Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,920
Národní filmový archiv, Prague
presents
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,045 --> 00:00:05,714
The digital restoration of this film
was made possible by a donation
4
00:00:05,756 --> 00:00:07,966
from Mrs. Milada Kučerová
and Mr. Eduard Kučera
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:08,050 --> 00:00:11,595
and was realized by International
Film Festival Karlovy Vary
7
00:00:11,678 --> 00:00:15,057
at the studios of UPP and Soundsquare
8
00:00:15,182 --> 00:00:17,476
in cooperation with the
Národní filmový archiv, Prague
9
00:00:17,518 --> 00:00:18,644
and the Czech Film Fund.
10
00:00:18,727 --> 00:00:19,937
The source for the digitization
was the original negative
11
00:00:19,978 --> 00:00:21,396
and a digital recording
of the sound track on a magnetic tape.
12
00:00:21,396 --> 00:00:22,773
These elements are preserved
in the Národní filmový archiv, Prague.
13
00:00:22,814 --> 00:00:23,649
The restoration was carried out
in 2020.
14
00:01:39,891 --> 00:01:44,771
SMOKE
15
00:01:44,855 --> 00:01:48,025
Written by
16
00:01:48,150 --> 00:01:53,322
Dramaturgy and Advisers
17
00:01:53,447 --> 00:01:56,366
Directed by
18
00:02:02,039 --> 00:02:04,166
Good morning.
19
00:02:06,335 --> 00:02:09,588
Ah, our new engineer!
20
00:02:10,297 --> 00:02:13,133
Miroslav Čáp!
Get us coffee, please.
21
00:02:13,133 --> 00:02:16,303
And be a darling,
call in Šmíd.
22
00:02:16,345 --> 00:02:19,097
Take a seat, Mirek.
23
00:02:19,681 --> 00:02:21,558
May I call you Mirek?
24
00:02:21,558 --> 00:02:25,395
Why not?
We can be on first-name terms.
25
00:02:25,437 --> 00:02:30,567
I see you don't beat
around the bush.
26
00:02:30,651 --> 00:02:36,531
Tell it to me straight.
What brought you out here?
27
00:02:36,573 --> 00:02:41,578
- Your factory offered me a flat.
- We've got a few, that's true.
28
00:02:41,578 --> 00:02:47,084
A few days in a dorm, and if
you prove yourself, we'll see...
29
00:02:48,960 --> 00:02:55,300
By the way, d'you happen to be
a relative of Čáp's?
30
00:02:56,468 --> 00:03:01,181
- I hear you've been looking for me.
- Karel Šmíd, our head of R&D.
31
00:03:01,181 --> 00:03:02,808
This is Mr. Čáp.
32
00:03:02,808 --> 00:03:08,480
Show Mirek around
and then get him cracking.
33
00:03:09,439 --> 00:03:11,525
Come on, let's go.
34
00:03:18,156 --> 00:03:21,743
You're all in good spirits,
I see. So, friends...
35
00:03:21,785 --> 00:03:25,330
This is our new colleague,
engineer Čáp from the city.
36
00:03:25,539 --> 00:03:28,583
These are your new colleagues.
37
00:03:28,625 --> 00:03:31,962
Design engineer Liduška.
38
00:03:32,713 --> 00:03:34,423
- Hello.
- Hello.
39
00:03:35,340 --> 00:03:40,470
Andy Glosner - military service
deferred, but it's high time, eh?
40
00:03:40,512 --> 00:03:42,764
Piss off.
41
00:03:42,806 --> 00:03:46,518
And here are our lab assistants,
or blossoms, more like,
42
00:03:46,518 --> 00:03:49,855
Zdena and Betty.
43
00:03:50,313 --> 00:03:55,777
And last but not least,
our living legend, Engineer Mráz.
44
00:03:56,445 --> 00:03:58,405
You know, dear Mirek,
45
00:03:58,405 --> 00:04:02,075
I've been here since way back,
working on projects
46
00:04:02,075 --> 00:04:08,665
together with Engineer
Duke Schwarzenberg...
47
00:04:08,707 --> 00:04:13,170
Another strategic point
is our canteen.
48
00:04:13,211 --> 00:04:15,046
Howdy!
49
00:04:16,339 --> 00:04:20,719
Don't mind him,
that's Beda, our archivist.
50
00:04:23,013 --> 00:04:25,515
- Good morning, Helena.
- Good morning!
51
00:04:25,515 --> 00:04:27,934
Got any of my
favourite biscuits?
52
00:04:27,934 --> 00:04:29,770
Of course we do.
53
00:04:29,853 --> 00:04:32,647
Even the red ones, great!
54
00:04:32,647 --> 00:04:36,818
Helena, tomorrow's our aerobics class.
Will you be joining us?
55
00:04:36,818 --> 00:04:40,697
I dunno, Mr. Engineer.
I'm just so shy.
56
00:04:40,739 --> 00:04:43,784
But Helena,
we've already agreed on it...
57
00:04:43,909 --> 00:04:46,036
A pack of fags,
"Start" brand.
58
00:04:46,077 --> 00:04:53,418
But I've only got...
Marlboro and Clea.
59
00:04:55,587 --> 00:04:58,590
Where would our economy be
without canteens?
60
00:04:58,590 --> 00:05:02,594
We spend most of our working day
in them.
61
00:05:05,931 --> 00:05:10,310
That's our stoker,
got a loose screw, that one!
62
00:05:12,187 --> 00:05:17,150
- Ah, Arnie! Where've you been?
- I'm in a hurry, you get me?
63
00:05:17,234 --> 00:05:20,403
Meet Mr. Čáp, our new addition
from the city,
64
00:05:20,403 --> 00:05:22,572
and this is Arnie,
our entertainment officer.
65
00:05:22,572 --> 00:05:26,409
Hey, later, drop by,
gotta fly, you get me.
66
00:05:26,451 --> 00:05:30,038
What a talented lad,
he manages our culture here.
67
00:05:30,121 --> 00:05:35,710
I hope you'll be able
to join in as well, Mirek.
68
00:05:36,837 --> 00:05:38,922
May I call you Mirek?
69
00:05:38,922 --> 00:05:43,927
Why not, we can be
on first-name terms, right?
70
00:05:44,052 --> 00:05:47,389
Well, look here...
Everything in its own time.
71
00:05:47,389 --> 00:05:51,560
I'll show you what you'll need.
72
00:05:51,601 --> 00:05:56,106
This here's the accounts department,
over here's the planning department,
73
00:05:56,106 --> 00:05:58,859
at the end of the corridor,
there's human resources,
74
00:05:58,859 --> 00:06:01,444
and here's the accommodation office.
75
00:06:01,444 --> 00:06:04,114
You'll figure it out
as you go along.
76
00:07:10,889 --> 00:07:14,768
A pack of "Starts"!
77
00:07:18,313 --> 00:07:23,985
You're Šmíd's new guy, eh?
Follow me, then.
78
00:07:30,533 --> 00:07:35,038
Hey, man,
you out of your fucking mind?
79
00:07:35,080 --> 00:07:37,958
They call me Beda.
80
00:07:37,999 --> 00:07:39,584
Mirek.
81
00:07:46,383 --> 00:07:49,511
College graduate?
82
00:07:51,471 --> 00:07:53,556
From the city?
83
00:07:54,516 --> 00:07:56,810
I figured.
84
00:07:57,811 --> 00:08:01,481
What're you looking for
in this shithole?
85
00:08:02,148 --> 00:08:07,612
Flat, money, work...
86
00:08:10,073 --> 00:08:15,704
- Any good rock 'n' roll in town?
- Sure, if you know where to look.
87
00:08:15,870 --> 00:08:20,208
I used to play with the lads.
But that's gone down the fucking drain.
88
00:08:20,208 --> 00:08:25,338
Now it's all disco and slush.
89
00:08:30,885 --> 00:08:32,554
What's up?
90
00:08:33,304 --> 00:08:37,058
Look, Beda,
I gotta get up early for work.
91
00:08:37,058 --> 00:08:38,768
Bullshit!
92
00:08:38,768 --> 00:08:42,647
I've invited you,
so better get shitfaced!
93
00:08:46,609 --> 00:08:50,822
Come here, my darling...
94
00:08:51,031 --> 00:08:54,743
Get lost, you bitch,
or you'll dirty the gentleman.
95
00:08:54,826 --> 00:08:57,078
Come here, you.
96
00:08:57,078 --> 00:08:59,956
I'm the only one
who'll tell you the truth.
97
00:08:59,956 --> 00:09:05,670
Beware of that Šmíd bastard.
He's the worst of 'em!
98
00:09:05,670 --> 00:09:06,963
I used to work for him.
99
00:09:06,963 --> 00:09:09,841
And where am I now?
In the archives!
100
00:09:09,841 --> 00:09:15,597
I advise you to go far away!
Far fucking away!
101
00:09:15,597 --> 00:09:18,016
Or you'll end up like me!
102
00:09:18,099 --> 00:09:22,145
Take a look, I'm mighty strange
It's all made me so deranged.
103
00:09:22,145 --> 00:09:25,690
Nobody can understand
how it got so out of hand.
104
00:09:25,690 --> 00:09:29,611
Don't get no recognition,
don't get no appreciation.
105
00:09:29,611 --> 00:09:32,947
From office block to housing block,
106
00:09:33,031 --> 00:09:33,073
supervisors, HR workers,
107
00:09:33,156 --> 00:09:37,035
all on your case
round the clock.
108
00:09:37,035 --> 00:09:39,037
You come round with the morning tide,
109
00:09:39,037 --> 00:09:40,914
but it's like a dagger in your side.
110
00:09:41,039 --> 00:09:44,751
He's out of his mind!
111
00:09:50,256 --> 00:09:52,092
Take a look, I'm mighty strange,
112
00:09:52,092 --> 00:09:53,927
Dad a hotshot, parents estranged.
113
00:09:53,927 --> 00:09:55,762
My bro slaves away at the assembly line,
114
00:09:55,762 --> 00:09:57,514
I'm smashed but at least I'm fine.
115
00:09:57,514 --> 00:09:59,432
Politics, cut me some slack,
116
00:09:59,432 --> 00:10:01,267
society, get off my back!
117
00:10:01,351 --> 00:10:04,896
Life here ain't life at all,
but what's in store for us all,
118
00:10:04,896 --> 00:10:08,858
work will wear you down
and suck you dry,
119
00:10:08,858 --> 00:10:12,487
night after night you're dead beat,
can hardly keep up on your feet.
120
00:10:12,487 --> 00:10:15,657
- I'm brain-dead.
- I'll get smashed.
121
00:10:22,872 --> 00:10:25,333
I'm mighty strange...
122
00:10:25,667 --> 00:10:28,044
Take a look, I am deranged!
123
00:10:28,044 --> 00:10:29,796
Send me somewhere underground,
124
00:10:29,796 --> 00:10:31,506
send me somewhere above ground.
125
00:10:31,506 --> 00:10:33,550
I'm awful strange, feel so alone.
126
00:10:33,550 --> 00:10:36,886
Don't wanna feel so alone?
127
00:10:36,970 --> 00:10:40,932
Gotta get born into a loving home!
128
00:10:40,974 --> 00:10:44,644
- Didn't have a loving home.
- Then you end up all alone.
129
00:10:44,686 --> 00:10:48,106
- Didn't get born wanted, no!
- And that's why you're on your own.
130
00:10:48,148 --> 00:10:51,985
Send him somewhere underground,
send him somewhere above ground.
131
00:10:51,985 --> 00:10:55,321
Don't get no recognition,
don't get no appreciation.
132
00:10:55,446 --> 00:10:59,033
Nobody to cut some slack,
nobody to have his back.
133
00:10:59,117 --> 00:11:03,955
I'm mighty strange and so alone...
134
00:11:11,421 --> 00:11:14,799
The highest permitted concentration
135
00:11:14,799 --> 00:11:18,928
of nitrogen oxide is 100
micrograms per cubic metre.
136
00:11:19,012 --> 00:11:23,641
The atmospheric conditions
for pathogens today will be...
137
00:11:33,401 --> 00:11:38,990
- Hello, sorry, overslept a bit.
- Hey, kiddo, what's the rush?
138
00:11:38,990 --> 00:11:41,117
Hello, Mirek.
139
00:11:41,284 --> 00:11:45,622
Welcome, dear Mirek!
Trouble breathing here, eh?
140
00:11:45,622 --> 00:11:47,999
Never you mind,
you'll get used to it.
141
00:11:47,999 --> 00:11:51,836
- Hello, Mirek.
- Coffee!
142
00:11:52,003 --> 00:11:54,255
My tea! Just how I like it.
143
00:11:54,297 --> 00:11:58,843
Ah, Betty, you're a lifesaver!
Just how I like it.
144
00:11:58,843 --> 00:12:02,096
- How did you sleep last night?
- Just how I like it.
145
00:12:02,096 --> 00:12:05,850
Come and join us, Mirek,
now don't be shy!
146
00:12:05,892 --> 00:12:10,939
- Alright, if you've got one to spare.
- Of course we have.
147
00:12:10,980 --> 00:12:14,817
Do you smoke?
Oh man, that crap?
148
00:12:14,817 --> 00:12:18,863
I'd love my café au lait
to be black coffee but...
149
00:12:18,863 --> 00:12:25,703
served by a waitress
with her breast dunked in the cup!
150
00:12:25,703 --> 00:12:28,498
You're very funny, old fart.
151
00:12:28,539 --> 00:12:30,833
Dear colleague!
So, how are you liking it here?
152
00:12:30,833 --> 00:12:35,922
Well, all beginnings are tough.
Liduška, let's go so we're not late.
153
00:12:35,964 --> 00:12:40,593
If you need me, I'm in a meeting
with the general.
154
00:12:40,635 --> 00:12:43,054
Should I be doing something?
155
00:12:43,054 --> 00:12:46,224
Lying low.
156
00:12:59,070 --> 00:13:01,906
Okay, let's take a vote.
157
00:13:01,906 --> 00:13:05,618
Who is for the removal
of those workers?
158
00:13:05,618 --> 00:13:08,454
Anyone against?
Anyone abstaining?
159
00:13:08,454 --> 00:13:11,124
Who is for the reimbursement?
160
00:13:11,124 --> 00:13:13,251
Anyone against?
Anyone abstaining?
161
00:13:13,251 --> 00:13:17,839
These are ready for signing then.
That's all from me.
162
00:13:17,880 --> 00:13:20,258
- Anyone got anything to add?
- No.
163
00:13:20,300 --> 00:13:23,970
But I do!
What about the air?
164
00:13:23,970 --> 00:13:28,891
What about the pollutants?
165
00:13:28,891 --> 00:13:31,644
The situation is catastrophic!
166
00:13:31,644 --> 00:13:34,272
People are writing complaints,
ministries are writing complaints.
167
00:13:34,272 --> 00:13:39,193
What shall I do with these petitions?
What am I to do?
168
00:13:39,193 --> 00:13:41,612
The doctors are helpless.
169
00:13:41,612 --> 00:13:44,240
The factories are belching out smoke
and more smoke.
170
00:13:44,240 --> 00:13:47,827
How the feckin' feck am I
to work without smoke?
171
00:13:47,827 --> 00:13:50,413
Our work and smoke go hand in hand.
172
00:13:50,413 --> 00:13:54,876
For twenty years we've done
nothing for the public health.
173
00:13:54,876 --> 00:13:59,797
And it's all your fault, Rudy!
What the feck have you done?
174
00:13:59,797 --> 00:14:05,136
I agree that we have somewhat
underestimated the situation.
175
00:14:05,136 --> 00:14:11,642
All of us. We've shut ourselves
off from the world.
176
00:14:11,684 --> 00:14:17,357
We've even overlooked
several new proposals of our own.
177
00:14:17,357 --> 00:14:20,610
However, our team has been
hard at work
178
00:14:20,610 --> 00:14:23,780
monitoring and evaluating
the evolving situation.
179
00:14:23,780 --> 00:14:27,909
We'll propose a concrete solution
at our next meeting.
180
00:14:27,909 --> 00:14:32,455
Here's what I'm thinking.
Let's not be overly dramatic here.
181
00:14:32,455 --> 00:14:36,626
The air in our town is not
the cleanest, as we all know.
182
00:14:36,667 --> 00:14:38,002
However,
183
00:14:38,002 --> 00:14:41,130
we've been getting results from our
political instruction courses.
184
00:14:41,130 --> 00:14:43,466
It would be a great mistake
to overlook this.
185
00:14:43,466 --> 00:14:46,177
We've been consistently fulfilling
our plan, and that's the main thing.
186
00:14:46,177 --> 00:14:50,056
There are certain shortcomings
we all know very well about,
187
00:14:50,056 --> 00:14:53,017
keeping the working hours,
arriving on time,
188
00:14:53,017 --> 00:14:55,103
and, of course,
political education.
189
00:14:55,103 --> 00:14:58,147
Here there's still work to do.
190
00:16:54,805 --> 00:17:00,603
Looking for the canteen?
Follow me then.
191
00:17:02,396 --> 00:17:05,691
Hey, here we are, Sonya Pavlovna!
192
00:17:05,691 --> 00:17:07,985
Change these blanks
for some live ammo.
193
00:17:08,027 --> 00:17:12,198
I'm pissed to the eyeballs.
Let's go to my room.
194
00:17:12,198 --> 00:17:15,076
You shouldn't be drinking
during working hours, Beda.
195
00:17:15,076 --> 00:17:18,371
I can see that bastard Šmíd
didn't teach you much.
196
00:17:18,371 --> 00:17:23,125
These are our basic means
of production.
197
00:17:27,463 --> 00:17:31,050
I've got your favourite brand,
Mr. Engineer.
198
00:17:31,050 --> 00:17:34,887
I got them specially for you.
Here.
199
00:17:36,347 --> 00:17:38,057
Thanks.
200
00:17:38,057 --> 00:17:42,562
You can come for them any time,
we'll always have them in stock.
201
00:17:42,562 --> 00:17:46,899
- May I call you Mr. Engineer?
- Might as well be on first-name terms.
202
00:17:46,899 --> 00:17:49,694
That's great! I'm Helena!
203
00:17:49,694 --> 00:17:51,404
I'm Mirek.
204
00:17:51,404 --> 00:17:53,990
But "Mr. Engineer"
has a nice ring to it.
205
00:17:53,990 --> 00:17:56,742
That's too much, man!
206
00:17:57,827 --> 00:18:01,664
That's just our Beda.
But you ain't seen nothing yet.
207
00:18:01,664 --> 00:18:05,209
There are great discos here
on Wednesday and Friday night.
208
00:18:05,209 --> 00:18:06,961
And we've got
aerobics class here, too.
209
00:18:06,961 --> 00:18:11,424
But I can't bring myself to start.
210
00:18:11,757 --> 00:18:16,304
And I should, shouldn't I?
211
00:18:16,554 --> 00:18:20,766
- Am I that fat?
- Of course not.
212
00:18:20,808 --> 00:18:24,478
Could you come with me?
213
00:18:24,478 --> 00:18:29,358
- I'm so shy.
- Let's go get some grub, kiddo.
214
00:18:33,446 --> 00:18:35,573
What's on today?
215
00:18:35,573 --> 00:18:41,662
Oh shucks, not dumplings again!
216
00:18:54,884 --> 00:18:57,303
Václav?
217
00:18:58,804 --> 00:19:03,476
Hey there, Václav!
How are you?
218
00:19:03,809 --> 00:19:08,522
- How are things at home?
- What do you want?
219
00:19:08,648 --> 00:19:12,109
We had a meeting with the general.
220
00:19:12,234 --> 00:19:17,406
It seems we might sort out
some of those old issues.
221
00:19:17,406 --> 00:19:20,242
But you'd need to give me a hand.
222
00:19:20,284 --> 00:19:22,745
Get out of my sight!
223
00:19:22,745 --> 00:19:26,999
- Don't be stupid!
- Fuck off, you bastard!
224
00:19:41,222 --> 00:19:44,058
We're in great spirits, lazybones.
225
00:19:44,058 --> 00:19:46,268
How are you liking it here,
Mirek?
226
00:19:46,268 --> 00:19:49,271
Well, it's really exceeded
my expectations.
227
00:19:49,271 --> 00:19:52,149
Come with me for a moment.
228
00:19:53,901 --> 00:19:55,611
Leave him be!
229
00:19:55,653 --> 00:19:58,114
Look, Mirek,
230
00:19:58,114 --> 00:20:02,785
you surely feel it's become
impossible to breathe here.
231
00:20:02,827 --> 00:20:11,794
We'll have to try to find
a comprehensive solution.
232
00:20:11,877 --> 00:20:14,797
Do we have an understanding?
233
00:20:17,717 --> 00:20:21,387
Try and think of something.
234
00:20:22,263 --> 00:20:25,766
In any case,
you'll have someone to help you out.
235
00:20:27,017 --> 00:20:31,188
Miss Běhalová.
236
00:20:33,774 --> 00:20:37,528
- So, what's the score?
- What did he want?
237
00:20:37,528 --> 00:20:40,531
- Did you argue?
- What did he tell you?
238
00:20:40,573 --> 00:20:44,160
- Not in trouble, are you?
- Tell us then.
239
00:20:44,201 --> 00:20:47,413
You're all mad!
Got a big job to do!
240
00:20:47,455 --> 00:20:49,457
A big job to do?
Well, good luck to you.
241
00:20:49,457 --> 00:20:51,667
- We're awful proud of you.
- What did he say?
242
00:20:51,709 --> 00:20:55,671
- Lots of work today!
- We can't believe it!
243
00:20:55,671 --> 00:20:58,424
- A cogwheel then?
- Maybe a bar?
244
00:20:58,424 --> 00:21:01,594
- Pipes or grates?
- To lock away our cakes!
245
00:21:01,635 --> 00:21:04,138
Signs on the gates?
To keep us safe?
246
00:21:04,138 --> 00:21:07,266
- A fence, that'd be fun!
- Or something nobody's done?
247
00:21:07,266 --> 00:21:10,060
Checking supplies in case shit hits the fan?
248
00:21:10,060 --> 00:21:12,646
Tell us what your task is, man!
249
00:21:12,646 --> 00:21:15,441
Tell us, tell us, if you can.
250
00:21:15,524 --> 00:21:18,569
I will tell you right away,
it's awesome, really, just you wait.
251
00:21:18,569 --> 00:21:22,031
Fragrant in the ground,
bright above the town.
252
00:21:22,072 --> 00:21:24,742
What is it called, what is it?
253
00:21:24,742 --> 00:21:27,661
Tell us, come on, out with it!
254
00:21:27,661 --> 00:21:29,163
- A church?
- A cage of gold?
255
00:21:29,163 --> 00:21:30,873
What's this thing
you talked about?
256
00:21:30,915 --> 00:21:34,293
I won't say, I won't tell
you lot, curious as hell.
257
00:22:24,802 --> 00:22:26,554
Great, girls!
258
00:22:26,637 --> 00:22:28,222
Get ready for a new step!
259
00:22:28,264 --> 00:22:31,433
Breathe, and now!
260
00:22:31,433 --> 00:22:34,144
Arms up, bend the knees!
261
00:22:34,186 --> 00:22:37,398
Arms up, or I'll shoot!
Great job, girls!
262
00:22:41,735 --> 00:22:43,654
Let's really sweat it!
263
00:22:43,654 --> 00:22:46,740
Use every muscle,
get rid of that fat!
264
00:22:46,740 --> 00:22:48,534
Down with the fat!
265
00:22:49,201 --> 00:22:51,579
- Hey.
- Hey.
266
00:22:52,955 --> 00:22:55,541
Great that you came, really.
267
00:22:55,541 --> 00:22:59,295
I still can't bring myself
to do it.
268
00:22:59,295 --> 00:23:02,214
I'm so awfully shy.
269
00:23:02,214 --> 00:23:05,801
Great, girls! Move those legs!
270
00:23:06,385 --> 00:23:09,013
Chest out!
271
00:23:09,054 --> 00:23:10,723
Breathe in! Breathe out!
272
00:23:10,723 --> 00:23:13,267
In, out, in, out, in, out...
273
00:23:14,977 --> 00:23:18,022
No smoking, we're not at home,
dear colleague!
274
00:23:18,022 --> 00:23:23,360
- Want to try it, too?
- Why not?
275
00:23:31,994 --> 00:23:34,163
I don't get him.
276
00:23:34,288 --> 00:23:37,750
Helena, come and exercise with us.
277
00:23:37,750 --> 00:23:42,171
- No, not today.
- You're always like this, come on...
278
00:23:42,296 --> 00:23:45,215
No, I really can't today.
279
00:23:45,215 --> 00:23:46,300
- Come on, have a go!
- No, I really can't...
280
00:23:46,300 --> 00:23:48,594
Damn it, come on!
281
00:23:49,637 --> 00:23:53,307
Well... Left, right, let's go!
282
00:23:53,307 --> 00:23:55,976
Let's keep going, one, two!
283
00:23:56,352 --> 00:24:01,148
Don't forget to breathe!
284
00:24:02,107 --> 00:24:05,235
What's the matter?
Had enough already?
285
00:24:05,235 --> 00:24:09,990
- No, but my lungs are giving up.
- It's that smoking of yours.
286
00:24:09,990 --> 00:24:14,286
And what about your work?
Will you give up on that, too?
287
00:24:14,411 --> 00:24:19,208
It's just... that Běhalová woman
won't be of any use to you.
288
00:24:19,208 --> 00:24:22,169
How about we get together
to work on it?
289
00:24:23,379 --> 00:24:27,007
How about we work separately?
290
00:24:27,007 --> 00:24:30,803
Sure, if you want
to fuck everything up...
291
00:24:30,803 --> 00:24:34,014
You're doing wonderfully, ladies!
292
00:24:34,390 --> 00:24:38,394
Wait for me, Mr. Engineer!
293
00:24:38,394 --> 00:24:42,231
You're great at exercising!
Who would have thought?
294
00:24:42,564 --> 00:24:46,318
I can't get used to being
on familiar terms with you.
295
00:24:46,402 --> 00:24:51,073
I'm really glad you came.
You don't mind?
296
00:24:51,073 --> 00:24:54,326
Of course not. Have a drink.
297
00:24:54,451 --> 00:24:58,664
- I don't drink much.
- Well, I, I drink all the time.
298
00:25:00,332 --> 00:25:03,127
That Šmíd's quite a fine chap, eh?
299
00:25:03,127 --> 00:25:07,715
Running those aerobics classes,
must be so much work!
300
00:25:15,389 --> 00:25:19,184
My head's really spinning now.
301
00:25:23,731 --> 00:25:26,442
You live here?
I live one floor up.
302
00:25:26,442 --> 00:25:28,318
What a coincidence, innit?
303
00:25:28,444 --> 00:25:32,031
I can't go in though,
people would talk.
304
00:25:32,114 --> 00:25:38,370
- Wow! It's so nice in here.
- Hey.
305
00:25:40,706 --> 00:25:46,545
- You put these posters up yourself?
- Posters?
306
00:25:46,795 --> 00:25:51,800
But something's missing.
Flowers.
307
00:25:52,801 --> 00:25:55,721
So you'd have someone to look after.
308
00:25:55,721 --> 00:25:57,222
So you wouldn't be all alone.
309
00:25:57,264 --> 00:26:03,687
But I'm not all alone, see?
Got my booze right here with me.
310
00:26:05,522 --> 00:26:08,067
But you are all alone.
311
00:26:08,067 --> 00:26:13,989
But I'm not all alone, see?
Got my booze right here with me.
312
00:26:14,198 --> 00:26:17,576
You are all alone.
I am, too.
313
00:26:18,202 --> 00:26:27,044
But I'm not all alone, see?
Got my booze right here with me.
314
00:26:27,294 --> 00:26:29,630
You are alone.
315
00:26:31,423 --> 00:26:34,510
I am, too.
316
00:26:35,803 --> 00:26:41,683
But I'm not...
Got my booze...
317
00:26:42,184 --> 00:26:44,394
You are alone.
318
00:26:44,394 --> 00:26:46,438
But,
319
00:26:46,980 --> 00:26:50,025
I'm not... here...
320
00:27:11,046 --> 00:27:13,757
Greetings.
321
00:27:14,716 --> 00:27:17,094
Good evening...
322
00:27:17,094 --> 00:27:19,638
Greetings.
323
00:27:21,765 --> 00:27:25,060
General!
324
00:27:26,395 --> 00:27:30,566
- What's up? Problems?
- Yeah, biz as usual.
325
00:27:30,607 --> 00:27:34,945
- Is our little issue cleared up?
- You mean the people we laid off?
326
00:27:34,945 --> 00:27:38,240
I mean the air, for fuck's sake!
327
00:27:38,240 --> 00:27:41,201
Oh, right, we're sorting out
the pollution problem.
328
00:27:41,201 --> 00:27:45,289
Good, them buggers are always
busting my ass about it.
329
00:27:45,289 --> 00:27:49,418
What if Glosner was wrong giving
the youngster all the responsibility?
330
00:27:49,459 --> 00:27:52,212
What's this talk
about the youngsters?
331
00:27:52,212 --> 00:27:54,590
That new engineer from the city.
He's new here.
332
00:27:54,590 --> 00:27:57,634
No experience.
Politically ambiguous...
333
00:27:57,634 --> 00:28:01,805
What the fuck are you on about?
And we oldies are meant to die off?
334
00:28:01,805 --> 00:28:04,850
- Go fuck yourself!
- I mean to say Čáp can't keep up.
335
00:28:04,975 --> 00:28:08,228
He's not a relative of that Čáp
from the committee, is he?
336
00:28:08,228 --> 00:28:10,230
Christ,
that never even occurred to me.
337
00:28:10,230 --> 00:28:12,566
Could be planted here
for special reasons.
338
00:28:12,566 --> 00:28:15,485
We have to look into it.
339
00:28:16,612 --> 00:28:19,489
- So what's the new fella like?
- Girls, better watch out.
340
00:28:19,489 --> 00:28:22,534
He'll just use you
to get to the top.
341
00:28:22,576 --> 00:28:26,580
- I told you he was only
career-minded. -You're right.
342
00:28:26,663 --> 00:28:29,291
He's a career man.
343
00:28:37,257 --> 00:28:39,635
- Good morning.
- Good morning, Mirek.
344
00:28:39,635 --> 00:28:41,678
Mrs. Design Engineer.
345
00:28:41,678 --> 00:28:45,015
It's only Miss, I'm afraid.
346
00:28:46,308 --> 00:28:52,397
- Let's get going straight away,
so we can end early. -Mirek...
347
00:28:53,065 --> 00:28:57,819
You ought to know something first.
348
00:28:57,986 --> 00:29:01,782
A certain Engineer Křížek
used to head our department.
349
00:29:01,782 --> 00:29:05,160
Know what we were working on then?
350
00:29:05,285 --> 00:29:08,997
The same thing you have
to find a solution for.
351
00:29:09,748 --> 00:29:13,752
- Really?
- We worked on it for several years.
352
00:29:13,752 --> 00:29:18,006
It was his life project.
But they didn't accept it.
353
00:29:18,799 --> 00:29:21,510
That project...
354
00:29:22,678 --> 00:29:28,350
Dear Mirek, I've heard so much
about you, how clever you are.
355
00:29:28,350 --> 00:29:31,186
You off already?
356
00:29:41,655 --> 00:29:44,116
Beda!
357
00:29:56,086 --> 00:29:57,879
Beda!
358
00:30:00,799 --> 00:30:04,678
- Sorry!
- Fuck off!
359
00:30:05,512 --> 00:30:09,266
Got any records
of the old projects?
360
00:30:27,743 --> 00:30:30,037
I want to hold your hand.
361
00:30:30,829 --> 00:30:34,291
Hey there, kitten!
How's it hanging?
362
00:30:34,291 --> 00:30:37,127
Asking for it?
Then let's get to it.
363
00:30:37,169 --> 00:30:41,006
As I see it,
there's nothing to it.
364
00:30:41,006 --> 00:30:44,426
Mad about it?
You in on it?
365
00:30:44,468 --> 00:30:47,637
There's nothing to it,
get used to it.
366
00:30:47,721 --> 00:30:51,141
All the more reason for it.
367
00:30:51,183 --> 00:30:54,603
You up for it?
Your heart in it?
368
00:30:54,603 --> 00:30:57,939
Before you know it,
you might miss it.
369
00:30:57,981 --> 00:31:03,862
Those who can't keep up with us here,
lose all of their humanity.
370
00:31:04,029 --> 00:31:10,660
No star shining in their souls clear,
they can't become a kitten, no.
371
00:31:11,578 --> 00:31:14,664
- Hey there, kitten!
- What's it all about?
372
00:31:14,664 --> 00:31:18,502
You over it
or in on it?
373
00:31:18,502 --> 00:31:21,797
If you don't get it,
you better beat it.
374
00:31:21,797 --> 00:31:25,217
Any way you slice it, innit?
375
00:31:25,258 --> 00:31:28,553
- This one here first.
- This one later.
376
00:31:28,637 --> 00:31:31,890
This goes here
and there you have it.
377
00:31:31,973 --> 00:31:35,185
This one here
and you're good for it.
378
00:31:35,268 --> 00:31:38,271
- Down there with this.
- And there it is!
379
00:31:38,313 --> 00:31:44,361
Those who can't keep up with us here,
lose all of their humanity.
380
00:31:44,986 --> 00:31:50,283
No star shining in their souls clear,
they can't become a kitten, no.
381
00:31:52,160 --> 00:31:55,664
Hey there, kitten.
How's it going?
382
00:31:55,664 --> 00:31:59,126
Did you blow it?
You're in for it!
383
00:31:59,251 --> 00:32:05,549
Don't overdo it, is this it?
Kitten, I wanna go for it.
384
00:32:05,590 --> 00:32:09,428
I'm sure glad then,
I mistook it.
385
00:32:09,428 --> 00:32:12,556
That you're after
what it's worth.
386
00:32:12,556 --> 00:32:16,017
- Can't afford it.
- Man, I get it.
387
00:32:16,017 --> 00:32:20,689
But it was still all well worth it!
388
00:32:25,068 --> 00:32:28,029
So, when's the next show?
389
00:32:28,113 --> 00:32:30,657
See you tonight at the club!
390
00:32:37,414 --> 00:32:41,376
I've got to work on something
that's already been done.
391
00:32:41,460 --> 00:32:45,255
- Weird, innit?
- Give it here!
392
00:32:57,684 --> 00:32:59,561
Good one!
393
00:33:03,523 --> 00:33:09,070
If only you'd asked, colleague.
This project was pointless.
394
00:33:09,696 --> 00:33:13,366
At least I can learn
how not to do it.
395
00:33:15,368 --> 00:33:19,247
- What a bummer, eh?
- Bummer.
396
00:33:29,633 --> 00:33:34,179
- Good morning, Václav.
- Good morning, Liduška.
397
00:33:37,933 --> 00:33:42,229
I think I've done
something terrible.
398
00:33:42,270 --> 00:33:45,440
Nothing's that bad.
399
00:33:46,024 --> 00:33:49,903
I told the new fellow
about your project
400
00:33:49,945 --> 00:33:55,200
and he looked it up
and confronted Šmíd about it.
401
00:33:55,242 --> 00:33:59,329
Václav, don't be angry,
402
00:33:59,496 --> 00:34:03,833
I thought it might help you.
403
00:34:04,334 --> 00:34:07,420
I talked to Glosner and...
404
00:34:07,546 --> 00:34:10,382
I betrayed you back then.
405
00:34:10,382 --> 00:34:13,260
I thought...
406
00:34:13,343 --> 00:34:17,347
- I thought that you could...
- Just leave me alone.
407
00:34:17,347 --> 00:34:19,891
Václav...
408
00:34:35,782 --> 00:34:37,826
Excuse me.
Cheers.
409
00:34:39,536 --> 00:34:42,289
Excuse me.
Cheers.
410
00:34:43,081 --> 00:34:45,625
Excuse me.
Cheers.
411
00:34:45,917 --> 00:34:47,836
I'm sorry.
Thanks.
412
00:34:53,633 --> 00:34:55,802
Excuse me.
Thanks.
413
00:34:57,721 --> 00:34:59,472
We're full!
414
00:35:01,099 --> 00:35:05,437
I've got some friends in there.
415
00:35:05,520 --> 00:35:07,439
We're full!
416
00:35:08,106 --> 00:35:11,067
Come on, man to man,
you should just let me in.
417
00:35:11,067 --> 00:35:14,487
I said we're full.
418
00:35:15,530 --> 00:35:21,745
- What can we do about it?
- Go home! We're full!
419
00:35:34,341 --> 00:35:38,303
- Hey there, big fella!
- Arnie, hey!
420
00:35:38,345 --> 00:35:44,142
You're Šmíd's new man, right?
What a time to show up.
421
00:35:52,901 --> 00:35:56,905
Give us a coke, sweet cheeks!
You're Mirek, right?
422
00:35:56,905 --> 00:35:59,324
Look here, Mirek.
What's up, Josef?
423
00:35:59,824 --> 00:36:04,579
At our organisation, we like
to keep things informal.
424
00:36:04,579 --> 00:36:08,500
Long meetings don't tickle our fancy.
425
00:36:08,500 --> 00:36:10,877
No no, keep the blue ones down.
426
00:36:10,919 --> 00:36:12,337
You smoke?
427
00:36:14,297 --> 00:36:16,966
Disgusting habit.
428
00:36:21,221 --> 00:36:24,808
We put this club together ourselves.
429
00:36:24,808 --> 00:36:29,354
They let us do our own programs.
We're in charge. It's our club.
430
00:36:29,354 --> 00:36:34,901
It's all about each of us chipping
in with a little something.
431
00:36:34,901 --> 00:36:36,319
Hi, honey.
432
00:36:36,403 --> 00:36:40,073
Šmíd said you joined
some group at college?
433
00:36:40,156 --> 00:36:43,910
I was in a band.
It was our band.
434
00:36:43,910 --> 00:36:46,579
Bands are out here.
435
00:36:46,579 --> 00:36:54,212
But we've bought a video camera to make
our own video clips, you get me?
436
00:36:54,295 --> 00:36:57,924
Thanks, man, leave it round
the back for me.
437
00:36:57,966 --> 00:37:01,094
If you get any ideas for something
come and see me,
438
00:37:01,094 --> 00:37:06,683
but at a more reasonable hour.
Capish?
439
00:37:14,774 --> 00:37:17,277
Hello. Hello. Hello.
440
00:37:17,277 --> 00:37:18,820
Here we go again!
441
00:37:18,820 --> 00:37:23,199
Every Wednesday and Friday
with your very own DJ Arnie and his...
442
00:37:23,241 --> 00:37:25,493
Disco!
443
00:37:28,913 --> 00:37:30,874
Yeah, yeah, yeah.
444
00:37:30,874 --> 00:37:34,335
Here we go, let's get this show
on the road.
445
00:37:34,335 --> 00:37:37,005
Is it fine? It is fine, it's fine.
446
00:37:38,173 --> 00:37:41,968
I ride on, easy-going
We all know where we're going
447
00:37:41,968 --> 00:37:45,263
Seems real fine, fine, fine...
Just real fine, fine to me.
448
00:37:45,263 --> 00:37:48,850
Lovely day in the making
Splendid mood that we're feeling
449
00:37:48,850 --> 00:37:52,061
Seems real fine, fine, fine...
Just real fine, fine to me.
450
00:37:52,103 --> 00:37:55,857
I've got all the greatest hits
with me.
451
00:37:57,567 --> 00:38:01,029
You gotta know it'll be great today,
452
00:38:01,070 --> 00:38:04,657
got all the greatest hits from the DJ.
453
00:38:04,657 --> 00:38:07,869
He plays us songs,
the ones we love to play,
454
00:38:07,952 --> 00:38:13,041
the divine rider came
to light up our way, and it's fine...
455
00:38:13,041 --> 00:38:14,751
Coke, please.
456
00:38:20,089 --> 00:38:22,175
Hi, kitten.
457
00:38:23,092 --> 00:38:25,595
Hiya, kitten.
458
00:38:26,221 --> 00:38:29,098
A smoke?
They're real good.
459
00:38:29,849 --> 00:38:32,185
I don't smoke!
460
00:38:33,311 --> 00:38:37,982
- Nice little thing you've got
going on here. -Glad you like it.
461
00:38:38,525 --> 00:38:45,240
- Arnie is simply divine.
- You're friends already. Splendid!
462
00:38:45,532 --> 00:38:47,534
Not only that.
463
00:38:47,617 --> 00:38:52,247
We'll be making video clips together.
I'm in charge of directing.
464
00:38:52,288 --> 00:38:55,250
I could make you the star.
Are you in?
465
00:38:55,250 --> 00:38:59,671
That's a shame, I'm about to leave
for my worldwide tour.
466
00:39:02,590 --> 00:39:05,301
Oh well.
I'll have to cast Běhalová.
467
00:39:05,301 --> 00:39:08,680
It's this bird from our office.
She's really into me.
468
00:39:08,721 --> 00:39:11,474
I understand.
Who wouldn't be?
469
00:39:11,516 --> 00:39:16,688
- Don't be sad, we can dance together
at least. -You can dance as well?
470
00:39:16,729 --> 00:39:21,109
It is so. I'm one of the best
disco dancers out there.
471
00:39:21,150 --> 00:39:26,072
Don't bring your A-game then
or else you'll embarrass these losers.
472
00:39:26,114 --> 00:39:28,157
Let's go, kitten.
473
00:39:29,409 --> 00:39:34,497
My my, what do I spy with my little
eye? Hey there, gorgeous.
474
00:39:34,539 --> 00:39:36,916
Let's do this.
Let's get this show on the road.
475
00:39:37,041 --> 00:39:39,794
You're all brilliant!
You're splendid! You're perfect!
476
00:39:39,836 --> 00:39:42,130
I love you all!
477
00:39:42,380 --> 00:39:45,675
Here I am, fortune wheeling,
disco dance, it's our calling.
478
00:39:45,675 --> 00:39:49,387
Seems real fine, fine, fine...
Just real fine, fine to me.
479
00:39:49,429 --> 00:39:52,682
Everyone here together,
Each to their own, forever.
480
00:39:52,682 --> 00:39:56,352
Seems real fine, fine, fine...
Just real fine, fine to me.
481
00:39:56,352 --> 00:39:59,898
I've got all the greatest hits
with me.
482
00:40:01,649 --> 00:40:07,196
You gotta know it'll be great today,
got all the greatest hits from the DJ...
483
00:40:07,614 --> 00:40:12,076
That's all you got?
What a drag, man...
484
00:40:45,151 --> 00:40:51,699
You gotta know it'll be great today,
got all the greatest hits from the DJ.
485
00:40:51,824 --> 00:40:56,955
He plays us songs,
the ones we love to play,
486
00:40:56,955 --> 00:41:00,375
the divine rider came
to light up our way, and it's fine...
487
00:41:02,043 --> 00:41:04,128
Seems real fine...
488
00:41:05,588 --> 00:41:07,507
Seems real fine...
489
00:41:08,967 --> 00:41:10,802
Seems just fine...
490
00:42:03,813 --> 00:42:06,774
Hey, Mirek!
Where've you been?
491
00:42:06,774 --> 00:42:08,901
I'm off to the disco.
You're always off somewhere.
492
00:42:08,901 --> 00:42:11,487
You didn't even come
to the canteen today.
493
00:42:11,487 --> 00:42:15,324
I know, you're working on some real
important project.
494
00:42:15,324 --> 00:42:18,578
Šmíd's always trying
to get me doing aerobics.
495
00:42:18,619 --> 00:42:20,538
Is that the stuff?
Show me...
496
00:42:21,456 --> 00:42:25,251
Wow, look at all this paper
and all these scribbles!
497
00:42:25,251 --> 00:42:28,963
How do you understand any of this?
Looks so complicated. It's terrible!
498
00:42:28,963 --> 00:42:32,633
Sorry, I'm not letting you get
a word in edgewise, am I?
499
00:42:32,675 --> 00:42:37,096
See, you can always say it
so well for the both of us.
500
00:42:37,138 --> 00:42:40,600
That's great!
You're so nice, you know that?
501
00:42:40,600 --> 00:42:43,603
No one's ever said that
to me before.
502
00:42:43,728 --> 00:42:49,609
Shall we go to that disco then?
Arnie is divine!
503
00:42:54,072 --> 00:42:57,784
All right, bye then.
504
00:43:04,082 --> 00:43:05,416
Sorry, Mirek.
505
00:43:05,416 --> 00:43:10,088
I forgot what I came to tell you.
And when you didn't come today...
506
00:43:10,171 --> 00:43:11,756
Bye then!
507
00:43:36,447 --> 00:43:38,449
Oopsy daisy!
508
00:43:42,286 --> 00:43:44,455
Important announcement!
509
00:43:44,455 --> 00:43:48,543
We're holding a party
for the ladies on Saturday.
510
00:43:48,543 --> 00:43:51,129
I hope you'll be there, girls.
511
00:43:51,129 --> 00:43:53,965
If there's free booze,
I'm in.
512
00:43:53,965 --> 00:43:56,717
We might be going to the countryside
anyways.
513
00:43:56,759 --> 00:44:00,179
It was really very nice last time,
I'll have you know.
514
00:44:00,263 --> 00:44:02,598
And another piece of good news!
515
00:44:02,598 --> 00:44:05,935
We'll no longer fill in
work reports monthly,
516
00:44:05,935 --> 00:44:08,271
but daily, every half-hour.
517
00:44:08,271 --> 00:44:11,107
All private calls,
doctor's visits...
518
00:44:11,107 --> 00:44:13,484
It's an experiment.
519
00:44:13,609 --> 00:44:16,279
If it works well,
we'll enforce it everywhere.
520
00:44:16,279 --> 00:44:19,365
It's an interesting experiment,
I'll have you know.
521
00:44:19,448 --> 00:44:22,034
Who'll take care of it?
522
00:44:22,118 --> 00:44:25,329
Well, Liduška?
Who represents the union here?
523
00:44:25,371 --> 00:44:27,832
Have you got the emergency
exit registration for me yet?
524
00:44:27,832 --> 00:44:30,960
But I'm supposed to be
working with Mirek.
525
00:44:30,960 --> 00:44:33,963
- A little late, aren't we?
- Too late, more like.
526
00:44:33,963 --> 00:44:37,425
I'm supposed to redo what was
already done brilliantly before.
527
00:44:37,466 --> 00:44:40,803
I don't think you quite understood
me yesterday.
528
00:44:40,803 --> 00:44:45,141
I'm warning you.
Keep away from this project.
529
00:44:45,141 --> 00:44:50,438
Colleague Běhalová will be
transferred and you'll be getting Mráz.
530
00:44:50,438 --> 00:44:54,775
- Karel, got a minute?
- Right away.
531
00:44:55,067 --> 00:45:01,908
Let's get right to it, dear Mirek.
And what is this all about, anyway?
532
00:45:03,910 --> 00:45:06,871
Everything's sorted out
except for that video.
533
00:45:06,871 --> 00:45:08,623
No worries, Arnie.
We'll tape the aerobics class.
534
00:45:08,623 --> 00:45:11,709
- Have you got the big capitals?
- We'll take care of it all.
535
00:45:11,709 --> 00:45:14,795
- We've got everything
but the dry ice. -What?
536
00:45:14,795 --> 00:45:16,005
- Dry ice, you get me?
- Go buy it somewhere then.
537
00:45:16,005 --> 00:45:18,382
The only factory that made it
has burned down.
538
00:45:18,382 --> 00:45:22,845
- Really need it? -You want to get
the party rolling, don't you?
539
00:45:22,845 --> 00:45:25,348
Right, I'll get hold of some.
540
00:45:25,348 --> 00:45:29,018
We could also get
Stan's club involved somehow.
541
00:45:29,018 --> 00:45:31,646
Cool. I'll talk to him about it.
We'll figure something out.
542
00:45:31,646 --> 00:45:36,484
- Great. Has Čáp already joined up?
- He came to see me at the club.
543
00:45:36,484 --> 00:45:38,569
And? Is he okay?
544
00:45:38,861 --> 00:45:42,823
Bit of a weirdo.
Behaves like an imbecile.
545
00:45:42,823 --> 00:45:45,117
Let's go.
546
00:45:47,286 --> 00:45:50,248
Imbecile...
547
00:46:03,761 --> 00:46:08,766
- You can sit on my lap.
- Look at this mountain!
548
00:46:08,766 --> 00:46:11,602
Who do they think is gonna eat
this crap?
549
00:46:18,484 --> 00:46:20,736
Hey, kitten.
550
00:46:22,154 --> 00:46:24,740
Hey, kitten.
551
00:46:25,783 --> 00:46:28,953
Want some mushy peas?
It's real good.
552
00:46:33,666 --> 00:46:36,460
Sorry, kitten,
for leaving early yesterday.
553
00:46:36,460 --> 00:46:41,215
I had important work to do.
How was the rest of the night?
554
00:46:42,633 --> 00:46:45,970
Arnie's a great entertainer.
You're great together.
555
00:46:46,012 --> 00:46:47,972
You're both real flexible, indeed.
556
00:46:50,891 --> 00:46:54,312
You're so nice to me.
557
00:46:54,353 --> 00:46:55,771
Mirek!
558
00:47:06,407 --> 00:47:11,954
Gee, could I get some of that
scrumptious stuff, too?
559
00:47:12,079 --> 00:47:17,752
- You've got a little dog, too?
- No, it's all for me!
560
00:47:19,712 --> 00:47:22,298
Hey there, wanker!
561
00:47:22,548 --> 00:47:27,303
What you staring at?
I saw you going to that lair.
562
00:47:27,386 --> 00:47:32,016
Should stick to getting shitfaced
at the pub instead.
563
00:47:32,058 --> 00:47:38,147
You know, Beda, I haven't gotten
drunk for several days now.
564
00:47:38,147 --> 00:47:40,983
Better step up your game!
565
00:47:40,983 --> 00:47:44,445
Look! Let's go and ask
the boss something!
566
00:47:44,445 --> 00:47:48,616
You mean Glosner? Stay away from him!
Unless you're tired of living.
567
00:47:52,370 --> 00:47:54,288
Mirek!
568
00:47:58,250 --> 00:48:01,337
I'll tell you
what happened back then.
569
00:48:01,337 --> 00:48:05,758
When Křížek finished his project,
he took it to Glosner.
570
00:48:05,758 --> 00:48:08,094
But he didn't accept it.
571
00:48:08,094 --> 00:48:12,306
So he took it to the general,
but it was no good.
572
00:48:12,306 --> 00:48:14,225
He then put together...
573
00:48:15,684 --> 00:48:19,397
...a petition to get
rid of the board.
574
00:48:19,397 --> 00:48:25,861
But they put him in prison
and completely destroyed him.
575
00:48:26,237 --> 00:48:27,947
That's some heavy shit, eh?
576
00:48:27,947 --> 00:48:32,410
And you know who destroyed him?
Šmíd.
577
00:48:32,535 --> 00:48:37,248
He worked as a designer with us
but had no qualifications at all.
578
00:48:37,248 --> 00:48:41,419
He was the one who turned Křížek in.
579
00:48:41,419 --> 00:48:44,922
A lot of people got sacked
because of it.
580
00:48:44,922 --> 00:48:48,175
Only those of us remained
who withdrew their statements.
581
00:48:48,217 --> 00:48:50,803
But Křížek's project is unique.
582
00:48:50,845 --> 00:48:55,266
Yes, it is unique.
583
00:48:55,599 --> 00:48:57,268
But the boss knows about it,
doesn't he?
584
00:48:57,309 --> 00:49:05,109
Glosner? Of course he does.
As does everyone nowadays.
585
00:49:06,777 --> 00:49:10,072
Now you know the story, wanker.
586
00:49:12,450 --> 00:49:15,453
So the boss knows
and the boss's boss knows.
587
00:49:15,494 --> 00:49:19,039
- The boss's boss's boss?
- He knows, too.
588
00:49:19,039 --> 00:49:21,625
The bosses of their bosses
know it just as well as us.
589
00:49:21,625 --> 00:49:26,505
The boss knows as well as
the boss's bosses know.
590
00:49:26,589 --> 00:49:29,383
The bosses of their bosses
know it just as well as us.
591
00:49:29,383 --> 00:49:34,138
The boss's boss and the boss's boss...
592
00:49:37,016 --> 00:49:39,727
"Boss" sounds through the hall.
The problem's what to do with it?
593
00:49:39,727 --> 00:49:42,354
Everybody knows
how come everybody knows,
594
00:49:42,396 --> 00:49:44,940
and yet nobody knows
how to say it though.
595
00:49:44,940 --> 00:49:47,526
Whether to be the first
or the last.
596
00:49:47,568 --> 00:49:52,615
It sounds through the hall
that boss's boss he knows...
597
00:49:56,577 --> 00:49:59,455
And he knows it too!
598
00:50:23,687 --> 00:50:29,443
Properly!
Pick it up properly!
599
00:50:47,836 --> 00:50:50,381
What's up?
600
00:51:20,369 --> 00:51:23,247
Hello, kitten,
not disturbing you, am I?
601
00:51:23,247 --> 00:51:26,875
Hello.
You probably don't know each other.
602
00:51:26,875 --> 00:51:31,589
Nah, I've seen him before.
Want a smoke?
603
00:51:34,383 --> 00:51:38,137
- Oh dear.
- Sorry for breaking up your date.
604
00:51:38,137 --> 00:51:41,515
Arnie wouldn't like you
to be seen with a stoker.
605
00:51:41,557 --> 00:51:44,184
Yeah, with my dad.
606
00:51:57,906 --> 00:52:00,951
- Parents are nothing but trouble.
- Even if you've only got the one.
607
00:52:00,951 --> 00:52:03,037
- Where's the other one?
- Far away.
608
00:52:03,037 --> 00:52:05,414
- Why isn't she here?
- You wouldn't understand.
609
00:52:05,414 --> 00:52:10,002
Oh, well I've got three parents.
You wouldn't understand.
610
00:52:10,002 --> 00:52:13,881
- It's nice, want to go out tonight?
- Don't think I can now.
611
00:52:13,881 --> 00:52:16,091
I'll sort it out, kitten.
612
00:52:17,718 --> 00:52:20,596
Mr. Engineer, don't be mad.
Běhalová told me everything.
613
00:52:20,596 --> 00:52:22,056
I've a proposal to make.
614
00:52:22,056 --> 00:52:24,016
What if we finished
the project together?
615
00:52:24,224 --> 00:52:26,727
I've a proposal for you too.
616
00:52:26,727 --> 00:52:30,606
You can copy my drawings
and fuck off!
617
00:52:34,193 --> 00:52:38,113
You're great, Helena, really.
618
00:52:38,614 --> 00:52:43,911
Gee, hi, Mirek! I changed my mind,
I'm not going anywhere today. Bye!
619
00:52:46,830 --> 00:52:50,125
Imagine, Mirek, I finally did it
for the first time today.
620
00:52:50,125 --> 00:52:52,878
I did aerobics today.
It's great! No biggie, really!
621
00:52:52,878 --> 00:52:56,423
Karel, I mean, Mr. Šmíd,
really made us work for it.
622
00:52:56,423 --> 00:52:58,634
You ought to join us.
623
00:52:58,634 --> 00:53:02,721
Not another warning!
We can't go anywhere now.
624
00:53:02,721 --> 00:53:07,393
You know, Mirek, I've decided
to lose ten kilos,
625
00:53:07,393 --> 00:53:10,229
so I look like the girl
you were having lunch with today.
626
00:53:10,270 --> 00:53:12,981
Put that fag out!
627
00:53:13,065 --> 00:53:16,485
You know,
she's an unreliable type.
628
00:53:16,485 --> 00:53:19,321
She's gonna abandon you, Mirek!
629
00:53:19,321 --> 00:53:24,159
But I'll stay, really.
You can trust me.
630
00:53:24,326 --> 00:53:29,373
- Mirek, are you going to work?
- Yes. I am.
631
00:53:29,373 --> 00:53:32,084
Okay! Bye, then.
632
00:53:46,515 --> 00:53:48,434
Howdy, Mirek.
Can I come in?
633
00:53:48,434 --> 00:53:52,479
I'm Lou. Do you smoke?
634
00:53:53,021 --> 00:53:57,484
It's a bad habit, innit?
Yep, it's still the same here.
635
00:53:57,484 --> 00:54:01,405
I remember putting up that poster,
but you can keep it.
636
00:54:01,447 --> 00:54:03,866
You're working
on the atmosphere project, eh?
637
00:54:03,866 --> 00:54:07,369
It really is getting hard
to breathe here.
638
00:54:07,453 --> 00:54:11,373
Why, that's Křížek's project!
That turned out to be a real mess.
639
00:54:11,373 --> 00:54:13,667
Well, gotta run.
640
00:54:13,792 --> 00:54:18,088
See ya. My name's Lou.
641
00:54:50,120 --> 00:54:53,999
- Hi, Rudy. -Hi there.
- You're up early.
642
00:54:56,418 --> 00:55:01,423
I've got the commission next week,
so I'm up to my eyes.
643
00:55:01,507 --> 00:55:03,801
That's a new one, is it?
644
00:55:03,801 --> 00:55:05,844
Am I supposed to ride
in an old banger like yours?
645
00:55:08,597 --> 00:55:12,601
Smoking is bad for the health,
you know that.
646
00:55:12,643 --> 00:55:16,480
So how's Engineer Čáp getting along?
647
00:55:16,480 --> 00:55:18,857
We'll discuss that with the committee.
648
00:55:18,857 --> 00:55:20,984
First you took him on
without my approval,
649
00:55:20,984 --> 00:55:23,403
and what's more, you steered him
towards old Křížek's project.
650
00:55:23,403 --> 00:55:25,614
We were young once too, you know.
651
00:55:25,614 --> 00:55:28,992
Don't you realize how this will
make the whole board look?
652
00:55:28,992 --> 00:55:30,911
It's okay to admit old mistakes,
653
00:55:30,911 --> 00:55:33,831
people are changing,
times are changing, even words.
654
00:55:33,831 --> 00:55:35,582
So long as it doesn't
backfire on you.
655
00:55:35,582 --> 00:55:41,296
- I never sent anyone behind bars.
- Now you listen to me!
656
00:55:41,421 --> 00:55:44,550
You signed Křížek's
dismissal papers, too.
657
00:55:44,550 --> 00:55:46,385
That's clear as day, innit?
658
00:55:46,385 --> 00:55:49,179
And what about all
your son's blunders?
659
00:55:49,179 --> 00:55:51,640
And where did all that money
660
00:55:51,640 --> 00:55:54,768
come from for that house
and the new car?
661
00:55:54,810 --> 00:55:59,314
You're overdoing it, Karel.
And that could be dangerous.
662
00:55:59,439 --> 00:56:02,067
We're concerned
with one thing only.
663
00:56:02,067 --> 00:56:07,573
Having our factory prosper
and not polluting the air.
664
00:56:07,739 --> 00:56:09,741
Correct.
665
00:56:10,701 --> 00:56:13,996
No one's going to be polluting
the air around here.
666
00:56:43,483 --> 00:56:46,403
What are you doing here?
667
00:56:46,403 --> 00:56:51,241
- I'm not...
- I've told you, you can't do this.
668
00:56:51,241 --> 00:56:51,825
And I won't.
669
00:56:51,825 --> 00:56:55,537
- Are the fire alarm drills ready?
- Yes, er, that is, er... No.
670
00:56:55,579 --> 00:56:57,247
And what's this?
671
00:56:57,331 --> 00:57:00,125
You're filling in the work reports
for the others?
672
00:57:00,125 --> 00:57:05,130
- It's nothing to do with you!
- You skinny, frustrated bitch!
673
00:57:09,885 --> 00:57:17,476
My face has turned so pale
and my smile is stretched too tight.
674
00:57:19,144 --> 00:57:25,817
My former strength has ebbed,
I have no thirst, no appetite.
675
00:57:27,069 --> 00:57:34,660
A painful reminder,
why do they still force me to play?
676
00:57:34,785 --> 00:57:40,832
When guilt weighs on my soul.
That I stayed silent.
677
00:57:40,916 --> 00:57:46,254
As so many times before.
678
00:57:57,182 --> 00:57:59,768
I have no voice...
679
00:58:06,566 --> 00:58:10,320
And no friends to hang out with.
680
00:58:10,362 --> 00:58:14,032
For me punishment is every day.
681
00:58:14,116 --> 00:58:19,913
Nowhere to go, hopes fade away.
682
00:58:22,040 --> 00:58:28,380
What's left for me to do,
what's in store for those like me?
683
00:58:29,131 --> 00:58:34,720
Something stirs deep within me,
something that I cannot stop.
684
00:58:38,015 --> 00:58:43,228
- He invited her for the weekend
and slept with another girl. -Crazy.
685
00:58:43,270 --> 00:58:46,398
- Good morning, girls.
- Hi, sunshine!
686
00:58:47,274 --> 00:58:51,111
What?
Hi, old man!
687
00:58:54,156 --> 00:58:56,867
- What're you staring at?
- Has anything happened?
688
00:58:56,867 --> 00:59:01,204
My old man wanted to know
if Mráz was still a virgin.
689
00:59:01,455 --> 00:59:07,002
- I've got lots of time for that yet.
- That's for sure, pops.
690
00:59:07,044 --> 00:59:08,170
Good morning.
691
00:59:08,253 --> 00:59:10,297
You're in deep shit.
The boss wants to see you.
692
00:59:10,297 --> 00:59:11,965
Goodbye.
693
00:59:13,133 --> 00:59:15,469
A coffee, please.
694
00:59:18,430 --> 00:59:20,223
Mirek!
695
00:59:22,517 --> 00:59:24,895
How's the project coming along?
696
00:59:24,936 --> 00:59:27,814
Three matters are left
to be dealt with:
697
00:59:27,814 --> 00:59:32,903
Křížek, prison, boiler room.
698
00:59:39,826 --> 00:59:46,958
Křížek's project was
a stroke of genius.
699
00:59:46,958 --> 00:59:50,087
But he wanted everything,
straightaway.
700
00:59:50,087 --> 00:59:54,132
Plans wouldn't be fulfilled,
production would have fallen.
701
00:59:54,132 --> 01:00:02,849
People wouldn't get their money.
I told him to take it slow.
702
01:00:02,891 --> 01:00:07,229
That we'd push it through gradually.
But Václav was stubborn as a mule.
703
01:00:07,229 --> 01:00:11,566
Went straight to the general,
who threw him out at once.
704
01:00:11,691 --> 01:00:15,112
And all those demonstrations!
705
01:00:15,195 --> 01:00:17,572
I couldn't protect him anymore.
706
01:00:19,032 --> 01:00:23,912
As if he didn't know where he was.
707
01:00:24,246 --> 01:00:29,042
That he could even come back
is only thanks to me.
708
01:00:29,042 --> 01:00:33,255
To the boiler room.
For the time being.
709
01:00:34,214 --> 01:00:36,508
Mirek...
710
01:00:38,176 --> 01:00:42,889
We've got to have it ready
for the next committee meeting.
711
01:00:43,723 --> 01:00:47,978
The general's expecting it.
712
01:01:14,963 --> 01:01:18,300
Hey, gorgeous!
Came to say goodbye?
713
01:01:18,300 --> 01:01:18,925
Arnie, don't be mad,
714
01:01:18,925 --> 01:01:21,094
but you'll have to get
the cassettes from somewhere else.
715
01:01:21,094 --> 01:01:25,432
- I'm not going anywhere.
- Are you crazy?
716
01:01:25,432 --> 01:01:27,851
What's gotten into you?
We've done everything for you.
717
01:01:27,851 --> 01:01:29,477
Careful, don't break that.
718
01:01:29,603 --> 01:01:32,606
- I'm not leaving Dad here alone.
- But there's nothing for you here.
719
01:01:32,606 --> 01:01:34,399
You can't study
because of him.
720
01:01:34,399 --> 01:01:37,027
He's got no right to ruin
your life as he did his, you get me?
721
01:01:37,027 --> 01:01:38,570
He didn't want to.
722
01:01:38,570 --> 01:01:40,280
He should have thought more
about you before he started
723
01:01:40,280 --> 01:01:42,073
hitting the wall with his head.
724
01:01:42,115 --> 01:01:46,161
Don't you see his past will ruin
your whole life?
725
01:01:46,244 --> 01:01:50,916
- Look here, I'll talk to him.
- Don't you dare!
726
01:01:57,839 --> 01:02:03,386
Sorry for interrupting, Arnie.
Got any ideas for that party?
727
01:02:03,386 --> 01:02:06,473
It'll be in two parts.
728
01:02:09,017 --> 01:02:12,437
First the video.
The clip, I mean.
729
01:02:12,437 --> 01:02:15,023
- Sure.
- Then the disco.
730
01:02:15,023 --> 01:02:17,234
Things will really get going then,
you get me.
731
01:02:17,234 --> 01:02:22,781
Good, but no foreign stuff.
732
01:02:23,031 --> 01:02:26,076
No worries, Karel.
It'll be brill.
733
01:02:26,076 --> 01:02:31,706
- Stan, you bringing your boys, right?
- I sure am.
734
01:02:31,706 --> 01:02:36,002
- Are they to wear their uniforms?
- Of course!
735
01:02:36,002 --> 01:02:38,505
- It's a ceremonious occasion.
- Understood.
736
01:02:38,505 --> 01:02:43,927
You get this ready
while we rehearse.
737
01:02:44,177 --> 01:02:48,473
Has that Čáp joined up yet?
738
01:02:49,557 --> 01:02:52,477
He hasn't been seen since.
739
01:02:52,477 --> 01:02:54,479
That figures.
740
01:02:54,646 --> 01:02:57,565
Let's go!
Let's go!
741
01:02:59,651 --> 01:03:05,782
- Helena, you're on the machine?
- Don't be mad. I just turned it on.
742
01:03:05,782 --> 01:03:08,326
- That's quite all right.
- I really want to lose some weight.
743
01:03:08,326 --> 01:03:11,579
- Everyone wants to be beautiful
and thin. -It's my great wish.
744
01:03:11,621 --> 01:03:16,126
Helena, we've known each other
for a long time, haven't we?
745
01:03:16,126 --> 01:03:19,629
- I'm just not a sociable type,
Mr. Engineer. -Karel. Call me Karel.
746
01:03:19,671 --> 01:03:24,009
- You're a wonderful gal!
- You can't do that!
747
01:03:24,009 --> 01:03:28,305
- You've got a wife and children.
- My wife doesn't understand me.
748
01:03:28,388 --> 01:03:30,890
But I'm also spoken for.
749
01:03:34,978 --> 01:03:39,566
Cut it out, Mr. Engineer,
and let's go exercise.
750
01:03:40,108 --> 01:03:41,985
Cow!
751
01:04:06,843 --> 01:04:09,095
What's the matter?
752
01:04:09,095 --> 01:04:12,724
Invitation to an interrogation.
Weird, innit?
753
01:04:13,850 --> 01:04:15,393
I told you.
754
01:04:22,150 --> 01:04:25,070
Let's go get drunk.
755
01:04:26,821 --> 01:04:29,324
You know, Beda...
756
01:04:29,699 --> 01:04:32,410
You ought to find yourself
a nice girl.
757
01:04:35,705 --> 01:04:39,584
I did have one...
Real bitch.
758
01:04:39,959 --> 01:04:45,882
She wanted her rights.
She wanted to do as she pleased!
759
01:04:46,800 --> 01:04:51,513
I... played in a band,
so she wanted to as well.
760
01:04:51,513 --> 01:04:55,100
I drank,
so she had to as well!
761
01:04:55,141 --> 01:04:59,729
Fucking emancipation!
Screw her I say.
762
01:04:59,729 --> 01:05:01,981
Rock is what I live for.
763
01:05:01,981 --> 01:05:07,404
I tune my strings and rock out.
Nice and cool. I'm cool.
764
01:05:22,001 --> 01:05:26,214
- Hiya, guys!
- Hiya, beauty!
765
01:05:26,381 --> 01:05:28,383
Hello, kitten!
766
01:06:23,146 --> 01:06:25,356
We'll go above,
we'll go below.
767
01:06:27,734 --> 01:06:30,737
We'll go right there,
we'll go up here.
768
01:06:30,778 --> 01:06:34,782
If things get hot then scram,
you hear?
769
01:06:34,866 --> 01:06:36,743
We'll go above,
we'll go below.
770
01:06:36,743 --> 01:06:38,745
Right through the town
or go around.
771
01:06:38,745 --> 01:06:40,580
Round the corner,
back to the start.
772
01:06:40,580 --> 01:06:42,665
We'll go together,
or apart!
773
01:06:42,665 --> 01:06:44,584
We'll go right there,
we'll go up here.
774
01:06:44,626 --> 01:06:47,170
If things get hot then scram,
you hear?
775
01:06:49,756 --> 01:06:51,925
We'll go eyes front,
go side by side.
776
01:06:51,925 --> 01:06:54,093
We'll go real brave,
we'll jump real high.
777
01:06:54,093 --> 01:06:55,720
Go out of shape
it's easy for us.
778
01:06:55,720 --> 01:06:57,680
- We'll go solo.
- Or in chorus.
779
01:06:57,680 --> 01:06:59,682
- We'll go quickly.
- We'll steer clear.
780
01:06:59,724 --> 01:07:02,268
If things get hot
then scram, you hear?
781
01:07:05,230 --> 01:07:07,065
- Through the window.
- Through the shack.
782
01:07:07,065 --> 01:07:08,942
- Through the courtyard.
- And out the back.
783
01:07:08,942 --> 01:07:10,902
- We'll reach our aim.
- Get through the maze.
784
01:07:10,902 --> 01:07:13,154
- We'll go at once.
- We'll go for days.
785
01:07:13,196 --> 01:07:14,989
We lose ourselves,
we persevere.
786
01:07:14,989 --> 01:07:17,325
- If things get hot...
- Then scram, you hear?
787
01:07:20,495 --> 01:07:22,163
- Go half and half.
- Go as a whole.
788
01:07:22,163 --> 01:07:24,082
- We'll walk the line.
- And round the pole.
789
01:07:24,123 --> 01:07:26,042
- We'll make it last.
- We'll keep it brief.
790
01:07:26,042 --> 01:07:28,002
- We'll go from work.
- What a relief!
791
01:07:28,002 --> 01:07:30,046
We'll go with or without you, dear.
792
01:07:30,046 --> 01:07:32,674
- If things get hot...
- Then scram, you hear?
793
01:07:35,677 --> 01:07:37,345
- We soon will see.
- We'll get our way.
794
01:07:37,345 --> 01:07:39,430
- We'll go for three.
- We'll stay away.
795
01:07:39,430 --> 01:07:41,474
- We'll keep it down.
- We'll go down under.
796
01:07:41,474 --> 01:07:43,226
- We'll show them round.
- Make a blunder.
797
01:07:43,226 --> 01:07:45,270
We'll take it all,
go far or near.
798
01:07:45,311 --> 01:07:48,189
- If things get hot...
- Then scram, you hear?
799
01:07:48,314 --> 01:07:52,110
We've had a good sing,
now let's get a drink!
800
01:07:52,110 --> 01:07:55,029
But just the one, mind you, Beda!
801
01:07:55,530 --> 01:07:58,700
Of course, my beauty.
802
01:08:13,506 --> 01:08:16,843
- He's on our case.
- Doesn't matter.
803
01:08:16,843 --> 01:08:19,971
- We've missed lunch anyway.
- But not pay-out I hope.
804
01:08:19,971 --> 01:08:23,516
- Can't go home without it.
- And what about me?
805
01:08:23,516 --> 01:08:27,312
I gotta hand it all over
to the wife, too.
806
01:08:30,690 --> 01:08:33,151
What's that, a war?
807
01:08:33,151 --> 01:08:36,738
Nope, had a bit of training.
808
01:08:37,071 --> 01:08:40,450
- Got a cold?
- Feckin' asthma.
809
01:08:40,450 --> 01:08:43,161
It's going downhill.
810
01:08:43,202 --> 01:08:47,707
I used to endure a lot,
the war, the occupation...
811
01:08:47,707 --> 01:08:50,376
And these feckin' lifts
never work...
812
01:08:50,376 --> 01:08:53,087
You ought to cut down on your smoking.
I know a fella could help you.
813
01:08:53,087 --> 01:08:56,924
I've also gone through Čáp's file.
814
01:08:56,924 --> 01:08:59,636
No relation of Čáp's
from the committee.
815
01:08:59,677 --> 01:09:04,140
So it's just Glosner's rodeo.
The meeting's next week.
816
01:09:04,140 --> 01:09:07,352
This could cause the whole
board to collapse.
817
01:09:07,352 --> 01:09:08,936
This could endanger us all.
818
01:09:08,936 --> 01:09:12,148
I need your support, General,
if push comes to shove.
819
01:09:12,148 --> 01:09:14,942
I've served you faithfully
since I was twelve years old.
820
01:09:14,942 --> 01:09:16,235
General?
821
01:09:19,906 --> 01:09:23,201
It's really not looking good.
822
01:09:26,829 --> 01:09:30,708
You're still coming to our party
on Saturday, aren't you?
823
01:09:30,708 --> 01:09:34,837
Got a few hot surprises in store.
824
01:09:40,760 --> 01:09:44,722
- The booze is on us today.
- What a sight!
825
01:09:44,722 --> 01:09:47,350
I thought we weren't celebrating
until Saturday.
826
01:09:47,350 --> 01:09:50,478
You're taking it too far!
Stop that!
827
01:09:51,646 --> 01:09:53,398
You don't know how to salute,
soldier?
828
01:09:53,398 --> 01:09:56,693
- Cut it out!
- Gimme that gun!
829
01:09:57,235 --> 01:10:01,239
- Leave me be!
- Just shoot!
830
01:10:02,699 --> 01:10:06,411
You shouldn't have cut her pay.
831
01:10:06,411 --> 01:10:09,372
Dear colleague, got the stuff
ready for the Monday meeting?
832
01:10:10,748 --> 01:10:15,378
- Well, you'll get it on Monday.
- That's rather late, isn't it?
833
01:10:15,378 --> 01:10:20,717
I'm evaluating it, so I need
to go through it before then.
834
01:10:21,342 --> 01:10:26,305
- Well, then I dunno.
- Neither do I.
835
01:10:28,641 --> 01:10:32,061
I could bring it to the party
on Saturday.
836
01:10:32,103 --> 01:10:36,107
Great idea!
My whole Sunday ruined.
837
01:10:46,951 --> 01:10:50,413
Hey there!
Good to see you in the canteen again.
838
01:10:50,413 --> 01:10:52,749
A pack of "Clea".
839
01:10:55,460 --> 01:10:58,671
I heard they want
to bring you back up.
840
01:10:59,922 --> 01:11:02,633
Don't believe them.
841
01:11:02,800 --> 01:11:06,512
They destroyed you,
they destroyed me,
842
01:11:06,512 --> 01:11:08,806
and they'll destroy our lad, too.
843
01:11:08,806 --> 01:11:12,560
My advice is,
keep away from them.
844
01:11:17,064 --> 01:11:21,569
Yep, our engineer,
he smokes "Clea".
845
01:11:22,028 --> 01:11:26,407
- What do you smoke, gorgeous?
- You know I don't smoke.
846
01:11:26,407 --> 01:11:30,411
- Well, all right...
- Wait a moment...
847
01:11:30,828 --> 01:11:34,332
Do you think Mirek wants me?
848
01:11:34,332 --> 01:11:37,668
I think he does.
849
01:11:37,668 --> 01:11:42,757
Yeah? You think he'll be going
to that party?
850
01:11:43,007 --> 01:11:47,386
I think he will.
851
01:12:40,064 --> 01:12:43,025
Čáp, Miroslav.
852
01:12:43,234 --> 01:12:48,155
Think of this as a friendly
conversation, Mirek.
853
01:12:48,781 --> 01:12:50,241
May I call you Mirek?
854
01:12:50,241 --> 01:12:54,579
Why not,
we can be on first-name terms.
855
01:13:04,714 --> 01:13:08,467
Hey, Mirek,
what're you doing here?
856
01:13:08,801 --> 01:13:11,554
We all want to be healthy.
857
01:13:11,554 --> 01:13:17,018
And for our friends and family
to be healthy and happy, don't we?
858
01:13:17,101 --> 01:13:23,107
We don't want this Křížek
to come into the limelight again.
859
01:13:23,232 --> 01:13:28,070
You're a reasonable man,
dear Mirek, aren't you?
860
01:13:32,033 --> 01:13:35,578
- You'll wither here without me.
- We both will if you stay.
861
01:13:35,661 --> 01:13:39,749
- Mum doesn't need me.
- Nor do I. -Oh, but you do.
862
01:13:39,790 --> 01:13:42,919
You want to deliver posters
for the rest of your life?
863
01:13:42,919 --> 01:13:45,880
You want to bring your children
into this wretched place?
864
01:13:45,880 --> 01:13:48,049
We're all gonna die here like rats.
865
01:13:49,926 --> 01:13:53,638
Then let's leave this bloody
place together.
866
01:13:56,724 --> 01:14:01,187
I've got no one out there
waiting for me. I'm staying here.
867
01:14:02,688 --> 01:14:06,567
Hey, you two.
Want a lift?
868
01:14:06,943 --> 01:14:11,697
- Want some dinner?
- I don't care.
869
01:14:13,908 --> 01:14:16,744
See you then.
870
01:14:21,666 --> 01:14:24,251
Václav, got a moment?
871
01:14:24,251 --> 01:14:27,505
I've always got time for you.
872
01:14:28,881 --> 01:14:31,467
Can you smell the air?
873
01:14:32,677 --> 01:14:35,805
Spring's coming, Václav.
874
01:14:39,976 --> 01:14:44,438
Glosner wants you to come
to the meeting, too.
875
01:14:44,438 --> 01:14:46,774
He's out of luck then.
876
01:14:46,941 --> 01:14:51,988
But Václav,
you can't be a stoker forever.
877
01:14:51,988 --> 01:14:54,949
- With your brilliant mind.
- It's not up to me now.
878
01:14:54,949 --> 01:14:58,828
It's up to all of us,
including you.
879
01:14:58,869 --> 01:15:03,749
If the project goes through,
Šmíd will have to leave.
880
01:15:03,749 --> 01:15:05,918
And there'll be another
bastard to take his place.
881
01:15:05,918 --> 01:15:08,587
Not worth the trouble.
882
01:15:15,761 --> 01:15:20,599
RIVER OF LIFE
883
01:16:08,147 --> 01:16:10,357
Godawful!
884
01:16:38,719 --> 01:16:41,263
WRITTEN AND DIRECTED
BY KAREL ŠMÍD
885
01:16:51,482 --> 01:16:53,859
Thank you.
886
01:16:55,528 --> 01:17:00,366
Yes, yes. The river of life.
Our beautiful women and girls.
887
01:17:00,449 --> 01:17:07,331
After a break for refreshments
we'll continue our program.
888
01:17:08,666 --> 01:17:12,336
We're no good at filming.
889
01:17:22,263 --> 01:17:25,808
You look great this evening!
890
01:17:25,850 --> 01:17:27,935
Two drinks, whatever you have.
891
01:17:28,394 --> 01:17:32,982
- You're exaggerating again.
- What a great film, innit?
892
01:17:32,982 --> 01:17:38,571
- I was so shy.
- Down the hatch!
893
01:17:40,573 --> 01:17:44,076
Our very own Don Quixote!
894
01:17:44,618 --> 01:17:50,166
You've come to lure my Helena
away again?
895
01:17:50,166 --> 01:17:52,877
- Do you still want it?
- Of course.
896
01:17:55,087 --> 01:17:57,798
You won't lock me up for it?
897
01:17:57,798 --> 01:17:59,508
Mirek...
898
01:17:59,884 --> 01:18:03,387
Got a smoke?
Thanks.
899
01:18:04,555 --> 01:18:07,766
Karel, you smoke?
900
01:18:09,810 --> 01:18:14,899
Look, Křížek was in a position
to do anything he wanted,
901
01:18:14,899 --> 01:18:18,986
he's clever and divorced,
nothing in his way.
902
01:18:18,986 --> 01:18:24,992
But me? I'm just small fry,
I have to obey.
903
01:18:25,034 --> 01:18:27,453
I've got a family.
904
01:18:27,453 --> 01:18:31,081
You may think I'm a whore.
905
01:18:34,210 --> 01:18:36,462
A whore is what I am.
906
01:18:41,717 --> 01:18:47,723
What if the boss came out
and gave you all 100 crowns?
907
01:18:48,307 --> 01:18:51,393
- That'd be great!
- Rudy, my boy!
908
01:18:51,435 --> 01:18:55,231
- Where's the old lady?
- At home!
909
01:18:55,481 --> 01:18:59,693
Come 'n' dance...
910
01:19:09,161 --> 01:19:14,458
I see you're all fired up.
Here we go!
911
01:19:14,458 --> 01:19:17,544
For our girls, our women,
our ladies...
912
01:19:17,544 --> 01:19:20,297
We've set the ball rolling!
913
01:19:20,339 --> 01:19:22,841
This evening is yours!
914
01:19:27,471 --> 01:19:31,850
TO OUR LADIES
915
01:20:08,595 --> 01:20:13,100
So, Mirek, did you manage it?
916
01:20:13,892 --> 01:20:16,228
Here you go.
Don't look so glum.
917
01:20:16,270 --> 01:20:19,732
Give it to a younger girl.
918
01:20:19,732 --> 01:20:24,486
- Come and dance with me.
- But we're too old for that.
919
01:20:24,486 --> 01:20:29,783
Too old? My ass!
Let's move it.
920
01:20:29,783 --> 01:20:32,244
But Mirek...
921
01:20:36,123 --> 01:20:38,709
My my, what do I spy
with my little eye?
922
01:20:38,709 --> 01:20:40,836
I see some of our ladies
are not dancing yet!
923
01:20:40,836 --> 01:20:45,299
That won't do. Come on, lads!
Go ask them to dance...
924
01:21:26,465 --> 01:21:28,217
Karel!
925
01:22:37,661 --> 01:22:41,999
As I see it,
there's nothing to it.
926
01:22:43,750 --> 01:22:46,503
You stink of smoke.
927
01:22:48,464 --> 01:22:50,924
I'll quit.
928
01:22:52,092 --> 01:22:54,678
Don't quit.
929
01:22:56,054 --> 01:22:58,307
I will.
930
01:23:00,142 --> 01:23:03,604
I'm gonna leave you.
931
01:23:03,937 --> 01:23:06,356
You won't.
932
01:23:07,733 --> 01:23:10,527
I'm leaving today.
933
01:23:11,278 --> 01:23:15,157
We won't see each other again.
934
01:24:22,182 --> 01:24:24,142
Thank you.
935
01:24:25,769 --> 01:24:29,189
Given the mournful circumstances
of today,
936
01:24:29,189 --> 01:24:33,569
it's inappropriate for us
to be discussing work matters.
937
01:24:33,569 --> 01:24:38,949
I'd like to postpone the discussion
until a suitable date is agreed on.
938
01:24:38,949 --> 01:24:43,704
But why? Now is the time for
solving our problem.
939
01:24:43,704 --> 01:24:47,958
The pollution problem
has taken centre stage these days.
940
01:24:47,958 --> 01:24:53,672
The young engineer Čáp, who was
given the task, is not here.
941
01:24:53,672 --> 01:24:58,677
We hoped he would treat the task
with freshness and originality.
942
01:24:58,677 --> 01:25:01,805
Sadly enough, we must say
that he has disappointed us.
943
01:25:01,888 --> 01:25:08,395
Welcome, Engineer Čáp,
had a good night's sleep?
944
01:25:08,437 --> 01:25:11,607
A university graduate,
945
01:25:11,607 --> 01:25:15,902
the young generation, new blood.
946
01:25:15,902 --> 01:25:18,572
Like a little boy, Mr. Engineer!
947
01:25:18,864 --> 01:25:23,327
Without my permission,
he got hold of Křížek's project.
948
01:25:23,327 --> 01:25:27,914
And without any scruples
he went and copied it.
949
01:25:28,498 --> 01:25:30,375
What imagination!
950
01:25:31,209 --> 01:25:34,171
We all know what Křížek's
old project meant.
951
01:25:34,212 --> 01:25:39,926
It was an attack on the factory,
our society, all of our people.
952
01:25:39,926 --> 01:25:44,848
Now we've got another rebellion,
all the worse for the fact
953
01:25:44,848 --> 01:25:49,603
that some of our workers
are hiding their past mistakes.
954
01:25:49,603 --> 01:25:53,857
I insist on Čáp's
immediate dismissal.
955
01:25:53,857 --> 01:25:56,401
The case will be taken
to the public prosecutor.
956
01:25:56,443 --> 01:25:59,529
Those in favour?
Thank you.
957
01:25:59,655 --> 01:26:01,823
Anyone against?
958
01:26:05,702 --> 01:26:07,537
I am!
959
01:26:09,706 --> 01:26:13,293
You all know the project's good.
960
01:26:13,293 --> 01:26:18,340
If it's rejected again,
then I'm resigning.
961
01:26:18,382 --> 01:26:21,718
Look here, Liduška.
962
01:26:21,718 --> 01:26:27,683
We all know your penchant
for young boys.
963
01:26:32,104 --> 01:26:33,980
Motherfucker!
964
01:26:34,815 --> 01:26:36,692
Mirek!
965
01:26:45,784 --> 01:26:51,415
We've all got to do something.
We all have to do our part.
966
01:26:51,456 --> 01:26:57,546
We haven't got any time left.
We've got to do something.
967
01:26:58,088 --> 01:27:00,590
- It's not worth it.
- What's not worth it?
968
01:27:00,590 --> 01:27:02,467
When will you finally understand?
969
01:27:02,509 --> 01:27:04,845
It's not a matter of any project,
it's a matter of life.
970
01:27:04,845 --> 01:27:08,014
Your daughter's gone away,
so what're you afraid of, coward?
971
01:27:08,014 --> 01:27:09,850
You're the same as all the rest!
972
01:27:09,850 --> 01:27:11,309
- Is it worth it?
- It is worth it!
973
01:27:11,351 --> 01:27:13,311
- Is it worth it?
- It is worth it...
974
01:27:13,353 --> 01:27:17,190
- It is worth it!
- It is worth it...
975
01:27:18,066 --> 01:27:20,902
- It is worth it!
- It is worth it...
976
01:27:22,028 --> 01:27:25,365
- It is worth it!
- It is worth it...
977
01:27:35,250 --> 01:27:37,252
- It is worth it!
- What is worth it?
978
01:27:37,294 --> 01:27:40,630
It is worth it!
979
01:28:58,458 --> 01:29:03,004
It is worth it!
980
01:30:46,399 --> 01:30:49,361
Starring
72716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.