All language subtitles for The.Truth.About.the.Harry.Quebert.Affair.S01E08.Got.It.All.Wrong-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,025 --> 00:00:05,348
Previously, on the Truth About
the Harry Quebert Affair...
2
00:00:05,444 --> 00:00:07,000
I told you, Bobbo.
3
00:00:07,096 --> 00:00:08,997
Harry Quebert is taking
Jenny to Augusta
4
00:00:09,093 --> 00:00:09,957
to see the fireworks.
5
00:00:10,053 --> 00:00:11,493
Who's Harry Quebert?
6
00:00:11,589 --> 00:00:12,952
Mom, I don't think he's coming.
7
00:00:13,048 --> 00:00:14,411
Who the hell is getting married?
8
00:00:14,507 --> 00:00:15,755
Excuse me.
9
00:00:15,851 --> 00:00:16,946
Tell us already.
10
00:00:17,041 --> 00:00:19,366
What are we supposed
to be celebrating?
11
00:00:19,461 --> 00:00:20,709
Um...
12
00:00:20,805 --> 00:00:22,553
My dear friends,
13
00:00:22,649 --> 00:00:24,550
we have a new color television.
14
00:00:24,646 --> 00:00:26,585
Robert has cancer.
15
00:00:26,681 --> 00:00:28,082
- What?
- Here's to Bobbo.
16
00:00:28,178 --> 00:00:30,790
You poor thing.
17
00:00:33,363 --> 00:00:34,957
My God!
18
00:00:35,053 --> 00:00:36,339
Luther, you scared me! Geez!
19
00:00:36,435 --> 00:00:37,836
What does he want from you?
20
00:00:37,932 --> 00:00:39,795
He's a friend.
You're hurting me.
21
00:00:39,891 --> 00:00:41,370
Did somebody do that
to you, Jenny?
22
00:00:41,466 --> 00:00:44,615
You know Luther Caleb,
Stern's chauffeur?
23
00:00:46,035 --> 00:00:48,243
I had hoped
that Nola would be the last,
24
00:00:48,339 --> 00:00:49,703
that he would paint her
25
00:00:49,799 --> 00:00:52,122
and get whatever it was
out of his system.
26
00:00:52,218 --> 00:00:54,426
So you think it was Luther
who killed Nola?
27
00:00:54,522 --> 00:00:57,287
I've thought so
for the last 33 years.
28
00:00:58,900 --> 00:01:00,187
Is this Luther's handwriting?
29
00:01:00,283 --> 00:01:02,376
His instructions
for pruning roses.
30
00:01:02,472 --> 00:01:05,063
You can keep it
if it'll help you.
31
00:01:05,159 --> 00:01:07,867
Nola's home life
was not a happy one.
32
00:01:07,963 --> 00:01:09,711
Nola, is somebody beating you?
33
00:01:09,807 --> 00:01:11,131
It's my mom.
34
00:01:11,227 --> 00:01:13,320
She says I'm a wicked girl.
35
00:01:13,416 --> 00:01:14,203
That's crazy.
36
00:01:14,299 --> 00:01:16,220
My mother told me
I had to be punished.
37
00:01:19,752 --> 00:01:21,577
Take a look at that.
38
00:01:21,673 --> 00:01:23,727
"Nola, my darling,
39
00:01:23,823 --> 00:01:26,799
were you to die,
where would my love go?"
40
00:01:26,895 --> 00:01:28,816
Keep it in your safe for now.
41
00:01:32,848 --> 00:01:35,209
You're gonna be a great writer,
42
00:01:35,305 --> 00:01:38,013
and we're gonna get
a big sun-colored dog,
43
00:01:38,109 --> 00:01:40,817
a Labrador we'll name Storm.
44
00:01:40,913 --> 00:01:42,929
The big news out of the State
courthouse this morning
45
00:01:43,025 --> 00:01:45,271
is that Harry Quebert
is being released on bail
46
00:01:45,367 --> 00:01:46,577
due to lack of evidence.
47
00:01:46,673 --> 00:01:48,343
The handwriting isn't Harry's.
48
00:01:48,439 --> 00:01:51,184
He didn't write the note
on that goddamn manuscript.
49
00:01:51,281 --> 00:01:52,913
Gareth is staying
at the Montburry Motel
50
00:01:53,009 --> 00:01:54,526
since his release.
51
00:01:54,622 --> 00:01:55,947
They informed everyone in town
52
00:01:56,043 --> 00:01:58,443
there's a registered
sex offender in their midst.
53
00:01:58,538 --> 00:02:00,018
Pratt found
the black Monte Carlo,
54
00:02:00,113 --> 00:02:01,246
then he dismissed it?
55
00:02:01,342 --> 00:02:03,128
I'll call the station,
find out where he is.
56
00:02:03,224 --> 00:02:05,144
No, actually, I already know.
57
00:02:06,488 --> 00:02:07,467
Pratt, open up!
58
00:02:08,907 --> 00:02:10,827
Shit!
59
00:02:12,202 --> 00:02:18,028
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
60
00:03:13,078 --> 00:03:14,901
It appears there's been
a development...
61
00:03:36,541 --> 00:03:38,174
Chief Pratt killed himself?
62
00:03:38,270 --> 00:03:39,709
You'd think so, but no.
63
00:03:39,805 --> 00:03:41,208
Murdered.
64
00:03:41,304 --> 00:03:42,263
What?
65
00:03:42,340 --> 00:03:43,934
Yeah, a couple of good whacks
66
00:03:44,030 --> 00:03:45,816
at the back of the head.
67
00:03:45,911 --> 00:03:47,832
That's like Nola.
68
00:03:48,945 --> 00:03:50,577
Pratt was protecting somebody
69
00:03:50,674 --> 00:03:53,074
who was afraid
that now he'd talk.
70
00:03:53,170 --> 00:03:55,454
With everybody knowing
what he did to Nola,
71
00:03:55,550 --> 00:03:56,991
he knew he had nothing to lose.
72
00:03:57,087 --> 00:03:58,335
Yeah, except his life.
73
00:03:58,431 --> 00:03:59,832
Yeah, except that.
74
00:03:59,928 --> 00:04:02,194
You have a theory?
75
00:04:03,270 --> 00:04:06,380
I keep coming back
to Elijah Stern.
76
00:04:08,184 --> 00:04:10,815
What if Stern got home
from meetings that day,
77
00:04:10,911 --> 00:04:14,041
August 30th, like he said.
78
00:04:14,137 --> 00:04:18,649
He finds Luther gone,
and so is the Monte Carlo.
79
00:04:18,745 --> 00:04:21,529
Maybe he hears on the radio
that Nola is missing,
80
00:04:21,625 --> 00:04:24,218
and that sends him out
searching for Luther,
81
00:04:24,314 --> 00:04:26,368
worried he's mixed up in it...
82
00:04:28,308 --> 00:04:29,671
Evening, Officer.
83
00:04:29,767 --> 00:04:31,322
- Evening.
- What's going on?
84
00:04:31,418 --> 00:04:33,780
Well, we got reports
of a missing girl in the area,
85
00:04:33,876 --> 00:04:35,389
so we're asking people
to stay off the roads
86
00:04:35,412 --> 00:04:36,544
until we find her.
87
00:04:36,640 --> 00:04:37,736
Missing girl?
88
00:04:37,832 --> 00:04:38,922
Where are you headed tonight?
89
00:04:38,945 --> 00:04:40,615
I was just on my way home,
90
00:04:40,711 --> 00:04:42,689
but I'm sure
I can find another way.
91
00:04:42,785 --> 00:04:43,649
We'd appreciate that, sir,
92
00:04:43,745 --> 00:04:44,973
if you don't mind
turning around.
93
00:04:45,051 --> 00:04:46,107
Have a good night.
94
00:04:46,203 --> 00:04:48,123
You too.
95
00:04:48,699 --> 00:04:51,560
But maybe instead of going home,
96
00:04:51,656 --> 00:04:53,576
Stern drove to Goose Cove.
97
00:05:10,243 --> 00:05:11,644
Maybe he finds Luther there,
98
00:05:11,740 --> 00:05:14,947
who confesses to killing
Deborah Cooper as well...
99
00:05:15,043 --> 00:05:16,252
Please help me.
100
00:05:16,348 --> 00:05:19,843
Get a shovel and a pickaxe
from the shed.
101
00:05:21,034 --> 00:05:22,935
Luther tended
the grounds at Goose Cove,
102
00:05:23,031 --> 00:05:26,659
so it makes sense that
they would bury Nola there.
103
00:05:26,755 --> 00:05:28,043
After they dig the grave,
104
00:05:28,138 --> 00:05:29,693
Luther could've secretly written
105
00:05:29,789 --> 00:05:31,825
the farewell note to Nola.
106
00:05:38,469 --> 00:05:39,563
After that,
107
00:05:39,659 --> 00:05:41,309
Stern needs to find
a way to protect Luther,
108
00:05:41,348 --> 00:05:42,307
and that way is Pratt.
109
00:05:42,347 --> 00:05:44,709
Pratt?
110
00:05:44,805 --> 00:05:46,283
Let's say Luther
saw Pratt grab Nola,
111
00:05:46,379 --> 00:05:48,357
pull her into his car.
112
00:05:48,453 --> 00:05:50,891
You know, Luther had been
watching her like a hawk.
113
00:05:50,988 --> 00:05:52,811
Let's say he told Stern.
114
00:05:52,907 --> 00:05:55,000
Stern goes to see Pratt.
115
00:05:55,096 --> 00:05:57,574
He tells him, "You let Luther
get out of town clean",
116
00:05:57,670 --> 00:05:59,857
and I'll let you get away with
what you did to that girl."
117
00:06:01,317 --> 00:06:03,641
But even if Pratt lets him
get away with the murder,
118
00:06:03,737 --> 00:06:06,559
maybe Luther can't live
with what he did.
119
00:06:06,655 --> 00:06:08,057
I'm so sorry, Eli.
120
00:06:12,992 --> 00:06:14,662
He commits suicide
a few days later
121
00:06:14,758 --> 00:06:16,678
by driving his car off a cliff.
122
00:06:22,746 --> 00:06:24,374
And the weirdest part
in all this, though...
123
00:06:24,397 --> 00:06:26,759
why would Stern go
through all this mess,
124
00:06:26,855 --> 00:06:28,640
I mean, maybe even kill someone,
125
00:06:28,737 --> 00:06:30,657
to protect Luther?
126
00:06:32,961 --> 00:06:35,898
Still trying
to figure that part out.
127
00:06:54,889 --> 00:06:57,481
They're burying her today,
aren't they?
128
00:06:57,577 --> 00:06:59,977
Yeah.
129
00:07:00,073 --> 00:07:03,644
They're burying her,
and I'm not there.
130
00:07:09,597 --> 00:07:11,516
I wish I was dead.
131
00:07:16,049 --> 00:07:20,445
And may she rest
in eternal peace.
132
00:08:15,187 --> 00:08:16,628
Hi, um...
133
00:08:16,724 --> 00:08:18,757
can I just get a hot tea
and a shot of brandy, please?
134
00:08:18,836 --> 00:08:19,624
Be right back.
135
00:08:19,720 --> 00:08:21,006
Thank you.
136
00:08:21,102 --> 00:08:25,383
"Female of the species
with a formidable sting."
137
00:08:25,479 --> 00:08:29,493
Four letters, starts with "W."
138
00:08:29,588 --> 00:08:31,413
Ha! "Wife."
139
00:08:31,509 --> 00:08:33,813
I think it's "wasp."
140
00:08:36,002 --> 00:08:37,326
Hey, Mr. Quinn.
141
00:08:37,423 --> 00:08:39,342
Yeah.
142
00:08:40,533 --> 00:08:41,935
May I?
143
00:08:42,031 --> 00:08:43,317
Of course.
144
00:08:43,413 --> 00:08:44,372
Thanks.
145
00:08:44,450 --> 00:08:46,389
How's your book going?
146
00:08:46,485 --> 00:08:47,926
Slowly.
147
00:08:48,022 --> 00:08:51,267
There's a lot of gray areas
to clear up, you know.
148
00:08:54,934 --> 00:08:57,450
Listen, I wanted to ask you, um,
149
00:08:57,546 --> 00:09:01,136
did your wife ever mention
a compromising note she had
150
00:09:01,232 --> 00:09:03,152
that Harry Quebert wrote?
151
00:09:03,536 --> 00:09:04,784
How did you know about that?
152
00:09:04,880 --> 00:09:06,090
Well, your wife told me.
153
00:09:06,186 --> 00:09:07,242
She told me,
154
00:09:07,338 --> 00:09:08,604
but then she said
it went missing,
155
00:09:08,643 --> 00:09:10,352
and I...
156
00:09:10,448 --> 00:09:12,196
Look, all due respect,
157
00:09:12,292 --> 00:09:13,498
it's a little hard to know
what to believe
158
00:09:13,521 --> 00:09:15,268
when it comes to...
159
00:09:15,364 --> 00:09:17,956
Believe her, Mr. Goldman.
160
00:09:18,052 --> 00:09:20,183
My wife may not be the sweetest
thing in the world,
161
00:09:20,279 --> 00:09:22,776
but she doesn't lie.
162
00:09:38,252 --> 00:09:39,211
Mr. Quinn?
163
00:09:39,289 --> 00:09:40,613
Nola? Hey, sweetie.
164
00:09:40,709 --> 00:09:41,842
How are you?
165
00:09:41,938 --> 00:09:43,916
Um...
166
00:09:44,012 --> 00:09:45,606
I have to talk to you.
167
00:09:45,702 --> 00:09:47,622
What's up, kiddo?
168
00:09:49,773 --> 00:09:51,673
This, um... this morning,
169
00:09:51,770 --> 00:09:52,902
I went by Mrs. Quinn's office
170
00:09:52,998 --> 00:09:56,243
to pick up my paycheck,
171
00:09:56,339 --> 00:09:59,910
and I overheard her
talking with Chief Pratt.
172
00:10:02,253 --> 00:10:04,308
Take a look at that.
173
00:10:04,404 --> 00:10:07,111
"Nola, my darling,"
174
00:10:07,207 --> 00:10:11,143
were you to die,
where would my love go?
175
00:10:11,239 --> 00:10:14,023
To lose you is to lose
every part of me,
176
00:10:14,119 --> 00:10:18,363
for I have secretly
bequeathed to you
177
00:10:18,459 --> 00:10:22,127
"all that I am..."
178
00:10:22,223 --> 00:10:23,432
See, he's a criminal
179
00:10:23,528 --> 00:10:24,622
and a sexual predator.
180
00:10:24,718 --> 00:10:27,118
Now, what are you
gonna do about it?
181
00:10:27,214 --> 00:10:29,192
Well, I can't do
anything right away.
182
00:10:29,288 --> 00:10:30,997
Why the hell not?
183
00:10:31,093 --> 00:10:33,993
You entered his house
illegally, Tamara.
184
00:10:34,088 --> 00:10:35,721
You stole his property.
185
00:10:35,817 --> 00:10:36,776
I could get in trouble
186
00:10:36,815 --> 00:10:38,524
just for having this
in my possession.
187
00:10:38,620 --> 00:10:41,136
Then what do you suggest we do?
188
00:10:41,231 --> 00:10:43,248
Keep it in your safe for now.
189
00:10:43,344 --> 00:10:44,438
And don't worry,
190
00:10:44,534 --> 00:10:46,358
you'll see how we deal
with guys like that
191
00:10:46,454 --> 00:10:48,374
around here.
192
00:10:50,525 --> 00:10:53,385
Okay, and...?
193
00:10:54,634 --> 00:10:58,032
I need you to get
that note, Mr. Quinn.
194
00:10:58,128 --> 00:10:59,799
I beg you to get
that note, please,
195
00:10:59,895 --> 00:11:01,911
or Harry will go to jail, and...
196
00:11:02,007 --> 00:11:03,178
it'll be all my fault.
197
00:11:03,274 --> 00:11:04,791
I-I-I'm sorry, Nola, I don't...
198
00:11:04,887 --> 00:11:05,751
He only wrote that note
199
00:11:05,847 --> 00:11:06,822
because I tried to kill myself.
200
00:11:06,845 --> 00:11:08,171
It's all my fault.
201
00:11:08,267 --> 00:11:10,475
I'm sorry, Nola, I don't...
I don't... I...
202
00:11:10,571 --> 00:11:12,279
Mr. Quinn,
203
00:11:12,376 --> 00:11:14,161
please, I'm begging you.
204
00:11:14,257 --> 00:11:15,774
Please help me.
205
00:11:15,870 --> 00:11:17,463
Please help us,
do you understand?
206
00:11:17,559 --> 00:11:20,075
I can't do
what you're asking me to.
207
00:11:20,171 --> 00:11:21,919
I can't... condone
208
00:11:22,015 --> 00:11:23,626
whatever's going on
between the two of you.
209
00:11:24,242 --> 00:11:26,335
For the love of God?
210
00:11:26,431 --> 00:11:29,465
I don't think God would
approve of it either.
211
00:11:31,193 --> 00:11:33,746
We love each other
like no one's ever loved.
212
00:11:33,842 --> 00:11:35,743
Look at me.
213
00:11:35,839 --> 00:11:38,354
Our love is pure,
and it's beautiful,
214
00:11:38,450 --> 00:11:40,044
and I would do anything for him.
215
00:11:40,140 --> 00:11:42,041
Anything, do you understand?
216
00:11:42,137 --> 00:11:43,096
If I lose him, Mr. Quinn,
217
00:11:43,136 --> 00:11:45,612
it's like losing
a part of myself...
218
00:11:45,708 --> 00:11:49,760
the best part of myself.
219
00:11:49,856 --> 00:11:51,776
I'll never find anyone
like him again.
220
00:11:55,117 --> 00:11:56,285
I don't know what to say, Nola.
221
00:11:56,308 --> 00:11:58,016
You know what it feels like,
Mr. Quinn.
222
00:11:58,112 --> 00:12:00,301
Love?
223
00:12:02,413 --> 00:12:03,508
When you know...
224
00:12:03,604 --> 00:12:04,772
Maybe we should go in the house
225
00:12:04,795 --> 00:12:06,350
and have a hot chocolate
or something.
226
00:12:06,446 --> 00:12:08,074
No, Mr. Quinn, we can't just
go and have a hot chocolate.
227
00:12:08,097 --> 00:12:09,077
Just relax.
228
00:12:09,172 --> 00:12:10,477
Are you listening to me,
Mr. Quinn?
229
00:12:10,516 --> 00:12:11,475
I am, but, you know,
230
00:12:11,553 --> 00:12:12,682
you're just going
through something now.
231
00:12:12,705 --> 00:12:13,664
You need to relax...
232
00:12:13,742 --> 00:12:15,490
Am I going through something?
233
00:12:15,586 --> 00:12:17,870
I need him to stay alive,
Mr. Quinn,
234
00:12:17,966 --> 00:12:19,210
so can you just please
listen to me?
235
00:12:19,233 --> 00:12:21,154
Are you gonna
get that note for me?
236
00:12:25,493 --> 00:12:26,452
I-I can't, I can't.
237
00:12:26,491 --> 00:12:28,546
I...
238
00:12:28,642 --> 00:12:30,562
I'm sorry, Nola.
239
00:12:37,245 --> 00:12:40,662
It was incredible,
her passion and intensity...
240
00:12:41,776 --> 00:12:44,599
And I envied her.
241
00:12:44,695 --> 00:12:46,864
What she felt for Harry
242
00:12:46,960 --> 00:12:48,880
was something I had never felt
for anyone myself.
243
00:12:50,071 --> 00:12:52,279
And that's when I realized
244
00:12:52,375 --> 00:12:55,255
I had probably
never been in love.
245
00:12:57,559 --> 00:12:59,805
I asked her what she intended
to do about Chief Pratt,
246
00:12:59,901 --> 00:13:00,954
since he knew about the note.
247
00:13:00,977 --> 00:13:01,936
Right.
248
00:13:03,780 --> 00:13:05,566
Come in?
249
00:13:06,776 --> 00:13:09,637
Well, hello, Nola.
250
00:13:09,733 --> 00:13:11,326
What's going on?
251
00:13:11,422 --> 00:13:13,400
She said not to worry, she'd...
252
00:13:13,496 --> 00:13:17,087
think of a way to keep him
from getting involved.
253
00:13:17,183 --> 00:13:18,047
Holy shit.
254
00:13:18,143 --> 00:13:19,464
Of course, I didn't know
what that meant
255
00:13:19,487 --> 00:13:20,965
until he got arrested.
256
00:13:21,061 --> 00:13:22,885
Right.
257
00:13:22,981 --> 00:13:24,901
And so you told her
you'd help her.
258
00:13:41,952 --> 00:13:43,162
Just drink it, honey bunny.
259
00:13:43,258 --> 00:13:45,178
You'll sleep better.
260
00:14:15,477 --> 00:14:17,186
Screw you, Tamara!
261
00:14:17,282 --> 00:14:18,876
Making up some story
I got cancer
262
00:14:18,972 --> 00:14:21,333
'cause your party sucks!
263
00:14:21,429 --> 00:14:23,522
Screw you and your gossip,
and your meddling,
264
00:14:23,618 --> 00:14:25,366
your, "Don't touch me,
I'm too tired."
265
00:14:25,462 --> 00:14:27,382
Take it away."
266
00:15:42,765 --> 00:15:45,050
"My Bobbo."
267
00:15:45,146 --> 00:15:48,238
The sweetest, dearest man
I have ever known.
268
00:15:48,333 --> 00:15:50,235
If only I could tell him
269
00:15:50,330 --> 00:15:52,558
"that I'll love him
till my dying breath."
270
00:16:53,695 --> 00:16:55,614
"Nola, my darling..."
271
00:17:06,751 --> 00:17:09,420
You know
what it feels like, Mr. Quinn.
272
00:17:09,516 --> 00:17:11,513
Love?
273
00:18:48,708 --> 00:18:50,149
Three days
274
00:18:50,245 --> 00:18:51,681
after Robert Quinn stole
the incriminating note
275
00:18:51,704 --> 00:18:52,953
from Mrs. Quinn's safe
276
00:18:53,049 --> 00:18:54,680
and burned it,
277
00:18:54,776 --> 00:18:56,524
Nola Kellergan disappeared,
278
00:18:56,620 --> 00:18:59,481
never to be heard from again.
279
00:18:59,577 --> 00:19:00,748
As time passed,
280
00:19:00,844 --> 00:19:02,130
and the case
of her disappearance
281
00:19:02,226 --> 00:19:04,780
and Deborah Cooper's murder
remained unsolved,
282
00:19:04,876 --> 00:19:07,891
a permanent unease
settled over the town.
283
00:19:07,987 --> 00:19:09,773
Children were no longer
allowed to play outside
284
00:19:09,869 --> 00:19:10,886
without supervision.
285
00:19:10,982 --> 00:19:12,460
Before long,
286
00:19:12,556 --> 00:19:13,955
the streets would take on
the disturbing hush
287
00:19:13,978 --> 00:19:17,146
of a ghost town.
288
00:19:17,242 --> 00:19:19,027
Harry coped with
Nola's disappearance
289
00:19:19,124 --> 00:19:21,907
by burying himself in his work.
290
00:19:22,003 --> 00:19:24,442
He spent his days
locked away in his office,
291
00:19:24,538 --> 00:19:26,516
turning his pile
of handwritten pages
292
00:19:26,612 --> 00:19:30,490
into a meticulously revised
typewritten manuscript.
293
00:19:35,099 --> 00:19:37,422
As the summer turned to fall,
294
00:19:37,518 --> 00:19:40,955
Harry remained sequestered
in Goose Cove.
295
00:19:41,051 --> 00:19:43,566
The only person
who visited him was Jenny,
296
00:19:43,662 --> 00:19:45,909
who showed up every day
after her shift
297
00:19:46,005 --> 00:19:49,039
with a box filled with
provisions from Clark's.
298
00:19:56,565 --> 00:19:58,006
Hello?
299
00:19:58,102 --> 00:19:59,503
Got some snacks!
300
00:19:59,599 --> 00:20:01,961
Harry?
301
00:21:07,072 --> 00:21:09,069
Thank you, Jenny.
302
00:21:38,254 --> 00:21:40,002
Thank you very much.
303
00:21:40,098 --> 00:21:41,154
You'll be next.
304
00:21:41,250 --> 00:21:43,400
Wait here, please.
305
00:21:46,357 --> 00:21:47,221
Thank you very much.
306
00:21:47,317 --> 00:21:48,028
Hey.
307
00:21:48,124 --> 00:21:50,716
Hi.
308
00:22:13,277 --> 00:22:15,198
Hello?
309
00:22:17,732 --> 00:22:19,134
Yeah, in bottles.
310
00:22:19,230 --> 00:22:20,708
Good morning, listeners.
311
00:22:20,804 --> 00:22:22,014
12 cases.
312
00:22:22,109 --> 00:22:22,916
If you're still shopping
313
00:22:22,993 --> 00:22:24,317
for Christmas presents,
314
00:22:24,414 --> 00:22:25,028
"The Origin of Evil"
by Harry Quebert...
315
00:22:25,105 --> 00:22:26,391
Good, we'll see you then.
316
00:22:26,488 --> 00:22:29,080
Is still at the top
of every bestseller list
317
00:22:29,176 --> 00:22:31,038
after eight weeks.
318
00:22:31,134 --> 00:22:32,574
Publisher Schmid and Hanson
319
00:22:32,670 --> 00:22:35,570
warns that the book is sold out
in many bookshops,
320
00:22:35,665 --> 00:22:38,527
but they are doing their best
to assure a reprint
321
00:22:38,623 --> 00:22:40,294
before the end of the year.
322
00:22:40,389 --> 00:22:42,136
If you are lucky enough
to get a copy,
323
00:22:42,233 --> 00:22:44,786
I wish you a good read
and a merry Christmas...
324
00:22:50,373 --> 00:22:56,038
⪠Faithful friends
who are dear to us âª
325
00:22:56,134 --> 00:23:01,875
⪠Will be near to us
once more âª.
326
00:23:01,971 --> 00:23:04,640
Merry Christmas, Storm.
327
00:23:04,736 --> 00:23:05,754
What is it?
328
00:23:05,850 --> 00:23:07,559
Yes!
329
00:23:07,655 --> 00:23:08,980
Come here, you.
330
00:23:09,075 --> 00:23:10,746
Come here, you...
331
00:23:10,842 --> 00:23:12,705
What are you doing?
What are you doing?
332
00:23:12,801 --> 00:23:15,047
Yes.
333
00:23:18,407 --> 00:23:26,081
ª Hang a shining star
upon the highest bough âª
334
00:23:30,773 --> 00:23:38,446
⪠And have yourself a merry
little Christmas now âª.
335
00:23:41,640 --> 00:23:44,156
Five! Four!
336
00:23:44,252 --> 00:23:46,844
Three! Two! One!
337
00:23:46,940 --> 00:23:48,956
Happy New Year!
338
00:23:51,625 --> 00:23:52,623
It's gonna be a good year.
339
00:23:52,701 --> 00:23:54,621
Something tells me.
340
00:23:56,195 --> 00:23:59,363
All right, well,
I might go to bed.
341
00:23:59,459 --> 00:24:00,861
Already?
342
00:24:00,957 --> 00:24:02,125
Yeah, I'm feeling kind of tired.
343
00:24:02,148 --> 00:24:03,165
Okay.
344
00:24:03,261 --> 00:24:04,279
Night.
345
00:24:04,375 --> 00:24:06,295
Night, Mom.
346
00:24:07,140 --> 00:24:09,060
All right, Happy New Year, Dad.
347
00:24:17,316 --> 00:24:18,334
Jenny?
348
00:24:18,430 --> 00:24:20,350
Yeah?
349
00:24:24,805 --> 00:24:26,782
Miss Jenny Quinn,
350
00:24:26,879 --> 00:24:31,161
would you consider marrying
Mr. Travis Dawn,
351
00:24:31,257 --> 00:24:33,657
a Sommerdale police officer,
352
00:24:33,752 --> 00:24:35,615
who is in love
353
00:24:35,711 --> 00:24:38,207
with the most beautiful
girl in Maine?
354
00:24:43,776 --> 00:24:44,985
Yes.
355
00:24:45,081 --> 00:24:46,040
Yes?
356
00:24:46,118 --> 00:24:48,038
Yes!
357
00:24:49,382 --> 00:24:51,302
Good night.
358
00:25:10,542 --> 00:25:12,251
Aah!
359
00:25:12,347 --> 00:25:14,593
You can't eat that!
360
00:25:14,689 --> 00:25:16,398
Storm, that's for the birds.
361
00:25:16,494 --> 00:25:18,029
What are you doing?
That's for the birds.
362
00:25:18,107 --> 00:25:20,123
You can't eat that.
363
00:25:20,220 --> 00:25:20,929
What is that for?
364
00:25:21,025 --> 00:25:22,313
That's for the birds.
365
00:25:22,409 --> 00:25:23,233
Come on.
366
00:25:23,329 --> 00:25:24,002
Come on.
367
00:25:24,098 --> 00:25:25,154
I know.
368
00:25:25,250 --> 00:25:26,882
How's your shoulder? I know.
369
00:25:26,978 --> 00:25:28,994
How is that shoulder of yours?
370
00:25:29,090 --> 00:25:30,568
I know.
You can't have the bread.
371
00:25:30,664 --> 00:25:34,562
Let's give it to the birds.
See? There they are.
372
00:25:34,658 --> 00:25:36,617
Hey! Mr. Quebert!
373
00:25:38,345 --> 00:25:39,573
Can I have a moment
of your time?
374
00:25:40,496 --> 00:25:41,283
Come on, Storm.
375
00:25:41,379 --> 00:25:43,434
Let's go.
376
00:25:47,869 --> 00:25:49,962
I don't know what to say.
377
00:25:50,058 --> 00:25:52,765
I'll take that as a "yes," then.
378
00:25:52,861 --> 00:25:54,782
I'm delighted.
379
00:25:56,010 --> 00:25:57,450
All right.
380
00:25:57,546 --> 00:25:59,466
Let me show you out.
381
00:26:06,186 --> 00:26:08,126
Did you see that, Storm?
382
00:26:08,222 --> 00:26:10,046
I'm gonna be
a college professor.
383
00:26:10,142 --> 00:26:12,811
What do you think
of that, Storm?
384
00:26:12,907 --> 00:26:15,903
College professor...
385
00:26:28,499 --> 00:26:30,419
Hey.
386
00:26:31,301 --> 00:26:33,279
The results are in.
387
00:26:33,375 --> 00:26:34,603
The handwriting
on the manuscript
388
00:26:34,643 --> 00:26:36,562
is Luther Caleb's.
389
00:26:37,638 --> 00:26:39,615
Shit.
390
00:26:40,595 --> 00:26:41,959
Well...
391
00:26:42,860 --> 00:26:43,916
We got our guy.
392
00:26:44,013 --> 00:26:44,972
We got our guy.
393
00:26:49,773 --> 00:26:51,444
In light of the recent evidence,
394
00:26:51,540 --> 00:26:53,133
the court finds Luther Caleb,
395
00:26:53,229 --> 00:26:54,593
now deceased,
396
00:26:54,689 --> 00:26:56,935
guilty of the 1975 murders
397
00:26:57,031 --> 00:27:00,276
of Nola Kellergan
and Deborah Cooper.
398
00:27:00,372 --> 00:27:03,809
In the matter of Maine
versus Harry Quebert,
399
00:27:03,906 --> 00:27:05,806
bail is hereby exonerated,
400
00:27:05,902 --> 00:27:07,918
and all charges
against him, dismissed.
401
00:27:12,161 --> 00:27:14,177
Let me just say that
the system worked perfectly.
402
00:27:14,273 --> 00:27:16,174
For those of you who say
it took us 33 years
403
00:27:16,270 --> 00:27:18,978
to solve Nola Kellergan
and Deborah Cooper's murders,
404
00:27:19,074 --> 00:27:21,858
I say it's better than rushing
to the wrong conclusion.
405
00:27:21,954 --> 00:27:24,009
The Maine State Police
took the necessary time
406
00:27:24,105 --> 00:27:25,391
to make sure we got it right.
407
00:27:26,409 --> 00:27:28,329
Marisa!
408
00:27:31,631 --> 00:27:33,110
The timing couldn't
be more perfect.
409
00:27:33,206 --> 00:27:34,416
Three weeks' time,
410
00:27:34,512 --> 00:27:35,679
it's all gonna be about
the presidential election.
411
00:27:35,702 --> 00:27:37,334
Nobody's gonna give a shit
412
00:27:37,431 --> 00:27:39,831
whether Harry Quebert
killed the pope.
413
00:27:39,926 --> 00:27:41,636
Life, it's all about priorities.
414
00:27:41,732 --> 00:27:43,095
So is commerce, my friend.
415
00:27:43,191 --> 00:27:45,130
Anyway, the boys in Marketing
416
00:27:45,226 --> 00:27:46,935
put together some ideas
for a cover.
417
00:27:47,031 --> 00:27:48,010
What do you think?
418
00:27:49,028 --> 00:27:50,775
This one's nice.
419
00:27:50,871 --> 00:27:52,810
I mean, I didn't realize
Quasimodo was in my book.
420
00:27:52,906 --> 00:27:53,655
Roy?
421
00:27:53,751 --> 00:27:54,961
These are so cheesy
422
00:27:55,056 --> 00:27:56,996
I can literally feel
my cholesterol rising.
423
00:27:57,092 --> 00:27:57,687
Okay, okay, okay...
424
00:27:57,783 --> 00:27:58,801
Okay?
425
00:27:58,897 --> 00:28:00,026
W-We'll dial it back,
we'll dial it back.
426
00:28:00,049 --> 00:28:01,969
Please.
427
00:28:02,276 --> 00:28:03,140
Shouldn't you be at work?
428
00:28:03,236 --> 00:28:03,985
Yeah, yeah.
429
00:28:04,081 --> 00:28:04,946
Go, go, go, go...
430
00:28:05,041 --> 00:28:05,867
I'm going.
431
00:28:05,963 --> 00:28:06,712
Three weeks from now,
432
00:28:06,808 --> 00:28:08,056
I can expect a manuscript, yeah?
433
00:28:08,152 --> 00:28:08,940
Yes, that is the plan.
434
00:28:09,035 --> 00:28:10,049
Not three weeks and a day, okay?
435
00:28:10,072 --> 00:28:11,128
Three weeks.
436
00:28:11,224 --> 00:28:12,664
The Times is pushing Philip Roth
437
00:28:12,760 --> 00:28:14,469
to review your book!
438
00:28:14,565 --> 00:28:16,485
Three weeks.
439
00:28:35,187 --> 00:28:36,934
I won't read it.
440
00:28:37,031 --> 00:28:38,850
Harry, I need your approval
before it gets published, okay?
441
00:28:38,874 --> 00:28:39,699
This book is yours.
442
00:28:39,795 --> 00:28:40,813
No.
443
00:28:40,909 --> 00:28:42,311
It's your book, Marcus,
444
00:28:42,407 --> 00:28:43,578
and that's the problem.
445
00:28:43,674 --> 00:28:44,999
What's the problem?
446
00:28:47,284 --> 00:28:48,455
It's complicated.
447
00:28:48,552 --> 00:28:50,260
"It's complicated," okay.
448
00:28:50,356 --> 00:28:52,027
You know what?
449
00:28:52,123 --> 00:28:53,255
This is insane.
450
00:28:53,351 --> 00:28:55,061
I'll call you from New York.
451
00:28:55,156 --> 00:28:57,537
Probably best that you don't.
452
00:29:19,196 --> 00:29:20,943
After months of digging
453
00:29:21,040 --> 00:29:22,940
and piecing it together,
454
00:29:23,036 --> 00:29:25,437
my exposé about Nola's murder
was finally published.
455
00:29:25,533 --> 00:29:27,932
Um, could you...
456
00:29:28,028 --> 00:29:29,584
sign your name here, please?
457
00:29:30,717 --> 00:29:31,773
Both or just...
458
00:29:31,869 --> 00:29:32,503
Just here.
459
00:29:32,599 --> 00:29:34,537
Okay.
460
00:29:34,634 --> 00:29:35,440
It was the hottest-selling.
461
00:29:35,517 --> 00:29:37,726
True Crime book in the country.
462
00:29:37,822 --> 00:29:39,568
Thank you.
463
00:29:41,931 --> 00:29:43,063
That day,
464
00:29:43,159 --> 00:29:45,713
Nola decided not to walk
along Shore Road,
465
00:29:45,809 --> 00:29:47,863
but to take the path
along the forest
466
00:29:47,959 --> 00:29:49,438
that led to the beach.
467
00:29:49,534 --> 00:29:51,358
Desperate not to keep
her beloved waiting,
468
00:29:51,454 --> 00:29:54,430
she valiantly hewed her way
through the brush,
469
00:29:54,527 --> 00:29:56,503
careful not to tear
the red dress she'd worn
470
00:29:56,600 --> 00:29:58,040
for the occasion...
471
00:29:58,136 --> 00:30:00,536
her favorite.
472
00:30:00,632 --> 00:30:02,303
What she didn't know
473
00:30:02,398 --> 00:30:04,568
was that Luther Caleb had
followed her into the woods,
474
00:30:04,664 --> 00:30:06,891
determined to keep her
for himself.
475
00:30:09,848 --> 00:30:13,017
Another two miles to walk,
and she would reach the hotel
476
00:30:13,112 --> 00:30:16,434
where Harry
would be waiting for her.
477
00:30:16,531 --> 00:30:17,817
One more hour,
478
00:30:17,913 --> 00:30:19,699
and they would be
on their way to Canada
479
00:30:19,795 --> 00:30:20,928
and a new life,
480
00:30:21,024 --> 00:30:22,810
away from her abusive mother
481
00:30:22,906 --> 00:30:24,767
who had inflicted
such cruelty on Nola
482
00:30:24,864 --> 00:30:26,784
all these years.
483
00:30:29,280 --> 00:30:32,180
She would finally be free...
484
00:30:32,276 --> 00:30:34,906
or so she thought,
485
00:30:35,002 --> 00:30:38,689
because Nola's story
would not have a happy ending.
486
00:31:06,799 --> 00:31:08,508
And I love that
the critics are claiming
487
00:31:08,604 --> 00:31:11,120
that The Origin of Evil
should only be read
488
00:31:11,215 --> 00:31:12,463
in conjunction with our book,
489
00:31:12,559 --> 00:31:14,384
because, and I quote,
490
00:31:14,480 --> 00:31:16,611
"The character of Nola Kellergan"
491
00:31:16,707 --> 00:31:20,067
no longer represents
an impossible love,
492
00:31:20,163 --> 00:31:22,448
"but the omnipotence of love."
493
00:31:22,544 --> 00:31:24,791
Right. Whatever
the hell that means.
494
00:31:24,887 --> 00:31:27,709
It means a limited edition
box set, baby,
495
00:31:27,805 --> 00:31:31,204
containing The Origin of Evil,
The Harry Quebert Affair,
496
00:31:31,300 --> 00:31:32,336
and an analysis of the text
497
00:31:32,413 --> 00:31:35,351
by the New York
Review of Books, baby!
498
00:31:37,559 --> 00:31:39,384
Hi, Sergeant.
499
00:31:39,480 --> 00:31:40,996
Don't tell me.
500
00:31:41,092 --> 00:31:43,416
Your wife loved it,
but you loved it more, right?
501
00:31:43,512 --> 00:31:45,297
Check your e-mail.
502
00:31:45,393 --> 00:31:47,025
Okay.
503
00:31:47,121 --> 00:31:48,639
Yeah, well, just
hang on one second.
504
00:31:48,735 --> 00:31:50,712
I'll just check it on my phone.
505
00:31:50,808 --> 00:31:52,402
What kind of
fancy-ass phone has e-mail?
506
00:31:52,497 --> 00:31:53,861
It's brand new.
507
00:31:53,957 --> 00:31:55,240
Yeah, the company
just sent me one.
508
00:31:55,263 --> 00:31:56,797
I could probably
hook you up if you want.
509
00:31:56,837 --> 00:31:59,314
Look, just check
your e-mail, would you?
510
00:31:59,410 --> 00:32:01,330
Okay.
511
00:32:10,201 --> 00:32:12,025
Yeah, it's...
512
00:32:12,121 --> 00:32:14,559
it's a picture of,
like, a cemetery headstone?
513
00:32:15,923 --> 00:32:17,843
Enlarge the gravestone.
514
00:32:20,646 --> 00:32:23,046
Louisa Kellergan...
515
00:32:23,143 --> 00:32:25,062
1966?
516
00:32:25,831 --> 00:32:26,887
What the hell is this?
517
00:32:26,983 --> 00:32:29,344
Nola's mother died in 1966,
518
00:32:29,441 --> 00:32:31,611
nine years before
Nola disappeared.
519
00:32:31,707 --> 00:32:33,991
She was beaten by a dead woman.
520
00:32:34,087 --> 00:32:35,527
Where did you get this?
521
00:32:35,623 --> 00:32:36,833
Photo was sent to the newspaper
522
00:32:36,929 --> 00:32:38,869
by one of your female admirers
in Alabama,
523
00:32:38,965 --> 00:32:41,058
so the whole country
is about to know
524
00:32:41,154 --> 00:32:42,708
my investigation screwed up,
525
00:32:42,804 --> 00:32:45,282
and that your book
is a pile of crap.
526
00:32:45,378 --> 00:32:47,394
Um...
527
00:32:47,490 --> 00:32:49,986
Let me call you back.
528
00:33:03,926 --> 00:33:07,017
After we got
back from the Adirondacks,
529
00:33:07,114 --> 00:33:09,245
Nola came to me.
530
00:33:09,341 --> 00:33:11,587
She said her mother
beat her with a ruler.
531
00:33:11,683 --> 00:33:13,431
I could see the bruises.
532
00:33:13,527 --> 00:33:14,294
That's criminal.
533
00:33:14,371 --> 00:33:16,387
But it gets worse.
534
00:33:16,483 --> 00:33:17,770
I don't understand.
535
00:33:17,866 --> 00:33:19,324
Why don't you want
anyone to know this?
536
00:33:19,363 --> 00:33:21,034
All right.
Time's up, Quebert, let's go.
537
00:33:21,130 --> 00:33:21,937
I made a horrible
discovery about her mother.
538
00:33:22,013 --> 00:33:23,069
What discovery?
539
00:33:23,165 --> 00:33:24,835
I said time's up. Let's go.
540
00:33:24,932 --> 00:33:26,620
I made a horrible
discovery about her mother.
541
00:33:27,773 --> 00:33:28,791
Please don't tell me
542
00:33:28,887 --> 00:33:29,862
that you never finished
that conversation.
543
00:33:29,885 --> 00:33:31,806
Fuck!
544
00:33:50,584 --> 00:33:51,717
Hey.
545
00:33:51,813 --> 00:33:52,772
Hey!
546
00:33:52,812 --> 00:33:54,136
Hey. You're not Harry.
547
00:33:55,116 --> 00:33:58,034
What tipped you off?
548
00:34:01,452 --> 00:34:02,470
Hi, man, we're...
549
00:34:02,566 --> 00:34:04,736
we're looking for a guest
who was stay...
550
00:34:04,832 --> 00:34:07,232
We're looking for a guest
who was staying in Room 8?
551
00:34:07,328 --> 00:34:08,576
A Harry Quebert?
552
00:34:08,672 --> 00:34:10,147
Is he still...
Is he still staying here?
553
00:34:10,170 --> 00:34:10,957
"Quebert" with a "Q"?
554
00:34:11,053 --> 00:34:13,127
Yeah. Q-U-E...
555
00:34:16,698 --> 00:34:19,021
Harry Quebert
checked out a while ago.
556
00:34:19,117 --> 00:34:21,287
On September 24th.
557
00:34:21,383 --> 00:34:24,167
Right after he and this old guy
got into an argument.
558
00:34:24,263 --> 00:34:26,817
It's a good thing
your friend took off, too,
559
00:34:26,913 --> 00:34:28,272
'cause the old guy came back
with a rifle.
560
00:34:28,295 --> 00:34:29,466
I called a cop.
561
00:34:30,984 --> 00:34:32,305
Well, at least we can
find out who it was.
562
00:34:32,328 --> 00:34:33,287
This is insane.
563
00:34:33,326 --> 00:34:34,536
This is ab... This is insane.
564
00:34:34,632 --> 00:34:35,918
Wait, wait, wait a sec!
565
00:34:36,014 --> 00:34:38,798
He also said a young guy
would come looking for him,
566
00:34:38,894 --> 00:34:41,064
and he would say,
"This is insane.
567
00:34:41,160 --> 00:34:42,409
This is insane!"
568
00:34:44,194 --> 00:34:46,114
You do say that a lot.
569
00:34:46,921 --> 00:34:48,841
Go around!
570
00:34:52,527 --> 00:34:54,447
Can I see it?
571
00:35:08,810 --> 00:35:09,904
"Dear Marcus,"
572
00:35:10,000 --> 00:35:11,244
if you're still
looking for answers,
573
00:35:11,267 --> 00:35:12,227
this may interest you.
574
00:35:12,266 --> 00:35:13,130
This book is the truth.
575
00:35:13,226 --> 00:35:15,146
"Harry."
576
00:35:16,797 --> 00:35:19,505
"The Seagulls of Sommerdale"
by Harry L. Quebert.
577
00:35:19,601 --> 00:35:22,692
It's an unpublished
book of Harry's.
578
00:35:22,788 --> 00:35:23,955
I don't know, he always said
Nola loved seagulls.
579
00:35:23,978 --> 00:35:25,226
There must be some connection.
580
00:35:25,323 --> 00:35:27,242
But what does that mean,
"This book is the truth"?
581
00:35:33,963 --> 00:35:36,382
Man, this ending.
582
00:35:38,917 --> 00:35:40,204
He and Nola,
583
00:35:40,300 --> 00:35:43,026
living happily ever after?
584
00:35:46,291 --> 00:35:48,997
I guess he made it
to writer's heaven.
585
00:35:49,093 --> 00:35:50,803
What's that?
586
00:35:50,899 --> 00:35:52,493
It's like when you, um...
587
00:35:52,589 --> 00:35:53,568
you get to see your life
588
00:35:53,664 --> 00:35:55,603
the way you wish you'd lived it.
589
00:35:55,699 --> 00:35:57,523
I guess you...
590
00:35:57,619 --> 00:35:59,539
write your way to being happy.
591
00:36:02,534 --> 00:36:05,587
So what do you think
he's trying to tell you now?
592
00:36:05,683 --> 00:36:07,949
"This book is the truth."
593
00:36:09,677 --> 00:36:11,943
I have no fucking idea.
594
00:36:15,475 --> 00:36:16,801
I don't know,
maybe you could try
595
00:36:16,897 --> 00:36:19,335
telling us the truth this time.
596
00:36:19,431 --> 00:36:20,714
I don't know what
you're implying, Mr. Goldman.
597
00:36:20,738 --> 00:36:22,024
You came here
asking me questions,
598
00:36:22,120 --> 00:36:23,479
and I answered them
to the best of my ability.
599
00:36:23,502 --> 00:36:25,343
You told me Nola's mother
was beating her, and...
600
00:36:26,306 --> 00:36:27,895
and how shocked you were
when she told you...
601
00:36:27,918 --> 00:36:29,474
No, what I actually said,
602
00:36:29,570 --> 00:36:31,009
and you can check your notes,
603
00:36:31,105 --> 00:36:33,237
is that Nola told me
her mother beat her.
604
00:36:33,333 --> 00:36:35,465
And yes, that was shocking,
considering the fact
605
00:36:35,561 --> 00:36:37,249
that her mother had been dead
for nine years.
606
00:36:39,862 --> 00:36:41,144
You never said anything
about her being dead.
607
00:36:41,167 --> 00:36:42,800
I assumed you knew.
608
00:36:42,895 --> 00:36:44,527
Everybody knew that.
609
00:36:44,623 --> 00:36:45,987
How could you not know,
610
00:36:46,083 --> 00:36:48,003
famous writer
from New York and all?
611
00:36:49,462 --> 00:36:51,382
God...
612
00:36:52,111 --> 00:36:55,913
I... I honestly didn't mean
to mislead you.
613
00:36:58,986 --> 00:37:00,906
Okay.
614
00:37:04,247 --> 00:37:06,647
Got the name of the old kook
who went after Harry.
615
00:37:06,742 --> 00:37:09,584
I'm sure he'll be thrilled
to see you.
616
00:37:28,056 --> 00:37:31,378
You're not welcome here,
Mr. Goldman.
617
00:37:31,474 --> 00:37:35,334
You desecrated the memory
of my wife and daughter!
618
00:37:35,429 --> 00:37:36,217
All right.
619
00:37:36,313 --> 00:37:36,927
Just please put the gun down,
620
00:37:37,003 --> 00:37:38,252
Mr. Kellergan.
621
00:37:38,348 --> 00:37:40,206
Why did you threaten Harry
at the By The Sea Motel?
622
00:37:40,229 --> 00:37:43,993
Because he's still alive,
and my daughter's dead!
623
00:37:48,985 --> 00:37:50,771
All right, all right, hey!
624
00:37:50,867 --> 00:37:51,731
That's enough, Reverend!
625
00:37:51,828 --> 00:37:53,191
Give me the rifle!
626
00:37:53,286 --> 00:37:55,610
I ought to sue you
for every penny you got.
627
00:37:55,705 --> 00:37:57,108
I ought to sue you
628
00:37:57,204 --> 00:37:58,605
for that trash you wrote.
629
00:37:58,701 --> 00:37:59,584
And why haven't you
done that already?
630
00:37:59,661 --> 00:38:00,675
I'll take everything
that you've got!
631
00:38:00,698 --> 00:38:01,505
Why haven't you
done that already?
632
00:38:01,581 --> 00:38:02,292
Writer!
633
00:38:02,388 --> 00:38:03,347
No, no, no. No!
634
00:38:03,387 --> 00:38:04,250
Why aren't we in court
635
00:38:04,346 --> 00:38:05,403
right now?
636
00:38:05,499 --> 00:38:07,496
Maybe it's because
you're the one you beat Nola!
637
00:38:09,261 --> 00:38:11,431
I never laid a hand
on my daughter!
638
00:38:11,527 --> 00:38:12,503
Or maybe it's just because
639
00:38:12,526 --> 00:38:13,102
you don't want people
finding out
640
00:38:13,179 --> 00:38:14,503
what happened in Alabama.
641
00:38:14,599 --> 00:38:15,770
Okay, okay.
642
00:38:15,867 --> 00:38:17,555
Okay, Reverend,
let's not lose our cool here.
643
00:38:17,595 --> 00:38:18,612
Put down the gun.
644
00:38:18,708 --> 00:38:19,995
And we are going to find out!
645
00:38:20,092 --> 00:38:21,493
You are a devil.
646
00:38:21,589 --> 00:38:23,413
You're a devil.
647
00:38:23,509 --> 00:38:25,755
God...
648
00:38:25,851 --> 00:38:28,251
Sorry about the
disturbance, Chief.
649
00:38:28,347 --> 00:38:30,921
We'll be on our way.
650
00:38:35,183 --> 00:38:36,393
Thanks for doing this.
651
00:38:36,489 --> 00:38:37,448
Really appreciate it.
652
00:38:37,525 --> 00:38:38,888
Happy to help.
653
00:38:38,985 --> 00:38:39,945
Here.
654
00:38:39,984 --> 00:38:42,345
Thought you might
find this interesting.
655
00:38:42,441 --> 00:38:45,071
David Kellergan married
Louisa Bonneville
656
00:38:45,167 --> 00:38:46,992
in 1955,
657
00:38:47,088 --> 00:38:48,220
and became a pastor
658
00:38:48,317 --> 00:38:50,217
in the parish of Mount Pleasant.
659
00:38:50,313 --> 00:38:52,829
Five years later, Nola was born.
660
00:38:52,925 --> 00:38:53,943
To everybody,
661
00:38:54,039 --> 00:38:55,151
they seemed like the perfect.
662
00:38:55,191 --> 00:38:57,994
God-fearing Alabama family...
663
00:38:59,915 --> 00:39:02,449
until the tragedy in 1966.
664
00:39:05,598 --> 00:39:07,729
What tragedy?
665
00:39:07,825 --> 00:39:09,534
The Reverend came home
at 200 a.m.
666
00:39:09,630 --> 00:39:11,838
after spending the evening
667
00:39:11,934 --> 00:39:13,854
at a dying parishioner's
bedside.
668
00:39:18,654 --> 00:39:20,844
Louisa! God!
669
00:39:36,665 --> 00:39:38,586
Louisa!
670
00:39:41,081 --> 00:39:43,002
Nola!
671
00:39:58,285 --> 00:39:59,611
His wife was found
burned to death,
672
00:39:59,707 --> 00:40:01,453
but his daughter survived.
673
00:40:01,549 --> 00:40:03,988
The tragedy occurred
on August 30th.
674
00:40:04,084 --> 00:40:05,524
Holy shit!
675
00:40:05,620 --> 00:40:07,867
Nola disappeared
nine years later to the day.
676
00:40:07,963 --> 00:40:10,900
For a long time after,
there was some talk.
677
00:40:10,996 --> 00:40:11,972
I mean, the pastor
just so happens
678
00:40:11,995 --> 00:40:13,819
to show up in time
to save his daughter,
679
00:40:13,915 --> 00:40:15,835
but not his wife.
680
00:40:17,333 --> 00:40:20,885
Seems fishy, but they had
no evidence against him.
681
00:40:35,958 --> 00:40:37,820
Pastor Lewis worked
at a neighboring parish.
682
00:40:37,916 --> 00:40:39,779
He was a good friend
of the Kellergans.
683
00:40:39,875 --> 00:40:41,085
You'll see,
684
00:40:41,180 --> 00:40:44,176
he's still pretty sprightly
for a 90-year-old.
685
00:40:46,865 --> 00:40:50,416
I have never known...
686
00:40:50,512 --> 00:40:53,988
a family...
687
00:40:54,084 --> 00:40:55,869
as happy...
688
00:40:55,965 --> 00:40:57,885
as that one.
689
00:41:05,720 --> 00:41:08,542
David and Louisa,
690
00:41:08,639 --> 00:41:10,616
they were made by the Lord
691
00:41:10,713 --> 00:41:12,747
to love one another.
692
00:41:15,320 --> 00:41:17,106
And Nola,
693
00:41:17,202 --> 00:41:19,103
my...
694
00:41:19,199 --> 00:41:21,177
She was...
695
00:41:21,273 --> 00:41:24,057
an extraordinary,
696
00:41:24,152 --> 00:41:26,726
beautiful little girl.
697
00:41:31,987 --> 00:41:36,441
It gave you
undying hope in humanity.
698
00:41:39,514 --> 00:41:43,220
Until one day...
699
00:41:48,577 --> 00:41:51,994
we exorcised her.
700
00:42:04,168 --> 00:42:05,992
But...
701
00:42:06,088 --> 00:42:10,024
it didn't go as planned.
702
00:42:11,426 --> 00:42:13,403
You exorcised who?
703
00:42:13,500 --> 00:42:18,664
Nola, the little girl.
704
00:42:18,761 --> 00:42:22,697
That girl
had so much evil in her.
705
00:42:22,793 --> 00:42:26,345
The devil's claws
were stuck deep in her heart,
706
00:42:26,441 --> 00:42:30,704
into the depths of her soul.
707
00:42:32,086 --> 00:42:34,986
The night of the fire did not go
708
00:42:35,082 --> 00:42:39,863
quite the way David Kellergan
told the police.
709
00:42:39,959 --> 00:42:41,399
Nola!
710
00:42:41,495 --> 00:42:42,666
Louisa!
711
00:42:42,762 --> 00:42:43,741
God!
712
00:42:58,623 --> 00:43:00,542
Nola...
713
00:43:01,118 --> 00:43:02,751
Nola?
714
00:43:02,847 --> 00:43:04,825
Nola! Nola!
715
00:43:04,921 --> 00:43:06,629
Nola!
716
00:43:09,260 --> 00:43:11,045
ª Singing polly-wolly
doodle all day âª
717
00:43:11,142 --> 00:43:14,924
⪠Fare thee well
Fare thee well âª
718
00:43:15,020 --> 00:43:17,958
⪠Fare thee well, my fairy fey âª
719
00:43:18,054 --> 00:43:20,608
⪠For I'm going to Louisiana
to see my Susyanna âª
720
00:43:20,704 --> 00:43:23,200
⪠Singing polly-wolly
doodle all day âª.
721
00:43:32,109 --> 00:43:35,220
They stayed that night with me.
722
00:43:37,562 --> 00:43:40,673
I have never seen a man
so broken.
723
00:43:42,247 --> 00:43:44,186
He must have thought
724
00:43:44,282 --> 00:43:47,912
that little girl was in shock...
725
00:43:48,008 --> 00:43:49,947
Hi, Daddy.
726
00:43:50,043 --> 00:43:52,117
Hey, sweetie.
727
00:43:57,992 --> 00:44:00,335
I gotta tell you something.
728
00:44:02,409 --> 00:44:04,347
You remember last night?
729
00:44:04,444 --> 00:44:07,036
There was a fire at our house?
730
00:44:07,132 --> 00:44:09,455
Yes?
731
00:44:09,551 --> 00:44:12,527
It wasn't just a bad dream.
732
00:44:12,623 --> 00:44:14,543
I know.
733
00:44:16,272 --> 00:44:18,863
Something very serious happened.
734
00:44:18,959 --> 00:44:22,416
Something very sad.
735
00:44:26,449 --> 00:44:29,539
Mommy was in our bedroom
736
00:44:29,636 --> 00:44:33,188
when the fire happened, and...
737
00:44:33,284 --> 00:44:35,626
she couldn't get out.
738
00:44:37,009 --> 00:44:38,928
She died.
739
00:44:40,004 --> 00:44:41,674
I know.
740
00:44:41,770 --> 00:44:43,326
She was wicked.
741
00:44:43,422 --> 00:44:45,323
She needed to be dead,
742
00:44:45,419 --> 00:44:48,183
so I put the curtains on fire.
743
00:45:10,573 --> 00:45:14,355
We tried to force
the devil from her body...
744
00:45:14,450 --> 00:45:17,139
but Satan is stubborn!
745
00:45:18,444 --> 00:45:20,192
So you beat a little girl.
746
00:45:20,288 --> 00:45:22,381
No.
747
00:45:22,477 --> 00:45:25,281
We beat the devil.
748
00:45:27,046 --> 00:45:28,967
But Satan is strong.
749
00:45:31,617 --> 00:45:34,478
That little girl
750
00:45:34,574 --> 00:45:38,318
started to believe
751
00:45:38,414 --> 00:45:42,101
that she herself was her mother.
752
00:45:44,174 --> 00:45:47,688
She was punishing herself,
753
00:45:47,784 --> 00:45:49,224
whipping herself,
754
00:45:49,320 --> 00:45:52,738
plunging her head
into a bath of icy water.
755
00:45:55,234 --> 00:45:57,154
Well...
756
00:45:59,074 --> 00:46:02,089
that poor little girl,
757
00:46:02,185 --> 00:46:05,104
she was in agony.
758
00:46:06,947 --> 00:46:10,672
Her father couldn't
take any more.
759
00:46:12,553 --> 00:46:15,760
So he decided
760
00:46:15,856 --> 00:46:19,754
to move them both far away.
761
00:46:52,338 --> 00:46:55,276
We're here, Nola.
762
00:46:55,372 --> 00:46:57,446
We're home.
51066