Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,500 --> 00:01:58,083
One second!
2
00:02:04,333 --> 00:02:05,667
Anthony?
3
00:02:05,750 --> 00:02:08,166
Jane! You're back.
4
00:02:08,250 --> 00:02:11,291
And working at your
uncle's Foundation.
5
00:02:11,375 --> 00:02:13,166
Yeah...
6
00:02:13,250 --> 00:02:15,083
How did you hear that?
7
00:02:15,166 --> 00:02:16,875
I have my sources.
8
00:02:16,959 --> 00:02:19,834
Um, do you have a moment for me?
9
00:02:19,917 --> 00:02:24,000
Yeah, I do, I just, um,
you caught me off guard.
10
00:02:24,083 --> 00:02:25,959
I'm sorry to surprise
you like this, I just...
11
00:02:27,083 --> 00:02:29,125
I need your help.
12
00:02:34,166 --> 00:02:36,083
You always used to work late so
13
00:02:36,166 --> 00:02:39,083
I figured I would just take my
chances that you were awake.
14
00:02:39,166 --> 00:02:40,542
Yeah, well,
15
00:02:40,625 --> 00:02:43,625
the curse of a singer having
your best hours be at night.
16
00:02:43,709 --> 00:02:46,291
It's really good
to see you, Jane.
17
00:02:46,375 --> 00:02:48,917
I can't believe
it's been 15 years
18
00:02:49,000 --> 00:02:50,834
since I've seen you in person.
19
00:02:50,917 --> 00:02:53,458
You know, I'm teaching
theater at Moseby now.
20
00:02:53,542 --> 00:02:55,166
Yeah, I saw that,
online actually.
21
00:02:55,250 --> 00:02:56,917
Great photos, by the way.
22
00:02:58,417 --> 00:03:01,250
So what's it like
teaching there?
23
00:03:01,333 --> 00:03:04,750
Well it's not as exciting as
performing all over Europe.
24
00:03:04,834 --> 00:03:07,500
Yeah, well, I'm sure it's
really rewarding, though,
25
00:03:07,583 --> 00:03:09,250
to work with the students.
26
00:03:09,333 --> 00:03:11,959
I mean, you're training up the
next generation of actors.
27
00:03:12,041 --> 00:03:14,000
Yeah. Yeah it is.
28
00:03:14,083 --> 00:03:15,625
Actually, we're getting ready
29
00:03:15,709 --> 00:03:18,125
for the Edgar Allan
Poe Festival again.
30
00:03:18,208 --> 00:03:20,208
Oh, yeah, wow.
31
00:03:20,291 --> 00:03:22,166
The Poe Festival.
32
00:03:22,250 --> 00:03:24,000
A lot of memories there.
33
00:03:24,083 --> 00:03:28,583
Yeah, which actually
leads me to why I'm here.
34
00:03:30,250 --> 00:03:33,583
I was preparing a photo
retrospective for the festival
35
00:03:33,667 --> 00:03:37,250
and I came across something in
an old camera roll that's...
36
00:03:37,333 --> 00:03:39,500
Been haunting me.
37
00:03:43,583 --> 00:03:46,125
Well, it definitely could
have been more in focus.
38
00:03:46,208 --> 00:03:48,792
Well, just look
at the background.
39
00:03:48,875 --> 00:03:50,792
You see there's a figure there.
40
00:03:50,875 --> 00:03:52,583
And I swear that
they're loading a body
41
00:03:52,667 --> 00:03:54,917
into the trunk of that car.
42
00:03:56,125 --> 00:03:58,792
So, you thought you saw
someone loading a body
43
00:03:58,875 --> 00:04:00,768
into the trunk of a car and
you didn't call the police?
44
00:04:00,792 --> 00:04:03,375
I saw someone loading something
into the back of a car!
45
00:04:03,458 --> 00:04:05,258
And I didn't know if I
should call the police.
46
00:04:07,959 --> 00:04:09,875
"Villains!" I shrieked,
47
00:04:09,959 --> 00:04:11,917
"dissemble no more!"
48
00:04:12,000 --> 00:04:14,792
"I admit the deed!
Tear up the planks!"
49
00:04:14,875 --> 00:04:16,917
"Here, here!"
50
00:04:17,000 --> 00:04:21,417
"It is the beating of
his hideous heart!"
51
00:04:23,333 --> 00:04:24,542
Guys, get together.
52
00:04:24,625 --> 00:04:26,465
I'm going to get a group
shot for the yearbook.
53
00:04:29,166 --> 00:04:30,542
Yeah, that's good.
54
00:04:32,667 --> 00:04:34,834
Come on, men. We're going to
miss the rest of the show!
55
00:04:51,291 --> 00:04:52,375
What the...
56
00:04:52,458 --> 00:04:54,000
Right?
57
00:04:54,083 --> 00:04:57,125
All these years I thought it
was just a mistaken memory,
58
00:04:57,208 --> 00:04:59,208
or an apparition in the fog.
59
00:04:59,291 --> 00:05:00,834
But now...
60
00:05:00,917 --> 00:05:03,583
Now you're wondering if you
witnessed an actual crime?
61
00:05:03,667 --> 00:05:06,959
Looking at that photo, I
know I'm not crazy, right?
62
00:05:07,041 --> 00:05:08,709
Well, it's hard to say.
63
00:05:08,792 --> 00:05:10,752
It has been a few years
since I've seen you, so...
64
00:05:13,667 --> 00:05:16,834
Honestly, though, I feel like,
65
00:05:16,917 --> 00:05:20,959
I feel like I'm the narrator
in Poe's "Tell-Tale Heart".
66
00:05:21,041 --> 00:05:23,709
The guilt, after all these
years of not saying anything,
67
00:05:23,792 --> 00:05:27,125
it's just starting
to eat away at me.
68
00:05:28,333 --> 00:05:33,125
Anthony, why didn't you
say something back then?
69
00:05:33,208 --> 00:05:36,458
You were going through so
much after that night.
70
00:05:36,542 --> 00:05:39,625
I mean, I probably would have
said something eventually if...
71
00:05:41,000 --> 00:05:42,917
If I would have stayed.
72
00:05:43,000 --> 00:05:44,542
Right.
73
00:05:46,959 --> 00:05:50,083
I mean, I agree it
looks suspicious, but
74
00:05:50,166 --> 00:05:52,959
this isn't really what
the Foundation does.
75
00:05:53,041 --> 00:05:55,500
I don't mean to drag you
back to that night, I just,
76
00:05:55,583 --> 00:05:57,834
I don't know where else to turn.
77
00:06:01,500 --> 00:06:02,834
Well, you know what?
78
00:06:02,917 --> 00:06:05,500
How about we start a
preliminary case file
79
00:06:05,583 --> 00:06:08,709
and we'll just see where
we go from there. Okay?
80
00:06:08,792 --> 00:06:10,000
Oh!
81
00:06:10,083 --> 00:06:12,125
I hope we're not
interrupting anything.
82
00:06:12,208 --> 00:06:13,917
No! Not at all.
83
00:06:14,000 --> 00:06:16,333
John, this is Anthony,
a friend of mine.
84
00:06:16,417 --> 00:06:17,959
We went to college together.
85
00:06:18,041 --> 00:06:19,250
Detective John Cameron.
86
00:06:19,333 --> 00:06:21,792
Detective.
And a handshake to match.
87
00:06:21,875 --> 00:06:23,458
It's nice to meet you.
88
00:06:23,542 --> 00:06:25,500
John works with us
at the Foundation.
89
00:06:25,583 --> 00:06:27,333
He's our police liaison.
90
00:06:27,417 --> 00:06:29,625
I help out where I can.
91
00:06:29,709 --> 00:06:32,458
Anthony, it's been a long time.
92
00:06:32,542 --> 00:06:33,834
Nice to see you, Sadie.
93
00:06:33,917 --> 00:06:35,542
I was sorry to
hear about Harold.
94
00:06:35,625 --> 00:06:38,375
Thank you.
He is greatly missed.
95
00:06:38,458 --> 00:06:40,709
Actually, Anthony was here
looking for some answers
96
00:06:40,792 --> 00:06:42,458
to an old question.
97
00:06:47,083 --> 00:06:49,542
Well, I don't see a case here.
98
00:06:49,625 --> 00:06:52,208
Well, the feeling at the
moment was bone-chilling.
99
00:06:52,291 --> 00:06:55,166
I remember thinking
something was off.
100
00:06:55,250 --> 00:06:57,041
No disrespect, Anthony.
101
00:06:57,166 --> 00:06:59,792
But we can't
investigate a feeling.
102
00:06:59,875 --> 00:07:03,542
Well, you have to admit it looks
a little suspicious, John.
103
00:07:04,542 --> 00:07:07,709
Well, that grainy photo with
all the fog in the background?
104
00:07:07,792 --> 00:07:11,583
I mean, taking out the trash
would look suspicious.
105
00:07:11,667 --> 00:07:13,834
Well, I think I'm
going to dig in
106
00:07:13,917 --> 00:07:15,625
and see if I can find something.
107
00:07:15,709 --> 00:07:18,000
At least just to put
Anthony's mind at ease.
108
00:07:18,083 --> 00:07:19,417
Okay.
109
00:07:19,500 --> 00:07:21,792
I'll put in a missing persons
check for those dates
110
00:07:21,875 --> 00:07:24,667
and see if anyone's still
looking for somebody.
111
00:07:24,750 --> 00:07:28,458
That will tell us if there
is in fact a real crime here.
112
00:07:28,542 --> 00:07:30,792
Perfect! That would
be really helpful.
113
00:07:30,875 --> 00:07:32,500
Yeah, that means a lot.
114
00:07:32,583 --> 00:07:35,750
Well, it's getting late.
115
00:07:35,834 --> 00:07:38,083
Okay, I'd like to catch
you two up on some things,
116
00:07:38,166 --> 00:07:40,208
so if you'll excuse us, Anthony?
117
00:07:40,291 --> 00:07:42,667
Actually, Jane.
118
00:07:42,750 --> 00:07:45,375
I was thinking that we could
go through some old yearbooks?
119
00:07:45,458 --> 00:07:48,208
Maybe talk about the old days.
120
00:07:48,291 --> 00:07:51,208
I think we can all
wait until tomorrow.
121
00:07:52,250 --> 00:07:53,434
I'll show you both out.
122
00:07:53,458 --> 00:07:54,458
Yeah.
123
00:08:01,500 --> 00:08:02,834
My goodness.
124
00:08:02,917 --> 00:08:05,125
You and Anthony looked
cozy when we came in.
125
00:08:05,208 --> 00:08:06,834
Ha! Yeah.
126
00:08:06,917 --> 00:08:09,709
Thanks for saving me
from that situation.
127
00:08:09,792 --> 00:08:11,417
Yeah, it must have
been a surprise
128
00:08:11,500 --> 00:08:13,542
to see him after
all these years?
129
00:08:13,625 --> 00:08:16,208
Yeah, you're telling me.
130
00:08:16,291 --> 00:08:19,750
Why is it you always look your
worst when you see an ex?
131
00:08:19,834 --> 00:08:23,125
I think that's
the very laws of human nature.
132
00:08:23,208 --> 00:08:24,625
Yeah.
133
00:08:25,875 --> 00:08:27,333
So...
134
00:08:27,417 --> 00:08:30,583
You two were deep
in conversation.
135
00:08:30,667 --> 00:08:32,291
Yeah, we were.
136
00:08:33,792 --> 00:08:37,750
It was starting to be a bit of
a dark trip down memory lane.
137
00:08:40,208 --> 00:08:43,750
I'm worried about you diving
into memories from that night.
138
00:08:45,208 --> 00:08:48,041
I don't think that it's
Anthony's intention
139
00:08:48,125 --> 00:08:51,041
to bring up any sadness
about Mom's death.
140
00:08:51,125 --> 00:08:53,792
But it's the same night
as she was killed.
141
00:08:53,875 --> 00:08:55,959
The night of the
first Poe Festival.
142
00:08:56,041 --> 00:08:59,458
And that's very
emotional territory.
143
00:08:59,542 --> 00:09:01,667
Oh, I know.
144
00:09:01,750 --> 00:09:04,208
I relive that
night all the time.
145
00:09:04,291 --> 00:09:06,083
It was a major
factor in you deciding
146
00:09:06,166 --> 00:09:08,291
to go away to Europe.
147
00:09:08,375 --> 00:09:12,583
And ending things with Anthony.
148
00:09:12,667 --> 00:09:17,000
Jane, you don't have
to take this case.
149
00:09:18,041 --> 00:09:21,083
You know, this might
sound strange, Sadie,
150
00:09:21,166 --> 00:09:24,375
but it's part of the reason
that I want to take the case.
151
00:09:24,458 --> 00:09:28,417
It just feels like everything
around that night was,
152
00:09:28,500 --> 00:09:32,083
I don't know, cursed.
153
00:09:33,834 --> 00:09:37,959
I just don't want you to open
up that wound all over again.
154
00:09:39,542 --> 00:09:43,417
That would imply that the wound
had healed in the first place.
155
00:09:46,625 --> 00:09:47,875
You know what?
156
00:09:47,959 --> 00:09:51,125
Maybe, maybe it will be an
opportunity for us to...
157
00:09:51,208 --> 00:09:52,667
I don't know...
158
00:09:52,750 --> 00:09:55,875
clear up some things about our
break up, get some closure.
159
00:09:55,959 --> 00:09:57,458
Maybe.
160
00:10:16,250 --> 00:10:17,250
Whoa!
161
00:10:18,291 --> 00:10:19,750
Hey.
162
00:10:19,834 --> 00:10:21,267
A little too much
coffee this morning?
163
00:10:21,291 --> 00:10:23,625
Yeah, I guess I'm just
a little on edge today.
164
00:10:27,458 --> 00:10:30,083
Are you investigating Anthony?
165
00:10:30,166 --> 00:10:33,250
No no no no. I'm just doing
my due diligence, is all
166
00:10:33,333 --> 00:10:36,000
He's a college professor
and an old friend.
167
00:10:36,083 --> 00:10:38,667
I mean, I thought we believed
people who brought stories to
168
00:10:38,750 --> 00:10:41,041
the Foundation, not
started questioning them.
169
00:10:41,125 --> 00:10:43,333
It's just a real
lack of evidence
170
00:10:43,417 --> 00:10:45,125
so we have to start
at the source.
171
00:10:45,208 --> 00:10:48,083
Do you know why he took
so long to report this?
172
00:10:48,166 --> 00:10:51,458
Yeah, because it was all just a
vague memory in his head until
173
00:10:51,542 --> 00:10:53,250
he found those
pictures years later.
174
00:10:53,333 --> 00:10:54,583
Well, that's exactly it.
175
00:10:54,667 --> 00:10:57,500
I just don't think he's
a credible witness.
176
00:10:57,583 --> 00:11:00,458
Well, right now he's
our only witness.
177
00:11:01,625 --> 00:11:04,709
Yeah, I just don't think he's
telling us the whole story.
178
00:11:04,792 --> 00:11:09,041
Well, if that's true, then I'll
be the one to figure that out.
179
00:11:10,083 --> 00:11:13,917
So you two were together, huh?
180
00:11:14,000 --> 00:11:17,750
Yes, we dated, but can we
please stay on topic here?
181
00:11:17,834 --> 00:11:19,500
Did you run the missing
persons search?
182
00:11:19,583 --> 00:11:20,917
No I didn't.
183
00:11:21,000 --> 00:11:23,208
I just wanted to make sure
Anthony was on the level.
184
00:11:23,291 --> 00:11:26,250
Hmm. Do I detect a
note of jealousy?
185
00:11:26,333 --> 00:11:29,500
No no. Absolutely not.
186
00:11:29,583 --> 00:11:30,834
Okay.
187
00:11:30,917 --> 00:11:33,458
Now, what do you
remember from that night?
188
00:11:33,542 --> 00:11:35,750
Um... Well,
189
00:11:35,834 --> 00:11:38,083
I was on stage singing
when that photo was taken.
190
00:11:38,166 --> 00:11:41,625
We went on right after Poe's
Ravens did their poetry reading.
191
00:11:41,709 --> 00:11:43,792
I can probably find a
program from that night,
192
00:11:43,875 --> 00:11:44,875
somewhere in the attic.
193
00:11:44,959 --> 00:11:46,917
Okay. Anything else?
194
00:11:47,000 --> 00:11:49,291
No, nothing, nothing right now.
195
00:11:49,375 --> 00:11:50,792
But I am going to
see Anthony later,
196
00:11:50,875 --> 00:11:53,583
so maybe we'll
remember some things.
197
00:11:53,667 --> 00:11:56,250
And I'll be sure to
check on his credibility.
198
00:12:05,041 --> 00:12:07,959
It's so good
to see you. Welcome.
199
00:12:08,041 --> 00:12:09,333
Wow!
200
00:12:09,417 --> 00:12:10,667
I'm impressed.
201
00:12:10,750 --> 00:12:13,000
This is quite a step up
from the college dorm.
202
00:12:13,083 --> 00:12:16,041
Yeah. Well, I decided to
trade in the milk crates
203
00:12:16,125 --> 00:12:17,208
and get a real bookcase.
204
00:12:17,291 --> 00:12:19,041
Um. Can I get you a drink?
205
00:12:19,125 --> 00:12:22,166
No. Actually I just came to
brainstorm about the case.
206
00:12:22,250 --> 00:12:23,875
Really?
207
00:12:23,959 --> 00:12:25,208
Thank you.
208
00:12:25,291 --> 00:12:27,583
Don't thank me yet.
I have zero leads. So...
209
00:12:29,792 --> 00:12:31,208
What's going on in there?
210
00:12:31,291 --> 00:12:34,125
Oh, yeah. I was thinking
about what John said
211
00:12:34,208 --> 00:12:35,709
about the quality of the photo.
212
00:12:35,792 --> 00:12:38,083
So I tracked down
the negative and...
213
00:12:38,625 --> 00:12:39,875
Wow...
214
00:12:39,959 --> 00:12:41,709
Of course you built
yourself a darkroom.
215
00:12:41,792 --> 00:12:43,917
Yeah. It's my happy place!
216
00:12:45,000 --> 00:12:47,041
Yeah, you always were a purist.
217
00:12:47,125 --> 00:12:49,125
I can see you're not going
digital anytime soon.
218
00:12:49,208 --> 00:12:51,625
Oh digital! Why would
you say that in here?
219
00:12:51,709 --> 00:12:53,625
Ohhhh... Autofocus...
220
00:12:53,709 --> 00:12:54,750
Megapixel!
221
00:12:54,834 --> 00:12:56,875
No, stop! You're
giving me hives!
222
00:12:59,542 --> 00:13:02,166
Well your work is
still really beautiful.
223
00:13:02,250 --> 00:13:04,291
Emotional, even.
224
00:13:04,375 --> 00:13:05,792
Thank you.
225
00:13:05,875 --> 00:13:07,792
That means a lot
coming from a friend...
226
00:13:07,875 --> 00:13:09,625
And fellow artist.
227
00:13:11,375 --> 00:13:12,959
Let's see what we got.
228
00:13:13,041 --> 00:13:14,875
Yeah, I was just
finishing these.
229
00:13:24,375 --> 00:13:26,208
Hey, look at this!
230
00:13:27,125 --> 00:13:28,917
Do you see that?
231
00:13:29,709 --> 00:13:30,917
Is that a...
232
00:13:32,041 --> 00:13:34,500
Is that a faculty
parking sticker?
233
00:13:35,583 --> 00:13:36,875
It is! Oh my gosh.
234
00:13:36,959 --> 00:13:38,750
Yes!
235
00:13:40,500 --> 00:13:41,667
You know what?
236
00:13:41,750 --> 00:13:44,709
I'll enlarge that and
I'll make some copies.
237
00:13:44,792 --> 00:13:46,000
Perfect.
238
00:13:46,083 --> 00:13:47,750
You know I think I actually will
239
00:13:47,834 --> 00:13:48,976
take that drink
you were offering.
240
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Okay.
241
00:13:53,166 --> 00:13:56,417
Well, we're going to need some
sort of theory before we start
242
00:13:56,500 --> 00:13:59,375
accusing anyone on the
teaching staff of murder.
243
00:13:59,458 --> 00:14:01,917
It's so scary to think
that this may be someone
244
00:14:02,000 --> 00:14:03,542
that I work with every day.
245
00:14:03,625 --> 00:14:04,750
Or it could be someone
246
00:14:04,834 --> 00:14:07,125
who hasn't taught at
the school in ages.
247
00:14:07,208 --> 00:14:08,875
I'm going to need
access to the school
248
00:14:08,959 --> 00:14:10,333
to fully investigate though.
249
00:14:10,417 --> 00:14:12,917
You can't just walk in
there and ask for files.
250
00:14:13,000 --> 00:14:14,959
Yeah, I'm going
to need an angle.
251
00:14:15,041 --> 00:14:16,917
If only you were a teacher.
252
00:14:17,000 --> 00:14:18,583
I could probably
pull some strings
253
00:14:18,667 --> 00:14:20,333
and get you on the staff, but...
254
00:14:20,417 --> 00:14:24,000
Huh. Well you know,
I might happen to know
255
00:14:24,083 --> 00:14:26,583
a very qualified singing
teacher who could help.
256
00:14:30,792 --> 00:14:32,458
I like you with black hair.
257
00:14:32,542 --> 00:14:33,959
Yeah?
258
00:14:34,041 --> 00:14:35,125
Should I do it for real?
259
00:14:35,208 --> 00:14:37,834
I don't know. How does
it make you feel?
260
00:14:37,917 --> 00:14:42,166
Like a beautiful, passionate,
intellectual woman,
261
00:14:42,250 --> 00:14:43,583
raven-haired...
262
00:14:43,667 --> 00:14:45,166
Edgar Allan Poe?
263
00:14:45,250 --> 00:14:46,542
Definitely.
264
00:14:47,792 --> 00:14:50,458
But do I look like a visiting
vocal arts professor?
265
00:14:50,542 --> 00:14:51,917
You have me fooled.
266
00:14:52,000 --> 00:14:54,417
Now we just have to pick
out the right clothes.
267
00:14:55,667 --> 00:14:57,959
Well, what do you think?
268
00:14:58,041 --> 00:15:02,000
I think it says, you can trust
me with all of your secrets.
269
00:15:02,083 --> 00:15:04,959
Perfect. Then I should have
a confession in no time.
270
00:15:05,041 --> 00:15:07,291
The question will be from who?
271
00:15:09,500 --> 00:15:10,917
It's time.
272
00:15:11,000 --> 00:15:13,792
You don't want to be late for
your first day of school.
273
00:15:14,875 --> 00:15:16,000
Hold it.
274
00:15:21,458 --> 00:15:22,959
There!
275
00:15:23,041 --> 00:15:25,750
You just posted that you can't
wait to meet your new students.
276
00:15:25,834 --> 00:15:27,667
Perfect! Thank you.
I appreciate that.
277
00:15:27,750 --> 00:15:29,625
And I appreciate you,
Jane Da Silva.
278
00:15:31,333 --> 00:15:32,250
Go get 'em.
279
00:15:32,333 --> 00:15:33,333
I will.
280
00:16:11,083 --> 00:16:13,443
Wow! Professor Germaine told me
that you guys were talented,
281
00:16:13,500 --> 00:16:15,792
but that was,
that was fantastic!
282
00:16:15,875 --> 00:16:17,792
I'm so impressed.
283
00:16:17,875 --> 00:16:19,375
You obviously have
the piece down,
284
00:16:19,458 --> 00:16:21,917
so why don't we just work on
stage presence a little bit.
285
00:16:22,000 --> 00:16:23,375
You.
286
00:16:23,458 --> 00:16:24,375
Me?
287
00:16:24,458 --> 00:16:26,583
Yes you with the fantastic alto.
288
00:16:26,667 --> 00:16:28,875
Are you ready to add
in some dance moves?
289
00:16:28,959 --> 00:16:31,709
Oh no. I can't do that,
Professor Emma.
290
00:16:31,792 --> 00:16:33,333
Of course you can.
Don't be silly.
291
00:16:33,417 --> 00:16:36,041
I get really nervous.
292
00:16:36,125 --> 00:16:38,959
I don't even know if I'll be
able to perform in the show.
293
00:16:39,041 --> 00:16:40,959
I see...
294
00:16:41,083 --> 00:16:42,125
Hey, you got a minute?
295
00:16:42,208 --> 00:16:43,667
Yeah. Yeah.
296
00:16:43,750 --> 00:16:45,851
Ah, you know what you guys?
Class is dismissed for the day.
297
00:16:45,875 --> 00:16:48,458
We'll catch up later.
298
00:16:48,542 --> 00:16:49,875
Did you find anything?
299
00:16:49,959 --> 00:16:51,583
Ah, maybe.
300
00:16:51,667 --> 00:16:53,810
Why don't you grab your stuff
and meet me at the library.
301
00:16:53,834 --> 00:16:54,834
Okay, be right there.
302
00:17:03,333 --> 00:17:04,542
Hey.
303
00:17:04,625 --> 00:17:06,583
I thought we were
meeting in the library.
304
00:17:06,667 --> 00:17:08,083
Forget the library.
305
00:17:08,166 --> 00:17:10,500
Anything on the record
is just puff pieces
306
00:17:10,583 --> 00:17:12,375
about how wonderful
the school is.
307
00:17:12,458 --> 00:17:15,083
Now the real gossip is
in the faculty lounge.
308
00:17:15,166 --> 00:17:18,000
I'm camping out there asking
unsuspecting professors
309
00:17:18,083 --> 00:17:19,500
about anything juicy.
310
00:17:19,583 --> 00:17:21,834
And lo and behold, people love
to divulge their secrets!
311
00:17:21,917 --> 00:17:24,375
Oh! Do tell!
312
00:17:24,458 --> 00:17:26,792
Mr. Genoah.
Do you remember him?
313
00:17:26,875 --> 00:17:28,750
Yeah, he used to teach
elocution, right?
314
00:17:28,834 --> 00:17:31,000
Exactly. Well, he was laid off
315
00:17:31,083 --> 00:17:33,834
for some improprieties
with the alumni fund.
316
00:17:33,917 --> 00:17:35,417
Oh, interesting.
317
00:17:35,500 --> 00:17:38,333
Yeah. And Dean Simpson,
who was a teacher then,
318
00:17:38,417 --> 00:17:40,875
he had a real awful
split with his wife.
319
00:17:40,959 --> 00:17:43,542
Like a real messy divorce that
ended with her running off
320
00:17:43,625 --> 00:17:45,834
with their contractor to Mexico!
321
00:17:45,917 --> 00:17:46,959
Oh!
322
00:17:47,041 --> 00:17:48,750
Yeah, he was a wreck.
323
00:17:48,834 --> 00:17:51,291
He was coming in late
to class and weeping,
324
00:17:51,375 --> 00:17:53,667
and not showering,
stuff like that.
325
00:17:53,750 --> 00:17:55,208
And he's the Dean now?
326
00:17:55,291 --> 00:17:56,500
Yeah.
327
00:17:56,583 --> 00:17:59,375
Oh, that's kind of juicy.
Anything else?
328
00:17:59,458 --> 00:18:02,000
Ms. Pearce, she was
caught having an affair
329
00:18:02,083 --> 00:18:03,709
with one of the
student's fathers.
330
00:18:03,792 --> 00:18:06,208
And they were both
married at the time.
331
00:18:06,291 --> 00:18:08,291
In France, that wouldn't
even raise an eyebrow.
332
00:18:08,375 --> 00:18:09,917
Oh.
333
00:18:10,000 --> 00:18:12,834
She also offered a scholarship
to her lover's kid
334
00:18:12,917 --> 00:18:15,834
and they didn't qualify for
it so that was a big to-do.
335
00:18:15,917 --> 00:18:18,917
Whoo. Now that's bad, yeah...
336
00:18:19,000 --> 00:18:22,542
but none of these things seem
like a motive for murder.
337
00:18:22,625 --> 00:18:25,250
Well, I know, but I'm just
looking for any wild card
338
00:18:25,333 --> 00:18:27,083
behavior to give
you more to go off.
339
00:18:27,166 --> 00:18:28,917
And you did always
love the gossip.
340
00:18:29,000 --> 00:18:31,041
Yes. And you can't
write this stuff.
341
00:18:33,625 --> 00:18:36,542
It's been nice hanging
out with you again.
342
00:18:36,625 --> 00:18:39,333
Yeah. And it's nice to
be with you at Moseby.
343
00:18:39,417 --> 00:18:41,750
Right. I can't believe it.
344
00:18:41,834 --> 00:18:44,500
Oh, ah, before I forget.
345
00:18:44,583 --> 00:18:48,959
I got Sylvia in Admissions to
write a list of all the faculty
346
00:18:49,041 --> 00:18:51,417
that have been here
for 15 years or more.
347
00:18:51,500 --> 00:18:55,792
Oh, that is super helpful.
348
00:18:56,834 --> 00:18:58,754
You know what? I'm going
to go finish up in class
349
00:18:58,834 --> 00:19:00,583
and then I'm going to
check in with John.
350
00:19:00,667 --> 00:19:03,792
And I'll catch up
with you later. Okay?
351
00:19:03,875 --> 00:19:05,125
Thanks.
352
00:19:17,291 --> 00:19:18,917
Hey.
353
00:19:19,000 --> 00:19:20,583
Hey.
354
00:19:20,667 --> 00:19:23,000
Any heat on the cold cases?
355
00:19:23,083 --> 00:19:24,583
Well, you tell me.
356
00:19:24,667 --> 00:19:26,810
Well, here are the four missing
persons from that time frame.
357
00:19:26,834 --> 00:19:28,083
Oh.
358
00:19:28,166 --> 00:19:29,917
Well, that's great.
359
00:19:30,000 --> 00:19:32,417
I mean, not great that
they went missing.
360
00:19:32,500 --> 00:19:36,625
Well, fortunately they've all
been identified or found alive.
361
00:19:36,709 --> 00:19:39,166
That doesn't sound too
unfortunate for their families,
362
00:19:39,250 --> 00:19:40,458
but I know what you mean.
363
00:19:40,542 --> 00:19:43,750
It just means no leads
for the mystery body.
364
00:19:43,834 --> 00:19:46,458
But all that means is that
nobody filed a police report,
365
00:19:46,542 --> 00:19:47,875
right?
366
00:19:47,959 --> 00:19:51,083
Right. It doesn't rule out
a crime, it just means that
367
00:19:51,166 --> 00:19:54,083
no one's been looking for
anyone during those two weeks.
368
00:19:54,166 --> 00:19:56,125
What kind of person goes missing
369
00:19:56,208 --> 00:19:58,291
and doesn't have
someone report it?
370
00:19:58,375 --> 00:20:00,750
Are there circumstances
that you've seen where
371
00:20:00,834 --> 00:20:03,417
missing persons
reports aren't filed?
372
00:20:03,500 --> 00:20:06,667
Well, I've seen it occur if
someone's new in the country.
373
00:20:06,750 --> 00:20:09,458
Maybe they've gone undocumented
and the family didn't want
374
00:20:09,583 --> 00:20:11,500
to report it due to
fear of deportation.
375
00:20:11,583 --> 00:20:12,917
Right.
376
00:20:13,000 --> 00:20:16,500
Or maybe they were brought
to the country under duress?
377
00:20:16,583 --> 00:20:19,083
Or maybe it was
a foreign student
378
00:20:19,166 --> 00:20:22,458
whose family didn't report
them missing, for some reason.
379
00:20:22,542 --> 00:20:23,750
Maybe.
380
00:20:25,625 --> 00:20:27,625
Are those new suspects?
381
00:20:27,709 --> 00:20:29,917
Just possibilities.
382
00:20:30,000 --> 00:20:33,792
These are the professors that
were at the school 15 years ago.
383
00:20:33,875 --> 00:20:36,542
We have Professor Jacob Penn,
384
00:20:36,625 --> 00:20:39,166
who teaches in the
literary department.
385
00:20:39,250 --> 00:20:42,875
And we have Yvonne Savage.
386
00:20:42,959 --> 00:20:46,458
She teaches costumes
and set design.
387
00:20:46,542 --> 00:20:48,208
And then...
388
00:20:48,291 --> 00:20:50,208
We have Andrew Simpson who
389
00:20:50,291 --> 00:20:53,625
taught in the drama department
before he became Dean.
390
00:20:53,709 --> 00:20:55,291
Hmm.
391
00:20:55,375 --> 00:20:57,250
I like Penn.
392
00:20:57,333 --> 00:20:59,083
He looks familiar.
393
00:20:59,166 --> 00:21:00,625
I'll check for priors.
394
00:21:00,709 --> 00:21:04,834
Okay. And I'll start
with Yvonne Savage.
395
00:21:15,792 --> 00:21:16,875
Ahem.
396
00:21:16,959 --> 00:21:19,250
Welcome.
397
00:21:19,333 --> 00:21:22,500
Wow, I feel like I've stepped
into Edgar Allan Poe's lair.
398
00:21:22,583 --> 00:21:24,208
Oh, yes I know.
399
00:21:24,291 --> 00:21:27,834
It's as though the 1850's
has exploded in my office.
400
00:21:27,917 --> 00:21:30,017
It must be quite fun, though,
getting everything ready
401
00:21:30,041 --> 00:21:31,083
for the Poe Festival.
402
00:21:31,166 --> 00:21:33,250
I do love it.
But this time of year
403
00:21:33,333 --> 00:21:36,625
I'm hard-pressed to find a seat
for a fellow faculty member.
404
00:21:36,709 --> 00:21:39,083
Oh, well. That's fine.
I can stand.
405
00:21:39,166 --> 00:21:41,083
Really, I just wanted
to come say hello
406
00:21:41,166 --> 00:21:42,709
since we're both
working on the show.
407
00:21:42,792 --> 00:21:44,458
Well, it's wonderful
to meet you.
408
00:21:47,917 --> 00:21:49,250
I love your hair.
409
00:21:49,333 --> 00:21:51,583
Oh! Thank you.
410
00:21:51,667 --> 00:21:55,291
Um, I was also wondering if you
might have a contribution for
411
00:21:55,375 --> 00:21:58,125
the photo project that Anthony's
working on for the festival.
412
00:21:58,208 --> 00:22:00,250
I mean, Professor Germaine.
413
00:22:00,333 --> 00:22:01,917
Photo project?
414
00:22:02,000 --> 00:22:05,583
Yes, it's a photo retrospective
of the Poe Festival
415
00:22:05,667 --> 00:22:06,917
over the years.
416
00:22:07,000 --> 00:22:09,041
I understand you were there
for the very first one.
417
00:22:09,125 --> 00:22:11,333
That certainly was a big night.
418
00:22:11,417 --> 00:22:12,959
Good performances?
419
00:22:13,041 --> 00:22:15,500
I actually didn't see much
of the show that night.
420
00:22:15,583 --> 00:22:18,291
Oh, really. Why is that?
421
00:22:18,375 --> 00:22:20,750
As I recall, there were some
rowdy kids in the hall and
422
00:22:20,834 --> 00:22:23,417
I believe it was Professor
Jacob Penn who needed my help
423
00:22:23,500 --> 00:22:25,083
with the situation.
424
00:22:25,166 --> 00:22:27,834
Oh, so, you were
in the hall then
425
00:22:27,917 --> 00:22:30,166
and not out in the parking lot?
426
00:22:30,250 --> 00:22:31,959
Why would you ask me that?
427
00:22:32,041 --> 00:22:34,375
No reason, I just, ah,
somebody else has said that
428
00:22:34,458 --> 00:22:36,750
there was a disturbance
in the parking lot, so...
429
00:22:36,834 --> 00:22:38,375
What kind of disturbance?
430
00:22:38,458 --> 00:22:41,917
Oh, just college kids doing
their thing I'm sure.
431
00:22:43,625 --> 00:22:45,875
Unless you heard
some other details?
432
00:22:45,959 --> 00:22:47,542
No. No details.
433
00:22:47,625 --> 00:22:49,250
But I will take a
look to see if I have
434
00:22:49,333 --> 00:22:50,583
any photos from that night.
435
00:22:50,667 --> 00:22:52,041
Or any others over the years.
436
00:22:52,125 --> 00:22:55,959
Fantastic, thank you.
I appreciate your time.
437
00:23:12,417 --> 00:23:15,458
Thank you for coming
by, Professor Wiley.
438
00:23:15,542 --> 00:23:16,542
Ah, yes.
439
00:23:16,583 --> 00:23:17,917
I wanted to welcome
you to Moseby.
440
00:23:18,000 --> 00:23:19,417
Anthony speaks
very highly of you.
441
00:23:19,500 --> 00:23:21,959
Oh, well, thank you. It's
quite wonderful to be here.
442
00:23:22,041 --> 00:23:24,083
I have a wonderful
group of students.
443
00:23:24,166 --> 00:23:26,476
Oh, well, the students are
giving you glowing reports, too.
444
00:23:26,500 --> 00:23:27,750
Oh really?
445
00:23:27,834 --> 00:23:30,709
Yes. It bodes well for you
continuing to cover for
446
00:23:30,792 --> 00:23:33,041
Professor Levy while
they're on maternity leave.
447
00:23:33,125 --> 00:23:35,000
And I must say, you
seemed to have captured
448
00:23:35,083 --> 00:23:37,458
the very essence of what the
Edgar Allan Poe Festival
449
00:23:37,542 --> 00:23:39,667
means to this institution.
450
00:23:39,750 --> 00:23:42,625
Well, I am quite
familiar with his works.
451
00:23:42,709 --> 00:23:45,208
Hmm, it all does seem familiar.
452
00:23:46,291 --> 00:23:47,709
Please sit.
453
00:23:49,625 --> 00:23:52,208
So, how is the
performance coming along?
454
00:23:52,291 --> 00:23:54,417
The music department
is expected to be
455
00:23:54,500 --> 00:23:56,125
the very fabric of the evening.
456
00:23:56,208 --> 00:23:58,208
Oh, it's terrific.
457
00:23:58,291 --> 00:24:01,208
Such talent in the
singing program.
458
00:24:01,291 --> 00:24:04,291
But the board is a little
skeptical about having
459
00:24:04,375 --> 00:24:06,667
a real live touring
singer take over.
460
00:24:06,750 --> 00:24:09,208
But they are hoping that you
can give the students a real
461
00:24:09,291 --> 00:24:12,834
preparedness for what a career
in the musical arts looks like.
462
00:24:12,917 --> 00:24:16,500
But they're worried that you
might not be grounded enough.
463
00:24:16,583 --> 00:24:19,542
Oh, please don't worry
about that at all.
464
00:24:19,625 --> 00:24:22,291
I am the poster
child for grounded.
465
00:24:22,375 --> 00:24:23,583
Hmmm...
466
00:24:23,667 --> 00:24:26,041
Where did you say
you taught in Europe?
467
00:24:26,125 --> 00:24:29,333
Oh, it was at the, uh,
Parisian Academy...
468
00:24:29,417 --> 00:24:30,667
des Voix Humaines?
469
00:24:30,750 --> 00:24:32,125
It's in the Sixth.
470
00:24:32,208 --> 00:24:35,792
Well, huh, I trust that if
there's anything I can do
471
00:24:35,875 --> 00:24:38,375
to make your stay more
productive or comfortable
472
00:24:38,458 --> 00:24:39,500
you'll let me know.
473
00:24:39,583 --> 00:24:40,750
Yes. Well, you know,
474
00:24:40,834 --> 00:24:44,000
in fact I do have one
question for you.
475
00:24:44,083 --> 00:24:46,583
Anything.
476
00:24:46,667 --> 00:24:51,250
Does the school have an official
policy on undocumented students?
477
00:24:51,333 --> 00:24:54,041
Oh, I thought
you were going to ask me
478
00:24:54,125 --> 00:24:56,417
about the food in
the commissary.
479
00:24:57,625 --> 00:25:01,375
Um, yes, it's allowed
under federal law.
480
00:25:01,500 --> 00:25:04,041
And we changed our private
policy some years ago so that
481
00:25:04,125 --> 00:25:07,750
it no one longer discriminates
against undocumented students.
482
00:25:07,834 --> 00:25:09,994
But as far as I know, there's
no one currently enrolled
483
00:25:10,041 --> 00:25:12,792
who's in that situation.
484
00:25:12,875 --> 00:25:14,792
Why do you ask?
485
00:25:14,875 --> 00:25:20,041
Would it be possible to search
back records, say 15 years?
486
00:25:20,125 --> 00:25:22,083
What's this about?
487
00:25:22,166 --> 00:25:27,208
Well, I met a woman on campus
recently who was looking for
488
00:25:27,291 --> 00:25:30,667
an acquaintance of hers that
she knew from back then,
489
00:25:30,750 --> 00:25:33,458
and she was fairly sure that
the student didn't have an
490
00:25:33,542 --> 00:25:37,041
official visa, so it's made the
search much more complicated.
491
00:25:37,125 --> 00:25:38,291
Well, if you give me a name,
492
00:25:38,375 --> 00:25:40,250
I can have Sylvia in
Admissions look into it.
493
00:25:40,333 --> 00:25:42,834
Oh, you know, unfortunately no.
494
00:25:42,917 --> 00:25:45,917
It seems to be of a
rather sensitive nature.
495
00:25:46,000 --> 00:25:47,458
Oh, I see.
496
00:25:47,542 --> 00:25:49,393
Well, without a name I don't see
how I can possibly help you.
497
00:25:49,417 --> 00:25:50,542
Hmm...
498
00:25:50,625 --> 00:25:54,166
But you were a professor
back then, correct?
499
00:25:54,250 --> 00:25:58,041
Perhaps the situation rings
a bell with a student?
500
00:25:58,125 --> 00:26:01,083
Don't you have a class
starting in a few minutes?
501
00:26:01,166 --> 00:26:03,500
Oh! Yes. Indeed I do.
502
00:26:03,583 --> 00:26:05,250
I'm still getting
use to my schedule.
503
00:26:05,333 --> 00:26:08,000
Thank you so much for
your time, Dean Simpson.
504
00:26:08,083 --> 00:26:10,375
My pleasure.
The door is always open.
505
00:26:10,458 --> 00:26:11,667
Thank you.
506
00:26:16,959 --> 00:26:19,125
It's just like an acting
performance, right,
507
00:26:19,208 --> 00:26:20,500
or an oil painting.
508
00:26:20,583 --> 00:26:23,083
There's a bit of the artist
infused into the work.
509
00:26:23,166 --> 00:26:24,766
I like to call it
singing from the heart,
510
00:26:24,792 --> 00:26:27,792
but the deeper explanation
is that we all bring
511
00:26:27,875 --> 00:26:30,083
our own histories to
each piece of music.
512
00:26:30,166 --> 00:26:33,583
Our own challenges,
our fears, our secrets.
513
00:26:33,667 --> 00:26:35,750
It's why you'll notice
that you'll sing a piece
514
00:26:35,834 --> 00:26:37,542
very differently if
you're in a good mood
515
00:26:37,625 --> 00:26:39,166
versus if you're in a bad mood.
516
00:26:39,250 --> 00:26:42,166
But it's our job as vocal
performers to be able to access
517
00:26:42,250 --> 00:26:47,000
those feelings and bring that
emotion and nuance to our voice.
518
00:26:47,083 --> 00:26:51,500
You act a role, you
don't just sing it. Okay?
519
00:26:51,583 --> 00:26:53,500
All right. See you next time.
520
00:27:00,333 --> 00:27:02,417
I have Professor Savage next.
521
00:27:02,500 --> 00:27:04,142
I asked
her for a short extension
522
00:27:04,166 --> 00:27:05,583
and she went off on me.
523
00:27:05,667 --> 00:27:06,810
Apparently she was
never the same
524
00:27:06,834 --> 00:27:07,954
after the nervous breakdown.
525
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
Really.
526
00:27:14,041 --> 00:27:16,792
I know it's here somewhere...
527
00:27:16,875 --> 00:27:19,583
I do appreciate you looking for
528
00:27:19,667 --> 00:27:21,792
anything from the
previous Poe festivals.
529
00:27:21,875 --> 00:27:24,041
I'm hoping to use it
to inspire my students.
530
00:27:24,125 --> 00:27:26,875
I'm always happy to
help a colleague.
531
00:27:26,959 --> 00:27:30,834
Even if I really should be
preparing tomorrow's lecture.
532
00:27:30,917 --> 00:27:34,000
Well, thank you for your
time, Professor Penn.
533
00:27:34,083 --> 00:27:37,000
I'm hoping to make an impression
on the administration as well.
534
00:27:37,083 --> 00:27:39,291
Maybe work towards
something more permanent.
535
00:27:39,375 --> 00:27:41,583
Yes, well, it's never
easy being a substitute,
536
00:27:41,667 --> 00:27:45,000
Miss Wiley, but
perseverance does pay off.
537
00:27:45,083 --> 00:27:47,375
Right Bartholomew?
538
00:27:53,875 --> 00:27:58,917
Ah, so, do you happen to
remember hearing anything about
539
00:27:59,000 --> 00:28:01,500
an incident at the
first Poe Festival?
540
00:28:01,583 --> 00:28:06,291
I believe there was something
about some rowdy kids?
541
00:28:06,375 --> 00:28:08,750
The first Poe Festival?
542
00:28:08,834 --> 00:28:10,375
When was that?
543
00:28:10,458 --> 00:28:13,458
Oh, maybe, fifteen years ago.
544
00:28:13,542 --> 00:28:15,083
Fifteen years.
545
00:28:15,166 --> 00:28:17,625
Who can remember that far back?
546
00:28:17,709 --> 00:28:21,709
Well, Professor Savage seemed
to have it all right up here.
547
00:28:21,792 --> 00:28:25,083
That woman is a vault.
548
00:28:25,166 --> 00:28:28,500
I'm sure that's why
she's so high strung.
549
00:28:28,583 --> 00:28:30,750
Ah, well...
550
00:28:30,834 --> 00:28:34,208
Do you remember anything
else about the evening?
551
00:28:34,291 --> 00:28:37,542
Did you see any of the show?
552
00:28:37,625 --> 00:28:40,208
As a matter of fact, yes.
553
00:28:40,291 --> 00:28:42,750
I watched Jane Da
Silva's performance.
554
00:28:42,834 --> 00:28:45,750
She was our rising star.
555
00:28:45,834 --> 00:28:48,166
Oh, really?
556
00:28:48,250 --> 00:28:53,458
A talent to be sure but then
she just seemed to disappear.
557
00:28:53,542 --> 00:28:57,125
After that unfortunate
family incident.
558
00:28:57,208 --> 00:29:00,166
Oh. Family incident?
559
00:29:00,250 --> 00:29:04,750
Yes, her mother passed.
560
00:29:04,834 --> 00:29:08,500
In any case, Jane put on
a fantastic performance,
561
00:29:08,583 --> 00:29:10,625
that's what I remember.
562
00:29:10,709 --> 00:29:14,125
Oh, and chaperoning
the dorms afterwards.
563
00:29:14,208 --> 00:29:18,125
I was in charge of
the dorms back then.
564
00:29:18,208 --> 00:29:20,709
Did any students
happen to go missing
565
00:29:20,792 --> 00:29:22,709
from the dorms that evening?
566
00:29:22,792 --> 00:29:25,792
What are all these
questions about?
567
00:29:25,875 --> 00:29:30,041
Rowdy kids?
Missing students?
568
00:29:30,125 --> 00:29:32,875
Oh, I just have an
inquisitive mind, is all,
569
00:29:32,959 --> 00:29:34,709
like asking questions.
570
00:29:34,792 --> 00:29:36,333
I remember!
571
00:29:39,709 --> 00:29:41,583
There they are!
572
00:29:41,667 --> 00:29:45,959
These are the photos from
all the Poe festivals
573
00:29:46,041 --> 00:29:47,583
through the years.
574
00:29:47,667 --> 00:29:51,166
With a heavy emphasis on the
literary performances of course.
575
00:29:51,250 --> 00:29:53,250
Thank you so much,
Professor Penn.
576
00:29:53,333 --> 00:29:55,750
These are wonderful!
I really appreciate it.
577
00:29:55,834 --> 00:29:58,333
You take good care
of them please.
578
00:29:58,417 --> 00:30:00,792
They're the originals.
579
00:30:00,875 --> 00:30:03,709
I'll do you one better
and I will scan them
580
00:30:03,792 --> 00:30:05,375
and have digital copies made.
581
00:30:05,458 --> 00:30:07,000
Wonderful, thank you.
582
00:30:07,083 --> 00:30:10,250
Let me just check
that I got them all.
583
00:30:14,291 --> 00:30:16,625
Thank you so much,
Professor Penn.
584
00:30:16,709 --> 00:30:18,000
I have to be getting to class.
585
00:30:22,625 --> 00:30:25,166
Professor Savage had her
memories on speed dial
586
00:30:25,250 --> 00:30:26,250
from that night.
587
00:30:26,291 --> 00:30:27,542
It was super weird.
588
00:30:27,625 --> 00:30:29,309
Suspicious. And why would
you remember something
589
00:30:29,333 --> 00:30:31,792
from 15 years ago if it
wasn't something momentous?
590
00:30:31,875 --> 00:30:33,375
Yeah.
591
00:30:33,458 --> 00:30:36,458
And Professor Jacob Penn had
that raven mask in his cabinet!
592
00:30:36,542 --> 00:30:38,375
Do you think they were
in on it together?
593
00:30:38,458 --> 00:30:40,542
I wouldn't put too much
stock into the raven mask.
594
00:30:40,625 --> 00:30:43,000
You can buy them online
or at any costume store.
595
00:30:43,083 --> 00:30:47,709
And would you really keep
the same mask for 15 years?
596
00:30:47,792 --> 00:30:49,583
We can't rule them out.
597
00:30:50,542 --> 00:30:52,643
Why don't we go through our
own individual experiences
598
00:30:52,667 --> 00:30:53,709
from that night?
599
00:30:53,792 --> 00:30:55,333
Maybe we can jog some memories.
600
00:30:55,417 --> 00:30:56,917
Okay.
601
00:30:57,000 --> 00:31:02,542
I brought the yearbook and the
theater program from that night.
602
00:31:02,625 --> 00:31:04,792
I didn't see anything
of interest, but,
603
00:31:04,875 --> 00:31:06,667
I don't know, maybe you
should take a look.
604
00:31:07,750 --> 00:31:10,166
I was shooting 35 millimeter
photographs all night
605
00:31:10,250 --> 00:31:12,875
for my photography class.
606
00:31:12,959 --> 00:31:16,917
The outdoor poetry readings,
the concert inside.
607
00:31:17,000 --> 00:31:20,500
And of course, lots
of photos of you.
608
00:31:22,333 --> 00:31:24,250
You looked gorgeous that night.
609
00:31:26,417 --> 00:31:31,792
I must gone in and out of that
entrance gate a dozen times.
610
00:31:31,875 --> 00:31:34,625
The only people in raven masks
were the spoken word performers.
611
00:31:34,709 --> 00:31:37,625
And they're all present and
accounted for in the photos.
612
00:31:37,709 --> 00:31:41,250
After the incident I
was a bit shaken up.
613
00:31:41,333 --> 00:31:44,208
I went to go change
film rolls and
614
00:31:44,291 --> 00:31:47,041
I watched the end
of the concert.
615
00:31:48,375 --> 00:31:52,250
As soon as it was over I
went backstage to see you.
616
00:31:52,333 --> 00:31:57,667
And I was backstage or onstage
basically all night.
617
00:31:57,750 --> 00:31:59,750
I don't really remember
anything unusual.
618
00:31:59,834 --> 00:32:01,709
You know, nobody
missed their cues,
619
00:32:01,792 --> 00:32:04,333
no performers went missing.
620
00:32:04,417 --> 00:32:08,667
Once the crowd thinned out I
went backstage to get my stuff
621
00:32:08,750 --> 00:32:12,542
and then I went outside.
622
00:32:14,542 --> 00:32:17,041
I never made it to the
formal dance that night
623
00:32:17,125 --> 00:32:19,917
because Uncle Harold was
there to pick me up.
624
00:32:20,000 --> 00:32:21,583
That's when you found out.
625
00:32:21,667 --> 00:32:22,959
Yeah.
626
00:32:23,041 --> 00:32:25,291
I didn't know what happened.
And I couldn't find you.
627
00:32:25,375 --> 00:32:28,000
And you weren't at the dorm.
628
00:32:28,083 --> 00:32:30,333
I was a mess.
629
00:32:34,000 --> 00:32:39,250
But we didn't leave any
later than 10:30pm.
630
00:32:39,333 --> 00:32:43,125
And this photo
was taken at nine.
631
00:32:48,542 --> 00:32:51,125
You know what? It's late.
632
00:32:51,208 --> 00:32:53,458
Why don't we call it a night?
633
00:32:55,458 --> 00:33:00,083
Yeah, we can keep
digging tomorrow.
634
00:33:04,625 --> 00:33:06,542
- Okay, yeah...
- Yeah...
635
00:33:10,417 --> 00:33:12,583
You, you keep that.
636
00:33:12,667 --> 00:33:15,500
And I'll... I'm going to go.
637
00:33:36,375 --> 00:33:40,166
New episode for "Make-Do
Murders" came out this morning.
638
00:33:40,250 --> 00:33:42,917
It's my favorite podcast.
639
00:33:43,000 --> 00:33:47,250
Well, actually, I like anything
that's gory and weird.
640
00:33:47,333 --> 00:33:51,458
Un. Ex. Pected
641
00:33:53,625 --> 00:33:56,208
Pretty sure I know who done it.
642
00:33:56,291 --> 00:33:59,917
But, what can I help
you with, dear?
643
00:34:00,000 --> 00:34:02,750
Well, actually, I am the new
substitute singing teacher.
644
00:34:02,834 --> 00:34:04,208
Oh!
645
00:34:05,667 --> 00:34:08,500
Yes, Emma Wiley.
646
00:34:08,583 --> 00:34:11,291
Nice to finally meet you.
647
00:34:11,375 --> 00:34:14,208
Well, of course, if things had
gone through the proper channels
648
00:34:14,291 --> 00:34:16,375
I would have met you weeks ago.
649
00:34:16,458 --> 00:34:19,583
Oh, well, I'm so sorry.
Did I do something wrong?
650
00:34:19,667 --> 00:34:21,583
Oh no not you, dear.
651
00:34:21,667 --> 00:34:24,834
People flout the rules
all over the place here.
652
00:34:24,917 --> 00:34:27,000
I've gotten used to it.
653
00:34:28,208 --> 00:34:30,166
What can I do for you?
654
00:34:30,250 --> 00:34:33,291
Well, I have a friend
who lives overseas
655
00:34:33,375 --> 00:34:36,166
and she was wondering about
admissions for her daughter.
656
00:34:36,250 --> 00:34:38,667
Oh, all right. Does she
have the transcripts?
657
00:34:38,750 --> 00:34:40,250
I believe so.
658
00:34:40,333 --> 00:34:42,333
And what about
English proficiency?
659
00:34:42,417 --> 00:34:44,041
TOEFL or IELTS?
660
00:34:44,125 --> 00:34:47,375
Actually I think her questions
were more in regards to
661
00:34:47,458 --> 00:34:51,166
what sort of paperwork, or
administrative protocol,
662
00:34:51,250 --> 00:34:54,375
would need to be followed and
what exactly she'd need to file?
663
00:34:54,458 --> 00:34:57,500
Well, usually a valid
passport is required.
664
00:34:57,583 --> 00:35:00,917
Then some sort of standard
test, like an SAT for example.
665
00:35:01,000 --> 00:35:05,166
Oh. And how long do you
keep those records for?
666
00:35:05,250 --> 00:35:07,834
What does that matter
for your friend?
667
00:35:11,083 --> 00:35:16,458
We keep our records after
ten years in deep storage.
668
00:35:16,542 --> 00:35:19,834
And is that here, or...
669
00:35:19,917 --> 00:35:23,250
At a secure facility.
670
00:35:23,333 --> 00:35:25,417
Not at the school.
671
00:35:25,500 --> 00:35:27,333
Interesting.
672
00:35:27,417 --> 00:35:30,709
Fascinating, yes.
673
00:35:30,792 --> 00:35:32,834
Yes, yes.
674
00:35:32,917 --> 00:35:36,041
Well, I should be
getting to my class.
675
00:35:58,333 --> 00:36:00,625
So you think she's
covering something up?
676
00:36:00,709 --> 00:36:03,041
A secure facility where
they keep old records?
677
00:36:03,125 --> 00:36:04,417
Come on.
678
00:36:04,500 --> 00:36:07,166
That sounded like
a complete untruth.
679
00:36:07,250 --> 00:36:11,166
Maybe you could cross-reference
with Dean Simpson.
680
00:36:11,250 --> 00:36:14,250
You know, I don't
have any proof,
681
00:36:14,333 --> 00:36:17,834
but if it was a student that
was being put into that car,
682
00:36:17,917 --> 00:36:19,709
then that means that
somebody went missing
683
00:36:19,792 --> 00:36:21,834
when they were in the
care of Moseby College.
684
00:36:21,917 --> 00:36:25,166
And that would be a major
liability for the school.
685
00:36:25,250 --> 00:36:27,000
Yeah.
686
00:36:27,917 --> 00:36:30,625
But who's behind the mask?
687
00:36:58,458 --> 00:36:59,500
Ouch!
688
00:37:22,709 --> 00:37:25,000
Hey Jane?
I hope you don't mind.
689
00:37:25,083 --> 00:37:26,583
I let myself in!
690
00:37:31,959 --> 00:37:33,709
You left the window open!
691
00:37:39,917 --> 00:37:42,709
Whoa whoa whoa!
Hey, stop! Stop! Stop! Stop!
692
00:37:42,792 --> 00:37:45,083
Detective John Cameron.
693
00:37:45,166 --> 00:37:47,125
You've some explaining to do.
694
00:37:47,208 --> 00:37:48,568
So let me get this straight.
695
00:37:48,625 --> 00:37:50,625
You broke into the house
696
00:37:50,709 --> 00:37:54,792
with the intention of
finding clues for a crime?
697
00:37:54,875 --> 00:37:57,000
Or a conspiracy.
698
00:37:57,083 --> 00:38:00,750
So you committed a
crime to solve a crime.
699
00:38:00,834 --> 00:38:04,208
Well, you know how police
work goes, detective.
700
00:38:04,291 --> 00:38:08,083
Sometimes you have to bend
the rules to uphold them!
701
00:38:09,208 --> 00:38:10,500
All right.
702
00:38:10,583 --> 00:38:12,417
What were you expecting to find?
703
00:38:12,500 --> 00:38:16,625
Well, as I said, there is
something fishy about that
704
00:38:16,709 --> 00:38:20,250
new substitute professor at
Moseby College where I work.
705
00:38:20,333 --> 00:38:21,792
Emma Wiley.
706
00:38:21,875 --> 00:38:25,083
Well, if that is her real name.
707
00:38:25,166 --> 00:38:28,125
She was asking
some very pointed questions
708
00:38:28,208 --> 00:38:29,834
in the Admissions office.
709
00:38:29,917 --> 00:38:32,250
Very pointed!
710
00:38:32,333 --> 00:38:34,041
This is ridiculous.
711
00:38:34,125 --> 00:38:35,393
He's not getting
anywhere with her.
712
00:38:35,417 --> 00:38:38,709
Okay, you have to
understand that fishy
713
00:38:38,792 --> 00:38:41,709
doesn't give you the
right to break and enter.
714
00:38:41,792 --> 00:38:44,250
Sorry.
715
00:38:44,333 --> 00:38:46,667
Will I need a lawyer?
716
00:38:48,875 --> 00:38:50,625
This is a waste of time.
717
00:38:50,709 --> 00:38:51,709
Jane, what are you doing?
718
00:38:51,750 --> 00:38:53,875
Wait a minute.
719
00:38:53,959 --> 00:38:57,125
You're Jane Da Silva!
720
00:38:57,208 --> 00:38:58,458
You caught me.
721
00:38:58,542 --> 00:39:01,208
Now can you please spare
us the conspiracy theories.
722
00:39:01,291 --> 00:39:03,417
I never forget a face.
723
00:39:03,500 --> 00:39:06,291
Jane is an ace
consulting detective.
724
00:39:06,375 --> 00:39:11,083
Brilliant mind for deduction.
And she reads people like a pro
725
00:39:11,166 --> 00:39:12,667
Well, that may be true,
726
00:39:12,750 --> 00:39:15,375
but her snooping techniques
could use some work.
727
00:39:15,458 --> 00:39:16,917
Huh!
728
00:39:17,000 --> 00:39:23,208
In light of this revelation, my
actions have been validated!
729
00:39:24,417 --> 00:39:26,333
Not quite, Sylvia.
730
00:39:26,417 --> 00:39:30,625
But, I'd like to
talk about a deal.
731
00:39:30,709 --> 00:39:33,834
I'm listening.
732
00:39:33,917 --> 00:39:36,041
Well, Jane Da Silva here,
733
00:39:36,125 --> 00:39:39,667
she's undercover at your
school as Emma Wiley.
734
00:39:39,750 --> 00:39:44,125
She's uncovering an
identity theft ring.
735
00:39:44,208 --> 00:39:46,125
At Moseby?
736
00:39:46,208 --> 00:39:48,417
Yeah, that's right.
737
00:39:48,500 --> 00:39:52,667
And we're hoping to get
an agent on the inside.
738
00:39:52,750 --> 00:39:54,583
I can do that.
739
00:39:54,667 --> 00:39:58,333
I watch the mysteries on
television all the time
740
00:39:58,417 --> 00:40:00,458
and I'm always a step ahead.
741
00:40:00,542 --> 00:40:03,458
Hmm. I bet you are.
742
00:40:03,542 --> 00:40:05,500
What do you need me to do?
743
00:40:05,583 --> 00:40:10,500
Well, first off, we'd like to
have access to the 2008 records.
744
00:40:10,583 --> 00:40:14,542
I can't do that.
Deep storage.
745
00:40:14,625 --> 00:40:16,959
Why are you lying
about the files?
746
00:40:17,041 --> 00:40:19,333
I'm not lying!
747
00:40:20,625 --> 00:40:23,542
Okay, so if I get a warrant
to search the archives,
748
00:40:23,625 --> 00:40:27,041
I'm not going to find any
file from that semester?
749
00:40:27,125 --> 00:40:29,917
Sylvia, will you
please answer the question?
750
00:40:30,000 --> 00:40:31,917
Okay!
751
00:40:32,000 --> 00:40:34,208
I'm guilty!
752
00:40:34,291 --> 00:40:37,542
The archives are a mess!
753
00:40:37,625 --> 00:40:39,208
What?
754
00:40:39,291 --> 00:40:42,542
I've been meaning to
organize them for years,
755
00:40:42,625 --> 00:40:45,834
but there's always
something more pressing.
756
00:40:45,917 --> 00:40:48,750
So they're not in the storage?
757
00:40:48,834 --> 00:40:53,041
No, they're sitting in the
back of the Admissions office,
758
00:40:53,125 --> 00:40:55,083
just like you suspected.
759
00:40:55,166 --> 00:40:57,750
And they're in
complete disarray.
760
00:40:57,834 --> 00:41:00,041
Oh, I'm so humiliated!
761
00:41:00,125 --> 00:41:04,750
Sylvia, thank you
for being so candid.
762
00:41:04,834 --> 00:41:08,500
And because of your
forthright honesty,
763
00:41:08,583 --> 00:41:12,500
I think we can trust you
with an undercover task.
764
00:41:12,583 --> 00:41:15,917
What task?
765
00:41:16,000 --> 00:41:18,917
Well, we'd like you
to be on the lookout
766
00:41:19,000 --> 00:41:22,375
for a certain
person of interest.
767
00:41:22,458 --> 00:41:25,917
We call him... Mr. Tangerine.
768
00:41:26,000 --> 00:41:27,834
Whoa.
769
00:41:29,083 --> 00:41:32,959
Now, his M.O. is to infiltrate
Admissions offices to steal
770
00:41:33,041 --> 00:41:36,709
personal information for the
purposes of identity theft.
771
00:41:36,792 --> 00:41:44,041
So if I cooperate,
I get to go free?
772
00:41:45,458 --> 00:41:47,166
Absolutely.
773
00:42:00,750 --> 00:42:03,875
All right. So I will
see you all at rehearsal later.
774
00:42:08,709 --> 00:42:10,750
Hey!
775
00:42:10,834 --> 00:42:13,250
So, how are you
feeling about the show?
776
00:42:13,333 --> 00:42:16,875
I still don't want to do
it, but I know I have to.
777
00:42:16,959 --> 00:42:19,542
Oh come on! We got to
work on your enthusiasm.
778
00:42:19,625 --> 00:42:21,709
Have you talk to your counselor?
779
00:42:21,792 --> 00:42:23,583
I've been working on my anxiety.
780
00:42:23,667 --> 00:42:25,166
Okay, good.
781
00:42:25,250 --> 00:42:27,709
Because it would be a crime to
keep that voice from everyone.
782
00:42:27,792 --> 00:42:29,291
Okay?
783
00:42:29,375 --> 00:42:30,417
I'll see you later.
784
00:42:31,917 --> 00:42:33,125
Good job today.
785
00:42:42,250 --> 00:42:43,542
Hello, Sylvia.
786
00:42:43,625 --> 00:42:45,792
I'm not here.
787
00:42:45,875 --> 00:42:47,333
Okay...
788
00:42:48,875 --> 00:42:50,709
The key...
789
00:42:50,792 --> 00:42:52,750
The key.
790
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
Oh.
791
00:42:56,291 --> 00:42:57,667
What?
792
00:42:57,750 --> 00:43:00,291
Like season three
of "Make-Do Murders".
793
00:43:01,291 --> 00:43:04,458
Oh boy, do I have
to spell it out?
794
00:43:04,542 --> 00:43:07,166
It's a skeleton
key to the school.
795
00:43:07,250 --> 00:43:08,917
Opens any door.
796
00:43:09,000 --> 00:43:10,583
Plus, we loan it
out on the regular
797
00:43:10,667 --> 00:43:12,875
and I give you permission.
798
00:43:13,959 --> 00:43:15,709
Yeah.
799
00:43:32,041 --> 00:43:34,709
Come on. It's fine.
We have permission.
800
00:43:34,792 --> 00:43:36,333
Not from Professor Penn.
801
00:43:36,417 --> 00:43:39,417
No. From the institution.
802
00:43:39,500 --> 00:43:40,875
Yeah, that counts.
803
00:43:40,959 --> 00:43:42,875
Yeah, the raven mask
is right over here.
804
00:43:47,709 --> 00:43:50,250
Man, this place is creepy.
805
00:43:50,333 --> 00:43:51,458
Yeah.
806
00:43:52,667 --> 00:43:54,709
He definitely
has peculiar taste.
807
00:43:55,875 --> 00:43:58,291
Here. Hold
this for a second.
808
00:43:58,375 --> 00:43:59,375
Sure.
809
00:44:07,792 --> 00:44:09,250
There we go.
810
00:44:13,625 --> 00:44:16,125
Pretty dull otherwise, though.
811
00:44:17,458 --> 00:44:18,834
Nothing else interesting?
812
00:44:18,917 --> 00:44:21,709
No. No signed confessions
from 15 years ago.
813
00:44:22,875 --> 00:44:24,458
All right. Come on.
Let's go.
814
00:44:24,542 --> 00:44:25,667
Yeah.
815
00:44:46,250 --> 00:44:49,458
Well, this is
an interesting piece.
816
00:44:49,542 --> 00:44:51,125
Do you know what this is?
817
00:44:52,291 --> 00:44:55,792
Yeah, that's a
Japanese Daruma doll.
818
00:44:55,875 --> 00:44:57,667
They're good luck charms.
819
00:44:57,750 --> 00:44:59,917
Well, that's specific.
820
00:45:00,000 --> 00:45:02,125
Well, maybe he
traveled there or something.
821
00:45:11,417 --> 00:45:12,750
The files are over here.
822
00:45:32,500 --> 00:45:34,083
Find something interesting?
823
00:45:34,166 --> 00:45:36,458
Huh. Yeah.
824
00:45:36,542 --> 00:45:39,667
I think I found
Professor Savage's alibi.
825
00:45:39,750 --> 00:45:42,417
Looks like the night of the Poe
Festival she got served with
826
00:45:42,500 --> 00:45:45,792
custody papers from
her ex-husband.
827
00:45:45,875 --> 00:45:48,333
That would send anybody
into a tailspin.
828
00:45:48,417 --> 00:45:49,417
Yeah.
829
00:45:49,458 --> 00:45:50,875
- Here take a look.
- Sure.
830
00:46:02,875 --> 00:46:04,835
Inquired regarding whereabouts
831
00:46:04,875 --> 00:46:07,875
of Jane Da Silva, no
information given.
832
00:46:09,458 --> 00:46:10,500
Huh.
833
00:46:13,667 --> 00:46:16,125
Recuse yourself? Why?
834
00:46:16,208 --> 00:46:20,083
I just feel like there's a lot
of personal entanglements here.
835
00:46:20,166 --> 00:46:21,750
You mean us.
836
00:46:21,834 --> 00:46:24,000
I didn't know that you
tried to look for me.
837
00:46:25,458 --> 00:46:27,583
Oh, well... I mean everyone
was pretty concerned
838
00:46:27,667 --> 00:46:29,250
when you just sort of took off.
839
00:46:29,333 --> 00:46:31,834
No, this was years later.
840
00:46:33,333 --> 00:46:36,834
I just don't think that
my past feelings for you
841
00:46:36,917 --> 00:46:40,000
should have any bearing on
the importance of this case.
842
00:46:40,083 --> 00:46:42,208
It just, it makes
me wonder, is all.
843
00:46:42,291 --> 00:46:44,208
Wonder what? Do you think
I'm making this up?
844
00:46:44,291 --> 00:46:47,166
No. I just, it
made me wonder if,
845
00:46:47,250 --> 00:46:49,750
I don't know, if you weren't
feeling nostalgic or something,
846
00:46:49,834 --> 00:46:51,914
and you wanted to stir things
up for old time's sake.
847
00:46:51,959 --> 00:46:54,125
You think that I brought
this case to you
848
00:46:54,208 --> 00:46:56,750
as a ruse to try to
rekindle our romance?
849
00:46:56,834 --> 00:46:58,000
No.
850
00:46:58,083 --> 00:47:00,583
Anthony, I'm sorry, I
didn't mean to imply...
851
00:47:00,667 --> 00:47:02,000
No!
852
00:47:02,083 --> 00:47:04,291
You can recuse
yourself, or whatever,
853
00:47:04,375 --> 00:47:06,000
but I'm going to
keep going, okay.
854
00:47:06,083 --> 00:47:07,208
I owe it myself.
855
00:47:07,291 --> 00:47:08,768
And I owe it to whoever
was in that trunk
856
00:47:08,792 --> 00:47:10,291
to get to the bottom of this.
857
00:47:10,375 --> 00:47:12,750
But what if there wasn't
someone in the trunk?
858
00:47:12,834 --> 00:47:14,125
What if it wasn't a body?
859
00:47:14,208 --> 00:47:17,000
What if all of this is
in your imagination?
860
00:47:17,083 --> 00:47:18,709
Do you believe that?
861
00:47:18,792 --> 00:47:20,792
Look, I don't know
what I believe anymore.
862
00:47:20,875 --> 00:47:23,333
I just know that there's
a lot of dead ends.
863
00:47:23,417 --> 00:47:25,125
Well, maybe this is
bringing us to a time
864
00:47:25,208 --> 00:47:28,000
that you'd rather forget.
865
00:47:28,083 --> 00:47:29,542
Yeah.
866
00:47:32,959 --> 00:47:34,333
I should go.
867
00:47:39,542 --> 00:47:43,208
Hey, Jane.
868
00:47:43,291 --> 00:47:45,917
I think I've found something
interesting from that time but
869
00:47:46,000 --> 00:47:49,166
I don't think it has anything
to do with Anthony's case.
870
00:47:49,250 --> 00:47:52,125
There is no Anthony's case.
871
00:47:52,208 --> 00:47:53,667
You were right.
872
00:47:55,083 --> 00:47:57,208
I'm sorry. I think I
have a bad connection.
873
00:47:57,291 --> 00:47:59,458
Did you just say I'm right?
874
00:47:59,542 --> 00:48:02,291
Well you were
partially right anyway.
875
00:48:02,375 --> 00:48:05,583
It was a bad idea to use any
of the Foundation's resources
876
00:48:05,667 --> 00:48:07,917
when we didn't have any
significant evidence.
877
00:48:08,000 --> 00:48:10,208
Well, if we're
going to close the case,
878
00:48:10,291 --> 00:48:12,834
perhaps we can meet to
go over the details.
879
00:48:12,917 --> 00:48:14,959
Yeah, okay.
880
00:48:15,041 --> 00:48:16,834
I guess it's sad that
you won't be seeing
881
00:48:16,917 --> 00:48:18,667
the Poe Festival through.
882
00:48:18,750 --> 00:48:20,959
Yeah, it is.
883
00:48:21,041 --> 00:48:23,041
I'm missing teaching already.
884
00:48:23,125 --> 00:48:24,845
It's breaking my heart
that I can't be there
885
00:48:24,917 --> 00:48:26,500
for those students but
886
00:48:26,583 --> 00:48:29,417
Anthony thought it would be
better this way all round.
887
00:48:29,500 --> 00:48:30,980
Well, I don't know about that.
888
00:48:31,041 --> 00:48:33,542
You seemed to have a really good
connection with those kids.
889
00:48:33,625 --> 00:48:37,083
And a real fresh
perspective on that Poe guy.
890
00:48:37,959 --> 00:48:39,417
Thanks.
891
00:48:39,500 --> 00:48:43,208
So, what can the Foundation
do for your mystery find?
892
00:48:43,291 --> 00:48:45,625
Why don't you come
by the station to discuss?
893
00:48:55,500 --> 00:48:57,333
- Hey.
- Hey!
894
00:48:57,417 --> 00:48:58,625
Too much of a stereotype?
895
00:48:58,709 --> 00:49:01,750
Oh, no. A classic.
Thank you.
896
00:49:03,417 --> 00:49:04,709
What you got?
897
00:49:04,792 --> 00:49:07,625
Well, a grieving family
lost their daughter
898
00:49:07,709 --> 00:49:09,333
many many years ago.
899
00:49:09,417 --> 00:49:10,917
They just stopped
hearing from her.
900
00:49:11,000 --> 00:49:13,250
It's like she fell off
the face of the earth.
901
00:49:13,333 --> 00:49:15,917
Hmm. Give me some details.
902
00:49:16,000 --> 00:49:17,875
Well, her name is Nami Hisako.
903
00:49:17,959 --> 00:49:19,834
She was 34 years
old when her family
904
00:49:19,917 --> 00:49:22,083
filed a missing persons report.
905
00:49:22,166 --> 00:49:24,601
Now they didn't know why she was
in America, but that's the last
906
00:49:24,625 --> 00:49:27,625
place she phoned them from,
right after she disappeared.
907
00:49:27,709 --> 00:49:29,709
The phone records all check out.
908
00:49:29,792 --> 00:49:32,750
Sounds like it could be a
good case for the Foundation.
909
00:49:32,834 --> 00:49:35,417
Yeah, I had a feeling your heart
would go out to the family.
910
00:49:35,500 --> 00:49:38,750
I tried to contact them
through a translator but
911
00:49:38,834 --> 00:49:41,542
unfortunately there
was no new information.
912
00:49:41,625 --> 00:49:43,667
Did they say why she
was in Baltimore?
913
00:49:43,750 --> 00:49:45,917
You know, they weren't
very forthcoming.
914
00:49:46,000 --> 00:49:50,166
Either they really didn't know
or they're hiding something.
915
00:49:50,250 --> 00:49:53,750
I mean, why would a family who's
been missing their daughter for
916
00:49:53,834 --> 00:49:56,291
years not want to do everything
that they could to find her?
917
00:49:56,375 --> 00:49:59,542
You know, maybe
she was all right.
918
00:49:59,625 --> 00:50:02,291
Maybe she just didn't want to
talk to her family anymore and
919
00:50:02,375 --> 00:50:05,166
wanted to start a
new life of her own.
920
00:50:05,250 --> 00:50:06,750
Yeah, maybe. But, I don't know,
921
00:50:06,834 --> 00:50:09,792
after all these years and they
still haven't heard from her.
922
00:50:09,875 --> 00:50:12,542
Yeah. Yeah, it's possible
she was fine but
923
00:50:12,625 --> 00:50:15,583
after all these years,
foul play is more likely.
924
00:50:15,667 --> 00:50:17,625
Those poor parents.
925
00:50:17,709 --> 00:50:19,792
And that poor young woman.
926
00:50:19,875 --> 00:50:22,458
Yeah, well, at least
they have us, right?
927
00:50:22,542 --> 00:50:24,333
Yes they do.
928
00:50:24,417 --> 00:50:27,208
Well, I'll run Nami's name
and see how and where
929
00:50:27,291 --> 00:50:29,171
she entered the country
and we'll go from there.
930
00:50:29,208 --> 00:50:32,959
Okay. And once we get
her port of origin,
931
00:50:33,041 --> 00:50:35,542
I can figure out what her
timeline was the country.
932
00:50:35,625 --> 00:50:36,834
All right, great!
933
00:50:36,917 --> 00:50:38,417
All right.
I'm going to head out.
934
00:50:38,500 --> 00:50:40,893
But I will order us some dinner
at the Foundation office later?
935
00:50:40,917 --> 00:50:42,333
Hmm. Yeah, it's a date.
936
00:50:42,417 --> 00:50:43,417
Okay.
937
00:51:02,291 --> 00:51:04,834
Six Nami Hisakos
have gone through official
938
00:51:04,917 --> 00:51:07,917
citizenship applications
over the past ten years,
939
00:51:08,000 --> 00:51:10,917
but there's no ID match
to the family's photo.
940
00:51:11,000 --> 00:51:13,709
Hmm. And you said her
family wasn't even sure
941
00:51:13,792 --> 00:51:16,166
why she was here, right?
942
00:51:16,250 --> 00:51:18,667
That's where I think they
weren't being truthful.
943
00:51:18,750 --> 00:51:20,208
Well, we have a name.
944
00:51:20,291 --> 00:51:22,625
So at least it's a start.
945
00:51:22,709 --> 00:51:25,625
True but I haven't
found anything on her
946
00:51:25,709 --> 00:51:28,000
through the usual places.
947
00:51:28,083 --> 00:51:29,834
I'm going to start
sending her details
948
00:51:29,917 --> 00:51:32,166
through other official
channels now.
949
00:51:32,250 --> 00:51:35,750
Well, it might be time to try
some unofficial channels.
950
00:51:35,834 --> 00:51:37,083
Excuse me.
951
00:51:42,709 --> 00:51:44,834
So, you must be
missing rehearsals.
952
00:51:44,917 --> 00:51:46,458
Yeah, you know, I am.
953
00:51:46,542 --> 00:51:49,166
I forgot what it's like to
be in a full production.
954
00:51:49,250 --> 00:51:51,083
Kind of exhilarated by it all.
955
00:51:51,166 --> 00:51:54,542
Hmm. I'm sorry it
didn't work out.
956
00:51:54,625 --> 00:51:58,917
Here's hoping that Nami's
case has a better ending.
957
00:51:59,000 --> 00:52:02,333
Well, she's got the best
team anyone could ask for.
958
00:52:33,709 --> 00:52:35,917
I just
don't know how this happened!
959
00:52:37,375 --> 00:52:40,750
I mean, they just left
her in that car to die.
960
00:52:43,750 --> 00:52:46,542
I can't do this!
961
00:52:46,625 --> 00:52:47,792
Do what?
962
00:52:47,875 --> 00:52:50,625
Do us. I'm sorry.
963
00:53:58,000 --> 00:53:59,917
How did you get this report?
964
00:54:00,000 --> 00:54:02,542
I'm afraid my source
needs to remain anonymous.
965
00:54:02,625 --> 00:54:04,709
Oh... The internet?
966
00:54:04,792 --> 00:54:05,834
Maybe.
967
00:54:05,917 --> 00:54:07,417
- Hmm.
- Huh.
968
00:54:08,250 --> 00:54:13,667
So, it looks like Nami Hisako
entered the country three months
969
00:54:13,750 --> 00:54:18,625
before the night in
question as Hana Oharu.
970
00:54:18,709 --> 00:54:21,667
Well, I'll run this new name
and keep you both posted.
971
00:54:21,750 --> 00:54:23,458
Great. Thanks John.
972
00:54:26,750 --> 00:54:32,125
So, are you sad not to be
helping with the Poe Festival?
973
00:54:32,208 --> 00:54:34,375
Yeah, I am.
974
00:54:34,458 --> 00:54:37,250
I mean, those kids were
so great and talented.
975
00:54:37,333 --> 00:54:38,917
It's going to be
a fabulous night.
976
00:54:39,000 --> 00:54:41,208
Well why don't you help?
977
00:54:41,291 --> 00:54:42,750
Oh I don't know.
978
00:54:42,834 --> 00:54:44,434
I feel so bad about
pretending to be that
979
00:54:44,500 --> 00:54:46,083
professor to those students.
980
00:54:46,166 --> 00:54:47,875
And I...
981
00:54:47,959 --> 00:54:52,667
To be honest, that night
holds a lot of dark memories
982
00:54:52,750 --> 00:54:55,792
for me and I was a little
uneasy going back to them all.
983
00:54:55,875 --> 00:54:59,917
Sometimes coming full
circle can offer closure.
984
00:55:00,000 --> 00:55:03,834
I know your mother
would want that for you.
985
00:55:03,917 --> 00:55:07,750
Well, I had hoped for that,
but...
986
00:55:09,709 --> 00:55:12,417
I think I know in my heart
that the only way I'm going to
987
00:55:12,500 --> 00:55:14,460
find closure is if I find
out what really happened
988
00:55:14,500 --> 00:55:17,333
to Mom that night.
989
00:55:17,417 --> 00:55:20,125
With all our resources,
we've never been able
990
00:55:20,208 --> 00:55:22,834
to crack her case.
991
00:55:22,917 --> 00:55:25,125
You know, it just never
made sense why she was
992
00:55:25,208 --> 00:55:26,792
on the other side
of town that night.
993
00:55:26,875 --> 00:55:29,667
I know, Jane. I know.
994
00:55:39,083 --> 00:55:40,542
Just the way you like it.
995
00:55:40,625 --> 00:55:42,959
Oh! Thanks, John.
996
00:55:43,041 --> 00:55:44,250
Thanks for meeting me here.
997
00:55:44,333 --> 00:55:45,625
Yeah.
998
00:55:45,709 --> 00:55:47,625
So I'll been over at
the immigration office
999
00:55:47,709 --> 00:55:49,500
following up on Sadie's lead.
1000
00:55:49,583 --> 00:55:51,417
Oh. Anything turn up?
1001
00:55:51,500 --> 00:55:53,250
Well, I wish I had more news.
1002
00:55:53,333 --> 00:55:57,291
Hana Oharu has completely
disappeared since using those
1003
00:55:57,375 --> 00:55:59,166
phony documents to
get into the country.
1004
00:55:59,250 --> 00:56:01,458
There's no record
of her living here,
1005
00:56:01,542 --> 00:56:05,750
or leaving the country,
so she might still be here.
1006
00:56:05,834 --> 00:56:08,125
Of course this
couldn't just be easy.
1007
00:56:08,208 --> 00:56:11,166
I mean, she could
still be in Baltimore.
1008
00:56:11,250 --> 00:56:14,125
Or anywhere else in the country.
1009
00:56:14,208 --> 00:56:16,375
Or nowhere in the
country at all.
1010
00:56:16,458 --> 00:56:17,709
Hey well, don't lose heart.
1011
00:56:17,792 --> 00:56:19,875
We haven't even started
canvassing yet,
1012
00:56:19,959 --> 00:56:22,083
see what people remember.
1013
00:56:23,750 --> 00:56:25,375
Hey.
1014
00:56:25,458 --> 00:56:27,583
Is something else on your mind?
1015
00:56:29,458 --> 00:56:31,542
You know, actually,
there's been something
1016
00:56:31,625 --> 00:56:33,500
I've been wanting to
talk to you about.
1017
00:56:35,917 --> 00:56:37,667
Everything okay?
1018
00:56:38,667 --> 00:56:43,917
It's about my mom,
the night she died.
1019
00:56:44,000 --> 00:56:45,542
Yeah, the hit and run.
1020
00:56:45,625 --> 00:56:47,709
Right.
1021
00:56:47,792 --> 00:56:51,542
Well, that night there
was one eye witness
1022
00:56:51,625 --> 00:56:53,875
who said that they
saw a partial plate.
1023
00:56:53,959 --> 00:56:58,083
R. O. B.
1024
00:56:58,166 --> 00:57:01,000
I've played that in my
head a million times.
1025
00:57:01,083 --> 00:57:04,166
R. O. B.
1026
00:57:04,250 --> 00:57:07,709
But they could never
trace it to any vehicle
1027
00:57:07,792 --> 00:57:10,250
that had been in an
accident or anything.
1028
00:57:10,333 --> 00:57:12,333
Hmm. It could have
been fake plates.
1029
00:57:12,417 --> 00:57:15,041
Any scumbag who
leaves an accident
1030
00:57:15,125 --> 00:57:17,000
probably has other
crimes to hide.
1031
00:57:17,083 --> 00:57:18,875
Exactly!
1032
00:57:18,959 --> 00:57:21,417
I know that now,
1033
00:57:21,500 --> 00:57:23,959
now that I'm helping to solve
and investigate crimes,
1034
00:57:24,041 --> 00:57:25,417
but I just...
1035
00:57:28,375 --> 00:57:32,250
I just have so many regrets
about leaving back then.
1036
00:57:32,333 --> 00:57:36,125
Hey. Don't do that to yourself.
1037
00:57:38,291 --> 00:57:41,166
I mean, why did I leave
Sadie and Uncle Harold?
1038
00:57:41,250 --> 00:57:42,834
They needed me here.
1039
00:57:42,917 --> 00:57:45,000
I could have been trying to
help solve my Mom's case,
1040
00:57:45,083 --> 00:57:50,000
or at least, following
leads while there were some.
1041
00:57:51,583 --> 00:57:54,875
You weren't equipped
for that then.
1042
00:57:54,959 --> 00:57:58,250
Don't second guess your choices.
1043
00:57:58,333 --> 00:58:01,375
You had to protect yourself.
1044
00:58:01,458 --> 00:58:05,000
It's just, I made so
many rash decisions.
1045
00:58:07,959 --> 00:58:11,458
Like breaking up with Anthony?
1046
00:58:11,542 --> 00:58:13,542
Anthony?
1047
00:58:13,625 --> 00:58:16,375
No no no no. That was...
1048
00:58:16,458 --> 00:58:18,417
I don't regret that decision.
1049
00:58:18,500 --> 00:58:21,709
Anthony and I were
just not meant to be.
1050
00:58:29,709 --> 00:58:32,000
Oh! It's Anthony.
1051
00:58:32,083 --> 00:58:34,041
He wants to meet.
1052
00:58:34,750 --> 00:58:36,476
Wow! Well, he sure
has dramatic timing,
1053
00:58:36,500 --> 00:58:37,834
I'll give him that.
1054
00:58:37,917 --> 00:58:39,792
I'll tell him to come by.
1055
00:58:43,875 --> 00:58:46,000
Thank you for seeing me.
1056
00:58:46,083 --> 00:58:48,458
Jane, I know that you've
recused yourself, but there's
1057
00:58:48,542 --> 00:58:50,502
just something I want to
clear up for my own sake,
1058
00:58:50,542 --> 00:58:52,166
if that's okay.
1059
00:58:53,625 --> 00:58:56,750
I don't want to re-kindle
anything with you.
1060
00:58:56,834 --> 00:59:00,750
I can see that you guys are
working closely together now.
1061
00:59:00,834 --> 00:59:03,375
And I respect that.
1062
00:59:05,000 --> 00:59:07,583
I guess I just thought that
after all these years, it was
1063
00:59:07,667 --> 00:59:11,542
time to find the moment of truth
with you at the Foundation.
1064
00:59:11,625 --> 00:59:13,959
And with your help, John.
1065
00:59:14,041 --> 00:59:18,208
Anyway, I appreciate
all that you've done.
1066
00:59:18,291 --> 00:59:20,166
Of course.
1067
00:59:20,250 --> 00:59:23,917
Yeah, we're moving onto
another missing persons case.
1068
00:59:24,000 --> 00:59:26,875
Her family deserves
some answers too.
1069
00:59:26,959 --> 00:59:28,917
What, you've already moved on?
1070
00:59:29,000 --> 00:59:33,125
But why do you have a
picture of Hana Oharu?
1071
00:59:35,375 --> 00:59:37,250
That's our new case.
1072
00:59:37,333 --> 00:59:38,834
You know her?
1073
00:59:38,917 --> 00:59:42,500
Yeah, she used to work at Moseby
in the dining hall after hours.
1074
00:59:42,583 --> 00:59:45,333
She would clean up
and restock supplies.
1075
00:59:45,417 --> 00:59:46,792
You're kidding?
1076
00:59:46,875 --> 00:59:49,458
She used to make
me homemade maki.
1077
00:59:49,542 --> 00:59:52,709
Wait. Are you sure
this is the same woman?
1078
00:59:52,792 --> 00:59:55,166
Yeah. Definitely.
1079
00:59:56,667 --> 00:59:57,917
So, wait a minute.
1080
00:59:58,000 --> 01:00:02,333
So, Nami-slash-Hana is
connected to the college.
1081
01:00:02,417 --> 01:00:04,250
And to Dean Simpson!
1082
01:00:04,333 --> 01:00:06,250
That Japanese good luck
charm in his office.
1083
01:00:06,333 --> 01:00:07,458
Exactly.
1084
01:00:07,542 --> 01:00:10,125
And Anthony's potential
body in the trunk.
1085
01:00:10,208 --> 01:00:12,750
I mean, that was right
around the same timeframe.
1086
01:00:12,834 --> 01:00:15,542
It might not be that
far fetched after all.
1087
01:00:15,625 --> 01:00:18,875
I don't know what you
guys are talking about.
1088
01:00:18,959 --> 01:00:22,000
Well, I think your case just
got brought back to life.
1089
01:00:22,083 --> 01:00:25,000
And so did Professor Emma Wiley!
1090
01:00:31,125 --> 01:00:33,000
Thanks for returning my call.
1091
01:00:33,083 --> 01:00:36,500
I heard that you worked in the
dining hall of Moseby College
1092
01:00:36,583 --> 01:00:39,542
some years ago with a
woman named Hana Oharu.
1093
01:00:39,625 --> 01:00:41,542
Could you tell me
anything about her?
1094
01:00:41,625 --> 01:00:43,333
Do you know who would have hired
1095
01:00:43,417 --> 01:00:45,333
the dining hall
staff at that time?
1096
01:00:45,417 --> 01:00:47,417
Yes, please. If you
could find out.
1097
01:00:47,500 --> 01:00:48,667
And anyone you can think of
1098
01:00:48,750 --> 01:00:52,208
who might have crossed
paths with Hana Oharu.
1099
01:00:52,291 --> 01:00:53,959
Yeah.
1100
01:01:15,333 --> 01:01:17,750
Simpson! You in there?
1101
01:01:25,000 --> 01:01:26,583
Dean Simpson?
1102
01:02:41,083 --> 01:02:43,750
I am so impressed with
how hard you all have worked.
1103
01:02:43,834 --> 01:02:46,000
And your voices
sound incredible.
1104
01:02:46,083 --> 01:02:47,417
They're so in sync.
1105
01:02:47,500 --> 01:02:49,017
Now, I apologize that
I haven't been here
1106
01:02:49,041 --> 01:02:50,709
for the last two rehearsals.
1107
01:02:50,792 --> 01:02:52,291
I had a bit of personal business
1108
01:02:52,375 --> 01:02:53,792
that I had to wade through.
1109
01:02:53,875 --> 01:02:56,041
Sometimes you have to
listen to your energies.
1110
01:02:56,125 --> 01:02:58,959
But your energies are telling me
that you are ready to make this
1111
01:02:59,041 --> 01:03:02,500
the best Poe Festival that
Moseby College has ever seen!
1112
01:03:31,083 --> 01:03:36,542
Hello Jane, if that is
indeed your real name.
1113
01:03:36,625 --> 01:03:38,291
Hello Sylvia.
1114
01:03:38,375 --> 01:03:40,542
I was thinking...
1115
01:03:40,625 --> 01:03:44,291
along with the files that
were not sent off-site,
1116
01:03:44,375 --> 01:03:48,709
I have found many years of
security tapes backlogged.
1117
01:03:48,792 --> 01:03:53,917
I was wondering if that would be
any use to the investigation.
1118
01:03:54,000 --> 01:03:56,667
Absolutely!
That is amazing, Sylvia.
1119
01:03:56,750 --> 01:03:58,208
Thank you. You are the best!
1120
01:03:58,291 --> 01:04:01,500
Oh, I knew that my skills
would come in handy.
1121
01:04:01,583 --> 01:04:04,333
Absolutely.
Now I have to call John.
1122
01:04:04,417 --> 01:04:07,000
How can we access the footage?
1123
01:04:07,083 --> 01:04:09,542
I can let you into the lock up.
1124
01:04:12,959 --> 01:04:15,667
Sorry. I thought these were
going to be a great lead.
1125
01:04:15,750 --> 01:04:16,875
That's okay.
1126
01:04:16,959 --> 01:04:18,839
It kind of looks like my
mom's video collection.
1127
01:04:18,875 --> 01:04:20,500
She had every one of our
1128
01:04:20,583 --> 01:04:24,166
old holidays and
milestones recorded.
1129
01:04:24,250 --> 01:04:26,875
What I wouldn't give to
see some of that footage!
1130
01:04:26,959 --> 01:04:28,875
Yeah, that's definitely sealed
1131
01:04:28,959 --> 01:04:31,125
and available on a
need-to-know basis only.
1132
01:04:31,208 --> 01:04:33,709
Ah! Let me guess.
Deep storage?
1133
01:04:33,792 --> 01:04:35,250
No, no storage deep enough.
1134
01:04:36,417 --> 01:04:38,125
Oh! Bingo!
1135
01:04:38,208 --> 01:04:39,625
The week of the
first Poe Festival.
1136
01:04:39,709 --> 01:04:40,875
Oh great.
1137
01:04:46,834 --> 01:04:48,792
Lucky all these tapes
didn't get thrown out
1138
01:04:48,875 --> 01:04:50,041
when everything went digital.
1139
01:04:50,125 --> 01:04:51,250
Yeah.
1140
01:04:53,542 --> 01:04:54,810
I'm not sure if we're going to
1141
01:04:54,834 --> 01:04:56,208
find what we're looking for.
1142
01:04:56,291 --> 01:04:58,291
It could take us days
to find anything useful.
1143
01:04:58,375 --> 01:05:00,000
Yeah.
1144
01:05:00,083 --> 01:05:01,959
Wait!
1145
01:05:02,041 --> 01:05:03,166
Look!
1146
01:05:05,583 --> 01:05:08,375
Dean Simpson and Hana?
1147
01:05:08,458 --> 01:05:09,500
Whoa.
1148
01:05:10,875 --> 01:05:12,667
Were they a couple?
1149
01:05:13,583 --> 01:05:15,208
It certainly looks like it.
1150
01:05:15,291 --> 01:05:16,750
Oh ye of little faith.
1151
01:05:25,166 --> 01:05:26,709
There's trouble in
paradise, though.
1152
01:05:26,792 --> 01:05:27,959
Uh huh.
1153
01:05:41,000 --> 01:05:43,375
Dean Simpson! Police.
1154
01:05:43,458 --> 01:05:44,875
Open up!
1155
01:05:48,375 --> 01:05:49,500
Ah! It's open.
1156
01:05:49,583 --> 01:05:50,625
Jane! You can't just...
1157
01:05:50,709 --> 01:05:53,333
It's not breaking.
It's just entering.
1158
01:05:53,417 --> 01:05:54,458
Come on.
1159
01:06:13,250 --> 01:06:15,709
Okay, well, he's
definitely not here.
1160
01:06:15,792 --> 01:06:17,032
But we'll keep looking for him.
1161
01:06:17,083 --> 01:06:18,851
And we'll get someone
stationed at the school.
1162
01:06:18,875 --> 01:06:20,309
Oh, the school's going
to be chaos tonight
1163
01:06:20,333 --> 01:06:21,542
with the Poe Festival.
1164
01:06:21,625 --> 01:06:23,542
- That's tonight?
- Yeah.
1165
01:06:23,625 --> 01:06:25,333
The Dean needs to be
there, doesn't he?
1166
01:06:25,417 --> 01:06:28,458
Faculty usually attend,
but if he heard about
1167
01:06:28,542 --> 01:06:30,291
our investigation
he could have fled.
1168
01:06:30,375 --> 01:06:33,125
Right. Well, we'll stake
it out and hope he shows.
1169
01:06:33,208 --> 01:06:35,041
Yeah. Well, I can
cover backstage.
1170
01:06:35,125 --> 01:06:36,709
I have to be back there anyway.
1171
01:06:36,792 --> 01:06:38,709
Okay. And we have to get going.
1172
01:06:38,792 --> 01:06:40,875
We were never even here, John.
1173
01:06:40,959 --> 01:06:41,959
Right.
1174
01:07:03,917 --> 01:07:09,041
Welcome to the 15th Annual
Edgar Allan Poe Festival!
1175
01:07:13,375 --> 01:07:17,375
This is a rich tradition
here at Moseby...
1176
01:07:17,458 --> 01:07:18,792
I can't do this.
1177
01:07:18,875 --> 01:07:20,375
You did fine this afternoon.
1178
01:07:20,458 --> 01:07:23,333
Just sing your part and pay
no attention to the audience.
1179
01:07:24,667 --> 01:07:28,000
But listen to them.
It's packed out there.
1180
01:07:28,083 --> 01:07:29,583
Here, repeat after me.
1181
01:07:29,667 --> 01:07:30,917
I have a gift.
1182
01:07:31,000 --> 01:07:32,083
I have a gift.
1183
01:07:32,166 --> 01:07:33,667
I would be depriving the world
1184
01:07:33,750 --> 01:07:35,375
if I don't share
it with everyone.
1185
01:07:35,458 --> 01:07:37,291
I would be depriving
the world of my gifts
1186
01:07:37,375 --> 01:07:39,291
if I do not share with everyone.
1187
01:07:39,375 --> 01:07:41,125
And Professor Emma will kill me
1188
01:07:41,208 --> 01:07:42,959
if I don't get out
on that stage.
1189
01:07:43,041 --> 01:07:44,458
And Professor Emma will kill me
1190
01:07:44,542 --> 01:07:46,000
if I don't get out
there on stage.
1191
01:07:46,083 --> 01:07:47,333
Yes.
1192
01:07:47,417 --> 01:07:50,291
Now, you want to be
celebrating a victory. Right?
1193
01:07:50,375 --> 01:07:52,792
Not regret chickening out. Okay?
1194
01:07:52,875 --> 01:07:53,875
- Okay.
- All right.
1195
01:07:53,917 --> 01:07:55,458
Let's go do this. Come on.
1196
01:07:55,542 --> 01:07:56,834
You got it.
1197
01:07:56,917 --> 01:08:01,875
Poe's famous literary career
began here in Baltimore.
1198
01:08:01,959 --> 01:08:04,458
Which is also
where he met his wife
1199
01:08:04,542 --> 01:08:08,875
and where he died all too soon.
1200
01:08:08,959 --> 01:08:13,250
So we honor with
this celebration
1201
01:08:13,333 --> 01:08:15,667
that is now a tradition.
1202
01:08:19,792 --> 01:08:21,625
The first Poe Festival
1203
01:08:21,709 --> 01:08:25,208
set the standard for all
the festivals to come.
1204
01:08:25,291 --> 01:08:29,166
And tonight we look
back on all the alumni
1205
01:08:29,250 --> 01:08:33,333
who helped to bring
Poe's works alive.
1206
01:08:33,417 --> 01:08:34,792
Let the Festival begin!
1207
01:08:34,875 --> 01:08:36,000
Yes!
1208
01:08:36,083 --> 01:08:38,917
Please welcome Moseby's own
1209
01:08:39,000 --> 01:08:40,101
talented a cappella group...
1210
01:08:40,125 --> 01:08:41,417
All right! Go break a rib!
1211
01:08:41,500 --> 01:08:43,083
The Telltale Hearts!
1212
01:09:31,000 --> 01:09:33,375
No no no! Help!
1213
01:09:50,875 --> 01:09:52,417
Have you seen Emma Wiley?
1214
01:09:52,500 --> 01:09:54,792
She's supposed to
take over for me.
1215
01:09:54,875 --> 01:09:56,166
She's backstage.
1216
01:09:56,250 --> 01:09:58,667
No she's not.
No one's seen her.
1217
01:09:58,750 --> 01:10:00,417
And I can't find
Dean Simpson either.
1218
01:10:00,500 --> 01:10:02,000
He's in charge of the schedule.
1219
01:10:09,583 --> 01:10:10,792
Jane?
1220
01:10:27,417 --> 01:10:31,125
You'll never get
away with this! Help!
1221
01:10:35,458 --> 01:10:37,125
Jane!
1222
01:10:58,667 --> 01:11:00,559
Look, I don't know what
you're trying to do, okay,
1223
01:11:00,583 --> 01:11:02,834
but there's going to be a
lot of people looking for me.
1224
01:11:15,542 --> 01:11:17,875
Dean Simpson?
1225
01:11:17,959 --> 01:11:22,250
It was you?
You killed Hana Oharu?
1226
01:11:22,333 --> 01:11:25,792
No. I didn't kill her, Jane.
1227
01:11:25,875 --> 01:11:27,625
How do you know my name?
1228
01:11:27,709 --> 01:11:29,291
I saw through your
disguise on day one.
1229
01:11:29,375 --> 01:11:30,500
Even with the wig.
1230
01:11:30,583 --> 01:11:32,750
You did?
1231
01:11:32,834 --> 01:11:36,083
I just couldn't figure out why.
1232
01:11:36,166 --> 01:11:39,625
Well, Professor Anthony
Germaine has a photo of you
1233
01:11:39,709 --> 01:11:42,000
loading what looks like a
body into the trunk of a car
1234
01:11:42,083 --> 01:11:43,709
on the night of the
first Poe festival.
1235
01:11:43,792 --> 01:11:45,375
I just need a chance
to explain myself
1236
01:11:45,458 --> 01:11:48,417
before this all gets
blown out of proportion.
1237
01:11:48,500 --> 01:11:51,625
Well, I think that
ship has sailed.
1238
01:11:51,709 --> 01:11:53,291
Jane...
1239
01:11:54,375 --> 01:11:57,250
I need you to listen to me.
1240
01:11:57,333 --> 01:11:59,709
And I promise, I'll untie you.
1241
01:12:06,250 --> 01:12:07,959
Detective John Cameron
requesting back up
1242
01:12:08,041 --> 01:12:09,875
on my position immediately.
1243
01:12:11,458 --> 01:12:13,291
Hang in there, Jane.
1244
01:12:14,166 --> 01:12:16,750
When my wife left me
1245
01:12:16,834 --> 01:12:19,750
I was so lonely.
1246
01:12:19,834 --> 01:12:22,083
It was an incredibly
humiliating time for me.
1247
01:12:22,166 --> 01:12:24,083
I just wanted some company.
1248
01:12:24,166 --> 01:12:25,792
Some companionship.
1249
01:12:25,875 --> 01:12:27,834
So I started talking to
Hana through this agency
1250
01:12:27,917 --> 01:12:31,333
that brings women over to
America from other countries.
1251
01:12:31,417 --> 01:12:33,834
You mean like a
mail order bride?
1252
01:12:33,917 --> 01:12:37,166
Yes. This business, it seemed
completely legitimate to me.
1253
01:12:37,250 --> 01:12:38,601
They had all the
government documents.
1254
01:12:38,625 --> 01:12:39,959
I vetted them.
1255
01:12:40,041 --> 01:12:41,959
I even went to a Notary
to make sure that
1256
01:12:42,041 --> 01:12:45,083
this wasn't some kind of scam
because we were falling in love.
1257
01:12:45,166 --> 01:12:46,166
We were...
1258
01:12:47,625 --> 01:12:51,125
It was long distance but
we were falling in love.
1259
01:12:51,208 --> 01:12:54,375
So what happened next?
1260
01:12:54,458 --> 01:12:56,333
They brought her over.
1261
01:12:58,166 --> 01:13:00,417
We were together finally.
1262
01:13:00,500 --> 01:13:03,000
Life was perfect for awhile.
1263
01:13:04,834 --> 01:13:07,333
Like how we dreamed.
1264
01:13:07,417 --> 01:13:10,959
She was so bright and funny.
1265
01:13:13,750 --> 01:13:15,583
We had the life that we wanted.
1266
01:13:17,792 --> 01:13:19,393
But the first red flag
1267
01:13:19,417 --> 01:13:21,834
was learning that her
name wasn't Hana.
1268
01:13:21,917 --> 01:13:23,458
It was Nami.
1269
01:13:25,166 --> 01:13:27,250
The agency told her
that she needed
1270
01:13:27,333 --> 01:13:29,875
to use another name
for legal reasons.
1271
01:13:29,959 --> 01:13:31,458
When in fact, what
they were doing
1272
01:13:31,542 --> 01:13:33,583
was creating a fake ID for her.
1273
01:13:33,667 --> 01:13:35,834
Now I knew we should have
called the cops right away,
1274
01:13:35,917 --> 01:13:39,125
but I was just hoping
that no one would notice.
1275
01:13:39,208 --> 01:13:41,208
That we could just go on,
1276
01:13:41,291 --> 01:13:44,792
living our lives,
and everything would be okay.
1277
01:13:46,208 --> 01:13:49,000
But then this man came up to us
1278
01:13:49,083 --> 01:13:52,375
and told me we had to start
paying these extra fees.
1279
01:13:52,458 --> 01:13:54,458
And these fees weren't
part of the deal.
1280
01:13:54,542 --> 01:13:57,250
So I got suspicious.
1281
01:13:57,333 --> 01:13:59,709
But what other
choice did I have?
1282
01:13:59,792 --> 01:14:03,583
This agency, I don't know what
their reach is around the globe,
1283
01:14:03,667 --> 01:14:05,500
but it's extensive.
1284
01:14:05,583 --> 01:14:08,250
So I just wanted the problem
to go away, so I paid them.
1285
01:14:08,333 --> 01:14:11,583
But it was never enough.
We didn't have any more money.
1286
01:14:11,667 --> 01:14:15,083
Nami, she had a health issue
that was killing her appetite.
1287
01:14:15,166 --> 01:14:16,667
And we didn't know what it was.
1288
01:14:16,750 --> 01:14:19,250
And every series of tests seem
to point to something different.
1289
01:14:19,333 --> 01:14:22,208
And it was just
all so expensive.
1290
01:14:22,291 --> 01:14:25,834
But she was working at the
school at the time, right?
1291
01:14:25,917 --> 01:14:27,000
In the evenings?
1292
01:14:27,083 --> 01:14:30,542
Yes. But we were out of options.
1293
01:14:30,625 --> 01:14:32,291
Pretty risky.
1294
01:14:32,375 --> 01:14:33,834
We...
1295
01:14:35,417 --> 01:14:37,291
We were desperate.
1296
01:14:38,959 --> 01:14:41,291
She started getting
sicker and sicker.
1297
01:14:41,375 --> 01:14:42,542
And I begged her to stop.
1298
01:14:42,625 --> 01:14:44,375
I said don't work,
get some rest.
1299
01:14:44,458 --> 01:14:46,250
We fought about it.
1300
01:14:46,333 --> 01:14:50,375
And yes, I'm not proud to say,
we fought about it at work.
1301
01:14:51,291 --> 01:14:53,059
Yeah, we found
some security footage
1302
01:14:53,083 --> 01:14:54,667
of that argument.
1303
01:14:54,750 --> 01:14:57,750
Yes, I was so worried about her.
1304
01:14:58,792 --> 01:15:00,917
She said we needed to pay,
1305
01:15:01,000 --> 01:15:02,709
so we could give the
money to those...
1306
01:15:05,333 --> 01:15:08,458
Criminals.
1307
01:15:08,542 --> 01:15:15,625
Anyway, she insisted on coming
that night to the Poe Festival.
1308
01:15:15,709 --> 01:15:19,458
She saw how hard
1309
01:15:19,542 --> 01:15:25,083
I had worked the students
to build that performance.
1310
01:15:26,583 --> 01:15:29,917
She wanted to support me.
1311
01:15:32,834 --> 01:15:35,291
And then what happened?
1312
01:15:37,625 --> 01:15:40,709
It was when you went on stage.
1313
01:15:55,834 --> 01:15:59,500
I just need to close my
eyes for a few minutes.
1314
01:16:01,166 --> 01:16:03,583
Don't let me miss too much.
1315
01:16:03,667 --> 01:16:06,166
I want to see your students.
1316
01:16:11,583 --> 01:16:15,291
I'm so happy to be
right here with you.
1317
01:16:15,375 --> 01:16:18,625
I love you so much.
1318
01:16:18,709 --> 01:16:20,750
I love you more.
1319
01:16:33,625 --> 01:16:34,643
It was clear that
1320
01:16:34,667 --> 01:16:36,458
something was
different this time.
1321
01:16:36,542 --> 01:16:38,917
I'll be back. It's okay.
1322
01:16:51,458 --> 01:16:54,083
Her legs gave out.
1323
01:16:54,166 --> 01:16:56,500
And I rushed to her side.
1324
01:16:57,625 --> 01:16:59,542
It was so loud.
1325
01:16:59,625 --> 01:17:04,000
My head was spinning.
I was scared, and I panicked.
1326
01:17:04,083 --> 01:17:06,875
I still don't know why I did it.
1327
01:17:06,959 --> 01:17:10,125
I found a mask. A cloak.
1328
01:17:10,208 --> 01:17:12,500
Carried her to the car.
1329
01:17:12,583 --> 01:17:15,875
I just drove her home.
1330
01:17:15,959 --> 01:17:19,458
My love... was gone.
1331
01:17:20,667 --> 01:17:23,333
I am so sorry.
1332
01:17:24,542 --> 01:17:26,625
Thank you.
1333
01:17:26,709 --> 01:17:29,542
It's more than I deserve.
1334
01:17:29,625 --> 01:17:32,500
Whatever happened with
the criminal agency?
1335
01:17:34,500 --> 01:17:36,792
They kept threatening me
1336
01:17:36,875 --> 01:17:40,750
and collecting payments
after Nami's death.
1337
01:17:40,834 --> 01:17:44,125
They said they'd go
to the authorities.
1338
01:17:44,208 --> 01:17:46,917
To tell the authorities what?
1339
01:17:48,583 --> 01:17:51,959
To tell them Nami had passed.
1340
01:17:52,041 --> 01:17:56,291
Wait. You you never
reported her death?
1341
01:17:57,583 --> 01:17:59,667
So you just drove
her home and...
1342
01:17:59,750 --> 01:18:02,542
I drove her home.
1343
01:18:02,625 --> 01:18:05,250
I wanted her to be at peace.
1344
01:18:05,333 --> 01:18:10,875
In the home that she loved,
the home that we shared.
1345
01:18:15,792 --> 01:18:18,250
She's in the back yard.
1346
01:18:18,333 --> 01:18:21,792
Under her favorite
raspberry bush.
1347
01:18:21,875 --> 01:18:25,291
How could you keep
this from her parents?
1348
01:18:25,375 --> 01:18:29,625
Her parents didn't
approve of our marriage.
1349
01:18:29,709 --> 01:18:33,333
They cut ties with her and told
her to stop contacting them.
1350
01:18:33,417 --> 01:18:35,125
However they left
things with her,
1351
01:18:35,208 --> 01:18:38,083
they eventually
reported her missing.
1352
01:18:39,166 --> 01:18:41,000
They still cared?
1353
01:18:41,083 --> 01:18:42,917
Yes.
1354
01:18:45,583 --> 01:18:48,542
And they deserve
to know the truth.
1355
01:18:48,625 --> 01:18:50,542
I know.
1356
01:18:52,208 --> 01:18:54,458
I wrote them a letter.
1357
01:19:08,875 --> 01:19:13,125
I explained to them, how
much we loved each other.
1358
01:19:13,208 --> 01:19:16,250
How sorry I was.
1359
01:19:16,333 --> 01:19:19,208
And all the doctors we saw.
1360
01:19:19,291 --> 01:19:23,041
I even included all
the medical reports.
1361
01:19:23,125 --> 01:19:25,041
I don't know why.
1362
01:19:25,125 --> 01:19:27,792
They'd never be
able to understand.
1363
01:19:31,166 --> 01:19:34,166
I just couldn't mail it.
1364
01:19:37,834 --> 01:19:45,834
And now, I have this
heartbeat that rings.
1365
01:19:46,041 --> 01:19:50,458
I hear it every day,
ringing in my head,
1366
01:19:50,542 --> 01:19:55,625
reminding me how
much I love her,
1367
01:19:55,709 --> 01:19:58,667
but driving me mad too.
1368
01:20:00,291 --> 01:20:03,333
Listen, it's not too
late to do the right thing.
1369
01:20:03,417 --> 01:20:05,375
For Nami.
1370
01:20:09,500 --> 01:20:11,291
It's getting louder, Jane!
1371
01:20:14,417 --> 01:20:15,917
Are you okay?
1372
01:20:16,000 --> 01:20:17,250
Yeah, I'm okay.
1373
01:20:17,333 --> 01:20:19,542
We got everything, though.
I got a full confession.
1374
01:20:19,625 --> 01:20:21,000
Great.
1375
01:20:21,083 --> 01:20:23,203
You can tell your story all
over again at the station.
1376
01:20:25,166 --> 01:20:26,959
Get me out of this, please.
1377
01:20:30,583 --> 01:20:32,500
Ah, ah, thank you.
1378
01:20:32,583 --> 01:20:34,625
Here, get rid of these too.
1379
01:20:35,458 --> 01:20:37,000
Thank you.
1380
01:20:37,083 --> 01:20:39,750
Oh man, I'm never going to look
at zip ties the same way again.
1381
01:20:39,834 --> 01:20:41,583
Hey. Did he hurt you?
1382
01:20:41,667 --> 01:20:44,917
No no, I mean, being stuffed
in the trunk of a car
1383
01:20:45,000 --> 01:20:48,083
wasn't exactly fun,
but he's no killer.
1384
01:20:48,166 --> 01:20:50,250
You certain about that?
1385
01:20:50,333 --> 01:20:52,917
Fairly certain, yeah.
1386
01:20:53,000 --> 01:20:56,375
In that envelope there are
all of her medical records
1387
01:20:56,458 --> 01:20:58,166
from before she died.
1388
01:20:58,250 --> 01:21:00,500
They'll shed some
light on things.
1389
01:21:01,667 --> 01:21:03,959
We'll also know more when
we examine the body.
1390
01:21:04,041 --> 01:21:06,667
Did he tell you where
the body's buried?
1391
01:21:06,750 --> 01:21:07,959
Yeah.
1392
01:21:08,041 --> 01:21:09,959
Right out back.
1393
01:21:10,041 --> 01:21:12,542
Under the raspberry bush.
1394
01:21:23,458 --> 01:21:25,208
Well, you were right, Jane.
1395
01:21:25,291 --> 01:21:26,959
He was telling the truth.
1396
01:21:27,041 --> 01:21:29,000
The medical examiner found that
1397
01:21:29,083 --> 01:21:32,417
Hana died of
complications from Lupus.
1398
01:21:33,500 --> 01:21:36,250
Such a traumatic story.
1399
01:21:36,333 --> 01:21:39,041
Yeah. What's going to
happen to Dean Simpson?
1400
01:21:39,125 --> 01:21:40,959
Well, it's not illegal
to bury a loved one
1401
01:21:41,041 --> 01:21:42,917
in your back yard in
the state of Maryland.
1402
01:21:43,000 --> 01:21:46,250
But not reporting a death
is a bit more murky.
1403
01:21:46,333 --> 01:21:49,333
Plus there's this little
matter of kidnapping you
1404
01:21:49,417 --> 01:21:51,834
and throwing you in
the trunk of a car.
1405
01:21:51,917 --> 01:21:53,959
Definitely frowned
upon by police.
1406
01:21:55,333 --> 01:21:59,375
Even after all that, I
still feel sorry for him.
1407
01:22:00,500 --> 01:22:02,083
Hana was so great.
1408
01:22:02,166 --> 01:22:06,166
I'm just glad I got to know her.
1409
01:22:06,250 --> 01:22:08,625
Thank you for helping her, Jane.
1410
01:22:08,709 --> 01:22:10,542
Of course.
1411
01:22:10,625 --> 01:22:12,810
It does sounds like this is all
going to take a little while
1412
01:22:12,834 --> 01:22:14,542
to get sorted out, though.
1413
01:22:14,625 --> 01:22:16,959
Yeah, it's a bit of a mess,
1414
01:22:17,041 --> 01:22:20,000
but I don't think
he'll do prison time.
1415
01:22:20,083 --> 01:22:23,542
Well, it really seemed
like true love.
1416
01:22:23,625 --> 01:22:27,000
And a true telltale heart.
1417
01:22:27,083 --> 01:22:28,750
By the way, guess who they got
1418
01:22:28,834 --> 01:22:31,583
to fill the shoes
of Dean Simpson?
1419
01:22:31,667 --> 01:22:33,333
- Really?
- Yeah.
1420
01:22:33,417 --> 01:22:34,667
Congratulations, Anthony.
1421
01:22:34,750 --> 01:22:35,917
Thank you.
1422
01:22:36,000 --> 01:22:37,709
There's no chance
I can get you to
1423
01:22:37,792 --> 01:22:41,875
take on a full time teaching
job at Moseby is there?
1424
01:22:41,959 --> 01:22:43,792
Well, um...
1425
01:22:43,875 --> 01:22:46,375
You know, I think the
Foundation needs me right now.
1426
01:22:46,458 --> 01:22:47,959
But I would love to come back
1427
01:22:48,041 --> 01:22:50,291
as a guest lecturer
from time to time.
1428
01:22:50,375 --> 01:22:51,792
From time to time.
1429
01:22:51,875 --> 01:22:53,083
I'll take what I can get.
1430
01:22:53,166 --> 01:22:54,834
Oh.
1431
01:22:54,917 --> 01:22:56,709
I almost forgot.
1432
01:22:57,291 --> 01:22:59,500
When I was enlarging
the crime scene photo
1433
01:22:59,583 --> 01:23:02,417
I made a mistake and I
blew up the wrong car.
1434
01:23:02,500 --> 01:23:05,000
Take a look at the car
next to Dean Simpson's.
1435
01:23:07,625 --> 01:23:09,417
It matches the
description of the one
1436
01:23:09,500 --> 01:23:11,458
that was seen at
my mom's accident.
1437
01:23:11,542 --> 01:23:14,125
Look at the licence plate.
1438
01:23:17,667 --> 01:23:18,834
Oh...
1439
01:23:20,291 --> 01:23:22,250
Anthony! I, I, I...
1440
01:23:24,792 --> 01:23:26,041
Wow.
1441
01:23:28,041 --> 01:23:30,000
A mystery for another day.
106351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.