All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S02E07.1080p.BluRay.x265-YAWNiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,212 --> 00:00:06,423 [upbeat polka music playing] 2 00:00:18,727 --> 00:00:20,354 [people chattering] 3 00:00:20,437 --> 00:00:22,439 [chatter continues] 4 00:00:35,452 --> 00:00:38,372 - Excuse me. - Uff da. You snuck up on me there. 5 00:00:38,455 --> 00:00:41,083 If you're looking for the cookies, we don't put 'em out till 3:00. 6 00:00:41,166 --> 00:00:43,085 I can hardly wait. 7 00:00:43,919 --> 00:00:47,464 Uh, do you happen to know where the Midwest Soybean Society is meeting? 8 00:00:47,548 --> 00:00:50,175 Sure do. Muskellunge Banquet Room. 9 00:00:50,259 --> 00:00:52,928 You looking for your mom? She in for the convention? 10 00:00:54,680 --> 00:00:55,823 Hey, could I get some change? 11 00:00:55,847 --> 00:00:58,600 Oh, sure, I'll just look in my purse. 12 00:00:59,434 --> 00:01:02,854 - [exhales softly] - Only a nickel and a couple of dimes. 13 00:01:02,938 --> 00:01:06,066 Oh! You... are... 14 00:01:06,149 --> 00:01:07,901 in... luck, mister. 15 00:01:09,444 --> 00:01:10,821 [chuckles softly] 16 00:01:10,904 --> 00:01:14,408 You know, some say the best luck is to die at the right time. 17 00:01:17,828 --> 00:01:20,539 [Tony Joe White's "Polk Salad Annie" plays] 18 00:01:21,999 --> 00:01:23,208 ♪ Ungh ♪ 19 00:01:30,382 --> 00:01:32,382 ♪ As some of y'all never been down south Too much ♪ 20 00:01:32,426 --> 00:01:34,186 ♪ I'm gonna tell ya A little bit about this ♪ 21 00:01:34,219 --> 00:01:36,430 ♪ So that you understand What I'm talkin' about ♪ 22 00:01:39,433 --> 00:01:42,603 ♪ Down there we have a plant that grows Out in the woods and the fields ♪ 23 00:01:42,686 --> 00:01:45,397 - [motor whirs, clicks] - Looks somethin' like a turnip green ♪ 24 00:01:45,480 --> 00:01:47,524 ♪ And everybody calls it polk salad ♪ 25 00:01:48,650 --> 00:01:49,651 ♪ Polk ♪ 26 00:01:51,153 --> 00:01:52,404 ♪ Salad ♪ 27 00:01:52,487 --> 00:01:53,488 ♪ Ungh ♪ 28 00:01:53,572 --> 00:01:54,573 [Five scoffs] 29 00:01:55,532 --> 00:01:57,552 - ♪ Used to know a girl lived down there ♪ - Come on! 30 00:01:57,576 --> 00:02:01,246 - ♪ She'd go pick her a mess of it... ♪ - Stupid mother Fudge Nutter! 31 00:02:01,330 --> 00:02:03,206 [screams] Fuckin' Fudge Nutter! 32 00:02:03,290 --> 00:02:04,583 [grunting] 33 00:02:07,127 --> 00:02:08,170 ♪ ...They did all right ♪ 34 00:02:10,047 --> 00:02:12,382 ♪ Now down in Louisiana ♪ 35 00:02:13,383 --> 00:02:16,136 ♪ Where the alligators grow so mean ♪ 36 00:02:17,387 --> 00:02:20,641 ♪ There lived a girl That I swear to the world ♪ 37 00:02:21,266 --> 00:02:23,977 ♪ Made the alligators look tame ♪ 38 00:02:24,061 --> 00:02:25,520 ♪ Polk salad Annie ♪ 39 00:02:27,314 --> 00:02:29,441 - ♪ Polk salad Annie ♪ - [sighs] 40 00:02:31,777 --> 00:02:33,904 ♪ Everybody said it was a shame... ♪ 41 00:02:33,987 --> 00:02:37,032 [AJ] Let's move on to article 17, please. 42 00:02:37,115 --> 00:02:38,367 [water gurgling] 43 00:02:38,450 --> 00:02:39,910 - You! - [woman 1] What's he doing... 44 00:02:39,993 --> 00:02:40,994 Call security! 45 00:02:41,078 --> 00:02:42,746 ♪ A mean, vicious woman ♪ 46 00:02:42,829 --> 00:02:44,456 - [ax thwacks] - [woman 2 yells] 47 00:02:44,539 --> 00:02:46,041 - [AJ] No! - [dial tone hums, beeping] 48 00:02:46,124 --> 00:02:47,125 [woman 2] What...? 49 00:02:49,378 --> 00:02:51,296 - ; Polk salad Annie ♪ - [man 1 shouts] 50 00:02:51,380 --> 00:02:53,090 - [group murmurs] - [woman 3 gasping] 51 00:02:53,173 --> 00:02:55,026 - ♪ The gators got your granny ♪ - [man 2 grunts] 52 00:02:55,050 --> 00:02:57,528 - [man 3] What are you doing? [shrieks] - ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 53 00:02:57,552 --> 00:02:59,971 - > Everybody said it was a shame ♪ - [AJ] No! 54 00:03:00,055 --> 00:03:01,056 [man 4 grunts] 55 00:03:01,139 --> 00:03:04,434 ♪ ‘Cause her momma was a-workin' On a chain gang ♪ 56 00:03:06,103 --> 00:03:08,689 - ♪ A wretched, spiteful ♪ - [electricity crackles] 57 00:03:08,772 --> 00:03:11,983 ♪ Straight-razor-totin' woman ♪ [singer chuckles] 58 00:03:12,567 --> 00:03:13,902 ♪ Lord have mercy... ♪ 59 00:03:13,985 --> 00:03:15,946 She sent you, didn't she? 60 00:03:16,029 --> 00:03:17,406 Does it really matter now? 61 00:03:17,489 --> 00:03:19,866 Whatever she offered you, I will double it, triple it. 62 00:03:19,950 --> 00:03:21,827 I'm not doing this for money. 63 00:03:21,910 --> 00:03:23,578 [attendant shrieks] 64 00:03:24,413 --> 00:03:27,040 - [grunting] - [Five] Get off me! 65 00:03:27,124 --> 00:03:30,419 You're gonna pay for that vending machine, little mister. 66 00:03:30,502 --> 00:03:32,921 Yeah? I don't wanna hurt you, all right? 67 00:03:33,004 --> 00:03:36,842 Hurt me? Oh, I ain't afraid of you, you little pus ball. 68 00:03:36,925 --> 00:03:38,552 ♪ Her daddy was lazy, no count ♪ 69 00:03:39,344 --> 00:03:42,347 - ♪ Claimed he had a bad back ♪ - [electricity crackles] 70 00:03:43,223 --> 00:03:46,309 - Shit. - ♪ All her brothers were fit for ♪ 71 00:03:46,393 --> 00:03:49,646 ♪ Was stealin' watermelons Out of my truck patch ♪ 72 00:03:49,730 --> 00:03:51,314 - [AJ panting] - ♪ Polk salad Annie... ♪ 73 00:03:51,398 --> 00:03:52,399 [gasping] 74 00:03:54,109 --> 00:03:56,403 Surely we can come to some form of agreement 75 00:03:56,486 --> 00:03:58,280 that benefits both parties. 76 00:03:58,864 --> 00:04:00,365 Quid pro quo? 77 00:04:00,449 --> 00:04:02,325 - What do you say? - Why not? 78 00:04:02,951 --> 00:04:04,161 Here's your quid. 79 00:04:04,244 --> 00:04:05,871 - [AJ shrieks] - Here's your pro. 80 00:04:05,954 --> 00:04:07,205 [groaning] 81 00:04:07,289 --> 00:04:08,290 [sighs] 82 00:04:08,373 --> 00:04:11,168 - No! No! Please don't! [whimpering] - Here's your quo. 83 00:04:11,251 --> 00:04:12,919 [AJ] No...! 84 00:04:13,003 --> 00:04:15,589 - [shout continues in slo-mo] - [song fading out] 85 00:04:19,009 --> 00:04:20,093 [body thuds] 86 00:04:22,679 --> 00:04:24,806 - [upbeat polka music playing] - [women giggling] 87 00:04:24,890 --> 00:04:26,641 - [lwoman 1] Oh. - [lwoman 2] Oh! 88 00:04:26,725 --> 00:04:28,018 [women murmur] 89 00:04:31,813 --> 00:04:32,856 [sighs] 90 00:04:32,939 --> 00:04:35,400 [upbeat polka music continues] 91 00:04:41,156 --> 00:04:43,241 [clock ticking] 92 00:04:44,993 --> 00:04:46,870 I hate to disappoint you, Benny boy, 93 00:04:46,953 --> 00:04:50,081 but you are not getting in this body. 94 00:04:50,707 --> 00:04:51,875 - No way. - [Ben] Well, 95 00:04:51,958 --> 00:04:54,711 you're gonna have to fall asleep eventually. [kisses] 96 00:04:54,795 --> 00:04:56,338 This is nothing. 97 00:04:56,421 --> 00:04:57,839 Once, in Rio, 98 00:04:57,923 --> 00:05:01,760 oh, I spent eight straight days up. 99 00:05:01,843 --> 00:05:03,804 Without chemical assistance? 100 00:05:03,887 --> 00:05:06,640 Listen, the point is I'm not gonna let you win. 101 00:05:10,435 --> 00:05:11,561 [inhales sharply] 102 00:05:13,814 --> 00:05:15,690 God, I hate your face. 103 00:05:15,774 --> 00:05:17,442 I hate all of you. 104 00:05:17,526 --> 00:05:18,944 [Klaus whispers] Please, just... 105 00:05:20,153 --> 00:05:22,989 - [gasps] - [shushing] 106 00:05:23,073 --> 00:05:25,492 [softly] It's okay. Fall asleep. 107 00:05:26,868 --> 00:05:28,036 - [clock chimes] - [gasps] 108 00:05:28,703 --> 00:05:31,373 Hey! Ben! Jesus Christ! 109 00:05:31,456 --> 00:05:34,056 Will you please...? Just, look, I'm going through a lot right now. 110 00:05:34,084 --> 00:05:36,545 - You're always going through a lot. - Ben-uhh! 111 00:05:37,254 --> 00:05:40,048 The love of my life is gonna die, and I can't stop it. 112 00:05:40,131 --> 00:05:43,718 I've tried every trick in the time-traveler's playbook. 113 00:05:43,802 --> 00:05:45,220 I told him I loved him. 114 00:05:46,054 --> 00:05:47,639 I told... I told him his future. 115 00:05:47,722 --> 00:05:50,642 And the only thing you succeeded in doing was freaking him out. 116 00:05:50,725 --> 00:05:52,519 [Klaus] Oh, God, I hate this. 117 00:05:52,602 --> 00:05:55,105 - Not being able to do anything. - Klaus, 118 00:05:55,188 --> 00:05:58,316 the way you feel right now is the way I feel every day. 119 00:05:58,400 --> 00:06:01,027 All I do is watch you make the same mistakes 120 00:06:01,111 --> 00:06:03,864 over and over and over and over and over again. 121 00:06:03,947 --> 00:06:05,615 Welcome to powerlessness. 122 00:06:06,116 --> 00:06:09,286 Oh, my God. That must suck. 123 00:06:10,203 --> 00:06:11,204 I'm sorry. 124 00:06:12,998 --> 00:06:14,308 - You wanna make it up to me? - No! 125 00:06:14,332 --> 00:06:15,935 - Come on, please! - You cannot possess me. 126 00:06:15,959 --> 00:06:18,837 - Just for a few minutes! - No. Why? What's so damn important? 127 00:06:18,920 --> 00:06:21,256 Jill. 1... [sighs] 128 00:06:21,339 --> 00:06:24,175 -l want to talk to her. Jill... 129 00:06:24,259 --> 00:06:26,803 Oh, that's the, um... [clicks tongue] 130 00:06:26,887 --> 00:06:29,180 the Moroccan girl with the limp? 131 00:06:29,264 --> 00:06:30,807 - Right? - Seriously? 132 00:06:30,891 --> 00:06:33,184 We've been over this. 133 00:06:33,268 --> 00:06:35,645 I so rarely listen to you. 134 00:06:35,729 --> 00:06:37,480 - Klaus! - All right, fine. 135 00:06:37,564 --> 00:06:38,565 Okay. 136 00:06:39,274 --> 00:06:40,483 - But wait! - Oh! 137 00:06:40,567 --> 00:06:43,403 We need to talk about ground rules. 138 00:06:43,486 --> 00:06:45,447 - [cutlery clinking] - [Sissy] Excuse me, babe. 139 00:06:49,868 --> 00:06:51,228 - [Vanya] Thanks. - [Sissy] Mm-hmm. 140 00:07:01,922 --> 00:07:04,674 [Zoe Muth's "Give Me A Reason To Stay" plays over radio] 141 00:07:06,426 --> 00:07:08,887 ♪ Love you forever... 142 00:07:09,804 --> 00:07:10,972 [switches radio off] 143 00:07:16,311 --> 00:07:17,604 You want a beer, Carl? 144 00:07:17,687 --> 00:07:19,022 No, ma'am. 145 00:07:27,405 --> 00:07:28,531 [Sissy clears throat] 146 00:07:29,574 --> 00:07:33,828 I'm taking Harlan in for his checkup. It'd be nice if you came along. 147 00:07:33,912 --> 00:07:35,038 Yeah, I'd love that. 148 00:07:35,121 --> 00:07:37,374 And we could go to the park after or something? 149 00:07:38,416 --> 00:07:42,462 Actually, I need Vanya to give me a ride up to Jim Garvey's ranch. 150 00:07:42,545 --> 00:07:45,382 Says he's got a new lead on a client for me. 151 00:07:45,465 --> 00:07:47,634 He'll give me a ride back when we're done. 152 00:07:47,717 --> 00:07:49,678 Harlan likes when Vanya comes along. 153 00:07:49,761 --> 00:07:50,887 Helps keep him calm. 154 00:07:51,638 --> 00:07:52,639 You'll come with us. 155 00:07:53,556 --> 00:07:55,600 I said I need her. 156 00:08:02,899 --> 00:08:04,192 [Vanya] It's okay. 157 00:08:04,275 --> 00:08:05,860 I'll go with Carl. 158 00:08:07,404 --> 00:08:08,405 Fine. 159 00:08:09,406 --> 00:08:10,490 Let's go, babe. 160 00:08:12,200 --> 00:08:13,493 [keys jingling] 161 00:08:14,661 --> 00:08:16,663 We'll be back in a little while. 162 00:08:21,584 --> 00:08:23,044 [door opens] 163 00:08:24,045 --> 00:08:25,046 [door closes] 164 00:08:25,880 --> 00:08:27,632 Babe, have you seen my green tie? 165 00:08:27,716 --> 00:08:30,468 - Where are you going? - I just got off the phone with Miles. 166 00:08:30,552 --> 00:08:34,639 Apparently, Robert Kennedy's people reached out from the AG's office. 167 00:08:34,723 --> 00:08:35,849 They wanna sit down. 168 00:08:36,516 --> 00:08:38,101 Our little protest got their attention. 169 00:08:39,060 --> 00:08:40,186 Baby, that... [chuckles] 170 00:08:40,270 --> 00:08:41,563 that's amazing. 171 00:08:42,272 --> 00:08:43,940 Uh, but I was hoping maybe we could... 172 00:08:44,024 --> 00:08:47,027 Miles wants to strategize, get everybody on the same page. 173 00:08:47,110 --> 00:08:48,194 Can you believe this? 174 00:08:48,278 --> 00:08:50,530 All of our hard work is finally paying off. 175 00:08:51,656 --> 00:08:53,241 I'm really happy for you, baby. 176 00:08:54,826 --> 00:08:57,620 - Do you wanna come with? - No. No, you go ahead. I'm, um... 177 00:08:57,704 --> 00:08:59,122 - not feeling too well. - Oh. 178 00:08:59,706 --> 00:09:02,292 Well... I'll be back soon. 179 00:09:03,084 --> 00:09:04,377 And I will bring soup. 180 00:09:05,086 --> 00:09:06,087 Mwah. 181 00:09:20,101 --> 00:09:21,811 - Hey, Ray? - Yeah? 182 00:09:23,313 --> 00:09:24,481 I love you. 183 00:09:25,148 --> 00:09:27,984 [melancholy piano melody plays] 184 00:09:30,236 --> 00:09:31,362 [door closes] 185 00:09:37,869 --> 00:09:40,163 - [approaching footsteps] - [scoffs softly] 186 00:09:47,003 --> 00:09:48,004 [Handler] Well? 187 00:09:49,547 --> 00:09:51,257 [gasps] AJ! 188 00:09:52,342 --> 00:09:54,344 [cackling] 189 00:09:55,470 --> 00:09:57,847 [coos, sighs] 190 00:09:57,931 --> 00:09:59,651 You know, you're really starting to fill out 191 00:09:59,682 --> 00:10:01,351 those tight little shorts of yours. 192 00:10:02,477 --> 00:10:04,020 [giggles] 193 00:10:04,687 --> 00:10:06,106 Why so quiet? 194 00:10:06,189 --> 00:10:08,691 Thought you'd be buzzing after this morning's slaughter. 195 00:10:09,400 --> 00:10:10,610 All this killing... 196 00:10:12,862 --> 00:10:14,239 I'm done with it. 197 00:10:15,156 --> 00:10:16,491 What? 198 00:10:16,574 --> 00:10:18,535 Am I supposed to take that seriously? 199 00:10:19,369 --> 00:10:21,496 What I did today, I did for my family. 200 00:10:22,372 --> 00:10:24,541 - I did it to save the world. - Please. 201 00:10:24,624 --> 00:10:28,002 Spare me your little assassin with the heart of gold routine, will you? 202 00:10:28,086 --> 00:10:29,254 Here. 203 00:10:29,337 --> 00:10:30,338 Per our agreement, 204 00:10:30,421 --> 00:10:34,217 this will get you and your siblings back to 2019. 205 00:10:34,300 --> 00:10:36,302 You have 90 minutes. 206 00:10:37,053 --> 00:10:39,453 - [clock tolls loudly] - You said nothing about a time limit. 207 00:10:39,514 --> 00:10:42,392 Actually, you have 89 minutes and 30 seconds. 208 00:10:42,475 --> 00:10:44,894 - Better hurry. - [Five] This is impossible, okay? 209 00:10:44,978 --> 00:10:46,980 My siblings are scattered across the city. 210 00:10:47,063 --> 00:10:48,690 Nothing's impossible. 211 00:10:48,773 --> 00:10:50,942 You proved that this morning when you killed the board. 212 00:10:51,025 --> 00:10:52,026 I need more time. 213 00:10:52,110 --> 00:10:54,529 Any more time, and people will start asking questions. 214 00:10:54,612 --> 00:10:57,824 The sooner you get home and out of this time period, 215 00:10:57,907 --> 00:10:59,534 the better off we'll both be, 216 00:10:59,617 --> 00:11:02,912 - s0, ticktock, ticktock. - [clock ticking, echoing] 217 00:11:07,667 --> 00:11:09,752 I can't believe Elliott's dead. 218 00:11:10,753 --> 00:11:12,881 - He was a good guy. - [Luther sighs] 219 00:11:12,964 --> 00:11:14,632 - Deserved better than this. - Yeah. 220 00:11:16,509 --> 00:11:18,761 Elliott must've been getting too close to the truth. 221 00:11:19,929 --> 00:11:21,222 It smells like the feds. 222 00:11:21,890 --> 00:11:23,933 What? Are you out of your mind? 223 00:11:24,017 --> 00:11:26,186 Diego, if this was the federal government, 224 00:11:26,269 --> 00:11:29,314 they would take him somewhere and question him. They wouldn't... 225 00:11:29,397 --> 00:11:30,481 do this. 226 00:11:30,565 --> 00:11:33,818 No, this is the work of a psychopath. 227 00:11:33,902 --> 00:11:35,111 "Oga Foroga." 228 00:11:35,653 --> 00:11:36,654 That a name? 229 00:11:40,241 --> 00:11:41,534 "Oga Foroga." 230 00:11:43,411 --> 00:11:44,704 [Luther sniffs] 231 00:11:44,787 --> 00:11:45,788 I'll look her up. 232 00:11:45,872 --> 00:11:47,874 Okay... [sighs] 233 00:11:53,004 --> 00:11:54,964 [Luther] Holy shit, I found her. 234 00:11:56,424 --> 00:11:57,967 "Olga Foroga." 235 00:11:58,509 --> 00:12:00,929 - [scoffs] That must be her. - Call the bitch. 236 00:12:01,012 --> 00:12:02,013 On it. 237 00:12:03,097 --> 00:12:05,391 - [rotary phone dialing] - [Five sighs] 238 00:12:07,227 --> 00:12:08,478 [Luther] Okay... 239 00:12:09,229 --> 00:12:10,855 [softly] It's ringing. 240 00:12:12,774 --> 00:12:14,484 [sighs, whispers] Damn. 241 00:12:16,152 --> 00:12:18,571 Uh, hello, Olga? 242 00:12:19,280 --> 00:12:21,157 [whispers] It's her. She sounds old. 243 00:12:21,241 --> 00:12:22,450 - What should I say? - Just... 244 00:12:22,533 --> 00:12:26,037 [clears throat] Excuse me, ma'am. Um, I was just wondering... What? 245 00:12:26,621 --> 00:12:29,624 My name? Is, uh, Luther Hargreeves, and... 246 00:12:30,500 --> 00:12:32,293 [Diego] You killed one of ours, Olga, 247 00:12:32,377 --> 00:12:33,962 now we're coming after you. 248 00:12:34,545 --> 00:12:37,715 You will be dead by nightfall. 249 00:12:37,799 --> 00:12:40,593 Hey. It's Oga Fér Oga, idiots. 250 00:12:40,677 --> 00:12:42,387 Swedish for "an eye for an eye." 251 00:12:43,012 --> 00:12:44,412 It means the Swedes killed Elliott. 252 00:12:46,349 --> 00:12:48,101 Wrong number. Have a lovely day. 253 00:12:49,644 --> 00:12:51,404 - [Five sputters] - We would've gotten there. 254 00:12:51,437 --> 00:12:52,438 - Eventually. - Yeah. 255 00:12:52,522 --> 00:12:53,898 [Five sighs] 256 00:12:55,108 --> 00:12:57,694 - Uh, you have some blood on you. - A lot of blood, actually. 257 00:12:58,820 --> 00:13:00,196 Five, what did you do? 258 00:13:00,738 --> 00:13:02,818 [woman over PA] Attention all Commission Supervisors, 259 00:13:02,865 --> 00:13:05,868 - please report to the main foyer. - [employees chattering] 260 00:13:05,952 --> 00:13:08,162 Attention all Commission Supervisors, 261 00:13:08,246 --> 00:13:10,331 please report to the main foyer. 262 00:13:16,462 --> 00:13:18,589 [approaching footsteps above] 263 00:13:18,673 --> 00:13:20,633 [crowd grows quiet] 264 00:13:34,772 --> 00:13:37,191 - [screeching feedback] I am... - [crowd gasping] 265 00:13:39,652 --> 00:13:44,115 [voice wavers] I am heartbroken to be sharing this devastating news. 266 00:13:44,198 --> 00:13:47,285 All 12 members of our board... 267 00:13:47,827 --> 00:13:49,037 have been assassinated. 268 00:13:49,120 --> 00:13:51,789 [crowd gasps and murmurs] 269 00:13:52,874 --> 00:13:53,875 [Handler] I know. 270 00:13:55,376 --> 00:13:56,502 I know. 271 00:13:57,128 --> 00:14:00,131 A full investigation is underway. 272 00:14:00,214 --> 00:14:03,593 We will hunt down the culprits 273 00:14:03,676 --> 00:14:07,138 who did this dastardly deed. 274 00:14:08,181 --> 00:14:11,392 Grief counseling is available for those of you who need it. 275 00:14:11,476 --> 00:14:14,145 Although, the Commission will not be paying for this service 276 00:14:14,228 --> 00:14:18,649 as it is considered out-of-network by our insurance provider. 277 00:14:18,733 --> 00:14:20,818 - [low murmurs] - [Handler] In the absence 278 00:14:20,902 --> 00:14:23,571 of any living board members, 279 00:14:23,654 --> 00:14:28,159 it is my solemn duty to assume control 280 00:14:28,242 --> 00:14:30,828 - of the Commission. - [softly] How is she in charge? 281 00:14:31,245 --> 00:14:32,246 She was demoted. 282 00:14:33,581 --> 00:14:37,752 The briefcase room will be closed temporarily as a security precaution. 283 00:14:39,295 --> 00:14:42,048 [overlapping whispers] 284 00:14:42,131 --> 00:14:43,257 Any questions? 285 00:14:44,759 --> 00:14:45,968 [people murmuring] 286 00:14:48,179 --> 00:14:50,223 [heels clicking, retreating] 287 00:14:56,729 --> 00:14:57,980 So I found a way home. 288 00:14:58,064 --> 00:14:59,107 What? How? 289 00:14:59,190 --> 00:15:01,609 All the details are irrelevant, but... 290 00:15:01,692 --> 00:15:03,653 I made a deal to get back to our timeline. 291 00:15:03,736 --> 00:15:05,488 - What about doomsday? - Won't happen. 292 00:15:05,571 --> 00:15:08,991 - And the 2019 apocalypse? - Everything will be back to normal. 293 00:15:09,075 --> 00:15:10,910 All right? Now, no more questions. 294 00:15:11,494 --> 00:15:12,537 We gotta go. 295 00:15:12,620 --> 00:15:13,621 [sighs] 296 00:15:13,704 --> 00:15:15,424 - We have to find the others, right? - Yeah. 297 00:15:15,498 --> 00:15:16,582 Luther, you get Allison. 298 00:15:16,666 --> 00:15:18,793 - Okay. - Diego, Klaus. I'll get Vanya. 299 00:15:18,876 --> 00:15:20,795 Now, we meet back in the arrival alley 300 00:15:20,878 --> 00:15:22,255 in 77 minutes. 301 00:15:23,840 --> 00:15:25,341 Here. 302 00:15:25,425 --> 00:15:28,553 - I've synchronized these watches. - Okay, let's do this. 303 00:15:28,636 --> 00:15:30,096 [Diego] Whoa, whoa, whoa, hold on. 304 00:15:30,179 --> 00:15:32,849 You show up drenched in blood and expect us to believe 305 00:15:32,932 --> 00:15:35,726 everything's gonna go back to normal if we go home now? 306 00:15:36,352 --> 00:15:38,521 Elliott just got killed because of us. 307 00:15:38,604 --> 00:15:39,605 What about Dad? 308 00:15:40,898 --> 00:15:41,899 What about JFK? 309 00:15:41,983 --> 00:15:45,945 Diego, we have a chance to go home and make things right. We are taking it. 310 00:15:49,824 --> 00:15:51,284 I have to say goodbye to Lila. 311 00:15:52,076 --> 00:15:54,704 Lila doesn't give a shit about you, Diego! 312 00:15:54,787 --> 00:15:56,456 She never did. 313 00:15:56,539 --> 00:15:58,708 She's one of them. She's a member of the Commission. 314 00:15:58,791 --> 00:16:03,212 - No way. Not possible. - She was just using you to get to me. 315 00:16:03,921 --> 00:16:06,132 You're the Oswald of this story, my friend. 316 00:16:06,215 --> 00:16:09,010 - The goddamned patsy. - You don't know what you're talk... 317 00:16:09,093 --> 00:16:12,388 If you don't do this, I'll kill you myself. 318 00:16:12,472 --> 00:16:13,473 Got it? 319 00:16:14,891 --> 00:16:16,142 [Five whooshes away] 320 00:16:20,897 --> 00:16:22,356 [Luther sighs heavily] 321 00:16:22,440 --> 00:16:25,109 - Women. - [clock ticking, echoing] 322 00:16:25,193 --> 00:16:26,194 Am I right? 323 00:16:26,861 --> 00:16:30,615 No cutting of the hair. I love my look right now. 324 00:16:31,407 --> 00:16:34,744 Second, no touchy-touchy down there. 325 00:16:34,827 --> 00:16:35,828 Well... 326 00:16:36,329 --> 00:16:38,164 maybe I won't mind, you know, 327 00:16:38,247 --> 00:16:40,416 but just don't look, because I'm shy. 328 00:16:41,250 --> 00:16:43,753 And finally, I'm dairy-free. 329 00:16:43,836 --> 00:16:45,087 Trust me on that. 330 00:16:45,922 --> 00:16:47,298 [Klaus sighs] 331 00:16:48,799 --> 00:16:49,842 Thank you. 332 00:16:49,926 --> 00:16:52,220 [exhaling] Whatever, just... 333 00:16:53,846 --> 00:16:55,598 [sighs] Just make it quick. 334 00:16:57,308 --> 00:16:58,684 [both exhaling] 335 00:17:01,103 --> 00:17:02,980 [Klaus gasping] 336 00:17:03,856 --> 00:17:04,941 [shuddering grunt] 337 00:17:11,781 --> 00:17:14,951 [Baio's "Sister of Pearl" plays] 338 00:17:33,678 --> 00:17:35,721 [exhales sharply] Okay, just focus. 339 00:17:37,139 --> 00:17:39,433 Stay focused. 340 00:17:40,476 --> 00:17:41,477 [giggles] 341 00:17:43,271 --> 00:17:45,231 ♪ Think I might forget it ♪ 342 00:17:45,314 --> 00:17:48,442 ♪ Gonna write it down-down-down ♪ 343 00:17:50,903 --> 00:17:52,613 ♪ If you'll just regret it ♪ 344 00:17:52,697 --> 00:17:55,908 ♪ Don't bring your ass Around-round-round ♪ 345 00:17:56,617 --> 00:17:58,452 ♪ So just keep on swingin' ♪ 346 00:17:58,536 --> 00:18:01,455 ♪ If only because-cause-cause ♪ 347 00:18:03,791 --> 00:18:07,503 ♪ I can tell by the look You don't mean what you say ♪ 348 00:18:07,587 --> 00:18:11,382 ♪ Like a sentimental crook It's tough to get away ♪ 349 00:18:11,465 --> 00:18:15,177 ♪ If it even would matter I would play every part ♪ 350 00:18:15,261 --> 00:18:19,390 ♪ But I'm too overeager And I just false start ♪ 351 00:18:19,473 --> 00:18:21,392 ♪ Oh, sister of pearl ♪ 352 00:18:21,475 --> 00:18:25,313 - ♪ I wouldn't change you for the world ♪ - [gasps softly] 353 00:18:27,273 --> 00:18:29,150 ♪ Oh, sister of pearl ♪ 354 00:18:29,233 --> 00:18:33,112 ♪ I wouldn't change you for the world ♪ 355 00:18:34,947 --> 00:18:35,948 Oh... 356 00:18:36,657 --> 00:18:42,163 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 357 00:18:44,290 --> 00:18:49,795 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 358 00:18:51,964 --> 00:18:53,507 ♪ Ooh ♪ 359 00:18:53,591 --> 00:18:55,676 - I love dirt. - ♪ Ooh ♪ 360 00:18:55,760 --> 00:18:57,637 - S Ooh ♪ - [sighs] 361 00:18:59,597 --> 00:19:01,474 ♪ Ooh ♪ 362 00:19:01,557 --> 00:19:03,351 ♪ Ooh ♪ 363 00:19:03,434 --> 00:19:05,394 - § Ooh ♪ - [Jill chuckles softly] 364 00:19:05,478 --> 00:19:06,896 - [Ben moans softly] - [Jill] Hello? 365 00:19:08,898 --> 00:19:09,982 [Ben] Oh. 366 00:19:10,941 --> 00:19:12,443 Hello, Jill, 367 00:19:13,277 --> 00:19:14,654 Cool if I join you? 368 00:19:16,572 --> 00:19:19,200 No. I mean... yeah, of course. 369 00:19:19,283 --> 00:19:20,785 [Jill chuckles softly] 370 00:19:23,371 --> 00:19:25,456 ♪ I'm tired of fighting ♪ 371 00:19:25,539 --> 00:19:27,958 ♪ Another man's pointless war ♪ 372 00:19:28,042 --> 00:19:30,044 [Jill giggling] 373 00:19:31,003 --> 00:19:32,838 ♪ So please keep up with it ♪ 374 00:19:32,922 --> 00:19:36,008 - ♪ Just like you have done before ♪ - [Jill laughing] 375 00:19:36,092 --> 00:19:37,885 - [both laughing] - S Ooh ♪ 376 00:19:37,968 --> 00:19:39,845 ♪ Ooh ♪ 377 00:19:39,929 --> 00:19:42,640 ♪ Ooh ♪ 378 00:19:44,433 --> 00:19:45,935 [cows mooing] 379 00:20:21,387 --> 00:20:23,305 Do you wanna tell me why I'm here? 380 00:20:26,892 --> 00:20:28,102 You ever heard of... 381 00:20:28,978 --> 00:20:30,563 hoof-and-mouth disease? 382 00:20:33,774 --> 00:20:36,193 My paps worked a ranch in California. 383 00:20:38,863 --> 00:20:41,282 Around 1924, they had an outbreak. 384 00:20:43,993 --> 00:20:46,036 They had to slaughter over 100,000 animals. 385 00:20:47,163 --> 00:20:48,539 Devastated the whole area. 386 00:20:50,249 --> 00:20:51,584 Paps lost his job. 387 00:20:53,335 --> 00:20:54,462 A lot of people did. 388 00:20:56,922 --> 00:20:59,842 See, they didn't catch the sick cow in time, so... 389 00:21:00,384 --> 00:21:01,677 the disease spread. 390 00:21:04,680 --> 00:21:07,516 You gotta fight the disease before it spreads. 391 00:21:09,685 --> 00:21:11,270 Before it gets outta hand. 392 00:21:13,105 --> 00:21:14,690 Who I am is not a disease. 393 00:21:14,774 --> 00:21:16,025 [chuckles softly] 394 00:21:16,108 --> 00:21:17,109 Well... 395 00:21:18,152 --> 00:21:19,653 call it what you want, 396 00:21:21,238 --> 00:21:22,907 but it ain't natural. 397 00:21:24,950 --> 00:21:26,952 And it ain't happenin'... 398 00:21:27,036 --> 00:21:28,370 under my roof. 399 00:21:29,497 --> 00:21:30,790 Not with my wife. 400 00:21:32,708 --> 00:21:34,126 I'm not scared of you. 401 00:21:34,210 --> 00:21:35,628 Well, that's fine, but... 402 00:21:37,671 --> 00:21:39,757 it's Harlan you should be thinkin" about. 403 00:21:39,840 --> 00:21:40,841 What do you mean? 404 00:21:40,925 --> 00:21:43,177 This situation's not good for him. 405 00:21:45,721 --> 00:21:47,181 I've been thinkin' of... 406 00:21:47,264 --> 00:21:48,724 sendin' him off for a time. 407 00:21:48,808 --> 00:21:50,059 What? Where? 408 00:21:50,142 --> 00:21:53,437 Well, to a facility better equipped to handle his type. 409 00:21:54,021 --> 00:21:56,357 Be good for him, get some special attention. 410 00:21:56,440 --> 00:21:57,858 Come on, that's crazy. 411 00:21:59,443 --> 00:22:00,653 ‘Course... 412 00:22:00,736 --> 00:22:03,155 maybe I wouldn't have to do that 413 00:22:03,239 --> 00:22:04,448 with you gone. 414 00:22:07,368 --> 00:22:08,577 Harlan could go back 415 00:22:08,661 --> 00:22:13,374 to spending time with his mommy and his daddy like he should. 416 00:22:16,085 --> 00:22:19,088 [clicks tongue] Now me and Jim gonna have us a drink. 417 00:22:19,171 --> 00:22:22,424 So... [chuckles] ...you take the car. 418 00:22:25,010 --> 00:22:28,848 And I do expect you to be packed up and gone 419 00:22:28,931 --> 00:22:30,766 by the time I'm back. 420 00:22:46,282 --> 00:22:47,283 [Allison] Luther. 421 00:22:49,535 --> 00:22:51,370 Five found us a way home, 422 00:22:51,453 --> 00:22:52,746 and we leave in... 423 00:22:53,914 --> 00:22:55,040 42 minutes. 424 00:22:55,124 --> 00:22:56,417 Wh... 42 minutes? 425 00:22:56,500 --> 00:22:58,420 Yeah, listen, I know it's a lot to process, okay? 426 00:22:58,460 --> 00:22:59,587 Wait, wait, wait, wait. 427 00:23:00,170 --> 00:23:02,756 - What about doomsday? - Five thinks if we leave right now, 428 00:23:02,840 --> 00:23:04,550 everything will go back to normal. 429 00:23:06,260 --> 00:23:08,596 Are you saying that I could see Claire again? 430 00:23:09,305 --> 00:23:10,306 Tonight? 431 00:23:12,182 --> 00:23:14,744 I don't know. I don't know what kind of world we're going back to. 432 00:23:14,768 --> 00:23:16,663 - I can't guarantee anything. - Luther... [scoffs] 433 00:23:16,687 --> 00:23:19,273 I cannot keep losing people. 434 00:23:19,356 --> 00:23:23,152 I mean, what if Five gets it wrong again and I lose everyone? 435 00:23:23,235 --> 00:23:24,904 We don't belong here. 436 00:23:25,529 --> 00:23:26,864 We have to go back. 437 00:23:29,074 --> 00:23:31,076 [Allison inhales sharply] 438 00:23:32,578 --> 00:23:34,204 [voice trembles] I don't know if I can. 439 00:23:34,830 --> 00:23:35,831 Allison... 440 00:23:37,791 --> 00:23:39,877 we're different than everyone else. 441 00:23:39,960 --> 00:23:40,961 We're special. 442 00:23:41,462 --> 00:23:44,965 And good or bad, that means we don't get to live normal lives. 443 00:23:45,674 --> 00:23:47,051 Here or anywhere. 444 00:23:47,927 --> 00:23:49,887 [thumps counter] It's not fair. 445 00:23:50,471 --> 00:23:51,597 [Luther] I know. 446 00:23:52,389 --> 00:23:54,892 But we have to risk everything to save everything. 447 00:23:56,977 --> 00:23:59,688 I mean, that's our best trait as a family, right? 448 00:23:59,772 --> 00:24:02,232 What? Recklessness? [sighs softly] 449 00:24:04,234 --> 00:24:05,235 Hope. 450 00:24:15,663 --> 00:24:18,457 - [Ray] Baby? - [Allison sighs, sniffles] 451 00:24:19,875 --> 00:24:21,001 What's wrong? 452 00:24:23,837 --> 00:24:25,506 What the hell did you say to her, Luther? 453 00:24:25,589 --> 00:24:28,759 [clock ticking, echoing] 454 00:24:30,678 --> 00:24:31,762 [sighs softly] 455 00:24:35,474 --> 00:24:36,892 You're different today. 456 00:24:36,976 --> 00:24:38,852 Really? How so? 457 00:24:38,936 --> 00:24:39,937 [takes deep breath] 458 00:24:40,020 --> 00:24:42,314 You're... dorkier. 459 00:24:42,439 --> 00:24:43,941 Oh. 460 00:24:44,024 --> 00:24:45,484 No, no, I like it. 461 00:24:47,486 --> 00:24:50,739 You know, I haven't been able to take my eyes off you since you joined. 462 00:24:50,823 --> 00:24:53,158 - I don't believe you. - It's true. 463 00:24:53,242 --> 00:24:56,453 You love your garden, you sing to your turnips. 464 00:24:56,537 --> 00:24:58,372 You're so good with people. 465 00:24:58,455 --> 00:25:00,791 Everybody comes to you for advice, 466 00:25:00,874 --> 00:25:02,876 - and you give it so freely, and... - [chuckles] 467 00:25:03,877 --> 00:25:07,423 I love the way you tug on your earlobe when you read. 468 00:25:07,506 --> 00:25:09,508 - I had to buy a cream for it. - [Ben] I know. 469 00:25:09,591 --> 00:25:12,136 [both giggling] 470 00:25:15,389 --> 00:25:16,473 Can I... 471 00:25:17,766 --> 00:25:18,976 [takes deep breath] 472 00:25:19,727 --> 00:25:21,603 Can I smell your hair? 473 00:25:22,271 --> 00:25:23,689 Sure. 474 00:25:23,772 --> 00:25:25,232 [Ben's breath trembles] 475 00:25:26,442 --> 00:25:28,882 - [Ben inhaling deeply] - [Jill sighs] God, you're incredible. 476 00:25:28,944 --> 00:25:31,280 - You... You're incredible too. - [both chuckle] 477 00:25:32,322 --> 00:25:33,824 Wanna do it? [sighs] 478 00:25:34,450 --> 00:25:36,994 - Do what? - Have sex. 479 00:25:37,077 --> 00:25:38,912 The holy union of our multiple spirits. 480 00:25:38,996 --> 00:25:40,122 [Ben spluttering] 481 00:25:40,205 --> 00:25:41,999 - Sure, but, uh... - But what? 482 00:25:42,082 --> 00:25:43,682 Uh, there's something you need to know... 483 00:25:44,251 --> 00:25:45,502 - [grunts] - Are you okay? 484 00:25:46,670 --> 00:25:47,755 Yeah. 485 00:25:47,838 --> 00:25:49,923 - Never been better. - Good. 486 00:25:50,007 --> 00:25:52,051 - [Jill chuckles] - Jill, you don't... [gasps] 487 00:25:52,134 --> 00:25:54,053 you don't know the real me. 488 00:25:54,636 --> 00:25:55,637 Oh, yeah? 489 00:25:55,721 --> 00:25:57,931 - [whispers] Yeah. - I know everything about you. 490 00:25:58,974 --> 00:26:02,269 I have pored myself over your teachings, I have sung your Vedas, 491 00:26:02,352 --> 00:26:05,522 I have committed every part of your body 492 00:26:05,606 --> 00:26:08,192 - to my memory. - But, Jill, that's not me. 493 00:26:08,275 --> 00:26:10,611 I'm somebody different. I'm... 494 00:26:11,612 --> 00:26:12,613 a virgin. 495 00:26:14,156 --> 00:26:16,158 - What about last week? - Huh? 496 00:26:16,241 --> 00:26:17,409 You, me, and Keechie? 497 00:26:17,493 --> 00:26:18,744 In the sex swing. 498 00:26:18,827 --> 00:26:21,830 We practiced the suspended, extended, four-part unification. 499 00:26:21,914 --> 00:26:24,833 - Klaus, you're so filthy! - Yes, you are, Daddy. 500 00:26:24,917 --> 00:26:26,794 -Oh... Oh, hey... Oh! [Jill] Mmm... 501 00:26:26,877 --> 00:26:28,462 Wait, just... [moans] 502 00:26:28,545 --> 00:26:29,880 [Ben] Oh! Oh! Oh! 503 00:26:29,963 --> 00:26:32,257 - Okay! - Hey, Daddy. 504 00:26:32,341 --> 00:26:33,341 You got a sec? 505 00:26:33,383 --> 00:26:34,384 Diego! 506 00:26:34,468 --> 00:26:35,469 Come on, we gotta go. 507 00:26:35,552 --> 00:26:37,930 - Yeah. I'll be right back. - Okay. 508 00:26:38,013 --> 00:26:39,515 - L promise. - Come on. 509 00:26:44,853 --> 00:26:46,897 [Handler chuckles] 510 00:26:46,980 --> 00:26:48,357 Hmm! 511 00:26:49,024 --> 00:26:50,585 - [AJ, muted] How dare youl! - Look at you. 512 00:26:50,609 --> 00:26:52,027 [AJ] I'll get you for this! 513 00:26:52,653 --> 00:26:54,530 - [shouting indistinctly] - Back at work. 514 00:26:54,613 --> 00:26:56,949 And don't worry about that parking spot. 515 00:26:57,032 --> 00:26:59,701 It won't go to waste. [cackling] 516 00:26:59,785 --> 00:27:01,995 - [AJ] No! [splutters] - Do I really have to be here? 517 00:27:02,079 --> 00:27:04,248 Oh, Lila, darling, no, I need your opinion. 518 00:27:04,331 --> 00:27:06,500 These are all so good, I can't decide. 519 00:27:06,583 --> 00:27:08,627 What do you think of these new security uniforms? 520 00:27:08,710 --> 00:27:10,212 Too pansy-ass? 521 00:27:10,921 --> 00:27:13,382 Hmm... I am a sucker for a beret, though. 522 00:27:15,092 --> 00:27:16,635 Oh, come on, this is my big day. 523 00:27:16,718 --> 00:27:19,179 Don't yuck my yum with your bad mood. 524 00:27:19,263 --> 00:27:21,515 And stop twisting that tacky little bracelet 525 00:27:21,598 --> 00:27:23,183 like a sulky schoolgirl. 526 00:27:23,267 --> 00:27:26,103 We have achieved our dream. 527 00:27:26,186 --> 00:27:27,688 - Your dream. - Hey. 528 00:27:30,774 --> 00:27:31,775 Here. 529 00:27:34,778 --> 00:27:37,239 - What is it? - Well, it was meant to be a surprise, 530 00:27:37,322 --> 00:27:39,449 but your terrible attitude's ruined that. 531 00:27:40,450 --> 00:27:42,119 Head of security? 532 00:27:42,202 --> 00:27:45,289 You're always asking about more trust, responsibility. 533 00:27:45,372 --> 00:27:46,540 Well, there it is. 534 00:27:46,623 --> 00:27:47,958 - Really? - Really. 535 00:27:48,041 --> 00:27:50,544 - If you want it. - [Lila scoffs softly] 536 00:27:54,298 --> 00:27:55,799 Yeah, I want it, but, um... 537 00:27:57,509 --> 00:27:59,094 I wanna do it my own way. 538 00:27:59,178 --> 00:28:02,097 Yeah, I wanna make my own decisions, you know, pick my own team. 539 00:28:02,681 --> 00:28:03,682 Why not? 540 00:28:04,892 --> 00:28:05,893 You've earned it. 541 00:28:08,353 --> 00:28:10,230 - You need to come with me. - Where? 542 00:28:11,064 --> 00:28:13,084 - [woman] Prophet. Prophet. - Five found a way home. 543 00:28:13,108 --> 00:28:15,944 [giggles] It's so great to talk to you again, Diego. 544 00:28:16,695 --> 00:28:18,405 - You hear what I just said? - Yeah. 545 00:28:19,865 --> 00:28:22,784 - Are you high, Klaus? - No, I'm not Klaus. 546 00:28:24,453 --> 00:28:25,454 I'm Ben. 547 00:28:26,872 --> 00:28:27,873 You are high. 548 00:28:27,956 --> 00:28:30,036 - Look, I don't have time for this. - I can prove it. 549 00:28:30,584 --> 00:28:32,920 Ask me something only Ben would know. 550 00:28:34,129 --> 00:28:35,130 Okay. 551 00:28:36,256 --> 00:28:37,341 When we were little, 552 00:28:37,883 --> 00:28:40,344 what did you reprogram Allison's Teddy Ruxpin to say? 553 00:28:42,095 --> 00:28:44,890 [in singsong] "Luther sniffs Dad's underwear." 554 00:28:45,933 --> 00:28:47,100 [chuckles softly] 555 00:28:48,060 --> 00:28:49,102 Holy shit. 556 00:28:50,270 --> 00:28:51,730 [Ben laughs] 557 00:28:57,194 --> 00:28:58,514 [Diego] I don't get it, I mean... 558 00:28:58,570 --> 00:29:01,382 - Klaus said you didn't make it to Dallas. - Well, Klaus says a lot of things, 559 00:29:01,406 --> 00:29:02,407 but guess what? 560 00:29:02,491 --> 00:29:04,076 I can possess him now 561 00:29:04,159 --> 00:29:05,869 and it's freakin' awesome. 562 00:29:05,953 --> 00:29:09,164 Okay, you can tell me all about it on the way back to 2019. Okay? 563 00:29:09,248 --> 00:29:11,541 What about Destiny's Children? We can't just leave them. 564 00:29:11,625 --> 00:29:13,210 Klaus should be the one to tell them... 565 00:29:13,335 --> 00:29:15,712 Oh, no, no, no, no, no, okay? You stay in this body. 566 00:29:16,505 --> 00:29:18,882 We need someone responsible behind the wheel, okay? 567 00:29:18,966 --> 00:29:21,927 All right, Diego. Will you wait? I just need, like, ten minutes. 568 00:29:22,010 --> 00:29:23,011 - Ten minutes. - Actually, 569 00:29:23,095 --> 00:29:25,347 - there's something I need to do first. - [watch ticking] 570 00:29:25,430 --> 00:29:27,711 Meet me in the alley behind Elliott's in 30 minutes, okay? 571 00:29:28,433 --> 00:29:29,893 - Do not be late. - L won't. 572 00:29:29,977 --> 00:29:31,895 - L won't. - Good to see you, brother. 573 00:29:31,979 --> 00:29:32,980 [Ben] You too. 574 00:29:33,605 --> 00:29:34,690 Bye. [grunts] 575 00:29:35,983 --> 00:29:38,860 - [clock ticking, echoing] - Oh, no. 576 00:29:38,944 --> 00:29:40,279 [gasps] 577 00:30:00,507 --> 00:30:01,717 [both skidding on gravel] 578 00:30:03,885 --> 00:30:05,905 - [Vanya] What are you doing here? - Looking for you. 579 00:30:05,929 --> 00:30:07,740 - We're going back to 2019. - What are you talking about? 580 00:30:07,764 --> 00:30:10,851 Look, I don't really have time to explain right now, but I found a way home. 581 00:30:10,934 --> 00:30:12,769 All right? We have 30 minutes to leave. 582 00:30:12,853 --> 00:30:14,831 What about my friends? I can't just leave them here. 583 00:30:14,855 --> 00:30:16,940 Vanya, you don't have a choice in this, all right? 584 00:30:17,024 --> 00:30:18,864 Doomsday will happen if you don't come with me. 585 00:30:18,900 --> 00:30:20,378 Okay, then I'm bringing them with me. 586 00:30:20,402 --> 00:30:22,779 - They belong in this timeline. - Says who? 587 00:30:22,863 --> 00:30:26,408 Sissy deserves a life where she doesn't have to pretend to be someone she's not. 588 00:30:26,491 --> 00:30:27,909 And Harlan? 589 00:30:27,993 --> 00:30:30,513 There's a name for what he has. We can get him the help he needs. 590 00:30:30,537 --> 00:30:31,538 Vanya. 591 00:30:31,621 --> 00:30:35,751 Look, a mom and her eight-year-old son are not gonna screw up the timeline, Five! 592 00:30:35,834 --> 00:30:39,171 - They're insignificant. - No one is insignificant. 593 00:30:40,464 --> 00:30:43,091 I'm sorry, all right? But we can't take that risk. 594 00:30:43,717 --> 00:30:45,010 They have to stay. 595 00:30:46,678 --> 00:30:47,721 Come on. 596 00:30:48,889 --> 00:30:49,890 Why do you get to decide? 597 00:30:49,973 --> 00:30:52,392 You're the reason we're stuck here in the first place. 598 00:30:54,853 --> 00:30:58,148 If I did nothing, we would all be dead right now, thanks to you. 599 00:31:01,568 --> 00:31:02,652 They're coming with me. 600 00:31:02,736 --> 00:31:03,820 [scoffs softly] 601 00:31:04,863 --> 00:31:07,491 Vanya, do not test me right now. 602 00:31:08,700 --> 00:31:09,701 That's funny. 603 00:31:10,452 --> 00:31:12,788 ‘Cause I was just about to say the same thing. 604 00:31:14,331 --> 00:31:19,252 [high-pitched tone resonating softly] 605 00:31:20,420 --> 00:31:24,091 [Five's power whooshing rhythmically] 606 00:31:29,596 --> 00:31:30,847 [both powering down] 607 00:31:31,348 --> 00:31:32,349 Fine. 608 00:31:32,432 --> 00:31:34,643 - "Fine," what? - I'll be there, 609 00:31:34,726 --> 00:31:37,413 - but I need to say goodbye first. - Oh, Vanya, we don't have the time. 610 00:31:37,437 --> 00:31:39,439 Well, it's either that or I'm not coming. 611 00:31:40,315 --> 00:31:41,316 [scoffs] 612 00:31:43,610 --> 00:31:44,945 [Five] The alley. 613 00:31:45,654 --> 00:31:46,780 Don't be late. [sighs] 614 00:31:48,740 --> 00:31:51,159 - [muttering] - [Vanya's car starts] 615 00:31:51,243 --> 00:31:53,995 [clock ticking, echoing] 616 00:31:59,084 --> 00:32:00,377 Oh, good. 617 00:32:00,460 --> 00:32:02,003 It's you and your stupid face. 618 00:32:04,005 --> 00:32:05,507 [Lila] Weird time to garden. 619 00:32:06,174 --> 00:32:09,094 - Can we talk? The truth this time. - [Diego] Oh, I know the truth. 620 00:32:09,177 --> 00:32:11,805 You used me, Lila. You're a liar. 621 00:32:11,888 --> 00:32:15,475 - Oh, come on. What did I really lie about? - [Diego] Who you are, 622 00:32:15,559 --> 00:32:18,562 who you work for, why you're here, what you want from us. That's all. 623 00:32:18,645 --> 00:32:20,605 Yeah, but the rest was true. 624 00:32:21,898 --> 00:32:25,277 Everyone lies, Diego, and... and I was only lying to protect you. 625 00:32:26,903 --> 00:32:28,238 Mostly. 626 00:32:29,197 --> 00:32:31,366 Do you know how hard it is to trust people 627 00:32:32,075 --> 00:32:34,536 when your whole childhood was bullshit manipulation? 628 00:32:36,121 --> 00:32:37,122 [Lila] Uh-huh. 629 00:32:37,706 --> 00:32:39,666 Then why would you do that to me? 630 00:32:44,713 --> 00:32:45,755 Tell you what, 631 00:32:46,423 --> 00:32:47,841 I'm gonna finish this hole... 632 00:32:47,924 --> 00:32:50,302 [grunts] ...save the world, 633 00:32:50,385 --> 00:32:52,304 and forget we ever met. [grunts] 634 00:32:52,387 --> 00:32:55,557 [soft piano melody playing] 635 00:32:58,685 --> 00:32:59,895 Wait, is that... 636 00:33:00,437 --> 00:33:02,272 is that dentist-chair guy? 637 00:33:02,397 --> 00:33:03,523 Elliott. 638 00:33:03,607 --> 00:33:06,651 - Your Swedish buddies got him. - Oh, shit. 639 00:33:09,237 --> 00:33:10,697 I liked that shit-muppet. 640 00:33:16,620 --> 00:33:19,956 Well, here's to Elliott, I guess. 641 00:33:21,166 --> 00:33:22,250 Um... 642 00:33:23,710 --> 00:33:25,962 I'll miss his crazy theories... 643 00:33:26,046 --> 00:33:28,340 [Diego continues digging] 644 00:33:29,341 --> 00:33:31,676 and I'll miss sharing his bed with you. 645 00:33:51,947 --> 00:33:53,698 - [flask clinks] - We done now? 646 00:33:56,326 --> 00:33:58,954 [piano music slows, goes off-key] 647 00:33:59,037 --> 00:34:00,038 [Diego] Oh... 648 00:34:00,997 --> 00:34:02,624 [distorted] ...balls. 649 00:34:06,336 --> 00:34:07,420 Yup. 650 00:34:07,504 --> 00:34:09,506 [clock ticking, echoing] 651 00:34:15,136 --> 00:34:16,638 [Ray] How much time do we have? 652 00:34:16,721 --> 00:34:18,223 [Ray's breath trembling] 653 00:34:18,807 --> 00:34:20,308 [Allison sniffles softly] 654 00:34:20,392 --> 00:34:21,393 Twenty-three minutes. 655 00:34:21,476 --> 00:34:22,769 Twenty-three minutes? 656 00:34:22,852 --> 00:34:25,063 There has to be another way. 657 00:34:25,146 --> 00:34:26,398 Look, I... [sniffling] 658 00:34:27,357 --> 00:34:30,360 I know it's crazy, but if I asked, would you come with me? 659 00:34:31,695 --> 00:34:33,113 You want me to leave Dallas? 660 00:34:38,994 --> 00:34:40,787 You want me to leave the movement? 661 00:34:43,164 --> 00:34:45,041 The movement's not finished. 662 00:34:45,125 --> 00:34:46,793 Not even in 2019. 663 00:34:46,876 --> 00:34:48,836 Yeah, but you said that the work we're doing here, 664 00:34:48,878 --> 00:34:50,547 - it has an impact. - No, it does. 665 00:34:50,630 --> 00:34:52,090 It does. 666 00:34:55,635 --> 00:34:57,429 Well, babe, I just can't leave it behind. 667 00:34:59,389 --> 00:35:01,266 My part of the fight is right here. 668 00:35:02,309 --> 00:35:03,476 [Allison sniffles] 669 00:35:04,102 --> 00:35:05,145 [sobs softly] 670 00:35:06,980 --> 00:35:08,440 [sniffles] 671 00:35:08,523 --> 00:35:09,899 I can rumor you. 672 00:35:11,735 --> 00:35:13,069 - Take the pain away. - No. 673 00:35:14,154 --> 00:35:15,655 We're not gonna do it like that. 674 00:35:17,699 --> 00:35:19,034 I don't wanna forget you. 675 00:35:20,577 --> 00:35:21,995 I don't wanna forget us. 676 00:35:24,831 --> 00:35:28,001 I would take my year with you over a lifetime with anybody else. 677 00:35:29,753 --> 00:35:30,754 You hear me? 678 00:35:32,922 --> 00:35:35,175 I'm still the luckiest man I know. 679 00:35:35,258 --> 00:35:36,301 [chuckles] 680 00:35:38,011 --> 00:35:39,429 [Allison whimpers] 681 00:35:42,807 --> 00:35:44,434 [knocking at door] 682 00:35:57,238 --> 00:35:59,824 I'm sorry, now is not a good time. 683 00:35:59,908 --> 00:36:02,827 [gasps, choking] 684 00:36:05,789 --> 00:36:08,124 - What's going on? - [panting] This is it. We're leaving. 685 00:36:08,667 --> 00:36:09,668 [Sissy] Well... 686 00:36:10,293 --> 00:36:12,212 - where are we going? - To a better place, okay? 687 00:36:12,295 --> 00:36:13,935 I promise I'll explain when we get there. 688 00:36:13,963 --> 00:36:14,964 - What about Carl? - No. 689 00:36:15,048 --> 00:36:16,758 We need to leave before Carl gets back. 690 00:36:16,841 --> 00:36:18,843 - L need to talk to him first. - There isn't time. 691 00:36:18,927 --> 00:36:20,946 - He's my husband. I owe an explanation. - You don't owe him! 692 00:36:20,970 --> 00:36:23,682 - I need to leave him a note. - He knows about us, Sissy! 693 00:36:24,516 --> 00:36:26,768 He threatened to send Harlan away to an institution. 694 00:36:26,851 --> 00:36:28,531 We need to go, and we need to go right now. 695 00:36:28,603 --> 00:36:30,855 No note. No goodbye. This is it. 696 00:36:36,194 --> 00:36:37,362 [Sissy inhales sharply] 697 00:36:38,363 --> 00:36:39,823 Harlan? [exhales shakily] 698 00:36:40,740 --> 00:36:41,741 Harlan? 699 00:36:42,867 --> 00:36:45,370 - We're going on a drive, okay? - Yeah. Here, Harlan, let's go. 700 00:36:48,832 --> 00:36:50,166 [Sissy] Here. Okay. 701 00:36:50,250 --> 00:36:52,085 [Vanya] Let's get to the car. 702 00:36:52,168 --> 00:36:53,253 Oh, shit! 703 00:36:53,336 --> 00:36:55,255 The coffee can. You get Harlan in the car. 704 00:36:55,338 --> 00:36:56,464 - Yeah. - I'll just be a sec. 705 00:37:10,353 --> 00:37:11,604 [car starts outside] 706 00:37:12,188 --> 00:37:13,314 [gasping] 707 00:37:14,190 --> 00:37:16,735 - Onh. - [clock ticking, echoing] 708 00:37:17,819 --> 00:37:18,820 [sighs] 709 00:37:21,030 --> 00:37:22,031 [panting] 710 00:37:24,159 --> 00:37:25,618 [continues panting] 711 00:37:29,414 --> 00:37:31,291 Hey, uh, Prophet, Prophet, where you going? 712 00:37:31,374 --> 00:37:34,836 Uh, quick vision quest. Be back in a few years. Maybe. 713 00:37:34,919 --> 00:37:37,380 Well, wait, wait, wait! Who will bless the pool waters? 714 00:37:37,464 --> 00:37:39,650 You can do it, Keechie. You can do everything from now on. 715 00:37:39,674 --> 00:37:40,759 No, Prophet, I can't. 716 00:37:40,842 --> 00:37:44,554 Keechie, bless the water, bless the air, bless the sex swing for all I care. 717 00:37:44,637 --> 00:37:45,930 Would you just do me one favor? 718 00:37:46,014 --> 00:37:47,390 Yes, of course, Prophet, anything. 719 00:37:47,474 --> 00:37:52,687 Tell Jill that rollin in the dirt was the greatest moment of my life. 720 00:37:53,646 --> 00:37:55,064 Uh... Prophet, wait! 721 00:37:55,148 --> 00:37:57,984 - [groans] - Any last words of wisdom before you go? 722 00:37:58,735 --> 00:38:02,781 [splutters softly] "Oh, my God, we're back again. 723 00:38:02,864 --> 00:38:05,700 Brothers, sisters, everybody sing! 724 00:38:06,284 --> 00:38:09,871 We're gonna bring you the flavor. We're gonna show you how." 725 00:38:09,954 --> 00:38:12,832 [Backstreet Boys' "Everybody (Backstreet's Back)" plays] 726 00:38:15,627 --> 00:38:18,213 - ♪ Oh, my God, we're back again ♪ - [choking gasps] 727 00:38:19,839 --> 00:38:20,840 Allison! 728 00:38:20,924 --> 00:38:23,301 ♪ Brothers, sisters, everybody sing ♪ 729 00:38:24,260 --> 00:38:27,055 ♪ We're gonna bring the flavor Show you how ♪ 730 00:38:27,138 --> 00:38:28,723 [gasping breaths] 731 00:38:28,807 --> 00:38:32,352 ♪ I've got a question for ya Better answer now, yeah ♪ 732 00:38:32,435 --> 00:38:35,688 - ♪ Am I original? ♪ - [gasping] 733 00:38:35,772 --> 00:38:37,190 - ; Yeah ♪ - [panting] 734 00:38:37,273 --> 00:38:39,943 - ♪ Am I the only one? ♪ - [grunting] 735 00:38:40,026 --> 00:38:41,611 ♪ Yeah ♪ 736 00:38:41,694 --> 00:38:44,489 - ♪ Am I sexual? ♪ - [Ray grunts, coughs] 737 00:38:44,572 --> 00:38:46,241 - [groans] - Yeah ♪ 738 00:38:46,324 --> 00:38:48,326 - ♪ Am I everything you need? ♪ - [coughing] 739 00:38:48,409 --> 00:38:50,703 ♪ You better rock you body now ♪ 740 00:38:50,787 --> 00:38:52,455 -♪ Everybody ♪ [Allison] I... 741 00:38:53,289 --> 00:38:55,250 - I... I heard... [choking] - Yeah ♪ 742 00:38:55,333 --> 00:38:58,044 - ♪ Rock your body ♪ - [panting, grunts] 743 00:38:58,127 --> 00:38:59,712 - [yelling, moaning] - Yeah ♪ 744 00:38:59,796 --> 00:39:01,965 ♪ Everybody ♪ 745 00:39:02,632 --> 00:39:04,801 - ♪ Rock your body right ♪ - [gasping] 746 00:39:06,761 --> 00:39:08,263 ♪ Backstreet's back ♪ 747 00:39:08,346 --> 00:39:09,597 - ♪ All right ♪ - [body gurgles] 748 00:39:09,681 --> 00:39:12,100 [gasps, grunting] 749 00:39:12,976 --> 00:39:14,102 ♪ All right ♪ 750 00:39:15,353 --> 00:39:17,605 [groans, growls] 751 00:39:17,689 --> 00:39:21,067 - ♪ Now throw your hands up in the air ♪ - [struggling grunts] 752 00:39:22,360 --> 00:39:25,530 ♪ And wave 'em around Like you just don't care ♪ 753 00:39:25,613 --> 00:39:27,699 - [groans] Get out! - ♪ If you wanna party ♪ 754 00:39:27,782 --> 00:39:30,952 - ♪ Let me hear you yell ♪ - [straining] 755 00:39:31,035 --> 00:39:34,622 - ♪ ‘Cause we've got it goin' on again ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 756 00:39:34,706 --> 00:39:37,375 - ♪ Am I original? ♪ - [Luther] Hey. 757 00:39:37,458 --> 00:39:39,252 - Where is everyone? - ♪ Yeah... ♪ 758 00:39:39,335 --> 00:39:40,336 You're the first. 759 00:39:40,420 --> 00:39:41,462 - What? - Yeah. 760 00:39:42,297 --> 00:39:43,756 -J... Yeah -[Ben] Hey! Hey! 761 00:39:43,840 --> 00:39:45,842 - ♪ Am I sexual? ♪ - We made it! 762 00:39:45,925 --> 00:39:48,052 - [chuckles, grunts] - Yeah ♪ 763 00:39:48,136 --> 00:39:50,281 - What do you mean, "we"? - ♪ Am I everything you need? ♪ 764 00:39:50,305 --> 00:39:52,682 - [distorted grunts] - ♪ You better rock your body now ♪ 765 00:39:52,765 --> 00:39:54,851 - ♪ Everybody ♪ - [Klaus groaning] 766 00:39:54,934 --> 00:39:56,853 - [shuddering grunts] Get out! - Yeah ♪ 767 00:39:56,936 --> 00:39:59,022 - ♪ Rock your body ♪ - Out! 768 00:39:59,105 --> 00:40:00,231 [body gurgling] 769 00:40:00,315 --> 00:40:04,068 - [groaning] - ♪ Yeah, everybody ♪ 770 00:40:04,152 --> 00:40:06,654 - ♪ Rock your body right... ♪ - [continues groaning] 771 00:40:06,738 --> 00:40:08,823 I can't believe it. I mean, you're here. 772 00:40:08,907 --> 00:40:10,347 [Five] We've got eight minutes left. 773 00:40:10,408 --> 00:40:13,119 [whimpers] I just had the strangest dream. 774 00:40:13,870 --> 00:40:15,663 - Where are the others? - ♪ All right ♪ 775 00:40:15,747 --> 00:40:17,874 - [panting heavily] - [Swede moaning] 776 00:40:22,170 --> 00:40:23,171 [yells] 777 00:40:23,713 --> 00:40:25,048 [grunts] 778 00:40:25,131 --> 00:40:26,466 [Swedish brother moans] 779 00:40:26,549 --> 00:40:27,634 [panting heavily] 780 00:40:27,717 --> 00:40:29,719 [groaning, gasping] 781 00:40:32,055 --> 00:40:33,890 [clears throat] I heard a rumor... [echoing] 782 00:40:33,973 --> 00:40:35,767 you killed your brother. 783 00:40:37,060 --> 00:40:40,104 - [Ray grunts, coughing] - ♪ Everybody ♪ 784 00:40:40,188 --> 00:40:41,731 ♪ Yeah ♪ 785 00:40:41,814 --> 00:40:44,067 ♪ Rock your body ♪ 786 00:40:44,150 --> 00:40:45,818 ♪ Yeah ♪ 787 00:40:45,902 --> 00:40:48,780 - ♪ Everybody ♪ - [gasping] 788 00:40:48,863 --> 00:40:51,741 - ♪ Rock your body right ♪ - [brother choking] 789 00:40:51,824 --> 00:40:53,201 ♪ Rock your body right ♪ 790 00:40:53,284 --> 00:40:55,119 - ♪ Backstreet's back ♪ - [growling loudly] 791 00:40:55,203 --> 00:40:57,789 - ♪ Everybody ♪ - [both groaning] 792 00:40:57,872 --> 00:40:59,624 - ; Yeah ♪ - ♪ Come on ♪ 793 00:40:59,707 --> 00:41:02,502 - ♪ Rock your body ♪ - [choking] 794 00:41:02,585 --> 00:41:06,089 - ♪ Yeah, everybody ♪ - [screams] 795 00:41:06,673 --> 00:41:10,551 - ♪ Rock your body right ♪ - [shuddering grunts] 796 00:41:11,302 --> 00:41:13,846 ♪ Backstreet's back, all right ♪ [song ends] 797 00:41:13,930 --> 00:41:16,766 - [brother grows quiet] - [panting heavily] 798 00:41:18,351 --> 00:41:20,395 [whimpers, shouts] 799 00:41:20,478 --> 00:41:21,938 [panting, moans] 800 00:41:23,856 --> 00:41:26,359 [screaming] 801 00:41:27,235 --> 00:41:28,569 [Ray, softly] All right. 802 00:41:30,780 --> 00:41:32,699 - [whispers] Allison? - [Allison panting] 803 00:41:33,908 --> 00:41:35,952 - [Allison's breath trembling] - What do we do now? 804 00:41:38,329 --> 00:41:40,331 [ticking, echoing] 805 00:41:42,625 --> 00:41:44,627 [ticking continues] 806 00:41:54,429 --> 00:41:56,431 [Sissy] Shit. 807 00:41:58,016 --> 00:41:59,100 What? 808 00:42:01,185 --> 00:42:02,353 I left a note. 809 00:42:07,692 --> 00:42:09,902 - [Lila] Diego Hargreeves... - [ticking continues] 810 00:42:09,986 --> 00:42:11,988 [Diego grunting] 811 00:42:14,574 --> 00:42:16,034 meet my mother. 812 00:42:17,368 --> 00:42:19,162 Mother, this is Diego... 813 00:42:19,746 --> 00:42:21,080 my boyfriend. 814 00:42:21,748 --> 00:42:22,749 What? 815 00:42:28,546 --> 00:42:30,131 We've got a minute left! 816 00:42:30,214 --> 00:42:33,176 [voice hoarse] What's going on, guys? Are we going somewhere? 817 00:42:33,259 --> 00:42:36,721 It was a simple task. It was a simple task! 818 00:42:36,804 --> 00:42:38,347 All we had to do was be here. 819 00:42:38,431 --> 00:42:40,933 Didn't have to fight a giant sea monster, no. 820 00:42:41,017 --> 00:42:43,519 An army of mutants? Nein. 821 00:42:43,603 --> 00:42:44,604 I can't believe this. 822 00:42:44,687 --> 00:42:47,273 It was handed to us on a silver platter. 823 00:42:47,356 --> 00:42:50,777 Could you just moan a little softer? My head is killing me. 824 00:42:50,860 --> 00:42:52,653 Listen to me, you useless puke bag, 825 00:42:52,737 --> 00:42:55,239 we just blew our chance to save the world! 826 00:42:55,865 --> 00:42:58,242 [briefcase charging, clicking] 827 00:42:58,910 --> 00:43:01,370 - [scoffs] God damn it. - Shit. 828 00:43:01,454 --> 00:43:02,455 [Five shouts] 829 00:43:04,874 --> 00:43:05,917 [Five sighs] 830 00:43:06,375 --> 00:43:07,960 We were that close. 831 00:43:08,878 --> 00:43:11,756 That close. [sighs] 832 00:43:21,766 --> 00:43:22,767 [turns engine off] 833 00:43:23,976 --> 00:43:25,895 [indistinct police radio chatter] 834 00:43:39,325 --> 00:43:40,785 [car doors slamming shut] 835 00:43:49,001 --> 00:43:51,254 The hell you doing here, Jerry? 836 00:43:51,337 --> 00:43:53,673 [Jerry] Carl was mighty worried about his son. 837 00:43:55,133 --> 00:43:56,300 Where you off to? 838 00:43:56,384 --> 00:43:58,803 - You know him? - He's my brother-in-law. 839 00:44:00,054 --> 00:44:01,973 [Jerry] Ma'am? Get out of the car. 840 00:44:02,056 --> 00:44:03,182 We've done nothing wrong. 841 00:44:03,266 --> 00:44:04,642 Except kidnap a child. 842 00:44:04,725 --> 00:44:07,478 - He's my baby, Jerry. - That's between you and Carl. 843 00:44:08,312 --> 00:44:09,355 Get out of the car. 844 00:44:15,069 --> 00:44:16,070 I don't want to hurt you. 845 00:44:16,154 --> 00:44:17,697 [Jerry laughs] 846 00:44:19,907 --> 00:44:22,201 I ain't askin' you a third time. 847 00:44:27,665 --> 00:44:29,292 [high-pitched tone resonates] 848 00:44:29,375 --> 00:44:30,501 [Jerry grunts] 849 00:44:30,877 --> 00:44:31,878 [gasps] 850 00:44:31,961 --> 00:44:33,212 [bullets ricocheting] 851 00:44:36,841 --> 00:44:38,050 [officers grunting] 852 00:44:41,804 --> 00:44:42,930 - Vanyal! - [Jerry grunts] 853 00:44:43,014 --> 00:44:45,141 [Sissy] Vanya! Vanya! 854 00:44:45,224 --> 00:44:47,351 [sobbing] No, please! 855 00:44:48,811 --> 00:44:50,521 [wailing] Vanya! 856 00:44:58,070 --> 00:45:00,990 [rock violin music playing] 58009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.