All language subtitles for The.Marlow.Murder.Club.S01E02.WEB-DL.CATCHPLAY.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,160 --> 00:00:17,320 - (birds chirping) - (pensive music playing) 2 00:00:22,400 --> 00:00:24,880 (vehicle engine rumbles) 3 00:00:39,560 --> 00:00:40,960 (indistinct chatter) 4 00:00:41,640 --> 00:00:42,840 (Tanika) Okay, everyone. 5 00:00:43,680 --> 00:00:46,440 The killer left a medallion at the first crime scene after all. 6 00:00:46,560 --> 00:00:49,800 This one has "faith" written on it. Process it, please, Alice. 7 00:00:49,960 --> 00:00:51,320 - I want it fast-tracked. - Okay. 8 00:00:51,400 --> 00:00:54,680 The first murder was "Faith". The second, "Hope". 9 00:00:54,920 --> 00:00:56,200 The next would be "Charity". 10 00:00:56,280 --> 00:00:57,720 There's going to be a third murder? 11 00:00:57,840 --> 00:00:59,880 No. We're gonna catch the killer first. 12 00:01:00,360 --> 00:01:02,520 All planned leave, training, annual reviews, 13 00:01:02,600 --> 00:01:04,840 it's all cancelled. And I want a full update 14 00:01:04,920 --> 00:01:07,240 on both murder cases, in my office, in ten minutes. 15 00:01:07,440 --> 00:01:08,520 - Yeah. - (Tanika) And... 16 00:01:08,600 --> 00:01:10,120 - (blows raspberry) - ...the medallion was found 17 00:01:10,240 --> 00:01:11,880 by some civilians. 18 00:01:12,400 --> 00:01:15,280 I've decided to hire them as advisers. 19 00:01:15,680 --> 00:01:17,720 - Not that woman that was here? - No. 20 00:01:17,960 --> 00:01:19,360 Oh, thank Christ for that! 21 00:01:19,440 --> 00:01:20,800 - (laughs) - (indistinct whispering) 22 00:01:20,880 --> 00:01:22,680 I thought you'd lost the plot then. 23 00:01:23,200 --> 00:01:24,640 I mean her and her two friends. 24 00:01:24,760 --> 00:01:26,800 - (door lock beeps) - (door opens) 25 00:01:26,880 --> 00:01:28,640 (dramatic music playing) 26 00:01:50,800 --> 00:01:53,840 Becks Starling, Suzie Harris and Judith Potts, 27 00:01:54,240 --> 00:01:55,560 reporting for duty. 28 00:01:56,920 --> 00:01:58,520 (theme music playing) 29 00:02:25,400 --> 00:02:26,800 (theme music concludes) 30 00:02:26,880 --> 00:02:28,280 (indistinct chatter) 31 00:02:34,560 --> 00:02:36,200 (music concludes) 32 00:02:37,800 --> 00:02:40,240 (breathes heavily) Good luck. (chuckles) 33 00:02:40,320 --> 00:02:41,960 I can't believe we get to do this. 34 00:02:42,040 --> 00:02:44,880 For big cases like this, we can bring in civilian advisers. 35 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 I'm just asking you to go over these. 36 00:02:47,160 --> 00:02:49,920 - See if anything jumps out for you. - Don't worry, something will. 37 00:02:50,040 --> 00:02:52,040 - We won't let you down. - (Becks) We'll do our best. 38 00:02:52,160 --> 00:02:54,000 (Suzie) Hmm. (sighs deeply) 39 00:02:55,240 --> 00:02:58,800 "Faith, Hope and Charity" from the Bible. 40 00:03:00,200 --> 00:03:03,560 But it's also the motto of the Freemasons. 41 00:03:04,760 --> 00:03:05,960 I'll get my team to put together 42 00:03:06,040 --> 00:03:08,200 - a list of Freemasons in Marlow. - Thank you. 43 00:03:08,280 --> 00:03:10,040 Oh, and you'll wanna know about Chris Bott. 44 00:03:10,440 --> 00:03:12,120 We had to release him without charge. 45 00:03:12,760 --> 00:03:15,080 He was in the United States at the time of both murders. 46 00:03:15,160 --> 00:03:16,160 He's in the clear. 47 00:03:16,240 --> 00:03:17,800 Even though it was his gun that was used? 48 00:03:17,880 --> 00:03:19,720 We think it was his gun. (breathes deeply) 49 00:03:19,800 --> 00:03:21,600 There's an old door at the back of his house. 50 00:03:21,720 --> 00:03:24,800 Anyone could have picked the lock, got in, stolen it. 51 00:03:24,920 --> 00:03:28,240 (exclaims) This is mad. Every time we find someone 52 00:03:28,320 --> 00:03:30,360 that could've done it, they've got an alibi. 53 00:03:30,760 --> 00:03:32,520 (Judith) Well, that's not what's worrying me. 54 00:03:32,640 --> 00:03:33,880 Why? What's worrying you? 55 00:03:34,480 --> 00:03:36,600 What if the killer's someone else entirely, 56 00:03:37,320 --> 00:03:39,400 someone we haven't even considered yet? 57 00:03:39,520 --> 00:03:41,600 (tense music playing) 58 00:03:43,360 --> 00:03:45,120 (birds chirping) 59 00:03:51,600 --> 00:03:53,080 (indistinct chatter) 60 00:04:08,600 --> 00:04:10,800 (pants) 61 00:04:34,320 --> 00:04:37,320 (door opens, closes) 62 00:04:40,560 --> 00:04:41,920 (footsteps approaching) 63 00:04:58,840 --> 00:05:00,600 (indistinct chatter over TV) 64 00:05:00,800 --> 00:05:03,360 - (Becks) Hi, everyone. - (footsteps approaching) 65 00:05:04,640 --> 00:05:05,880 (Chloe) Where have you been? 66 00:05:06,800 --> 00:05:08,960 You wouldn't believe me if I told you. 67 00:05:11,240 --> 00:05:12,600 (pan sizzling) 68 00:05:16,120 --> 00:05:18,360 - (Becks) What are you doing? - Oh, there you are! 69 00:05:18,680 --> 00:05:21,280 - He thinks he can cook dinner. - It wasn't just gonna be that. 70 00:05:21,440 --> 00:05:22,840 What do you mean, "I won't believe you"? 71 00:05:22,920 --> 00:05:25,680 I've been helping the police. With those two murders. 72 00:05:27,520 --> 00:05:28,520 Huh? 73 00:05:30,480 --> 00:05:31,640 You? 74 00:05:32,040 --> 00:05:33,920 No, no, of course. (chuckles) 75 00:05:34,040 --> 00:05:35,680 You're the whole reason this family works. 76 00:05:35,760 --> 00:05:38,400 I'm sure it will be the same with the police. Hmm? 77 00:05:41,680 --> 00:05:43,840 - How about a takeaway? - (Sam) Yes. 78 00:05:44,400 --> 00:05:46,640 - (birds chirping) - (reflective music playing) 79 00:05:47,880 --> 00:05:49,480 (traffic whizzing) 80 00:05:55,640 --> 00:05:56,840 (touchpad clacking) 81 00:05:57,800 --> 00:06:00,240 (dial tone ringing) 82 00:06:00,360 --> 00:06:01,920 (birds chirping) 83 00:06:03,320 --> 00:06:04,880 - Hello? - (Jeremy over cell phone) Ah. 84 00:06:05,000 --> 00:06:07,640 Elliot, just wanted to pick your brains. 85 00:06:07,720 --> 00:06:09,880 (Elliot) Jeremy, lovely to hear from you. How can I help? 86 00:06:09,960 --> 00:06:11,240 Well, I'm sure it's nothing, 87 00:06:11,320 --> 00:06:12,800 but I've had a call from the police. 88 00:06:13,000 --> 00:06:15,080 They wanted a list of all the members of the Lodge. 89 00:06:15,800 --> 00:06:16,800 They did? 90 00:06:16,880 --> 00:06:18,240 (Jeremy) You don't think it's got anything to do 91 00:06:18,320 --> 00:06:19,720 with these terrible murders, do you? 92 00:06:19,880 --> 00:06:23,040 Oh, God, no! No, no, of course, not. No. Al... although, 93 00:06:23,160 --> 00:06:25,040 I don't suppose my name was on that list, was it? 94 00:06:25,120 --> 00:06:26,200 Oh, no, no. Don't worry, 95 00:06:26,280 --> 00:06:27,680 it was current members they were after. 96 00:06:27,760 --> 00:06:29,520 I didn't tell them you left last year. 97 00:06:29,600 --> 00:06:32,920 Worry? (laughing) Why would I worry? 98 00:06:33,280 --> 00:06:35,600 Yes. Indeed. 99 00:06:36,880 --> 00:06:37,920 (cell phone beeps) 100 00:06:41,120 --> 00:06:43,720 - (car lock beeps, opens) - (reflective music playing) 101 00:06:44,320 --> 00:06:46,120 (birds chirping) 102 00:07:04,160 --> 00:07:07,960 - How's Luna settling in? - (huffs) She misses Iqbal. 103 00:07:08,920 --> 00:07:10,440 I feel so sorry for her. 104 00:07:12,920 --> 00:07:15,880 - Tell me about Zeta. - (chuckles) Zeta? 105 00:07:16,320 --> 00:07:19,160 Well, she's amazing. She's also a pain in the... 106 00:07:19,240 --> 00:07:20,280 (both chuckle) 107 00:07:20,360 --> 00:07:22,080 You know what teenagers are like. 108 00:07:24,640 --> 00:07:26,600 It's always just been the two of us. 109 00:07:27,560 --> 00:07:29,760 I don't know what I'm gonna do when she goes to uni. 110 00:07:29,840 --> 00:07:31,200 That sounds hard. 111 00:07:31,800 --> 00:07:33,760 At least I'll be able to watch what I want on the telly. 112 00:07:33,840 --> 00:07:35,000 (both chuckle) 113 00:07:38,640 --> 00:07:42,080 You said the other night that you survived your husband. 114 00:07:43,120 --> 00:07:44,360 What did you mean? 115 00:07:47,400 --> 00:07:49,120 I'd rather not talk about it. 116 00:07:49,200 --> 00:07:52,840 No, I get it, but if he was so bad... 117 00:07:54,160 --> 00:07:56,240 why do you still wear your wedding ring? 118 00:07:58,880 --> 00:08:00,080 To remember. 119 00:08:07,760 --> 00:08:09,600 - (birds chirping) - (car horn honking) 120 00:08:12,840 --> 00:08:14,400 (indistinct chatter) 121 00:08:15,000 --> 00:08:18,040 Ma'am? Er, the list of Freemasons in Marlow. 122 00:08:18,120 --> 00:08:19,880 - Oh, great, thanks. - Oh, you should know, 123 00:08:19,960 --> 00:08:21,640 there is no Stefan Dunwoody, 124 00:08:21,760 --> 00:08:24,080 or Iqbal Kassam, or Chris Bott for that matter. 125 00:08:24,160 --> 00:08:25,840 There's no one who's connected to either case? 126 00:08:25,920 --> 00:08:27,880 - Not that I could find. - Not even Elliot Howard? 127 00:08:28,040 --> 00:08:29,120 He's not on the list. 128 00:08:29,200 --> 00:08:32,080 Bit of a dead end, Sarge? (breathes deeply) Not to worry. 129 00:08:32,360 --> 00:08:34,680 Our civilian advisers will come to the rescue. 130 00:08:35,400 --> 00:08:36,720 That's what I reckon. 131 00:08:38,000 --> 00:08:39,280 (sighs) Sorry, ma'am. 132 00:08:39,360 --> 00:08:40,480 (papers rustle) 133 00:08:41,800 --> 00:08:43,280 Who's got the case files? 134 00:08:45,680 --> 00:08:46,840 They should... 135 00:08:48,960 --> 00:08:49,960 (sighs deeply) 136 00:08:52,600 --> 00:08:53,600 (Judith) Right. 137 00:08:57,080 --> 00:08:58,640 Did Tanika say you could take these? 138 00:08:58,920 --> 00:09:01,080 Er. Not exactly, no. 139 00:09:01,360 --> 00:09:03,400 But I worked through them last night, and I must say, 140 00:09:03,480 --> 00:09:05,000 she's very good at her job. 141 00:09:05,160 --> 00:09:07,200 I couldn't find a single lead she didn't follow up, 142 00:09:07,280 --> 00:09:08,880 she didn't follow up, or a clue, or whatever. 143 00:09:08,960 --> 00:09:10,520 - Well, that's good to know. - (Judith) But, Suzie, 144 00:09:11,000 --> 00:09:13,960 I did find Iqbal's bank statements. 145 00:09:14,640 --> 00:09:17,640 They don't show any large deposits in the last six months. 146 00:09:17,840 --> 00:09:19,000 So, it's like he said. 147 00:09:19,320 --> 00:09:20,640 (pensive music playing) 148 00:09:21,200 --> 00:09:23,240 (Suzie) Are you a millionaire yet, Iqbal? 149 00:09:23,600 --> 00:09:25,760 I really don't wanna talk about it, Suzie. 150 00:09:26,880 --> 00:09:30,320 - Sorry. Come on in, Luna. - (Luna huffs) 151 00:09:31,200 --> 00:09:32,280 (Judith) Well, whatever happened, 152 00:09:32,360 --> 00:09:34,360 he didn't end up getting a lot of money, 153 00:09:34,600 --> 00:09:37,520 but there is this loose end. 154 00:09:37,680 --> 00:09:39,560 In Tanika's report, 155 00:09:39,960 --> 00:09:43,200 she says she saw a red-headed woman at Stefan's funeral, 156 00:09:43,440 --> 00:09:45,600 sitting on a nearby bench in the graveyard. 157 00:09:45,720 --> 00:09:46,720 But the woman left 158 00:09:46,800 --> 00:09:48,120 before she had time to speak to her. 159 00:09:48,560 --> 00:09:52,560 (Colin) Receive him, we pray, into the mansions of the saints. 160 00:09:53,000 --> 00:09:55,560 Look also with favour on those who mourn. 161 00:09:55,680 --> 00:10:00,120 Yes. Yes, I saw her, too. She's someone I know from yoga. 162 00:10:00,320 --> 00:10:02,680 - Her name's Liz Curtis. - (clock ticking) 163 00:10:02,840 --> 00:10:05,960 Hold on. Liz Curtis was at Stefan's funeral? 164 00:10:06,240 --> 00:10:08,280 Well, not exactly. But she was watching. 165 00:10:08,640 --> 00:10:11,320 - Why? Is that a surprise? - Damn right it is. 166 00:10:11,560 --> 00:10:13,160 - That woman is a killer. - What? 167 00:10:13,320 --> 00:10:14,880 If we're looking for someone who could've carried out 168 00:10:15,000 --> 00:10:16,760 these murders, well, then... (breathes deeply) 169 00:10:16,840 --> 00:10:18,840 ...Liz Curtis has killed before. 170 00:10:18,920 --> 00:10:20,640 (intense music playing) 171 00:10:26,160 --> 00:10:27,600 (Suzie) We can help you here, Tanika. 172 00:10:27,920 --> 00:10:31,480 The woman you saw at Stefan's funeral is Liz Curtis. 173 00:10:31,760 --> 00:10:34,320 She runs the Marlow Rowing Centre with her husband, Danny. 174 00:10:34,440 --> 00:10:36,400 - How do you know that? - I used to dog-sit for her 175 00:10:36,520 --> 00:10:38,200 - a few years ago. Anyway. - (breathes deeply) 176 00:10:38,320 --> 00:10:41,560 There was a really bad flood, loads of damage to the centre. 177 00:10:41,760 --> 00:10:43,120 They had to put it up for sale. 178 00:10:43,440 --> 00:10:44,960 I mean, the whole town rallied around 179 00:10:45,040 --> 00:10:47,480 and got it back up on its feet, but let me tell you, 180 00:10:47,560 --> 00:10:49,840 Liz never wanted to sell it in the first place. 181 00:10:51,520 --> 00:10:53,520 (breathes deeply) And then one day, 182 00:10:53,800 --> 00:10:55,080 out of the blue, 183 00:10:55,240 --> 00:10:58,760 Liz stopped using me. I mean, whatever, it happens. 184 00:10:59,360 --> 00:11:02,720 But the next time I saw Liz, Rollo wasn't with her. 185 00:11:03,000 --> 00:11:04,800 She said the vet had to put him down. 186 00:11:05,160 --> 00:11:08,240 But... but was being really weird about it, 187 00:11:08,320 --> 00:11:10,960 so I asked around and I found out, 188 00:11:11,080 --> 00:11:13,080 there'd been nothing wrong with Rollo. 189 00:11:13,160 --> 00:11:14,680 - So, that is what I mean... - (Brendan exhales sharply) 190 00:11:14,760 --> 00:11:16,720 (Suzie) ...when I say she has killed before. 191 00:11:17,160 --> 00:11:19,440 - (Tanika) A dog? - It's still murder! 192 00:11:19,520 --> 00:11:21,240 - (indistinct chatter) - (Tanika breathes deeply) 193 00:11:21,320 --> 00:11:23,160 Okay. Er, let me see what we can dig up 194 00:11:23,240 --> 00:11:24,360 on Liz Curtis this end. 195 00:11:24,600 --> 00:11:26,320 Oh, and check any links 196 00:11:26,400 --> 00:11:28,240 between Liz Curtis and Elliot Howard. 197 00:11:28,680 --> 00:11:29,720 Are you at the rowing centre? 198 00:11:30,400 --> 00:11:31,720 - (breathes deeply) - What's that? 199 00:11:31,800 --> 00:11:33,400 (Tanika over cell phone) You mustn't speak to Liz Curtis. 200 00:11:33,480 --> 00:11:35,280 I want you all to come to the station at once. 201 00:11:35,400 --> 00:11:37,960 Sorry, the reception's very bad. You're breaking up. 202 00:11:39,000 --> 00:11:40,880 Ooh. Do you think they bought that? 203 00:11:41,000 --> 00:11:42,600 - Ssh. We haven't turned it off. - (whispering) No, no, no. 204 00:11:42,680 --> 00:11:43,800 You haven't turned the phone off? 205 00:11:43,880 --> 00:11:45,280 (Suzie over cell phone) You didn't turn it off! 206 00:11:45,360 --> 00:11:47,120 - (Judith speaks indistinctly) - (Suzie) Give... give it to me. 207 00:11:47,520 --> 00:11:49,800 - Where is it? All right. - (indistinct whispering) 208 00:11:50,960 --> 00:11:52,560 - (Tanika sighs) - (Brendan) Jason? 209 00:11:53,440 --> 00:11:55,120 I reckon we need to do a background check 210 00:11:55,200 --> 00:11:58,080 on Elizabeth Curtis from the Marlow Rowing Centre, 211 00:11:58,280 --> 00:12:00,800 and any links she might have with either of the victims. 212 00:12:01,240 --> 00:12:03,880 Oh, and Elliot Howard as well. 213 00:12:04,320 --> 00:12:06,840 If Mrs Potts says he's involved, then, er. 214 00:12:06,960 --> 00:12:10,520 Well... he's involved. Isn't that right... 215 00:12:11,200 --> 00:12:13,040 (breathes deeply) ...Sarge? 216 00:12:13,440 --> 00:12:15,040 (indistinct whispering) 217 00:12:21,440 --> 00:12:23,640 - (insects chittering) - (indistinct chatter) 218 00:12:33,000 --> 00:12:34,040 (Suzie) Morning, Liz. 219 00:12:36,080 --> 00:12:40,000 Suzie, Becks. You looking to go out on the river? 220 00:12:40,400 --> 00:12:41,400 (Becks) Not exactly. 221 00:12:42,000 --> 00:12:44,240 We wanted to talk to you about Stefan Dunwoody. 222 00:12:45,240 --> 00:12:46,240 Who? 223 00:12:46,840 --> 00:12:48,360 Stefan Dunwoody. 224 00:12:49,240 --> 00:12:51,480 No, I... I don't know the name. 225 00:12:51,560 --> 00:12:52,760 Then why was you at his funeral? 226 00:12:53,360 --> 00:12:54,560 Excuse me, erm, sorry. 227 00:12:54,640 --> 00:12:55,760 I've really gotta get back to work. 228 00:12:56,160 --> 00:12:57,880 - You can't just walk away, Liz. - Please don't follow me. 229 00:12:57,960 --> 00:13:00,600 - But she... Becks saw you there. - It's true. 230 00:13:02,800 --> 00:13:05,000 I was taking a break in the cemetery. 231 00:13:06,080 --> 00:13:07,840 And these people came out the church, 232 00:13:07,920 --> 00:13:10,640 and I... I didn't know whose funeral it was. 233 00:13:11,320 --> 00:13:15,120 Okay. So, what about Iqbal Kassam? 234 00:13:15,680 --> 00:13:18,640 He's the.. he's the taxi driver who was... who was shot, right? 235 00:13:18,720 --> 00:13:20,560 Just like Mr Dunwoody was shot. 236 00:13:21,200 --> 00:13:23,080 - I didn't know him. - (Judith) Are you sure of that? 237 00:13:25,640 --> 00:13:28,480 Excuse me. I really need to get on. 238 00:13:30,320 --> 00:13:32,200 See you at yoga on Tuesday. (chuckles softly) 239 00:13:37,000 --> 00:13:38,760 Does that look like an innocent woman to you? 240 00:13:38,840 --> 00:13:39,840 (sighs) 241 00:13:39,920 --> 00:13:42,000 - Has anyone got a bag on them? - Poo bag? 242 00:13:42,360 --> 00:13:43,560 (Judith) That'll do nicely. 243 00:13:44,360 --> 00:13:46,360 After the break-in at Stefan's, 244 00:13:46,880 --> 00:13:49,800 the police found fresh fingerprints on the door handle. 245 00:13:50,120 --> 00:13:52,080 (Becks) You think it was Liz who stole the painting? 246 00:13:52,160 --> 00:13:53,640 (Judith) Well, she's guilty of something. 247 00:13:55,600 --> 00:13:58,880 Look, that's Liz's husband, Danny. We should talk to him. Come on. 248 00:14:03,760 --> 00:14:05,680 - (door knocks) - (Suzie) Hi, Danny. 249 00:14:06,000 --> 00:14:07,760 - (Danny) Hey, Suze. - You all right? 250 00:14:07,880 --> 00:14:08,920 Have you got a minute? 251 00:14:09,360 --> 00:14:10,760 Sure, what's up? 252 00:14:10,840 --> 00:14:13,040 Wow! Is this all Liz? 253 00:14:13,280 --> 00:14:17,080 (chuckles) Certainly is. Yeah. I used to row once, too, 254 00:14:17,240 --> 00:14:18,600 that's how we met. (breathes deeply) 255 00:14:18,800 --> 00:14:21,160 But then, she won a gold medal at the Sydney Olympics, 256 00:14:21,240 --> 00:14:23,120 so compared to her, I was nothing. (chuckles softly) 257 00:14:23,720 --> 00:14:25,320 So, erm, how can I help? 258 00:14:25,440 --> 00:14:26,840 We're here on a police matter. 259 00:14:26,960 --> 00:14:28,800 - (chuckles) No way! - Yes, way. (chuckles) 260 00:14:28,960 --> 00:14:31,960 Just wanted to ask you about Liz and Stefan Dunwoody. 261 00:14:33,440 --> 00:14:34,800 Well, what do you wanna know? 262 00:14:35,200 --> 00:14:37,080 Well, did Liz know Stefan? 263 00:14:37,800 --> 00:14:40,040 Sure. Er, sorry, who are you? 264 00:14:40,160 --> 00:14:43,120 Oh, of course. Er, Judith Potts. 265 00:14:43,760 --> 00:14:46,440 And I'm Becks Starling, although it says Rebecca on here. 266 00:14:46,600 --> 00:14:47,840 I do yoga with your wife. 267 00:14:48,120 --> 00:14:50,400 Erm, you were saying that Liz knew Stefan? 268 00:14:50,680 --> 00:14:54,280 Yeah, had done for years. Ask her yourself. 269 00:14:54,480 --> 00:14:57,080 She was pretty shaken up when he died, mm. 270 00:14:57,240 --> 00:14:59,200 It's not my thing, art. (breathes deeply) 271 00:14:59,280 --> 00:15:01,080 But Liz is into all that stuff. 272 00:15:01,320 --> 00:15:03,680 I mean, they weren't close or anything, but, er, 273 00:15:03,800 --> 00:15:05,960 she was definitely upset about his death, 274 00:15:06,040 --> 00:15:07,520 no question about it. 275 00:15:07,640 --> 00:15:09,400 What about Iqbal Kassam? 276 00:15:10,800 --> 00:15:12,720 You... you mean the other guy that got shot? 277 00:15:12,880 --> 00:15:14,320 Yeah. Did she know him at all? 278 00:15:14,640 --> 00:15:16,960 (sighs) You're asking 'cause she used him 279 00:15:17,080 --> 00:15:18,840 - the other day, aren't you? - No. 280 00:15:19,640 --> 00:15:21,240 I mean, yes. Yes, we are. 281 00:15:21,320 --> 00:15:23,360 (breathes deeply) Look, er, the car was in for a service, 282 00:15:23,440 --> 00:15:27,720 so Liz said she had to get a taxi to do the weekly shop. That's all. 283 00:15:28,000 --> 00:15:29,520 I mean, she could've used any taxi firm, 284 00:15:29,600 --> 00:15:31,400 she just happened to use his. (chuckles) 285 00:15:31,480 --> 00:15:32,920 - (cell phone ringing) - Oh, sorry. (breathes deeply) 286 00:15:34,000 --> 00:15:36,200 I've got to be in, er, Nottingham later on, 287 00:15:36,280 --> 00:15:38,600 I'm coaching the GB Under-19s kayak team. 288 00:15:38,920 --> 00:15:40,800 Well, that's amazing. Congrats! 289 00:15:41,200 --> 00:15:45,080 Thanks. Erm, I'll talk to Liz and, er, if she's got anything 290 00:15:45,160 --> 00:15:46,640 to say about that taxi journey, 291 00:15:46,720 --> 00:15:48,320 I'll get her to call the police, let them know. 292 00:15:48,400 --> 00:15:50,640 Yeah, that'd be great. Thanks, Danny. 293 00:15:50,720 --> 00:15:52,040 - See you around. - Bye. 294 00:15:52,320 --> 00:15:53,760 - (Becks) Bye. - (Danny) Nice to meet you. 295 00:15:55,480 --> 00:15:56,880 Well, that's a turn up for the books. 296 00:15:56,960 --> 00:16:00,280 - Everything Liz told us was a lie. - She knew Stefan Dunwoody. 297 00:16:00,360 --> 00:16:03,680 And she used Iqbal's taxi, assuming he's telling us the truth. 298 00:16:03,760 --> 00:16:05,560 I wonder if there's a way to find out. 299 00:16:07,080 --> 00:16:09,240 Maybe there is. (inhales sharply) 300 00:16:09,720 --> 00:16:13,200 A dog walker... has many keys. 301 00:16:13,280 --> 00:16:16,000 But Tanika said we had to go straight back to the station. 302 00:16:18,200 --> 00:16:19,800 We're not going to do that, though, are we? 303 00:16:21,360 --> 00:16:23,600 No. (sighs deeply) 304 00:16:23,720 --> 00:16:25,160 (reflective music playing) 305 00:16:25,600 --> 00:16:27,160 (car engine whirrs) 306 00:16:59,560 --> 00:17:00,960 (music concludes) 307 00:17:02,040 --> 00:17:03,080 Are you, okay? 308 00:17:03,880 --> 00:17:04,920 Yeah. 309 00:17:09,360 --> 00:17:11,520 I've still got Liz Curtis' number in my phone. 310 00:17:11,720 --> 00:17:14,160 - Could you look it up for me? - Of course. 311 00:17:15,480 --> 00:17:17,080 - Here's Liz's number. - Great. 312 00:17:17,720 --> 00:17:19,880 All Iqbal's bookings 313 00:17:20,000 --> 00:17:21,320 -came through this landline, -(telephone beeps) 314 00:17:21,480 --> 00:17:23,000 (Suzie) So, if I can see his call register. 315 00:17:23,200 --> 00:17:24,680 (telephone beeping continues) 316 00:17:26,240 --> 00:17:28,120 There. Okay. 317 00:17:28,680 --> 00:17:30,040 So, Iqbal's register says 318 00:17:30,120 --> 00:17:32,080 that Liz Curtis called him last week, 319 00:17:32,400 --> 00:17:33,440 just like Danny said. 320 00:17:33,720 --> 00:17:36,320 I don't understand. Why would she lie to us? 321 00:17:37,400 --> 00:17:40,480 No, Judith. You've not opened Iqbal's post, have you? 322 00:17:40,560 --> 00:17:42,600 - (scoffs) - Well, it was just lying there. 323 00:17:42,800 --> 00:17:45,640 - (Becks) It's against the law. - Ah, but is it? 324 00:17:46,040 --> 00:17:47,680 - (Becks) Yes. - So, what have you got? 325 00:17:49,000 --> 00:17:53,280 It's a letter from Wahab and Rahman, Solicitors. 326 00:17:53,520 --> 00:17:55,320 - You're incorrigible. - Oh, good. 327 00:17:55,480 --> 00:17:56,800 I'd hate to be corrigible. 328 00:17:57,040 --> 00:17:59,200 Solicitors writing to Iqbal? 329 00:17:59,640 --> 00:18:02,440 (Judith) They've got hold of a copy of Iqbal's neighbour's will 330 00:18:02,760 --> 00:18:03,880 from the Probate Office. 331 00:18:04,160 --> 00:18:06,040 He was a man called "Ezra Harrington". 332 00:18:06,120 --> 00:18:10,160 Ezra. That's the man who died. Luna's original owner. 333 00:18:10,520 --> 00:18:12,440 They're saying that Ezra's old will 334 00:18:12,560 --> 00:18:14,440 left his estate to Iqbal. 335 00:18:15,720 --> 00:18:17,200 Is this the reason that Iqbal thought 336 00:18:17,360 --> 00:18:18,720 he was gonna be rich? 337 00:18:19,480 --> 00:18:21,800 - So, why didn't he get the money? - Erm, they're saying 338 00:18:21,880 --> 00:18:23,240 that two weeks before he died, 339 00:18:23,520 --> 00:18:26,480 Ezra drew up a new will that replaced the old one. 340 00:18:26,560 --> 00:18:28,720 Or rather, Ezra's solicitor drew it up, 341 00:18:28,800 --> 00:18:31,200 a man called "Giles Bishop". 342 00:18:32,040 --> 00:18:35,520 He was also sole executor... Oh, hold on. 343 00:18:36,600 --> 00:18:40,200 Giles Bishop was also the sole beneficiary. 344 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 What? 345 00:18:41,880 --> 00:18:44,680 His solicitor inherited his whole estate? 346 00:18:45,480 --> 00:18:49,520 I think we need to find out who this Giles Bishop is. 347 00:18:49,640 --> 00:18:51,160 (tense music playing) 348 00:18:55,400 --> 00:18:56,480 (birds chirping) 349 00:18:58,240 --> 00:19:01,120 (breathes deeply) The PCC's breathing down my neck, 350 00:19:01,320 --> 00:19:02,880 the press are saying we're incompetent. 351 00:19:03,480 --> 00:19:06,680 Now, I can handle all that, but there's been a formal complaint 352 00:19:06,800 --> 00:19:09,600 from one of your team about your handling of the case. 353 00:19:10,000 --> 00:19:11,120 (indistinct chatter) 354 00:19:11,200 --> 00:19:13,080 I've followed correct procedure at all times. 355 00:19:14,000 --> 00:19:16,840 Being SIO is about more than following correct procedure. 356 00:19:18,360 --> 00:19:20,920 - (door opens) - Er, Miss Potts to see you. 357 00:19:24,160 --> 00:19:25,160 (Vicky) Go on. 358 00:19:26,160 --> 00:19:28,400 Excuse me. Erm... 359 00:19:29,320 --> 00:19:32,800 The prints on this notebook belong to Liz Curtis. 360 00:19:33,600 --> 00:19:35,560 You need to see if they match any of the fingerprints you found 361 00:19:35,640 --> 00:19:37,480 on the door handle at Stefan's house. 362 00:19:37,680 --> 00:19:40,880 - Is this a poo bag? - Yep. Correct. 363 00:19:41,160 --> 00:19:44,000 Ah, Tanika. We've just spoken to Danny, 364 00:19:44,080 --> 00:19:45,880 Liz Curtis's husband, and he says 365 00:19:45,960 --> 00:19:49,040 that Liz used Iqbal's taxi last week... (breathes deeply) 366 00:19:49,160 --> 00:19:51,960 ...a fact that we've been able to confirm for ourselves. 367 00:19:52,080 --> 00:19:53,320 - (Tanika) How? - (Suzie) She called Iqbal 368 00:19:53,400 --> 00:19:56,680 on the 3rd of July at 2:31 p.m. Boom. 369 00:19:57,240 --> 00:19:58,560 (Alice) It's true. Look, 370 00:19:58,680 --> 00:20:00,800 this is Iqbal Kassam's taxi logbook, 371 00:20:00,880 --> 00:20:02,640 and afternoon of the 3rd, 372 00:20:02,760 --> 00:20:06,040 "Liz. Local pick-up and return. Eighteen pounds". 373 00:20:06,120 --> 00:20:08,880 - That's amazing. - Thank you, Jason. 374 00:20:09,320 --> 00:20:13,240 And you should know that Liz denies knowing Iqbal Kassam, 375 00:20:13,320 --> 00:20:17,560 or, indeed, Stefan Dunwoody, even though she knew both of them. 376 00:20:20,520 --> 00:20:23,200 Alice, can you pull the GPS data from Mr Kassam's sat nav 377 00:20:23,280 --> 00:20:25,480 - for the afternoon of July 3rd? - Got it. Yeah. 378 00:20:25,600 --> 00:20:26,600 Well, we'd better be off. 379 00:20:26,720 --> 00:20:28,480 Er, where are you going? I need to speak to you. 380 00:20:28,560 --> 00:20:30,200 Er, sorry. We need to see a Bishop. 381 00:20:30,280 --> 00:20:32,320 - That's what you said last time. - (Judith) Don't worry. 382 00:20:32,400 --> 00:20:35,480 We'll be back as soon as we can. Come along, chaps. 383 00:20:36,720 --> 00:20:38,040 (pensive music playing) 384 00:20:39,600 --> 00:20:40,920 (birds chirping) 385 00:20:42,280 --> 00:20:43,360 (indistinct chatter) 386 00:20:45,360 --> 00:20:47,560 - (cell phone vibrates) - (munches) 387 00:20:50,240 --> 00:20:51,320 Yep. What is it? 388 00:20:51,560 --> 00:20:53,240 (secretary over cell phone) Mr Bishop, sorry to interrupt. 389 00:20:53,360 --> 00:20:55,560 There's a woman here that says she needs to talk to you. 390 00:20:55,760 --> 00:20:56,880 I'm having lunch. 391 00:20:56,960 --> 00:20:59,600 {\an8}(secretary) She says, it's about the Ezra Harrington will? 392 00:21:00,520 --> 00:21:03,120 {\an8}(Giles tuts) Okay. Erm... (breathes deeply) 393 00:21:03,200 --> 00:21:06,080 Yeah, okay. Well, tell her I'll be there in five. Okay. 394 00:21:10,080 --> 00:21:11,080 (slurps) 395 00:21:12,360 --> 00:21:16,520 - Rich, put it on my tab, yeah? - (Rich) Yeah. No worries, Giles. 396 00:21:17,520 --> 00:21:18,760 (intriguing music playing) 397 00:21:19,280 --> 00:21:20,840 The chess piece has left the building. 398 00:21:20,920 --> 00:21:23,640 I repeat, the chess piece has left the building. 399 00:21:25,440 --> 00:21:26,600 (birds chirping) 400 00:21:34,040 --> 00:21:35,280 (Becks over cell phone) He is now proceeding 401 00:21:35,360 --> 00:21:37,800 down the high street in a westerly direction. 402 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 And he very definitely looked shocked 403 00:21:41,080 --> 00:21:42,560 when he heard about Ezra Harrington. 404 00:21:42,680 --> 00:21:44,480 Becks, could you just shush. 405 00:21:44,760 --> 00:21:47,320 Say less. I'm doing my best work here. 406 00:21:47,600 --> 00:21:49,080 (indistinct chatter) 407 00:21:54,800 --> 00:21:56,320 (dramatic music playing) 408 00:21:56,800 --> 00:21:59,600 (Suzie) Yeah, he's crossing over the road. Now. 409 00:22:09,720 --> 00:22:12,080 - (car horn honks) - (Suzie) What! 410 00:22:13,840 --> 00:22:14,840 (clears throat) 411 00:22:20,200 --> 00:22:23,400 Yeah, the chess piece hasn't spoken to anyone, or used his phone. 412 00:22:25,480 --> 00:22:29,400 Judith, he's gonna be with you in five, four, three. 413 00:22:31,200 --> 00:22:35,040 - (Judith) There you are. - Erm... I'm sorry? 414 00:22:35,120 --> 00:22:36,400 (Judith) You're Mr Bishop, aren't you? 415 00:22:36,480 --> 00:22:38,520 - Yes. What of it? - Er, Judith Potts. 416 00:22:38,680 --> 00:22:42,760 May I have a word? You see, I have an elderly aunt, 417 00:22:43,080 --> 00:22:44,680 she hasn't long left with us. 418 00:22:44,760 --> 00:22:47,040 But she's just appointed her solicitor, 419 00:22:47,120 --> 00:22:48,880 executor of her will. 420 00:22:49,080 --> 00:22:51,440 And also left her entire estate to him. 421 00:22:52,920 --> 00:22:53,920 So? 422 00:22:54,200 --> 00:22:56,120 Well, don't you think that's rather odd? 423 00:22:56,640 --> 00:22:58,520 It seems rather odd to me. 424 00:22:59,640 --> 00:23:01,400 Why don't you contact my secretary, hmm? 425 00:23:01,520 --> 00:23:04,280 But of course, it wouldn't seem odd to you, would it? 426 00:23:05,640 --> 00:23:07,880 Because that's what you did with Ezra Harrington. 427 00:23:08,080 --> 00:23:09,080 You drew up his will, 428 00:23:09,440 --> 00:23:13,240 you executed it and you were also sole beneficiary. 429 00:23:14,320 --> 00:23:18,080 I think the Law Society would find that very interesting. 430 00:23:20,120 --> 00:23:22,720 Look, I don't know who you are, but you're right. 431 00:23:23,440 --> 00:23:26,200 If you have any issues, contact the Law Society. 432 00:23:27,160 --> 00:23:29,680 Now, I really must get on. 433 00:23:35,840 --> 00:23:37,480 (dynamic music playing) 434 00:23:39,560 --> 00:23:41,600 (Judith) Okay, team. I'm going in. 435 00:23:44,480 --> 00:23:46,720 I need to give Mr Bishop his pen back. 436 00:23:48,640 --> 00:23:49,960 (indistinct chatter) 437 00:24:10,680 --> 00:24:12,880 (paper shredder whirrs) 438 00:24:27,360 --> 00:24:29,200 (birds chirping) 439 00:24:32,080 --> 00:24:34,400 (indistinct chatter in distance) 440 00:24:38,560 --> 00:24:40,000 (music concludes) 441 00:24:43,320 --> 00:24:44,920 (Danny) All right, I'm off, then. 442 00:24:50,040 --> 00:24:51,720 I'll, er, I'll be back tomorrow evening. 443 00:24:53,920 --> 00:24:54,920 Liz? 444 00:24:57,200 --> 00:24:58,200 What? 445 00:24:59,200 --> 00:25:00,280 Are you, okay? 446 00:25:01,520 --> 00:25:03,200 - I'm fine. - (papers rustle) 447 00:25:04,840 --> 00:25:05,840 (sighs) 448 00:25:10,960 --> 00:25:13,000 (breathes shakily) 449 00:25:15,040 --> 00:25:16,520 (touchpad clacking) 450 00:25:19,800 --> 00:25:22,320 (breathes shakily) 451 00:25:23,120 --> 00:25:24,320 (birds chirping) 452 00:25:24,520 --> 00:25:27,600 {\an8}(Suzie) Okay, on the solicitor's office plan, 453 00:25:27,680 --> 00:25:29,240 {\an8}- there's a fire exit here... - (Becks) Mm-hmm. 454 00:25:29,320 --> 00:25:30,520 {\an8}(Suzie) ...at the back of the building. 455 00:25:30,600 --> 00:25:33,040 {\an8}(breathes deeply) But only one entrance here, 456 00:25:33,120 --> 00:25:34,200 at the front. 457 00:25:34,320 --> 00:25:36,000 Oh, surely, we can't just march in there 458 00:25:36,080 --> 00:25:37,720 and steal the contents of his shredder. 459 00:25:37,800 --> 00:25:39,480 Well, we're not going to do that. 460 00:25:39,560 --> 00:25:41,280 We're going to sneak in, and then steal it. 461 00:25:41,360 --> 00:25:44,080 - (chuckles) - I don't feel good about this. 462 00:25:44,200 --> 00:25:46,600 No, the front entrance is no good. We'll never get past 463 00:25:46,680 --> 00:25:48,200 - the receptionist here. - No. 464 00:25:48,280 --> 00:25:51,360 (gasps softly) Maybe, we could get in through his window. 465 00:25:51,560 --> 00:25:53,400 Oh, good point, he is on the ground floor. 466 00:25:53,480 --> 00:25:55,240 Yeah, but we'd need to get him out the office first. 467 00:25:55,360 --> 00:25:57,000 - (door opens) - (Colin) Oh, sorry, darling. 468 00:25:57,080 --> 00:25:58,320 Didn't know you were in here. 469 00:25:59,120 --> 00:26:00,400 Oh! (chuckles) 470 00:26:00,480 --> 00:26:02,560 Oh, you're the friends helping with the police. 471 00:26:02,640 --> 00:26:04,800 How lovely! Sorry to interrupt. (chuckles) 472 00:26:06,720 --> 00:26:07,800 (door closes) 473 00:26:09,600 --> 00:26:10,600 You're right. 474 00:26:10,680 --> 00:26:12,600 The only way into the building is through the window. 475 00:26:12,760 --> 00:26:15,160 And I know exactly how we can get him out. 476 00:26:15,480 --> 00:26:16,680 (chuckles) Boom. 477 00:26:17,040 --> 00:26:18,560 (complex music playing) 478 00:26:40,880 --> 00:26:41,880 Yeah. 479 00:26:50,960 --> 00:26:52,840 (Becks) Sam's old hamster cage. 480 00:26:53,040 --> 00:26:54,680 - Dead. - (Suzie) Shame. 481 00:26:57,040 --> 00:26:58,080 (Becks) Yeah. 482 00:26:58,240 --> 00:26:59,680 (birds chirping) 483 00:27:03,680 --> 00:27:05,440 You never know what we might find. 484 00:27:08,720 --> 00:27:10,320 - She kept everything in here. - (light switch clicks on) 485 00:27:10,400 --> 00:27:12,240 - (Suzie chuckles) - (Becks) Wow. Perfect. 486 00:27:12,320 --> 00:27:15,000 (Judith) Good old Aunt Jess, everything we need is here. 487 00:27:15,120 --> 00:27:17,080 (Suzie) Wow! We've even got wheels. 488 00:27:18,800 --> 00:27:20,960 - Yes! - (Becks) Perfect with the hat. 489 00:27:21,640 --> 00:27:23,000 (intense music playing) 490 00:27:26,960 --> 00:27:29,840 Okay. Let's do this. 491 00:27:31,000 --> 00:27:34,120 - (birds chirping) - (wheelchair rattles, squeaks) 492 00:27:47,040 --> 00:27:49,160 Hello. I'd like to see Giles Bishop. 493 00:27:49,280 --> 00:27:51,640 - Do you have an appointment? - I'm happy to wait. 494 00:27:51,720 --> 00:27:53,080 It's a rather delicate matter. 495 00:27:53,600 --> 00:27:55,720 Let me see if he's available. If you'd take a seat? 496 00:27:56,040 --> 00:27:58,040 Actually, do you have a loo that I could use? 497 00:27:58,160 --> 00:27:59,960 Yes. It's down the corridor and up the stairs. 498 00:28:00,120 --> 00:28:01,320 (Becks) Thank you. 499 00:28:04,640 --> 00:28:06,480 (secretary) Is Mr Bishop available? 500 00:28:07,880 --> 00:28:09,120 (birds chirping) 501 00:28:12,400 --> 00:28:14,160 (whispering) Go away. 502 00:28:14,680 --> 00:28:15,880 (whispering) Shoo! 503 00:28:18,200 --> 00:28:19,480 (music rises) 504 00:28:26,320 --> 00:28:27,640 (Becks breathes deeply) 505 00:28:31,240 --> 00:28:33,200 (kitchen utensils clatter) 506 00:28:33,360 --> 00:28:34,600 (Becks gasps) 507 00:28:34,680 --> 00:28:37,120 - Oh. (chuckles) Hello. - Hello. 508 00:28:37,280 --> 00:28:40,840 Giles Bishop, er... senior partner. 509 00:28:41,840 --> 00:28:42,840 May I help? 510 00:28:43,280 --> 00:28:46,520 I'm fine. I'm just, erm, wanted a glass of water. 511 00:28:46,720 --> 00:28:48,480 - (Giles) Sure. - (chuckles) Oh! 512 00:28:51,840 --> 00:28:53,480 - Hmm. - Coffee. 513 00:28:53,560 --> 00:28:55,320 - (Becks) Oh. (giggles) - (chuckles) 514 00:29:02,360 --> 00:29:03,800 (intense music playing) 515 00:29:16,360 --> 00:29:17,880 (cell phone vibrates) 516 00:29:22,200 --> 00:29:23,240 We're on. 517 00:29:25,240 --> 00:29:26,480 All right. 518 00:29:42,000 --> 00:29:43,720 (fire alarm blares) 519 00:29:43,800 --> 00:29:45,760 - What's that? - Fire alarm. 520 00:29:47,920 --> 00:29:49,680 Aren't we gonna clear the building? 521 00:29:50,040 --> 00:29:52,000 - It's probably just a test. - (sighs deeply) 522 00:29:52,080 --> 00:29:53,800 (Giles) Okay, everyone out the front. 523 00:29:53,880 --> 00:29:55,320 There's smoke upstairs. 524 00:29:56,080 --> 00:29:59,000 All right, this isn't a drill. Come on, everyone out. 525 00:29:59,880 --> 00:30:02,200 Erm, (hesitates) Sorry, where are we going? 526 00:30:02,320 --> 00:30:05,760 - The muster point is out front. - But the fire exit's at the back. 527 00:30:06,160 --> 00:30:09,560 The muster point is out front. Come on, everyone, let's go. 528 00:30:09,720 --> 00:30:12,680 - (fire alarm continues blaring) - (pensive music playing) 529 00:30:12,840 --> 00:30:14,840 (whispering) Okay, here goes. 530 00:30:21,000 --> 00:30:23,280 - (Judith) Careful. - (Suzie grunts) 531 00:30:23,800 --> 00:30:25,760 - (Judith) Go on. - (Suzie) I'm trying! 532 00:30:26,680 --> 00:30:29,200 (grunts, groans) 533 00:30:29,320 --> 00:30:30,680 (indistinct chatter) 534 00:30:34,240 --> 00:30:35,680 - Oh, God. - What? 535 00:30:37,240 --> 00:30:41,440 - What if the fire is out here? - How could the fire be out here? 536 00:30:41,520 --> 00:30:42,520 I... I don't know. 537 00:30:42,760 --> 00:30:44,800 That doesn't sound very likely, does it? 538 00:30:44,880 --> 00:30:46,200 No. 539 00:30:47,520 --> 00:30:49,400 (breathes heavily) 540 00:30:57,040 --> 00:30:58,400 Careful. 541 00:30:59,360 --> 00:31:02,280 (Suzie groans, grunts) 542 00:31:02,720 --> 00:31:04,000 (breathes heavily) Okay. 543 00:31:39,720 --> 00:31:41,200 - (alarm beeps off) - So, if there was... 544 00:31:41,560 --> 00:31:43,960 Okay, I've found it. It was the toaster. 545 00:31:44,640 --> 00:31:45,920 Who did this? 546 00:31:48,200 --> 00:31:49,680 - You can all go back in now. - (Becks) Now? 547 00:31:49,800 --> 00:31:51,720 All right. Yep, come on, everyone. Back inside. 548 00:31:51,800 --> 00:31:53,400 Back to work, please. 549 00:31:53,680 --> 00:31:55,080 (indistinct chatter) 550 00:32:03,640 --> 00:32:05,720 (Giles) Come one everyone. Back to work, please. 551 00:32:10,000 --> 00:32:11,600 - My Coffee is gone. - (breathes deeply) 552 00:32:11,680 --> 00:32:14,960 (Giles) Can somebody get me another cup of coffee, please? 553 00:32:15,240 --> 00:32:16,360 Thank you. 554 00:32:29,000 --> 00:32:33,640 Mr Bishop. Erm, sorry if I was, erm, a bit odd just now. 555 00:32:34,640 --> 00:32:37,200 I've got a family problem that, erm, I need to talk about, 556 00:32:37,320 --> 00:32:40,960 but outside. I could do with the fresh air. 557 00:32:41,520 --> 00:32:43,320 You've just had some fresh air. 558 00:32:44,040 --> 00:32:45,880 - I love fresh air. - (Giles chuckles) 559 00:32:46,840 --> 00:32:48,880 Let's get some fresh air. Hmm? 560 00:32:53,000 --> 00:32:54,560 (sighs) What a trouper. 561 00:32:54,800 --> 00:32:58,320 Really taking one for the team, Becks. Good girl. 562 00:32:59,560 --> 00:33:01,760 (grunts, breathes heavily) 563 00:33:10,040 --> 00:33:11,960 It's my husband. He takes me for granted. 564 00:33:12,040 --> 00:33:14,240 Right. So, you want a divorce? 565 00:33:14,400 --> 00:33:16,240 Er, well, it's just, er... 566 00:33:16,560 --> 00:33:19,120 He expects me to be his cook and bottle washer, 567 00:33:19,280 --> 00:33:22,320 and I know he's got an important job but, erm... (tuts) 568 00:33:22,400 --> 00:33:24,040 (breathes deeply) Well, 569 00:33:24,120 --> 00:33:25,960 whenever he does anything he always announces it, 570 00:33:26,040 --> 00:33:27,920 - like he deserves a prize. - (Giles scoffs) 571 00:33:28,000 --> 00:33:30,480 "I've taken the bins out". "All, right, wow". 572 00:33:30,680 --> 00:33:32,600 Or, "Don't worry, I've tidied the shoe rack". 573 00:33:32,680 --> 00:33:34,400 - The shoe rack? - I don't want the shoe rack tidied, 574 00:33:34,480 --> 00:33:36,440 - I want the kids' bedrooms tidied. - (Giles) Right. 575 00:33:36,560 --> 00:33:38,400 Do you know, the other day he actually said, 576 00:33:38,480 --> 00:33:41,880 "I've picked a newspaper up off the floor"? What even is that? 577 00:33:41,960 --> 00:33:44,680 - (wheelchair squeaks) - So... why do you wanna see me? 578 00:33:44,760 --> 00:33:47,000 Erm, just to grumble, really. 579 00:33:47,080 --> 00:33:49,200 Thanks for listening, I feel so much better. 580 00:33:53,200 --> 00:33:54,280 What? 581 00:33:54,720 --> 00:33:56,400 (uplifting music playing) 582 00:33:58,120 --> 00:34:01,280 - (Becks) Did you get it? - Did we get it? 583 00:34:01,360 --> 00:34:03,280 - Yes! We got it. - (laughs) 584 00:34:03,440 --> 00:34:04,920 - Whoop, whoop! - (Becks laughs) 585 00:34:05,000 --> 00:34:07,600 - (Suzie) The women! - (Becks) Yes! (laughs) 586 00:34:08,760 --> 00:34:11,440 - (birds chirping) - (indistinct chatter over radio) 587 00:34:11,840 --> 00:34:13,600 (indistinct chatter) 588 00:34:15,160 --> 00:34:17,440 Is this the sat nav data from Mr Kassam's car? 589 00:34:17,520 --> 00:34:20,360 Yeah, this is the taxi journey that Mr Kassam took 590 00:34:20,440 --> 00:34:23,280 just after Liz Curtis phoned him. 591 00:34:23,800 --> 00:34:26,320 Mr Kassam's house is here. And the Rowing Centre's here. 592 00:34:26,400 --> 00:34:27,720 (Brendan) But where does he take her? 593 00:34:27,960 --> 00:34:30,360 I don't believe it. Zoom in where it stops. 594 00:34:30,440 --> 00:34:31,520 (system beeps) 595 00:34:31,600 --> 00:34:33,880 That's Chris Bott's house, right there. 596 00:34:34,280 --> 00:34:36,280 It was Liz Curtis who got the gun. 597 00:34:36,520 --> 00:34:40,080 And used Mr Kassam's taxi to take her there. (huffs) 598 00:34:43,880 --> 00:34:46,160 (choir music playing) 599 00:35:03,360 --> 00:35:07,160 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la 600 00:35:07,240 --> 00:35:10,320 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la 601 00:35:10,440 --> 00:35:14,240 ♪ La, la, la, la, la, la, la 602 00:35:14,320 --> 00:35:17,760 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la 603 00:35:17,880 --> 00:35:21,480 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la 604 00:35:21,600 --> 00:35:25,440 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la... ♪ 605 00:35:25,720 --> 00:35:27,080 (birds chirping) 606 00:35:30,480 --> 00:35:31,720 (reflective music playing) 607 00:35:31,840 --> 00:35:34,720 (breathes deeply) So... how do we do this? 608 00:35:34,920 --> 00:35:36,720 I imagine it's like a jigsaw. 609 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 We sort the pieces into different colours. 610 00:35:39,080 --> 00:35:40,200 Quite so. 611 00:35:40,640 --> 00:35:43,600 First, we have to work out what's general office paper. 612 00:35:43,720 --> 00:35:45,920 - (Suzie) Yeah. - And then what's the paper 613 00:35:46,000 --> 00:35:49,400 - that Giles shredded. - (Suzie) So, what's the plan? 614 00:35:49,520 --> 00:35:53,040 Well, the page I saw Giles holding was shiny, 615 00:35:53,320 --> 00:35:54,880 like from a magazine. 616 00:35:55,360 --> 00:35:59,000 So, let's start with sorting the shiny from the plain. 617 00:35:59,640 --> 00:36:01,520 (Suzie sighs) Right. Let's go. 618 00:36:03,200 --> 00:36:06,000 The evidence suggests Liz Curtis is our prime suspect, 619 00:36:06,160 --> 00:36:07,400 but it's circumstantial. 620 00:36:07,480 --> 00:36:09,720 We don't have enough to arrest her yet. 621 00:36:09,800 --> 00:36:12,760 She broke into Chris Bott's house and stole his Luger. 622 00:36:12,840 --> 00:36:15,600 We don't know that for sure. We just know she took a taxi there. 623 00:36:15,680 --> 00:36:17,920 Why else would she go there while he was in the States? 624 00:36:18,000 --> 00:36:19,840 Sarge. Forensics have matched the fingerprints 625 00:36:19,960 --> 00:36:21,960 we lifted from the door handle and the window 626 00:36:22,040 --> 00:36:23,680 of Mr Dunwoody's house after the break-in. 627 00:36:23,920 --> 00:36:25,960 - And? - They belong to Liz Curtis. 628 00:36:26,280 --> 00:36:27,640 Well, at least, they belong to the prints 629 00:36:27,720 --> 00:36:31,120 that we lifted off the notepad Mrs Potts brought in. 630 00:36:32,080 --> 00:36:34,880 We need to arrest Liz Curtis. Now. 631 00:36:34,960 --> 00:36:35,960 (indistinct chatter) 632 00:36:36,040 --> 00:36:39,440 It's like a needle in a haystack. There's writing on both sides. 633 00:36:39,640 --> 00:36:40,920 (Becks) We just have to be methodical. 634 00:36:41,080 --> 00:36:43,280 Work through this one piece at a time. 635 00:36:45,240 --> 00:36:48,080 I can't read anything this small at the best of times. 636 00:36:49,240 --> 00:36:53,400 (tuts, huffs) Oops. Sticky fingers. 637 00:36:54,480 --> 00:36:56,280 Oh, this is impossible. 638 00:36:56,520 --> 00:36:59,040 We're never going to be able to put this back together. (tuts) 639 00:36:59,480 --> 00:37:01,120 (telephone ringing) 640 00:37:03,720 --> 00:37:06,000 (Becks) Oh, I think I've found a shiny one. 641 00:37:07,480 --> 00:37:08,600 - Hello? - (Tanika over telephone) Judith? 642 00:37:08,720 --> 00:37:10,200 Are you anywhere near Liz Curtis? 643 00:37:10,280 --> 00:37:13,560 No. Why? Oh, hold on. Go on. 644 00:37:13,720 --> 00:37:15,960 (Tanika) We've credible evidence that links her to both murders. 645 00:37:16,040 --> 00:37:18,440 You think Liz Curtis is the killer? 646 00:37:18,520 --> 00:37:19,960 (Tanika) We're bringing her in for questioning. 647 00:37:20,120 --> 00:37:22,560 Oh, what links have you found between her and Elliot Howard? 648 00:37:22,640 --> 00:37:23,640 Well, none so far, but... 649 00:37:23,720 --> 00:37:25,200 (Judith over telephone) And what about Giles Bishop? 650 00:37:25,320 --> 00:37:26,360 (Tanika) Who's Giles Bishop? 651 00:37:26,520 --> 00:37:29,000 We think he's involved in Iqbal's murder. 652 00:37:29,200 --> 00:37:31,880 Liz can't be a Freemason, she's a woman. 653 00:37:31,960 --> 00:37:34,440 The medallions are unlikely to have come from her. 654 00:37:34,760 --> 00:37:36,080 Look, we're heading to the Rowing Centre now, 655 00:37:36,160 --> 00:37:38,120 I just wanted to make sure you were safe. Speak later. 656 00:37:38,320 --> 00:37:39,640 (police siren wailing) 657 00:37:40,520 --> 00:37:42,040 (Judith breathes deeply) 658 00:37:42,920 --> 00:37:44,680 We're not gonna miss this, are we? 659 00:37:47,720 --> 00:37:50,560 - (birds chirping) - (police siren wailing) 660 00:37:52,760 --> 00:37:54,360 (tense music playing) 661 00:38:10,080 --> 00:38:11,240 (indistinct chatter) 662 00:38:11,320 --> 00:38:13,640 Okay, secure the area, I'm not having her get away. 663 00:38:13,960 --> 00:38:16,840 - Hackett, those huts over there. - (Alice) Yes, Sarge. 664 00:38:16,920 --> 00:38:19,200 Jason, check out reception. 665 00:38:19,600 --> 00:38:22,040 (Alice) You check out reception, I'll check the huts. 666 00:38:22,160 --> 00:38:23,840 (indistinct clamouring) 667 00:38:24,160 --> 00:38:26,240 (Suzie) It's like I've been saying all along. 668 00:38:26,320 --> 00:38:28,720 Forget Elliot Howard. Forget Giles Bishop. 669 00:38:28,840 --> 00:38:32,240 Liz Curtis is the killer. She has always been the killer. 670 00:38:32,320 --> 00:38:35,760 No, no, no, no, no. You three are staying right there. 671 00:38:35,840 --> 00:38:36,840 Stay! 672 00:38:37,160 --> 00:38:38,560 Who put him in charge? 673 00:38:39,440 --> 00:38:41,480 (Tanika) Oh, no! Brendan! 674 00:38:41,560 --> 00:38:43,200 - (Brendan) What have you got? - (Tanika) Over here. 675 00:38:43,400 --> 00:38:45,760 - (Suzie gasps) - (pensive music playing) 676 00:38:48,160 --> 00:38:50,360 (Suzie) Oh, my... (breathes shakily) 677 00:38:58,240 --> 00:38:59,840 She's not the killer. 678 00:39:08,920 --> 00:39:10,240 She's the third victim. 679 00:39:19,480 --> 00:39:22,640 Nobody can find Mr Curtis, and he's not answering his phone. 680 00:39:23,040 --> 00:39:24,720 - He's our man, isn't he? - He's in Nottingham. 681 00:39:24,840 --> 00:39:26,600 - What? - Mr Curtis coaches 682 00:39:26,680 --> 00:39:27,880 a youth kayaking team. 683 00:39:28,000 --> 00:39:29,240 A uniform just broke the news to him 684 00:39:29,320 --> 00:39:31,160 in his hotel, over a 100 miles away. 685 00:39:31,440 --> 00:39:32,520 Well, then... 686 00:39:32,720 --> 00:39:34,320 Well, maybe he shot his wife before he left. 687 00:39:34,400 --> 00:39:36,920 Paramedics say Mrs Curtis has been dead less than an hour. 688 00:39:37,000 --> 00:39:38,280 Any other theories? 689 00:39:40,160 --> 00:39:41,680 (hesitates, sighs) 690 00:39:42,960 --> 00:39:44,240 This is our fault. 691 00:39:44,920 --> 00:39:46,760 We were messing around in Giles Bishop's office, 692 00:39:46,840 --> 00:39:48,520 when the murderer came for Liz. 693 00:39:48,840 --> 00:39:50,920 No, we weren't messing around. 694 00:39:51,400 --> 00:39:53,440 Well, what if it was Giles who shot her? 695 00:39:54,840 --> 00:39:56,280 You think he had time to come down here 696 00:39:56,400 --> 00:39:59,520 - and do that after I left him? - It's possible. 697 00:40:01,000 --> 00:40:03,320 But his problem's with Iqbal, not with Liz. 698 00:40:04,120 --> 00:40:05,680 Why would he wanna kill her? 699 00:40:08,920 --> 00:40:10,040 Wait. 700 00:40:12,040 --> 00:40:13,320 Where's Judith? 701 00:40:15,280 --> 00:40:17,240 (intense music playing) 702 00:40:19,560 --> 00:40:21,440 (bicycle squeaks) 703 00:40:33,680 --> 00:40:35,200 (indistinct chatter) 704 00:40:38,320 --> 00:40:40,000 Excuse me. Sorry. 705 00:40:40,720 --> 00:40:44,760 Where is he? Where have you been this afternoon? 706 00:40:45,160 --> 00:40:48,080 (exclaims, sighs) 707 00:40:48,600 --> 00:40:50,320 I asked you a question. 708 00:40:50,920 --> 00:40:53,560 We've been holding an auction for clocks and watches. 709 00:40:54,400 --> 00:40:57,240 - And when did that start? - (Elliot) At 10:00 this morning. 710 00:40:57,360 --> 00:40:58,920 Since which time, I've been in front of 711 00:40:59,000 --> 00:41:01,080 at least 50 people at all times. 712 00:41:01,360 --> 00:41:03,440 - Why? - There's been another murder. 713 00:41:04,680 --> 00:41:07,000 Well, it can't have had anything to do with me, then. 714 00:41:07,240 --> 00:41:08,360 It's true. 715 00:41:08,440 --> 00:41:11,240 We've both been in front of witnesses the whole time. 716 00:41:11,520 --> 00:41:12,880 (clock ticking) 717 00:41:15,920 --> 00:41:17,680 (pensive music playing) 718 00:41:17,880 --> 00:41:18,920 Get out. 719 00:41:19,600 --> 00:41:22,800 Before I call the police, the real police. 720 00:41:35,160 --> 00:41:36,320 (cell phone beeps) 721 00:41:38,720 --> 00:41:41,160 (breathes deeply) We need to meet. 722 00:41:41,960 --> 00:41:43,240 (birds chirping) 723 00:41:50,640 --> 00:41:52,080 (water rippling) 724 00:41:52,880 --> 00:41:56,800 - (Tanika) Mr Curtis. I'll get that. - (sighs) 725 00:41:57,000 --> 00:41:58,640 (Tanika) I'm so sorry for your loss. 726 00:42:00,080 --> 00:42:01,360 Where are you going? 727 00:42:01,520 --> 00:42:02,960 We need to find out what's going on. 728 00:42:03,400 --> 00:42:06,880 We don't. Suzie, we shouldn't be here. 729 00:42:07,720 --> 00:42:08,880 This is wrong. 730 00:42:13,240 --> 00:42:14,800 (Danny) I still can't believe it. 731 00:42:15,840 --> 00:42:18,080 (Tanika) I can't imagine what you're going through. 732 00:42:18,720 --> 00:42:20,240 (sobbing) Everyone liked her. 733 00:42:20,560 --> 00:42:22,280 - Loved her, you know... - (Tanika) Of course. 734 00:42:23,600 --> 00:42:27,880 (Danny) I'm the difficult one. The one who loses his temper. 735 00:42:28,480 --> 00:42:32,240 She just got on with things. She's a... she's a doer, you know. 736 00:42:32,880 --> 00:42:36,760 I'm sorry to ask, but, erm, when did you last see her? 737 00:42:37,000 --> 00:42:38,120 Yesterday. 738 00:42:39,240 --> 00:42:41,920 - Before I left for Nottingham. - And how was she? 739 00:42:42,040 --> 00:42:45,960 (breathes deeply) Oh, I don't know. A bit out of sorts, maybe. 740 00:42:46,880 --> 00:42:48,080 (Tanika) In... in what way? 741 00:42:48,800 --> 00:42:53,240 Distracted. (chuckles softly) Snappy, you know. 742 00:42:54,000 --> 00:42:56,120 I wanted to ask her what was wrong, but... 743 00:42:57,440 --> 00:42:59,080 it's too late now. (chuckles wistfully) 744 00:42:59,200 --> 00:43:00,600 (breathes deeply) 745 00:43:00,680 --> 00:43:03,280 Do you have any idea what was upsetting her? 746 00:43:04,160 --> 00:43:06,760 (Danny) These murders really bothered her. 747 00:43:08,480 --> 00:43:10,200 She's been acting... (breathes deeply) 748 00:43:10,320 --> 00:43:12,560 ...strangely, withdrawn. 749 00:43:13,200 --> 00:43:14,920 She's been out of the house a lot. 750 00:43:15,480 --> 00:43:17,280 Wouldn't tell me what was going on. 751 00:43:18,760 --> 00:43:20,840 (cell phone ringing) 752 00:43:27,520 --> 00:43:30,160 (breathes shakily) Hey, Zeta. 753 00:43:30,600 --> 00:43:33,880 Yeah. (chuckles) Oh. News travels fast. 754 00:43:34,280 --> 00:43:36,360 No, no, no, no, your mum's nowhere near any... 755 00:43:36,600 --> 00:43:38,720 Zeta. No! 756 00:43:39,160 --> 00:43:42,160 Look, er, there's no need for that. You don't have to... 757 00:43:43,240 --> 00:43:45,160 All right. Well, if you're coming home, 758 00:43:45,240 --> 00:43:47,080 let me know when you land, and I'll come and get you. 759 00:43:47,160 --> 00:43:50,680 All right? I can't wait to see you. (chuckles) 760 00:43:50,760 --> 00:43:53,080 - (footsteps approaching) - Yeah. 761 00:43:55,120 --> 00:43:56,240 I've got to go. 762 00:43:57,000 --> 00:43:58,720 - Suzie? - (Suzie exclaims) 763 00:43:59,160 --> 00:44:03,000 Yeah, I was just... I was just checking these tyres. 764 00:44:03,120 --> 00:44:05,400 Ooh. (chuckles) They're super fine. 765 00:44:06,440 --> 00:44:07,680 This isn't a game. 766 00:44:08,480 --> 00:44:09,800 Yeah, I know. 767 00:44:11,480 --> 00:44:12,640 I know. 768 00:44:14,560 --> 00:44:16,160 (intriguing music playing) 769 00:44:25,920 --> 00:44:27,480 (birds chirping) 770 00:45:33,400 --> 00:45:34,840 (Shamil) Yeah, well done. 771 00:45:35,920 --> 00:45:36,920 Hmm. 772 00:45:37,000 --> 00:45:38,960 - Where do you think this one goes? - (door opens) 773 00:45:39,960 --> 00:45:43,680 (Shamil) Yeah. (chuckles) And this one? Oh. 774 00:45:47,320 --> 00:45:49,080 (Tanika breathes deeply) 775 00:45:50,080 --> 00:45:51,880 (Shamil sighs) Hey. 776 00:45:53,240 --> 00:45:54,240 You, all right? 777 00:45:55,040 --> 00:45:56,200 I can't do this. 778 00:45:56,880 --> 00:45:58,280 Hey. You can. 779 00:45:59,840 --> 00:46:02,440 (both breathe deeply) 780 00:46:04,280 --> 00:46:07,440 - (Shanti) Mummy! - (Tanika) Oh, hello, you! 781 00:46:07,520 --> 00:46:08,560 - (Shamil chuckles) - (Tanika) Hi. 782 00:46:08,680 --> 00:46:10,480 - (birds chirping) - (dog huffs) 783 00:46:10,800 --> 00:46:12,520 (pensive music playing) 784 00:46:30,760 --> 00:46:32,120 (keys jangling) 785 00:46:33,800 --> 00:46:35,200 (door lock rattles) 786 00:46:48,440 --> 00:46:50,120 - (Chloe) Hey, Mum. - Hi. 787 00:46:50,400 --> 00:46:51,720 (door opens) 788 00:46:52,160 --> 00:46:54,840 - Mum, what's for dinner? - (door closes) 789 00:46:57,400 --> 00:46:59,480 - (breathes deeply) - (keyboard clacking) 790 00:47:01,200 --> 00:47:02,800 - Hey. - Hey. 791 00:47:05,600 --> 00:47:06,720 How was your day? 792 00:47:08,120 --> 00:47:11,360 Jean Percival says she wants to stand down as churchwarden. 793 00:47:12,040 --> 00:47:14,640 So... (breathes deeply) ...pretty tough. 794 00:47:16,360 --> 00:47:17,920 Thank you for asking. 795 00:47:28,360 --> 00:47:29,880 (crickets chittering) 796 00:47:31,160 --> 00:47:32,560 (clock ticking) 797 00:47:40,320 --> 00:47:42,080 (reflective music playing) 798 00:47:53,920 --> 00:47:56,840 (in Greek) If it wasn't you, who was it, hmm? 799 00:47:57,040 --> 00:47:58,040 - Who had access? - (Judith sobs) 800 00:47:58,120 --> 00:48:01,080 (translator, in English) This is a criminal investigation. 801 00:48:01,200 --> 00:48:02,880 (in Greek) Everyone tells me you know everything. 802 00:48:02,960 --> 00:48:04,320 (translator, in English) And you have no friends 803 00:48:04,400 --> 00:48:05,400 on the island. Not now. 804 00:48:05,480 --> 00:48:06,720 (in Greek) This is a criminal investigation. 805 00:48:06,800 --> 00:48:08,880 And you have no friends on the island. Not now. 806 00:48:09,000 --> 00:48:10,320 (translator, in English) Was it your husband? 807 00:48:10,400 --> 00:48:12,200 - (sobbing) I don't know. - (in Greek) Was it your husband? 808 00:48:12,280 --> 00:48:13,400 (translator, in English) You're covering 809 00:48:13,520 --> 00:48:14,640 - for him? - (in Greek) I'll find out. 810 00:48:14,720 --> 00:48:16,560 (translator, in English) I'll find out everything. 811 00:48:16,640 --> 00:48:17,760 (Judith sobs) 812 00:48:17,840 --> 00:48:19,400 (in Greek) So, you might as well tell me now. 813 00:48:19,520 --> 00:48:21,000 Look at me when I'm talking to you! 814 00:48:21,080 --> 00:48:22,800 (translator, in English) Look at me when I'm talking to you. 815 00:48:22,880 --> 00:48:24,600 (in Greek) You might as well tell me. 816 00:48:25,080 --> 00:48:26,880 (translator, in English) You might as well tell me. 817 00:48:26,960 --> 00:48:30,120 - (Judith breathes deeply) - (clock bell strikes) 818 00:48:55,360 --> 00:48:56,560 (birds chirping) 819 00:49:01,480 --> 00:49:04,800 (rowing instructor) Lengthen. Lengthen. 820 00:49:06,040 --> 00:49:07,120 Tall! 821 00:49:07,240 --> 00:49:08,480 (rowers grunt softly) 822 00:49:08,560 --> 00:49:11,080 (rowing instructor) Watch the form! Watch the form. 823 00:49:11,600 --> 00:49:12,960 (intense music playing) 824 00:49:13,080 --> 00:49:14,480 (rowing instructor) Stay on track. 825 00:49:15,800 --> 00:49:18,800 Good. Stay on that. 826 00:49:20,280 --> 00:49:21,360 Good. 827 00:49:23,600 --> 00:49:26,960 Swimmer ahead! Swimmer ahead on left! 828 00:49:27,240 --> 00:49:29,800 Backing down. Backing down! 829 00:49:33,960 --> 00:49:35,600 Ease the oars! 830 00:49:40,400 --> 00:49:41,920 (Judith) Are these all of you? 831 00:49:43,560 --> 00:49:45,160 The perfect alibi. 832 00:49:45,240 --> 00:49:46,960 (breathes shakily) 833 00:49:47,720 --> 00:49:49,080 (shredder machine whirrs) 834 00:49:53,600 --> 00:49:55,040 (Stefan) Dear God, no! 835 00:50:00,840 --> 00:50:02,640 (indistinct chatter) 836 00:50:17,640 --> 00:50:19,600 - (birds chirping) - (music concludes) 837 00:50:21,120 --> 00:50:22,680 (indistinct chatter) 838 00:50:23,160 --> 00:50:25,800 (Brendan) This is a joke, Jason. We need proper leadership. 839 00:50:27,360 --> 00:50:28,440 (Vicky) And the medallions? 840 00:50:28,520 --> 00:50:29,840 (Tanika) I don't know why those medallions 841 00:50:29,920 --> 00:50:31,000 were left in the victims' mouths. 842 00:50:31,080 --> 00:50:32,800 (Vicky) You found no link to the Freemasons? 843 00:50:32,880 --> 00:50:33,880 (Tanika) None. 844 00:50:34,000 --> 00:50:35,480 (Vicky) Then what about the murder weapon? 845 00:50:35,720 --> 00:50:37,040 We think we know where it came from. 846 00:50:37,120 --> 00:50:39,640 But its owner was in the US for the first two murders. 847 00:50:39,840 --> 00:50:41,840 - (Vicky) And this one? - He's in Amsterdam. 848 00:50:42,080 --> 00:50:44,560 (breathes deeply) What about other suspects? 849 00:50:44,800 --> 00:50:47,600 We've found links between a local solicitor and Mr Kassam. 850 00:50:47,680 --> 00:50:48,880 Could they have killed him? 851 00:50:48,960 --> 00:50:52,040 On the morning Mr Kassam died, Mr Bishop was in Windsor Hospital, 852 00:50:52,120 --> 00:50:54,160 recovering from a gall bladder operation. 853 00:50:54,280 --> 00:50:56,840 - So, he's in the clear? - He's in the clear. 854 00:50:57,480 --> 00:50:58,640 (Vicky sighs) 855 00:51:00,360 --> 00:51:03,440 This is it. What you asked for. 856 00:51:06,000 --> 00:51:09,400 The reason I chose you is because you've got good instincts. 857 00:51:09,480 --> 00:51:12,280 I hired three untrained women as civilian advisers. 858 00:51:12,360 --> 00:51:15,160 And they've been getting results. You should back them. 859 00:51:15,280 --> 00:51:16,680 You should back yourself. 860 00:51:17,880 --> 00:51:19,560 (Jason speaks indistinctly) 861 00:51:20,360 --> 00:51:21,880 (birds chirping) 862 00:51:24,320 --> 00:51:25,840 (officer over radio) If you or anyone you know 863 00:51:25,960 --> 00:51:27,640 has been personally affected, 864 00:51:27,800 --> 00:51:30,600 or you have any information about these terrible crimes, 865 00:51:30,720 --> 00:51:32,760 - do call us at m... - (radio clicks off) 866 00:51:38,120 --> 00:51:39,400 You've got to stop. 867 00:51:40,000 --> 00:51:41,280 You're right. 868 00:51:41,440 --> 00:51:43,520 You should make your own cups of tea. 869 00:51:43,720 --> 00:51:47,720 (Colin) Becks, please. It's too dangerous. 870 00:51:48,240 --> 00:51:49,960 - (cell phone beeps) - (Becks sighs) 871 00:51:53,920 --> 00:51:55,880 (intriguing music playing) 872 00:51:58,960 --> 00:52:00,280 (insects chittering) 873 00:52:09,360 --> 00:52:12,480 - (Becks) You, okay? - Yeah, I dunno. Zeta's coming home. 874 00:52:12,560 --> 00:52:15,400 - Oh! - Yeah, she thinks I'm in danger. 875 00:52:16,720 --> 00:52:17,920 Colin's the same. 876 00:52:19,680 --> 00:52:20,760 We can do this. 877 00:52:20,840 --> 00:52:22,480 (breathes deeply) 878 00:52:34,040 --> 00:52:35,560 - (door opens) - (Becks) Judith? 879 00:52:35,880 --> 00:52:37,040 In here. 880 00:52:39,280 --> 00:52:40,440 - (chuckles) - Oh. 881 00:52:43,120 --> 00:52:44,680 Okay. Wow, you've really been busy. 882 00:52:44,760 --> 00:52:47,960 (chuckles softly) You think so? Look at this. 883 00:52:49,880 --> 00:52:51,600 No! You've put it back together? 884 00:52:51,720 --> 00:52:52,960 (Suzie) Oh, my... How long did that take? 885 00:52:53,040 --> 00:52:54,320 (Judith) Oh, you don't wanna know. 886 00:52:54,400 --> 00:52:56,960 It's a page from the old boys and girls magazine 887 00:52:57,040 --> 00:53:00,680 for Borlase School, with sporting results on one side. 888 00:53:01,080 --> 00:53:03,480 - But on the other... - It's a list of obituaries. 889 00:53:03,560 --> 00:53:06,160 Why would Giles Bishop need to shred a list of obituaries? 890 00:53:06,240 --> 00:53:10,760 I draw your attention to two names, Spencer Chapman and Faye Kerr. 891 00:53:11,040 --> 00:53:15,400 It says they died last year. But if they died last year, 892 00:53:15,560 --> 00:53:18,200 how did they manage to witness Ezra's will... 893 00:53:19,120 --> 00:53:20,160 this year? 894 00:53:23,240 --> 00:53:24,920 Giles Bishop forged their signatures 895 00:53:25,000 --> 00:53:26,400 using the names of dead people? 896 00:53:26,480 --> 00:53:29,000 Well, so that they couldn't pop out later on, 897 00:53:29,160 --> 00:53:30,280 and say it was a fake. 898 00:53:30,480 --> 00:53:32,440 Well, this is the proof we've been looking for. 899 00:53:32,720 --> 00:53:36,520 Iqbal must've found out the truth, and that's why Giles killed him. 900 00:53:36,600 --> 00:53:41,200 Unfortunately, Tanika told me that Giles Bishop 901 00:53:41,280 --> 00:53:43,720 was in Windsor Hospital when Iqbal was murdered. 902 00:53:43,800 --> 00:53:45,120 He's in the clear? 903 00:53:45,240 --> 00:53:47,840 Er, so, if Giles didn't kill Iqbal, 904 00:53:48,040 --> 00:53:49,600 - who did? - (Becks) And why? 905 00:53:52,000 --> 00:53:54,720 There's something I need your help with. 906 00:53:55,760 --> 00:53:57,440 (complex music playing) 907 00:54:14,840 --> 00:54:18,360 - (Becks gasps) - (exclaims) Bloody hell. 908 00:54:19,000 --> 00:54:20,280 Oh, my God. 909 00:54:24,640 --> 00:54:26,440 (Suzie) What on earth... 910 00:54:27,920 --> 00:54:29,280 (Becks) Fire hazard. 911 00:54:29,640 --> 00:54:31,960 (Suzie) Jeez, ever thought of recycling? 912 00:54:33,480 --> 00:54:37,280 So, this is where you got all your old articles from? 913 00:54:37,360 --> 00:54:39,000 - You're a hoarder. - (Judith) Well, not me. 914 00:54:39,240 --> 00:54:41,920 My great-aunt. This is all hers. 915 00:54:43,480 --> 00:54:44,920 But now, thankfully, she kept them. 916 00:54:45,000 --> 00:54:46,760 I've never seen anything like it. 917 00:54:46,840 --> 00:54:49,720 (Judith) Er, Suzie, not in there. (hesitates) 918 00:54:50,200 --> 00:54:51,840 (Suzie) So, what's all this, then? 919 00:54:54,040 --> 00:54:57,280 Erm... Er... (breathes deeply) This is me. 920 00:54:57,840 --> 00:54:59,520 (Suzie) And your great-aunt is the hoarder? 921 00:54:59,640 --> 00:55:01,240 This is your Greek collection? 922 00:55:01,480 --> 00:55:03,120 I thought you said it was just a story. 923 00:55:03,200 --> 00:55:06,200 Look, er, this isn't important. 924 00:55:07,320 --> 00:55:10,520 What we need to find out is who Elliot rowed with 925 00:55:10,600 --> 00:55:11,840 when he was at school. 926 00:55:11,920 --> 00:55:13,880 You think your great-aunt has that sort of information? 927 00:55:14,000 --> 00:55:16,120 Well, the local papers cover the regattas. 928 00:55:16,280 --> 00:55:19,120 The results and the names of rowers will be listed. 929 00:55:19,280 --> 00:55:21,920 Now, the regattas take place in June and July, 930 00:55:22,000 --> 00:55:23,680 so we only have to worry about the papers 931 00:55:23,760 --> 00:55:24,760 for those two months. 932 00:55:25,080 --> 00:55:27,680 From the 1980s, when Elliot was still at school. 933 00:55:29,040 --> 00:55:31,440 - Come on. Shall we make a start? - (sighs) 934 00:55:33,240 --> 00:55:34,240 Okay? 935 00:55:35,600 --> 00:55:37,040 (dynamic music playing) 936 00:56:36,280 --> 00:56:37,320 (Judith) Hold on. 937 00:56:37,440 --> 00:56:38,880 I think I've found it. (grunts) 938 00:56:40,480 --> 00:56:43,120 No. I think I've found it. 939 00:56:49,640 --> 00:56:52,680 I guessed there was a reason you kept your past hidden away. 940 00:56:53,520 --> 00:56:54,640 How could you? 941 00:56:54,920 --> 00:56:56,920 You stole from your own dig? 942 00:56:57,440 --> 00:56:59,320 No. (breathes deeply) 943 00:57:00,280 --> 00:57:01,600 My husband did. 944 00:57:02,960 --> 00:57:04,520 Tell me it wasn't you. 945 00:57:04,680 --> 00:57:05,800 (Philippos) How can you even say that? 946 00:57:05,920 --> 00:57:07,080 I need you to tell me. 947 00:57:07,240 --> 00:57:09,800 - They dropped all charges. - I lied for you! 948 00:57:09,960 --> 00:57:11,000 It wasn't a lie! 949 00:57:13,840 --> 00:57:15,400 (diminishing music playing) 950 00:57:22,440 --> 00:57:26,000 You are my wife. I would never betray you. 951 00:57:30,840 --> 00:57:32,240 (Becks) What did he steal? 952 00:57:33,200 --> 00:57:35,880 Erm, a rare statue. (breathes deeply) 953 00:57:36,000 --> 00:57:39,800 Dedicated to Artemis, the goddess of hunting. 954 00:57:41,600 --> 00:57:43,240 We discovered it. 955 00:57:44,480 --> 00:57:46,080 We found it together. 956 00:57:47,600 --> 00:57:51,840 And then he sold it for a fortune to... whoever. 957 00:57:51,920 --> 00:57:56,000 (breathes deeply) And it's not been seen since. 958 00:57:57,760 --> 00:57:59,000 Was he caught? 959 00:58:00,520 --> 00:58:02,400 By the time I knew for sure that it was him 960 00:58:02,480 --> 00:58:06,120 and I'd gone to the police, he'd skipped the country. 961 00:58:06,600 --> 00:58:07,600 Left me. 962 00:58:09,080 --> 00:58:14,680 I... wasn't able to... shake the scandal. 963 00:58:15,960 --> 00:58:18,720 It followed me for the rest of my career. 964 00:58:20,040 --> 00:58:21,600 It was a long time ago. 965 00:58:21,760 --> 00:58:23,480 - You were young. - Yeah. 966 00:58:23,880 --> 00:58:25,320 That's no excuse. 967 00:58:25,520 --> 00:58:27,800 Sounds to me like you did nothing wrong. 968 00:58:28,040 --> 00:58:29,360 (Judith) I lied. (breathes deeply) 969 00:58:30,120 --> 00:58:32,920 And, if I'm being honest, I knew what I was doing. 970 00:58:33,880 --> 00:58:37,240 But I was... in love and... 971 00:58:38,800 --> 00:58:40,080 I was stupid. 972 00:58:40,360 --> 00:58:41,920 It wasn't your fault. 973 00:58:43,000 --> 00:58:44,160 You don't understand. 974 00:58:44,240 --> 00:58:47,200 - But it was your husband who... - I'd like you to leave. 975 00:58:48,560 --> 00:58:49,560 What? 976 00:58:50,800 --> 00:58:53,560 - Both of you. - Judith, please. 977 00:58:53,680 --> 00:58:55,640 - Go. - I'm so sorry. Th... this is on me. 978 00:58:55,720 --> 00:58:57,360 - Er, I shouldn't have... - (Judith) Now. 979 00:59:00,280 --> 00:59:01,480 We should go. 980 00:59:02,640 --> 00:59:03,960 (pensive music playing) 981 00:59:28,000 --> 00:59:29,440 (Judith breathes deeply) 982 00:59:42,080 --> 00:59:43,640 (dramatic music playing) 983 01:00:11,880 --> 01:00:15,560 "Mr Dunwoody laughs when I ask him about it". 984 01:00:15,880 --> 01:00:17,800 "'I can't swim, ' he confesses". 985 01:00:18,280 --> 01:00:22,960 "'As long as you never make me get in a boat... I'm happy'". 986 01:00:24,120 --> 01:00:25,600 - (Stefan) Dear God, no! - (gunshot) 987 01:00:25,680 --> 01:00:26,840 (Stefan groans) 988 01:00:28,240 --> 01:00:29,440 (clock ticking) 989 01:00:31,680 --> 01:00:32,880 (birds chirping) 990 01:00:33,360 --> 01:00:34,640 (grunts softly) 991 01:00:38,240 --> 01:00:40,520 (cell phone vibrates) 992 01:00:41,320 --> 01:00:42,360 Hello? 993 01:00:42,440 --> 01:00:44,040 (Judith over cell phone) I think your husband's involved 994 01:00:44,120 --> 01:00:47,480 with these murders. You know it, and I know it. 995 01:00:47,640 --> 01:00:49,880 - Who is this? - (Judith) Oh, you know who I am. 996 01:00:50,320 --> 01:00:53,120 The Stanley Spencer painting you told us about. 997 01:00:53,480 --> 01:00:55,440 It was Elliot who broke into Stefan's house 998 01:00:55,520 --> 01:00:58,160 - and stole it back, wasn't it? - No. 999 01:00:58,560 --> 01:01:00,720 - (tailgate closes) - (Daisy breathes shakily) 1000 01:01:00,880 --> 01:01:02,280 I don't know. 1001 01:01:03,480 --> 01:01:04,960 Daisy. (breathes deeply) 1002 01:01:05,040 --> 01:01:08,720 I once stood by a man I knew was lying. 1003 01:01:09,680 --> 01:01:12,640 You don't want to carry that guilt for the rest of your life. 1004 01:01:17,280 --> 01:01:19,760 I think he's got something hidden in the house. 1005 01:01:20,960 --> 01:01:22,840 - (Judith) Thank you. - (Elliot) Thanks for your help. 1006 01:01:23,440 --> 01:01:25,440 (Daisy) Look, I've got to go. He's about to leave. 1007 01:01:25,840 --> 01:01:26,920 (Judith) What's that? 1008 01:01:27,000 --> 01:01:28,920 Elliot's off to Wales. He's going fishing. 1009 01:01:29,480 --> 01:01:31,520 - Well, when was this decided? - (Daisy) What? 1010 01:01:31,920 --> 01:01:34,120 Daisy, this is a matter of life or death. 1011 01:01:34,200 --> 01:01:37,280 Was the trip planned or last-minute? 1012 01:01:37,400 --> 01:01:38,800 (Daisy over cell phone) It's a last-minute thing. 1013 01:01:38,960 --> 01:01:40,760 "Spur of the moment", he said. 1014 01:01:42,560 --> 01:01:43,880 (Elliot) Bye, then! 1015 01:01:44,040 --> 01:01:45,520 (intense music playing) 1016 01:01:52,400 --> 01:01:54,080 (receptionist over cell phone) Foster Perkins. Good evening. 1017 01:01:54,160 --> 01:01:57,280 Oh, hello. I'd like to speak to Giles Bishop, please. 1018 01:01:57,360 --> 01:01:59,080 (receptionist) Oh, he's just left for Manchester. 1019 01:01:59,160 --> 01:02:00,400 Oh. Erm... 1020 01:02:01,800 --> 01:02:03,960 - When will he be back? - (receptionist) Tomorrow. 1021 01:02:04,040 --> 01:02:05,360 Do you want me to leave a message? 1022 01:02:05,440 --> 01:02:07,040 No, don't worry. 1023 01:02:08,400 --> 01:02:10,200 By tomorrow it will be too late. 1024 01:02:11,320 --> 01:02:12,920 - Thank you. - (receptionist) Goodbye. 1025 01:02:17,560 --> 01:02:19,320 There's going to be a fourth murder. 1026 01:02:22,840 --> 01:02:23,880 Me. 1027 01:02:26,600 --> 01:02:28,320 (dramatic music playing) 1028 01:02:39,320 --> 01:02:41,480 - (insects chittering) - (thunder rumbling) 1029 01:02:46,320 --> 01:02:48,040 (rain pattering) 1030 01:03:07,680 --> 01:03:08,760 (keys jangling) 1031 01:03:23,200 --> 01:03:24,640 (cell phone vibrates) 1032 01:03:29,680 --> 01:03:31,560 Judith. I'm so sorry. 1033 01:03:31,640 --> 01:03:33,000 (Judith over cell phone) You have to promise 1034 01:03:33,080 --> 01:03:35,720 - you'll stay away from me tonight. - What? 1035 01:03:35,920 --> 01:03:38,280 (Judith) Promise me you won't come to my house, 1036 01:03:38,360 --> 01:03:42,480 - or try to contact me in any way. - (sighs) Of course. 1037 01:03:42,640 --> 01:03:44,720 (Judith) And tell Suzie the same. 1038 01:03:50,360 --> 01:03:51,560 (breathes deeply) 1039 01:03:56,360 --> 01:03:59,440 (thunder rumbling) 1040 01:04:05,480 --> 01:04:06,720 (cell phone ringing) 1041 01:04:06,840 --> 01:04:08,640 (Suzie) Hi, Becks. I'm on my way to Heathrow. 1042 01:04:08,720 --> 01:04:10,120 (Becks over cell phone) I'm worried about Judith. 1043 01:04:10,200 --> 01:04:12,320 Yeah, so am I. She threw us out. 1044 01:04:12,400 --> 01:04:15,120 She just rang and said we had to stay away from her tonight. 1045 01:04:15,400 --> 01:04:16,880 What? Why? 1046 01:04:17,360 --> 01:04:19,640 (Becks) She didn't say. But she was really weird about it. 1047 01:04:20,440 --> 01:04:22,200 I think she's gonna do something foolish. 1048 01:04:24,280 --> 01:04:25,480 (breathes deeply) 1049 01:04:36,760 --> 01:04:38,680 (pencil sharpener whirs) 1050 01:04:44,600 --> 01:04:45,800 (cell phone vibrates) 1051 01:04:48,800 --> 01:04:49,840 (Judith) Not now. 1052 01:04:58,120 --> 01:04:59,800 (airplane engine rumbles) 1053 01:05:06,640 --> 01:05:08,800 (operator over PA) Welcome to London airport... 1054 01:05:08,960 --> 01:05:10,880 - (indistinct chatter) - Mum? Where are you? 1055 01:05:11,000 --> 01:05:13,880 - Zeta, I'm needed elsewhere. - (Zeta over cell phone) What? 1056 01:05:14,000 --> 01:05:16,480 Look, my friend needs me. Can you get a cab home? 1057 01:05:17,160 --> 01:05:18,280 (Zeta) I guess. 1058 01:05:18,720 --> 01:05:20,400 (Suzie) All right, I'll see you later. 1059 01:05:29,960 --> 01:05:31,600 (intense music playing) 1060 01:05:37,560 --> 01:05:39,480 (pencil sharpener whirrs) 1061 01:06:00,560 --> 01:06:04,000 Okay, yeah. Thanks. Sarge, that was the hotline. 1062 01:06:04,240 --> 01:06:05,600 Someone's seen a guy on Temple Bridge, 1063 01:06:05,680 --> 01:06:07,000 outside Marlow, throw something in the river. 1064 01:06:07,440 --> 01:06:09,480 Apparently, it... it may have looked like a handgun. 1065 01:06:09,560 --> 01:06:11,680 - Did they get a description? - Not in this rain, but he ran off 1066 01:06:11,760 --> 01:06:13,880 in the direction of Hurley. Look, if we move fast, 1067 01:06:14,040 --> 01:06:15,640 - we might be able to intercept him. - (door beeps, opens) 1068 01:06:15,720 --> 01:06:16,800 Becks? 1069 01:06:16,880 --> 01:06:18,360 I'm sorry to interrupt. But it's Judith. 1070 01:06:18,440 --> 01:06:20,040 - I think there's something wrong. - Why? 1071 01:06:20,120 --> 01:06:22,120 I've been calling her landline, there's a not-in-service message, 1072 01:06:22,200 --> 01:06:23,760 and she's not picking up her mobile. 1073 01:06:23,840 --> 01:06:25,000 I think she's in danger. 1074 01:06:25,080 --> 01:06:27,600 Sarge, the handgun! He could get away. 1075 01:06:27,960 --> 01:06:30,280 Your caller said it could be a gun, or it was a gun? 1076 01:06:30,520 --> 01:06:32,160 Look, he might get away! 1077 01:06:32,240 --> 01:06:33,920 (Becks) Tanika, I'm really worried. 1078 01:06:34,000 --> 01:06:35,680 (Brendan) We need to act. 1079 01:06:35,760 --> 01:06:37,000 We're going to Mrs Potts' house. 1080 01:06:37,840 --> 01:06:39,280 - Jason, Alice, you're with me. - (Alice) Yes, boss. 1081 01:06:39,360 --> 01:06:41,480 What are you doing? We've got a killer to catch! 1082 01:06:41,560 --> 01:06:43,720 - I know! Stay here. Man the phones. - (indistinct clamouring) 1083 01:06:43,840 --> 01:06:44,880 You're backup. 1084 01:06:50,280 --> 01:06:52,400 (grunts) Ow. 1085 01:06:54,080 --> 01:06:56,240 - (glass shatters) - (pensive music playing) 1086 01:06:59,120 --> 01:07:01,360 (glass crunches) 1087 01:07:10,520 --> 01:07:11,920 (rain pattering) 1088 01:07:21,400 --> 01:07:22,920 - (Judith scoffs) - (receiver clatters) 1089 01:07:26,800 --> 01:07:28,240 (floorboards creak) 1090 01:07:28,760 --> 01:07:30,520 (operator over cell phone) Which service do you require? 1091 01:07:30,880 --> 01:07:33,680 Which service do you require? Hello? 1092 01:07:35,640 --> 01:07:39,160 (breathes shakily) 1093 01:07:42,800 --> 01:07:44,840 (operator) Are you still there? Hello... 1094 01:07:46,400 --> 01:07:48,280 - (breathes shakily) - (operator) Hello? 1095 01:07:50,760 --> 01:07:52,000 Hello? Are you there with me? 1096 01:07:59,960 --> 01:08:01,160 Hello, Danny. 1097 01:08:02,440 --> 01:08:04,040 (intense music playing) 1098 01:08:13,440 --> 01:08:14,440 There. 1099 01:08:16,760 --> 01:08:17,960 (chair scrapes) 1100 01:08:27,760 --> 01:08:30,680 (police siren wailing) 1101 01:08:36,880 --> 01:08:38,480 (Becks) I can't get through to her! 1102 01:08:38,560 --> 01:08:40,240 - (exclaims) This is bad. - (indistinct chatter over radio) 1103 01:08:41,120 --> 01:08:43,680 - Come on, come on. Quick. - We're nearly there. 1104 01:08:44,880 --> 01:08:46,440 - (Tanika) Oh, God. - (tyres screech) 1105 01:08:46,560 --> 01:08:48,200 (Becks) Oh, no! What the hell? 1106 01:08:48,320 --> 01:08:50,120 - (wind whooshing) - (thunder rumbling) 1107 01:08:50,240 --> 01:08:51,920 (Tanika) Come on! How bad is it? 1108 01:08:53,520 --> 01:08:55,920 - (Becks) What are we going to do? - (Tanika) We need to get it moved. 1109 01:08:56,360 --> 01:08:57,640 - (Becks) How? - (Tanika) I don't know. 1110 01:08:57,720 --> 01:09:00,080 This is the only way and we're still a mile away. 1111 01:09:00,880 --> 01:09:02,520 We need to get a tow truck down here. 1112 01:09:02,600 --> 01:09:04,680 - (Jason) Okay. - See if you can get hold of anyone. 1113 01:09:05,080 --> 01:09:06,680 - What can we do? - (bell tolling) 1114 01:09:07,240 --> 01:09:08,960 - The church is nearby! - What? 1115 01:09:09,080 --> 01:09:10,160 The church! 1116 01:09:11,000 --> 01:09:13,320 No, Becks. Becks! 1117 01:09:18,360 --> 01:09:21,280 (Judith) I can't imagine how hard life must have been for you. 1118 01:09:21,920 --> 01:09:23,640 Sharing a passion with your wife. 1119 01:09:24,280 --> 01:09:28,320 Rowing. But Liz was a gold-medal winner. 1120 01:09:28,840 --> 01:09:31,680 One of the best in the world. That can't have been easy for you. 1121 01:09:32,640 --> 01:09:34,840 And then, the Rowing Centre. 1122 01:09:34,960 --> 01:09:39,920 Despite terrible floods... she still wouldn't sell up. 1123 01:09:40,280 --> 01:09:43,160 Even though, as my good friend, Suzie, reminded me, 1124 01:09:43,480 --> 01:09:46,640 riverside properties are worth a fortune. 1125 01:09:47,880 --> 01:09:50,600 You don't know the first thing about my life. 1126 01:09:51,240 --> 01:09:55,080 It must have been so frustrating, Liz not understanding 1127 01:09:55,240 --> 01:09:56,480 that you were sitting on a gold mine, 1128 01:09:56,560 --> 01:09:58,720 not sharing your vision. 1129 01:09:58,880 --> 01:10:01,360 (Danny) She always thought she was better than me. 1130 01:10:02,480 --> 01:10:03,840 But I didn't kill her. 1131 01:10:04,360 --> 01:10:05,520 (Judith) Oh, I know. 1132 01:10:07,080 --> 01:10:10,320 Let me tell you what happened. 1133 01:10:11,240 --> 01:10:12,600 How she died. 1134 01:10:12,680 --> 01:10:13,840 (choir music playing) 1135 01:10:13,960 --> 01:10:17,600 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la 1136 01:10:17,680 --> 01:10:20,000 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la... ♪ 1137 01:10:20,120 --> 01:10:23,480 - (door creaks) - (cutlery clatters) 1138 01:10:23,600 --> 01:10:25,560 (indistinct whispering) 1139 01:10:26,400 --> 01:10:30,640 Becks, what's going on? What are you doing? Becks? 1140 01:10:30,720 --> 01:10:33,360 There's a tree blocking the road. We've got to move it. 1141 01:10:34,800 --> 01:10:36,280 We need to tow it! 1142 01:10:36,840 --> 01:10:38,640 (dramatic music playing) 1143 01:10:48,680 --> 01:10:50,400 (thunder rumbling) 1144 01:10:51,480 --> 01:10:53,640 (Colin) Becks! What're you doing up there? 1145 01:10:53,880 --> 01:10:56,000 (breathes heavily) 1146 01:10:57,840 --> 01:10:59,120 (bell tolling) 1147 01:10:59,680 --> 01:11:01,120 (Becks grunts, pants) 1148 01:11:09,160 --> 01:11:11,360 (Colin) Becks! Just tell me what's going on. 1149 01:11:12,000 --> 01:11:13,360 Colin, watch out! 1150 01:11:15,600 --> 01:11:16,840 (Colin exclaims) 1151 01:11:17,760 --> 01:11:20,520 First, you had to get hold of a gun. 1152 01:11:21,480 --> 01:11:24,600 But you had to get hold of one without revealing yourself. 1153 01:11:25,320 --> 01:11:27,720 Which is why you booked Iqbal's taxi 1154 01:11:27,840 --> 01:11:30,760 using your wife's phone, and in her name. 1155 01:11:37,840 --> 01:11:39,320 (Iqbal) Good afternoon. 1156 01:11:39,480 --> 01:11:40,960 - (Danny) Hi. - How are you? 1157 01:11:44,000 --> 01:11:46,280 (Judith) And then, when Iqbal was dead, 1158 01:11:46,360 --> 01:11:48,320 and your wife, too. 1159 01:11:48,400 --> 01:11:51,000 No one would know that it was really you 1160 01:11:51,080 --> 01:11:52,480 behind the whole thing. 1161 01:11:52,560 --> 01:11:54,360 That's just a story. 1162 01:11:55,200 --> 01:11:57,120 It's what happened. 1163 01:11:57,880 --> 01:12:03,040 I was in Nottingham when Liz died. Ask anyone. I've got an alibi. 1164 01:12:03,440 --> 01:12:06,800 Yes. I know. That's right. 1165 01:12:07,280 --> 01:12:08,680 I agree. 1166 01:12:09,040 --> 01:12:12,440 When your wife was shot, you were 100 miles away. 1167 01:12:13,240 --> 01:12:16,600 But then... you didn't kill Liz. 1168 01:12:18,160 --> 01:12:21,120 You killed Stefan Dunwoody. 1169 01:12:24,440 --> 01:12:27,200 Colin, we need to get this rope to Ferry Lane. 1170 01:12:27,280 --> 01:12:28,520 - Darling... - (Becks) The police are there. 1171 01:12:28,800 --> 01:12:32,440 I can explain everything later. I need you to help me! 1172 01:12:34,280 --> 01:12:37,240 Mrs Starling, this is criminal damage! 1173 01:12:37,840 --> 01:12:40,400 (breathes heavily) Mr Eddingham! Can I borrow your four-by-four? 1174 01:12:41,040 --> 01:12:42,280 Certainly not. 1175 01:12:44,560 --> 01:12:46,480 - (Mrs Eddingham) Lesley! - Thanks. 1176 01:12:46,600 --> 01:12:47,760 (indistinct chatter) 1177 01:12:47,880 --> 01:12:49,480 (reporter over radio) As Storm Isla moves in, 1178 01:12:49,560 --> 01:12:52,600 a severe weather warning for torrential rain has been issued 1179 01:12:52,680 --> 01:12:54,120 in the Buckinghamshire area. 1180 01:12:54,320 --> 01:12:56,000 - Marlow Bridge has been closed... - Come on. 1181 01:12:56,080 --> 01:12:57,800 (reporter) ...and the public have been advised to stay... 1182 01:12:57,880 --> 01:13:00,520 - (tyres screech) - (Suzie exclaims) 1183 01:13:00,680 --> 01:13:02,440 - (screams, groans) No, no. - (metal clangs) 1184 01:13:02,560 --> 01:13:04,040 (Suzie) Luna, you, okay? 1185 01:13:04,760 --> 01:13:08,320 I was a fool. I should have worked it out sooner. 1186 01:13:08,920 --> 01:13:11,120 Especially as it was there in black and white 1187 01:13:11,480 --> 01:13:13,520 that Stefan hated rowing. 1188 01:13:14,120 --> 01:13:18,720 So, how come there was a blue kayak at his house when he was killed? 1189 01:13:19,520 --> 01:13:22,480 A kayak, I might add, that wasn't there afterwards. 1190 01:13:22,720 --> 01:13:23,960 Shut up. 1191 01:13:24,920 --> 01:13:28,320 (breathes shakily) How are we gonna get across? 1192 01:13:28,520 --> 01:13:31,040 (Judith) Really, it was an oversight from me. 1193 01:13:31,280 --> 01:13:34,680 For who has access to kayaks and lives on the river... 1194 01:13:35,480 --> 01:13:36,680 if not you? 1195 01:13:36,800 --> 01:13:38,680 - I said, shut up! - (gunshot) 1196 01:13:39,720 --> 01:13:42,320 (Suzie yells) No! Judith! 1197 01:13:44,440 --> 01:13:46,360 Come on, come on. Pick up the phone. 1198 01:13:46,440 --> 01:13:49,160 Pick up the phone! Pick up the phone! Come on! 1199 01:13:49,960 --> 01:13:53,400 (exclaims) All right, Luna. There's a footbridge. 1200 01:13:53,520 --> 01:13:55,440 We're gonna have to run for it. Come on, girl! 1201 01:13:57,600 --> 01:14:00,520 Liz was the one that knew Stefan. 1202 01:14:02,280 --> 01:14:04,800 She was the one who was acting suspiciously. 1203 01:14:05,000 --> 01:14:07,360 You're right. Attending Stefan's funeral 1204 01:14:07,440 --> 01:14:09,400 and hanging around his house. 1205 01:14:10,200 --> 01:14:11,320 But, Danny... 1206 01:14:11,680 --> 01:14:14,400 that's not because Liz was the killer. 1207 01:14:15,160 --> 01:14:17,800 It's because she was worried you were. 1208 01:14:18,840 --> 01:14:20,960 Did she see you return from killing Stefan? 1209 01:14:21,160 --> 01:14:23,400 Or maybe she saw you with the lugar. 1210 01:14:23,960 --> 01:14:25,920 She didn't see anything... 1211 01:14:27,200 --> 01:14:29,360 because there was nothing to see. 1212 01:14:30,480 --> 01:14:33,160 We can't take off in this, and Marlow Bridge is down. 1213 01:14:33,240 --> 01:14:34,680 We're stuck. 1214 01:14:34,880 --> 01:14:37,360 Hey, guys! I've got this. Here. 1215 01:14:37,720 --> 01:14:39,520 - (Alice) Oh, yes, that's perfect. - Becks said you needed it. 1216 01:14:39,760 --> 01:14:42,200 Yes. Okay, everyone, 1217 01:14:42,280 --> 01:14:43,640 wrap the rope around the trunk of the tree! 1218 01:14:43,720 --> 01:14:45,320 - (Jason) Let's go, let's go! - (Colin speaks indistinctly) 1219 01:14:45,400 --> 01:14:46,960 - (Tanika) Quick! - (Jason) You go around this way. 1220 01:14:47,120 --> 01:14:48,480 (indistinct chatter) 1221 01:14:48,600 --> 01:14:50,920 - (Tanika) You've got it! - (indistinct chatter) 1222 01:14:54,680 --> 01:14:56,280 There's a tow bar on the back! 1223 01:14:59,120 --> 01:15:02,480 I did not kill Stefan Dunwoody. 1224 01:15:03,200 --> 01:15:04,760 I didn't even know him! 1225 01:15:04,880 --> 01:15:07,440 And that's precisely why you killed him. 1226 01:15:07,720 --> 01:15:11,680 Because you didn't know him. You had no motive. 1227 01:15:12,560 --> 01:15:14,440 But we both know someone who did. 1228 01:15:15,280 --> 01:15:16,680 Elliot Howard. 1229 01:15:17,040 --> 01:15:18,760 - (Stefan) No. Get away. - (gunshot) 1230 01:15:18,840 --> 01:15:20,600 (reflective music playing) 1231 01:15:21,680 --> 01:15:23,440 - (Judith) Mr Dunwoody? - (gasps) 1232 01:15:24,080 --> 01:15:25,720 (Judith) Mr Dunwoody? 1233 01:15:27,760 --> 01:15:29,520 - (Danny breathes shakily) - (Judith) Stay there! 1234 01:15:30,240 --> 01:15:31,440 I'll get help! 1235 01:15:32,000 --> 01:15:35,640 You killed Stefan Dunwoody for Elliot Howard. 1236 01:15:36,720 --> 01:15:39,800 Elliot killed Iqbal for Giles Bishop. 1237 01:15:40,800 --> 01:15:41,840 (gunshot) 1238 01:15:48,600 --> 01:15:51,200 (Judith) And Giles Bishop went to the Rowing Centre, 1239 01:15:51,280 --> 01:15:54,120 - and killed your wife for you... - (Giles breathes deeply) 1240 01:15:57,480 --> 01:15:58,520 (gunshot) 1241 01:16:00,600 --> 01:16:02,800 (Judith) ...to complete the deadly triangle. 1242 01:16:13,080 --> 01:16:14,600 It was all so clever. 1243 01:16:15,120 --> 01:16:17,440 Each of you killed someone they didn't know... 1244 01:16:18,200 --> 01:16:23,040 so that the person who benefited would have the perfect alibi. 1245 01:16:24,120 --> 01:16:27,280 Elliot was in choir practice when Stefan was killed. 1246 01:16:27,440 --> 01:16:30,640 ♪ La, la, la, la, la ♪ 1247 01:16:31,440 --> 01:16:34,320 (Judith) Giles was in hospital when Iqbal was killed. 1248 01:16:35,400 --> 01:16:38,160 (EKG monitor beeping) 1249 01:16:42,600 --> 01:16:45,920 And you were in Nottingham when Liz was killed. 1250 01:16:46,840 --> 01:16:49,840 ...then dig through the water. Josh, show us a stroke. 1251 01:16:51,040 --> 01:16:52,280 Very nice. 1252 01:16:55,200 --> 01:16:57,400 (Judith) As Elliot said to me the first time I met him... 1253 01:16:59,400 --> 01:17:00,520 how am I doing? 1254 01:17:02,160 --> 01:17:04,040 - (thunder rumbling) - (Luna barks) 1255 01:17:05,360 --> 01:17:08,080 (breathes heavily, grunts) 1256 01:17:09,080 --> 01:17:11,800 (exclaims) There it is. We're only halfway. 1257 01:17:12,040 --> 01:17:13,240 (breathes heavily) 1258 01:17:13,320 --> 01:17:16,080 All right. Come on, Luna. Let's go, let's go. 1259 01:17:20,120 --> 01:17:21,320 (Luna barks) 1260 01:17:24,200 --> 01:17:25,320 (Tanika) Keep coming. 1261 01:17:27,240 --> 01:17:29,720 - (officer) Right, we're all set. - (Tanika) Okay, we're good to go. 1262 01:17:30,520 --> 01:17:32,760 Becks. Oh, Mrs Eddingham. 1263 01:17:32,840 --> 01:17:37,400 Reverend. If this car gets so much as a scratch on it... 1264 01:17:37,480 --> 01:17:39,600 - (Colin) It won't. - I'm sending you the bill. 1265 01:17:39,680 --> 01:17:41,680 - (Colin) Absolutely. - I need you to step back. 1266 01:17:41,760 --> 01:17:43,400 I really don't know what I'm doing. 1267 01:17:43,480 --> 01:17:45,080 (officer) Right, we've got to get moving! 1268 01:17:45,200 --> 01:17:47,400 - (dramatic music playing) - (car engine rumbles) 1269 01:17:47,480 --> 01:17:48,760 (Jason) Go in easy! 1270 01:17:50,280 --> 01:17:52,840 - (officer) Right. - (Tanika) Keep going. 1271 01:17:54,080 --> 01:17:56,160 - (exclaims) - (Mrs Eddingham) Careful! 1272 01:17:58,160 --> 01:18:00,360 - (officer) Keep going. - (Tanika) It's moving! 1273 01:18:00,440 --> 01:18:02,960 (Becks) Let's go, let's go. Come on, come on, come on! 1274 01:18:03,080 --> 01:18:04,400 Come on! 1275 01:18:07,000 --> 01:18:09,200 I don't know any of those people. 1276 01:18:09,680 --> 01:18:11,840 (Judith) Well, there's some truth in that. 1277 01:18:12,360 --> 01:18:14,280 You hadn't seen each other for decades, 1278 01:18:14,800 --> 01:18:17,200 but you were all at the same school together. 1279 01:18:17,560 --> 01:18:20,840 Sir William Borlase. And you were top rowers. 1280 01:18:21,040 --> 01:18:24,360 You, Elliot Howard and Giles Bishop. 1281 01:18:24,880 --> 01:18:27,360 Bishop was too short to be a rower. 1282 01:18:27,680 --> 01:18:30,480 I agree. Giles is too short to be a rower, 1283 01:18:30,560 --> 01:18:34,400 but he wasn't a rower, was he? He was your cox. 1284 01:18:34,920 --> 01:18:39,640 As this race report from 1987 proves. 1285 01:18:40,320 --> 01:18:43,160 You rowed together at the Marlow Town Regatta, 1286 01:18:43,480 --> 01:18:47,920 and were reunited there, coincidentally, 35 years later. 1287 01:18:49,000 --> 01:18:52,680 (scoffs) Elliot was always so full of himself. 1288 01:18:52,760 --> 01:18:55,000 Hmm. Go on. 1289 01:18:57,080 --> 01:18:58,760 We lost touch over the years. 1290 01:18:59,000 --> 01:19:00,920 Until the Regatta. 1291 01:19:01,920 --> 01:19:03,280 - (guard) Come on, mate. - (Elliot) Stop it! 1292 01:19:03,400 --> 01:19:04,760 - (guard) Out you go. - (Elliot) God. 1293 01:19:04,920 --> 01:19:08,840 (Judith) Where Antonia saw Elliot haranguing poor Stefan Dunwoody. 1294 01:19:09,400 --> 01:19:12,480 (Elliot laughing) Oh, my God. Oh, my God! 1295 01:19:12,560 --> 01:19:15,960 - Elliot. It's been years. - (Elliot laughs) 1296 01:19:16,120 --> 01:19:18,720 - (Danny) He wasn't in a good state. - Good to see you... 1297 01:19:18,880 --> 01:19:21,920 (Danny) And pretty angry with some art dealer. 1298 01:19:22,000 --> 01:19:23,880 - I'm so angry right now. - Why don't we go in... 1299 01:19:24,000 --> 01:19:25,880 - I'm so angry! - Come on. 1300 01:19:26,280 --> 01:19:28,120 Come on, let's go. Let's go. 1301 01:19:28,720 --> 01:19:30,880 - Then we saw Giles. - (all laugh) 1302 01:19:30,960 --> 01:19:33,520 (Danny) It was the old crew back together again. 1303 01:19:34,080 --> 01:19:36,920 We had to celebrate, but Giles had troubles. 1304 01:19:37,360 --> 01:19:39,160 I am going to sue... 1305 01:19:39,280 --> 01:19:43,160 (Danny) He was going to prison, all because he'd made one mistake. 1306 01:19:43,720 --> 01:19:45,760 (Judith) He hadn't known that Iqbal Kassam 1307 01:19:45,880 --> 01:19:47,680 had also gone to Borlase. 1308 01:19:48,320 --> 01:19:49,480 (Danny) That's right. 1309 01:19:49,640 --> 01:19:53,640 (Judith) Meaning, he got the same school magazine as Giles. 1310 01:19:53,800 --> 01:19:55,360 (complex music playing) 1311 01:19:57,880 --> 01:19:59,040 (Iqbal) You're a liar... 1312 01:19:59,120 --> 01:20:01,080 (Judith) It's how Giles ended up with a torn page 1313 01:20:01,160 --> 01:20:05,200 from the Borlase magazine. It was Iqbal who gave it to him, 1314 01:20:05,480 --> 01:20:08,200 demanding to know how Ezra's will could be legal, 1315 01:20:08,640 --> 01:20:11,240 since two dead people had witnessed it. 1316 01:20:11,320 --> 01:20:12,320 (Iqbal) There's no way... 1317 01:20:12,440 --> 01:20:15,160 (Danny) He said he needed to make the problem go away, 1318 01:20:15,840 --> 01:20:17,680 before Iqbal went to the police. 1319 01:20:18,560 --> 01:20:19,800 Damn! 1320 01:20:22,920 --> 01:20:25,400 And then, I imagine, you explained that your wife 1321 01:20:25,520 --> 01:20:28,920 was standing between you and a huge pay out. 1322 01:20:31,280 --> 01:20:35,840 Whose idea was the medallions and the German Luger? 1323 01:20:37,000 --> 01:20:38,680 Elliot. (breathes deeply) 1324 01:20:38,920 --> 01:20:41,680 He said we each had to use the same gun. 1325 01:20:42,920 --> 01:20:45,680 And leave a calling card behind at the murder. 1326 01:20:45,880 --> 01:20:49,680 To make it look like it was just one person. (chuckles) 1327 01:20:50,440 --> 01:20:52,320 It so nearly worked. 1328 01:20:53,000 --> 01:20:54,400 Oh, it worked. 1329 01:20:55,360 --> 01:20:57,680 Only one person worked it out. 1330 01:20:58,560 --> 01:20:59,720 - (gun cocks) - You. 1331 01:21:04,160 --> 01:21:06,480 But you've been stupid enough to tell me. 1332 01:21:07,400 --> 01:21:09,600 Oh, you think you're so clever. 1333 01:21:10,440 --> 01:21:11,560 I am. 1334 01:21:12,360 --> 01:21:14,520 - (Danny grunts) - (gunshots) 1335 01:21:16,000 --> 01:21:18,640 - (grunts, screams painfully) - (Judith grunts) 1336 01:21:18,840 --> 01:21:20,920 (Danny) No. (breathes heavily) 1337 01:21:21,760 --> 01:21:23,360 - (Judith) No! - (Danny) No, you don't. 1338 01:21:27,880 --> 01:21:30,000 Not clever enough. 1339 01:21:31,440 --> 01:21:33,480 - (Luna barks) - (Suzie) Luna! Go on, girl! 1340 01:21:33,560 --> 01:21:36,720 - (Danny screams painfully) - (Luna growls) 1341 01:21:37,120 --> 01:21:38,720 - (Danny) Get off! - (Suzie grunts) 1342 01:21:39,040 --> 01:21:40,720 - Go on. Go on. - (Danny) Get it off me! 1343 01:21:40,800 --> 01:21:42,560 - (screams) - (Luna growls) 1344 01:21:42,680 --> 01:21:43,680 - Good girl. - (door crashes open) 1345 01:21:43,800 --> 01:21:45,480 - (officer) Police! Police! - Oh, thank God. 1346 01:21:45,600 --> 01:21:46,960 - (indistinct clamouring) - (police siren wailing) 1347 01:21:47,040 --> 01:21:48,160 - (Suzie) Luna! - (Jason) Hey! 1348 01:21:48,280 --> 01:21:50,040 - (Becks) Judith! Judith! - (Jason) Don't move. Come on. 1349 01:21:50,160 --> 01:21:52,160 - Come on, get up. - (Tanika) I've got the gun. 1350 01:21:52,320 --> 01:21:53,960 (officer) Come on! Come on! 1351 01:21:54,080 --> 01:21:55,880 - (Danny) You're making a mistake. - (Jason) Oh, yeah? 1352 01:21:55,960 --> 01:21:57,400 You're about to see what we'll do to you. 1353 01:21:57,480 --> 01:21:59,280 (Danny) I've got a watertight alibi. 1354 01:21:59,400 --> 01:22:01,880 (pensive music playing) 1355 01:22:05,560 --> 01:22:07,640 My alibi... 1356 01:22:19,320 --> 01:22:20,680 (birds chirping) 1357 01:22:21,320 --> 01:22:23,600 Get out the car! Put your hands on the bonnet! 1358 01:22:25,240 --> 01:22:26,880 - Put your hands on the bonnet! - (Elliot laughs) Gentlemen, 1359 01:22:26,960 --> 01:22:29,640 I haven't done anything wrong. What's... what's? Ow! 1360 01:22:29,800 --> 01:22:32,320 - What's going on? - (officer 1 speaks indistinctly) 1361 01:22:32,560 --> 01:22:34,480 This is absurd. Why... why are you arresting me? 1362 01:22:34,560 --> 01:22:35,920 (officer 2) Steady. You have the right to... 1363 01:22:36,000 --> 01:22:37,960 (police siren wailing) 1364 01:22:43,400 --> 01:22:45,440 (officer) Can you step out of the car, please, sir? 1365 01:22:46,880 --> 01:22:48,800 - (officer 1) Here it is. Sir. - (officer 2) Okay. 1366 01:22:49,520 --> 01:22:51,000 (indistinct chatter) 1367 01:22:53,960 --> 01:22:55,640 It's a Stanley Spencer. 1368 01:22:56,960 --> 01:22:58,440 (officer 1) Thank you, Mrs Howard. 1369 01:22:58,840 --> 01:23:00,800 - (insects chittering) - (birds chirping) 1370 01:23:01,240 --> 01:23:02,800 (smooth music playing) 1371 01:23:02,960 --> 01:23:04,360 (indistinct chatter) 1372 01:23:06,960 --> 01:23:09,520 (Tanika) Hey team! We've just arrested Elliot Howard 1373 01:23:09,640 --> 01:23:11,160 - and Giles Bishop. - (Becks) Great! 1374 01:23:11,240 --> 01:23:12,960 We've also searched Mr Howard's property 1375 01:23:13,040 --> 01:23:14,840 and recovered the Stanley Spencer painting. 1376 01:23:15,000 --> 01:23:16,200 - Thank you. - (Suzie) Hmm. 1377 01:23:16,680 --> 01:23:18,720 You couldn't have just started a book club, could you? 1378 01:23:18,880 --> 01:23:20,680 - (Judith chuckles) - Not on your nelly! 1379 01:23:20,800 --> 01:23:22,280 (all chuckle) 1380 01:23:22,400 --> 01:23:24,800 Seriously, I don't know how you did it. Thank you. 1381 01:23:25,040 --> 01:23:27,480 What was that anonymous tip-off that you got at the police station? 1382 01:23:27,560 --> 01:23:29,640 I assume that was Elliot or Giles tryna send us off 1383 01:23:29,720 --> 01:23:30,720 on a wild goose chase, 1384 01:23:30,800 --> 01:23:32,560 so we wouldn't be around to intercept Danny. 1385 01:23:33,480 --> 01:23:35,440 Are you sure you're gonna be okay? 1386 01:23:36,000 --> 01:23:37,040 I will. 1387 01:23:38,000 --> 01:23:39,080 We will. 1388 01:23:39,520 --> 01:23:40,800 - We will. - (Tanika chuckles) 1389 01:23:41,840 --> 01:23:43,600 Thank you for trusting us. 1390 01:23:44,360 --> 01:23:45,880 Didn't doubt you for a second. 1391 01:23:48,120 --> 01:23:50,000 You, too, Luna. (laughs) 1392 01:23:50,120 --> 01:23:51,800 (uplifting music playing) 1393 01:23:57,240 --> 01:23:58,400 (keys jangle, clatter) 1394 01:23:59,440 --> 01:24:02,480 (Shamil) Hey. Dinner's in the oven, yeah? 1395 01:24:02,680 --> 01:24:03,920 Thanks. 1396 01:24:04,000 --> 01:24:06,920 Oh, and just so you know, your dad's on the warpath. 1397 01:24:07,040 --> 01:24:08,840 (Tanika) Okay. Be down in a minute. 1398 01:24:09,960 --> 01:24:12,800 I think he thought you were going over to his to cook him dinner. 1399 01:24:14,160 --> 01:24:17,280 And I did try and explain you were at work, but... 1400 01:24:18,040 --> 01:24:19,840 (breathes deeply) Well, you know what he's like. 1401 01:24:24,680 --> 01:24:25,800 How was your day? 1402 01:24:27,760 --> 01:24:28,840 Good. 1403 01:24:32,720 --> 01:24:34,640 (reporter over TV) On the Marlow murders, 1404 01:24:34,720 --> 01:24:36,800 - three arrested today... - (purrs) 1405 01:24:36,960 --> 01:24:39,200 (reporter over TV) ...for the murders of Stefan Dunwoody, 1406 01:24:39,280 --> 01:24:42,280 Iqbal Kassam and Elizabeth Curtis. 1407 01:24:42,880 --> 01:24:44,680 All are believed to be linked. 1408 01:24:45,000 --> 01:24:47,120 - Ta-da! (chuckles) - (laughs) 1409 01:24:47,320 --> 01:24:49,960 - Oh, wow. - (chuckles) 1410 01:24:50,040 --> 01:24:52,080 You're lucky I came home when I did. 1411 01:24:52,280 --> 01:24:53,880 You need looking after. 1412 01:24:54,000 --> 01:24:55,120 (reporter speaks indistinctly over TV) 1413 01:24:55,200 --> 01:24:56,640 (cell phone vibrates) 1414 01:24:56,720 --> 01:24:58,160 (reporter over TV) The residents will be breathing 1415 01:24:58,240 --> 01:25:00,880 a huge sigh of relief, now the police... 1416 01:25:00,960 --> 01:25:02,160 Judith. 1417 01:25:03,560 --> 01:25:05,000 Oh, Mum, I'm going to the pub tonight. 1418 01:25:05,520 --> 01:25:07,360 - Okay. - (indistinct chatter over TV) 1419 01:25:07,480 --> 01:25:09,240 With a load of boys. 1420 01:25:09,840 --> 01:25:12,640 - You know what you're doing. - (cell phone vibrates) 1421 01:25:16,520 --> 01:25:17,560 Judith. 1422 01:25:18,600 --> 01:25:20,360 I'll be there in ten minutes. 1423 01:25:20,720 --> 01:25:21,720 - Colin? - (Colin) Hmm? 1424 01:25:21,800 --> 01:25:23,240 (Becks) I'll be out until this afternoon. 1425 01:25:23,360 --> 01:25:27,000 Oh, be as long as you like. I can always do tea. 1426 01:25:27,880 --> 01:25:30,280 Don't worry, I'll be back in time to do tea. 1427 01:25:35,200 --> 01:25:37,880 - (Suzie) Yeah. - (Becks) Ah, bliss. 1428 01:25:38,120 --> 01:25:40,880 - (Suzie) This is the life. - (Becks) Isn't it? 1429 01:25:41,000 --> 01:25:42,160 - (Suzie chuckles) - (Becks laughs) 1430 01:25:42,360 --> 01:25:43,520 - (Judith) Mind your heads. - Oh, a branch. 1431 01:25:43,600 --> 01:25:45,240 - Whoa! Branch coming. - (laughs) 1432 01:25:45,320 --> 01:25:46,520 Mind, Judith. 1433 01:25:46,640 --> 01:25:49,400 - (Judith) Oops. - Uh-oh. (laughs) 1434 01:25:49,520 --> 01:25:50,920 - Let's try this again. - (Suzie) Lots of shade... 1435 01:25:51,000 --> 01:25:52,560 - (Suzie laughs) - (Becks laughs) 1436 01:25:54,800 --> 01:25:56,360 (Suzie) I was gonna bring sausage rolls, 1437 01:25:56,440 --> 01:25:59,400 but a certain furry friend scoffed the lot. (chuckles) 1438 01:25:59,600 --> 01:26:01,840 - (chuckles) - (Suzie) Oh. 1439 01:26:01,920 --> 01:26:03,360 Plenty of cucumber sandwiches, though. 1440 01:26:03,480 --> 01:26:06,680 Mm. There we go. What fun. 1441 01:26:06,760 --> 01:26:09,560 (Becks) Judith, this is lovely. (exclaims) 1442 01:26:10,680 --> 01:26:12,280 - (Judith) We so deserve this. - (chuckles) 1443 01:26:12,360 --> 01:26:14,040 You know, I'll never look at your travel sweets 1444 01:26:14,120 --> 01:26:15,120 in the same way again. 1445 01:26:15,200 --> 01:26:17,400 - Me neither. (chuckles) - (Becks) Thank you. 1446 01:26:17,600 --> 01:26:20,000 Not forgetting the only person I know 1447 01:26:20,160 --> 01:26:22,160 who can run a mile in four minutes flat. 1448 01:26:22,240 --> 01:26:24,240 It was so much further than a mile. 1449 01:26:24,360 --> 01:26:26,160 - (laughs) - Thank you. 1450 01:26:26,560 --> 01:26:28,400 I'm sorry I didn't include you more. 1451 01:26:29,640 --> 01:26:31,800 I didn't want to get you into danger. 1452 01:26:32,120 --> 01:26:34,920 So, you knew Danny was gonna try and kill you? 1453 01:26:35,000 --> 01:26:38,480 It's the way they operated, making sure that two had alibis, 1454 01:26:38,560 --> 01:26:40,000 so the third could pull the trigger. 1455 01:26:40,600 --> 01:26:43,800 As soon as I knew that Elliot and Giles were out of town... 1456 01:26:43,880 --> 01:26:45,280 You laid your life on the line. 1457 01:26:46,240 --> 01:26:48,160 I saw no other way. 1458 01:26:49,560 --> 01:26:50,600 (sighs) 1459 01:26:50,960 --> 01:26:53,080 What is it? No, go on. 1460 01:26:54,560 --> 01:26:56,800 Maybe you've made amends for what you did 1461 01:26:56,880 --> 01:26:58,560 or didn't do in the past. 1462 01:26:59,120 --> 01:27:00,280 Damn right. 1463 01:27:00,800 --> 01:27:03,080 I reckon you've settled that score for good. 1464 01:27:03,240 --> 01:27:04,640 (sentimental music playing) 1465 01:27:04,840 --> 01:27:06,440 Did you ever see your husband again? 1466 01:27:08,960 --> 01:27:10,000 No. 1467 01:27:11,600 --> 01:27:14,320 I suggest we look to the future. 1468 01:27:15,360 --> 01:27:17,200 - Champagne, anyone? - (Becks cheers) 1469 01:27:17,320 --> 01:27:18,440 - Yes, please. - (cork pops) 1470 01:27:18,520 --> 01:27:19,800 (all laugh) 1471 01:27:20,160 --> 01:27:21,520 (Becks) Just a little bit. 1472 01:27:25,000 --> 01:27:27,800 (sighs) I've said it before and I'll say it again, 1473 01:27:27,920 --> 01:27:30,280 - this is the life! - (Becks laughs) 1474 01:27:31,600 --> 01:27:33,640 - (all laugh) To us. - (glasses clink) 1475 01:27:33,840 --> 01:27:35,200 (joyful music playing) 1476 01:28:19,720 --> 01:28:21,160 (music concludes) 112769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.