All language subtitles for The.Smoke.1991.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]ENGENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,920 Národní filmový archiv, Prague presents 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,045 --> 00:00:05,714 The digital restoration of this film was made possible by a donation 4 00:00:05,756 --> 00:00:07,966 from Mrs. Milada Kučerová and Mr. Eduard Kučera 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:08,050 --> 00:00:11,595 and was realized by International Film Festival Karlovy Vary 7 00:00:11,678 --> 00:00:15,057 at the studios of UPP and Soundsquare 8 00:00:15,182 --> 00:00:17,476 in cooperation with the Národní filmový archiv, Prague 9 00:00:17,518 --> 00:00:18,644 and the Czech Film Fund. 10 00:00:18,727 --> 00:00:19,937 The source for the digitization was the original negative 11 00:00:19,978 --> 00:00:21,396 and a digital recording of the sound track on a magnetic tape. 12 00:00:21,396 --> 00:00:22,773 These elements are preserved in the Národní filmový archiv, Prague. 13 00:00:22,814 --> 00:00:23,649 The restoration was carried out in 2020. 14 00:01:39,891 --> 00:01:44,771 SMOKE 15 00:01:44,855 --> 00:01:48,025 Written by 16 00:01:48,150 --> 00:01:53,322 Dramaturgy and Advisers 17 00:01:53,447 --> 00:01:56,366 Directed by 18 00:02:02,039 --> 00:02:04,166 Good morning. 19 00:02:06,335 --> 00:02:09,588 Ah, our new engineer! 20 00:02:10,297 --> 00:02:13,133 Miroslav Čáp! Get us coffee, please. 21 00:02:13,133 --> 00:02:16,303 And be a darling, call in Šmíd. 22 00:02:16,345 --> 00:02:19,097 Take a seat, Mirek. 23 00:02:19,681 --> 00:02:21,558 May I call you Mirek? 24 00:02:21,558 --> 00:02:25,395 Why not? We can be on first-name terms. 25 00:02:25,437 --> 00:02:30,567 I see you don't beat around the bush. 26 00:02:30,651 --> 00:02:36,531 Tell it to me straight. What brought you out here? 27 00:02:36,573 --> 00:02:41,578 - Your factory offered me a flat. - We've got a few, that's true. 28 00:02:41,578 --> 00:02:47,084 A few days in a dorm, and if you prove yourself, we'll see... 29 00:02:48,960 --> 00:02:55,300 By the way, d'you happen to be a relative of Čáp's? 30 00:02:56,468 --> 00:03:01,181 - I hear you've been looking for me. - Karel Šmíd, our head of R&D. 31 00:03:01,181 --> 00:03:02,808 This is Mr. Čáp. 32 00:03:02,808 --> 00:03:08,480 Show Mirek around and then get him cracking. 33 00:03:09,439 --> 00:03:11,525 Come on, let's go. 34 00:03:18,156 --> 00:03:21,743 You're all in good spirits, I see. So, friends... 35 00:03:21,785 --> 00:03:25,330 This is our new colleague, engineer Čáp from the city. 36 00:03:25,539 --> 00:03:28,583 These are your new colleagues. 37 00:03:28,625 --> 00:03:31,962 Design engineer Liduška. 38 00:03:32,713 --> 00:03:34,423 - Hello. - Hello. 39 00:03:35,340 --> 00:03:40,470 Andy Glosner - military service deferred, but it's high time, eh? 40 00:03:40,512 --> 00:03:42,764 Piss off. 41 00:03:42,806 --> 00:03:46,518 And here are our lab assistants, or blossoms, more like, 42 00:03:46,518 --> 00:03:49,855 Zdena and Betty. 43 00:03:50,313 --> 00:03:55,777 And last but not least, our living legend, Engineer Mráz. 44 00:03:56,445 --> 00:03:58,405 You know, dear Mirek, 45 00:03:58,405 --> 00:04:02,075 I've been here since way back, working on projects 46 00:04:02,075 --> 00:04:08,665 together with Engineer Duke Schwarzenberg... 47 00:04:08,707 --> 00:04:13,170 Another strategic point is our canteen. 48 00:04:13,211 --> 00:04:15,046 Howdy! 49 00:04:16,339 --> 00:04:20,719 Don't mind him, that's Beda, our archivist. 50 00:04:23,013 --> 00:04:25,515 - Good morning, Helena. - Good morning! 51 00:04:25,515 --> 00:04:27,934 Got any of my favourite biscuits? 52 00:04:27,934 --> 00:04:29,770 Of course we do. 53 00:04:29,853 --> 00:04:32,647 Even the red ones, great! 54 00:04:32,647 --> 00:04:36,818 Helena, tomorrow's our aerobics class. Will you be joining us? 55 00:04:36,818 --> 00:04:40,697 I dunno, Mr. Engineer. I'm just so shy. 56 00:04:40,739 --> 00:04:43,784 But Helena, we've already agreed on it... 57 00:04:43,909 --> 00:04:46,036 A pack of fags, "Start" brand. 58 00:04:46,077 --> 00:04:53,418 But I've only got... Marlboro and Clea. 59 00:04:55,587 --> 00:04:58,590 Where would our economy be without canteens? 60 00:04:58,590 --> 00:05:02,594 We spend most of our working day in them. 61 00:05:05,931 --> 00:05:10,310 That's our stoker, got a loose screw, that one! 62 00:05:12,187 --> 00:05:17,150 - Ah, Arnie! Where've you been? - I'm in a hurry, you get me? 63 00:05:17,234 --> 00:05:20,403 Meet Mr. Čáp, our new addition from the city, 64 00:05:20,403 --> 00:05:22,572 and this is Arnie, our entertainment officer. 65 00:05:22,572 --> 00:05:26,409 Hey, later, drop by, gotta fly, you get me. 66 00:05:26,451 --> 00:05:30,038 What a talented lad, he manages our culture here. 67 00:05:30,121 --> 00:05:35,710 I hope you'll be able to join in as well, Mirek. 68 00:05:36,837 --> 00:05:38,922 May I call you Mirek? 69 00:05:38,922 --> 00:05:43,927 Why not, we can be on first-name terms, right? 70 00:05:44,052 --> 00:05:47,389 Well, look here... Everything in its own time. 71 00:05:47,389 --> 00:05:51,560 I'll show you what you'll need. 72 00:05:51,601 --> 00:05:56,106 This here's the accounts department, over here's the planning department, 73 00:05:56,106 --> 00:05:58,859 at the end of the corridor, there's human resources, 74 00:05:58,859 --> 00:06:01,444 and here's the accommodation office. 75 00:06:01,444 --> 00:06:04,114 You'll figure it out as you go along. 76 00:07:10,889 --> 00:07:14,768 A pack of "Starts"! 77 00:07:18,313 --> 00:07:23,985 You're Šmíd's new guy, eh? Follow me, then. 78 00:07:30,533 --> 00:07:35,038 Hey, man, you out of your fucking mind? 79 00:07:35,080 --> 00:07:37,958 They call me Beda. 80 00:07:37,999 --> 00:07:39,584 Mirek. 81 00:07:46,383 --> 00:07:49,511 College graduate? 82 00:07:51,471 --> 00:07:53,556 From the city? 83 00:07:54,516 --> 00:07:56,810 I figured. 84 00:07:57,811 --> 00:08:01,481 What're you looking for in this shithole? 85 00:08:02,148 --> 00:08:07,612 Flat, money, work... 86 00:08:10,073 --> 00:08:15,704 - Any good rock 'n' roll in town? - Sure, if you know where to look. 87 00:08:15,870 --> 00:08:20,208 I used to play with the lads. But that's gone down the fucking drain. 88 00:08:20,208 --> 00:08:25,338 Now it's all disco and slush. 89 00:08:30,885 --> 00:08:32,554 What's up? 90 00:08:33,304 --> 00:08:37,058 Look, Beda, I gotta get up early for work. 91 00:08:37,058 --> 00:08:38,768 Bullshit! 92 00:08:38,768 --> 00:08:42,647 I've invited you, so better get shitfaced! 93 00:08:46,609 --> 00:08:50,822 Come here, my darling... 94 00:08:51,031 --> 00:08:54,743 Get lost, you bitch, or you'll dirty the gentleman. 95 00:08:54,826 --> 00:08:57,078 Come here, you. 96 00:08:57,078 --> 00:08:59,956 I'm the only one who'll tell you the truth. 97 00:08:59,956 --> 00:09:05,670 Beware of that Šmíd bastard. He's the worst of 'em! 98 00:09:05,670 --> 00:09:06,963 I used to work for him. 99 00:09:06,963 --> 00:09:09,841 And where am I now? In the archives! 100 00:09:09,841 --> 00:09:15,597 I advise you to go far away! Far fucking away! 101 00:09:15,597 --> 00:09:18,016 Or you'll end up like me! 102 00:09:18,099 --> 00:09:22,145 Take a look, I'm mighty strange It's all made me so deranged. 103 00:09:22,145 --> 00:09:25,690 Nobody can understand how it got so out of hand. 104 00:09:25,690 --> 00:09:29,611 Don't get no recognition, don't get no appreciation. 105 00:09:29,611 --> 00:09:32,947 From office block to housing block, 106 00:09:33,031 --> 00:09:33,073 supervisors, HR workers, 107 00:09:33,156 --> 00:09:37,035 all on your case round the clock. 108 00:09:37,035 --> 00:09:39,037 You come round with the morning tide, 109 00:09:39,037 --> 00:09:40,914 but it's like a dagger in your side. 110 00:09:41,039 --> 00:09:44,751 He's out of his mind! 111 00:09:50,256 --> 00:09:52,092 Take a look, I'm mighty strange, 112 00:09:52,092 --> 00:09:53,927 Dad a hotshot, parents estranged. 113 00:09:53,927 --> 00:09:55,762 My bro slaves away at the assembly line, 114 00:09:55,762 --> 00:09:57,514 I'm smashed but at least I'm fine. 115 00:09:57,514 --> 00:09:59,432 Politics, cut me some slack, 116 00:09:59,432 --> 00:10:01,267 society, get off my back! 117 00:10:01,351 --> 00:10:04,896 Life here ain't life at all, but what's in store for us all, 118 00:10:04,896 --> 00:10:08,858 work will wear you down and suck you dry, 119 00:10:08,858 --> 00:10:12,487 night after night you're dead beat, can hardly keep up on your feet. 120 00:10:12,487 --> 00:10:15,657 - I'm brain-dead. - I'll get smashed. 121 00:10:22,872 --> 00:10:25,333 I'm mighty strange... 122 00:10:25,667 --> 00:10:28,044 Take a look, I am deranged! 123 00:10:28,044 --> 00:10:29,796 Send me somewhere underground, 124 00:10:29,796 --> 00:10:31,506 send me somewhere above ground. 125 00:10:31,506 --> 00:10:33,550 I'm awful strange, feel so alone. 126 00:10:33,550 --> 00:10:36,886 Don't wanna feel so alone? 127 00:10:36,970 --> 00:10:40,932 Gotta get born into a loving home! 128 00:10:40,974 --> 00:10:44,644 - Didn't have a loving home. - Then you end up all alone. 129 00:10:44,686 --> 00:10:48,106 - Didn't get born wanted, no! - And that's why you're on your own. 130 00:10:48,148 --> 00:10:51,985 Send him somewhere underground, send him somewhere above ground. 131 00:10:51,985 --> 00:10:55,321 Don't get no recognition, don't get no appreciation. 132 00:10:55,446 --> 00:10:59,033 Nobody to cut some slack, nobody to have his back. 133 00:10:59,117 --> 00:11:03,955 I'm mighty strange and so alone... 134 00:11:11,421 --> 00:11:14,799 The highest permitted concentration 135 00:11:14,799 --> 00:11:18,928 of nitrogen oxide is 100 micrograms per cubic metre. 136 00:11:19,012 --> 00:11:23,641 The atmospheric conditions for pathogens today will be... 137 00:11:33,401 --> 00:11:38,990 - Hello, sorry, overslept a bit. - Hey, kiddo, what's the rush? 138 00:11:38,990 --> 00:11:41,117 Hello, Mirek. 139 00:11:41,284 --> 00:11:45,622 Welcome, dear Mirek! Trouble breathing here, eh? 140 00:11:45,622 --> 00:11:47,999 Never you mind, you'll get used to it. 141 00:11:47,999 --> 00:11:51,836 - Hello, Mirek. - Coffee! 142 00:11:52,003 --> 00:11:54,255 My tea! Just how I like it. 143 00:11:54,297 --> 00:11:58,843 Ah, Betty, you're a lifesaver! Just how I like it. 144 00:11:58,843 --> 00:12:02,096 - How did you sleep last night? - Just how I like it. 145 00:12:02,096 --> 00:12:05,850 Come and join us, Mirek, now don't be shy! 146 00:12:05,892 --> 00:12:10,939 - Alright, if you've got one to spare. - Of course we have. 147 00:12:10,980 --> 00:12:14,817 Do you smoke? Oh man, that crap? 148 00:12:14,817 --> 00:12:18,863 I'd love my café au lait to be black coffee but... 149 00:12:18,863 --> 00:12:25,703 served by a waitress with her breast dunked in the cup! 150 00:12:25,703 --> 00:12:28,498 You're very funny, old fart. 151 00:12:28,539 --> 00:12:30,833 Dear colleague! So, how are you liking it here? 152 00:12:30,833 --> 00:12:35,922 Well, all beginnings are tough. Liduška, let's go so we're not late. 153 00:12:35,964 --> 00:12:40,593 If you need me, I'm in a meeting with the general. 154 00:12:40,635 --> 00:12:43,054 Should I be doing something? 155 00:12:43,054 --> 00:12:46,224 Lying low. 156 00:12:59,070 --> 00:13:01,906 Okay, let's take a vote. 157 00:13:01,906 --> 00:13:05,618 Who is for the removal of those workers? 158 00:13:05,618 --> 00:13:08,454 Anyone against? Anyone abstaining? 159 00:13:08,454 --> 00:13:11,124 Who is for the reimbursement? 160 00:13:11,124 --> 00:13:13,251 Anyone against? Anyone abstaining? 161 00:13:13,251 --> 00:13:17,839 These are ready for signing then. That's all from me. 162 00:13:17,880 --> 00:13:20,258 - Anyone got anything to add? - No. 163 00:13:20,300 --> 00:13:23,970 But I do! What about the air? 164 00:13:23,970 --> 00:13:28,891 What about the pollutants? 165 00:13:28,891 --> 00:13:31,644 The situation is catastrophic! 166 00:13:31,644 --> 00:13:34,272 People are writing complaints, ministries are writing complaints. 167 00:13:34,272 --> 00:13:39,193 What shall I do with these petitions? What am I to do? 168 00:13:39,193 --> 00:13:41,612 The doctors are helpless. 169 00:13:41,612 --> 00:13:44,240 The factories are belching out smoke and more smoke. 170 00:13:44,240 --> 00:13:47,827 How the feckin' feck am I to work without smoke? 171 00:13:47,827 --> 00:13:50,413 Our work and smoke go hand in hand. 172 00:13:50,413 --> 00:13:54,876 For twenty years we've done nothing for the public health. 173 00:13:54,876 --> 00:13:59,797 And it's all your fault, Rudy! What the feck have you done? 174 00:13:59,797 --> 00:14:05,136 I agree that we have somewhat underestimated the situation. 175 00:14:05,136 --> 00:14:11,642 All of us. We've shut ourselves off from the world. 176 00:14:11,684 --> 00:14:17,357 We've even overlooked several new proposals of our own. 177 00:14:17,357 --> 00:14:20,610 However, our team has been hard at work 178 00:14:20,610 --> 00:14:23,780 monitoring and evaluating the evolving situation. 179 00:14:23,780 --> 00:14:27,909 We'll propose a concrete solution at our next meeting. 180 00:14:27,909 --> 00:14:32,455 Here's what I'm thinking. Let's not be overly dramatic here. 181 00:14:32,455 --> 00:14:36,626 The air in our town is not the cleanest, as we all know. 182 00:14:36,667 --> 00:14:38,002 However, 183 00:14:38,002 --> 00:14:41,130 we've been getting results from our political instruction courses. 184 00:14:41,130 --> 00:14:43,466 It would be a great mistake to overlook this. 185 00:14:43,466 --> 00:14:46,177 We've been consistently fulfilling our plan, and that's the main thing. 186 00:14:46,177 --> 00:14:50,056 There are certain shortcomings we all know very well about, 187 00:14:50,056 --> 00:14:53,017 keeping the working hours, arriving on time, 188 00:14:53,017 --> 00:14:55,103 and, of course, political education. 189 00:14:55,103 --> 00:14:58,147 Here there's still work to do. 190 00:16:54,805 --> 00:17:00,603 Looking for the canteen? Follow me then. 191 00:17:02,396 --> 00:17:05,691 Hey, here we are, Sonya Pavlovna! 192 00:17:05,691 --> 00:17:07,985 Change these blanks for some live ammo. 193 00:17:08,027 --> 00:17:12,198 I'm pissed to the eyeballs. Let's go to my room. 194 00:17:12,198 --> 00:17:15,076 You shouldn't be drinking during working hours, Beda. 195 00:17:15,076 --> 00:17:18,371 I can see that bastard Šmíd didn't teach you much. 196 00:17:18,371 --> 00:17:23,125 These are our basic means of production. 197 00:17:27,463 --> 00:17:31,050 I've got your favourite brand, Mr. Engineer. 198 00:17:31,050 --> 00:17:34,887 I got them specially for you. Here. 199 00:17:36,347 --> 00:17:38,057 Thanks. 200 00:17:38,057 --> 00:17:42,562 You can come for them any time, we'll always have them in stock. 201 00:17:42,562 --> 00:17:46,899 - May I call you Mr. Engineer? - Might as well be on first-name terms. 202 00:17:46,899 --> 00:17:49,694 That's great! I'm Helena! 203 00:17:49,694 --> 00:17:51,404 I'm Mirek. 204 00:17:51,404 --> 00:17:53,990 But "Mr. Engineer" has a nice ring to it. 205 00:17:53,990 --> 00:17:56,742 That's too much, man! 206 00:17:57,827 --> 00:18:01,664 That's just our Beda. But you ain't seen nothing yet. 207 00:18:01,664 --> 00:18:05,209 There are great discos here on Wednesday and Friday night. 208 00:18:05,209 --> 00:18:06,961 And we've got aerobics class here, too. 209 00:18:06,961 --> 00:18:11,424 But I can't bring myself to start. 210 00:18:11,757 --> 00:18:16,304 And I should, shouldn't I? 211 00:18:16,554 --> 00:18:20,766 - Am I that fat? - Of course not. 212 00:18:20,808 --> 00:18:24,478 Could you come with me? 213 00:18:24,478 --> 00:18:29,358 - I'm so shy. - Let's go get some grub, kiddo. 214 00:18:33,446 --> 00:18:35,573 What's on today? 215 00:18:35,573 --> 00:18:41,662 Oh shucks, not dumplings again! 216 00:18:54,884 --> 00:18:57,303 Václav? 217 00:18:58,804 --> 00:19:03,476 Hey there, Václav! How are you? 218 00:19:03,809 --> 00:19:08,522 - How are things at home? - What do you want? 219 00:19:08,648 --> 00:19:12,109 We had a meeting with the general. 220 00:19:12,234 --> 00:19:17,406 It seems we might sort out some of those old issues. 221 00:19:17,406 --> 00:19:20,242 But you'd need to give me a hand. 222 00:19:20,284 --> 00:19:22,745 Get out of my sight! 223 00:19:22,745 --> 00:19:26,999 - Don't be stupid! - Fuck off, you bastard! 224 00:19:41,222 --> 00:19:44,058 We're in great spirits, lazybones. 225 00:19:44,058 --> 00:19:46,268 How are you liking it here, Mirek? 226 00:19:46,268 --> 00:19:49,271 Well, it's really exceeded my expectations. 227 00:19:49,271 --> 00:19:52,149 Come with me for a moment. 228 00:19:53,901 --> 00:19:55,611 Leave him be! 229 00:19:55,653 --> 00:19:58,114 Look, Mirek, 230 00:19:58,114 --> 00:20:02,785 you surely feel it's become impossible to breathe here. 231 00:20:02,827 --> 00:20:11,794 We'll have to try to find a comprehensive solution. 232 00:20:11,877 --> 00:20:14,797 Do we have an understanding? 233 00:20:17,717 --> 00:20:21,387 Try and think of something. 234 00:20:22,263 --> 00:20:25,766 In any case, you'll have someone to help you out. 235 00:20:27,017 --> 00:20:31,188 Miss Běhalová. 236 00:20:33,774 --> 00:20:37,528 - So, what's the score? - What did he want? 237 00:20:37,528 --> 00:20:40,531 - Did you argue? - What did he tell you? 238 00:20:40,573 --> 00:20:44,160 - Not in trouble, are you? - Tell us then. 239 00:20:44,201 --> 00:20:47,413 You're all mad! Got a big job to do! 240 00:20:47,455 --> 00:20:49,457 A big job to do? Well, good luck to you. 241 00:20:49,457 --> 00:20:51,667 - We're awful proud of you. - What did he say? 242 00:20:51,709 --> 00:20:55,671 - Lots of work today! - We can't believe it! 243 00:20:55,671 --> 00:20:58,424 - A cogwheel then? - Maybe a bar? 244 00:20:58,424 --> 00:21:01,594 - Pipes or grates? - To lock away our cakes! 245 00:21:01,635 --> 00:21:04,138 Signs on the gates? To keep us safe? 246 00:21:04,138 --> 00:21:07,266 - A fence, that'd be fun! - Or something nobody's done? 247 00:21:07,266 --> 00:21:10,060 Checking supplies in case shit hits the fan? 248 00:21:10,060 --> 00:21:12,646 Tell us what your task is, man! 249 00:21:12,646 --> 00:21:15,441 Tell us, tell us, if you can. 250 00:21:15,524 --> 00:21:18,569 I will tell you right away, it's awesome, really, just you wait. 251 00:21:18,569 --> 00:21:22,031 Fragrant in the ground, bright above the town. 252 00:21:22,072 --> 00:21:24,742 What is it called, what is it? 253 00:21:24,742 --> 00:21:27,661 Tell us, come on, out with it! 254 00:21:27,661 --> 00:21:29,163 - A church? - A cage of gold? 255 00:21:29,163 --> 00:21:30,873 What's this thing you talked about? 256 00:21:30,915 --> 00:21:34,293 I won't say, I won't tell you lot, curious as hell. 257 00:22:24,802 --> 00:22:26,554 Great, girls! 258 00:22:26,637 --> 00:22:28,222 Get ready for a new step! 259 00:22:28,264 --> 00:22:31,433 Breathe, and now! 260 00:22:31,433 --> 00:22:34,144 Arms up, bend the knees! 261 00:22:34,186 --> 00:22:37,398 Arms up, or I'll shoot! Great job, girls! 262 00:22:41,735 --> 00:22:43,654 Let's really sweat it! 263 00:22:43,654 --> 00:22:46,740 Use every muscle, get rid of that fat! 264 00:22:46,740 --> 00:22:48,534 Down with the fat! 265 00:22:49,201 --> 00:22:51,579 - Hey. - Hey. 266 00:22:52,955 --> 00:22:55,541 Great that you came, really. 267 00:22:55,541 --> 00:22:59,295 I still can't bring myself to do it. 268 00:22:59,295 --> 00:23:02,214 I'm so awfully shy. 269 00:23:02,214 --> 00:23:05,801 Great, girls! Move those legs! 270 00:23:06,385 --> 00:23:09,013 Chest out! 271 00:23:09,054 --> 00:23:10,723 Breathe in! Breathe out! 272 00:23:10,723 --> 00:23:13,267 In, out, in, out, in, out... 273 00:23:14,977 --> 00:23:18,022 No smoking, we're not at home, dear colleague! 274 00:23:18,022 --> 00:23:23,360 - Want to try it, too? - Why not? 275 00:23:31,994 --> 00:23:34,163 I don't get him. 276 00:23:34,288 --> 00:23:37,750 Helena, come and exercise with us. 277 00:23:37,750 --> 00:23:42,171 - No, not today. - You're always like this, come on... 278 00:23:42,296 --> 00:23:45,215 No, I really can't today. 279 00:23:45,215 --> 00:23:46,300 - Come on, have a go! - No, I really can't... 280 00:23:46,300 --> 00:23:48,594 Damn it, come on! 281 00:23:49,637 --> 00:23:53,307 Well... Left, right, let's go! 282 00:23:53,307 --> 00:23:55,976 Let's keep going, one, two! 283 00:23:56,352 --> 00:24:01,148 Don't forget to breathe! 284 00:24:02,107 --> 00:24:05,235 What's the matter? Had enough already? 285 00:24:05,235 --> 00:24:09,990 - No, but my lungs are giving up. - It's that smoking of yours. 286 00:24:09,990 --> 00:24:14,286 And what about your work? Will you give up on that, too? 287 00:24:14,411 --> 00:24:19,208 It's just... that Běhalová woman won't be of any use to you. 288 00:24:19,208 --> 00:24:22,169 How about we get together to work on it? 289 00:24:23,379 --> 00:24:27,007 How about we work separately? 290 00:24:27,007 --> 00:24:30,803 Sure, if you want to fuck everything up... 291 00:24:30,803 --> 00:24:34,014 You're doing wonderfully, ladies! 292 00:24:34,390 --> 00:24:38,394 Wait for me, Mr. Engineer! 293 00:24:38,394 --> 00:24:42,231 You're great at exercising! Who would have thought? 294 00:24:42,564 --> 00:24:46,318 I can't get used to being on familiar terms with you. 295 00:24:46,402 --> 00:24:51,073 I'm really glad you came. You don't mind? 296 00:24:51,073 --> 00:24:54,326 Of course not. Have a drink. 297 00:24:54,451 --> 00:24:58,664 - I don't drink much. - Well, I, I drink all the time. 298 00:25:00,332 --> 00:25:03,127 That Šmíd's quite a fine chap, eh? 299 00:25:03,127 --> 00:25:07,715 Running those aerobics classes, must be so much work! 300 00:25:15,389 --> 00:25:19,184 My head's really spinning now. 301 00:25:23,731 --> 00:25:26,442 You live here? I live one floor up. 302 00:25:26,442 --> 00:25:28,318 What a coincidence, innit? 303 00:25:28,444 --> 00:25:32,031 I can't go in though, people would talk. 304 00:25:32,114 --> 00:25:38,370 - Wow! It's so nice in here. - Hey. 305 00:25:40,706 --> 00:25:46,545 - You put these posters up yourself? - Posters? 306 00:25:46,795 --> 00:25:51,800 But something's missing. Flowers. 307 00:25:52,801 --> 00:25:55,721 So you'd have someone to look after. 308 00:25:55,721 --> 00:25:57,222 So you wouldn't be all alone. 309 00:25:57,264 --> 00:26:03,687 But I'm not all alone, see? Got my booze right here with me. 310 00:26:05,522 --> 00:26:08,067 But you are all alone. 311 00:26:08,067 --> 00:26:13,989 But I'm not all alone, see? Got my booze right here with me. 312 00:26:14,198 --> 00:26:17,576 You are all alone. I am, too. 313 00:26:18,202 --> 00:26:27,044 But I'm not all alone, see? Got my booze right here with me. 314 00:26:27,294 --> 00:26:29,630 You are alone. 315 00:26:31,423 --> 00:26:34,510 I am, too. 316 00:26:35,803 --> 00:26:41,683 But I'm not... Got my booze... 317 00:26:42,184 --> 00:26:44,394 You are alone. 318 00:26:44,394 --> 00:26:46,438 But, 319 00:26:46,980 --> 00:26:50,025 I'm not... here... 320 00:27:11,046 --> 00:27:13,757 Greetings. 321 00:27:14,716 --> 00:27:17,094 Good evening... 322 00:27:17,094 --> 00:27:19,638 Greetings. 323 00:27:21,765 --> 00:27:25,060 General! 324 00:27:26,395 --> 00:27:30,566 - What's up? Problems? - Yeah, biz as usual. 325 00:27:30,607 --> 00:27:34,945 - Is our little issue cleared up? - You mean the people we laid off? 326 00:27:34,945 --> 00:27:38,240 I mean the air, for fuck's sake! 327 00:27:38,240 --> 00:27:41,201 Oh, right, we're sorting out the pollution problem. 328 00:27:41,201 --> 00:27:45,289 Good, them buggers are always busting my ass about it. 329 00:27:45,289 --> 00:27:49,418 What if Glosner was wrong giving the youngster all the responsibility? 330 00:27:49,459 --> 00:27:52,212 What's this talk about the youngsters? 331 00:27:52,212 --> 00:27:54,590 That new engineer from the city. He's new here. 332 00:27:54,590 --> 00:27:57,634 No experience. Politically ambiguous... 333 00:27:57,634 --> 00:28:01,805 What the fuck are you on about? And we oldies are meant to die off? 334 00:28:01,805 --> 00:28:04,850 - Go fuck yourself! - I mean to say Čáp can't keep up. 335 00:28:04,975 --> 00:28:08,228 He's not a relative of that Čáp from the committee, is he? 336 00:28:08,228 --> 00:28:10,230 Christ, that never even occurred to me. 337 00:28:10,230 --> 00:28:12,566 Could be planted here for special reasons. 338 00:28:12,566 --> 00:28:15,485 We have to look into it. 339 00:28:16,612 --> 00:28:19,489 - So what's the new fella like? - Girls, better watch out. 340 00:28:19,489 --> 00:28:22,534 He'll just use you to get to the top. 341 00:28:22,576 --> 00:28:26,580 - I told you he was only career-minded. -You're right. 342 00:28:26,663 --> 00:28:29,291 He's a career man. 343 00:28:37,257 --> 00:28:39,635 - Good morning. - Good morning, Mirek. 344 00:28:39,635 --> 00:28:41,678 Mrs. Design Engineer. 345 00:28:41,678 --> 00:28:45,015 It's only Miss, I'm afraid. 346 00:28:46,308 --> 00:28:52,397 - Let's get going straight away, so we can end early. -Mirek... 347 00:28:53,065 --> 00:28:57,819 You ought to know something first. 348 00:28:57,986 --> 00:29:01,782 A certain Engineer Křížek used to head our department. 349 00:29:01,782 --> 00:29:05,160 Know what we were working on then? 350 00:29:05,285 --> 00:29:08,997 The same thing you have to find a solution for. 351 00:29:09,748 --> 00:29:13,752 - Really? - We worked on it for several years. 352 00:29:13,752 --> 00:29:18,006 It was his life project. But they didn't accept it. 353 00:29:18,799 --> 00:29:21,510 That project... 354 00:29:22,678 --> 00:29:28,350 Dear Mirek, I've heard so much about you, how clever you are. 355 00:29:28,350 --> 00:29:31,186 You off already? 356 00:29:41,655 --> 00:29:44,116 Beda! 357 00:29:56,086 --> 00:29:57,879 Beda! 358 00:30:00,799 --> 00:30:04,678 - Sorry! - Fuck off! 359 00:30:05,512 --> 00:30:09,266 Got any records of the old projects? 360 00:30:27,743 --> 00:30:30,037 I want to hold your hand. 361 00:30:30,829 --> 00:30:34,291 Hey there, kitten! How's it hanging? 362 00:30:34,291 --> 00:30:37,127 Asking for it? Then let's get to it. 363 00:30:37,169 --> 00:30:41,006 As I see it, there's nothing to it. 364 00:30:41,006 --> 00:30:44,426 Mad about it? You in on it? 365 00:30:44,468 --> 00:30:47,637 There's nothing to it, get used to it. 366 00:30:47,721 --> 00:30:51,141 All the more reason for it. 367 00:30:51,183 --> 00:30:54,603 You up for it? Your heart in it? 368 00:30:54,603 --> 00:30:57,939 Before you know it, you might miss it. 369 00:30:57,981 --> 00:31:03,862 Those who can't keep up with us here, lose all of their humanity. 370 00:31:04,029 --> 00:31:10,660 No star shining in their souls clear, they can't become a kitten, no. 371 00:31:11,578 --> 00:31:14,664 - Hey there, kitten! - What's it all about? 372 00:31:14,664 --> 00:31:18,502 You over it or in on it? 373 00:31:18,502 --> 00:31:21,797 If you don't get it, you better beat it. 374 00:31:21,797 --> 00:31:25,217 Any way you slice it, innit? 375 00:31:25,258 --> 00:31:28,553 - This one here first. - This one later. 376 00:31:28,637 --> 00:31:31,890 This goes here and there you have it. 377 00:31:31,973 --> 00:31:35,185 This one here and you're good for it. 378 00:31:35,268 --> 00:31:38,271 - Down there with this. - And there it is! 379 00:31:38,313 --> 00:31:44,361 Those who can't keep up with us here, lose all of their humanity. 380 00:31:44,986 --> 00:31:50,283 No star shining in their souls clear, they can't become a kitten, no. 381 00:31:52,160 --> 00:31:55,664 Hey there, kitten. How's it going? 382 00:31:55,664 --> 00:31:59,126 Did you blow it? You're in for it! 383 00:31:59,251 --> 00:32:05,549 Don't overdo it, is this it? Kitten, I wanna go for it. 384 00:32:05,590 --> 00:32:09,428 I'm sure glad then, I mistook it. 385 00:32:09,428 --> 00:32:12,556 That you're after what it's worth. 386 00:32:12,556 --> 00:32:16,017 - Can't afford it. - Man, I get it. 387 00:32:16,017 --> 00:32:20,689 But it was still all well worth it! 388 00:32:25,068 --> 00:32:28,029 So, when's the next show? 389 00:32:28,113 --> 00:32:30,657 See you tonight at the club! 390 00:32:37,414 --> 00:32:41,376 I've got to work on something that's already been done. 391 00:32:41,460 --> 00:32:45,255 - Weird, innit? - Give it here! 392 00:32:57,684 --> 00:32:59,561 Good one! 393 00:33:03,523 --> 00:33:09,070 If only you'd asked, colleague. This project was pointless. 394 00:33:09,696 --> 00:33:13,366 At least I can learn how not to do it. 395 00:33:15,368 --> 00:33:19,247 - What a bummer, eh? - Bummer. 396 00:33:29,633 --> 00:33:34,179 - Good morning, Václav. - Good morning, Liduška. 397 00:33:37,933 --> 00:33:42,229 I think I've done something terrible. 398 00:33:42,270 --> 00:33:45,440 Nothing's that bad. 399 00:33:46,024 --> 00:33:49,903 I told the new fellow about your project 400 00:33:49,945 --> 00:33:55,200 and he looked it up and confronted Šmíd about it. 401 00:33:55,242 --> 00:33:59,329 Václav, don't be angry, 402 00:33:59,496 --> 00:34:03,833 I thought it might help you. 403 00:34:04,334 --> 00:34:07,420 I talked to Glosner and... 404 00:34:07,546 --> 00:34:10,382 I betrayed you back then. 405 00:34:10,382 --> 00:34:13,260 I thought... 406 00:34:13,343 --> 00:34:17,347 - I thought that you could... - Just leave me alone. 407 00:34:17,347 --> 00:34:19,891 Václav... 408 00:34:35,782 --> 00:34:37,826 Excuse me. Cheers. 409 00:34:39,536 --> 00:34:42,289 Excuse me. Cheers. 410 00:34:43,081 --> 00:34:45,625 Excuse me. Cheers. 411 00:34:45,917 --> 00:34:47,836 I'm sorry. Thanks. 412 00:34:53,633 --> 00:34:55,802 Excuse me. Thanks. 413 00:34:57,721 --> 00:34:59,472 We're full! 414 00:35:01,099 --> 00:35:05,437 I've got some friends in there. 415 00:35:05,520 --> 00:35:07,439 We're full! 416 00:35:08,106 --> 00:35:11,067 Come on, man to man, you should just let me in. 417 00:35:11,067 --> 00:35:14,487 I said we're full. 418 00:35:15,530 --> 00:35:21,745 - What can we do about it? - Go home! We're full! 419 00:35:34,341 --> 00:35:38,303 - Hey there, big fella! - Arnie, hey! 420 00:35:38,345 --> 00:35:44,142 You're Šmíd's new man, right? What a time to show up. 421 00:35:52,901 --> 00:35:56,905 Give us a coke, sweet cheeks! You're Mirek, right? 422 00:35:56,905 --> 00:35:59,324 Look here, Mirek. What's up, Josef? 423 00:35:59,824 --> 00:36:04,579 At our organisation, we like to keep things informal. 424 00:36:04,579 --> 00:36:08,500 Long meetings don't tickle our fancy. 425 00:36:08,500 --> 00:36:10,877 No no, keep the blue ones down. 426 00:36:10,919 --> 00:36:12,337 You smoke? 427 00:36:14,297 --> 00:36:16,966 Disgusting habit. 428 00:36:21,221 --> 00:36:24,808 We put this club together ourselves. 429 00:36:24,808 --> 00:36:29,354 They let us do our own programs. We're in charge. It's our club. 430 00:36:29,354 --> 00:36:34,901 It's all about each of us chipping in with a little something. 431 00:36:34,901 --> 00:36:36,319 Hi, honey. 432 00:36:36,403 --> 00:36:40,073 Šmíd said you joined some group at college? 433 00:36:40,156 --> 00:36:43,910 I was in a band. It was our band. 434 00:36:43,910 --> 00:36:46,579 Bands are out here. 435 00:36:46,579 --> 00:36:54,212 But we've bought a video camera to make our own video clips, you get me? 436 00:36:54,295 --> 00:36:57,924 Thanks, man, leave it round the back for me. 437 00:36:57,966 --> 00:37:01,094 If you get any ideas for something come and see me, 438 00:37:01,094 --> 00:37:06,683 but at a more reasonable hour. Capish? 439 00:37:14,774 --> 00:37:17,277 Hello. Hello. Hello. 440 00:37:17,277 --> 00:37:18,820 Here we go again! 441 00:37:18,820 --> 00:37:23,199 Every Wednesday and Friday with your very own DJ Arnie and his... 442 00:37:23,241 --> 00:37:25,493 Disco! 443 00:37:28,913 --> 00:37:30,874 Yeah, yeah, yeah. 444 00:37:30,874 --> 00:37:34,335 Here we go, let's get this show on the road. 445 00:37:34,335 --> 00:37:37,005 Is it fine? It is fine, it's fine. 446 00:37:38,173 --> 00:37:41,968 I ride on, easy-going We all know where we're going 447 00:37:41,968 --> 00:37:45,263 Seems real fine, fine, fine... Just real fine, fine to me. 448 00:37:45,263 --> 00:37:48,850 Lovely day in the making Splendid mood that we're feeling 449 00:37:48,850 --> 00:37:52,061 Seems real fine, fine, fine... Just real fine, fine to me. 450 00:37:52,103 --> 00:37:55,857 I've got all the greatest hits with me. 451 00:37:57,567 --> 00:38:01,029 You gotta know it'll be great today, 452 00:38:01,070 --> 00:38:04,657 got all the greatest hits from the DJ. 453 00:38:04,657 --> 00:38:07,869 He plays us songs, the ones we love to play, 454 00:38:07,952 --> 00:38:13,041 the divine rider came to light up our way, and it's fine... 455 00:38:13,041 --> 00:38:14,751 Coke, please. 456 00:38:20,089 --> 00:38:22,175 Hi, kitten. 457 00:38:23,092 --> 00:38:25,595 Hiya, kitten. 458 00:38:26,221 --> 00:38:29,098 A smoke? They're real good. 459 00:38:29,849 --> 00:38:32,185 I don't smoke! 460 00:38:33,311 --> 00:38:37,982 - Nice little thing you've got going on here. -Glad you like it. 461 00:38:38,525 --> 00:38:45,240 - Arnie is simply divine. - You're friends already. Splendid! 462 00:38:45,532 --> 00:38:47,534 Not only that. 463 00:38:47,617 --> 00:38:52,247 We'll be making video clips together. I'm in charge of directing. 464 00:38:52,288 --> 00:38:55,250 I could make you the star. Are you in? 465 00:38:55,250 --> 00:38:59,671 That's a shame, I'm about to leave for my worldwide tour. 466 00:39:02,590 --> 00:39:05,301 Oh well. I'll have to cast Běhalová. 467 00:39:05,301 --> 00:39:08,680 It's this bird from our office. She's really into me. 468 00:39:08,721 --> 00:39:11,474 I understand. Who wouldn't be? 469 00:39:11,516 --> 00:39:16,688 - Don't be sad, we can dance together at least. -You can dance as well? 470 00:39:16,729 --> 00:39:21,109 It is so. I'm one of the best disco dancers out there. 471 00:39:21,150 --> 00:39:26,072 Don't bring your A-game then or else you'll embarrass these losers. 472 00:39:26,114 --> 00:39:28,157 Let's go, kitten. 473 00:39:29,409 --> 00:39:34,497 My my, what do I spy with my little eye? Hey there, gorgeous. 474 00:39:34,539 --> 00:39:36,916 Let's do this. Let's get this show on the road. 475 00:39:37,041 --> 00:39:39,794 You're all brilliant! You're splendid! You're perfect! 476 00:39:39,836 --> 00:39:42,130 I love you all! 477 00:39:42,380 --> 00:39:45,675 Here I am, fortune wheeling, disco dance, it's our calling. 478 00:39:45,675 --> 00:39:49,387 Seems real fine, fine, fine... Just real fine, fine to me. 479 00:39:49,429 --> 00:39:52,682 Everyone here together, Each to their own, forever. 480 00:39:52,682 --> 00:39:56,352 Seems real fine, fine, fine... Just real fine, fine to me. 481 00:39:56,352 --> 00:39:59,898 I've got all the greatest hits with me. 482 00:40:01,649 --> 00:40:07,196 You gotta know it'll be great today, got all the greatest hits from the DJ... 483 00:40:07,614 --> 00:40:12,076 That's all you got? What a drag, man... 484 00:40:45,151 --> 00:40:51,699 You gotta know it'll be great today, got all the greatest hits from the DJ. 485 00:40:51,824 --> 00:40:56,955 He plays us songs, the ones we love to play, 486 00:40:56,955 --> 00:41:00,375 the divine rider came to light up our way, and it's fine... 487 00:41:02,043 --> 00:41:04,128 Seems real fine... 488 00:41:05,588 --> 00:41:07,507 Seems real fine... 489 00:41:08,967 --> 00:41:10,802 Seems just fine... 490 00:42:03,813 --> 00:42:06,774 Hey, Mirek! Where've you been? 491 00:42:06,774 --> 00:42:08,901 I'm off to the disco. You're always off somewhere. 492 00:42:08,901 --> 00:42:11,487 You didn't even come to the canteen today. 493 00:42:11,487 --> 00:42:15,324 I know, you're working on some real important project. 494 00:42:15,324 --> 00:42:18,578 Šmíd's always trying to get me doing aerobics. 495 00:42:18,619 --> 00:42:20,538 Is that the stuff? Show me... 496 00:42:21,456 --> 00:42:25,251 Wow, look at all this paper and all these scribbles! 497 00:42:25,251 --> 00:42:28,963 How do you understand any of this? Looks so complicated. It's terrible! 498 00:42:28,963 --> 00:42:32,633 Sorry, I'm not letting you get a word in edgewise, am I? 499 00:42:32,675 --> 00:42:37,096 See, you can always say it so well for the both of us. 500 00:42:37,138 --> 00:42:40,600 That's great! You're so nice, you know that? 501 00:42:40,600 --> 00:42:43,603 No one's ever said that to me before. 502 00:42:43,728 --> 00:42:49,609 Shall we go to that disco then? Arnie is divine! 503 00:42:54,072 --> 00:42:57,784 All right, bye then. 504 00:43:04,082 --> 00:43:05,416 Sorry, Mirek. 505 00:43:05,416 --> 00:43:10,088 I forgot what I came to tell you. And when you didn't come today... 506 00:43:10,171 --> 00:43:11,756 Bye then! 507 00:43:36,447 --> 00:43:38,449 Oopsy daisy! 508 00:43:42,286 --> 00:43:44,455 Important announcement! 509 00:43:44,455 --> 00:43:48,543 We're holding a party for the ladies on Saturday. 510 00:43:48,543 --> 00:43:51,129 I hope you'll be there, girls. 511 00:43:51,129 --> 00:43:53,965 If there's free booze, I'm in. 512 00:43:53,965 --> 00:43:56,717 We might be going to the countryside anyways. 513 00:43:56,759 --> 00:44:00,179 It was really very nice last time, I'll have you know. 514 00:44:00,263 --> 00:44:02,598 And another piece of good news! 515 00:44:02,598 --> 00:44:05,935 We'll no longer fill in work reports monthly, 516 00:44:05,935 --> 00:44:08,271 but daily, every half-hour. 517 00:44:08,271 --> 00:44:11,107 All private calls, doctor's visits... 518 00:44:11,107 --> 00:44:13,484 It's an experiment. 519 00:44:13,609 --> 00:44:16,279 If it works well, we'll enforce it everywhere. 520 00:44:16,279 --> 00:44:19,365 It's an interesting experiment, I'll have you know. 521 00:44:19,448 --> 00:44:22,034 Who'll take care of it? 522 00:44:22,118 --> 00:44:25,329 Well, Liduška? Who represents the union here? 523 00:44:25,371 --> 00:44:27,832 Have you got the emergency exit registration for me yet? 524 00:44:27,832 --> 00:44:30,960 But I'm supposed to be working with Mirek. 525 00:44:30,960 --> 00:44:33,963 - A little late, aren't we? - Too late, more like. 526 00:44:33,963 --> 00:44:37,425 I'm supposed to redo what was already done brilliantly before. 527 00:44:37,466 --> 00:44:40,803 I don't think you quite understood me yesterday. 528 00:44:40,803 --> 00:44:45,141 I'm warning you. Keep away from this project. 529 00:44:45,141 --> 00:44:50,438 Colleague Běhalová will be transferred and you'll be getting Mráz. 530 00:44:50,438 --> 00:44:54,775 - Karel, got a minute? - Right away. 531 00:44:55,067 --> 00:45:01,908 Let's get right to it, dear Mirek. And what is this all about, anyway? 532 00:45:03,910 --> 00:45:06,871 Everything's sorted out except for that video. 533 00:45:06,871 --> 00:45:08,623 No worries, Arnie. We'll tape the aerobics class. 534 00:45:08,623 --> 00:45:11,709 - Have you got the big capitals? - We'll take care of it all. 535 00:45:11,709 --> 00:45:14,795 - We've got everything but the dry ice. -What? 536 00:45:14,795 --> 00:45:16,005 - Dry ice, you get me? - Go buy it somewhere then. 537 00:45:16,005 --> 00:45:18,382 The only factory that made it has burned down. 538 00:45:18,382 --> 00:45:22,845 - Really need it? -You want to get the party rolling, don't you? 539 00:45:22,845 --> 00:45:25,348 Right, I'll get hold of some. 540 00:45:25,348 --> 00:45:29,018 We could also get Stan's club involved somehow. 541 00:45:29,018 --> 00:45:31,646 Cool. I'll talk to him about it. We'll figure something out. 542 00:45:31,646 --> 00:45:36,484 - Great. Has Čáp already joined up? - He came to see me at the club. 543 00:45:36,484 --> 00:45:38,569 And? Is he okay? 544 00:45:38,861 --> 00:45:42,823 Bit of a weirdo. Behaves like an imbecile. 545 00:45:42,823 --> 00:45:45,117 Let's go. 546 00:45:47,286 --> 00:45:50,248 Imbecile... 547 00:46:03,761 --> 00:46:08,766 - You can sit on my lap. - Look at this mountain! 548 00:46:08,766 --> 00:46:11,602 Who do they think is gonna eat this crap? 549 00:46:18,484 --> 00:46:20,736 Hey, kitten. 550 00:46:22,154 --> 00:46:24,740 Hey, kitten. 551 00:46:25,783 --> 00:46:28,953 Want some mushy peas? It's real good. 552 00:46:33,666 --> 00:46:36,460 Sorry, kitten, for leaving early yesterday. 553 00:46:36,460 --> 00:46:41,215 I had important work to do. How was the rest of the night? 554 00:46:42,633 --> 00:46:45,970 Arnie's a great entertainer. You're great together. 555 00:46:46,012 --> 00:46:47,972 You're both real flexible, indeed. 556 00:46:50,891 --> 00:46:54,312 You're so nice to me. 557 00:46:54,353 --> 00:46:55,771 Mirek! 558 00:47:06,407 --> 00:47:11,954 Gee, could I get some of that scrumptious stuff, too? 559 00:47:12,079 --> 00:47:17,752 - You've got a little dog, too? - No, it's all for me! 560 00:47:19,712 --> 00:47:22,298 Hey there, wanker! 561 00:47:22,548 --> 00:47:27,303 What you staring at? I saw you going to that lair. 562 00:47:27,386 --> 00:47:32,016 Should stick to getting shitfaced at the pub instead. 563 00:47:32,058 --> 00:47:38,147 You know, Beda, I haven't gotten drunk for several days now. 564 00:47:38,147 --> 00:47:40,983 Better step up your game! 565 00:47:40,983 --> 00:47:44,445 Look! Let's go and ask the boss something! 566 00:47:44,445 --> 00:47:48,616 You mean Glosner? Stay away from him! Unless you're tired of living. 567 00:47:52,370 --> 00:47:54,288 Mirek! 568 00:47:58,250 --> 00:48:01,337 I'll tell you what happened back then. 569 00:48:01,337 --> 00:48:05,758 When Křížek finished his project, he took it to Glosner. 570 00:48:05,758 --> 00:48:08,094 But he didn't accept it. 571 00:48:08,094 --> 00:48:12,306 So he took it to the general, but it was no good. 572 00:48:12,306 --> 00:48:14,225 He then put together... 573 00:48:15,684 --> 00:48:19,397 ...a petition to get rid of the board. 574 00:48:19,397 --> 00:48:25,861 But they put him in prison and completely destroyed him. 575 00:48:26,237 --> 00:48:27,947 That's some heavy shit, eh? 576 00:48:27,947 --> 00:48:32,410 And you know who destroyed him? Šmíd. 577 00:48:32,535 --> 00:48:37,248 He worked as a designer with us but had no qualifications at all. 578 00:48:37,248 --> 00:48:41,419 He was the one who turned Křížek in. 579 00:48:41,419 --> 00:48:44,922 A lot of people got sacked because of it. 580 00:48:44,922 --> 00:48:48,175 Only those of us remained who withdrew their statements. 581 00:48:48,217 --> 00:48:50,803 But Křížek's project is unique. 582 00:48:50,845 --> 00:48:55,266 Yes, it is unique. 583 00:48:55,599 --> 00:48:57,268 But the boss knows about it, doesn't he? 584 00:48:57,309 --> 00:49:05,109 Glosner? Of course he does. As does everyone nowadays. 585 00:49:06,777 --> 00:49:10,072 Now you know the story, wanker. 586 00:49:12,450 --> 00:49:15,453 So the boss knows and the boss's boss knows. 587 00:49:15,494 --> 00:49:19,039 - The boss's boss's boss? - He knows, too. 588 00:49:19,039 --> 00:49:21,625 The bosses of their bosses know it just as well as us. 589 00:49:21,625 --> 00:49:26,505 The boss knows as well as the boss's bosses know. 590 00:49:26,589 --> 00:49:29,383 The bosses of their bosses know it just as well as us. 591 00:49:29,383 --> 00:49:34,138 The boss's boss and the boss's boss... 592 00:49:37,016 --> 00:49:39,727 "Boss" sounds through the hall. The problem's what to do with it? 593 00:49:39,727 --> 00:49:42,354 Everybody knows how come everybody knows, 594 00:49:42,396 --> 00:49:44,940 and yet nobody knows how to say it though. 595 00:49:44,940 --> 00:49:47,526 Whether to be the first or the last. 596 00:49:47,568 --> 00:49:52,615 It sounds through the hall that boss's boss he knows... 597 00:49:56,577 --> 00:49:59,455 And he knows it too! 598 00:50:23,687 --> 00:50:29,443 Properly! Pick it up properly! 599 00:50:47,836 --> 00:50:50,381 What's up? 600 00:51:20,369 --> 00:51:23,247 Hello, kitten, not disturbing you, am I? 601 00:51:23,247 --> 00:51:26,875 Hello. You probably don't know each other. 602 00:51:26,875 --> 00:51:31,589 Nah, I've seen him before. Want a smoke? 603 00:51:34,383 --> 00:51:38,137 - Oh dear. - Sorry for breaking up your date. 604 00:51:38,137 --> 00:51:41,515 Arnie wouldn't like you to be seen with a stoker. 605 00:51:41,557 --> 00:51:44,184 Yeah, with my dad. 606 00:51:57,906 --> 00:52:00,951 - Parents are nothing but trouble. - Even if you've only got the one. 607 00:52:00,951 --> 00:52:03,037 - Where's the other one? - Far away. 608 00:52:03,037 --> 00:52:05,414 - Why isn't she here? - You wouldn't understand. 609 00:52:05,414 --> 00:52:10,002 Oh, well I've got three parents. You wouldn't understand. 610 00:52:10,002 --> 00:52:13,881 - It's nice, want to go out tonight? - Don't think I can now. 611 00:52:13,881 --> 00:52:16,091 I'll sort it out, kitten. 612 00:52:17,718 --> 00:52:20,596 Mr. Engineer, don't be mad. Běhalová told me everything. 613 00:52:20,596 --> 00:52:22,056 I've a proposal to make. 614 00:52:22,056 --> 00:52:24,016 What if we finished the project together? 615 00:52:24,224 --> 00:52:26,727 I've a proposal for you too. 616 00:52:26,727 --> 00:52:30,606 You can copy my drawings and fuck off! 617 00:52:34,193 --> 00:52:38,113 You're great, Helena, really. 618 00:52:38,614 --> 00:52:43,911 Gee, hi, Mirek! I changed my mind, I'm not going anywhere today. Bye! 619 00:52:46,830 --> 00:52:50,125 Imagine, Mirek, I finally did it for the first time today. 620 00:52:50,125 --> 00:52:52,878 I did aerobics today. It's great! No biggie, really! 621 00:52:52,878 --> 00:52:56,423 Karel, I mean, Mr. Šmíd, really made us work for it. 622 00:52:56,423 --> 00:52:58,634 You ought to join us. 623 00:52:58,634 --> 00:53:02,721 Not another warning! We can't go anywhere now. 624 00:53:02,721 --> 00:53:07,393 You know, Mirek, I've decided to lose ten kilos, 625 00:53:07,393 --> 00:53:10,229 so I look like the girl you were having lunch with today. 626 00:53:10,270 --> 00:53:12,981 Put that fag out! 627 00:53:13,065 --> 00:53:16,485 You know, she's an unreliable type. 628 00:53:16,485 --> 00:53:19,321 She's gonna abandon you, Mirek! 629 00:53:19,321 --> 00:53:24,159 But I'll stay, really. You can trust me. 630 00:53:24,326 --> 00:53:29,373 - Mirek, are you going to work? - Yes. I am. 631 00:53:29,373 --> 00:53:32,084 Okay! Bye, then. 632 00:53:46,515 --> 00:53:48,434 Howdy, Mirek. Can I come in? 633 00:53:48,434 --> 00:53:52,479 I'm Lou. Do you smoke? 634 00:53:53,021 --> 00:53:57,484 It's a bad habit, innit? Yep, it's still the same here. 635 00:53:57,484 --> 00:54:01,405 I remember putting up that poster, but you can keep it. 636 00:54:01,447 --> 00:54:03,866 You're working on the atmosphere project, eh? 637 00:54:03,866 --> 00:54:07,369 It really is getting hard to breathe here. 638 00:54:07,453 --> 00:54:11,373 Why, that's Křížek's project! That turned out to be a real mess. 639 00:54:11,373 --> 00:54:13,667 Well, gotta run. 640 00:54:13,792 --> 00:54:18,088 See ya. My name's Lou. 641 00:54:50,120 --> 00:54:53,999 - Hi, Rudy. -Hi there. - You're up early. 642 00:54:56,418 --> 00:55:01,423 I've got the commission next week, so I'm up to my eyes. 643 00:55:01,507 --> 00:55:03,801 That's a new one, is it? 644 00:55:03,801 --> 00:55:05,844 Am I supposed to ride in an old banger like yours? 645 00:55:08,597 --> 00:55:12,601 Smoking is bad for the health, you know that. 646 00:55:12,643 --> 00:55:16,480 So how's Engineer Čáp getting along? 647 00:55:16,480 --> 00:55:18,857 We'll discuss that with the committee. 648 00:55:18,857 --> 00:55:20,984 First you took him on without my approval, 649 00:55:20,984 --> 00:55:23,403 and what's more, you steered him towards old Křížek's project. 650 00:55:23,403 --> 00:55:25,614 We were young once too, you know. 651 00:55:25,614 --> 00:55:28,992 Don't you realize how this will make the whole board look? 652 00:55:28,992 --> 00:55:30,911 It's okay to admit old mistakes, 653 00:55:30,911 --> 00:55:33,831 people are changing, times are changing, even words. 654 00:55:33,831 --> 00:55:35,582 So long as it doesn't backfire on you. 655 00:55:35,582 --> 00:55:41,296 - I never sent anyone behind bars. - Now you listen to me! 656 00:55:41,421 --> 00:55:44,550 You signed Křížek's dismissal papers, too. 657 00:55:44,550 --> 00:55:46,385 That's clear as day, innit? 658 00:55:46,385 --> 00:55:49,179 And what about all your son's blunders? 659 00:55:49,179 --> 00:55:51,640 And where did all that money 660 00:55:51,640 --> 00:55:54,768 come from for that house and the new car? 661 00:55:54,810 --> 00:55:59,314 You're overdoing it, Karel. And that could be dangerous. 662 00:55:59,439 --> 00:56:02,067 We're concerned with one thing only. 663 00:56:02,067 --> 00:56:07,573 Having our factory prosper and not polluting the air. 664 00:56:07,739 --> 00:56:09,741 Correct. 665 00:56:10,701 --> 00:56:13,996 No one's going to be polluting the air around here. 666 00:56:43,483 --> 00:56:46,403 What are you doing here? 667 00:56:46,403 --> 00:56:51,241 - I'm not... - I've told you, you can't do this. 668 00:56:51,241 --> 00:56:51,825 And I won't. 669 00:56:51,825 --> 00:56:55,537 - Are the fire alarm drills ready? - Yes, er, that is, er... No. 670 00:56:55,579 --> 00:56:57,247 And what's this? 671 00:56:57,331 --> 00:57:00,125 You're filling in the work reports for the others? 672 00:57:00,125 --> 00:57:05,130 - It's nothing to do with you! - You skinny, frustrated bitch! 673 00:57:09,885 --> 00:57:17,476 My face has turned so pale and my smile is stretched too tight. 674 00:57:19,144 --> 00:57:25,817 My former strength has ebbed, I have no thirst, no appetite. 675 00:57:27,069 --> 00:57:34,660 A painful reminder, why do they still force me to play? 676 00:57:34,785 --> 00:57:40,832 When guilt weighs on my soul. That I stayed silent. 677 00:57:40,916 --> 00:57:46,254 As so many times before. 678 00:57:57,182 --> 00:57:59,768 I have no voice... 679 00:58:06,566 --> 00:58:10,320 And no friends to hang out with. 680 00:58:10,362 --> 00:58:14,032 For me punishment is every day. 681 00:58:14,116 --> 00:58:19,913 Nowhere to go, hopes fade away. 682 00:58:22,040 --> 00:58:28,380 What's left for me to do, what's in store for those like me? 683 00:58:29,131 --> 00:58:34,720 Something stirs deep within me, something that I cannot stop. 684 00:58:38,015 --> 00:58:43,228 - He invited her for the weekend and slept with another girl. -Crazy. 685 00:58:43,270 --> 00:58:46,398 - Good morning, girls. - Hi, sunshine! 686 00:58:47,274 --> 00:58:51,111 What? Hi, old man! 687 00:58:54,156 --> 00:58:56,867 - What're you staring at? - Has anything happened? 688 00:58:56,867 --> 00:59:01,204 My old man wanted to know if Mráz was still a virgin. 689 00:59:01,455 --> 00:59:07,002 - I've got lots of time for that yet. - That's for sure, pops. 690 00:59:07,044 --> 00:59:08,170 Good morning. 691 00:59:08,253 --> 00:59:10,297 You're in deep shit. The boss wants to see you. 692 00:59:10,297 --> 00:59:11,965 Goodbye. 693 00:59:13,133 --> 00:59:15,469 A coffee, please. 694 00:59:18,430 --> 00:59:20,223 Mirek! 695 00:59:22,517 --> 00:59:24,895 How's the project coming along? 696 00:59:24,936 --> 00:59:27,814 Three matters are left to be dealt with: 697 00:59:27,814 --> 00:59:32,903 Křížek, prison, boiler room. 698 00:59:39,826 --> 00:59:46,958 Křížek's project was a stroke of genius. 699 00:59:46,958 --> 00:59:50,087 But he wanted everything, straightaway. 700 00:59:50,087 --> 00:59:54,132 Plans wouldn't be fulfilled, production would have fallen. 701 00:59:54,132 --> 01:00:02,849 People wouldn't get their money. I told him to take it slow. 702 01:00:02,891 --> 01:00:07,229 That we'd push it through gradually. But Václav was stubborn as a mule. 703 01:00:07,229 --> 01:00:11,566 Went straight to the general, who threw him out at once. 704 01:00:11,691 --> 01:00:15,112 And all those demonstrations! 705 01:00:15,195 --> 01:00:17,572 I couldn't protect him anymore. 706 01:00:19,032 --> 01:00:23,912 As if he didn't know where he was. 707 01:00:24,246 --> 01:00:29,042 That he could even come back is only thanks to me. 708 01:00:29,042 --> 01:00:33,255 To the boiler room. For the time being. 709 01:00:34,214 --> 01:00:36,508 Mirek... 710 01:00:38,176 --> 01:00:42,889 We've got to have it ready for the next committee meeting. 711 01:00:43,723 --> 01:00:47,978 The general's expecting it. 712 01:01:14,963 --> 01:01:18,300 Hey, gorgeous! Came to say goodbye? 713 01:01:18,300 --> 01:01:18,925 Arnie, don't be mad, 714 01:01:18,925 --> 01:01:21,094 but you'll have to get the cassettes from somewhere else. 715 01:01:21,094 --> 01:01:25,432 - I'm not going anywhere. - Are you crazy? 716 01:01:25,432 --> 01:01:27,851 What's gotten into you? We've done everything for you. 717 01:01:27,851 --> 01:01:29,477 Careful, don't break that. 718 01:01:29,603 --> 01:01:32,606 - I'm not leaving Dad here alone. - But there's nothing for you here. 719 01:01:32,606 --> 01:01:34,399 You can't study because of him. 720 01:01:34,399 --> 01:01:37,027 He's got no right to ruin your life as he did his, you get me? 721 01:01:37,027 --> 01:01:38,570 He didn't want to. 722 01:01:38,570 --> 01:01:40,280 He should have thought more about you before he started 723 01:01:40,280 --> 01:01:42,073 hitting the wall with his head. 724 01:01:42,115 --> 01:01:46,161 Don't you see his past will ruin your whole life? 725 01:01:46,244 --> 01:01:50,916 - Look here, I'll talk to him. - Don't you dare! 726 01:01:57,839 --> 01:02:03,386 Sorry for interrupting, Arnie. Got any ideas for that party? 727 01:02:03,386 --> 01:02:06,473 It'll be in two parts. 728 01:02:09,017 --> 01:02:12,437 First the video. The clip, I mean. 729 01:02:12,437 --> 01:02:15,023 - Sure. - Then the disco. 730 01:02:15,023 --> 01:02:17,234 Things will really get going then, you get me. 731 01:02:17,234 --> 01:02:22,781 Good, but no foreign stuff. 732 01:02:23,031 --> 01:02:26,076 No worries, Karel. It'll be brill. 733 01:02:26,076 --> 01:02:31,706 - Stan, you bringing your boys, right? - I sure am. 734 01:02:31,706 --> 01:02:36,002 - Are they to wear their uniforms? - Of course! 735 01:02:36,002 --> 01:02:38,505 - It's a ceremonious occasion. - Understood. 736 01:02:38,505 --> 01:02:43,927 You get this ready while we rehearse. 737 01:02:44,177 --> 01:02:48,473 Has that Čáp joined up yet? 738 01:02:49,557 --> 01:02:52,477 He hasn't been seen since. 739 01:02:52,477 --> 01:02:54,479 That figures. 740 01:02:54,646 --> 01:02:57,565 Let's go! Let's go! 741 01:02:59,651 --> 01:03:05,782 - Helena, you're on the machine? - Don't be mad. I just turned it on. 742 01:03:05,782 --> 01:03:08,326 - That's quite all right. - I really want to lose some weight. 743 01:03:08,326 --> 01:03:11,579 - Everyone wants to be beautiful and thin. -It's my great wish. 744 01:03:11,621 --> 01:03:16,126 Helena, we've known each other for a long time, haven't we? 745 01:03:16,126 --> 01:03:19,629 - I'm just not a sociable type, Mr. Engineer. -Karel. Call me Karel. 746 01:03:19,671 --> 01:03:24,009 - You're a wonderful gal! - You can't do that! 747 01:03:24,009 --> 01:03:28,305 - You've got a wife and children. - My wife doesn't understand me. 748 01:03:28,388 --> 01:03:30,890 But I'm also spoken for. 749 01:03:34,978 --> 01:03:39,566 Cut it out, Mr. Engineer, and let's go exercise. 750 01:03:40,108 --> 01:03:41,985 Cow! 751 01:04:06,843 --> 01:04:09,095 What's the matter? 752 01:04:09,095 --> 01:04:12,724 Invitation to an interrogation. Weird, innit? 753 01:04:13,850 --> 01:04:15,393 I told you. 754 01:04:22,150 --> 01:04:25,070 Let's go get drunk. 755 01:04:26,821 --> 01:04:29,324 You know, Beda... 756 01:04:29,699 --> 01:04:32,410 You ought to find yourself a nice girl. 757 01:04:35,705 --> 01:04:39,584 I did have one... Real bitch. 758 01:04:39,959 --> 01:04:45,882 She wanted her rights. She wanted to do as she pleased! 759 01:04:46,800 --> 01:04:51,513 I... played in a band, so she wanted to as well. 760 01:04:51,513 --> 01:04:55,100 I drank, so she had to as well! 761 01:04:55,141 --> 01:04:59,729 Fucking emancipation! Screw her I say. 762 01:04:59,729 --> 01:05:01,981 Rock is what I live for. 763 01:05:01,981 --> 01:05:07,404 I tune my strings and rock out. Nice and cool. I'm cool. 764 01:05:22,001 --> 01:05:26,214 - Hiya, guys! - Hiya, beauty! 765 01:05:26,381 --> 01:05:28,383 Hello, kitten! 766 01:06:23,146 --> 01:06:25,356 We'll go above, we'll go below. 767 01:06:27,734 --> 01:06:30,737 We'll go right there, we'll go up here. 768 01:06:30,778 --> 01:06:34,782 If things get hot then scram, you hear? 769 01:06:34,866 --> 01:06:36,743 We'll go above, we'll go below. 770 01:06:36,743 --> 01:06:38,745 Right through the town or go around. 771 01:06:38,745 --> 01:06:40,580 Round the corner, back to the start. 772 01:06:40,580 --> 01:06:42,665 We'll go together, or apart! 773 01:06:42,665 --> 01:06:44,584 We'll go right there, we'll go up here. 774 01:06:44,626 --> 01:06:47,170 If things get hot then scram, you hear? 775 01:06:49,756 --> 01:06:51,925 We'll go eyes front, go side by side. 776 01:06:51,925 --> 01:06:54,093 We'll go real brave, we'll jump real high. 777 01:06:54,093 --> 01:06:55,720 Go out of shape it's easy for us. 778 01:06:55,720 --> 01:06:57,680 - We'll go solo. - Or in chorus. 779 01:06:57,680 --> 01:06:59,682 - We'll go quickly. - We'll steer clear. 780 01:06:59,724 --> 01:07:02,268 If things get hot then scram, you hear? 781 01:07:05,230 --> 01:07:07,065 - Through the window. - Through the shack. 782 01:07:07,065 --> 01:07:08,942 - Through the courtyard. - And out the back. 783 01:07:08,942 --> 01:07:10,902 - We'll reach our aim. - Get through the maze. 784 01:07:10,902 --> 01:07:13,154 - We'll go at once. - We'll go for days. 785 01:07:13,196 --> 01:07:14,989 We lose ourselves, we persevere. 786 01:07:14,989 --> 01:07:17,325 - If things get hot... - Then scram, you hear? 787 01:07:20,495 --> 01:07:22,163 - Go half and half. - Go as a whole. 788 01:07:22,163 --> 01:07:24,082 - We'll walk the line. - And round the pole. 789 01:07:24,123 --> 01:07:26,042 - We'll make it last. - We'll keep it brief. 790 01:07:26,042 --> 01:07:28,002 - We'll go from work. - What a relief! 791 01:07:28,002 --> 01:07:30,046 We'll go with or without you, dear. 792 01:07:30,046 --> 01:07:32,674 - If things get hot... - Then scram, you hear? 793 01:07:35,677 --> 01:07:37,345 - We soon will see. - We'll get our way. 794 01:07:37,345 --> 01:07:39,430 - We'll go for three. - We'll stay away. 795 01:07:39,430 --> 01:07:41,474 - We'll keep it down. - We'll go down under. 796 01:07:41,474 --> 01:07:43,226 - We'll show them round. - Make a blunder. 797 01:07:43,226 --> 01:07:45,270 We'll take it all, go far or near. 798 01:07:45,311 --> 01:07:48,189 - If things get hot... - Then scram, you hear? 799 01:07:48,314 --> 01:07:52,110 We've had a good sing, now let's get a drink! 800 01:07:52,110 --> 01:07:55,029 But just the one, mind you, Beda! 801 01:07:55,530 --> 01:07:58,700 Of course, my beauty. 802 01:08:13,506 --> 01:08:16,843 - He's on our case. - Doesn't matter. 803 01:08:16,843 --> 01:08:19,971 - We've missed lunch anyway. - But not pay-out I hope. 804 01:08:19,971 --> 01:08:23,516 - Can't go home without it. - And what about me? 805 01:08:23,516 --> 01:08:27,312 I gotta hand it all over to the wife, too. 806 01:08:30,690 --> 01:08:33,151 What's that, a war? 807 01:08:33,151 --> 01:08:36,738 Nope, had a bit of training. 808 01:08:37,071 --> 01:08:40,450 - Got a cold? - Feckin' asthma. 809 01:08:40,450 --> 01:08:43,161 It's going downhill. 810 01:08:43,202 --> 01:08:47,707 I used to endure a lot, the war, the occupation... 811 01:08:47,707 --> 01:08:50,376 And these feckin' lifts never work... 812 01:08:50,376 --> 01:08:53,087 You ought to cut down on your smoking. I know a fella could help you. 813 01:08:53,087 --> 01:08:56,924 I've also gone through Čáp's file. 814 01:08:56,924 --> 01:08:59,636 No relation of Čáp's from the committee. 815 01:08:59,677 --> 01:09:04,140 So it's just Glosner's rodeo. The meeting's next week. 816 01:09:04,140 --> 01:09:07,352 This could cause the whole board to collapse. 817 01:09:07,352 --> 01:09:08,936 This could endanger us all. 818 01:09:08,936 --> 01:09:12,148 I need your support, General, if push comes to shove. 819 01:09:12,148 --> 01:09:14,942 I've served you faithfully since I was twelve years old. 820 01:09:14,942 --> 01:09:16,235 General? 821 01:09:19,906 --> 01:09:23,201 It's really not looking good. 822 01:09:26,829 --> 01:09:30,708 You're still coming to our party on Saturday, aren't you? 823 01:09:30,708 --> 01:09:34,837 Got a few hot surprises in store. 824 01:09:40,760 --> 01:09:44,722 - The booze is on us today. - What a sight! 825 01:09:44,722 --> 01:09:47,350 I thought we weren't celebrating until Saturday. 826 01:09:47,350 --> 01:09:50,478 You're taking it too far! Stop that! 827 01:09:51,646 --> 01:09:53,398 You don't know how to salute, soldier? 828 01:09:53,398 --> 01:09:56,693 - Cut it out! - Gimme that gun! 829 01:09:57,235 --> 01:10:01,239 - Leave me be! - Just shoot! 830 01:10:02,699 --> 01:10:06,411 You shouldn't have cut her pay. 831 01:10:06,411 --> 01:10:09,372 Dear colleague, got the stuff ready for the Monday meeting? 832 01:10:10,748 --> 01:10:15,378 - Well, you'll get it on Monday. - That's rather late, isn't it? 833 01:10:15,378 --> 01:10:20,717 I'm evaluating it, so I need to go through it before then. 834 01:10:21,342 --> 01:10:26,305 - Well, then I dunno. - Neither do I. 835 01:10:28,641 --> 01:10:32,061 I could bring it to the party on Saturday. 836 01:10:32,103 --> 01:10:36,107 Great idea! My whole Sunday ruined. 837 01:10:46,951 --> 01:10:50,413 Hey there! Good to see you in the canteen again. 838 01:10:50,413 --> 01:10:52,749 A pack of "Clea". 839 01:10:55,460 --> 01:10:58,671 I heard they want to bring you back up. 840 01:10:59,922 --> 01:11:02,633 Don't believe them. 841 01:11:02,800 --> 01:11:06,512 They destroyed you, they destroyed me, 842 01:11:06,512 --> 01:11:08,806 and they'll destroy our lad, too. 843 01:11:08,806 --> 01:11:12,560 My advice is, keep away from them. 844 01:11:17,064 --> 01:11:21,569 Yep, our engineer, he smokes "Clea". 845 01:11:22,028 --> 01:11:26,407 - What do you smoke, gorgeous? - You know I don't smoke. 846 01:11:26,407 --> 01:11:30,411 - Well, all right... - Wait a moment... 847 01:11:30,828 --> 01:11:34,332 Do you think Mirek wants me? 848 01:11:34,332 --> 01:11:37,668 I think he does. 849 01:11:37,668 --> 01:11:42,757 Yeah? You think he'll be going to that party? 850 01:11:43,007 --> 01:11:47,386 I think he will. 851 01:12:40,064 --> 01:12:43,025 Čáp, Miroslav. 852 01:12:43,234 --> 01:12:48,155 Think of this as a friendly conversation, Mirek. 853 01:12:48,781 --> 01:12:50,241 May I call you Mirek? 854 01:12:50,241 --> 01:12:54,579 Why not, we can be on first-name terms. 855 01:13:04,714 --> 01:13:08,467 Hey, Mirek, what're you doing here? 856 01:13:08,801 --> 01:13:11,554 We all want to be healthy. 857 01:13:11,554 --> 01:13:17,018 And for our friends and family to be healthy and happy, don't we? 858 01:13:17,101 --> 01:13:23,107 We don't want this Křížek to come into the limelight again. 859 01:13:23,232 --> 01:13:28,070 You're a reasonable man, dear Mirek, aren't you? 860 01:13:32,033 --> 01:13:35,578 - You'll wither here without me. - We both will if you stay. 861 01:13:35,661 --> 01:13:39,749 - Mum doesn't need me. - Nor do I. -Oh, but you do. 862 01:13:39,790 --> 01:13:42,919 You want to deliver posters for the rest of your life? 863 01:13:42,919 --> 01:13:45,880 You want to bring your children into this wretched place? 864 01:13:45,880 --> 01:13:48,049 We're all gonna die here like rats. 865 01:13:49,926 --> 01:13:53,638 Then let's leave this bloody place together. 866 01:13:56,724 --> 01:14:01,187 I've got no one out there waiting for me. I'm staying here. 867 01:14:02,688 --> 01:14:06,567 Hey, you two. Want a lift? 868 01:14:06,943 --> 01:14:11,697 - Want some dinner? - I don't care. 869 01:14:13,908 --> 01:14:16,744 See you then. 870 01:14:21,666 --> 01:14:24,251 Václav, got a moment? 871 01:14:24,251 --> 01:14:27,505 I've always got time for you. 872 01:14:28,881 --> 01:14:31,467 Can you smell the air? 873 01:14:32,677 --> 01:14:35,805 Spring's coming, Václav. 874 01:14:39,976 --> 01:14:44,438 Glosner wants you to come to the meeting, too. 875 01:14:44,438 --> 01:14:46,774 He's out of luck then. 876 01:14:46,941 --> 01:14:51,988 But Václav, you can't be a stoker forever. 877 01:14:51,988 --> 01:14:54,949 - With your brilliant mind. - It's not up to me now. 878 01:14:54,949 --> 01:14:58,828 It's up to all of us, including you. 879 01:14:58,869 --> 01:15:03,749 If the project goes through, Šmíd will have to leave. 880 01:15:03,749 --> 01:15:05,918 And there'll be another bastard to take his place. 881 01:15:05,918 --> 01:15:08,587 Not worth the trouble. 882 01:15:15,761 --> 01:15:20,599 RIVER OF LIFE 883 01:16:08,147 --> 01:16:10,357 Godawful! 884 01:16:38,719 --> 01:16:41,263 WRITTEN AND DIRECTED BY KAREL ŠMÍD 885 01:16:51,482 --> 01:16:53,859 Thank you. 886 01:16:55,528 --> 01:17:00,366 Yes, yes. The river of life. Our beautiful women and girls. 887 01:17:00,449 --> 01:17:07,331 After a break for refreshments we'll continue our program. 888 01:17:08,666 --> 01:17:12,336 We're no good at filming. 889 01:17:22,263 --> 01:17:25,808 You look great this evening! 890 01:17:25,850 --> 01:17:27,935 Two drinks, whatever you have. 891 01:17:28,394 --> 01:17:32,982 - You're exaggerating again. - What a great film, innit? 892 01:17:32,982 --> 01:17:38,571 - I was so shy. - Down the hatch! 893 01:17:40,573 --> 01:17:44,076 Our very own Don Quixote! 894 01:17:44,618 --> 01:17:50,166 You've come to lure my Helena away again? 895 01:17:50,166 --> 01:17:52,877 - Do you still want it? - Of course. 896 01:17:55,087 --> 01:17:57,798 You won't lock me up for it? 897 01:17:57,798 --> 01:17:59,508 Mirek... 898 01:17:59,884 --> 01:18:03,387 Got a smoke? Thanks. 899 01:18:04,555 --> 01:18:07,766 Karel, you smoke? 900 01:18:09,810 --> 01:18:14,899 Look, Křížek was in a position to do anything he wanted, 901 01:18:14,899 --> 01:18:18,986 he's clever and divorced, nothing in his way. 902 01:18:18,986 --> 01:18:24,992 But me? I'm just small fry, I have to obey. 903 01:18:25,034 --> 01:18:27,453 I've got a family. 904 01:18:27,453 --> 01:18:31,081 You may think I'm a whore. 905 01:18:34,210 --> 01:18:36,462 A whore is what I am. 906 01:18:41,717 --> 01:18:47,723 What if the boss came out and gave you all 100 crowns? 907 01:18:48,307 --> 01:18:51,393 - That'd be great! - Rudy, my boy! 908 01:18:51,435 --> 01:18:55,231 - Where's the old lady? - At home! 909 01:18:55,481 --> 01:18:59,693 Come 'n' dance... 910 01:19:09,161 --> 01:19:14,458 I see you're all fired up. Here we go! 911 01:19:14,458 --> 01:19:17,544 For our girls, our women, our ladies... 912 01:19:17,544 --> 01:19:20,297 We've set the ball rolling! 913 01:19:20,339 --> 01:19:22,841 This evening is yours! 914 01:19:27,471 --> 01:19:31,850 TO OUR LADIES 915 01:20:08,595 --> 01:20:13,100 So, Mirek, did you manage it? 916 01:20:13,892 --> 01:20:16,228 Here you go. Don't look so glum. 917 01:20:16,270 --> 01:20:19,732 Give it to a younger girl. 918 01:20:19,732 --> 01:20:24,486 - Come and dance with me. - But we're too old for that. 919 01:20:24,486 --> 01:20:29,783 Too old? My ass! Let's move it. 920 01:20:29,783 --> 01:20:32,244 But Mirek... 921 01:20:36,123 --> 01:20:38,709 My my, what do I spy with my little eye? 922 01:20:38,709 --> 01:20:40,836 I see some of our ladies are not dancing yet! 923 01:20:40,836 --> 01:20:45,299 That won't do. Come on, lads! Go ask them to dance... 924 01:21:26,465 --> 01:21:28,217 Karel! 925 01:22:37,661 --> 01:22:41,999 As I see it, there's nothing to it. 926 01:22:43,750 --> 01:22:46,503 You stink of smoke. 927 01:22:48,464 --> 01:22:50,924 I'll quit. 928 01:22:52,092 --> 01:22:54,678 Don't quit. 929 01:22:56,054 --> 01:22:58,307 I will. 930 01:23:00,142 --> 01:23:03,604 I'm gonna leave you. 931 01:23:03,937 --> 01:23:06,356 You won't. 932 01:23:07,733 --> 01:23:10,527 I'm leaving today. 933 01:23:11,278 --> 01:23:15,157 We won't see each other again. 934 01:24:22,182 --> 01:24:24,142 Thank you. 935 01:24:25,769 --> 01:24:29,189 Given the mournful circumstances of today, 936 01:24:29,189 --> 01:24:33,569 it's inappropriate for us to be discussing work matters. 937 01:24:33,569 --> 01:24:38,949 I'd like to postpone the discussion until a suitable date is agreed on. 938 01:24:38,949 --> 01:24:43,704 But why? Now is the time for solving our problem. 939 01:24:43,704 --> 01:24:47,958 The pollution problem has taken centre stage these days. 940 01:24:47,958 --> 01:24:53,672 The young engineer Čáp, who was given the task, is not here. 941 01:24:53,672 --> 01:24:58,677 We hoped he would treat the task with freshness and originality. 942 01:24:58,677 --> 01:25:01,805 Sadly enough, we must say that he has disappointed us. 943 01:25:01,888 --> 01:25:08,395 Welcome, Engineer Čáp, had a good night's sleep? 944 01:25:08,437 --> 01:25:11,607 A university graduate, 945 01:25:11,607 --> 01:25:15,902 the young generation, new blood. 946 01:25:15,902 --> 01:25:18,572 Like a little boy, Mr. Engineer! 947 01:25:18,864 --> 01:25:23,327 Without my permission, he got hold of Křížek's project. 948 01:25:23,327 --> 01:25:27,914 And without any scruples he went and copied it. 949 01:25:28,498 --> 01:25:30,375 What imagination! 950 01:25:31,209 --> 01:25:34,171 We all know what Křížek's old project meant. 951 01:25:34,212 --> 01:25:39,926 It was an attack on the factory, our society, all of our people. 952 01:25:39,926 --> 01:25:44,848 Now we've got another rebellion, all the worse for the fact 953 01:25:44,848 --> 01:25:49,603 that some of our workers are hiding their past mistakes. 954 01:25:49,603 --> 01:25:53,857 I insist on Čáp's immediate dismissal. 955 01:25:53,857 --> 01:25:56,401 The case will be taken to the public prosecutor. 956 01:25:56,443 --> 01:25:59,529 Those in favour? Thank you. 957 01:25:59,655 --> 01:26:01,823 Anyone against? 958 01:26:05,702 --> 01:26:07,537 I am! 959 01:26:09,706 --> 01:26:13,293 You all know the project's good. 960 01:26:13,293 --> 01:26:18,340 If it's rejected again, then I'm resigning. 961 01:26:18,382 --> 01:26:21,718 Look here, Liduška. 962 01:26:21,718 --> 01:26:27,683 We all know your penchant for young boys. 963 01:26:32,104 --> 01:26:33,980 Motherfucker! 964 01:26:34,815 --> 01:26:36,692 Mirek! 965 01:26:45,784 --> 01:26:51,415 We've all got to do something. We all have to do our part. 966 01:26:51,456 --> 01:26:57,546 We haven't got any time left. We've got to do something. 967 01:26:58,088 --> 01:27:00,590 - It's not worth it. - What's not worth it? 968 01:27:00,590 --> 01:27:02,467 When will you finally understand? 969 01:27:02,509 --> 01:27:04,845 It's not a matter of any project, it's a matter of life. 970 01:27:04,845 --> 01:27:08,014 Your daughter's gone away, so what're you afraid of, coward? 971 01:27:08,014 --> 01:27:09,850 You're the same as all the rest! 972 01:27:09,850 --> 01:27:11,309 - Is it worth it? - It is worth it! 973 01:27:11,351 --> 01:27:13,311 - Is it worth it? - It is worth it... 974 01:27:13,353 --> 01:27:17,190 - It is worth it! - It is worth it... 975 01:27:18,066 --> 01:27:20,902 - It is worth it! - It is worth it... 976 01:27:22,028 --> 01:27:25,365 - It is worth it! - It is worth it... 977 01:27:35,250 --> 01:27:37,252 - It is worth it! - What is worth it? 978 01:27:37,294 --> 01:27:40,630 It is worth it! 979 01:28:58,458 --> 01:29:03,004 It is worth it! 980 01:30:46,399 --> 01:30:49,361 Starring 72716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.