All language subtitles for The.Jane.Mysteries.Murder.At.Moseby.2024.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,500 --> 00:01:58,083 One second! 2 00:02:04,333 --> 00:02:05,667 Anthony? 3 00:02:05,750 --> 00:02:08,166 Jane! You're back. 4 00:02:08,250 --> 00:02:11,291 And working at your uncle's Foundation. 5 00:02:11,375 --> 00:02:13,166 Yeah... 6 00:02:13,250 --> 00:02:15,083 How did you hear that? 7 00:02:15,166 --> 00:02:16,875 I have my sources. 8 00:02:16,959 --> 00:02:19,834 Um, do you have a moment for me? 9 00:02:19,917 --> 00:02:24,000 Yeah, I do, I just, um, you caught me off guard. 10 00:02:24,083 --> 00:02:25,959 I'm sorry to surprise you like this, I just... 11 00:02:27,083 --> 00:02:29,125 I need your help. 12 00:02:34,166 --> 00:02:36,083 You always used to work late so 13 00:02:36,166 --> 00:02:39,083 I figured I would just take my chances that you were awake. 14 00:02:39,166 --> 00:02:40,542 Yeah, well, 15 00:02:40,625 --> 00:02:43,625 the curse of a singer having your best hours be at night. 16 00:02:43,709 --> 00:02:46,291 It's really good to see you, Jane. 17 00:02:46,375 --> 00:02:48,917 I can't believe it's been 15 years 18 00:02:49,000 --> 00:02:50,834 since I've seen you in person. 19 00:02:50,917 --> 00:02:53,458 You know, I'm teaching theater at Moseby now. 20 00:02:53,542 --> 00:02:55,166 Yeah, I saw that, online actually. 21 00:02:55,250 --> 00:02:56,917 Great photos, by the way. 22 00:02:58,417 --> 00:03:01,250 So what's it like teaching there? 23 00:03:01,333 --> 00:03:04,750 Well it's not as exciting as performing all over Europe. 24 00:03:04,834 --> 00:03:07,500 Yeah, well, I'm sure it's really rewarding, though, 25 00:03:07,583 --> 00:03:09,250 to work with the students. 26 00:03:09,333 --> 00:03:11,959 I mean, you're training up the next generation of actors. 27 00:03:12,041 --> 00:03:14,000 Yeah. Yeah it is. 28 00:03:14,083 --> 00:03:15,625 Actually, we're getting ready 29 00:03:15,709 --> 00:03:18,125 for the Edgar Allan Poe Festival again. 30 00:03:18,208 --> 00:03:20,208 Oh, yeah, wow. 31 00:03:20,291 --> 00:03:22,166 The Poe Festival. 32 00:03:22,250 --> 00:03:24,000 A lot of memories there. 33 00:03:24,083 --> 00:03:28,583 Yeah, which actually leads me to why I'm here. 34 00:03:30,250 --> 00:03:33,583 I was preparing a photo retrospective for the festival 35 00:03:33,667 --> 00:03:37,250 and I came across something in an old camera roll that's... 36 00:03:37,333 --> 00:03:39,500 Been haunting me. 37 00:03:43,583 --> 00:03:46,125 Well, it definitely could have been more in focus. 38 00:03:46,208 --> 00:03:48,792 Well, just look at the background. 39 00:03:48,875 --> 00:03:50,792 You see there's a figure there. 40 00:03:50,875 --> 00:03:52,583 And I swear that they're loading a body 41 00:03:52,667 --> 00:03:54,917 into the trunk of that car. 42 00:03:56,125 --> 00:03:58,792 So, you thought you saw someone loading a body 43 00:03:58,875 --> 00:04:00,768 into the trunk of a car and you didn't call the police? 44 00:04:00,792 --> 00:04:03,375 I saw someone loading something into the back of a car! 45 00:04:03,458 --> 00:04:05,258 And I didn't know if I should call the police. 46 00:04:07,959 --> 00:04:09,875 "Villains!" I shrieked, 47 00:04:09,959 --> 00:04:11,917 "dissemble no more!" 48 00:04:12,000 --> 00:04:14,792 "I admit the deed! Tear up the planks!" 49 00:04:14,875 --> 00:04:16,917 "Here, here!" 50 00:04:17,000 --> 00:04:21,417 "It is the beating of his hideous heart!" 51 00:04:23,333 --> 00:04:24,542 Guys, get together. 52 00:04:24,625 --> 00:04:26,465 I'm going to get a group shot for the yearbook. 53 00:04:29,166 --> 00:04:30,542 Yeah, that's good. 54 00:04:32,667 --> 00:04:34,834 Come on, men. We're going to miss the rest of the show! 55 00:04:51,291 --> 00:04:52,375 What the... 56 00:04:52,458 --> 00:04:54,000 Right? 57 00:04:54,083 --> 00:04:57,125 All these years I thought it was just a mistaken memory, 58 00:04:57,208 --> 00:04:59,208 or an apparition in the fog. 59 00:04:59,291 --> 00:05:00,834 But now... 60 00:05:00,917 --> 00:05:03,583 Now you're wondering if you witnessed an actual crime? 61 00:05:03,667 --> 00:05:06,959 Looking at that photo, I know I'm not crazy, right? 62 00:05:07,041 --> 00:05:08,709 Well, it's hard to say. 63 00:05:08,792 --> 00:05:10,752 It has been a few years since I've seen you, so... 64 00:05:13,667 --> 00:05:16,834 Honestly, though, I feel like, 65 00:05:16,917 --> 00:05:20,959 I feel like I'm the narrator in Poe's "Tell-Tale Heart". 66 00:05:21,041 --> 00:05:23,709 The guilt, after all these years of not saying anything, 67 00:05:23,792 --> 00:05:27,125 it's just starting to eat away at me. 68 00:05:28,333 --> 00:05:33,125 Anthony, why didn't you say something back then? 69 00:05:33,208 --> 00:05:36,458 You were going through so much after that night. 70 00:05:36,542 --> 00:05:39,625 I mean, I probably would have said something eventually if... 71 00:05:41,000 --> 00:05:42,917 If I would have stayed. 72 00:05:43,000 --> 00:05:44,542 Right. 73 00:05:46,959 --> 00:05:50,083 I mean, I agree it looks suspicious, but 74 00:05:50,166 --> 00:05:52,959 this isn't really what the Foundation does. 75 00:05:53,041 --> 00:05:55,500 I don't mean to drag you back to that night, I just, 76 00:05:55,583 --> 00:05:57,834 I don't know where else to turn. 77 00:06:01,500 --> 00:06:02,834 Well, you know what? 78 00:06:02,917 --> 00:06:05,500 How about we start a preliminary case file 79 00:06:05,583 --> 00:06:08,709 and we'll just see where we go from there. Okay? 80 00:06:08,792 --> 00:06:10,000 Oh! 81 00:06:10,083 --> 00:06:12,125 I hope we're not interrupting anything. 82 00:06:12,208 --> 00:06:13,917 No! Not at all. 83 00:06:14,000 --> 00:06:16,333 John, this is Anthony, a friend of mine. 84 00:06:16,417 --> 00:06:17,959 We went to college together. 85 00:06:18,041 --> 00:06:19,250 Detective John Cameron. 86 00:06:19,333 --> 00:06:21,792 Detective. And a handshake to match. 87 00:06:21,875 --> 00:06:23,458 It's nice to meet you. 88 00:06:23,542 --> 00:06:25,500 John works with us at the Foundation. 89 00:06:25,583 --> 00:06:27,333 He's our police liaison. 90 00:06:27,417 --> 00:06:29,625 I help out where I can. 91 00:06:29,709 --> 00:06:32,458 Anthony, it's been a long time. 92 00:06:32,542 --> 00:06:33,834 Nice to see you, Sadie. 93 00:06:33,917 --> 00:06:35,542 I was sorry to hear about Harold. 94 00:06:35,625 --> 00:06:38,375 Thank you. He is greatly missed. 95 00:06:38,458 --> 00:06:40,709 Actually, Anthony was here looking for some answers 96 00:06:40,792 --> 00:06:42,458 to an old question. 97 00:06:47,083 --> 00:06:49,542 Well, I don't see a case here. 98 00:06:49,625 --> 00:06:52,208 Well, the feeling at the moment was bone-chilling. 99 00:06:52,291 --> 00:06:55,166 I remember thinking something was off. 100 00:06:55,250 --> 00:06:57,041 No disrespect, Anthony. 101 00:06:57,166 --> 00:06:59,792 But we can't investigate a feeling. 102 00:06:59,875 --> 00:07:03,542 Well, you have to admit it looks a little suspicious, John. 103 00:07:04,542 --> 00:07:07,709 Well, that grainy photo with all the fog in the background? 104 00:07:07,792 --> 00:07:11,583 I mean, taking out the trash would look suspicious. 105 00:07:11,667 --> 00:07:13,834 Well, I think I'm going to dig in 106 00:07:13,917 --> 00:07:15,625 and see if I can find something. 107 00:07:15,709 --> 00:07:18,000 At least just to put Anthony's mind at ease. 108 00:07:18,083 --> 00:07:19,417 Okay. 109 00:07:19,500 --> 00:07:21,792 I'll put in a missing persons check for those dates 110 00:07:21,875 --> 00:07:24,667 and see if anyone's still looking for somebody. 111 00:07:24,750 --> 00:07:28,458 That will tell us if there is in fact a real crime here. 112 00:07:28,542 --> 00:07:30,792 Perfect! That would be really helpful. 113 00:07:30,875 --> 00:07:32,500 Yeah, that means a lot. 114 00:07:32,583 --> 00:07:35,750 Well, it's getting late. 115 00:07:35,834 --> 00:07:38,083 Okay, I'd like to catch you two up on some things, 116 00:07:38,166 --> 00:07:40,208 so if you'll excuse us, Anthony? 117 00:07:40,291 --> 00:07:42,667 Actually, Jane. 118 00:07:42,750 --> 00:07:45,375 I was thinking that we could go through some old yearbooks? 119 00:07:45,458 --> 00:07:48,208 Maybe talk about the old days. 120 00:07:48,291 --> 00:07:51,208 I think we can all wait until tomorrow. 121 00:07:52,250 --> 00:07:53,434 I'll show you both out. 122 00:07:53,458 --> 00:07:54,458 Yeah. 123 00:08:01,500 --> 00:08:02,834 My goodness. 124 00:08:02,917 --> 00:08:05,125 You and Anthony looked cozy when we came in. 125 00:08:05,208 --> 00:08:06,834 Ha! Yeah. 126 00:08:06,917 --> 00:08:09,709 Thanks for saving me from that situation. 127 00:08:09,792 --> 00:08:11,417 Yeah, it must have been a surprise 128 00:08:11,500 --> 00:08:13,542 to see him after all these years? 129 00:08:13,625 --> 00:08:16,208 Yeah, you're telling me. 130 00:08:16,291 --> 00:08:19,750 Why is it you always look your worst when you see an ex? 131 00:08:19,834 --> 00:08:23,125 I think that's the very laws of human nature. 132 00:08:23,208 --> 00:08:24,625 Yeah. 133 00:08:25,875 --> 00:08:27,333 So... 134 00:08:27,417 --> 00:08:30,583 You two were deep in conversation. 135 00:08:30,667 --> 00:08:32,291 Yeah, we were. 136 00:08:33,792 --> 00:08:37,750 It was starting to be a bit of a dark trip down memory lane. 137 00:08:40,208 --> 00:08:43,750 I'm worried about you diving into memories from that night. 138 00:08:45,208 --> 00:08:48,041 I don't think that it's Anthony's intention 139 00:08:48,125 --> 00:08:51,041 to bring up any sadness about Mom's death. 140 00:08:51,125 --> 00:08:53,792 But it's the same night as she was killed. 141 00:08:53,875 --> 00:08:55,959 The night of the first Poe Festival. 142 00:08:56,041 --> 00:08:59,458 And that's very emotional territory. 143 00:08:59,542 --> 00:09:01,667 Oh, I know. 144 00:09:01,750 --> 00:09:04,208 I relive that night all the time. 145 00:09:04,291 --> 00:09:06,083 It was a major factor in you deciding 146 00:09:06,166 --> 00:09:08,291 to go away to Europe. 147 00:09:08,375 --> 00:09:12,583 And ending things with Anthony. 148 00:09:12,667 --> 00:09:17,000 Jane, you don't have to take this case. 149 00:09:18,041 --> 00:09:21,083 You know, this might sound strange, Sadie, 150 00:09:21,166 --> 00:09:24,375 but it's part of the reason that I want to take the case. 151 00:09:24,458 --> 00:09:28,417 It just feels like everything around that night was, 152 00:09:28,500 --> 00:09:32,083 I don't know, cursed. 153 00:09:33,834 --> 00:09:37,959 I just don't want you to open up that wound all over again. 154 00:09:39,542 --> 00:09:43,417 That would imply that the wound had healed in the first place. 155 00:09:46,625 --> 00:09:47,875 You know what? 156 00:09:47,959 --> 00:09:51,125 Maybe, maybe it will be an opportunity for us to... 157 00:09:51,208 --> 00:09:52,667 I don't know... 158 00:09:52,750 --> 00:09:55,875 clear up some things about our break up, get some closure. 159 00:09:55,959 --> 00:09:57,458 Maybe. 160 00:10:16,250 --> 00:10:17,250 Whoa! 161 00:10:18,291 --> 00:10:19,750 Hey. 162 00:10:19,834 --> 00:10:21,267 A little too much coffee this morning? 163 00:10:21,291 --> 00:10:23,625 Yeah, I guess I'm just a little on edge today. 164 00:10:27,458 --> 00:10:30,083 Are you investigating Anthony? 165 00:10:30,166 --> 00:10:33,250 No no no no. I'm just doing my due diligence, is all 166 00:10:33,333 --> 00:10:36,000 He's a college professor and an old friend. 167 00:10:36,083 --> 00:10:38,667 I mean, I thought we believed people who brought stories to 168 00:10:38,750 --> 00:10:41,041 the Foundation, not started questioning them. 169 00:10:41,125 --> 00:10:43,333 It's just a real lack of evidence 170 00:10:43,417 --> 00:10:45,125 so we have to start at the source. 171 00:10:45,208 --> 00:10:48,083 Do you know why he took so long to report this? 172 00:10:48,166 --> 00:10:51,458 Yeah, because it was all just a vague memory in his head until 173 00:10:51,542 --> 00:10:53,250 he found those pictures years later. 174 00:10:53,333 --> 00:10:54,583 Well, that's exactly it. 175 00:10:54,667 --> 00:10:57,500 I just don't think he's a credible witness. 176 00:10:57,583 --> 00:11:00,458 Well, right now he's our only witness. 177 00:11:01,625 --> 00:11:04,709 Yeah, I just don't think he's telling us the whole story. 178 00:11:04,792 --> 00:11:09,041 Well, if that's true, then I'll be the one to figure that out. 179 00:11:10,083 --> 00:11:13,917 So you two were together, huh? 180 00:11:14,000 --> 00:11:17,750 Yes, we dated, but can we please stay on topic here? 181 00:11:17,834 --> 00:11:19,500 Did you run the missing persons search? 182 00:11:19,583 --> 00:11:20,917 No I didn't. 183 00:11:21,000 --> 00:11:23,208 I just wanted to make sure Anthony was on the level. 184 00:11:23,291 --> 00:11:26,250 Hmm. Do I detect a note of jealousy? 185 00:11:26,333 --> 00:11:29,500 No no. Absolutely not. 186 00:11:29,583 --> 00:11:30,834 Okay. 187 00:11:30,917 --> 00:11:33,458 Now, what do you remember from that night? 188 00:11:33,542 --> 00:11:35,750 Um... Well, 189 00:11:35,834 --> 00:11:38,083 I was on stage singing when that photo was taken. 190 00:11:38,166 --> 00:11:41,625 We went on right after Poe's Ravens did their poetry reading. 191 00:11:41,709 --> 00:11:43,792 I can probably find a program from that night, 192 00:11:43,875 --> 00:11:44,875 somewhere in the attic. 193 00:11:44,959 --> 00:11:46,917 Okay. Anything else? 194 00:11:47,000 --> 00:11:49,291 No, nothing, nothing right now. 195 00:11:49,375 --> 00:11:50,792 But I am going to see Anthony later, 196 00:11:50,875 --> 00:11:53,583 so maybe we'll remember some things. 197 00:11:53,667 --> 00:11:56,250 And I'll be sure to check on his credibility. 198 00:12:05,041 --> 00:12:07,959 It's so good to see you. Welcome. 199 00:12:08,041 --> 00:12:09,333 Wow! 200 00:12:09,417 --> 00:12:10,667 I'm impressed. 201 00:12:10,750 --> 00:12:13,000 This is quite a step up from the college dorm. 202 00:12:13,083 --> 00:12:16,041 Yeah. Well, I decided to trade in the milk crates 203 00:12:16,125 --> 00:12:17,208 and get a real bookcase. 204 00:12:17,291 --> 00:12:19,041 Um. Can I get you a drink? 205 00:12:19,125 --> 00:12:22,166 No. Actually I just came to brainstorm about the case. 206 00:12:22,250 --> 00:12:23,875 Really? 207 00:12:23,959 --> 00:12:25,208 Thank you. 208 00:12:25,291 --> 00:12:27,583 Don't thank me yet. I have zero leads. So... 209 00:12:29,792 --> 00:12:31,208 What's going on in there? 210 00:12:31,291 --> 00:12:34,125 Oh, yeah. I was thinking about what John said 211 00:12:34,208 --> 00:12:35,709 about the quality of the photo. 212 00:12:35,792 --> 00:12:38,083 So I tracked down the negative and... 213 00:12:38,625 --> 00:12:39,875 Wow... 214 00:12:39,959 --> 00:12:41,709 Of course you built yourself a darkroom. 215 00:12:41,792 --> 00:12:43,917 Yeah. It's my happy place! 216 00:12:45,000 --> 00:12:47,041 Yeah, you always were a purist. 217 00:12:47,125 --> 00:12:49,125 I can see you're not going digital anytime soon. 218 00:12:49,208 --> 00:12:51,625 Oh digital! Why would you say that in here? 219 00:12:51,709 --> 00:12:53,625 Ohhhh... Autofocus... 220 00:12:53,709 --> 00:12:54,750 Megapixel! 221 00:12:54,834 --> 00:12:56,875 No, stop! You're giving me hives! 222 00:12:59,542 --> 00:13:02,166 Well your work is still really beautiful. 223 00:13:02,250 --> 00:13:04,291 Emotional, even. 224 00:13:04,375 --> 00:13:05,792 Thank you. 225 00:13:05,875 --> 00:13:07,792 That means a lot coming from a friend... 226 00:13:07,875 --> 00:13:09,625 And fellow artist. 227 00:13:11,375 --> 00:13:12,959 Let's see what we got. 228 00:13:13,041 --> 00:13:14,875 Yeah, I was just finishing these. 229 00:13:24,375 --> 00:13:26,208 Hey, look at this! 230 00:13:27,125 --> 00:13:28,917 Do you see that? 231 00:13:29,709 --> 00:13:30,917 Is that a... 232 00:13:32,041 --> 00:13:34,500 Is that a faculty parking sticker? 233 00:13:35,583 --> 00:13:36,875 It is! Oh my gosh. 234 00:13:36,959 --> 00:13:38,750 Yes! 235 00:13:40,500 --> 00:13:41,667 You know what? 236 00:13:41,750 --> 00:13:44,709 I'll enlarge that and I'll make some copies. 237 00:13:44,792 --> 00:13:46,000 Perfect. 238 00:13:46,083 --> 00:13:47,750 You know I think I actually will 239 00:13:47,834 --> 00:13:48,976 take that drink you were offering. 240 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Okay. 241 00:13:53,166 --> 00:13:56,417 Well, we're going to need some sort of theory before we start 242 00:13:56,500 --> 00:13:59,375 accusing anyone on the teaching staff of murder. 243 00:13:59,458 --> 00:14:01,917 It's so scary to think that this may be someone 244 00:14:02,000 --> 00:14:03,542 that I work with every day. 245 00:14:03,625 --> 00:14:04,750 Or it could be someone 246 00:14:04,834 --> 00:14:07,125 who hasn't taught at the school in ages. 247 00:14:07,208 --> 00:14:08,875 I'm going to need access to the school 248 00:14:08,959 --> 00:14:10,333 to fully investigate though. 249 00:14:10,417 --> 00:14:12,917 You can't just walk in there and ask for files. 250 00:14:13,000 --> 00:14:14,959 Yeah, I'm going to need an angle. 251 00:14:15,041 --> 00:14:16,917 If only you were a teacher. 252 00:14:17,000 --> 00:14:18,583 I could probably pull some strings 253 00:14:18,667 --> 00:14:20,333 and get you on the staff, but... 254 00:14:20,417 --> 00:14:24,000 Huh. Well you know, I might happen to know 255 00:14:24,083 --> 00:14:26,583 a very qualified singing teacher who could help. 256 00:14:30,792 --> 00:14:32,458 I like you with black hair. 257 00:14:32,542 --> 00:14:33,959 Yeah? 258 00:14:34,041 --> 00:14:35,125 Should I do it for real? 259 00:14:35,208 --> 00:14:37,834 I don't know. How does it make you feel? 260 00:14:37,917 --> 00:14:42,166 Like a beautiful, passionate, intellectual woman, 261 00:14:42,250 --> 00:14:43,583 raven-haired... 262 00:14:43,667 --> 00:14:45,166 Edgar Allan Poe? 263 00:14:45,250 --> 00:14:46,542 Definitely. 264 00:14:47,792 --> 00:14:50,458 But do I look like a visiting vocal arts professor? 265 00:14:50,542 --> 00:14:51,917 You have me fooled. 266 00:14:52,000 --> 00:14:54,417 Now we just have to pick out the right clothes. 267 00:14:55,667 --> 00:14:57,959 Well, what do you think? 268 00:14:58,041 --> 00:15:02,000 I think it says, you can trust me with all of your secrets. 269 00:15:02,083 --> 00:15:04,959 Perfect. Then I should have a confession in no time. 270 00:15:05,041 --> 00:15:07,291 The question will be from who? 271 00:15:09,500 --> 00:15:10,917 It's time. 272 00:15:11,000 --> 00:15:13,792 You don't want to be late for your first day of school. 273 00:15:14,875 --> 00:15:16,000 Hold it. 274 00:15:21,458 --> 00:15:22,959 There! 275 00:15:23,041 --> 00:15:25,750 You just posted that you can't wait to meet your new students. 276 00:15:25,834 --> 00:15:27,667 Perfect! Thank you. I appreciate that. 277 00:15:27,750 --> 00:15:29,625 And I appreciate you, Jane Da Silva. 278 00:15:31,333 --> 00:15:32,250 Go get 'em. 279 00:15:32,333 --> 00:15:33,333 I will. 280 00:16:11,083 --> 00:16:13,443 Wow! Professor Germaine told me that you guys were talented, 281 00:16:13,500 --> 00:16:15,792 but that was, that was fantastic! 282 00:16:15,875 --> 00:16:17,792 I'm so impressed. 283 00:16:17,875 --> 00:16:19,375 You obviously have the piece down, 284 00:16:19,458 --> 00:16:21,917 so why don't we just work on stage presence a little bit. 285 00:16:22,000 --> 00:16:23,375 You. 286 00:16:23,458 --> 00:16:24,375 Me? 287 00:16:24,458 --> 00:16:26,583 Yes you with the fantastic alto. 288 00:16:26,667 --> 00:16:28,875 Are you ready to add in some dance moves? 289 00:16:28,959 --> 00:16:31,709 Oh no. I can't do that, Professor Emma. 290 00:16:31,792 --> 00:16:33,333 Of course you can. Don't be silly. 291 00:16:33,417 --> 00:16:36,041 I get really nervous. 292 00:16:36,125 --> 00:16:38,959 I don't even know if I'll be able to perform in the show. 293 00:16:39,041 --> 00:16:40,959 I see... 294 00:16:41,083 --> 00:16:42,125 Hey, you got a minute? 295 00:16:42,208 --> 00:16:43,667 Yeah. Yeah. 296 00:16:43,750 --> 00:16:45,851 Ah, you know what you guys? Class is dismissed for the day. 297 00:16:45,875 --> 00:16:48,458 We'll catch up later. 298 00:16:48,542 --> 00:16:49,875 Did you find anything? 299 00:16:49,959 --> 00:16:51,583 Ah, maybe. 300 00:16:51,667 --> 00:16:53,810 Why don't you grab your stuff and meet me at the library. 301 00:16:53,834 --> 00:16:54,834 Okay, be right there. 302 00:17:03,333 --> 00:17:04,542 Hey. 303 00:17:04,625 --> 00:17:06,583 I thought we were meeting in the library. 304 00:17:06,667 --> 00:17:08,083 Forget the library. 305 00:17:08,166 --> 00:17:10,500 Anything on the record is just puff pieces 306 00:17:10,583 --> 00:17:12,375 about how wonderful the school is. 307 00:17:12,458 --> 00:17:15,083 Now the real gossip is in the faculty lounge. 308 00:17:15,166 --> 00:17:18,000 I'm camping out there asking unsuspecting professors 309 00:17:18,083 --> 00:17:19,500 about anything juicy. 310 00:17:19,583 --> 00:17:21,834 And lo and behold, people love to divulge their secrets! 311 00:17:21,917 --> 00:17:24,375 Oh! Do tell! 312 00:17:24,458 --> 00:17:26,792 Mr. Genoah. Do you remember him? 313 00:17:26,875 --> 00:17:28,750 Yeah, he used to teach elocution, right? 314 00:17:28,834 --> 00:17:31,000 Exactly. Well, he was laid off 315 00:17:31,083 --> 00:17:33,834 for some improprieties with the alumni fund. 316 00:17:33,917 --> 00:17:35,417 Oh, interesting. 317 00:17:35,500 --> 00:17:38,333 Yeah. And Dean Simpson, who was a teacher then, 318 00:17:38,417 --> 00:17:40,875 he had a real awful split with his wife. 319 00:17:40,959 --> 00:17:43,542 Like a real messy divorce that ended with her running off 320 00:17:43,625 --> 00:17:45,834 with their contractor to Mexico! 321 00:17:45,917 --> 00:17:46,959 Oh! 322 00:17:47,041 --> 00:17:48,750 Yeah, he was a wreck. 323 00:17:48,834 --> 00:17:51,291 He was coming in late to class and weeping, 324 00:17:51,375 --> 00:17:53,667 and not showering, stuff like that. 325 00:17:53,750 --> 00:17:55,208 And he's the Dean now? 326 00:17:55,291 --> 00:17:56,500 Yeah. 327 00:17:56,583 --> 00:17:59,375 Oh, that's kind of juicy. Anything else? 328 00:17:59,458 --> 00:18:02,000 Ms. Pearce, she was caught having an affair 329 00:18:02,083 --> 00:18:03,709 with one of the student's fathers. 330 00:18:03,792 --> 00:18:06,208 And they were both married at the time. 331 00:18:06,291 --> 00:18:08,291 In France, that wouldn't even raise an eyebrow. 332 00:18:08,375 --> 00:18:09,917 Oh. 333 00:18:10,000 --> 00:18:12,834 She also offered a scholarship to her lover's kid 334 00:18:12,917 --> 00:18:15,834 and they didn't qualify for it so that was a big to-do. 335 00:18:15,917 --> 00:18:18,917 Whoo. Now that's bad, yeah... 336 00:18:19,000 --> 00:18:22,542 but none of these things seem like a motive for murder. 337 00:18:22,625 --> 00:18:25,250 Well, I know, but I'm just looking for any wild card 338 00:18:25,333 --> 00:18:27,083 behavior to give you more to go off. 339 00:18:27,166 --> 00:18:28,917 And you did always love the gossip. 340 00:18:29,000 --> 00:18:31,041 Yes. And you can't write this stuff. 341 00:18:33,625 --> 00:18:36,542 It's been nice hanging out with you again. 342 00:18:36,625 --> 00:18:39,333 Yeah. And it's nice to be with you at Moseby. 343 00:18:39,417 --> 00:18:41,750 Right. I can't believe it. 344 00:18:41,834 --> 00:18:44,500 Oh, ah, before I forget. 345 00:18:44,583 --> 00:18:48,959 I got Sylvia in Admissions to write a list of all the faculty 346 00:18:49,041 --> 00:18:51,417 that have been here for 15 years or more. 347 00:18:51,500 --> 00:18:55,792 Oh, that is super helpful. 348 00:18:56,834 --> 00:18:58,754 You know what? I'm going to go finish up in class 349 00:18:58,834 --> 00:19:00,583 and then I'm going to check in with John. 350 00:19:00,667 --> 00:19:03,792 And I'll catch up with you later. Okay? 351 00:19:03,875 --> 00:19:05,125 Thanks. 352 00:19:17,291 --> 00:19:18,917 Hey. 353 00:19:19,000 --> 00:19:20,583 Hey. 354 00:19:20,667 --> 00:19:23,000 Any heat on the cold cases? 355 00:19:23,083 --> 00:19:24,583 Well, you tell me. 356 00:19:24,667 --> 00:19:26,810 Well, here are the four missing persons from that time frame. 357 00:19:26,834 --> 00:19:28,083 Oh. 358 00:19:28,166 --> 00:19:29,917 Well, that's great. 359 00:19:30,000 --> 00:19:32,417 I mean, not great that they went missing. 360 00:19:32,500 --> 00:19:36,625 Well, fortunately they've all been identified or found alive. 361 00:19:36,709 --> 00:19:39,166 That doesn't sound too unfortunate for their families, 362 00:19:39,250 --> 00:19:40,458 but I know what you mean. 363 00:19:40,542 --> 00:19:43,750 It just means no leads for the mystery body. 364 00:19:43,834 --> 00:19:46,458 But all that means is that nobody filed a police report, 365 00:19:46,542 --> 00:19:47,875 right? 366 00:19:47,959 --> 00:19:51,083 Right. It doesn't rule out a crime, it just means that 367 00:19:51,166 --> 00:19:54,083 no one's been looking for anyone during those two weeks. 368 00:19:54,166 --> 00:19:56,125 What kind of person goes missing 369 00:19:56,208 --> 00:19:58,291 and doesn't have someone report it? 370 00:19:58,375 --> 00:20:00,750 Are there circumstances that you've seen where 371 00:20:00,834 --> 00:20:03,417 missing persons reports aren't filed? 372 00:20:03,500 --> 00:20:06,667 Well, I've seen it occur if someone's new in the country. 373 00:20:06,750 --> 00:20:09,458 Maybe they've gone undocumented and the family didn't want 374 00:20:09,583 --> 00:20:11,500 to report it due to fear of deportation. 375 00:20:11,583 --> 00:20:12,917 Right. 376 00:20:13,000 --> 00:20:16,500 Or maybe they were brought to the country under duress? 377 00:20:16,583 --> 00:20:19,083 Or maybe it was a foreign student 378 00:20:19,166 --> 00:20:22,458 whose family didn't report them missing, for some reason. 379 00:20:22,542 --> 00:20:23,750 Maybe. 380 00:20:25,625 --> 00:20:27,625 Are those new suspects? 381 00:20:27,709 --> 00:20:29,917 Just possibilities. 382 00:20:30,000 --> 00:20:33,792 These are the professors that were at the school 15 years ago. 383 00:20:33,875 --> 00:20:36,542 We have Professor Jacob Penn, 384 00:20:36,625 --> 00:20:39,166 who teaches in the literary department. 385 00:20:39,250 --> 00:20:42,875 And we have Yvonne Savage. 386 00:20:42,959 --> 00:20:46,458 She teaches costumes and set design. 387 00:20:46,542 --> 00:20:48,208 And then... 388 00:20:48,291 --> 00:20:50,208 We have Andrew Simpson who 389 00:20:50,291 --> 00:20:53,625 taught in the drama department before he became Dean. 390 00:20:53,709 --> 00:20:55,291 Hmm. 391 00:20:55,375 --> 00:20:57,250 I like Penn. 392 00:20:57,333 --> 00:20:59,083 He looks familiar. 393 00:20:59,166 --> 00:21:00,625 I'll check for priors. 394 00:21:00,709 --> 00:21:04,834 Okay. And I'll start with Yvonne Savage. 395 00:21:15,792 --> 00:21:16,875 Ahem. 396 00:21:16,959 --> 00:21:19,250 Welcome. 397 00:21:19,333 --> 00:21:22,500 Wow, I feel like I've stepped into Edgar Allan Poe's lair. 398 00:21:22,583 --> 00:21:24,208 Oh, yes I know. 399 00:21:24,291 --> 00:21:27,834 It's as though the 1850's has exploded in my office. 400 00:21:27,917 --> 00:21:30,017 It must be quite fun, though, getting everything ready 401 00:21:30,041 --> 00:21:31,083 for the Poe Festival. 402 00:21:31,166 --> 00:21:33,250 I do love it. But this time of year 403 00:21:33,333 --> 00:21:36,625 I'm hard-pressed to find a seat for a fellow faculty member. 404 00:21:36,709 --> 00:21:39,083 Oh, well. That's fine. I can stand. 405 00:21:39,166 --> 00:21:41,083 Really, I just wanted to come say hello 406 00:21:41,166 --> 00:21:42,709 since we're both working on the show. 407 00:21:42,792 --> 00:21:44,458 Well, it's wonderful to meet you. 408 00:21:47,917 --> 00:21:49,250 I love your hair. 409 00:21:49,333 --> 00:21:51,583 Oh! Thank you. 410 00:21:51,667 --> 00:21:55,291 Um, I was also wondering if you might have a contribution for 411 00:21:55,375 --> 00:21:58,125 the photo project that Anthony's working on for the festival. 412 00:21:58,208 --> 00:22:00,250 I mean, Professor Germaine. 413 00:22:00,333 --> 00:22:01,917 Photo project? 414 00:22:02,000 --> 00:22:05,583 Yes, it's a photo retrospective of the Poe Festival 415 00:22:05,667 --> 00:22:06,917 over the years. 416 00:22:07,000 --> 00:22:09,041 I understand you were there for the very first one. 417 00:22:09,125 --> 00:22:11,333 That certainly was a big night. 418 00:22:11,417 --> 00:22:12,959 Good performances? 419 00:22:13,041 --> 00:22:15,500 I actually didn't see much of the show that night. 420 00:22:15,583 --> 00:22:18,291 Oh, really. Why is that? 421 00:22:18,375 --> 00:22:20,750 As I recall, there were some rowdy kids in the hall and 422 00:22:20,834 --> 00:22:23,417 I believe it was Professor Jacob Penn who needed my help 423 00:22:23,500 --> 00:22:25,083 with the situation. 424 00:22:25,166 --> 00:22:27,834 Oh, so, you were in the hall then 425 00:22:27,917 --> 00:22:30,166 and not out in the parking lot? 426 00:22:30,250 --> 00:22:31,959 Why would you ask me that? 427 00:22:32,041 --> 00:22:34,375 No reason, I just, ah, somebody else has said that 428 00:22:34,458 --> 00:22:36,750 there was a disturbance in the parking lot, so... 429 00:22:36,834 --> 00:22:38,375 What kind of disturbance? 430 00:22:38,458 --> 00:22:41,917 Oh, just college kids doing their thing I'm sure. 431 00:22:43,625 --> 00:22:45,875 Unless you heard some other details? 432 00:22:45,959 --> 00:22:47,542 No. No details. 433 00:22:47,625 --> 00:22:49,250 But I will take a look to see if I have 434 00:22:49,333 --> 00:22:50,583 any photos from that night. 435 00:22:50,667 --> 00:22:52,041 Or any others over the years. 436 00:22:52,125 --> 00:22:55,959 Fantastic, thank you. I appreciate your time. 437 00:23:12,417 --> 00:23:15,458 Thank you for coming by, Professor Wiley. 438 00:23:15,542 --> 00:23:16,542 Ah, yes. 439 00:23:16,583 --> 00:23:17,917 I wanted to welcome you to Moseby. 440 00:23:18,000 --> 00:23:19,417 Anthony speaks very highly of you. 441 00:23:19,500 --> 00:23:21,959 Oh, well, thank you. It's quite wonderful to be here. 442 00:23:22,041 --> 00:23:24,083 I have a wonderful group of students. 443 00:23:24,166 --> 00:23:26,476 Oh, well, the students are giving you glowing reports, too. 444 00:23:26,500 --> 00:23:27,750 Oh really? 445 00:23:27,834 --> 00:23:30,709 Yes. It bodes well for you continuing to cover for 446 00:23:30,792 --> 00:23:33,041 Professor Levy while they're on maternity leave. 447 00:23:33,125 --> 00:23:35,000 And I must say, you seemed to have captured 448 00:23:35,083 --> 00:23:37,458 the very essence of what the Edgar Allan Poe Festival 449 00:23:37,542 --> 00:23:39,667 means to this institution. 450 00:23:39,750 --> 00:23:42,625 Well, I am quite familiar with his works. 451 00:23:42,709 --> 00:23:45,208 Hmm, it all does seem familiar. 452 00:23:46,291 --> 00:23:47,709 Please sit. 453 00:23:49,625 --> 00:23:52,208 So, how is the performance coming along? 454 00:23:52,291 --> 00:23:54,417 The music department is expected to be 455 00:23:54,500 --> 00:23:56,125 the very fabric of the evening. 456 00:23:56,208 --> 00:23:58,208 Oh, it's terrific. 457 00:23:58,291 --> 00:24:01,208 Such talent in the singing program. 458 00:24:01,291 --> 00:24:04,291 But the board is a little skeptical about having 459 00:24:04,375 --> 00:24:06,667 a real live touring singer take over. 460 00:24:06,750 --> 00:24:09,208 But they are hoping that you can give the students a real 461 00:24:09,291 --> 00:24:12,834 preparedness for what a career in the musical arts looks like. 462 00:24:12,917 --> 00:24:16,500 But they're worried that you might not be grounded enough. 463 00:24:16,583 --> 00:24:19,542 Oh, please don't worry about that at all. 464 00:24:19,625 --> 00:24:22,291 I am the poster child for grounded. 465 00:24:22,375 --> 00:24:23,583 Hmmm... 466 00:24:23,667 --> 00:24:26,041 Where did you say you taught in Europe? 467 00:24:26,125 --> 00:24:29,333 Oh, it was at the, uh, Parisian Academy... 468 00:24:29,417 --> 00:24:30,667 des Voix Humaines? 469 00:24:30,750 --> 00:24:32,125 It's in the Sixth. 470 00:24:32,208 --> 00:24:35,792 Well, huh, I trust that if there's anything I can do 471 00:24:35,875 --> 00:24:38,375 to make your stay more productive or comfortable 472 00:24:38,458 --> 00:24:39,500 you'll let me know. 473 00:24:39,583 --> 00:24:40,750 Yes. Well, you know, 474 00:24:40,834 --> 00:24:44,000 in fact I do have one question for you. 475 00:24:44,083 --> 00:24:46,583 Anything. 476 00:24:46,667 --> 00:24:51,250 Does the school have an official policy on undocumented students? 477 00:24:51,333 --> 00:24:54,041 Oh, I thought you were going to ask me 478 00:24:54,125 --> 00:24:56,417 about the food in the commissary. 479 00:24:57,625 --> 00:25:01,375 Um, yes, it's allowed under federal law. 480 00:25:01,500 --> 00:25:04,041 And we changed our private policy some years ago so that 481 00:25:04,125 --> 00:25:07,750 it no one longer discriminates against undocumented students. 482 00:25:07,834 --> 00:25:09,994 But as far as I know, there's no one currently enrolled 483 00:25:10,041 --> 00:25:12,792 who's in that situation. 484 00:25:12,875 --> 00:25:14,792 Why do you ask? 485 00:25:14,875 --> 00:25:20,041 Would it be possible to search back records, say 15 years? 486 00:25:20,125 --> 00:25:22,083 What's this about? 487 00:25:22,166 --> 00:25:27,208 Well, I met a woman on campus recently who was looking for 488 00:25:27,291 --> 00:25:30,667 an acquaintance of hers that she knew from back then, 489 00:25:30,750 --> 00:25:33,458 and she was fairly sure that the student didn't have an 490 00:25:33,542 --> 00:25:37,041 official visa, so it's made the search much more complicated. 491 00:25:37,125 --> 00:25:38,291 Well, if you give me a name, 492 00:25:38,375 --> 00:25:40,250 I can have Sylvia in Admissions look into it. 493 00:25:40,333 --> 00:25:42,834 Oh, you know, unfortunately no. 494 00:25:42,917 --> 00:25:45,917 It seems to be of a rather sensitive nature. 495 00:25:46,000 --> 00:25:47,458 Oh, I see. 496 00:25:47,542 --> 00:25:49,393 Well, without a name I don't see how I can possibly help you. 497 00:25:49,417 --> 00:25:50,542 Hmm... 498 00:25:50,625 --> 00:25:54,166 But you were a professor back then, correct? 499 00:25:54,250 --> 00:25:58,041 Perhaps the situation rings a bell with a student? 500 00:25:58,125 --> 00:26:01,083 Don't you have a class starting in a few minutes? 501 00:26:01,166 --> 00:26:03,500 Oh! Yes. Indeed I do. 502 00:26:03,583 --> 00:26:05,250 I'm still getting use to my schedule. 503 00:26:05,333 --> 00:26:08,000 Thank you so much for your time, Dean Simpson. 504 00:26:08,083 --> 00:26:10,375 My pleasure. The door is always open. 505 00:26:10,458 --> 00:26:11,667 Thank you. 506 00:26:16,959 --> 00:26:19,125 It's just like an acting performance, right, 507 00:26:19,208 --> 00:26:20,500 or an oil painting. 508 00:26:20,583 --> 00:26:23,083 There's a bit of the artist infused into the work. 509 00:26:23,166 --> 00:26:24,766 I like to call it singing from the heart, 510 00:26:24,792 --> 00:26:27,792 but the deeper explanation is that we all bring 511 00:26:27,875 --> 00:26:30,083 our own histories to each piece of music. 512 00:26:30,166 --> 00:26:33,583 Our own challenges, our fears, our secrets. 513 00:26:33,667 --> 00:26:35,750 It's why you'll notice that you'll sing a piece 514 00:26:35,834 --> 00:26:37,542 very differently if you're in a good mood 515 00:26:37,625 --> 00:26:39,166 versus if you're in a bad mood. 516 00:26:39,250 --> 00:26:42,166 But it's our job as vocal performers to be able to access 517 00:26:42,250 --> 00:26:47,000 those feelings and bring that emotion and nuance to our voice. 518 00:26:47,083 --> 00:26:51,500 You act a role, you don't just sing it. Okay? 519 00:26:51,583 --> 00:26:53,500 All right. See you next time. 520 00:27:00,333 --> 00:27:02,417 I have Professor Savage next. 521 00:27:02,500 --> 00:27:04,142 I asked her for a short extension 522 00:27:04,166 --> 00:27:05,583 and she went off on me. 523 00:27:05,667 --> 00:27:06,810 Apparently she was never the same 524 00:27:06,834 --> 00:27:07,954 after the nervous breakdown. 525 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 Really. 526 00:27:14,041 --> 00:27:16,792 I know it's here somewhere... 527 00:27:16,875 --> 00:27:19,583 I do appreciate you looking for 528 00:27:19,667 --> 00:27:21,792 anything from the previous Poe festivals. 529 00:27:21,875 --> 00:27:24,041 I'm hoping to use it to inspire my students. 530 00:27:24,125 --> 00:27:26,875 I'm always happy to help a colleague. 531 00:27:26,959 --> 00:27:30,834 Even if I really should be preparing tomorrow's lecture. 532 00:27:30,917 --> 00:27:34,000 Well, thank you for your time, Professor Penn. 533 00:27:34,083 --> 00:27:37,000 I'm hoping to make an impression on the administration as well. 534 00:27:37,083 --> 00:27:39,291 Maybe work towards something more permanent. 535 00:27:39,375 --> 00:27:41,583 Yes, well, it's never easy being a substitute, 536 00:27:41,667 --> 00:27:45,000 Miss Wiley, but perseverance does pay off. 537 00:27:45,083 --> 00:27:47,375 Right Bartholomew? 538 00:27:53,875 --> 00:27:58,917 Ah, so, do you happen to remember hearing anything about 539 00:27:59,000 --> 00:28:01,500 an incident at the first Poe Festival? 540 00:28:01,583 --> 00:28:06,291 I believe there was something about some rowdy kids? 541 00:28:06,375 --> 00:28:08,750 The first Poe Festival? 542 00:28:08,834 --> 00:28:10,375 When was that? 543 00:28:10,458 --> 00:28:13,458 Oh, maybe, fifteen years ago. 544 00:28:13,542 --> 00:28:15,083 Fifteen years. 545 00:28:15,166 --> 00:28:17,625 Who can remember that far back? 546 00:28:17,709 --> 00:28:21,709 Well, Professor Savage seemed to have it all right up here. 547 00:28:21,792 --> 00:28:25,083 That woman is a vault. 548 00:28:25,166 --> 00:28:28,500 I'm sure that's why she's so high strung. 549 00:28:28,583 --> 00:28:30,750 Ah, well... 550 00:28:30,834 --> 00:28:34,208 Do you remember anything else about the evening? 551 00:28:34,291 --> 00:28:37,542 Did you see any of the show? 552 00:28:37,625 --> 00:28:40,208 As a matter of fact, yes. 553 00:28:40,291 --> 00:28:42,750 I watched Jane Da Silva's performance. 554 00:28:42,834 --> 00:28:45,750 She was our rising star. 555 00:28:45,834 --> 00:28:48,166 Oh, really? 556 00:28:48,250 --> 00:28:53,458 A talent to be sure but then she just seemed to disappear. 557 00:28:53,542 --> 00:28:57,125 After that unfortunate family incident. 558 00:28:57,208 --> 00:29:00,166 Oh. Family incident? 559 00:29:00,250 --> 00:29:04,750 Yes, her mother passed. 560 00:29:04,834 --> 00:29:08,500 In any case, Jane put on a fantastic performance, 561 00:29:08,583 --> 00:29:10,625 that's what I remember. 562 00:29:10,709 --> 00:29:14,125 Oh, and chaperoning the dorms afterwards. 563 00:29:14,208 --> 00:29:18,125 I was in charge of the dorms back then. 564 00:29:18,208 --> 00:29:20,709 Did any students happen to go missing 565 00:29:20,792 --> 00:29:22,709 from the dorms that evening? 566 00:29:22,792 --> 00:29:25,792 What are all these questions about? 567 00:29:25,875 --> 00:29:30,041 Rowdy kids? Missing students? 568 00:29:30,125 --> 00:29:32,875 Oh, I just have an inquisitive mind, is all, 569 00:29:32,959 --> 00:29:34,709 like asking questions. 570 00:29:34,792 --> 00:29:36,333 I remember! 571 00:29:39,709 --> 00:29:41,583 There they are! 572 00:29:41,667 --> 00:29:45,959 These are the photos from all the Poe festivals 573 00:29:46,041 --> 00:29:47,583 through the years. 574 00:29:47,667 --> 00:29:51,166 With a heavy emphasis on the literary performances of course. 575 00:29:51,250 --> 00:29:53,250 Thank you so much, Professor Penn. 576 00:29:53,333 --> 00:29:55,750 These are wonderful! I really appreciate it. 577 00:29:55,834 --> 00:29:58,333 You take good care of them please. 578 00:29:58,417 --> 00:30:00,792 They're the originals. 579 00:30:00,875 --> 00:30:03,709 I'll do you one better and I will scan them 580 00:30:03,792 --> 00:30:05,375 and have digital copies made. 581 00:30:05,458 --> 00:30:07,000 Wonderful, thank you. 582 00:30:07,083 --> 00:30:10,250 Let me just check that I got them all. 583 00:30:14,291 --> 00:30:16,625 Thank you so much, Professor Penn. 584 00:30:16,709 --> 00:30:18,000 I have to be getting to class. 585 00:30:22,625 --> 00:30:25,166 Professor Savage had her memories on speed dial 586 00:30:25,250 --> 00:30:26,250 from that night. 587 00:30:26,291 --> 00:30:27,542 It was super weird. 588 00:30:27,625 --> 00:30:29,309 Suspicious. And why would you remember something 589 00:30:29,333 --> 00:30:31,792 from 15 years ago if it wasn't something momentous? 590 00:30:31,875 --> 00:30:33,375 Yeah. 591 00:30:33,458 --> 00:30:36,458 And Professor Jacob Penn had that raven mask in his cabinet! 592 00:30:36,542 --> 00:30:38,375 Do you think they were in on it together? 593 00:30:38,458 --> 00:30:40,542 I wouldn't put too much stock into the raven mask. 594 00:30:40,625 --> 00:30:43,000 You can buy them online or at any costume store. 595 00:30:43,083 --> 00:30:47,709 And would you really keep the same mask for 15 years? 596 00:30:47,792 --> 00:30:49,583 We can't rule them out. 597 00:30:50,542 --> 00:30:52,643 Why don't we go through our own individual experiences 598 00:30:52,667 --> 00:30:53,709 from that night? 599 00:30:53,792 --> 00:30:55,333 Maybe we can jog some memories. 600 00:30:55,417 --> 00:30:56,917 Okay. 601 00:30:57,000 --> 00:31:02,542 I brought the yearbook and the theater program from that night. 602 00:31:02,625 --> 00:31:04,792 I didn't see anything of interest, but, 603 00:31:04,875 --> 00:31:06,667 I don't know, maybe you should take a look. 604 00:31:07,750 --> 00:31:10,166 I was shooting 35 millimeter photographs all night 605 00:31:10,250 --> 00:31:12,875 for my photography class. 606 00:31:12,959 --> 00:31:16,917 The outdoor poetry readings, the concert inside. 607 00:31:17,000 --> 00:31:20,500 And of course, lots of photos of you. 608 00:31:22,333 --> 00:31:24,250 You looked gorgeous that night. 609 00:31:26,417 --> 00:31:31,792 I must gone in and out of that entrance gate a dozen times. 610 00:31:31,875 --> 00:31:34,625 The only people in raven masks were the spoken word performers. 611 00:31:34,709 --> 00:31:37,625 And they're all present and accounted for in the photos. 612 00:31:37,709 --> 00:31:41,250 After the incident I was a bit shaken up. 613 00:31:41,333 --> 00:31:44,208 I went to go change film rolls and 614 00:31:44,291 --> 00:31:47,041 I watched the end of the concert. 615 00:31:48,375 --> 00:31:52,250 As soon as it was over I went backstage to see you. 616 00:31:52,333 --> 00:31:57,667 And I was backstage or onstage basically all night. 617 00:31:57,750 --> 00:31:59,750 I don't really remember anything unusual. 618 00:31:59,834 --> 00:32:01,709 You know, nobody missed their cues, 619 00:32:01,792 --> 00:32:04,333 no performers went missing. 620 00:32:04,417 --> 00:32:08,667 Once the crowd thinned out I went backstage to get my stuff 621 00:32:08,750 --> 00:32:12,542 and then I went outside. 622 00:32:14,542 --> 00:32:17,041 I never made it to the formal dance that night 623 00:32:17,125 --> 00:32:19,917 because Uncle Harold was there to pick me up. 624 00:32:20,000 --> 00:32:21,583 That's when you found out. 625 00:32:21,667 --> 00:32:22,959 Yeah. 626 00:32:23,041 --> 00:32:25,291 I didn't know what happened. And I couldn't find you. 627 00:32:25,375 --> 00:32:28,000 And you weren't at the dorm. 628 00:32:28,083 --> 00:32:30,333 I was a mess. 629 00:32:34,000 --> 00:32:39,250 But we didn't leave any later than 10:30pm. 630 00:32:39,333 --> 00:32:43,125 And this photo was taken at nine. 631 00:32:48,542 --> 00:32:51,125 You know what? It's late. 632 00:32:51,208 --> 00:32:53,458 Why don't we call it a night? 633 00:32:55,458 --> 00:33:00,083 Yeah, we can keep digging tomorrow. 634 00:33:04,625 --> 00:33:06,542 - Okay, yeah... - Yeah... 635 00:33:10,417 --> 00:33:12,583 You, you keep that. 636 00:33:12,667 --> 00:33:15,500 And I'll... I'm going to go. 637 00:33:36,375 --> 00:33:40,166 New episode for "Make-Do Murders" came out this morning. 638 00:33:40,250 --> 00:33:42,917 It's my favorite podcast. 639 00:33:43,000 --> 00:33:47,250 Well, actually, I like anything that's gory and weird. 640 00:33:47,333 --> 00:33:51,458 Un. Ex. Pected 641 00:33:53,625 --> 00:33:56,208 Pretty sure I know who done it. 642 00:33:56,291 --> 00:33:59,917 But, what can I help you with, dear? 643 00:34:00,000 --> 00:34:02,750 Well, actually, I am the new substitute singing teacher. 644 00:34:02,834 --> 00:34:04,208 Oh! 645 00:34:05,667 --> 00:34:08,500 Yes, Emma Wiley. 646 00:34:08,583 --> 00:34:11,291 Nice to finally meet you. 647 00:34:11,375 --> 00:34:14,208 Well, of course, if things had gone through the proper channels 648 00:34:14,291 --> 00:34:16,375 I would have met you weeks ago. 649 00:34:16,458 --> 00:34:19,583 Oh, well, I'm so sorry. Did I do something wrong? 650 00:34:19,667 --> 00:34:21,583 Oh no not you, dear. 651 00:34:21,667 --> 00:34:24,834 People flout the rules all over the place here. 652 00:34:24,917 --> 00:34:27,000 I've gotten used to it. 653 00:34:28,208 --> 00:34:30,166 What can I do for you? 654 00:34:30,250 --> 00:34:33,291 Well, I have a friend who lives overseas 655 00:34:33,375 --> 00:34:36,166 and she was wondering about admissions for her daughter. 656 00:34:36,250 --> 00:34:38,667 Oh, all right. Does she have the transcripts? 657 00:34:38,750 --> 00:34:40,250 I believe so. 658 00:34:40,333 --> 00:34:42,333 And what about English proficiency? 659 00:34:42,417 --> 00:34:44,041 TOEFL or IELTS? 660 00:34:44,125 --> 00:34:47,375 Actually I think her questions were more in regards to 661 00:34:47,458 --> 00:34:51,166 what sort of paperwork, or administrative protocol, 662 00:34:51,250 --> 00:34:54,375 would need to be followed and what exactly she'd need to file? 663 00:34:54,458 --> 00:34:57,500 Well, usually a valid passport is required. 664 00:34:57,583 --> 00:35:00,917 Then some sort of standard test, like an SAT for example. 665 00:35:01,000 --> 00:35:05,166 Oh. And how long do you keep those records for? 666 00:35:05,250 --> 00:35:07,834 What does that matter for your friend? 667 00:35:11,083 --> 00:35:16,458 We keep our records after ten years in deep storage. 668 00:35:16,542 --> 00:35:19,834 And is that here, or... 669 00:35:19,917 --> 00:35:23,250 At a secure facility. 670 00:35:23,333 --> 00:35:25,417 Not at the school. 671 00:35:25,500 --> 00:35:27,333 Interesting. 672 00:35:27,417 --> 00:35:30,709 Fascinating, yes. 673 00:35:30,792 --> 00:35:32,834 Yes, yes. 674 00:35:32,917 --> 00:35:36,041 Well, I should be getting to my class. 675 00:35:58,333 --> 00:36:00,625 So you think she's covering something up? 676 00:36:00,709 --> 00:36:03,041 A secure facility where they keep old records? 677 00:36:03,125 --> 00:36:04,417 Come on. 678 00:36:04,500 --> 00:36:07,166 That sounded like a complete untruth. 679 00:36:07,250 --> 00:36:11,166 Maybe you could cross-reference with Dean Simpson. 680 00:36:11,250 --> 00:36:14,250 You know, I don't have any proof, 681 00:36:14,333 --> 00:36:17,834 but if it was a student that was being put into that car, 682 00:36:17,917 --> 00:36:19,709 then that means that somebody went missing 683 00:36:19,792 --> 00:36:21,834 when they were in the care of Moseby College. 684 00:36:21,917 --> 00:36:25,166 And that would be a major liability for the school. 685 00:36:25,250 --> 00:36:27,000 Yeah. 686 00:36:27,917 --> 00:36:30,625 But who's behind the mask? 687 00:36:58,458 --> 00:36:59,500 Ouch! 688 00:37:22,709 --> 00:37:25,000 Hey Jane? I hope you don't mind. 689 00:37:25,083 --> 00:37:26,583 I let myself in! 690 00:37:31,959 --> 00:37:33,709 You left the window open! 691 00:37:39,917 --> 00:37:42,709 Whoa whoa whoa! Hey, stop! Stop! Stop! Stop! 692 00:37:42,792 --> 00:37:45,083 Detective John Cameron. 693 00:37:45,166 --> 00:37:47,125 You've some explaining to do. 694 00:37:47,208 --> 00:37:48,568 So let me get this straight. 695 00:37:48,625 --> 00:37:50,625 You broke into the house 696 00:37:50,709 --> 00:37:54,792 with the intention of finding clues for a crime? 697 00:37:54,875 --> 00:37:57,000 Or a conspiracy. 698 00:37:57,083 --> 00:38:00,750 So you committed a crime to solve a crime. 699 00:38:00,834 --> 00:38:04,208 Well, you know how police work goes, detective. 700 00:38:04,291 --> 00:38:08,083 Sometimes you have to bend the rules to uphold them! 701 00:38:09,208 --> 00:38:10,500 All right. 702 00:38:10,583 --> 00:38:12,417 What were you expecting to find? 703 00:38:12,500 --> 00:38:16,625 Well, as I said, there is something fishy about that 704 00:38:16,709 --> 00:38:20,250 new substitute professor at Moseby College where I work. 705 00:38:20,333 --> 00:38:21,792 Emma Wiley. 706 00:38:21,875 --> 00:38:25,083 Well, if that is her real name. 707 00:38:25,166 --> 00:38:28,125 She was asking some very pointed questions 708 00:38:28,208 --> 00:38:29,834 in the Admissions office. 709 00:38:29,917 --> 00:38:32,250 Very pointed! 710 00:38:32,333 --> 00:38:34,041 This is ridiculous. 711 00:38:34,125 --> 00:38:35,393 He's not getting anywhere with her. 712 00:38:35,417 --> 00:38:38,709 Okay, you have to understand that fishy 713 00:38:38,792 --> 00:38:41,709 doesn't give you the right to break and enter. 714 00:38:41,792 --> 00:38:44,250 Sorry. 715 00:38:44,333 --> 00:38:46,667 Will I need a lawyer? 716 00:38:48,875 --> 00:38:50,625 This is a waste of time. 717 00:38:50,709 --> 00:38:51,709 Jane, what are you doing? 718 00:38:51,750 --> 00:38:53,875 Wait a minute. 719 00:38:53,959 --> 00:38:57,125 You're Jane Da Silva! 720 00:38:57,208 --> 00:38:58,458 You caught me. 721 00:38:58,542 --> 00:39:01,208 Now can you please spare us the conspiracy theories. 722 00:39:01,291 --> 00:39:03,417 I never forget a face. 723 00:39:03,500 --> 00:39:06,291 Jane is an ace consulting detective. 724 00:39:06,375 --> 00:39:11,083 Brilliant mind for deduction. And she reads people like a pro 725 00:39:11,166 --> 00:39:12,667 Well, that may be true, 726 00:39:12,750 --> 00:39:15,375 but her snooping techniques could use some work. 727 00:39:15,458 --> 00:39:16,917 Huh! 728 00:39:17,000 --> 00:39:23,208 In light of this revelation, my actions have been validated! 729 00:39:24,417 --> 00:39:26,333 Not quite, Sylvia. 730 00:39:26,417 --> 00:39:30,625 But, I'd like to talk about a deal. 731 00:39:30,709 --> 00:39:33,834 I'm listening. 732 00:39:33,917 --> 00:39:36,041 Well, Jane Da Silva here, 733 00:39:36,125 --> 00:39:39,667 she's undercover at your school as Emma Wiley. 734 00:39:39,750 --> 00:39:44,125 She's uncovering an identity theft ring. 735 00:39:44,208 --> 00:39:46,125 At Moseby? 736 00:39:46,208 --> 00:39:48,417 Yeah, that's right. 737 00:39:48,500 --> 00:39:52,667 And we're hoping to get an agent on the inside. 738 00:39:52,750 --> 00:39:54,583 I can do that. 739 00:39:54,667 --> 00:39:58,333 I watch the mysteries on television all the time 740 00:39:58,417 --> 00:40:00,458 and I'm always a step ahead. 741 00:40:00,542 --> 00:40:03,458 Hmm. I bet you are. 742 00:40:03,542 --> 00:40:05,500 What do you need me to do? 743 00:40:05,583 --> 00:40:10,500 Well, first off, we'd like to have access to the 2008 records. 744 00:40:10,583 --> 00:40:14,542 I can't do that. Deep storage. 745 00:40:14,625 --> 00:40:16,959 Why are you lying about the files? 746 00:40:17,041 --> 00:40:19,333 I'm not lying! 747 00:40:20,625 --> 00:40:23,542 Okay, so if I get a warrant to search the archives, 748 00:40:23,625 --> 00:40:27,041 I'm not going to find any file from that semester? 749 00:40:27,125 --> 00:40:29,917 Sylvia, will you please answer the question? 750 00:40:30,000 --> 00:40:31,917 Okay! 751 00:40:32,000 --> 00:40:34,208 I'm guilty! 752 00:40:34,291 --> 00:40:37,542 The archives are a mess! 753 00:40:37,625 --> 00:40:39,208 What? 754 00:40:39,291 --> 00:40:42,542 I've been meaning to organize them for years, 755 00:40:42,625 --> 00:40:45,834 but there's always something more pressing. 756 00:40:45,917 --> 00:40:48,750 So they're not in the storage? 757 00:40:48,834 --> 00:40:53,041 No, they're sitting in the back of the Admissions office, 758 00:40:53,125 --> 00:40:55,083 just like you suspected. 759 00:40:55,166 --> 00:40:57,750 And they're in complete disarray. 760 00:40:57,834 --> 00:41:00,041 Oh, I'm so humiliated! 761 00:41:00,125 --> 00:41:04,750 Sylvia, thank you for being so candid. 762 00:41:04,834 --> 00:41:08,500 And because of your forthright honesty, 763 00:41:08,583 --> 00:41:12,500 I think we can trust you with an undercover task. 764 00:41:12,583 --> 00:41:15,917 What task? 765 00:41:16,000 --> 00:41:18,917 Well, we'd like you to be on the lookout 766 00:41:19,000 --> 00:41:22,375 for a certain person of interest. 767 00:41:22,458 --> 00:41:25,917 We call him... Mr. Tangerine. 768 00:41:26,000 --> 00:41:27,834 Whoa. 769 00:41:29,083 --> 00:41:32,959 Now, his M.O. is to infiltrate Admissions offices to steal 770 00:41:33,041 --> 00:41:36,709 personal information for the purposes of identity theft. 771 00:41:36,792 --> 00:41:44,041 So if I cooperate, I get to go free? 772 00:41:45,458 --> 00:41:47,166 Absolutely. 773 00:42:00,750 --> 00:42:03,875 All right. So I will see you all at rehearsal later. 774 00:42:08,709 --> 00:42:10,750 Hey! 775 00:42:10,834 --> 00:42:13,250 So, how are you feeling about the show? 776 00:42:13,333 --> 00:42:16,875 I still don't want to do it, but I know I have to. 777 00:42:16,959 --> 00:42:19,542 Oh come on! We got to work on your enthusiasm. 778 00:42:19,625 --> 00:42:21,709 Have you talk to your counselor? 779 00:42:21,792 --> 00:42:23,583 I've been working on my anxiety. 780 00:42:23,667 --> 00:42:25,166 Okay, good. 781 00:42:25,250 --> 00:42:27,709 Because it would be a crime to keep that voice from everyone. 782 00:42:27,792 --> 00:42:29,291 Okay? 783 00:42:29,375 --> 00:42:30,417 I'll see you later. 784 00:42:31,917 --> 00:42:33,125 Good job today. 785 00:42:42,250 --> 00:42:43,542 Hello, Sylvia. 786 00:42:43,625 --> 00:42:45,792 I'm not here. 787 00:42:45,875 --> 00:42:47,333 Okay... 788 00:42:48,875 --> 00:42:50,709 The key... 789 00:42:50,792 --> 00:42:52,750 The key. 790 00:42:54,000 --> 00:42:55,000 Oh. 791 00:42:56,291 --> 00:42:57,667 What? 792 00:42:57,750 --> 00:43:00,291 Like season three of "Make-Do Murders". 793 00:43:01,291 --> 00:43:04,458 Oh boy, do I have to spell it out? 794 00:43:04,542 --> 00:43:07,166 It's a skeleton key to the school. 795 00:43:07,250 --> 00:43:08,917 Opens any door. 796 00:43:09,000 --> 00:43:10,583 Plus, we loan it out on the regular 797 00:43:10,667 --> 00:43:12,875 and I give you permission. 798 00:43:13,959 --> 00:43:15,709 Yeah. 799 00:43:32,041 --> 00:43:34,709 Come on. It's fine. We have permission. 800 00:43:34,792 --> 00:43:36,333 Not from Professor Penn. 801 00:43:36,417 --> 00:43:39,417 No. From the institution. 802 00:43:39,500 --> 00:43:40,875 Yeah, that counts. 803 00:43:40,959 --> 00:43:42,875 Yeah, the raven mask is right over here. 804 00:43:47,709 --> 00:43:50,250 Man, this place is creepy. 805 00:43:50,333 --> 00:43:51,458 Yeah. 806 00:43:52,667 --> 00:43:54,709 He definitely has peculiar taste. 807 00:43:55,875 --> 00:43:58,291 Here. Hold this for a second. 808 00:43:58,375 --> 00:43:59,375 Sure. 809 00:44:07,792 --> 00:44:09,250 There we go. 810 00:44:13,625 --> 00:44:16,125 Pretty dull otherwise, though. 811 00:44:17,458 --> 00:44:18,834 Nothing else interesting? 812 00:44:18,917 --> 00:44:21,709 No. No signed confessions from 15 years ago. 813 00:44:22,875 --> 00:44:24,458 All right. Come on. Let's go. 814 00:44:24,542 --> 00:44:25,667 Yeah. 815 00:44:46,250 --> 00:44:49,458 Well, this is an interesting piece. 816 00:44:49,542 --> 00:44:51,125 Do you know what this is? 817 00:44:52,291 --> 00:44:55,792 Yeah, that's a Japanese Daruma doll. 818 00:44:55,875 --> 00:44:57,667 They're good luck charms. 819 00:44:57,750 --> 00:44:59,917 Well, that's specific. 820 00:45:00,000 --> 00:45:02,125 Well, maybe he traveled there or something. 821 00:45:11,417 --> 00:45:12,750 The files are over here. 822 00:45:32,500 --> 00:45:34,083 Find something interesting? 823 00:45:34,166 --> 00:45:36,458 Huh. Yeah. 824 00:45:36,542 --> 00:45:39,667 I think I found Professor Savage's alibi. 825 00:45:39,750 --> 00:45:42,417 Looks like the night of the Poe Festival she got served with 826 00:45:42,500 --> 00:45:45,792 custody papers from her ex-husband. 827 00:45:45,875 --> 00:45:48,333 That would send anybody into a tailspin. 828 00:45:48,417 --> 00:45:49,417 Yeah. 829 00:45:49,458 --> 00:45:50,875 - Here take a look. - Sure. 830 00:46:02,875 --> 00:46:04,835 Inquired regarding whereabouts 831 00:46:04,875 --> 00:46:07,875 of Jane Da Silva, no information given. 832 00:46:09,458 --> 00:46:10,500 Huh. 833 00:46:13,667 --> 00:46:16,125 Recuse yourself? Why? 834 00:46:16,208 --> 00:46:20,083 I just feel like there's a lot of personal entanglements here. 835 00:46:20,166 --> 00:46:21,750 You mean us. 836 00:46:21,834 --> 00:46:24,000 I didn't know that you tried to look for me. 837 00:46:25,458 --> 00:46:27,583 Oh, well... I mean everyone was pretty concerned 838 00:46:27,667 --> 00:46:29,250 when you just sort of took off. 839 00:46:29,333 --> 00:46:31,834 No, this was years later. 840 00:46:33,333 --> 00:46:36,834 I just don't think that my past feelings for you 841 00:46:36,917 --> 00:46:40,000 should have any bearing on the importance of this case. 842 00:46:40,083 --> 00:46:42,208 It just, it makes me wonder, is all. 843 00:46:42,291 --> 00:46:44,208 Wonder what? Do you think I'm making this up? 844 00:46:44,291 --> 00:46:47,166 No. I just, it made me wonder if, 845 00:46:47,250 --> 00:46:49,750 I don't know, if you weren't feeling nostalgic or something, 846 00:46:49,834 --> 00:46:51,914 and you wanted to stir things up for old time's sake. 847 00:46:51,959 --> 00:46:54,125 You think that I brought this case to you 848 00:46:54,208 --> 00:46:56,750 as a ruse to try to rekindle our romance? 849 00:46:56,834 --> 00:46:58,000 No. 850 00:46:58,083 --> 00:47:00,583 Anthony, I'm sorry, I didn't mean to imply... 851 00:47:00,667 --> 00:47:02,000 No! 852 00:47:02,083 --> 00:47:04,291 You can recuse yourself, or whatever, 853 00:47:04,375 --> 00:47:06,000 but I'm going to keep going, okay. 854 00:47:06,083 --> 00:47:07,208 I owe it myself. 855 00:47:07,291 --> 00:47:08,768 And I owe it to whoever was in that trunk 856 00:47:08,792 --> 00:47:10,291 to get to the bottom of this. 857 00:47:10,375 --> 00:47:12,750 But what if there wasn't someone in the trunk? 858 00:47:12,834 --> 00:47:14,125 What if it wasn't a body? 859 00:47:14,208 --> 00:47:17,000 What if all of this is in your imagination? 860 00:47:17,083 --> 00:47:18,709 Do you believe that? 861 00:47:18,792 --> 00:47:20,792 Look, I don't know what I believe anymore. 862 00:47:20,875 --> 00:47:23,333 I just know that there's a lot of dead ends. 863 00:47:23,417 --> 00:47:25,125 Well, maybe this is bringing us to a time 864 00:47:25,208 --> 00:47:28,000 that you'd rather forget. 865 00:47:28,083 --> 00:47:29,542 Yeah. 866 00:47:32,959 --> 00:47:34,333 I should go. 867 00:47:39,542 --> 00:47:43,208 Hey, Jane. 868 00:47:43,291 --> 00:47:45,917 I think I've found something interesting from that time but 869 00:47:46,000 --> 00:47:49,166 I don't think it has anything to do with Anthony's case. 870 00:47:49,250 --> 00:47:52,125 There is no Anthony's case. 871 00:47:52,208 --> 00:47:53,667 You were right. 872 00:47:55,083 --> 00:47:57,208 I'm sorry. I think I have a bad connection. 873 00:47:57,291 --> 00:47:59,458 Did you just say I'm right? 874 00:47:59,542 --> 00:48:02,291 Well you were partially right anyway. 875 00:48:02,375 --> 00:48:05,583 It was a bad idea to use any of the Foundation's resources 876 00:48:05,667 --> 00:48:07,917 when we didn't have any significant evidence. 877 00:48:08,000 --> 00:48:10,208 Well, if we're going to close the case, 878 00:48:10,291 --> 00:48:12,834 perhaps we can meet to go over the details. 879 00:48:12,917 --> 00:48:14,959 Yeah, okay. 880 00:48:15,041 --> 00:48:16,834 I guess it's sad that you won't be seeing 881 00:48:16,917 --> 00:48:18,667 the Poe Festival through. 882 00:48:18,750 --> 00:48:20,959 Yeah, it is. 883 00:48:21,041 --> 00:48:23,041 I'm missing teaching already. 884 00:48:23,125 --> 00:48:24,845 It's breaking my heart that I can't be there 885 00:48:24,917 --> 00:48:26,500 for those students but 886 00:48:26,583 --> 00:48:29,417 Anthony thought it would be better this way all round. 887 00:48:29,500 --> 00:48:30,980 Well, I don't know about that. 888 00:48:31,041 --> 00:48:33,542 You seemed to have a really good connection with those kids. 889 00:48:33,625 --> 00:48:37,083 And a real fresh perspective on that Poe guy. 890 00:48:37,959 --> 00:48:39,417 Thanks. 891 00:48:39,500 --> 00:48:43,208 So, what can the Foundation do for your mystery find? 892 00:48:43,291 --> 00:48:45,625 Why don't you come by the station to discuss? 893 00:48:55,500 --> 00:48:57,333 - Hey. - Hey! 894 00:48:57,417 --> 00:48:58,625 Too much of a stereotype? 895 00:48:58,709 --> 00:49:01,750 Oh, no. A classic. Thank you. 896 00:49:03,417 --> 00:49:04,709 What you got? 897 00:49:04,792 --> 00:49:07,625 Well, a grieving family lost their daughter 898 00:49:07,709 --> 00:49:09,333 many many years ago. 899 00:49:09,417 --> 00:49:10,917 They just stopped hearing from her. 900 00:49:11,000 --> 00:49:13,250 It's like she fell off the face of the earth. 901 00:49:13,333 --> 00:49:15,917 Hmm. Give me some details. 902 00:49:16,000 --> 00:49:17,875 Well, her name is Nami Hisako. 903 00:49:17,959 --> 00:49:19,834 She was 34 years old when her family 904 00:49:19,917 --> 00:49:22,083 filed a missing persons report. 905 00:49:22,166 --> 00:49:24,601 Now they didn't know why she was in America, but that's the last 906 00:49:24,625 --> 00:49:27,625 place she phoned them from, right after she disappeared. 907 00:49:27,709 --> 00:49:29,709 The phone records all check out. 908 00:49:29,792 --> 00:49:32,750 Sounds like it could be a good case for the Foundation. 909 00:49:32,834 --> 00:49:35,417 Yeah, I had a feeling your heart would go out to the family. 910 00:49:35,500 --> 00:49:38,750 I tried to contact them through a translator but 911 00:49:38,834 --> 00:49:41,542 unfortunately there was no new information. 912 00:49:41,625 --> 00:49:43,667 Did they say why she was in Baltimore? 913 00:49:43,750 --> 00:49:45,917 You know, they weren't very forthcoming. 914 00:49:46,000 --> 00:49:50,166 Either they really didn't know or they're hiding something. 915 00:49:50,250 --> 00:49:53,750 I mean, why would a family who's been missing their daughter for 916 00:49:53,834 --> 00:49:56,291 years not want to do everything that they could to find her? 917 00:49:56,375 --> 00:49:59,542 You know, maybe she was all right. 918 00:49:59,625 --> 00:50:02,291 Maybe she just didn't want to talk to her family anymore and 919 00:50:02,375 --> 00:50:05,166 wanted to start a new life of her own. 920 00:50:05,250 --> 00:50:06,750 Yeah, maybe. But, I don't know, 921 00:50:06,834 --> 00:50:09,792 after all these years and they still haven't heard from her. 922 00:50:09,875 --> 00:50:12,542 Yeah. Yeah, it's possible she was fine but 923 00:50:12,625 --> 00:50:15,583 after all these years, foul play is more likely. 924 00:50:15,667 --> 00:50:17,625 Those poor parents. 925 00:50:17,709 --> 00:50:19,792 And that poor young woman. 926 00:50:19,875 --> 00:50:22,458 Yeah, well, at least they have us, right? 927 00:50:22,542 --> 00:50:24,333 Yes they do. 928 00:50:24,417 --> 00:50:27,208 Well, I'll run Nami's name and see how and where 929 00:50:27,291 --> 00:50:29,171 she entered the country and we'll go from there. 930 00:50:29,208 --> 00:50:32,959 Okay. And once we get her port of origin, 931 00:50:33,041 --> 00:50:35,542 I can figure out what her timeline was the country. 932 00:50:35,625 --> 00:50:36,834 All right, great! 933 00:50:36,917 --> 00:50:38,417 All right. I'm going to head out. 934 00:50:38,500 --> 00:50:40,893 But I will order us some dinner at the Foundation office later? 935 00:50:40,917 --> 00:50:42,333 Hmm. Yeah, it's a date. 936 00:50:42,417 --> 00:50:43,417 Okay. 937 00:51:02,291 --> 00:51:04,834 Six Nami Hisakos have gone through official 938 00:51:04,917 --> 00:51:07,917 citizenship applications over the past ten years, 939 00:51:08,000 --> 00:51:10,917 but there's no ID match to the family's photo. 940 00:51:11,000 --> 00:51:13,709 Hmm. And you said her family wasn't even sure 941 00:51:13,792 --> 00:51:16,166 why she was here, right? 942 00:51:16,250 --> 00:51:18,667 That's where I think they weren't being truthful. 943 00:51:18,750 --> 00:51:20,208 Well, we have a name. 944 00:51:20,291 --> 00:51:22,625 So at least it's a start. 945 00:51:22,709 --> 00:51:25,625 True but I haven't found anything on her 946 00:51:25,709 --> 00:51:28,000 through the usual places. 947 00:51:28,083 --> 00:51:29,834 I'm going to start sending her details 948 00:51:29,917 --> 00:51:32,166 through other official channels now. 949 00:51:32,250 --> 00:51:35,750 Well, it might be time to try some unofficial channels. 950 00:51:35,834 --> 00:51:37,083 Excuse me. 951 00:51:42,709 --> 00:51:44,834 So, you must be missing rehearsals. 952 00:51:44,917 --> 00:51:46,458 Yeah, you know, I am. 953 00:51:46,542 --> 00:51:49,166 I forgot what it's like to be in a full production. 954 00:51:49,250 --> 00:51:51,083 Kind of exhilarated by it all. 955 00:51:51,166 --> 00:51:54,542 Hmm. I'm sorry it didn't work out. 956 00:51:54,625 --> 00:51:58,917 Here's hoping that Nami's case has a better ending. 957 00:51:59,000 --> 00:52:02,333 Well, she's got the best team anyone could ask for. 958 00:52:33,709 --> 00:52:35,917 I just don't know how this happened! 959 00:52:37,375 --> 00:52:40,750 I mean, they just left her in that car to die. 960 00:52:43,750 --> 00:52:46,542 I can't do this! 961 00:52:46,625 --> 00:52:47,792 Do what? 962 00:52:47,875 --> 00:52:50,625 Do us. I'm sorry. 963 00:53:58,000 --> 00:53:59,917 How did you get this report? 964 00:54:00,000 --> 00:54:02,542 I'm afraid my source needs to remain anonymous. 965 00:54:02,625 --> 00:54:04,709 Oh... The internet? 966 00:54:04,792 --> 00:54:05,834 Maybe. 967 00:54:05,917 --> 00:54:07,417 - Hmm. - Huh. 968 00:54:08,250 --> 00:54:13,667 So, it looks like Nami Hisako entered the country three months 969 00:54:13,750 --> 00:54:18,625 before the night in question as Hana Oharu. 970 00:54:18,709 --> 00:54:21,667 Well, I'll run this new name and keep you both posted. 971 00:54:21,750 --> 00:54:23,458 Great. Thanks John. 972 00:54:26,750 --> 00:54:32,125 So, are you sad not to be helping with the Poe Festival? 973 00:54:32,208 --> 00:54:34,375 Yeah, I am. 974 00:54:34,458 --> 00:54:37,250 I mean, those kids were so great and talented. 975 00:54:37,333 --> 00:54:38,917 It's going to be a fabulous night. 976 00:54:39,000 --> 00:54:41,208 Well why don't you help? 977 00:54:41,291 --> 00:54:42,750 Oh I don't know. 978 00:54:42,834 --> 00:54:44,434 I feel so bad about pretending to be that 979 00:54:44,500 --> 00:54:46,083 professor to those students. 980 00:54:46,166 --> 00:54:47,875 And I... 981 00:54:47,959 --> 00:54:52,667 To be honest, that night holds a lot of dark memories 982 00:54:52,750 --> 00:54:55,792 for me and I was a little uneasy going back to them all. 983 00:54:55,875 --> 00:54:59,917 Sometimes coming full circle can offer closure. 984 00:55:00,000 --> 00:55:03,834 I know your mother would want that for you. 985 00:55:03,917 --> 00:55:07,750 Well, I had hoped for that, but... 986 00:55:09,709 --> 00:55:12,417 I think I know in my heart that the only way I'm going to 987 00:55:12,500 --> 00:55:14,460 find closure is if I find out what really happened 988 00:55:14,500 --> 00:55:17,333 to Mom that night. 989 00:55:17,417 --> 00:55:20,125 With all our resources, we've never been able 990 00:55:20,208 --> 00:55:22,834 to crack her case. 991 00:55:22,917 --> 00:55:25,125 You know, it just never made sense why she was 992 00:55:25,208 --> 00:55:26,792 on the other side of town that night. 993 00:55:26,875 --> 00:55:29,667 I know, Jane. I know. 994 00:55:39,083 --> 00:55:40,542 Just the way you like it. 995 00:55:40,625 --> 00:55:42,959 Oh! Thanks, John. 996 00:55:43,041 --> 00:55:44,250 Thanks for meeting me here. 997 00:55:44,333 --> 00:55:45,625 Yeah. 998 00:55:45,709 --> 00:55:47,625 So I'll been over at the immigration office 999 00:55:47,709 --> 00:55:49,500 following up on Sadie's lead. 1000 00:55:49,583 --> 00:55:51,417 Oh. Anything turn up? 1001 00:55:51,500 --> 00:55:53,250 Well, I wish I had more news. 1002 00:55:53,333 --> 00:55:57,291 Hana Oharu has completely disappeared since using those 1003 00:55:57,375 --> 00:55:59,166 phony documents to get into the country. 1004 00:55:59,250 --> 00:56:01,458 There's no record of her living here, 1005 00:56:01,542 --> 00:56:05,750 or leaving the country, so she might still be here. 1006 00:56:05,834 --> 00:56:08,125 Of course this couldn't just be easy. 1007 00:56:08,208 --> 00:56:11,166 I mean, she could still be in Baltimore. 1008 00:56:11,250 --> 00:56:14,125 Or anywhere else in the country. 1009 00:56:14,208 --> 00:56:16,375 Or nowhere in the country at all. 1010 00:56:16,458 --> 00:56:17,709 Hey well, don't lose heart. 1011 00:56:17,792 --> 00:56:19,875 We haven't even started canvassing yet, 1012 00:56:19,959 --> 00:56:22,083 see what people remember. 1013 00:56:23,750 --> 00:56:25,375 Hey. 1014 00:56:25,458 --> 00:56:27,583 Is something else on your mind? 1015 00:56:29,458 --> 00:56:31,542 You know, actually, there's been something 1016 00:56:31,625 --> 00:56:33,500 I've been wanting to talk to you about. 1017 00:56:35,917 --> 00:56:37,667 Everything okay? 1018 00:56:38,667 --> 00:56:43,917 It's about my mom, the night she died. 1019 00:56:44,000 --> 00:56:45,542 Yeah, the hit and run. 1020 00:56:45,625 --> 00:56:47,709 Right. 1021 00:56:47,792 --> 00:56:51,542 Well, that night there was one eye witness 1022 00:56:51,625 --> 00:56:53,875 who said that they saw a partial plate. 1023 00:56:53,959 --> 00:56:58,083 R. O. B. 1024 00:56:58,166 --> 00:57:01,000 I've played that in my head a million times. 1025 00:57:01,083 --> 00:57:04,166 R. O. B. 1026 00:57:04,250 --> 00:57:07,709 But they could never trace it to any vehicle 1027 00:57:07,792 --> 00:57:10,250 that had been in an accident or anything. 1028 00:57:10,333 --> 00:57:12,333 Hmm. It could have been fake plates. 1029 00:57:12,417 --> 00:57:15,041 Any scumbag who leaves an accident 1030 00:57:15,125 --> 00:57:17,000 probably has other crimes to hide. 1031 00:57:17,083 --> 00:57:18,875 Exactly! 1032 00:57:18,959 --> 00:57:21,417 I know that now, 1033 00:57:21,500 --> 00:57:23,959 now that I'm helping to solve and investigate crimes, 1034 00:57:24,041 --> 00:57:25,417 but I just... 1035 00:57:28,375 --> 00:57:32,250 I just have so many regrets about leaving back then. 1036 00:57:32,333 --> 00:57:36,125 Hey. Don't do that to yourself. 1037 00:57:38,291 --> 00:57:41,166 I mean, why did I leave Sadie and Uncle Harold? 1038 00:57:41,250 --> 00:57:42,834 They needed me here. 1039 00:57:42,917 --> 00:57:45,000 I could have been trying to help solve my Mom's case, 1040 00:57:45,083 --> 00:57:50,000 or at least, following leads while there were some. 1041 00:57:51,583 --> 00:57:54,875 You weren't equipped for that then. 1042 00:57:54,959 --> 00:57:58,250 Don't second guess your choices. 1043 00:57:58,333 --> 00:58:01,375 You had to protect yourself. 1044 00:58:01,458 --> 00:58:05,000 It's just, I made so many rash decisions. 1045 00:58:07,959 --> 00:58:11,458 Like breaking up with Anthony? 1046 00:58:11,542 --> 00:58:13,542 Anthony? 1047 00:58:13,625 --> 00:58:16,375 No no no no. That was... 1048 00:58:16,458 --> 00:58:18,417 I don't regret that decision. 1049 00:58:18,500 --> 00:58:21,709 Anthony and I were just not meant to be. 1050 00:58:29,709 --> 00:58:32,000 Oh! It's Anthony. 1051 00:58:32,083 --> 00:58:34,041 He wants to meet. 1052 00:58:34,750 --> 00:58:36,476 Wow! Well, he sure has dramatic timing, 1053 00:58:36,500 --> 00:58:37,834 I'll give him that. 1054 00:58:37,917 --> 00:58:39,792 I'll tell him to come by. 1055 00:58:43,875 --> 00:58:46,000 Thank you for seeing me. 1056 00:58:46,083 --> 00:58:48,458 Jane, I know that you've recused yourself, but there's 1057 00:58:48,542 --> 00:58:50,502 just something I want to clear up for my own sake, 1058 00:58:50,542 --> 00:58:52,166 if that's okay. 1059 00:58:53,625 --> 00:58:56,750 I don't want to re-kindle anything with you. 1060 00:58:56,834 --> 00:59:00,750 I can see that you guys are working closely together now. 1061 00:59:00,834 --> 00:59:03,375 And I respect that. 1062 00:59:05,000 --> 00:59:07,583 I guess I just thought that after all these years, it was 1063 00:59:07,667 --> 00:59:11,542 time to find the moment of truth with you at the Foundation. 1064 00:59:11,625 --> 00:59:13,959 And with your help, John. 1065 00:59:14,041 --> 00:59:18,208 Anyway, I appreciate all that you've done. 1066 00:59:18,291 --> 00:59:20,166 Of course. 1067 00:59:20,250 --> 00:59:23,917 Yeah, we're moving onto another missing persons case. 1068 00:59:24,000 --> 00:59:26,875 Her family deserves some answers too. 1069 00:59:26,959 --> 00:59:28,917 What, you've already moved on? 1070 00:59:29,000 --> 00:59:33,125 But why do you have a picture of Hana Oharu? 1071 00:59:35,375 --> 00:59:37,250 That's our new case. 1072 00:59:37,333 --> 00:59:38,834 You know her? 1073 00:59:38,917 --> 00:59:42,500 Yeah, she used to work at Moseby in the dining hall after hours. 1074 00:59:42,583 --> 00:59:45,333 She would clean up and restock supplies. 1075 00:59:45,417 --> 00:59:46,792 You're kidding? 1076 00:59:46,875 --> 00:59:49,458 She used to make me homemade maki. 1077 00:59:49,542 --> 00:59:52,709 Wait. Are you sure this is the same woman? 1078 00:59:52,792 --> 00:59:55,166 Yeah. Definitely. 1079 00:59:56,667 --> 00:59:57,917 So, wait a minute. 1080 00:59:58,000 --> 01:00:02,333 So, Nami-slash-Hana is connected to the college. 1081 01:00:02,417 --> 01:00:04,250 And to Dean Simpson! 1082 01:00:04,333 --> 01:00:06,250 That Japanese good luck charm in his office. 1083 01:00:06,333 --> 01:00:07,458 Exactly. 1084 01:00:07,542 --> 01:00:10,125 And Anthony's potential body in the trunk. 1085 01:00:10,208 --> 01:00:12,750 I mean, that was right around the same timeframe. 1086 01:00:12,834 --> 01:00:15,542 It might not be that far fetched after all. 1087 01:00:15,625 --> 01:00:18,875 I don't know what you guys are talking about. 1088 01:00:18,959 --> 01:00:22,000 Well, I think your case just got brought back to life. 1089 01:00:22,083 --> 01:00:25,000 And so did Professor Emma Wiley! 1090 01:00:31,125 --> 01:00:33,000 Thanks for returning my call. 1091 01:00:33,083 --> 01:00:36,500 I heard that you worked in the dining hall of Moseby College 1092 01:00:36,583 --> 01:00:39,542 some years ago with a woman named Hana Oharu. 1093 01:00:39,625 --> 01:00:41,542 Could you tell me anything about her? 1094 01:00:41,625 --> 01:00:43,333 Do you know who would have hired 1095 01:00:43,417 --> 01:00:45,333 the dining hall staff at that time? 1096 01:00:45,417 --> 01:00:47,417 Yes, please. If you could find out. 1097 01:00:47,500 --> 01:00:48,667 And anyone you can think of 1098 01:00:48,750 --> 01:00:52,208 who might have crossed paths with Hana Oharu. 1099 01:00:52,291 --> 01:00:53,959 Yeah. 1100 01:01:15,333 --> 01:01:17,750 Simpson! You in there? 1101 01:01:25,000 --> 01:01:26,583 Dean Simpson? 1102 01:02:41,083 --> 01:02:43,750 I am so impressed with how hard you all have worked. 1103 01:02:43,834 --> 01:02:46,000 And your voices sound incredible. 1104 01:02:46,083 --> 01:02:47,417 They're so in sync. 1105 01:02:47,500 --> 01:02:49,017 Now, I apologize that I haven't been here 1106 01:02:49,041 --> 01:02:50,709 for the last two rehearsals. 1107 01:02:50,792 --> 01:02:52,291 I had a bit of personal business 1108 01:02:52,375 --> 01:02:53,792 that I had to wade through. 1109 01:02:53,875 --> 01:02:56,041 Sometimes you have to listen to your energies. 1110 01:02:56,125 --> 01:02:58,959 But your energies are telling me that you are ready to make this 1111 01:02:59,041 --> 01:03:02,500 the best Poe Festival that Moseby College has ever seen! 1112 01:03:31,083 --> 01:03:36,542 Hello Jane, if that is indeed your real name. 1113 01:03:36,625 --> 01:03:38,291 Hello Sylvia. 1114 01:03:38,375 --> 01:03:40,542 I was thinking... 1115 01:03:40,625 --> 01:03:44,291 along with the files that were not sent off-site, 1116 01:03:44,375 --> 01:03:48,709 I have found many years of security tapes backlogged. 1117 01:03:48,792 --> 01:03:53,917 I was wondering if that would be any use to the investigation. 1118 01:03:54,000 --> 01:03:56,667 Absolutely! That is amazing, Sylvia. 1119 01:03:56,750 --> 01:03:58,208 Thank you. You are the best! 1120 01:03:58,291 --> 01:04:01,500 Oh, I knew that my skills would come in handy. 1121 01:04:01,583 --> 01:04:04,333 Absolutely. Now I have to call John. 1122 01:04:04,417 --> 01:04:07,000 How can we access the footage? 1123 01:04:07,083 --> 01:04:09,542 I can let you into the lock up. 1124 01:04:12,959 --> 01:04:15,667 Sorry. I thought these were going to be a great lead. 1125 01:04:15,750 --> 01:04:16,875 That's okay. 1126 01:04:16,959 --> 01:04:18,839 It kind of looks like my mom's video collection. 1127 01:04:18,875 --> 01:04:20,500 She had every one of our 1128 01:04:20,583 --> 01:04:24,166 old holidays and milestones recorded. 1129 01:04:24,250 --> 01:04:26,875 What I wouldn't give to see some of that footage! 1130 01:04:26,959 --> 01:04:28,875 Yeah, that's definitely sealed 1131 01:04:28,959 --> 01:04:31,125 and available on a need-to-know basis only. 1132 01:04:31,208 --> 01:04:33,709 Ah! Let me guess. Deep storage? 1133 01:04:33,792 --> 01:04:35,250 No, no storage deep enough. 1134 01:04:36,417 --> 01:04:38,125 Oh! Bingo! 1135 01:04:38,208 --> 01:04:39,625 The week of the first Poe Festival. 1136 01:04:39,709 --> 01:04:40,875 Oh great. 1137 01:04:46,834 --> 01:04:48,792 Lucky all these tapes didn't get thrown out 1138 01:04:48,875 --> 01:04:50,041 when everything went digital. 1139 01:04:50,125 --> 01:04:51,250 Yeah. 1140 01:04:53,542 --> 01:04:54,810 I'm not sure if we're going to 1141 01:04:54,834 --> 01:04:56,208 find what we're looking for. 1142 01:04:56,291 --> 01:04:58,291 It could take us days to find anything useful. 1143 01:04:58,375 --> 01:05:00,000 Yeah. 1144 01:05:00,083 --> 01:05:01,959 Wait! 1145 01:05:02,041 --> 01:05:03,166 Look! 1146 01:05:05,583 --> 01:05:08,375 Dean Simpson and Hana? 1147 01:05:08,458 --> 01:05:09,500 Whoa. 1148 01:05:10,875 --> 01:05:12,667 Were they a couple? 1149 01:05:13,583 --> 01:05:15,208 It certainly looks like it. 1150 01:05:15,291 --> 01:05:16,750 Oh ye of little faith. 1151 01:05:25,166 --> 01:05:26,709 There's trouble in paradise, though. 1152 01:05:26,792 --> 01:05:27,959 Uh huh. 1153 01:05:41,000 --> 01:05:43,375 Dean Simpson! Police. 1154 01:05:43,458 --> 01:05:44,875 Open up! 1155 01:05:48,375 --> 01:05:49,500 Ah! It's open. 1156 01:05:49,583 --> 01:05:50,625 Jane! You can't just... 1157 01:05:50,709 --> 01:05:53,333 It's not breaking. It's just entering. 1158 01:05:53,417 --> 01:05:54,458 Come on. 1159 01:06:13,250 --> 01:06:15,709 Okay, well, he's definitely not here. 1160 01:06:15,792 --> 01:06:17,032 But we'll keep looking for him. 1161 01:06:17,083 --> 01:06:18,851 And we'll get someone stationed at the school. 1162 01:06:18,875 --> 01:06:20,309 Oh, the school's going to be chaos tonight 1163 01:06:20,333 --> 01:06:21,542 with the Poe Festival. 1164 01:06:21,625 --> 01:06:23,542 - That's tonight? - Yeah. 1165 01:06:23,625 --> 01:06:25,333 The Dean needs to be there, doesn't he? 1166 01:06:25,417 --> 01:06:28,458 Faculty usually attend, but if he heard about 1167 01:06:28,542 --> 01:06:30,291 our investigation he could have fled. 1168 01:06:30,375 --> 01:06:33,125 Right. Well, we'll stake it out and hope he shows. 1169 01:06:33,208 --> 01:06:35,041 Yeah. Well, I can cover backstage. 1170 01:06:35,125 --> 01:06:36,709 I have to be back there anyway. 1171 01:06:36,792 --> 01:06:38,709 Okay. And we have to get going. 1172 01:06:38,792 --> 01:06:40,875 We were never even here, John. 1173 01:06:40,959 --> 01:06:41,959 Right. 1174 01:07:03,917 --> 01:07:09,041 Welcome to the 15th Annual Edgar Allan Poe Festival! 1175 01:07:13,375 --> 01:07:17,375 This is a rich tradition here at Moseby... 1176 01:07:17,458 --> 01:07:18,792 I can't do this. 1177 01:07:18,875 --> 01:07:20,375 You did fine this afternoon. 1178 01:07:20,458 --> 01:07:23,333 Just sing your part and pay no attention to the audience. 1179 01:07:24,667 --> 01:07:28,000 But listen to them. It's packed out there. 1180 01:07:28,083 --> 01:07:29,583 Here, repeat after me. 1181 01:07:29,667 --> 01:07:30,917 I have a gift. 1182 01:07:31,000 --> 01:07:32,083 I have a gift. 1183 01:07:32,166 --> 01:07:33,667 I would be depriving the world 1184 01:07:33,750 --> 01:07:35,375 if I don't share it with everyone. 1185 01:07:35,458 --> 01:07:37,291 I would be depriving the world of my gifts 1186 01:07:37,375 --> 01:07:39,291 if I do not share with everyone. 1187 01:07:39,375 --> 01:07:41,125 And Professor Emma will kill me 1188 01:07:41,208 --> 01:07:42,959 if I don't get out on that stage. 1189 01:07:43,041 --> 01:07:44,458 And Professor Emma will kill me 1190 01:07:44,542 --> 01:07:46,000 if I don't get out there on stage. 1191 01:07:46,083 --> 01:07:47,333 Yes. 1192 01:07:47,417 --> 01:07:50,291 Now, you want to be celebrating a victory. Right? 1193 01:07:50,375 --> 01:07:52,792 Not regret chickening out. Okay? 1194 01:07:52,875 --> 01:07:53,875 - Okay. - All right. 1195 01:07:53,917 --> 01:07:55,458 Let's go do this. Come on. 1196 01:07:55,542 --> 01:07:56,834 You got it. 1197 01:07:56,917 --> 01:08:01,875 Poe's famous literary career began here in Baltimore. 1198 01:08:01,959 --> 01:08:04,458 Which is also where he met his wife 1199 01:08:04,542 --> 01:08:08,875 and where he died all too soon. 1200 01:08:08,959 --> 01:08:13,250 So we honor with this celebration 1201 01:08:13,333 --> 01:08:15,667 that is now a tradition. 1202 01:08:19,792 --> 01:08:21,625 The first Poe Festival 1203 01:08:21,709 --> 01:08:25,208 set the standard for all the festivals to come. 1204 01:08:25,291 --> 01:08:29,166 And tonight we look back on all the alumni 1205 01:08:29,250 --> 01:08:33,333 who helped to bring Poe's works alive. 1206 01:08:33,417 --> 01:08:34,792 Let the Festival begin! 1207 01:08:34,875 --> 01:08:36,000 Yes! 1208 01:08:36,083 --> 01:08:38,917 Please welcome Moseby's own 1209 01:08:39,000 --> 01:08:40,101 talented a cappella group... 1210 01:08:40,125 --> 01:08:41,417 All right! Go break a rib! 1211 01:08:41,500 --> 01:08:43,083 The Telltale Hearts! 1212 01:09:31,000 --> 01:09:33,375 No no no! Help! 1213 01:09:50,875 --> 01:09:52,417 Have you seen Emma Wiley? 1214 01:09:52,500 --> 01:09:54,792 She's supposed to take over for me. 1215 01:09:54,875 --> 01:09:56,166 She's backstage. 1216 01:09:56,250 --> 01:09:58,667 No she's not. No one's seen her. 1217 01:09:58,750 --> 01:10:00,417 And I can't find Dean Simpson either. 1218 01:10:00,500 --> 01:10:02,000 He's in charge of the schedule. 1219 01:10:09,583 --> 01:10:10,792 Jane? 1220 01:10:27,417 --> 01:10:31,125 You'll never get away with this! Help! 1221 01:10:35,458 --> 01:10:37,125 Jane! 1222 01:10:58,667 --> 01:11:00,559 Look, I don't know what you're trying to do, okay, 1223 01:11:00,583 --> 01:11:02,834 but there's going to be a lot of people looking for me. 1224 01:11:15,542 --> 01:11:17,875 Dean Simpson? 1225 01:11:17,959 --> 01:11:22,250 It was you? You killed Hana Oharu? 1226 01:11:22,333 --> 01:11:25,792 No. I didn't kill her, Jane. 1227 01:11:25,875 --> 01:11:27,625 How do you know my name? 1228 01:11:27,709 --> 01:11:29,291 I saw through your disguise on day one. 1229 01:11:29,375 --> 01:11:30,500 Even with the wig. 1230 01:11:30,583 --> 01:11:32,750 You did? 1231 01:11:32,834 --> 01:11:36,083 I just couldn't figure out why. 1232 01:11:36,166 --> 01:11:39,625 Well, Professor Anthony Germaine has a photo of you 1233 01:11:39,709 --> 01:11:42,000 loading what looks like a body into the trunk of a car 1234 01:11:42,083 --> 01:11:43,709 on the night of the first Poe festival. 1235 01:11:43,792 --> 01:11:45,375 I just need a chance to explain myself 1236 01:11:45,458 --> 01:11:48,417 before this all gets blown out of proportion. 1237 01:11:48,500 --> 01:11:51,625 Well, I think that ship has sailed. 1238 01:11:51,709 --> 01:11:53,291 Jane... 1239 01:11:54,375 --> 01:11:57,250 I need you to listen to me. 1240 01:11:57,333 --> 01:11:59,709 And I promise, I'll untie you. 1241 01:12:06,250 --> 01:12:07,959 Detective John Cameron requesting back up 1242 01:12:08,041 --> 01:12:09,875 on my position immediately. 1243 01:12:11,458 --> 01:12:13,291 Hang in there, Jane. 1244 01:12:14,166 --> 01:12:16,750 When my wife left me 1245 01:12:16,834 --> 01:12:19,750 I was so lonely. 1246 01:12:19,834 --> 01:12:22,083 It was an incredibly humiliating time for me. 1247 01:12:22,166 --> 01:12:24,083 I just wanted some company. 1248 01:12:24,166 --> 01:12:25,792 Some companionship. 1249 01:12:25,875 --> 01:12:27,834 So I started talking to Hana through this agency 1250 01:12:27,917 --> 01:12:31,333 that brings women over to America from other countries. 1251 01:12:31,417 --> 01:12:33,834 You mean like a mail order bride? 1252 01:12:33,917 --> 01:12:37,166 Yes. This business, it seemed completely legitimate to me. 1253 01:12:37,250 --> 01:12:38,601 They had all the government documents. 1254 01:12:38,625 --> 01:12:39,959 I vetted them. 1255 01:12:40,041 --> 01:12:41,959 I even went to a Notary to make sure that 1256 01:12:42,041 --> 01:12:45,083 this wasn't some kind of scam because we were falling in love. 1257 01:12:45,166 --> 01:12:46,166 We were... 1258 01:12:47,625 --> 01:12:51,125 It was long distance but we were falling in love. 1259 01:12:51,208 --> 01:12:54,375 So what happened next? 1260 01:12:54,458 --> 01:12:56,333 They brought her over. 1261 01:12:58,166 --> 01:13:00,417 We were together finally. 1262 01:13:00,500 --> 01:13:03,000 Life was perfect for awhile. 1263 01:13:04,834 --> 01:13:07,333 Like how we dreamed. 1264 01:13:07,417 --> 01:13:10,959 She was so bright and funny. 1265 01:13:13,750 --> 01:13:15,583 We had the life that we wanted. 1266 01:13:17,792 --> 01:13:19,393 But the first red flag 1267 01:13:19,417 --> 01:13:21,834 was learning that her name wasn't Hana. 1268 01:13:21,917 --> 01:13:23,458 It was Nami. 1269 01:13:25,166 --> 01:13:27,250 The agency told her that she needed 1270 01:13:27,333 --> 01:13:29,875 to use another name for legal reasons. 1271 01:13:29,959 --> 01:13:31,458 When in fact, what they were doing 1272 01:13:31,542 --> 01:13:33,583 was creating a fake ID for her. 1273 01:13:33,667 --> 01:13:35,834 Now I knew we should have called the cops right away, 1274 01:13:35,917 --> 01:13:39,125 but I was just hoping that no one would notice. 1275 01:13:39,208 --> 01:13:41,208 That we could just go on, 1276 01:13:41,291 --> 01:13:44,792 living our lives, and everything would be okay. 1277 01:13:46,208 --> 01:13:49,000 But then this man came up to us 1278 01:13:49,083 --> 01:13:52,375 and told me we had to start paying these extra fees. 1279 01:13:52,458 --> 01:13:54,458 And these fees weren't part of the deal. 1280 01:13:54,542 --> 01:13:57,250 So I got suspicious. 1281 01:13:57,333 --> 01:13:59,709 But what other choice did I have? 1282 01:13:59,792 --> 01:14:03,583 This agency, I don't know what their reach is around the globe, 1283 01:14:03,667 --> 01:14:05,500 but it's extensive. 1284 01:14:05,583 --> 01:14:08,250 So I just wanted the problem to go away, so I paid them. 1285 01:14:08,333 --> 01:14:11,583 But it was never enough. We didn't have any more money. 1286 01:14:11,667 --> 01:14:15,083 Nami, she had a health issue that was killing her appetite. 1287 01:14:15,166 --> 01:14:16,667 And we didn't know what it was. 1288 01:14:16,750 --> 01:14:19,250 And every series of tests seem to point to something different. 1289 01:14:19,333 --> 01:14:22,208 And it was just all so expensive. 1290 01:14:22,291 --> 01:14:25,834 But she was working at the school at the time, right? 1291 01:14:25,917 --> 01:14:27,000 In the evenings? 1292 01:14:27,083 --> 01:14:30,542 Yes. But we were out of options. 1293 01:14:30,625 --> 01:14:32,291 Pretty risky. 1294 01:14:32,375 --> 01:14:33,834 We... 1295 01:14:35,417 --> 01:14:37,291 We were desperate. 1296 01:14:38,959 --> 01:14:41,291 She started getting sicker and sicker. 1297 01:14:41,375 --> 01:14:42,542 And I begged her to stop. 1298 01:14:42,625 --> 01:14:44,375 I said don't work, get some rest. 1299 01:14:44,458 --> 01:14:46,250 We fought about it. 1300 01:14:46,333 --> 01:14:50,375 And yes, I'm not proud to say, we fought about it at work. 1301 01:14:51,291 --> 01:14:53,059 Yeah, we found some security footage 1302 01:14:53,083 --> 01:14:54,667 of that argument. 1303 01:14:54,750 --> 01:14:57,750 Yes, I was so worried about her. 1304 01:14:58,792 --> 01:15:00,917 She said we needed to pay, 1305 01:15:01,000 --> 01:15:02,709 so we could give the money to those... 1306 01:15:05,333 --> 01:15:08,458 Criminals. 1307 01:15:08,542 --> 01:15:15,625 Anyway, she insisted on coming that night to the Poe Festival. 1308 01:15:15,709 --> 01:15:19,458 She saw how hard 1309 01:15:19,542 --> 01:15:25,083 I had worked the students to build that performance. 1310 01:15:26,583 --> 01:15:29,917 She wanted to support me. 1311 01:15:32,834 --> 01:15:35,291 And then what happened? 1312 01:15:37,625 --> 01:15:40,709 It was when you went on stage. 1313 01:15:55,834 --> 01:15:59,500 I just need to close my eyes for a few minutes. 1314 01:16:01,166 --> 01:16:03,583 Don't let me miss too much. 1315 01:16:03,667 --> 01:16:06,166 I want to see your students. 1316 01:16:11,583 --> 01:16:15,291 I'm so happy to be right here with you. 1317 01:16:15,375 --> 01:16:18,625 I love you so much. 1318 01:16:18,709 --> 01:16:20,750 I love you more. 1319 01:16:33,625 --> 01:16:34,643 It was clear that 1320 01:16:34,667 --> 01:16:36,458 something was different this time. 1321 01:16:36,542 --> 01:16:38,917 I'll be back. It's okay. 1322 01:16:51,458 --> 01:16:54,083 Her legs gave out. 1323 01:16:54,166 --> 01:16:56,500 And I rushed to her side. 1324 01:16:57,625 --> 01:16:59,542 It was so loud. 1325 01:16:59,625 --> 01:17:04,000 My head was spinning. I was scared, and I panicked. 1326 01:17:04,083 --> 01:17:06,875 I still don't know why I did it. 1327 01:17:06,959 --> 01:17:10,125 I found a mask. A cloak. 1328 01:17:10,208 --> 01:17:12,500 Carried her to the car. 1329 01:17:12,583 --> 01:17:15,875 I just drove her home. 1330 01:17:15,959 --> 01:17:19,458 My love... was gone. 1331 01:17:20,667 --> 01:17:23,333 I am so sorry. 1332 01:17:24,542 --> 01:17:26,625 Thank you. 1333 01:17:26,709 --> 01:17:29,542 It's more than I deserve. 1334 01:17:29,625 --> 01:17:32,500 Whatever happened with the criminal agency? 1335 01:17:34,500 --> 01:17:36,792 They kept threatening me 1336 01:17:36,875 --> 01:17:40,750 and collecting payments after Nami's death. 1337 01:17:40,834 --> 01:17:44,125 They said they'd go to the authorities. 1338 01:17:44,208 --> 01:17:46,917 To tell the authorities what? 1339 01:17:48,583 --> 01:17:51,959 To tell them Nami had passed. 1340 01:17:52,041 --> 01:17:56,291 Wait. You you never reported her death? 1341 01:17:57,583 --> 01:17:59,667 So you just drove her home and... 1342 01:17:59,750 --> 01:18:02,542 I drove her home. 1343 01:18:02,625 --> 01:18:05,250 I wanted her to be at peace. 1344 01:18:05,333 --> 01:18:10,875 In the home that she loved, the home that we shared. 1345 01:18:15,792 --> 01:18:18,250 She's in the back yard. 1346 01:18:18,333 --> 01:18:21,792 Under her favorite raspberry bush. 1347 01:18:21,875 --> 01:18:25,291 How could you keep this from her parents? 1348 01:18:25,375 --> 01:18:29,625 Her parents didn't approve of our marriage. 1349 01:18:29,709 --> 01:18:33,333 They cut ties with her and told her to stop contacting them. 1350 01:18:33,417 --> 01:18:35,125 However they left things with her, 1351 01:18:35,208 --> 01:18:38,083 they eventually reported her missing. 1352 01:18:39,166 --> 01:18:41,000 They still cared? 1353 01:18:41,083 --> 01:18:42,917 Yes. 1354 01:18:45,583 --> 01:18:48,542 And they deserve to know the truth. 1355 01:18:48,625 --> 01:18:50,542 I know. 1356 01:18:52,208 --> 01:18:54,458 I wrote them a letter. 1357 01:19:08,875 --> 01:19:13,125 I explained to them, how much we loved each other. 1358 01:19:13,208 --> 01:19:16,250 How sorry I was. 1359 01:19:16,333 --> 01:19:19,208 And all the doctors we saw. 1360 01:19:19,291 --> 01:19:23,041 I even included all the medical reports. 1361 01:19:23,125 --> 01:19:25,041 I don't know why. 1362 01:19:25,125 --> 01:19:27,792 They'd never be able to understand. 1363 01:19:31,166 --> 01:19:34,166 I just couldn't mail it. 1364 01:19:37,834 --> 01:19:45,834 And now, I have this heartbeat that rings. 1365 01:19:46,041 --> 01:19:50,458 I hear it every day, ringing in my head, 1366 01:19:50,542 --> 01:19:55,625 reminding me how much I love her, 1367 01:19:55,709 --> 01:19:58,667 but driving me mad too. 1368 01:20:00,291 --> 01:20:03,333 Listen, it's not too late to do the right thing. 1369 01:20:03,417 --> 01:20:05,375 For Nami. 1370 01:20:09,500 --> 01:20:11,291 It's getting louder, Jane! 1371 01:20:14,417 --> 01:20:15,917 Are you okay? 1372 01:20:16,000 --> 01:20:17,250 Yeah, I'm okay. 1373 01:20:17,333 --> 01:20:19,542 We got everything, though. I got a full confession. 1374 01:20:19,625 --> 01:20:21,000 Great. 1375 01:20:21,083 --> 01:20:23,203 You can tell your story all over again at the station. 1376 01:20:25,166 --> 01:20:26,959 Get me out of this, please. 1377 01:20:30,583 --> 01:20:32,500 Ah, ah, thank you. 1378 01:20:32,583 --> 01:20:34,625 Here, get rid of these too. 1379 01:20:35,458 --> 01:20:37,000 Thank you. 1380 01:20:37,083 --> 01:20:39,750 Oh man, I'm never going to look at zip ties the same way again. 1381 01:20:39,834 --> 01:20:41,583 Hey. Did he hurt you? 1382 01:20:41,667 --> 01:20:44,917 No no, I mean, being stuffed in the trunk of a car 1383 01:20:45,000 --> 01:20:48,083 wasn't exactly fun, but he's no killer. 1384 01:20:48,166 --> 01:20:50,250 You certain about that? 1385 01:20:50,333 --> 01:20:52,917 Fairly certain, yeah. 1386 01:20:53,000 --> 01:20:56,375 In that envelope there are all of her medical records 1387 01:20:56,458 --> 01:20:58,166 from before she died. 1388 01:20:58,250 --> 01:21:00,500 They'll shed some light on things. 1389 01:21:01,667 --> 01:21:03,959 We'll also know more when we examine the body. 1390 01:21:04,041 --> 01:21:06,667 Did he tell you where the body's buried? 1391 01:21:06,750 --> 01:21:07,959 Yeah. 1392 01:21:08,041 --> 01:21:09,959 Right out back. 1393 01:21:10,041 --> 01:21:12,542 Under the raspberry bush. 1394 01:21:23,458 --> 01:21:25,208 Well, you were right, Jane. 1395 01:21:25,291 --> 01:21:26,959 He was telling the truth. 1396 01:21:27,041 --> 01:21:29,000 The medical examiner found that 1397 01:21:29,083 --> 01:21:32,417 Hana died of complications from Lupus. 1398 01:21:33,500 --> 01:21:36,250 Such a traumatic story. 1399 01:21:36,333 --> 01:21:39,041 Yeah. What's going to happen to Dean Simpson? 1400 01:21:39,125 --> 01:21:40,959 Well, it's not illegal to bury a loved one 1401 01:21:41,041 --> 01:21:42,917 in your back yard in the state of Maryland. 1402 01:21:43,000 --> 01:21:46,250 But not reporting a death is a bit more murky. 1403 01:21:46,333 --> 01:21:49,333 Plus there's this little matter of kidnapping you 1404 01:21:49,417 --> 01:21:51,834 and throwing you in the trunk of a car. 1405 01:21:51,917 --> 01:21:53,959 Definitely frowned upon by police. 1406 01:21:55,333 --> 01:21:59,375 Even after all that, I still feel sorry for him. 1407 01:22:00,500 --> 01:22:02,083 Hana was so great. 1408 01:22:02,166 --> 01:22:06,166 I'm just glad I got to know her. 1409 01:22:06,250 --> 01:22:08,625 Thank you for helping her, Jane. 1410 01:22:08,709 --> 01:22:10,542 Of course. 1411 01:22:10,625 --> 01:22:12,810 It does sounds like this is all going to take a little while 1412 01:22:12,834 --> 01:22:14,542 to get sorted out, though. 1413 01:22:14,625 --> 01:22:16,959 Yeah, it's a bit of a mess, 1414 01:22:17,041 --> 01:22:20,000 but I don't think he'll do prison time. 1415 01:22:20,083 --> 01:22:23,542 Well, it really seemed like true love. 1416 01:22:23,625 --> 01:22:27,000 And a true telltale heart. 1417 01:22:27,083 --> 01:22:28,750 By the way, guess who they got 1418 01:22:28,834 --> 01:22:31,583 to fill the shoes of Dean Simpson? 1419 01:22:31,667 --> 01:22:33,333 - Really? - Yeah. 1420 01:22:33,417 --> 01:22:34,667 Congratulations, Anthony. 1421 01:22:34,750 --> 01:22:35,917 Thank you. 1422 01:22:36,000 --> 01:22:37,709 There's no chance I can get you to 1423 01:22:37,792 --> 01:22:41,875 take on a full time teaching job at Moseby is there? 1424 01:22:41,959 --> 01:22:43,792 Well, um... 1425 01:22:43,875 --> 01:22:46,375 You know, I think the Foundation needs me right now. 1426 01:22:46,458 --> 01:22:47,959 But I would love to come back 1427 01:22:48,041 --> 01:22:50,291 as a guest lecturer from time to time. 1428 01:22:50,375 --> 01:22:51,792 From time to time. 1429 01:22:51,875 --> 01:22:53,083 I'll take what I can get. 1430 01:22:53,166 --> 01:22:54,834 Oh. 1431 01:22:54,917 --> 01:22:56,709 I almost forgot. 1432 01:22:57,291 --> 01:22:59,500 When I was enlarging the crime scene photo 1433 01:22:59,583 --> 01:23:02,417 I made a mistake and I blew up the wrong car. 1434 01:23:02,500 --> 01:23:05,000 Take a look at the car next to Dean Simpson's. 1435 01:23:07,625 --> 01:23:09,417 It matches the description of the one 1436 01:23:09,500 --> 01:23:11,458 that was seen at my mom's accident. 1437 01:23:11,542 --> 01:23:14,125 Look at the licence plate. 1438 01:23:17,667 --> 01:23:18,834 Oh... 1439 01:23:20,291 --> 01:23:22,250 Anthony! I, I, I... 1440 01:23:24,792 --> 01:23:26,041 Wow. 1441 01:23:28,041 --> 01:23:30,000 A mystery for another day. 106351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.