hey, whoa! Whoa, whoa, hey! 1895 01:16:49,930 --> 01:16:51,265 -Whoa, whoa, whoa. 1896 01:16:51,298 --> 01:16:53,267 -You said it yourself. Hmm? 1897 01:16:53,300 --> 01:16:55,736 Laurel was the one who lied. 1898 01:16:55,770 --> 01:16:58,372 She lied to me. She lied to everyone. 1899 01:16:58,406 --> 01:16:59,874 Okay, yeah. 1900 01:16:59,907 --> 01:17:01,942 I... I went to the studio one night to see her. 1901 01:17:01,976 --> 01:17:04,011 She told me that she had terminal cancer 1902 01:17:04,045 --> 01:17:07,014 and she wanted to clear her conscience. 1903 01:17:07,048 --> 01:17:09,050 She was gonna tell the truth on the last episode. 1904 01:17:09,083 --> 01:17:12,720 I begged her not to, but she didn't listen. 1905 01:17:15,289 --> 01:17:16,190 -Okay. Calm down. 1906 01:17:16,223 --> 01:17:18,292 -No, stop talking. I didn't have a choice! 1907 01:17:18,325 --> 01:17:19,293 -Hey, hey, hey. 1908 01:17:19,326 --> 01:17:22,063 -Uh... what about the... 1909 01:17:22,096 --> 01:17:24,899 the squeaky sound in the recording? What was that? 1910 01:17:24,932 --> 01:17:25,466 -What? 1911 01:17:25,499 --> 01:17:26,467 -It was the keychain. 1912 01:17:27,568 --> 01:17:31,172 It was the rubber duck keychain that gave you away. 1913 01:17:31,205 --> 01:17:33,174 -You know, getting inside without anybody seeing me 1914 01:17:33,207 --> 01:17:34,508 was pretty easy. 1915 01:17:34,542 --> 01:17:35,509 [keypad beeps] 1916 01:17:35,543 --> 01:17:36,444 I knew what Laurel was gonna do 1917 01:17:36,477 --> 01:17:39,046 but I could not let her completely destroy 1918 01:17:39,080 --> 01:17:40,281 my family's legacy. 1919 01:17:40,314 --> 01:17:41,515 [gunshot] 1920 01:17:41,549 --> 01:17:45,319 No. But then that stupid duck squeaked! 1921 01:17:45,352 --> 01:17:46,954 [duck squeaks] 1922 01:17:46,987 --> 01:17:48,155 -Whoa, whoa, whoa! 1923 01:17:48,189 --> 01:17:50,291 -How are you gonna explain shooting all three of us? Huh? 1924 01:17:50,324 --> 01:17:51,792 -Yeah, you might get two of us at best. 1925 01:17:51,826 --> 01:17:52,526 -Dude! 1926 01:17:52,560 --> 01:17:54,795 -Birdie. Haven't you heard? 1927 01:17:54,829 --> 01:17:56,330 There's a serial killer on the loose. 1928 01:17:56,364 --> 01:17:57,465 [gun cocks] 1929 01:17:57,498 --> 01:17:58,232 -Whoa, whoa, whoa. Hey! No, no, no. 1930 01:17:58,265 --> 01:17:59,800 Shoot me. Shoot me. Shoot me. 1931 01:18:00,267 --> 01:18:01,068 [mouse squeaks] 1932 01:18:01,102 --> 01:18:02,069 [screams] 1933 01:18:02,903 --> 01:18:03,504 -[screams] 1934 01:18:04,505 --> 01:18:05,806 -[screams] 1935 01:18:06,574 --> 01:18:07,975 [mouse squeaks] 1936 01:18:09,377 --> 01:18:12,213 -Get it off me! You’re so strong. 1937 01:18:12,513 --> 01:18:14,849 -Yeah. Well, guess what, honey? 1938 01:18:14,882 --> 01:18:19,220 You’re under arrest for the murder of Laurel St. James. 1939 01:18:19,253 --> 01:18:20,221 -I thought we were friends. 1940 01:18:20,254 --> 01:18:21,255 -Shut up, Birdie! 1941 01:18:21,489 --> 01:18:22,790 -Okay. 1942 01:18:27,528 --> 01:18:29,830 -I totally should have been valedictorian. 1943 01:18:30,898 --> 01:18:33,501 We still don't have any good couple friends. 1944 01:18:33,534 --> 01:18:35,136 -Bye-bye, Ducky. 1945 01:18:36,303 --> 01:18:39,040 -Hey. I just wanted to say... 1946 01:18:39,073 --> 01:18:41,275 even though you two drive me nuts, you especially... 1947 01:18:41,308 --> 01:18:42,309 -Fair. 1948 01:18:42,343 --> 01:18:45,946 -You did good. So, thank you. 1949 01:18:45,980 --> 01:18:49,917 And... who knows? Maybe we'll call you again. 1950 01:18:51,118 --> 01:18:52,319 -Go... 1951 01:18:52,353 --> 01:18:53,320 -Go... 1952 01:18:53,354 --> 01:18:54,455 -Go... 1953 01:18:54,488 --> 01:18:55,823 [in unison] Team! 1954 01:18:56,424 --> 01:18:58,492 -I knew we'd get you there. 1955 01:18:58,526 --> 01:19:00,528 So, what's next for you? 1956 01:19:00,561 --> 01:19:02,830 -I think I'm gonna focus on work for a while. 1957 01:19:04,031 --> 01:19:08,135 Uh... you know, you two are lucky you found each other. 1958 01:19:08,169 --> 01:19:09,270 -Sure are. 1959 01:19:12,173 --> 01:19:13,574 -So lucky. 1960 01:19:20,181 --> 01:19:21,549 Alden. Look. 1961 01:19:21,582 --> 01:19:23,584 [mouse squeaks] 1962 01:19:25,920 --> 01:19:27,188 -[whispers] Go. 1963 01:19:27,221 --> 01:19:28,422 -[whispers] Go, go. 1964 01:19:28,456 --> 01:19:30,591 [mouse squeaks] 1965 01:19:47,475 --> 01:19:48,976 -It worked. 1966 01:19:51,345 --> 01:19:55,449 -Oh... Look, he’s eating. 1967 01:19:55,483 --> 01:19:58,319 Hey, buddy. Thanks for your help back there. 1968 01:19:58,352 --> 01:19:59,887 You know... 1969 01:19:59,920 --> 01:20:01,989 I think this makes you an official part of the team. 1970 01:20:03,157 --> 01:20:05,926 -He is surprisingly cute. -Mm-hmm. 1971 01:20:05,960 --> 01:20:07,661 -I guess all the stories I made up about this guy 1972 01:20:07,695 --> 01:20:09,430 were much worse in my head. 1973 01:20:10,498 --> 01:20:11,399 We should name him. 1974 01:20:11,432 --> 01:20:12,933 -Oh, we should. 1975 01:20:12,967 --> 01:20:16,070 What about... Moriarty? 1976 01:20:16,103 --> 01:20:19,040 -I like it. A worthy foe. 1977 01:20:19,073 --> 01:20:22,309 -Aww. Those ears, though. Adorable. 1978 01:20:22,343 --> 01:20:25,212 -In today's episode, we hear from Alden and Birdie Case, 1979 01:20:25,246 --> 01:20:27,581 who solved the mystery behind the Roxdale Killer, 1980 01:20:27,615 --> 01:20:29,950 while bringing closure to the victims’ families. 1981 01:20:29,984 --> 01:20:32,620 -So, Laurel completely fabricated her stories 1982 01:20:32,653 --> 01:20:35,556 about the Roxdale Killer, and in doing so, 1983 01:20:35,589 --> 01:20:38,025 created total panic around town. 1984 01:20:38,059 --> 01:20:39,927 -And in order to keep up those lies, 1985 01:20:39,960 --> 01:20:42,096 she stole vital pieces of evidence, 1986 01:20:42,129 --> 01:20:44,265 stalling police in their investigation, 1987 01:20:44,298 --> 01:20:47,368 and robbing the victims’ families of justice. 1988 01:20:47,401 --> 01:20:48,669 -Until now. 1989 01:20:48,703 --> 01:20:52,106 Because of DNA testing, Stuart Michael Williams, 1990 01:20:52,139 --> 01:20:54,508 already serving time for domestic battery, 1991 01:20:54,542 --> 01:20:57,011 will be served an additional life sentence 1992 01:20:57,044 --> 01:20:58,979 for the murder of Alexandra Kolesnikoff. 1993 01:20:59,013 --> 01:21:01,649 -Police found a discarded cigarette butt 1994 01:21:01,682 --> 01:21:05,052 20 feet away from victim number one, Caroline Olmstead. 1995 01:21:05,086 --> 01:21:07,988 It led us to our suspect, Lawrence Murphy. 1996 01:21:08,022 --> 01:21:10,124 -And what about Monica Gainey's killer? 1997 01:21:10,157 --> 01:21:11,959 -We did find a DNA hit there as well, 1998 01:21:11,992 --> 01:21:14,662 but that one was bittersweet. 1999 01:21:14,695 --> 01:21:17,698 Unfortunately, her killer died five years ago. 2000 01:21:17,732 --> 01:21:21,669 -Sometimes it's easy to forget why we do what we do. 2001 01:21:21,702 --> 01:21:25,406 It's to help people who no longer have a voice. 2002 01:21:25,439 --> 01:21:29,043 -And to help Monica Gainey’s family have closure. 2003 01:21:32,780 --> 01:21:34,715 Thirty years later. 2004 01:21:37,151 --> 01:21:39,019 It really does make it all worth it. 2005 01:21:47,595 --> 01:21:49,163 -Are they getting along? 2006 01:21:49,196 --> 01:21:51,599 -Moriarty, you getting along with your new buddy? 2007 01:21:51,632 --> 01:21:52,700 [mouse squeaks] 2008 01:21:52,733 --> 01:21:54,201 That's a definite yes. 2009 01:21:56,303 --> 01:21:58,572 -Dare I say... 2010 01:21:58,606 --> 01:21:59,507 it feels like things 2011 01:21:59,540 --> 01:22:01,642 are starting to get back to normal with us. 2012 01:22:01,675 --> 01:22:03,477 -I think at this point, it's pretty clear 2013 01:22:03,511 --> 01:22:08,249 that you and I... don't do normal. 2014 01:22:08,282 --> 01:22:11,685 -You know, it's funny though, when we do listen to each other, 2015 01:22:11,719 --> 01:22:14,121 pretty great things seem to happen. 2016 01:22:14,155 --> 01:22:15,389 -Exactly. 2017 01:22:15,423 --> 01:22:20,327 We just have to remember that we are a team no matter what. 2018 01:22:20,361 --> 01:22:21,128 -Yup. 2019 01:22:21,162 --> 01:22:24,365 And when we are, we're unstoppable. 2020 01:22:24,398 --> 01:22:28,369 Whether it's assembling wildly elaborate traps, 2021 01:22:28,402 --> 01:22:30,604 or solving mysteries, 2022 01:22:30,638 --> 01:22:35,810 or winning ridiculous sums of money playing poker online. 2023 01:22:35,843 --> 01:22:39,113 By the way, do you think $20,000 could get us a helicopter? 2024 01:22:39,146 --> 01:22:40,114 -Babe. 2025 01:22:40,147 --> 01:22:41,415 -I mean, it's a legitimate business expense. 2026 01:22:41,449 --> 01:22:42,717 Oh, there's this guy. 2027 01:22:42,750 --> 01:22:44,151 -I'm listening. 2028 01:22:44,185 --> 01:22:47,054 I hear all your wonderful suggestions, 2029 01:22:47,088 --> 01:22:50,191 and I raise you... one kiss. 2030 01:22:52,259 --> 01:22:53,494 -I’m all in. 2031 01:23:00,368 --> 01:23:01,802 [doorbell rings] 2032 01:23:08,275 --> 01:23:11,212 -Birdie Case? Formerly known as Birdie Perez? 2033 01:23:11,245 --> 01:23:14,081 -Yeah, that's me. What's this about? 2034 01:23:14,115 --> 01:23:16,217 -When was the last time you saw your father? 2035 01:23:16,250 --> 01:23:17,385 -My father? 2036 01:23:18,819 --> 01:23:20,788 My father died when I was six. 2037 01:23:20,821 --> 01:23:25,526 -That's not entirely true. May we come inside? 2038 01:23:25,559 --> 01:23:27,194 -Please, of course. 2039 01:23:35,636 --> 01:23:50,551 * 2040 01:23:50,584 --> 01:24:03,664 * 220974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.