All language subtitles for The.Dead.1987.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,590 --> 00:00:02,133 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY LIONS GATE HOME VIDEO 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,133 --> 00:00:04,135 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY LIONS GATE HOME VIDEO 4 00:00:04,135 --> 00:00:05,344 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY LIONS GATE HOME VIDEO 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:03:18,912 --> 00:03:20,122 [LAUGHTER] 7 00:03:20,164 --> 00:03:20,331 Man: HERE WE ARE. UH-OH. 8 00:03:20,331 --> 00:03:22,333 Man: HERE WE ARE. UH-OH. 9 00:03:22,333 --> 00:03:22,624 Man: HERE WE ARE. UH-OH. 10 00:03:22,666 --> 00:03:23,167 COME ON. 11 00:03:23,208 --> 00:03:24,335 Second man: I AM. I'M RIGHT BEHIND YOU. 12 00:03:24,335 --> 00:03:25,461 Second man: I AM. I'M RIGHT BEHIND YOU. 13 00:03:25,502 --> 00:03:26,337 I'LL BE UP IN A SECOND. 14 00:03:26,337 --> 00:03:26,795 I'LL BE UP IN A SECOND. 15 00:03:26,837 --> 00:03:27,838 [PIANO PLAYING THROUGHOUT] 16 00:03:27,880 --> 00:03:28,339 [LAUGHTER AND CONVERSATIONS] 17 00:03:28,339 --> 00:03:30,341 [LAUGHTER AND CONVERSATIONS] 18 00:03:30,341 --> 00:03:30,716 [LAUGHTER AND CONVERSATIONS] 19 00:03:37,848 --> 00:03:38,349 Man: YOU GO ON AHEAD. 20 00:03:38,349 --> 00:03:40,351 Man: YOU GO ON AHEAD. 21 00:03:40,351 --> 00:03:40,934 Man: YOU GO ON AHEAD. 22 00:03:47,691 --> 00:03:48,359 [LAUGHTER] 23 00:03:48,359 --> 00:03:50,027 [LAUGHTER] 24 00:03:50,069 --> 00:03:50,361 [DOORBELL RINGING] 25 00:03:50,361 --> 00:03:52,363 [DOORBELL RINGING] 26 00:03:52,363 --> 00:03:52,905 [DOORBELL RINGING] 27 00:04:07,628 --> 00:04:08,379 [ALL CHATTERING AT ONCE] 28 00:04:08,379 --> 00:04:09,797 [ALL CHATTERING AT ONCE] 29 00:04:15,844 --> 00:04:16,387 THE LADIES' DRESSING ROOM IS UPSTAIRS, MISS. 30 00:04:16,387 --> 00:04:18,055 THE LADIES' DRESSING ROOM IS UPSTAIRS, MISS. 31 00:04:18,097 --> 00:04:18,389 MISS KATE AND MISS JULIA ARE WAITING FOR YOU. 32 00:04:18,389 --> 00:04:20,307 MISS KATE AND MISS JULIA ARE WAITING FOR YOU. 33 00:04:20,349 --> 00:04:20,391 THANK YOU, LILY. 34 00:04:20,391 --> 00:04:20,724 THANK YOU, LILY. 35 00:04:20,766 --> 00:04:22,393 WE'LL SEE YOU UPSTAIRS THEN. 36 00:04:22,393 --> 00:04:22,851 WE'LL SEE YOU UPSTAIRS THEN. 37 00:04:22,893 --> 00:04:23,310 RIGHT. 38 00:04:23,352 --> 00:04:23,852 MISS FURLONG, MISS O'CALLAGHAN, 39 00:04:23,852 --> 00:04:24,395 AND MISS HIGGINS COMING UP, MISS KATE. 40 00:04:24,395 --> 00:04:26,397 AND MISS HIGGINS COMING UP, MISS KATE. 41 00:04:26,397 --> 00:04:26,480 AND MISS HIGGINS COMING UP, MISS KATE. 42 00:04:26,522 --> 00:04:28,399 IS THERE NO SIGN OF MY NEPHEW YET? 43 00:04:28,399 --> 00:04:28,524 IS THERE NO SIGN OF MY NEPHEW YET? 44 00:04:28,565 --> 00:04:29,400 NO, MA'AM. 45 00:04:29,441 --> 00:04:30,401 OH, GABRIEL, I JUST PRAY TO HEAVENS HE GETS HERE BEFORE FREDDY MALINS. 46 00:04:30,401 --> 00:04:32,403 OH, GABRIEL, I JUST PRAY TO HEAVENS HE GETS HERE BEFORE FREDDY MALINS. 47 00:04:32,403 --> 00:04:34,405 OH, GABRIEL, I JUST PRAY TO HEAVENS HE GETS HERE BEFORE FREDDY MALINS. 48 00:04:34,405 --> 00:04:34,488 OH, GABRIEL, I JUST PRAY TO HEAVENS HE GETS HERE BEFORE FREDDY MALINS. 49 00:04:34,530 --> 00:04:35,531 AH, MISS O'CALLAGHAN. 50 00:04:35,572 --> 00:04:36,407 HOW DELIGHTED I AM TO SEE YOU. 51 00:04:36,407 --> 00:04:38,409 HOW DELIGHTED I AM TO SEE YOU. 52 00:04:38,409 --> 00:04:39,034 HOW DELIGHTED I AM TO SEE YOU. 53 00:04:39,076 --> 00:04:40,411 AND YOU, MISS FURLONG. 54 00:04:40,411 --> 00:04:41,537 AND YOU, MISS FURLONG. 55 00:04:41,578 --> 00:04:42,413 AND YOU, MISS HIGGINS. 56 00:04:42,413 --> 00:04:43,455 AND YOU, MISS HIGGINS. 57 00:04:43,497 --> 00:04:44,206 OH, WHAT A SURPRISE 58 00:04:44,206 --> 00:04:44,415 TO HAVE MARY JANE'S THREE FAVORITE PUPILS ALL TOGETHER. 59 00:04:44,415 --> 00:04:46,417 TO HAVE MARY JANE'S THREE FAVORITE PUPILS ALL TOGETHER. 60 00:04:46,417 --> 00:04:48,168 TO HAVE MARY JANE'S THREE FAVORITE PUPILS ALL TOGETHER. 61 00:04:48,210 --> 00:04:48,419 LET'S COME ALONG. 62 00:04:48,419 --> 00:04:49,169 LET'S COME ALONG. 63 00:04:49,211 --> 00:04:49,711 WHERE'S MARY JANE? 64 00:04:49,753 --> 00:04:50,421 I HAVE A PRESENT FOR HER FROM CHRISTMAS. 65 00:04:50,421 --> 00:04:52,172 I HAVE A PRESENT FOR HER FROM CHRISTMAS. 66 00:04:52,214 --> 00:04:52,423 OH, YES. OF COURSE. YOU MISSED YOUR LESSON. 67 00:04:52,423 --> 00:04:54,425 OH, YES. OF COURSE. YOU MISSED YOUR LESSON. 68 00:04:54,425 --> 00:04:54,758 OH, YES. OF COURSE. YOU MISSED YOUR LESSON. 69 00:04:54,800 --> 00:04:56,135 DID YOU ENJOY IT? 70 00:04:56,176 --> 00:04:56,427 IT WAS LOVELY. 71 00:04:56,427 --> 00:04:56,677 IT WAS LOVELY. 72 00:04:56,677 --> 00:04:58,429 WELL, MARY JANE WILL BE UP IN A MINUTE. 73 00:04:58,429 --> 00:04:58,762 WELL, MARY JANE WILL BE UP IN A MINUTE. 74 00:04:58,804 --> 00:05:00,431 TELL YOU THE TRUTH, SHE'S BASTING THE GOOSE. 75 00:05:00,431 --> 00:05:02,433 TELL YOU THE TRUTH, SHE'S BASTING THE GOOSE. 76 00:05:02,433 --> 00:05:02,766 TELL YOU THE TRUTH, SHE'S BASTING THE GOOSE. 77 00:05:09,064 --> 00:05:09,773 LILY, WHILE I'M UPSTAIRS, 78 00:05:09,773 --> 00:05:10,441 KEEP AN EYE ON THE POTATOES AND SEE THEY DON'T BOIL OVER. 79 00:05:10,441 --> 00:05:12,443 KEEP AN EYE ON THE POTATOES AND SEE THEY DON'T BOIL OVER. 80 00:05:12,443 --> 00:05:12,776 KEEP AN EYE ON THE POTATOES AND SEE THEY DON'T BOIL OVER. 81 00:05:12,818 --> 00:05:14,027 BUT WHO'LL ANSWER THE DOOR, MISS? 82 00:05:14,069 --> 00:05:14,445 I CAN'T HEAR THE BELL FROM THE KITCHEN. 83 00:05:14,445 --> 00:05:16,447 I CAN'T HEAR THE BELL FROM THE KITCHEN. 84 00:05:16,447 --> 00:05:16,530 I CAN'T HEAR THE BELL FROM THE KITCHEN. 85 00:05:16,572 --> 00:05:17,865 GOOD EVENING, MR. KERRIGAN. 86 00:05:17,906 --> 00:05:18,449 GOOD EVENING, MISS MORKAN, 87 00:05:18,449 --> 00:05:18,615 GOOD EVENING, MISS MORKAN, 88 00:05:18,615 --> 00:05:20,451 I'D LIKE YOU TO MEET A FRIEND OF MINE, MR. AIDAN BERGIN. 89 00:05:20,451 --> 00:05:20,784 I'D LIKE YOU TO MEET A FRIEND OF MINE, MR. AIDAN BERGIN. 90 00:05:20,826 --> 00:05:21,827 HOW DO YOU, MR. BERGIN? HOW DO YOU DO? 91 00:05:21,869 --> 00:05:22,453 I'M VERY GLAD YOU COULD COME. 92 00:05:22,453 --> 00:05:23,370 I'M VERY GLAD YOU COULD COME. 93 00:05:23,412 --> 00:05:24,455 DELIGHTED TO BE HERE. 94 00:05:24,455 --> 00:05:25,789 DELIGHTED TO BE HERE. 95 00:05:25,831 --> 00:05:26,457 WELL, JUST POP DOWN EVERY FEW MINUTES 96 00:05:26,457 --> 00:05:27,833 WELL, JUST POP DOWN EVERY FEW MINUTES 97 00:05:27,875 --> 00:05:28,459 AND COME STRAIGHT UP AGAIN LIKE A GOOD GIRL. 98 00:05:28,459 --> 00:05:29,835 AND COME STRAIGHT UP AGAIN LIKE A GOOD GIRL. 99 00:05:29,877 --> 00:05:30,461 I HAVE TO LAY THE TABLE, MISS. 100 00:05:30,461 --> 00:05:31,712 I HAVE TO LAY THE TABLE, MISS. 101 00:05:31,753 --> 00:05:32,463 WELL, DO YOUR BEST. 102 00:05:32,463 --> 00:05:32,671 WELL, DO YOUR BEST. 103 00:05:32,713 --> 00:05:34,465 WELL, I'LL TRY BUT... 104 00:05:34,465 --> 00:05:35,340 WELL, I'LL TRY BUT... 105 00:05:36,175 --> 00:05:36,467 GOOD EVENING. GOOD EVENING. 106 00:05:36,467 --> 00:05:38,469 GOOD EVENING. GOOD EVENING. 107 00:05:38,469 --> 00:05:38,927 GOOD EVENING. GOOD EVENING. 108 00:05:39,845 --> 00:05:40,471 MISS KATE, MISS JULIA, 109 00:05:40,471 --> 00:05:42,097 MISS KATE, MISS JULIA, 110 00:05:42,139 --> 00:05:42,473 MAY I PRESENT MR. AIDAN BERGIN, 111 00:05:42,473 --> 00:05:44,475 MAY I PRESENT MR. AIDAN BERGIN, 112 00:05:44,475 --> 00:05:44,558 MAY I PRESENT MR. AIDAN BERGIN, 113 00:05:44,600 --> 00:05:46,268 AND MR. JOSEPH KERRIGAN, 114 00:05:46,310 --> 00:05:46,477 WHO WERE SO GOOD AS TO ESCORT US HERE TONIGHT. 115 00:05:46,477 --> 00:05:48,479 WHO WERE SO GOOD AS TO ESCORT US HERE TONIGHT. 116 00:05:48,479 --> 00:05:49,146 WHO WERE SO GOOD AS TO ESCORT US HERE TONIGHT. 117 00:05:49,188 --> 00:05:49,646 HOW DO YOU DO? 118 00:05:49,646 --> 00:05:50,481 WELL, IT'S A GREAT PLEASURE TO MEET 119 00:05:50,481 --> 00:05:51,648 WELL, IT'S A GREAT PLEASURE TO MEET 120 00:05:51,690 --> 00:05:52,483 TO MEET ANY OF MARY JANE'S YOUNG LADIES. 121 00:05:52,483 --> 00:05:53,901 TO MEET ANY OF MARY JANE'S YOUNG LADIES. 122 00:05:53,942 --> 00:05:54,485 THANK YOU FOR HAVING US. 123 00:05:54,485 --> 00:05:55,402 THANK YOU FOR HAVING US. 124 00:05:55,444 --> 00:05:55,986 WE DO APPRECIATE IT. 125 00:05:56,028 --> 00:05:56,487 I REMEMBER YOU FROM LAST YEAR, MR. KERRIGAN. 126 00:05:56,487 --> 00:05:56,695 I REMEMBER YOU FROM LAST YEAR, MR. KERRIGAN. 127 00:05:56,695 --> 00:05:58,489 JULIA, DON'T YOU REMEMBER MR. KERRIGAN FROM LAST YEAR? 128 00:05:58,489 --> 00:06:00,491 JULIA, DON'T YOU REMEMBER MR. KERRIGAN FROM LAST YEAR? 129 00:06:00,491 --> 00:06:01,158 JULIA, DON'T YOU REMEMBER MR. KERRIGAN FROM LAST YEAR? 130 00:06:01,200 --> 00:06:02,493 YES, OF COURSE, OF COURSE. 131 00:06:02,493 --> 00:06:02,784 YES, OF COURSE, OF COURSE. 132 00:06:02,826 --> 00:06:04,495 ALL RIGHT. DO YOU WANT TO GO INTO THE DANCING FIRST 133 00:06:04,495 --> 00:06:05,704 ALL RIGHT. DO YOU WANT TO GO INTO THE DANCING FIRST 134 00:06:05,746 --> 00:06:06,497 OR DO YOU WANT TO HAVE A REFRESHMENT? 135 00:06:06,497 --> 00:06:08,040 OR DO YOU WANT TO HAVE A REFRESHMENT? 136 00:06:08,081 --> 00:06:08,499 DANCING, PLEASE. 137 00:06:08,499 --> 00:06:09,082 DANCING, PLEASE. 138 00:06:09,124 --> 00:06:09,625 TO WARM US UP. 139 00:06:09,625 --> 00:06:10,501 THAT'LL BE SURE AFTER YOUR COLD RIDE. 140 00:06:10,501 --> 00:06:11,251 THAT'LL BE SURE AFTER YOUR COLD RIDE. 141 00:06:11,293 --> 00:06:12,503 [DOORBELL RINGING] MISS O'CALLAGHAN. 142 00:06:12,503 --> 00:06:13,212 [DOORBELL RINGING] MISS O'CALLAGHAN. 143 00:06:13,253 --> 00:06:14,254 WHO'S THAT? 144 00:06:14,296 --> 00:06:14,505 Lily: MR. BROWNE. 145 00:06:14,505 --> 00:06:15,297 Lily: MR. BROWNE. 146 00:06:15,339 --> 00:06:15,923 JUST MR. BROWNE. 147 00:06:15,964 --> 00:06:16,507 Browne: IS THIS GOING TO BE ENOUGH FOR YOU? HUH! 148 00:06:16,507 --> 00:06:18,509 Browne: IS THIS GOING TO BE ENOUGH FOR YOU? HUH! 149 00:06:18,509 --> 00:06:18,634 Browne: IS THIS GOING TO BE ENOUGH FOR YOU? HUH! 150 00:06:18,675 --> 00:06:19,968 MORE THAN ENOUGH, DAN. 151 00:06:20,010 --> 00:06:20,511 I'M SURE FREDDY'S STEWED. 152 00:06:20,511 --> 00:06:22,262 I'M SURE FREDDY'S STEWED. 153 00:06:22,304 --> 00:06:22,513 OH, I'M SURE HE IS. 154 00:06:22,513 --> 00:06:22,888 OH, I'M SURE HE IS. 155 00:06:22,888 --> 00:06:24,515 AND WHEN HE'S STEWED, HE'S SO HARD TO MANAGE. 156 00:06:24,515 --> 00:06:26,517 AND WHEN HE'S STEWED, HE'S SO HARD TO MANAGE. 157 00:06:26,517 --> 00:06:26,642 AND WHEN HE'S STEWED, HE'S SO HARD TO MANAGE. 158 00:06:26,683 --> 00:06:28,393 YOU'RE QUITE IMPOSSIBLE. 159 00:06:28,435 --> 00:06:28,519 WHATEVER WILL WE DO? 160 00:06:28,519 --> 00:06:30,521 WHATEVER WILL WE DO? 161 00:06:30,521 --> 00:06:30,979 WHATEVER WILL WE DO? 162 00:06:31,021 --> 00:06:32,523 WELL, WHOEVER'S GIVING AWAY GIFTS 163 00:06:32,523 --> 00:06:32,856 WELL, WHOEVER'S GIVING AWAY GIFTS 164 00:06:32,898 --> 00:06:33,941 CHOSE THE RIGHT DAY FOR IT. 165 00:06:33,982 --> 00:06:34,525 TWAS THE FEAST OF THE EPIPHANY. 166 00:06:34,525 --> 00:06:35,943 TWAS THE FEAST OF THE EPIPHANY. 167 00:06:35,984 --> 00:06:36,527 THE THREE KINGS, THE STAR IN THE EAST. 168 00:06:36,527 --> 00:06:38,028 THE THREE KINGS, THE STAR IN THE EAST. 169 00:06:38,070 --> 00:06:38,529 BY RIGHTS HE SHOULD HAVE GOLD, FRANKINCENSE, AND MYRRH. 170 00:06:38,529 --> 00:06:40,531 BY RIGHTS HE SHOULD HAVE GOLD, FRANKINCENSE, AND MYRRH. 171 00:06:40,531 --> 00:06:42,157 BY RIGHTS HE SHOULD HAVE GOLD, FRANKINCENSE, AND MYRRH. 172 00:06:42,199 --> 00:06:42,533 WELL, WHATEVER IT IS, IT SMELLS NICE. 173 00:06:42,533 --> 00:06:43,867 WELL, WHATEVER IT IS, IT SMELLS NICE. 174 00:06:43,909 --> 00:06:44,535 IT'S SOME SPECIAL TOILET SOAP FROM BOND STREET. 175 00:06:44,535 --> 00:06:46,537 IT'S SOME SPECIAL TOILET SOAP FROM BOND STREET. 176 00:06:46,537 --> 00:06:47,162 IT'S SOME SPECIAL TOILET SOAP FROM BOND STREET. 177 00:06:47,204 --> 00:06:48,539 HOW THOUGHTFUL OF YOU. 178 00:06:48,580 --> 00:06:50,541 FRANKINCENSE AND MYRRH FROM LONDON'S WEST END. 179 00:06:50,541 --> 00:06:52,167 FRANKINCENSE AND MYRRH FROM LONDON'S WEST END. 180 00:06:52,209 --> 00:06:52,543 MISS JULIA. 181 00:06:52,543 --> 00:06:52,793 MISS JULIA. 182 00:06:52,834 --> 00:06:54,545 OH, HOW LOVELY. OH, THANK YOU, DAN. THANK YOU. 183 00:06:54,545 --> 00:06:56,046 OH, HOW LOVELY. OH, THANK YOU, DAN. THANK YOU. 184 00:06:56,088 --> 00:06:56,547 HOW ARE YOU, DAN? 185 00:06:56,547 --> 00:06:57,047 HOW ARE YOU, DAN? 186 00:06:57,089 --> 00:06:58,382 WELL, I'M QUITE PUT OUT. 187 00:06:58,423 --> 00:06:58,549 WHY? WHAT'S THE MATTER? 188 00:06:58,549 --> 00:06:58,882 WHY? WHAT'S THE MATTER? 189 00:06:58,924 --> 00:07:00,551 TO FIND OUT THAT YOU'VE BEEN WAITING 190 00:07:00,551 --> 00:07:00,968 TO FIND OUT THAT YOU'VE BEEN WAITING 191 00:07:01,009 --> 00:07:02,553 FOR SOMEBODY OTHER THAN ME TO ARRIVE. I ASK YOU. 192 00:07:02,553 --> 00:07:03,554 FOR SOMEBODY OTHER THAN ME TO ARRIVE. I ASK YOU. 193 00:07:03,595 --> 00:07:04,555 WE'RE WORRIED ABOUT FREDDY. 194 00:07:04,555 --> 00:07:05,055 WE'RE WORRIED ABOUT FREDDY. 195 00:07:05,097 --> 00:07:06,557 BUT HE'S TAKING THE PLEDGE. 196 00:07:06,557 --> 00:07:06,848 BUT HE'S TAKING THE PLEDGE. 197 00:07:06,890 --> 00:07:07,558 ARE YOU SURE? 198 00:07:07,558 --> 00:07:08,559 OF COURSE I AM. HIS MOTHER MADE HIM ON NEW YEAR'S EVE. 199 00:07:08,559 --> 00:07:09,851 OF COURSE I AM. HIS MOTHER MADE HIM ON NEW YEAR'S EVE. 200 00:07:09,893 --> 00:07:10,561 OH, THAT'S FUNNY. SHE NEVER SAID A WORD ABOUT IT. 201 00:07:10,561 --> 00:07:12,521 OH, THAT'S FUNNY. SHE NEVER SAID A WORD ABOUT IT. 202 00:07:12,563 --> 00:07:14,231 SHE ARRIVED HERE OVER AN HOUR AGO. 203 00:07:14,273 --> 00:07:14,565 WELL, HE MIGHT HAVE SUCCUMBED. 204 00:07:14,565 --> 00:07:15,482 WELL, HE MIGHT HAVE SUCCUMBED. 205 00:07:15,524 --> 00:07:16,567 OH, IF HE HAS, CAN I COUNT ON YOU? 206 00:07:16,567 --> 00:07:17,359 OH, IF HE HAS, CAN I COUNT ON YOU? 207 00:07:17,401 --> 00:07:18,569 YOU KNOW WHAT HE'S LIKE. 208 00:07:18,569 --> 00:07:18,777 YOU KNOW WHAT HE'S LIKE. 209 00:07:18,819 --> 00:07:19,778 OF COURSE YOU CAN. 210 00:07:19,820 --> 00:07:20,571 [DOORBELL RINGING] 211 00:07:20,571 --> 00:07:21,530 [DOORBELL RINGING] 212 00:07:21,572 --> 00:07:22,573 I'LL BET EVEN MONEY THAT'S HIM NOW. 213 00:07:22,573 --> 00:07:24,575 I'LL BET EVEN MONEY THAT'S HIM NOW. 214 00:07:24,575 --> 00:07:24,700 I'LL BET EVEN MONEY THAT'S HIM NOW. 215 00:07:24,741 --> 00:07:26,577 OH, MR. CONROY, MISS KATE AND MISS JULIA 216 00:07:26,577 --> 00:07:27,661 OH, MR. CONROY, MISS KATE AND MISS JULIA 217 00:07:27,703 --> 00:07:28,579 THOUGHT YOU WERE NEVER COMING. 218 00:07:28,579 --> 00:07:29,621 THOUGHT YOU WERE NEVER COMING. 219 00:07:29,663 --> 00:07:30,581 GOOD NIGHT, MRS. CONROY. 220 00:07:30,581 --> 00:07:30,998 GOOD NIGHT, MRS. CONROY. 221 00:07:31,039 --> 00:07:31,707 THANK YOU. 222 00:07:31,748 --> 00:07:32,583 MY WIFE HERE TAKES THREE MORTAL HOURS TO DRESS HERSELF. 223 00:07:32,583 --> 00:07:34,585 MY WIFE HERE TAKES THREE MORTAL HOURS TO DRESS HERSELF. 224 00:07:34,585 --> 00:07:36,587 MY WIFE HERE TAKES THREE MORTAL HOURS TO DRESS HERSELF. 225 00:07:36,587 --> 00:07:37,129 MY WIFE HERE TAKES THREE MORTAL HOURS TO DRESS HERSELF. 226 00:07:40,591 --> 00:07:42,050 Kate: WHO'S THAT NOW, LILY? 227 00:07:42,092 --> 00:07:42,593 MISS KATE, HERE'S MRS. CONROY. 228 00:07:42,593 --> 00:07:43,635 MISS KATE, HERE'S MRS. CONROY. 229 00:07:43,677 --> 00:07:44,595 THANK THE LORD YOU'VE ARRIVED. 230 00:07:44,595 --> 00:07:45,637 THANK THE LORD YOU'VE ARRIVED. 231 00:07:45,679 --> 00:07:46,597 YOU MUST BE PERISHED ALIVE. 232 00:07:46,597 --> 00:07:47,931 YOU MUST BE PERISHED ALIVE. 233 00:07:47,973 --> 00:07:48,599 AUNT KATE, AUNT JULIA. 234 00:07:48,599 --> 00:07:50,058 AUNT KATE, AUNT JULIA. 235 00:07:50,100 --> 00:07:50,517 IS GABRIEL WITH YOU? 236 00:07:50,517 --> 00:07:50,601 Gabriel: HERE I AM, AUNT KATE! 237 00:07:50,601 --> 00:07:52,603 Gabriel: HERE I AM, AUNT KATE! 238 00:07:52,603 --> 00:07:52,769 Gabriel: HERE I AM, AUNT KATE! 239 00:07:52,811 --> 00:07:54,605 I'LL GET THE MAIL. BE UP IN A MOMENT. 240 00:07:54,605 --> 00:07:54,896 I'LL GET THE MAIL. BE UP IN A MOMENT. 241 00:07:54,938 --> 00:07:56,440 QUITE THE BELLOWS HE HAS. 242 00:07:56,481 --> 00:07:56,607 HE'S A LAUGH, ALL RIGHT. 243 00:07:56,607 --> 00:07:57,941 HE'S A LAUGH, ALL RIGHT. 244 00:07:57,983 --> 00:07:58,609 [LAUGHTER] 245 00:07:58,609 --> 00:08:00,569 [LAUGHTER] 246 00:08:00,611 --> 00:08:01,236 IS IT SNOWING AGAIN, MR. CONROY? 247 00:08:01,278 --> 00:08:02,613 IT IS, LILY. I'M AFRAID WE'RE IN FOR A NIGHT OF IT. 248 00:08:02,613 --> 00:08:04,615 IT IS, LILY. I'M AFRAID WE'RE IN FOR A NIGHT OF IT. 249 00:08:04,615 --> 00:08:06,533 IT IS, LILY. I'M AFRAID WE'RE IN FOR A NIGHT OF IT. 250 00:08:07,367 --> 00:08:08,619 TELL ME, LILY, YOU STILL GOING TO SCHOOL? 251 00:08:08,619 --> 00:08:09,786 TELL ME, LILY, YOU STILL GOING TO SCHOOL? 252 00:08:09,828 --> 00:08:10,621 OH, NO, SIR. I'M DONE SCHOOLING THIS YEAR AND MORE. 253 00:08:10,621 --> 00:08:12,623 OH, NO, SIR. I'M DONE SCHOOLING THIS YEAR AND MORE. 254 00:08:12,623 --> 00:08:12,831 OH, NO, SIR. I'M DONE SCHOOLING THIS YEAR AND MORE. 255 00:08:12,873 --> 00:08:14,625 GOOD LORD. SEEMS LIKE ONLY YESTERDAY 256 00:08:14,625 --> 00:08:15,417 GOOD LORD. SEEMS LIKE ONLY YESTERDAY 257 00:08:15,459 --> 00:08:16,627 YOU WERE PLAYING WITH YOUR RAG DOLLS ON THE FRONT STEPS. 258 00:08:16,627 --> 00:08:18,629 YOU WERE PLAYING WITH YOUR RAG DOLLS ON THE FRONT STEPS. 259 00:08:18,670 --> 00:08:20,631 NOW, I SUPPOSE, WE'LL BE GOING TO YOUR WEDDING ONE OF THESE FINE DAYS. 260 00:08:20,631 --> 00:08:22,633 NOW, I SUPPOSE, WE'LL BE GOING TO YOUR WEDDING ONE OF THESE FINE DAYS. 261 00:08:22,633 --> 00:08:23,133 NOW, I SUPPOSE, WE'LL BE GOING TO YOUR WEDDING ONE OF THESE FINE DAYS. 262 00:08:23,175 --> 00:08:24,635 THE MEN THAT IS NOW IS ONLY OLD PALAVER 263 00:08:24,635 --> 00:08:25,302 THE MEN THAT IS NOW IS ONLY OLD PALAVER 264 00:08:25,344 --> 00:08:26,637 AND WHAT THEY CAN GET OUT OF YOU. 265 00:08:26,637 --> 00:08:26,845 AND WHAT THEY CAN GET OUT OF YOU. 266 00:08:26,887 --> 00:08:28,639 WELL, LILY, IT'S CHRISTMAS TIME, ISN'T IT? 267 00:08:28,639 --> 00:08:29,848 WELL, LILY, IT'S CHRISTMAS TIME, ISN'T IT? 268 00:08:29,890 --> 00:08:30,641 OH, NO, SIR. 269 00:08:30,641 --> 00:08:30,724 OH, NO, SIR. 270 00:08:30,766 --> 00:08:32,351 I WOULDN'T TAKE THAT, SIR. 271 00:08:32,392 --> 00:08:32,643 IT'S CHRISTMAS TIME. 272 00:08:32,643 --> 00:08:33,685 IT'S CHRISTMAS TIME. 273 00:08:33,727 --> 00:08:34,645 OH, REALLY, SIR! 274 00:08:34,645 --> 00:08:34,686 OH, REALLY, SIR! 275 00:08:34,728 --> 00:08:36,647 IT'S CHRISTMAS TIME! 276 00:08:36,647 --> 00:08:37,814 IT'S CHRISTMAS TIME! 277 00:08:37,856 --> 00:08:38,649 [PIANO PLAYING] 278 00:08:38,649 --> 00:08:39,733 [PIANO PLAYING] 279 00:09:01,713 --> 00:09:02,673 "ONE FEELS THAT ONE IS LISTENING TO A THOUGHT-TORMENTED MUSIC." 280 00:09:02,673 --> 00:09:04,675 "ONE FEELS THAT ONE IS LISTENING TO A THOUGHT-TORMENTED MUSIC." 281 00:09:04,675 --> 00:09:06,677 "ONE FEELS THAT ONE IS LISTENING TO A THOUGHT-TORMENTED MUSIC." 282 00:09:06,677 --> 00:09:08,345 "ONE FEELS THAT ONE IS LISTENING TO A THOUGHT-TORMENTED MUSIC." 283 00:09:10,389 --> 00:09:10,681 WE'VE TAKEN A ROOM AT THE GRECIAN. 284 00:09:10,681 --> 00:09:11,973 WE'VE TAKEN A ROOM AT THE GRECIAN. 285 00:09:12,015 --> 00:09:12,683 IT'S THE FIRST TIME I'VE STAYED IN A HOTEL IN FOUR YEARS. 286 00:09:12,683 --> 00:09:14,685 IT'S THE FIRST TIME I'VE STAYED IN A HOTEL IN FOUR YEARS. 287 00:09:14,685 --> 00:09:15,602 IT'S THE FIRST TIME I'VE STAYED IN A HOTEL IN FOUR YEARS. 288 00:09:15,644 --> 00:09:16,687 OH, SURE. BY FAR THE BEST THING TO DO. 289 00:09:16,687 --> 00:09:17,854 OH, SURE. BY FAR THE BEST THING TO DO. 290 00:09:17,896 --> 00:09:18,689 AND YOU'RE NOT ANXIOUS ABOUT THE CHILDREN, GRETTA? 291 00:09:18,689 --> 00:09:20,691 AND YOU'RE NOT ANXIOUS ABOUT THE CHILDREN, GRETTA? 292 00:09:20,691 --> 00:09:21,566 AND YOU'RE NOT ANXIOUS ABOUT THE CHILDREN, GRETTA? 293 00:09:21,608 --> 00:09:22,609 OH, FOR ONE NIGHT. 294 00:09:22,651 --> 00:09:22,693 BESIDES, BESSIE WILL LOOK AFTER THEM. 295 00:09:22,693 --> 00:09:24,695 BESIDES, BESSIE WILL LOOK AFTER THEM. 296 00:09:24,695 --> 00:09:25,696 BESIDES, BESSIE WILL LOOK AFTER THEM. 297 00:09:25,737 --> 00:09:26,321 AH, TO BE SURE. 298 00:09:26,321 --> 00:09:26,697 WHAT A COMFORT IT IS TO HAVE A GIRL LIKE THAT. 299 00:09:26,697 --> 00:09:28,699 WHAT A COMFORT IT IS TO HAVE A GIRL LIKE THAT. 300 00:09:28,699 --> 00:09:29,533 WHAT A COMFORT IT IS TO HAVE A GIRL LIKE THAT. 301 00:09:29,574 --> 00:09:30,701 ONE YOU CAN DEPEND ON. 302 00:09:30,701 --> 00:09:31,326 ONE YOU CAN DEPEND ON. 303 00:09:31,368 --> 00:09:31,910 AS THAT LILY. 304 00:09:31,910 --> 00:09:32,703 WE DON'T KNOW WHAT'S COME OVER HER LATELY. 305 00:09:32,703 --> 00:09:34,663 WE DON'T KNOW WHAT'S COME OVER HER LATELY. 306 00:09:34,705 --> 00:09:36,707 BUT SHE'S NOT THE GIRL SHE WAS BEFORE. 307 00:09:36,748 --> 00:09:38,709 OH, HERE HE IS, LURKING IN THE CORRIDOR. 308 00:09:38,709 --> 00:09:39,126 OH, HERE HE IS, LURKING IN THE CORRIDOR. 309 00:09:39,167 --> 00:09:40,711 LIKE A LITTLE BOY SENT OUT OF CLASS. 310 00:09:40,711 --> 00:09:41,336 LIKE A LITTLE BOY SENT OUT OF CLASS. 311 00:09:41,378 --> 00:09:42,713 WHAT'S UP WITH YOU AT ALL, GABRIEL? 312 00:09:42,713 --> 00:09:43,004 WHAT'S UP WITH YOU AT ALL, GABRIEL? 313 00:09:43,046 --> 00:09:44,715 HE'S ONLY CONCERNED ABOUT HIS SPEECH, AUNT KATE. 314 00:09:44,715 --> 00:09:46,049 HE'S ONLY CONCERNED ABOUT HIS SPEECH, AUNT KATE. 315 00:09:46,091 --> 00:09:46,717 HE'S BEEN FRETTING ABOUT IT FOR DAYS. 316 00:09:46,717 --> 00:09:47,926 HE'S BEEN FRETTING ABOUT IT FOR DAYS. 317 00:09:47,968 --> 00:09:48,719 NONSENSE. HE MADE A WONDERFUL JOB OF IT IN THE PAST. 318 00:09:48,719 --> 00:09:50,387 NONSENSE. HE MADE A WONDERFUL JOB OF IT IN THE PAST. 319 00:09:50,429 --> 00:09:50,721 IT'LL BE FINE, GABRIEL, JUST FINE. 320 00:09:50,721 --> 00:09:52,305 IT'LL BE FINE, GABRIEL, JUST FINE. 321 00:09:52,347 --> 00:09:52,723 I BET YOU'D BOTH LIKE A NICE, WARM GLASS OF PUNCH. 322 00:09:52,723 --> 00:09:54,725 I BET YOU'D BOTH LIKE A NICE, WARM GLASS OF PUNCH. 323 00:09:54,725 --> 00:09:55,517 I BET YOU'D BOTH LIKE A NICE, WARM GLASS OF PUNCH. 324 00:09:55,559 --> 00:09:56,059 AH, YES, PLEASE. 325 00:09:56,101 --> 00:09:56,727 YOU KNOW, IT'S-- IT'S REALLY BITTER OUT. 326 00:09:56,727 --> 00:09:56,893 YOU KNOW, IT'S-- IT'S REALLY BITTER OUT. 327 00:09:56,893 --> 00:09:58,729 GRETTA TELLS ME YOU'RE NOT GOING TO TAKE A CAB BACK TO MONSTONE. 328 00:09:58,729 --> 00:10:00,731 GRETTA TELLS ME YOU'RE NOT GOING TO TAKE A CAB BACK TO MONSTONE. 329 00:10:00,731 --> 00:10:02,315 GRETTA TELLS ME YOU'RE NOT GOING TO TAKE A CAB BACK TO MONSTONE. 330 00:10:02,357 --> 00:10:02,733 NO. WE HAD QUITE ENOUGH OF THAT LAST YEAR. 331 00:10:02,733 --> 00:10:04,735 NO. WE HAD QUITE ENOUGH OF THAT LAST YEAR. 332 00:10:04,735 --> 00:10:04,901 NO. WE HAD QUITE ENOUGH OF THAT LAST YEAR. 333 00:10:04,943 --> 00:10:05,861 HADN'T WE? HMM? 334 00:10:05,902 --> 00:10:06,737 CAB WINDOWS RATTLING ALL THE WAY 335 00:10:06,737 --> 00:10:07,863 CAB WINDOWS RATTLING ALL THE WAY 336 00:10:07,904 --> 00:10:08,739 AND AN EAST WIND BLOWING IN, 337 00:10:08,739 --> 00:10:09,531 AND AN EAST WIND BLOWING IN, 338 00:10:09,573 --> 00:10:10,741 ASSUMED WE WERE PAST MARIUM. 339 00:10:10,741 --> 00:10:11,158 ASSUMED WE WERE PAST MARIUM. 340 00:10:11,199 --> 00:10:12,409 VERY JOLLY IT WAS. 341 00:10:12,451 --> 00:10:12,743 AS FOR GRETTA HERE, 342 00:10:12,743 --> 00:10:13,118 AS FOR GRETTA HERE, 343 00:10:13,118 --> 00:10:14,745 SHE'D--SHE'D WALK HOME IN THE SNOW IF SHE WERE LEFT. 344 00:10:14,745 --> 00:10:16,580 SHE'D--SHE'D WALK HOME IN THE SNOW IF SHE WERE LEFT. 345 00:10:16,621 --> 00:10:16,747 OH, DON'T MIND HIM, AUNT KATE. 346 00:10:16,747 --> 00:10:18,290 OH, DON'T MIND HIM, AUNT KATE. 347 00:10:18,331 --> 00:10:18,749 HE'S REALLY AN AWFUL BOTHER. 348 00:10:18,749 --> 00:10:19,499 HE'S REALLY AN AWFUL BOTHER. 349 00:10:19,541 --> 00:10:20,751 BOTTLED GREEN SHADES FOR TONGUES AT NIGHT 350 00:10:20,751 --> 00:10:22,085 BOTTLED GREEN SHADES FOR TONGUES AT NIGHT 351 00:10:22,127 --> 00:10:22,753 AND MAKING HIM DO THE DUMBBELLS. 352 00:10:22,753 --> 00:10:23,754 AND MAKING HIM DO THE DUMBBELLS. 353 00:10:23,795 --> 00:10:24,755 I'M FORCING HIM TO EAT. THE POOR CHILD. 354 00:10:24,755 --> 00:10:26,548 I'M FORCING HIM TO EAT. THE POOR CHILD. 355 00:10:26,590 --> 00:10:26,757 SHE SIMPLY HATES THE SIGHT OF IT. 356 00:10:26,757 --> 00:10:28,258 SHE SIMPLY HATES THE SIGHT OF IT. 357 00:10:28,300 --> 00:10:28,759 YOU WOULD NEVER GUESS WHAT HE HAS ME WEARING NOW. 358 00:10:28,759 --> 00:10:30,761 YOU WOULD NEVER GUESS WHAT HE HAS ME WEARING NOW. 359 00:10:30,761 --> 00:10:31,470 YOU WOULD NEVER GUESS WHAT HE HAS ME WEARING NOW. 360 00:10:31,511 --> 00:10:32,763 GALOSHES. THAT'S THE LATEST. 361 00:10:32,763 --> 00:10:33,930 GALOSHES. THAT'S THE LATEST. 362 00:10:33,972 --> 00:10:34,765 WHENEVER IT IS WET UNDERFOOT, 363 00:10:34,765 --> 00:10:36,016 WHENEVER IT IS WET UNDERFOOT, 364 00:10:36,057 --> 00:10:36,767 I MUST PUT ON MY GALOSHES. 365 00:10:36,767 --> 00:10:37,851 I MUST PUT ON MY GALOSHES. 366 00:10:37,893 --> 00:10:38,769 TONIGHT, EVEN, HE WANTED ME TO PUT THEM ON, 367 00:10:38,769 --> 00:10:40,645 TONIGHT, EVEN, HE WANTED ME TO PUT THEM ON, 368 00:10:40,687 --> 00:10:40,771 BUT I WOULDN'T. 369 00:10:40,771 --> 00:10:41,313 BUT I WOULDN'T. 370 00:10:41,354 --> 00:10:42,773 THE NEXT THING HE'LL BUY ME WILL BE A DIVING SUIT. 371 00:10:42,773 --> 00:10:44,775 THE NEXT THING HE'LL BUY ME WILL BE A DIVING SUIT. 372 00:10:44,775 --> 00:10:45,692 THE NEXT THING HE'LL BUY ME WILL BE A DIVING SUIT. 373 00:10:46,109 --> 00:10:46,777 ISN'T THAT THE LIMIT? 374 00:10:46,777 --> 00:10:47,444 ISN'T THAT THE LIMIT? 375 00:10:47,486 --> 00:10:48,779 WHAT ARE GALOSHES, GABRIEL? 376 00:10:48,779 --> 00:10:50,280 WHAT ARE GALOSHES, GABRIEL? 377 00:10:50,322 --> 00:10:50,781 GOODNESS GRACIOUS, JULIA. 378 00:10:50,781 --> 00:10:51,782 GOODNESS GRACIOUS, JULIA. 379 00:10:51,823 --> 00:10:52,783 DON'T YOU KNOW WHAT GALOSHES ARE? 380 00:10:52,783 --> 00:10:54,326 DON'T YOU KNOW WHAT GALOSHES ARE? 381 00:10:54,367 --> 00:10:54,785 YOU WEAR THEM OVER YOUR, UH... 382 00:10:54,785 --> 00:10:56,787 YOU WEAR THEM OVER YOUR, UH... 383 00:10:56,828 --> 00:10:58,497 YOUR BOOTS, ISN'T IT, GRETTA? 384 00:10:58,538 --> 00:10:58,789 RIGHT. GOT TO PERCH AND THINGS. 385 00:10:58,789 --> 00:11:00,499 RIGHT. GOT TO PERCH AND THINGS. 386 00:11:00,540 --> 00:11:00,791 WE BOTH HAVE A PAIR NOW. 387 00:11:00,791 --> 00:11:01,166 WE BOTH HAVE A PAIR NOW. 388 00:11:01,208 --> 00:11:02,793 GABRIEL SAYS EVERYONE WEARS THEM ON THE CONTINENT. 389 00:11:02,793 --> 00:11:04,795 GABRIEL SAYS EVERYONE WEARS THEM ON THE CONTINENT. 390 00:11:04,795 --> 00:11:04,836 GABRIEL SAYS EVERYONE WEARS THEM ON THE CONTINENT. 391 00:11:04,878 --> 00:11:06,797 OH, ON THE CONTINENT. 392 00:11:06,797 --> 00:11:06,922 OH, ON THE CONTINENT. 393 00:11:06,963 --> 00:11:08,799 OH. 394 00:11:08,799 --> 00:11:09,090 OH. 395 00:11:09,758 --> 00:11:10,801 WHERE'S JULIA GOING? 396 00:11:10,801 --> 00:11:11,676 WHERE'S JULIA GOING? 397 00:11:11,718 --> 00:11:12,803 JULIA! 398 00:11:12,803 --> 00:11:13,512 JULIA! 399 00:11:13,553 --> 00:11:14,805 HERE'S FREDDY, KATE! 400 00:11:14,805 --> 00:11:14,930 HERE'S FREDDY, KATE! 401 00:11:14,971 --> 00:11:16,807 SKIP DOWN, GABRIEL, AND SEE IF HE'S ALL RIGHT. 402 00:11:16,807 --> 00:11:17,682 SKIP DOWN, GABRIEL, AND SEE IF HE'S ALL RIGHT. 403 00:11:17,724 --> 00:11:18,809 DON'T YOU LET HIM UP HERE IF HE'S STEWED. 404 00:11:18,809 --> 00:11:20,811 DON'T YOU LET HIM UP HERE IF HE'S STEWED. 405 00:11:20,811 --> 00:11:21,728 DON'T YOU LET HIM UP HERE IF HE'S STEWED. 406 00:11:22,020 --> 00:11:22,813 HE'S DRUNK. I'M CERTAIN OF IT. 407 00:11:22,813 --> 00:11:22,854 HE'S DRUNK. I'M CERTAIN OF IT. 408 00:11:22,896 --> 00:11:24,815 ALL NIGHT WE'VE BEEN DREADING HE WOULD ARRIVE HERE UNDER THE INFLUENCE. 409 00:11:24,815 --> 00:11:26,817 ALL NIGHT WE'VE BEEN DREADING HE WOULD ARRIVE HERE UNDER THE INFLUENCE. 410 00:11:26,817 --> 00:11:28,193 ALL NIGHT WE'VE BEEN DREADING HE WOULD ARRIVE HERE UNDER THE INFLUENCE. 411 00:11:28,235 --> 00:11:28,819 IT'S SUCH A RELIEF THAT GABRIEL'S HERE. 412 00:11:28,819 --> 00:11:30,821 IT'S SUCH A RELIEF THAT GABRIEL'S HERE. 413 00:11:30,821 --> 00:11:31,530 IT'S SUCH A RELIEF THAT GABRIEL'S HERE. 414 00:11:31,571 --> 00:11:32,823 I ALMOST FEEL HE'S HERE IN MY MIND. 415 00:11:32,823 --> 00:11:34,825 I ALMOST FEEL HE'S HERE IN MY MIND. 416 00:11:34,825 --> 00:11:36,701 I ALMOST FEEL HE'S HERE IN MY MIND. 417 00:11:44,125 --> 00:11:44,668 OH, MRS. CONROY. 418 00:11:44,668 --> 00:11:44,835 MAY I INTRODUCE YOU TO MR. BARTELL D'ARCY. 419 00:11:44,835 --> 00:11:46,837 MAY I INTRODUCE YOU TO MR. BARTELL D'ARCY. 420 00:11:46,837 --> 00:11:48,046 MAY I INTRODUCE YOU TO MR. BARTELL D'ARCY. 421 00:11:48,088 --> 00:11:48,839 OH, THE CELEBRATED TENOR. 422 00:11:48,839 --> 00:11:49,840 OH, THE CELEBRATED TENOR. 423 00:11:49,881 --> 00:11:50,841 WOULD YOU CARE TO DANCE, MRS. CONROY? 424 00:11:50,841 --> 00:11:52,008 WOULD YOU CARE TO DANCE, MRS. CONROY? 425 00:11:52,050 --> 00:11:52,843 I'D BE HONORED. 426 00:11:52,843 --> 00:11:54,135 I'D BE HONORED. 427 00:11:56,721 --> 00:11:56,847 [DIALOGUE DROWNED OUT BY PIANO] 428 00:11:56,847 --> 00:11:58,849 [DIALOGUE DROWNED OUT BY PIANO] 429 00:11:58,849 --> 00:12:00,141 [DIALOGUE DROWNED OUT BY PIANO] 430 00:12:36,011 --> 00:12:36,887 STEADY NOW, FREDDY. STEADY. 431 00:12:36,887 --> 00:12:37,637 STEADY NOW, FREDDY. STEADY. 432 00:12:37,679 --> 00:12:38,889 FINE. FINE, FINE, FINE. 433 00:12:38,889 --> 00:12:39,973 FINE. FINE, FINE, FINE. 434 00:12:40,015 --> 00:12:40,891 IS--IS MY MOTHER HERE? 435 00:12:40,891 --> 00:12:42,726 IS--IS MY MOTHER HERE? 436 00:12:42,767 --> 00:12:42,893 SHE IS. 437 00:12:42,893 --> 00:12:44,477 SHE IS. 438 00:12:44,519 --> 00:12:44,895 HOW DO I LOOK? DO I LOOK ALL RIGHT? 439 00:12:44,895 --> 00:12:46,897 HOW DO I LOOK? DO I LOOK ALL RIGHT? 440 00:12:46,897 --> 00:12:47,314 HOW DO I LOOK? DO I LOOK ALL RIGHT? 441 00:12:47,355 --> 00:12:48,899 YOU'RE DISHEVELED. 442 00:12:48,899 --> 00:12:49,858 YOU'RE DISHEVELED. 443 00:13:13,715 --> 00:13:14,925 NOW YOU'LL PASS MUSTER. 444 00:13:14,925 --> 00:13:16,593 NOW YOU'LL PASS MUSTER. 445 00:13:17,469 --> 00:13:18,929 OH, IF YOU'LL EXCUSE ME. 446 00:13:18,929 --> 00:13:19,387 OH, IF YOU'LL EXCUSE ME. 447 00:13:19,429 --> 00:13:20,931 SEE, I'VE NEVER BEEN ABLE TO RELIEVE MESELF 448 00:13:20,931 --> 00:13:22,807 SEE, I'VE NEVER BEEN ABLE TO RELIEVE MESELF 449 00:13:22,849 --> 00:13:22,933 IN THE PRESENCE OF ANOTHER. 450 00:13:22,933 --> 00:13:24,059 IN THE PRESENCE OF ANOTHER. 451 00:13:24,100 --> 00:13:24,935 OTHERWISE, I'D HAVE JOINED THE ARMY. 452 00:13:24,935 --> 00:13:26,144 OTHERWISE, I'D HAVE JOINED THE ARMY. 453 00:13:26,186 --> 00:13:26,937 EVEN AS A CHILD-- I UNDERSTAND, FREDDY. 454 00:13:26,937 --> 00:13:28,688 EVEN AS A CHILD-- I UNDERSTAND, FREDDY. 455 00:13:28,730 --> 00:13:28,939 THE SAME WAS TRUE OF MY FATHER BEFORE ME. 456 00:13:28,939 --> 00:13:30,941 THE SAME WAS TRUE OF MY FATHER BEFORE ME. 457 00:13:30,941 --> 00:13:31,316 THE SAME WAS TRUE OF MY FATHER BEFORE ME. 458 00:13:31,358 --> 00:13:32,943 WHEN HE WENT RACING, HE'D WAIT UNTIL THE HORSES WERE RUNNING 459 00:13:32,943 --> 00:13:34,945 WHEN HE WENT RACING, HE'D WAIT UNTIL THE HORSES WERE RUNNING 460 00:13:34,945 --> 00:13:35,528 WHEN HE WENT RACING, HE'D WAIT UNTIL THE HORSES WERE RUNNING 461 00:13:35,570 --> 00:13:36,154 TO GO TO THE LAVATORY. 462 00:13:36,196 --> 00:13:36,947 ANYTHING UNDER A MILE AND HE'D MISS THE FINISH. 463 00:13:36,947 --> 00:13:38,949 ANYTHING UNDER A MILE AND HE'D MISS THE FINISH. 464 00:13:38,949 --> 00:13:40,951 ANYTHING UNDER A MILE AND HE'D MISS THE FINISH. 465 00:13:40,951 --> 00:13:41,117 ANYTHING UNDER A MILE AND HE'D MISS THE FINISH. 466 00:13:45,080 --> 00:13:46,456 HE'S NOT SO BAD, IS HE? 467 00:13:46,498 --> 00:13:46,957 OH, NO, NO, NO. BARELY NOTICEABLE. 468 00:13:46,957 --> 00:13:48,959 OH, NO, NO, NO. BARELY NOTICEABLE. 469 00:13:48,959 --> 00:13:49,167 OH, NO, NO, NO. BARELY NOTICEABLE. 470 00:13:49,209 --> 00:13:50,001 ISN'T HE A TERRIBLE FELLOW? 471 00:13:50,001 --> 00:13:50,961 AFTER HIS POOR MOTHER MAKING HIM TAKE A PLEDGE ON NEW YEAR'S EVE. 472 00:13:50,961 --> 00:13:52,963 AFTER HIS POOR MOTHER MAKING HIM TAKE A PLEDGE ON NEW YEAR'S EVE. 473 00:13:52,963 --> 00:13:53,672 AFTER HIS POOR MOTHER MAKING HIM TAKE A PLEDGE ON NEW YEAR'S EVE. 474 00:13:53,713 --> 00:13:54,965 IT'S A WONDER HE LASTED THE SIX DAYS. 475 00:13:54,965 --> 00:13:56,091 IT'S A WONDER HE LASTED THE SIX DAYS. 476 00:13:56,132 --> 00:13:56,967 IF HE DID. 477 00:13:56,967 --> 00:13:57,634 IF HE DID. 478 00:13:57,676 --> 00:13:58,969 TELL ME, WHAT'S THAT LOVELY WALTZ YOU WERE PLAYING? 479 00:13:58,969 --> 00:14:00,971 TELL ME, WHAT'S THAT LOVELY WALTZ YOU WERE PLAYING? 480 00:14:00,971 --> 00:14:01,054 TELL ME, WHAT'S THAT LOVELY WALTZ YOU WERE PLAYING? 481 00:14:01,096 --> 00:14:02,764 IT'S BEAUTIFUL, ISN'T IT? 482 00:14:02,806 --> 00:14:02,973 IT'S ONE OF MOORE'S MELODIES. 483 00:14:02,973 --> 00:14:04,724 IT'S ONE OF MOORE'S MELODIES. 484 00:14:04,766 --> 00:14:04,975 I THOUGHT I RECOGNIZED IT. 485 00:14:04,975 --> 00:14:05,517 I THOUGHT I RECOGNIZED IT. 486 00:14:05,517 --> 00:14:06,977 THERE'S NO DOUBT THAT MOORE'S THE ONE GENIUS OF IRISH MUSIC. 487 00:14:06,977 --> 00:14:08,770 THERE'S NO DOUBT THAT MOORE'S THE ONE GENIUS OF IRISH MUSIC. 488 00:14:08,812 --> 00:14:08,979 WELL, SHOULD GOD HELP ME. IT'S THE DOCTOR'S ORDERS. 489 00:14:08,979 --> 00:14:10,981 WELL, SHOULD GOD HELP ME. IT'S THE DOCTOR'S ORDERS. 490 00:14:10,981 --> 00:14:12,857 WELL, SHOULD GOD HELP ME. IT'S THE DOCTOR'S ORDERS. 491 00:14:12,899 --> 00:14:12,983 OH, NO, MR. BROWNE. 492 00:14:12,983 --> 00:14:13,566 OH, NO, MR. BROWNE. 493 00:14:13,608 --> 00:14:14,985 I'M SURE THE DOCTOR NEVER ORDERED ANYTHING OF THE KIND. 494 00:14:14,985 --> 00:14:16,277 I'M SURE THE DOCTOR NEVER ORDERED ANYTHING OF THE KIND. 495 00:14:16,319 --> 00:14:16,987 I'M LIKE THE FAMOUS MRS. CASSIDY 496 00:14:16,987 --> 00:14:18,196 I'M LIKE THE FAMOUS MRS. CASSIDY 497 00:14:18,238 --> 00:14:18,989 WHO'S REPORTED TO HAVE SAID, 498 00:14:18,989 --> 00:14:20,073 WHO'S REPORTED TO HAVE SAID, 499 00:14:20,115 --> 00:14:20,573 "NOW, MARY GRIMES, 500 00:14:20,615 --> 00:14:20,991 "IF I DON'T TAKE IT, MAKE ME TAKE IT. 501 00:14:20,991 --> 00:14:22,659 "IF I DON'T TAKE IT, MAKE ME TAKE IT. 502 00:14:22,701 --> 00:14:22,993 FOR I FEEL I WANT IT." 503 00:14:22,993 --> 00:14:24,995 FOR I FEEL I WANT IT." 504 00:14:24,995 --> 00:14:25,662 FOR I FEEL I WANT IT." 505 00:14:26,538 --> 00:14:26,997 I DON'T SUPPOSE EITHER OF YOU TWO BUCKOS KNOW... 506 00:14:26,997 --> 00:14:28,999 I DON'T SUPPOSE EITHER OF YOU TWO BUCKOS KNOW... 507 00:14:28,999 --> 00:14:29,624 I DON'T SUPPOSE EITHER OF YOU TWO BUCKOS KNOW... 508 00:14:29,666 --> 00:14:31,001 WHAT WON THE BIG RACE? 509 00:14:31,001 --> 00:14:32,752 WHAT WON THE BIG RACE? 510 00:14:39,676 --> 00:14:41,011 HELLO, MRS. MALINS. 511 00:14:41,011 --> 00:14:41,970 HELLO, MRS. MALINS. 512 00:14:42,012 --> 00:14:43,013 HOW ARE YOU GETTING ALONG? 513 00:14:43,013 --> 00:14:43,430 HOW ARE YOU GETTING ALONG? 514 00:14:43,471 --> 00:14:45,015 FINE. THANKS, MR. CONROY. JUST FINE. 515 00:14:45,015 --> 00:14:46,599 FINE. THANKS, MR. CONROY. JUST FINE. 516 00:14:46,641 --> 00:14:47,017 ANYTHING I CAN GET YOU? 517 00:14:47,017 --> 00:14:47,642 ANYTHING I CAN GET YOU? 518 00:14:47,684 --> 00:14:49,019 NO, THANKS. I'M GRAND. 519 00:14:49,019 --> 00:14:50,729 NO, THANKS. I'M GRAND. 520 00:14:52,480 --> 00:14:53,023 MY BOY FREDDY HERE, IS HE? 521 00:14:53,023 --> 00:14:54,733 MY BOY FREDDY HERE, IS HE? 522 00:14:54,774 --> 00:14:55,025 YES. 523 00:14:55,025 --> 00:14:56,401 YES. 524 00:14:56,443 --> 00:14:57,027 HOW IS HE? 525 00:14:57,027 --> 00:14:57,485 HOW IS HE? 526 00:14:57,527 --> 00:14:59,029 IS HE ALL RIGHT? 527 00:14:59,029 --> 00:14:59,821 IS HE ALL RIGHT? 528 00:14:59,863 --> 00:15:01,031 HE'S NEARLY ALL RIGHT. 529 00:15:01,031 --> 00:15:02,532 HE'S NEARLY ALL RIGHT. 530 00:15:02,574 --> 00:15:03,033 THAT BAD? 531 00:15:03,033 --> 00:15:03,116 THAT BAD? 532 00:15:03,158 --> 00:15:05,035 OH, HE IS NOT TO BE TRUSTED, IS HE, MY SON? 533 00:15:05,035 --> 00:15:06,828 OH, HE IS NOT TO BE TRUSTED, IS HE, MY SON? 534 00:15:06,870 --> 00:15:07,037 TWO GENTLEMEN AND THREE LADIES. 535 00:15:07,037 --> 00:15:09,039 TWO GENTLEMEN AND THREE LADIES. 536 00:15:09,039 --> 00:15:09,831 TWO GENTLEMEN AND THREE LADIES. 537 00:15:09,873 --> 00:15:11,041 HERE'S MR. DUFFY AND MR. EGAN. 538 00:15:11,041 --> 00:15:12,042 HERE'S MR. DUFFY AND MR. EGAN. 539 00:15:12,083 --> 00:15:13,043 MR. EGAN, WOULD YOU TAKE MISS POWER? 540 00:15:13,043 --> 00:15:14,586 MR. EGAN, WOULD YOU TAKE MISS POWER? 541 00:15:14,627 --> 00:15:15,045 MISS FURLONG, MAY I GET YOU A PARTNER? 542 00:15:15,045 --> 00:15:17,047 MISS FURLONG, MAY I GET YOU A PARTNER? 543 00:15:17,047 --> 00:15:17,213 MISS FURLONG, MAY I GET YOU A PARTNER? 544 00:15:17,255 --> 00:15:18,048 MR. DUFFY? 545 00:15:18,089 --> 00:15:19,049 NOW IT'S JUST YOU NOW. 546 00:15:19,049 --> 00:15:19,758 NOW IT'S JUST YOU NOW. 547 00:15:19,799 --> 00:15:20,341 THREE LADIES. 548 00:15:20,341 --> 00:15:21,051 OH, MISS DALY, YOU'RE REALLY AWFULLY GOOD 549 00:15:21,051 --> 00:15:22,594 OH, MISS DALY, YOU'RE REALLY AWFULLY GOOD 550 00:15:22,635 --> 00:15:23,053 AFTER PLAYING FOR THE LAST TWO DANCES, 551 00:15:23,053 --> 00:15:24,179 AFTER PLAYING FOR THE LAST TWO DANCES, 552 00:15:24,220 --> 00:15:25,055 BUT REALLY WE'RE SO SHORT OF LADIES TONIGHT. 553 00:15:25,055 --> 00:15:27,057 BUT REALLY WE'RE SO SHORT OF LADIES TONIGHT. 554 00:15:27,098 --> 00:15:29,059 I SUPPOSE YOU ENJOY LIVING IN GLASGOW, NO? 555 00:15:29,059 --> 00:15:30,643 I SUPPOSE YOU ENJOY LIVING IN GLASGOW, NO? 556 00:15:30,685 --> 00:15:31,061 WHY WOULDN'T I? 557 00:15:31,061 --> 00:15:31,352 WHY WOULDN'T I? 558 00:15:31,352 --> 00:15:33,063 MY DAUGHTER HAS THE MOST LOVELY LITTLE HOUSE THERE. 559 00:15:33,063 --> 00:15:35,065 MY DAUGHTER HAS THE MOST LOVELY LITTLE HOUSE THERE. 560 00:15:35,065 --> 00:15:35,148 MY DAUGHTER HAS THE MOST LOVELY LITTLE HOUSE THERE. 561 00:15:35,190 --> 00:15:36,357 AT THE EDGE OF THE CITY. 562 00:15:36,399 --> 00:15:37,067 JUST WHERE THE TRAM STARTS. 563 00:15:37,067 --> 00:15:38,693 JUST WHERE THE TRAM STARTS. 564 00:15:38,735 --> 00:15:39,069 OH, IT'S A GREAT JOY TO ME TO BE-- 565 00:15:39,069 --> 00:15:40,904 OH, IT'S A GREAT JOY TO ME TO BE-- 566 00:15:40,945 --> 00:15:41,071 TO BE WITH THE CHILDREN. 567 00:15:41,071 --> 00:15:43,073 TO BE WITH THE CHILDREN. 568 00:15:43,073 --> 00:15:43,114 TO BE WITH THE CHILDREN. 569 00:15:43,156 --> 00:15:44,657 OH, HOW OLD ARE THEY NOW? 570 00:15:44,699 --> 00:15:45,075 WELL, LITTLE BANK'S JUST RISING 7. 571 00:15:45,075 --> 00:15:47,077 WELL, LITTLE BANK'S JUST RISING 7. 572 00:15:47,077 --> 00:15:47,827 WELL, LITTLE BANK'S JUST RISING 7. 573 00:15:47,869 --> 00:15:49,079 WHY, KAREN IS 5 AND A HALF. 574 00:15:49,079 --> 00:15:51,081 WHY, KAREN IS 5 AND A HALF. 575 00:15:51,081 --> 00:15:51,206 WHY, KAREN IS 5 AND A HALF. 576 00:15:51,247 --> 00:15:53,083 CHILDREN ARE PERFECT AT THAT AGE. 577 00:15:53,083 --> 00:15:54,292 CHILDREN ARE PERFECT AT THAT AGE. 578 00:15:54,334 --> 00:15:55,085 AS YOU KNOW. 579 00:15:55,085 --> 00:15:55,668 AS YOU KNOW. 580 00:15:55,710 --> 00:15:56,211 INDEED. 581 00:15:56,211 --> 00:15:57,087 AND I'VE GOT MY OWN LITTLE ROOM THERE 582 00:15:57,087 --> 00:15:59,089 AND I'VE GOT MY OWN LITTLE ROOM THERE 583 00:15:59,089 --> 00:15:59,756 AND I'VE GOT MY OWN LITTLE ROOM THERE 584 00:15:59,798 --> 00:16:01,091 ON THE GROUND FLOOR OVERLOOKING THE GARDEN, 585 00:16:01,091 --> 00:16:03,009 ON THE GROUND FLOOR OVERLOOKING THE GARDEN, 586 00:16:03,051 --> 00:16:03,093 SO I DON'T NEED TO BE CLIMBING THE STAIRS. 587 00:16:03,093 --> 00:16:05,095 SO I DON'T NEED TO BE CLIMBING THE STAIRS. 588 00:16:05,095 --> 00:16:06,679 SO I DON'T NEED TO BE CLIMBING THE STAIRS. 589 00:16:06,721 --> 00:16:07,097 HAVE--HAVE-- HAVE YOU HEARD... 590 00:16:07,097 --> 00:16:08,640 HAVE--HAVE-- HAVE YOU HEARD... 591 00:16:08,681 --> 00:16:09,099 THE LATEST ABOUT OLD MAN GALLAGHER AND THE YOUNG ONE? 592 00:16:09,099 --> 00:16:11,101 THE LATEST ABOUT OLD MAN GALLAGHER AND THE YOUNG ONE? 593 00:16:11,101 --> 00:16:13,103 THE LATEST ABOUT OLD MAN GALLAGHER AND THE YOUNG ONE? 594 00:16:13,103 --> 00:16:13,228 THE LATEST ABOUT OLD MAN GALLAGHER AND THE YOUNG ONE? 595 00:16:13,269 --> 00:16:14,771 OH, WHAT HAVE THEY BEEN UP TO NOW? 596 00:16:14,813 --> 00:16:15,105 YOU SEE, HER MOTHER CAME UP FROM THE FARM, 597 00:16:15,105 --> 00:16:17,107 YOU SEE, HER MOTHER CAME UP FROM THE FARM, 598 00:16:17,107 --> 00:16:18,691 YOU SEE, HER MOTHER CAME UP FROM THE FARM, 599 00:16:18,733 --> 00:16:19,109 NAMED SAGAL, 600 00:16:19,109 --> 00:16:19,275 NAMED SAGAL, 601 00:16:19,275 --> 00:16:21,111 SHE BROUGHT WITH HER THIS GREAT BIG BASKET. 602 00:16:21,111 --> 00:16:22,612 SHE BROUGHT WITH HER THIS GREAT BIG BASKET. 603 00:16:22,654 --> 00:16:23,113 YOU SEE? SHE--SHE--SHE LEFT IT ON THE KITCHEN TABLE 604 00:16:23,113 --> 00:16:25,115 YOU SEE? SHE--SHE--SHE LEFT IT ON THE KITCHEN TABLE 605 00:16:25,115 --> 00:16:26,699 YOU SEE? SHE--SHE--SHE LEFT IT ON THE KITCHEN TABLE 606 00:16:26,741 --> 00:16:27,117 AND WHEN GALLAGHER CAME IN BY HIMSELF, 607 00:16:27,117 --> 00:16:29,119 AND WHEN GALLAGHER CAME IN BY HIMSELF, 608 00:16:29,119 --> 00:16:30,203 AND WHEN GALLAGHER CAME IN BY HIMSELF, 609 00:16:30,245 --> 00:16:31,121 HE THOUGHT HE SAW IT MOVE. 610 00:16:31,121 --> 00:16:31,955 HE THOUGHT HE SAW IT MOVE. 611 00:16:31,996 --> 00:16:33,123 WHAT--WHAT DO YOU THINK SHE HAD IN IT? 612 00:16:33,123 --> 00:16:34,833 WHAT--WHAT DO YOU THINK SHE HAD IN IT? 613 00:16:34,874 --> 00:16:35,125 I'VE NO IDEA. 614 00:16:35,125 --> 00:16:35,458 I'VE NO IDEA. 615 00:16:35,458 --> 00:16:37,127 WELL, YOU SEE, SEE, THE SOW HAS ONLY FURROWED 616 00:16:37,127 --> 00:16:38,545 WELL, YOU SEE, SEE, THE SOW HAS ONLY FURROWED 617 00:16:38,586 --> 00:16:39,129 THE WEEK BEFORE AND IT WAS THE RUNT OF THE LITTER. 618 00:16:39,129 --> 00:16:41,131 THE WEEK BEFORE AND IT WAS THE RUNT OF THE LITTER. 619 00:16:41,131 --> 00:16:41,840 THE WEEK BEFORE AND IT WAS THE RUNT OF THE LITTER. 620 00:16:41,881 --> 00:16:43,133 AND--AND AS--AS THEY HADN'T HAD ANY CHILDREN, 621 00:16:43,133 --> 00:16:44,759 AND--AND AS--AS THEY HADN'T HAD ANY CHILDREN, 622 00:16:44,801 --> 00:16:45,135 SHE THOUGHT SHE'D BRING THEM A PIGLET FOR COMPANY, 623 00:16:45,135 --> 00:16:47,137 SHE THOUGHT SHE'D BRING THEM A PIGLET FOR COMPANY, 624 00:16:47,137 --> 00:16:47,804 SHE THOUGHT SHE'D BRING THEM A PIGLET FOR COMPANY, 625 00:16:47,846 --> 00:16:49,139 SAY FOR THE YOUNGEST ONE TO PRACTICE ON IN THE MEANTIME. 626 00:16:49,139 --> 00:16:51,141 SAY FOR THE YOUNGEST ONE TO PRACTICE ON IN THE MEANTIME. 627 00:16:51,141 --> 00:16:53,143 SAY FOR THE YOUNGEST ONE TO PRACTICE ON IN THE MEANTIME. 628 00:16:53,143 --> 00:16:53,601 SAY FOR THE YOUNGEST ONE TO PRACTICE ON IN THE MEANTIME. 629 00:16:54,352 --> 00:16:55,145 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 630 00:16:55,145 --> 00:16:56,938 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 631 00:17:01,860 --> 00:17:03,153 EVERY YEAR MY SON-IN-LAW TAKES US ALL ON HOLIDAY 632 00:17:03,153 --> 00:17:05,155 EVERY YEAR MY SON-IN-LAW TAKES US ALL ON HOLIDAY 633 00:17:05,155 --> 00:17:05,864 EVERY YEAR MY SON-IN-LAW TAKES US ALL ON HOLIDAY 634 00:17:05,905 --> 00:17:07,157 FOR A FORTNIGHT AT A HOTEL IN THE HIGHLANDS 635 00:17:07,157 --> 00:17:09,159 FOR A FORTNIGHT AT A HOTEL IN THE HIGHLANDS 636 00:17:09,159 --> 00:17:10,994 FOR A FORTNIGHT AT A HOTEL IN THE HIGHLANDS 637 00:17:11,035 --> 00:17:11,161 WHERE HE CAN GO FISHING. 638 00:17:11,161 --> 00:17:12,745 WHERE HE CAN GO FISHING. 639 00:17:12,787 --> 00:17:13,163 OH, HE'S A GREAT FISHER ALTOGETHER. 640 00:17:13,163 --> 00:17:15,165 OH, HE'S A GREAT FISHER ALTOGETHER. 641 00:17:15,165 --> 00:17:15,790 OH, HE'S A GREAT FISHER ALTOGETHER. 642 00:17:15,832 --> 00:17:17,167 HE EVEN TIES HIS OWN FLIES. 643 00:17:17,167 --> 00:17:17,792 HE EVEN TIES HIS OWN FLIES. 644 00:17:17,834 --> 00:17:19,169 AND ONE DAY, ONE DAY HE CAUGHT A FISH. 645 00:17:19,169 --> 00:17:21,171 AND ONE DAY, ONE DAY HE CAUGHT A FISH. 646 00:17:21,171 --> 00:17:22,797 AND ONE DAY, ONE DAY HE CAUGHT A FISH. 647 00:17:22,839 --> 00:17:23,173 OH, THE MOST BEAUTIFUL BIG FISH YOU EVER SAW. 648 00:17:23,173 --> 00:17:25,175 OH, THE MOST BEAUTIFUL BIG FISH YOU EVER SAW. 649 00:17:25,175 --> 00:17:26,259 OH, THE MOST BEAUTIFUL BIG FISH YOU EVER SAW. 650 00:17:26,301 --> 00:17:27,177 AND THE MAN IN THE HOTEL BOILED IT FOR OUR DINNER. 651 00:17:27,177 --> 00:17:29,179 AND THE MAN IN THE HOTEL BOILED IT FOR OUR DINNER. 652 00:17:29,179 --> 00:17:30,305 AND THE MAN IN THE HOTEL BOILED IT FOR OUR DINNER. 653 00:17:30,346 --> 00:17:31,181 HOW INTERESTING. 654 00:17:31,181 --> 00:17:32,182 HOW INTERESTING. 655 00:17:32,223 --> 00:17:32,891 I THINK THE MAN SAID-- 656 00:17:32,891 --> 00:17:33,183 I THINK--I'LL TRY AND FIND FREDDY FOR YOU, MRS. MALINS. 657 00:17:33,183 --> 00:17:35,185 I THINK--I'LL TRY AND FIND FREDDY FOR YOU, MRS. MALINS. 658 00:17:35,185 --> 00:17:36,436 I THINK--I'LL TRY AND FIND FREDDY FOR YOU, MRS. MALINS. 659 00:17:36,477 --> 00:17:37,187 SOME SORT OF TROUT! 660 00:17:37,187 --> 00:17:38,062 SOME SORT OF TROUT! 661 00:17:38,104 --> 00:17:39,189 CAN YOU IMAGINE OLD MAN GALLAGHER 662 00:17:39,189 --> 00:17:41,024 CAN YOU IMAGINE OLD MAN GALLAGHER 663 00:17:41,065 --> 00:17:41,191 WITH A PIGLET FOR COMPANY? 664 00:17:41,191 --> 00:17:43,193 WITH A PIGLET FOR COMPANY? 665 00:17:43,234 --> 00:17:43,651 FREDDY? WHAT? 666 00:17:43,651 --> 00:17:45,195 YOUR MOTHER'S LOOKING FOR YOU. 667 00:17:45,195 --> 00:17:45,778 YOUR MOTHER'S LOOKING FOR YOU. 668 00:17:45,820 --> 00:17:47,197 YOU SHOULD GO IN. 669 00:17:47,197 --> 00:17:47,614 YOU SHOULD GO IN. 670 00:17:47,655 --> 00:17:49,199 INTO THE VALLEY OF DEATH. 671 00:17:49,199 --> 00:17:49,616 INTO THE VALLEY OF DEATH. 672 00:17:49,657 --> 00:17:51,201 [INDISTINCT] 673 00:17:51,201 --> 00:17:52,118 [INDISTINCT] 674 00:18:21,731 --> 00:18:23,233 HELLO, MA. 675 00:18:23,233 --> 00:18:23,441 HELLO, MA. 676 00:18:23,483 --> 00:18:24,150 WHERE WERE YOU? 677 00:18:24,150 --> 00:18:25,235 WE WERE SUPPOSED TO MEET FOR A TEA AT THE SHELBURNE. 678 00:18:25,235 --> 00:18:27,237 WE WERE SUPPOSED TO MEET FOR A TEA AT THE SHELBURNE. 679 00:18:27,237 --> 00:18:28,029 WE WERE SUPPOSED TO MEET FOR A TEA AT THE SHELBURNE. 680 00:18:28,071 --> 00:18:29,239 SORRY. I--I WAS DETAINED. 681 00:18:29,239 --> 00:18:30,782 SORRY. I--I WAS DETAINED. 682 00:18:30,823 --> 00:18:31,241 WHAT DETAINED YOU? 683 00:18:31,241 --> 00:18:33,243 WHAT DETAINED YOU? 684 00:18:33,243 --> 00:18:33,785 WHAT DETAINED YOU? 685 00:18:34,410 --> 00:18:35,245 I WAS AT A COMMITTEE MEETING. 686 00:18:35,245 --> 00:18:36,621 I WAS AT A COMMITTEE MEETING. 687 00:18:36,663 --> 00:18:37,080 COMMITTEE MEETING. 688 00:18:37,121 --> 00:18:37,247 WHERE WAS IT? IN MULLIGAN'S PUB? 689 00:18:37,247 --> 00:18:39,249 WHERE WAS IT? IN MULLIGAN'S PUB? 690 00:18:39,249 --> 00:18:41,167 WHERE WAS IT? IN MULLIGAN'S PUB? 691 00:18:41,209 --> 00:18:41,251 ATTENTION, EVERYBODY! 692 00:18:41,251 --> 00:18:43,253 ATTENTION, EVERYBODY! 693 00:18:43,294 --> 00:18:44,254 [APPLAUSE] 694 00:18:44,295 --> 00:18:45,255 NOW, AS OUR MARY JANE HAS SO MANY 695 00:18:45,255 --> 00:18:45,964 NOW, AS OUR MARY JANE HAS SO MANY 696 00:18:46,005 --> 00:18:47,257 OF HER YOUNG AND TALENTED STUDENTS HERE TONIGHT, 697 00:18:47,257 --> 00:18:49,050 OF HER YOUNG AND TALENTED STUDENTS HERE TONIGHT, 698 00:18:49,092 --> 00:18:49,259 I HOPE YOU'LL ALL JOIN WITH ME 699 00:18:49,259 --> 00:18:50,635 I HOPE YOU'LL ALL JOIN WITH ME 700 00:18:50,677 --> 00:18:51,261 AND PREVAILING UPON HER TO GIVE US 701 00:18:51,261 --> 00:18:52,595 AND PREVAILING UPON HER TO GIVE US 702 00:18:52,637 --> 00:18:53,263 A SMALL DEMONSTRATION OF HER MUSICAL SKILLS. 703 00:18:53,263 --> 00:18:55,265 A SMALL DEMONSTRATION OF HER MUSICAL SKILLS. 704 00:18:55,265 --> 00:18:55,348 A SMALL DEMONSTRATION OF HER MUSICAL SKILLS. 705 00:18:55,390 --> 00:18:57,267 [APPLAUSE] 706 00:18:57,267 --> 00:18:58,017 [APPLAUSE] 707 00:19:06,025 --> 00:19:07,277 SHE PLAYS THE ORGAN SOMEWHERE, DOESN'T SHE, GABRIEL? 708 00:19:07,277 --> 00:19:08,611 SHE PLAYS THE ORGAN SOMEWHERE, DOESN'T SHE, GABRIEL? 709 00:19:08,653 --> 00:19:09,279 YES. HADDINGTON ROW. 710 00:19:09,279 --> 00:19:10,321 YES. HADDINGTON ROW. 711 00:19:10,363 --> 00:19:11,281 WHAT DID I TELL YOU? 712 00:19:11,281 --> 00:19:11,322 WHAT DID I TELL YOU? 713 00:19:11,364 --> 00:19:13,283 THAT'S AN OLD JAR. 714 00:19:13,283 --> 00:19:13,700 THAT'S AN OLD JAR. 715 00:19:17,745 --> 00:19:19,289 Man: SHH, SHH, SHH, SHH. 716 00:19:19,289 --> 00:19:19,914 Man: SHH, SHH, SHH, SHH. 717 00:21:17,698 --> 00:21:19,409 BRAVO! 718 00:21:19,409 --> 00:21:19,742 BRAVO! 719 00:21:27,750 --> 00:21:29,419 AND NOW LET US HAVE A RECITATION. 720 00:21:29,419 --> 00:21:30,420 AND NOW LET US HAVE A RECITATION. 721 00:21:30,461 --> 00:21:31,421 MR. GRACE, WOULD YOU BE KIND ENOUGH YET AGAIN? 722 00:21:31,421 --> 00:21:33,423 MR. GRACE, WOULD YOU BE KIND ENOUGH YET AGAIN? 723 00:21:33,423 --> 00:21:35,383 MR. GRACE, WOULD YOU BE KIND ENOUGH YET AGAIN? 724 00:21:39,679 --> 00:21:41,431 IT MEANS I HAVE TO PERFORM. 725 00:21:41,431 --> 00:21:42,765 IT MEANS I HAVE TO PERFORM. 726 00:21:44,517 --> 00:21:45,435 THANK YOU, KATE, THANK YOU. 727 00:21:45,435 --> 00:21:47,437 THANK YOU, KATE, THANK YOU. 728 00:21:47,437 --> 00:21:47,770 THANK YOU, KATE, THANK YOU. 729 00:21:48,980 --> 00:21:49,439 LADIES AND GENTLEMEN, I HAD INTENDED DOING 730 00:21:49,439 --> 00:21:51,441 LADIES AND GENTLEMEN, I HAD INTENDED DOING 731 00:21:51,441 --> 00:21:53,443 LADIES AND GENTLEMEN, I HAD INTENDED DOING 732 00:21:53,443 --> 00:21:53,860 LADIES AND GENTLEMEN, I HAD INTENDED DOING 733 00:21:53,901 --> 00:21:55,445 A COMIC RECITATION FOR YOU THIS EVENING, 734 00:21:55,445 --> 00:21:56,195 A COMIC RECITATION FOR YOU THIS EVENING, 735 00:21:56,237 --> 00:21:57,447 BUT I CAME ACROSS SOMETHING RECENTLY 736 00:21:57,447 --> 00:21:59,449 BUT I CAME ACROSS SOMETHING RECENTLY 737 00:21:59,449 --> 00:22:00,241 BUT I CAME ACROSS SOMETHING RECENTLY 738 00:22:00,283 --> 00:22:01,451 THAT I WOULD VERY MUCH LIKE TO PASS ON TO YOU. 739 00:22:01,451 --> 00:22:03,453 THAT I WOULD VERY MUCH LIKE TO PASS ON TO YOU. 740 00:22:03,453 --> 00:22:04,829 THAT I WOULD VERY MUCH LIKE TO PASS ON TO YOU. 741 00:22:04,871 --> 00:22:05,455 IT IS CALLED BROKEN VOWS. 742 00:22:05,455 --> 00:22:07,457 IT IS CALLED BROKEN VOWS. 743 00:22:07,457 --> 00:22:09,459 IT IS CALLED BROKEN VOWS. 744 00:22:09,459 --> 00:22:09,792 IT IS CALLED BROKEN VOWS. 745 00:22:12,962 --> 00:22:13,463 "IT IS LATE LAST NIGHT, 746 00:22:13,463 --> 00:22:15,465 "IT IS LATE LAST NIGHT, 747 00:22:15,465 --> 00:22:16,215 "IT IS LATE LAST NIGHT, 748 00:22:16,257 --> 00:22:17,467 "THE DOG WAS SPEAKING OF YOU, 749 00:22:17,467 --> 00:22:18,759 "THE DOG WAS SPEAKING OF YOU, 750 00:22:18,801 --> 00:22:19,469 "THE SNIPE WAS SPEAKING OF YOU IN HER DEEP MARSH. 751 00:22:19,469 --> 00:22:21,471 "THE SNIPE WAS SPEAKING OF YOU IN HER DEEP MARSH. 752 00:22:21,471 --> 00:22:22,847 "THE SNIPE WAS SPEAKING OF YOU IN HER DEEP MARSH. 753 00:22:22,889 --> 00:22:23,473 "IT IS YOU ARE THE LONELY BIRD THROUGHOUT THE WOODS, 754 00:22:23,473 --> 00:22:25,475 "IT IS YOU ARE THE LONELY BIRD THROUGHOUT THE WOODS, 755 00:22:25,475 --> 00:22:27,477 "IT IS YOU ARE THE LONELY BIRD THROUGHOUT THE WOODS, 756 00:22:27,477 --> 00:22:28,019 "IT IS YOU ARE THE LONELY BIRD THROUGHOUT THE WOODS, 757 00:22:28,060 --> 00:22:29,479 "AND THAT YOU MAY BE WITHOUT A MATE UNTIL YOU FIND ME. 758 00:22:29,479 --> 00:22:31,481 "AND THAT YOU MAY BE WITHOUT A MATE UNTIL YOU FIND ME. 759 00:22:31,481 --> 00:22:33,483 "AND THAT YOU MAY BE WITHOUT A MATE UNTIL YOU FIND ME. 760 00:22:33,483 --> 00:22:35,485 "AND THAT YOU MAY BE WITHOUT A MATE UNTIL YOU FIND ME. 761 00:22:35,485 --> 00:22:35,818 "AND THAT YOU MAY BE WITHOUT A MATE UNTIL YOU FIND ME. 762 00:22:35,860 --> 00:22:37,487 "YOU PROMISED ME, AND YOU SAID A LIE TO ME, 763 00:22:37,487 --> 00:22:39,489 "YOU PROMISED ME, AND YOU SAID A LIE TO ME, 764 00:22:39,489 --> 00:22:39,989 "YOU PROMISED ME, AND YOU SAID A LIE TO ME, 765 00:22:40,031 --> 00:22:41,491 "THAT YOU WOULD BE BEFORE ME WHERE THE SHEEP ARE FLOCKED. 766 00:22:41,491 --> 00:22:43,493 "THAT YOU WOULD BE BEFORE ME WHERE THE SHEEP ARE FLOCKED. 767 00:22:43,493 --> 00:22:45,495 "THAT YOU WOULD BE BEFORE ME WHERE THE SHEEP ARE FLOCKED. 768 00:22:45,495 --> 00:22:45,703 "THAT YOU WOULD BE BEFORE ME WHERE THE SHEEP ARE FLOCKED. 769 00:22:45,745 --> 00:22:47,497 I GAVE A WHISTLE AND 300 CRIES TO YOU, 770 00:22:47,497 --> 00:22:49,499 I GAVE A WHISTLE AND 300 CRIES TO YOU, 771 00:22:49,540 --> 00:22:51,501 AND I FOUND NOTHING THERE, BUT A BLEEDING LAMB." 772 00:22:51,501 --> 00:22:53,503 AND I FOUND NOTHING THERE, BUT A BLEEDING LAMB." 773 00:22:53,503 --> 00:22:55,505 AND I FOUND NOTHING THERE, BUT A BLEEDING LAMB." 774 00:22:55,505 --> 00:22:55,922 AND I FOUND NOTHING THERE, BUT A BLEEDING LAMB." 775 00:22:56,214 --> 00:22:57,507 YOU PROMISED ME A THING THAT IS HARD GOT TO YOU, 776 00:22:57,507 --> 00:22:59,509 YOU PROMISED ME A THING THAT IS HARD GOT TO YOU, 777 00:22:59,509 --> 00:23:01,511 YOU PROMISED ME A THING THAT IS HARD GOT TO YOU, 778 00:23:01,511 --> 00:23:01,677 YOU PROMISED ME A THING THAT IS HARD GOT TO YOU, 779 00:23:01,719 --> 00:23:03,513 A SHIP OF GOLD UNDER A SILVER MAST. 780 00:23:03,513 --> 00:23:05,515 A SHIP OF GOLD UNDER A SILVER MAST. 781 00:23:05,515 --> 00:23:06,390 A SHIP OF GOLD UNDER A SILVER MAST. 782 00:23:06,432 --> 00:23:07,517 12 TOWNS, AND A MARKET IN ALL OF THEM, 783 00:23:07,517 --> 00:23:09,519 12 TOWNS, AND A MARKET IN ALL OF THEM, 784 00:23:09,519 --> 00:23:11,062 12 TOWNS, AND A MARKET IN ALL OF THEM, 785 00:23:11,103 --> 00:23:11,521 AND A FINE WHITE COURT BY THE SIDE OF THE SEA. 786 00:23:11,521 --> 00:23:13,523 AND A FINE WHITE COURT BY THE SIDE OF THE SEA. 787 00:23:13,523 --> 00:23:15,525 AND A FINE WHITE COURT BY THE SIDE OF THE SEA. 788 00:23:15,525 --> 00:23:16,442 AND A FINE WHITE COURT BY THE SIDE OF THE SEA. 789 00:23:16,484 --> 00:23:17,527 YOU PROMISED ME A THING THAT IS NOT POSSIBLE. 790 00:23:17,527 --> 00:23:19,529 YOU PROMISED ME A THING THAT IS NOT POSSIBLE. 791 00:23:19,529 --> 00:23:21,531 YOU PROMISED ME A THING THAT IS NOT POSSIBLE. 792 00:23:21,531 --> 00:23:22,198 YOU PROMISED ME A THING THAT IS NOT POSSIBLE. 793 00:23:22,240 --> 00:23:23,533 THAT YOU WOULD GIVE ME GLOVES OF THE SKIN OF A FISH, 794 00:23:23,533 --> 00:23:25,535 THAT YOU WOULD GIVE ME GLOVES OF THE SKIN OF A FISH, 795 00:23:25,535 --> 00:23:27,245 THAT YOU WOULD GIVE ME GLOVES OF THE SKIN OF A FISH, 796 00:23:27,286 --> 00:23:27,537 THAT YOU WOULD GIVE ME SHOES OF THE SKIN OF A BIRD, 797 00:23:27,537 --> 00:23:29,539 THAT YOU WOULD GIVE ME SHOES OF THE SKIN OF A BIRD, 798 00:23:29,539 --> 00:23:30,790 THAT YOU WOULD GIVE ME SHOES OF THE SKIN OF A BIRD, 799 00:23:30,831 --> 00:23:31,541 AND A SUIT OF THE DEAREST SILK IN IRELAND. 800 00:23:31,541 --> 00:23:33,543 AND A SUIT OF THE DEAREST SILK IN IRELAND. 801 00:23:33,543 --> 00:23:35,545 AND A SUIT OF THE DEAREST SILK IN IRELAND. 802 00:23:35,545 --> 00:23:35,628 AND A SUIT OF THE DEAREST SILK IN IRELAND. 803 00:23:35,670 --> 00:23:37,547 MY MOTHER TOLD ME NOT TO BE TALKING WITH YOU, 804 00:23:37,547 --> 00:23:39,549 MY MOTHER TOLD ME NOT TO BE TALKING WITH YOU, 805 00:23:39,549 --> 00:23:41,551 MY MOTHER TOLD ME NOT TO BE TALKING WITH YOU, 806 00:23:41,551 --> 00:23:42,593 MY MOTHER TOLD ME NOT TO BE TALKING WITH YOU, 807 00:23:42,635 --> 00:23:43,553 TODAY OR TOMORROW OR ON SUNDAY. 808 00:23:43,553 --> 00:23:45,555 TODAY OR TOMORROW OR ON SUNDAY. 809 00:23:45,555 --> 00:23:47,557 TODAY OR TOMORROW OR ON SUNDAY. 810 00:23:47,557 --> 00:23:47,640 TODAY OR TOMORROW OR ON SUNDAY. 811 00:23:47,682 --> 00:23:49,559 IT WAS A BAD TIME SHE TOOK FOR TELLING ME THAT, 812 00:23:49,559 --> 00:23:51,561 IT WAS A BAD TIME SHE TOOK FOR TELLING ME THAT, 813 00:23:51,561 --> 00:23:53,145 IT WAS A BAD TIME SHE TOOK FOR TELLING ME THAT, 814 00:23:53,187 --> 00:23:53,563 IT WAS SHUTTING THE DOOR AFTER THE HOUSE WAS ROBBED. 815 00:23:53,563 --> 00:23:55,565 IT WAS SHUTTING THE DOOR AFTER THE HOUSE WAS ROBBED. 816 00:23:55,565 --> 00:23:57,567 IT WAS SHUTTING THE DOOR AFTER THE HOUSE WAS ROBBED. 817 00:23:57,567 --> 00:23:59,569 IT WAS SHUTTING THE DOOR AFTER THE HOUSE WAS ROBBED. 818 00:23:59,569 --> 00:24:01,529 IT WAS SHUTTING THE DOOR AFTER THE HOUSE WAS ROBBED. 819 00:24:01,571 --> 00:24:03,573 YOU HAVE TAKEN THE EAST FROM ME. 820 00:24:03,573 --> 00:24:05,575 YOU HAVE TAKEN THE EAST FROM ME. 821 00:24:05,575 --> 00:24:06,659 YOU HAVE TAKEN THE EAST FROM ME. 822 00:24:06,701 --> 00:24:07,577 YOU HAVE TAKEN THE WEST FROM ME. 823 00:24:07,577 --> 00:24:09,579 YOU HAVE TAKEN THE WEST FROM ME. 824 00:24:09,579 --> 00:24:10,871 YOU HAVE TAKEN THE WEST FROM ME. 825 00:24:10,913 --> 00:24:11,581 YOU HAVE TAKEN WHAT IS BEFORE ME 826 00:24:11,581 --> 00:24:13,583 YOU HAVE TAKEN WHAT IS BEFORE ME 827 00:24:13,583 --> 00:24:15,543 YOU HAVE TAKEN WHAT IS BEFORE ME 828 00:24:15,585 --> 00:24:17,587 AND WHAT IS BEHIND ME. 829 00:24:17,587 --> 00:24:18,462 AND WHAT IS BEHIND ME. 830 00:24:18,504 --> 00:24:19,589 YOU HAVE TAKEN THE MOON. 831 00:24:19,589 --> 00:24:21,591 YOU HAVE TAKEN THE MOON. 832 00:24:21,591 --> 00:24:22,550 YOU HAVE TAKEN THE MOON. 833 00:24:22,592 --> 00:24:23,593 YOU HAVE TAKEN THE SUN FROM ME, 834 00:24:23,593 --> 00:24:25,595 YOU HAVE TAKEN THE SUN FROM ME, 835 00:24:25,595 --> 00:24:27,597 YOU HAVE TAKEN THE SUN FROM ME, 836 00:24:27,597 --> 00:24:28,306 YOU HAVE TAKEN THE SUN FROM ME, 837 00:24:28,347 --> 00:24:29,599 AND MY FEAR IS GREAT, 838 00:24:29,599 --> 00:24:31,601 AND MY FEAR IS GREAT, 839 00:24:31,601 --> 00:24:33,603 AND MY FEAR IS GREAT, 840 00:24:33,603 --> 00:24:34,020 AND MY FEAR IS GREAT, 841 00:24:34,061 --> 00:24:35,605 YOU HAVE TAKEN GOD FROM ME. 842 00:24:35,605 --> 00:24:37,607 YOU HAVE TAKEN GOD FROM ME. 843 00:24:37,607 --> 00:24:39,609 YOU HAVE TAKEN GOD FROM ME. 844 00:24:39,609 --> 00:24:40,192 YOU HAVE TAKEN GOD FROM ME. 845 00:24:46,157 --> 00:24:47,617 IT'S A TRANSLATION FROM THE IRISH BY LADY GREGORY. 846 00:24:47,617 --> 00:24:49,619 IT'S A TRANSLATION FROM THE IRISH BY LADY GREGORY. 847 00:24:49,619 --> 00:24:51,454 IT'S A TRANSLATION FROM THE IRISH BY LADY GREGORY. 848 00:24:51,495 --> 00:24:51,621 IT IS VERY STRANGE... BUT BEAUTIFUL. 849 00:24:51,621 --> 00:24:53,623 IT IS VERY STRANGE... BUT BEAUTIFUL. 850 00:24:53,623 --> 00:24:54,498 IT IS VERY STRANGE... BUT BEAUTIFUL. 851 00:24:54,540 --> 00:24:55,625 Man: I'VE NEVER HEARD ANYTHING LIKE IT. 852 00:24:55,625 --> 00:24:56,459 Man: I'VE NEVER HEARD ANYTHING LIKE IT. 853 00:24:56,500 --> 00:24:57,627 Woman: VERY MYSTERIOUS. 854 00:24:57,627 --> 00:24:58,169 Woman: VERY MYSTERIOUS. 855 00:24:58,210 --> 00:24:59,629 IMAGINE BEING IN LOVE LIKE THAT. 856 00:24:59,629 --> 00:25:00,838 IMAGINE BEING IN LOVE LIKE THAT. 857 00:25:00,880 --> 00:25:01,631 I THOUGHT IT WAS BEAUTIFUL. 858 00:25:01,631 --> 00:25:02,715 I THOUGHT IT WAS BEAUTIFUL. 859 00:25:02,757 --> 00:25:03,633 IT WAS LOVELY. 860 00:25:03,633 --> 00:25:04,050 IT WAS LOVELY. 861 00:25:04,091 --> 00:25:05,635 IT WOULD MAKE A LOVELY SONG. 862 00:25:05,635 --> 00:25:06,427 IT WOULD MAKE A LOVELY SONG. 863 00:25:16,145 --> 00:25:16,729 YES, LILY, WHAT IS IT? 864 00:25:16,771 --> 00:25:17,647 THE GOOSE WILL BE READY IN HALF AN HOUR, MA'AM. 865 00:25:17,647 --> 00:25:19,523 THE GOOSE WILL BE READY IN HALF AN HOUR, MA'AM. 866 00:25:19,565 --> 00:25:19,649 VERY GOOD. 867 00:25:19,649 --> 00:25:20,191 VERY GOOD. 868 00:25:20,191 --> 00:25:21,651 AND, MA'AM, I JUST PUT FRESH TOWELS IN THE TOILET. 869 00:25:21,651 --> 00:25:23,152 AND, MA'AM, I JUST PUT FRESH TOWELS IN THE TOILET. 870 00:25:23,194 --> 00:25:23,653 VERY GOOD, LILY. 871 00:25:23,653 --> 00:25:25,655 VERY GOOD, LILY. 872 00:25:25,655 --> 00:25:26,322 VERY GOOD, LILY. 873 00:25:26,364 --> 00:25:27,657 NOW BACK TO THE DANCING. 874 00:25:27,657 --> 00:25:28,491 NOW BACK TO THE DANCING. 875 00:25:28,532 --> 00:25:29,617 LANCERS! 876 00:25:29,659 --> 00:25:30,159 [LAUGHTER] 877 00:25:30,201 --> 00:25:31,661 I THINK IT'S ABOUT TIME YOU HAD A DANCE, 878 00:25:31,661 --> 00:25:32,745 I THINK IT'S ABOUT TIME YOU HAD A DANCE, 879 00:25:32,787 --> 00:25:33,663 NOW COME ALONG WITH ME. 880 00:25:33,663 --> 00:25:34,205 NOW COME ALONG WITH ME. 881 00:25:34,246 --> 00:25:35,665 I HAVE THE PERFECT PARTNER FOR YOU. 882 00:25:35,665 --> 00:25:36,123 I HAVE THE PERFECT PARTNER FOR YOU. 883 00:25:36,165 --> 00:25:37,667 MISS IVORS, I THINK YOU KNOW MY NEPHEW. 884 00:25:37,667 --> 00:25:38,042 MISS IVORS, I THINK YOU KNOW MY NEPHEW. 885 00:25:38,084 --> 00:25:39,669 HE HASN'T BROKEN OUT OF A WALK SINCE HE CAME THROUGH THAT DOOR. 886 00:25:39,669 --> 00:25:41,087 HE HASN'T BROKEN OUT OF A WALK SINCE HE CAME THROUGH THAT DOOR. 887 00:25:41,128 --> 00:25:41,671 I'M RELYING ON YOU TO GIVE HIM A LITTLE TAP BEHIND THE ROOF. 888 00:25:41,671 --> 00:25:43,673 I'M RELYING ON YOU TO GIVE HIM A LITTLE TAP BEHIND THE ROOF. 889 00:25:43,673 --> 00:25:45,216 I'M RELYING ON YOU TO GIVE HIM A LITTLE TAP BEHIND THE ROOF. 890 00:25:45,257 --> 00:25:45,675 I'D BE DELIGHTED. 891 00:25:45,675 --> 00:25:45,716 I'D BE DELIGHTED. 892 00:25:45,716 --> 00:25:47,677 I THINK A CANTOR WOULD DO HIM GOOD. 893 00:25:47,677 --> 00:25:49,178 I THINK A CANTOR WOULD DO HIM GOOD. 894 00:25:50,179 --> 00:25:51,681 I HAVE A CROW TO PLUCK WITH YOU. 895 00:25:51,681 --> 00:25:53,641 I HAVE A CROW TO PLUCK WITH YOU. 896 00:25:53,683 --> 00:25:54,350 ME? 897 00:25:54,392 --> 00:25:55,685 MM-HMM. WHAT IS IT? 898 00:25:55,685 --> 00:25:56,227 MM-HMM. WHAT IS IT? 899 00:25:56,268 --> 00:25:57,687 WHO IS GC? 900 00:25:57,687 --> 00:25:57,812 WHO IS GC? 901 00:25:57,853 --> 00:25:59,689 I HAVE FOUND OUT THAT YOU WRITE FOR THE DAILY EXPRESS. 902 00:25:59,689 --> 00:26:01,691 I HAVE FOUND OUT THAT YOU WRITE FOR THE DAILY EXPRESS. 903 00:26:01,691 --> 00:26:02,066 I HAVE FOUND OUT THAT YOU WRITE FOR THE DAILY EXPRESS. 904 00:26:02,108 --> 00:26:03,693 NOW, AREN'T YOU ASHAMED OF YOURSELF? 905 00:26:03,693 --> 00:26:04,777 NOW, AREN'T YOU ASHAMED OF YOURSELF? 906 00:26:04,819 --> 00:26:05,695 NOW, WHY SHOULD I BE ASHAMED OF MYSELF? 907 00:26:05,695 --> 00:26:07,113 NOW, WHY SHOULD I BE ASHAMED OF MYSELF? 908 00:26:07,154 --> 00:26:07,697 WELL, I'M ASHAMED OF YOU. 909 00:26:07,697 --> 00:26:07,738 WELL, I'M ASHAMED OF YOU. 910 00:26:07,780 --> 00:26:09,699 TO SAY YOU'D WRITE FOR AN ENGLISH RAG LIKE THAT. 911 00:26:09,699 --> 00:26:11,450 TO SAY YOU'D WRITE FOR AN ENGLISH RAG LIKE THAT. 912 00:26:11,492 --> 00:26:11,701 I DIDN'T THINK YOU WERE A WEST BRITON. 913 00:26:11,701 --> 00:26:13,452 I DIDN'T THINK YOU WERE A WEST BRITON. 914 00:26:13,494 --> 00:26:13,703 NOW WHAT DO YOU MEAN A WEST BRITON? 915 00:26:13,703 --> 00:26:15,079 NOW WHAT DO YOU MEAN A WEST BRITON? 916 00:26:15,121 --> 00:26:15,705 SOMEONE WHO LOOKS TO ENGLAND FOR OUR SALVATION 917 00:26:15,705 --> 00:26:17,707 SOMEONE WHO LOOKS TO ENGLAND FOR OUR SALVATION 918 00:26:17,707 --> 00:26:18,416 SOMEONE WHO LOOKS TO ENGLAND FOR OUR SALVATION 919 00:26:18,457 --> 00:26:19,709 INSTEAD OF DEPENDING ON OURSELVES ALONE. 920 00:26:19,709 --> 00:26:21,711 INSTEAD OF DEPENDING ON OURSELVES ALONE. 921 00:26:21,711 --> 00:26:22,420 INSTEAD OF DEPENDING ON OURSELVES ALONE. 922 00:26:23,254 --> 00:26:23,713 [LAUGHTER AND INDISTINCT CONVERSATIONS] 923 00:26:23,713 --> 00:26:25,715 [LAUGHTER AND INDISTINCT CONVERSATIONS] 924 00:26:25,715 --> 00:26:26,757 [LAUGHTER AND INDISTINCT CONVERSATIONS] 925 00:26:52,366 --> 00:26:53,743 WHY DON'T YOU COME FOR AN EXCURSION 926 00:26:53,743 --> 00:26:54,577 WHY DON'T YOU COME FOR AN EXCURSION 927 00:26:54,618 --> 00:26:55,745 TO THE ARAN ISLES THIS SUMMER? 928 00:26:55,745 --> 00:26:56,078 TO THE ARAN ISLES THIS SUMMER? 929 00:26:56,120 --> 00:26:57,747 WE'RE GOING TO STAY THERE A WHOLE MONTH. 930 00:26:57,747 --> 00:26:58,873 WE'RE GOING TO STAY THERE A WHOLE MONTH. 931 00:26:58,914 --> 00:26:59,749 IT WILL BE SPLENDID ON THE ATLANTIC. 932 00:26:59,749 --> 00:27:01,751 IT WILL BE SPLENDID ON THE ATLANTIC. 933 00:27:01,751 --> 00:27:02,585 IT WILL BE SPLENDID ON THE ATLANTIC. 934 00:27:02,626 --> 00:27:03,753 YOU OUGHT TO COME. 935 00:27:03,753 --> 00:27:05,129 YOU OUGHT TO COME. 936 00:27:05,171 --> 00:27:05,755 MR. CLANCY'S COMING. 937 00:27:05,755 --> 00:27:06,881 MR. CLANCY'S COMING. 938 00:27:06,922 --> 00:27:07,757 MR. KELLEY, KATHLEEN KEARNEY. 939 00:27:07,757 --> 00:27:09,759 MR. KELLEY, KATHLEEN KEARNEY. 940 00:27:09,759 --> 00:27:10,009 MR. KELLEY, KATHLEEN KEARNEY. 941 00:27:10,050 --> 00:27:11,761 IT WOULD BE SPLENDID IF YOUR WIFE, TOO, IF SHE COULD COME. 942 00:27:11,761 --> 00:27:13,763 IT WOULD BE SPLENDID IF YOUR WIFE, TOO, IF SHE COULD COME. 943 00:27:13,763 --> 00:27:14,263 IT WOULD BE SPLENDID IF YOUR WIFE, TOO, IF SHE COULD COME. 944 00:27:14,305 --> 00:27:15,765 SHE'S FROM THAT PART OF THE WORLD. 945 00:27:15,765 --> 00:27:17,266 SHE'S FROM THAT PART OF THE WORLD. 946 00:27:17,725 --> 00:27:17,767 CONNACHT, ISN'T SHE? 947 00:27:17,767 --> 00:27:19,143 CONNACHT, ISN'T SHE? 948 00:27:19,185 --> 00:27:19,560 HER PEOPLE ARE. 949 00:27:19,602 --> 00:27:19,769 BUT YOU WILL COME, WON'T YOU? 950 00:27:19,769 --> 00:27:20,144 BUT YOU WILL COME, WON'T YOU? 951 00:27:20,144 --> 00:27:21,771 THE FACT IS, I'VE ALREADY ARRANGED TO GO. 952 00:27:21,771 --> 00:27:23,773 THE FACT IS, I'VE ALREADY ARRANGED TO GO. 953 00:27:23,773 --> 00:27:24,106 THE FACT IS, I'VE ALREADY ARRANGED TO GO. 954 00:27:24,148 --> 00:27:24,857 GO WHERE? 955 00:27:24,899 --> 00:27:25,775 WELL, EVERY YEAR I GO ON A CYCLING TOUR WITH SOME FELLOWS. 956 00:27:25,775 --> 00:27:27,526 WELL, EVERY YEAR I GO ON A CYCLING TOUR WITH SOME FELLOWS. 957 00:27:27,568 --> 00:27:27,777 BUT WHERE? 958 00:27:27,777 --> 00:27:28,486 BUT WHERE? 959 00:27:28,527 --> 00:27:29,779 FRANCE, BELGIUM, GERMANY PERHAPS. 960 00:27:29,779 --> 00:27:31,030 FRANCE, BELGIUM, GERMANY PERHAPS. 961 00:27:31,071 --> 00:27:31,781 BUT WHY DO YOU GO TO FRANCE AND BELGIUM 962 00:27:31,781 --> 00:27:33,449 BUT WHY DO YOU GO TO FRANCE AND BELGIUM 963 00:27:33,491 --> 00:27:33,783 INSTEAD OF VISITING YOUR OWN LAND? 964 00:27:33,783 --> 00:27:34,158 INSTEAD OF VISITING YOUR OWN LAND? 965 00:27:34,158 --> 00:27:35,785 WELL, IT'S PARTLY TO KEEP IN TOUCH WITH THE LANGUAGES, 966 00:27:35,785 --> 00:27:37,745 WELL, IT'S PARTLY TO KEEP IN TOUCH WITH THE LANGUAGES, 967 00:27:37,787 --> 00:27:39,371 AND PARTLY FOR A CHANGE. 968 00:27:39,413 --> 00:27:39,789 HAVEN'T YOU YOUR OWN LANGUAGE TO KEEP IN TOUCH WITH? 969 00:27:39,789 --> 00:27:41,791 HAVEN'T YOU YOUR OWN LANGUAGE TO KEEP IN TOUCH WITH? 970 00:27:41,791 --> 00:27:43,209 HAVEN'T YOU YOUR OWN LANGUAGE TO KEEP IN TOUCH WITH? 971 00:27:43,250 --> 00:27:43,793 IRISH. 972 00:27:43,793 --> 00:27:43,959 IRISH. 973 00:27:43,959 --> 00:27:44,710 OH, NO, WHEN IT COMES TO THAT, IRISH IS NOT MY LANGUAGE. 974 00:27:44,752 --> 00:27:45,795 HAVEN'T YOU YOUR OWN LAND TO VISIT, THAT YOU KNOW NOTHING OF. 975 00:27:45,795 --> 00:27:47,797 HAVEN'T YOU YOUR OWN LAND TO VISIT, THAT YOU KNOW NOTHING OF. 976 00:27:47,797 --> 00:27:49,256 HAVEN'T YOU YOUR OWN LAND TO VISIT, THAT YOU KNOW NOTHING OF. 977 00:27:49,298 --> 00:27:49,799 YOUR OWN PEOPLE, YOUR OWN COUNTRY? 978 00:27:49,799 --> 00:27:51,801 YOUR OWN PEOPLE, YOUR OWN COUNTRY? 979 00:27:51,801 --> 00:27:51,926 YOUR OWN PEOPLE, YOUR OWN COUNTRY? 980 00:27:51,967 --> 00:27:53,803 TO TELL YOU THE TRUTH, I'M SICK OF MY OWN COUNTRY. 981 00:27:53,803 --> 00:27:54,637 TO TELL YOU THE TRUTH, I'M SICK OF MY OWN COUNTRY. 982 00:27:54,678 --> 00:27:55,805 I'M SICK OF IT! FINE. 983 00:27:55,805 --> 00:27:57,223 I'M SICK OF IT! FINE. 984 00:28:01,310 --> 00:28:01,811 WHY? 985 00:28:01,811 --> 00:28:03,145 WHY? 986 00:28:03,187 --> 00:28:03,813 OF COURSE, YOU'VE NO ANSWER. 987 00:28:03,813 --> 00:28:05,815 OF COURSE, YOU'VE NO ANSWER. 988 00:28:05,815 --> 00:28:07,358 OF COURSE, YOU'VE NO ANSWER. 989 00:28:07,399 --> 00:28:07,817 WEST BRITON! 990 00:28:07,817 --> 00:28:09,819 WEST BRITON! 991 00:28:09,819 --> 00:28:09,944 WEST BRITON! 992 00:29:02,663 --> 00:29:03,873 "LADIES AND GENTLEMEN..." 993 00:29:03,873 --> 00:29:04,248 "LADIES AND GENTLEMEN..." 994 00:29:04,290 --> 00:29:05,875 [READING QUIETLY] 995 00:29:05,875 --> 00:29:07,167 [READING QUIETLY] 996 00:29:09,962 --> 00:29:11,881 GABRIEL, AUNT KATE WANTS TO KNOW WON'T YOU CARVE THE GOOSE AS USUAL, 997 00:29:11,881 --> 00:29:13,883 GABRIEL, AUNT KATE WANTS TO KNOW WON'T YOU CARVE THE GOOSE AS USUAL, 998 00:29:13,883 --> 00:29:14,341 GABRIEL, AUNT KATE WANTS TO KNOW WON'T YOU CARVE THE GOOSE AS USUAL, 999 00:29:14,383 --> 00:29:15,885 MISS DALY WILL CARVE THE HAM, AND I'LL DO THE PUDDING. 1000 00:29:15,885 --> 00:29:17,511 MISS DALY WILL CARVE THE HAM, AND I'LL DO THE PUDDING. 1001 00:29:17,553 --> 00:29:17,887 YEAH, ALL RIGHT. 1002 00:29:17,887 --> 00:29:18,429 YEAH, ALL RIGHT. 1003 00:29:18,470 --> 00:29:19,889 WHY DID YOU STOP DANCING? 1004 00:29:19,930 --> 00:29:21,557 WHAT WRONG HAD YOU WITH MOLLY IVORS? 1005 00:29:21,599 --> 00:29:21,891 NO, NO WRONG. WHY, DID SHE SAY WE HAD? 1006 00:29:21,891 --> 00:29:23,559 NO, NO WRONG. WHY, DID SHE SAY WE HAD? 1007 00:29:23,601 --> 00:29:23,893 NO, I NOTICED HER CARRYING ON, THAT'S ALL. 1008 00:29:23,893 --> 00:29:25,895 NO, I NOTICED HER CARRYING ON, THAT'S ALL. 1009 00:29:25,895 --> 00:29:26,061 NO, I NOTICED HER CARRYING ON, THAT'S ALL. 1010 00:29:26,103 --> 00:29:27,897 I'M TRYING TO GET THAT MR. DARCY TO SING. 1011 00:29:27,897 --> 00:29:29,189 I'M TRYING TO GET THAT MR. DARCY TO SING. 1012 00:29:29,231 --> 00:29:29,899 HE'S FULL OF CONCEIT, I THINK. 1013 00:29:29,899 --> 00:29:30,858 HE'S FULL OF CONCEIT, I THINK. 1014 00:29:30,900 --> 00:29:31,567 NO, THERE WAS NO WRONG. 1015 00:29:31,567 --> 00:29:31,901 SHE WANTED ME TO GO ON A TRIP TO THE WEST OF IRELAND, 1016 00:29:31,901 --> 00:29:33,903 SHE WANTED ME TO GO ON A TRIP TO THE WEST OF IRELAND, 1017 00:29:33,903 --> 00:29:34,278 SHE WANTED ME TO GO ON A TRIP TO THE WEST OF IRELAND, 1018 00:29:34,320 --> 00:29:35,613 AND I SAID I WOULDN'T. 1019 00:29:35,654 --> 00:29:35,905 OH, GABRIEL, DO GO. 1020 00:29:35,905 --> 00:29:36,655 OH, GABRIEL, DO GO. 1021 00:29:36,697 --> 00:29:37,907 OH, I'D LOVE TO SEE GALWAY AGAIN. 1022 00:29:37,907 --> 00:29:39,199 OH, I'D LOVE TO SEE GALWAY AGAIN. 1023 00:29:39,241 --> 00:29:39,909 WELL, YOU CAN GO IF YOU LIKE. 1024 00:29:39,909 --> 00:29:41,118 WELL, YOU CAN GO IF YOU LIKE. 1025 00:29:41,160 --> 00:29:41,911 [MUSIC STOPS] 1026 00:29:41,911 --> 00:29:42,703 [MUSIC STOPS] 1027 00:29:42,745 --> 00:29:43,913 ATTENTION, LADIES AND GENTLEMEN, 1028 00:29:43,913 --> 00:29:44,580 ATTENTION, LADIES AND GENTLEMEN, 1029 00:29:44,622 --> 00:29:45,915 MY SISTER MISS JULIA MORKAN, 1030 00:29:45,915 --> 00:29:47,458 MY SISTER MISS JULIA MORKAN, 1031 00:29:47,499 --> 00:29:47,917 AFTER MUCH COAXING, 1032 00:29:47,917 --> 00:29:49,168 AFTER MUCH COAXING, 1033 00:29:49,209 --> 00:29:49,919 HAS CONSENTED TO SING A SONG, 1034 00:29:49,919 --> 00:29:51,921 HAS CONSENTED TO SING A SONG, 1035 00:29:51,962 --> 00:29:53,923 ONE OF HER FAVORITES, FROM HER CONCERT DAYS, 1036 00:29:53,923 --> 00:29:54,924 ONE OF HER FAVORITES, FROM HER CONCERT DAYS, 1037 00:29:54,965 --> 00:29:55,925 ARRAYED FOR THE BRIDAL. 1038 00:29:55,925 --> 00:29:57,927 ARRAYED FOR THE BRIDAL. 1039 00:29:57,927 --> 00:29:58,177 ARRAYED FOR THE BRIDAL. 1040 00:30:08,854 --> 00:30:09,939 ARRAYED FOR THE BRIDAL BY BELLINI. 1041 00:30:09,939 --> 00:30:11,941 ARRAYED FOR THE BRIDAL BY BELLINI. 1042 00:30:11,941 --> 00:30:13,150 ARRAYED FOR THE BRIDAL BY BELLINI. 1043 00:30:22,576 --> 00:30:23,953 ♪ ARRAYED FOR THE BRIDAL ♪ 1044 00:30:23,953 --> 00:30:25,955 ♪ ARRAYED FOR THE BRIDAL ♪ 1045 00:30:25,955 --> 00:30:27,957 ♪ ARRAYED FOR THE BRIDAL ♪ 1046 00:30:27,998 --> 00:30:29,959 ♪ IN BEAUTY BEHOLD HER ♪ 1047 00:30:29,959 --> 00:30:31,961 ♪ IN BEAUTY BEHOLD HER ♪ 1048 00:30:31,961 --> 00:30:32,795 ♪ IN BEAUTY BEHOLD HER ♪ 1049 00:30:32,836 --> 00:30:33,963 ♪ A WHITE WREATH ENTWINETH ♪ 1050 00:30:33,963 --> 00:30:35,965 ♪ A WHITE WREATH ENTWINETH ♪ 1051 00:30:35,965 --> 00:30:37,675 ♪ A WHITE WREATH ENTWINETH ♪ 1052 00:30:37,716 --> 00:30:37,967 ♪ A FOREHEAD MORE FAIR ♪ 1053 00:30:37,967 --> 00:30:39,969 ♪ A FOREHEAD MORE FAIR ♪ 1054 00:30:39,969 --> 00:30:41,971 ♪ A FOREHEAD MORE FAIR ♪ 1055 00:30:41,971 --> 00:30:43,347 ♪ A FOREHEAD MORE FAIR ♪ 1056 00:30:43,389 --> 00:30:43,973 ♪ I ENVY THE ZEPHYRS ♪ 1057 00:30:43,973 --> 00:30:45,975 ♪ I ENVY THE ZEPHYRS ♪ 1058 00:30:45,975 --> 00:30:47,977 ♪ I ENVY THE ZEPHYRS ♪ 1059 00:30:47,977 --> 00:30:48,852 ♪ I ENVY THE ZEPHYRS ♪ 1060 00:30:48,894 --> 00:30:49,979 ♪ THAT SOFTLY ENFOLD ♪ 1061 00:30:49,979 --> 00:30:51,981 ♪ THAT SOFTLY ENFOLD ♪ 1062 00:30:51,981 --> 00:30:53,983 ♪ THAT SOFTLY ENFOLD ♪ 1063 00:30:53,983 --> 00:30:55,985 ♪ THAT SOFTLY ENFOLD ♪ 1064 00:30:55,985 --> 00:30:56,151 ♪ THAT SOFTLY ENFOLD ♪ 1065 00:30:56,193 --> 00:30:57,987 ♪ FO-O-O-O-OLD HER ♪ 1066 00:30:57,987 --> 00:30:59,989 ♪ FO-O-O-O-OLD HER ♪ 1067 00:30:59,989 --> 00:31:01,991 ♪ FO-O-O-O-OLD HER ♪ 1068 00:31:01,991 --> 00:31:03,117 ♪ FO-O-O-O-OLD HER ♪ 1069 00:31:03,158 --> 00:31:03,993 ♪ ENFOLD HER ♪ 1070 00:31:03,993 --> 00:31:05,995 ♪ ENFOLD HER ♪ 1071 00:31:05,995 --> 00:31:07,997 ♪ ENFOLD HER ♪ 1072 00:31:07,997 --> 00:31:09,331 ♪ ENFOLD HER ♪ 1073 00:31:09,373 --> 00:31:09,999 ♪ AND PLAY WITH THE LOCKS ♪ 1074 00:31:09,999 --> 00:31:12,001 ♪ AND PLAY WITH THE LOCKS ♪ 1075 00:31:12,001 --> 00:31:14,003 ♪ AND PLAY WITH THE LOCKS ♪ 1076 00:31:14,003 --> 00:31:14,753 ♪ AND PLAY WITH THE LOCKS ♪ 1077 00:31:14,795 --> 00:31:16,005 ♪ OF HER BEAUTIFUL HAIR ♪ 1078 00:31:16,005 --> 00:31:18,007 ♪ OF HER BEAUTIFUL HAIR ♪ 1079 00:31:18,007 --> 00:31:20,009 ♪ OF HER BEAUTIFUL HAIR ♪ 1080 00:31:20,009 --> 00:31:21,593 ♪ OF HER BEAUTIFUL HAIR ♪ 1081 00:31:21,635 --> 00:31:22,011 ♪ ARRAYED FOR THE BRIDAL ♪ 1082 00:31:22,011 --> 00:31:24,013 ♪ ARRAYED FOR THE BRIDAL ♪ 1083 00:31:24,013 --> 00:31:26,015 ♪ ARRAYED FOR THE BRIDAL ♪ 1084 00:31:26,015 --> 00:31:27,057 ♪ ARRAYED FOR THE BRIDAL ♪ 1085 00:31:27,099 --> 00:31:28,017 ♪ IN BEAUTY BEHOLD HER ♪ 1086 00:31:28,017 --> 00:31:30,019 ♪ IN BEAUTY BEHOLD HER ♪ 1087 00:31:30,019 --> 00:31:32,021 ♪ IN BEAUTY BEHOLD HER ♪ 1088 00:31:32,021 --> 00:31:32,438 ♪ IN BEAUTY BEHOLD HER ♪ 1089 00:31:32,479 --> 00:31:34,023 ♪ A WHITE WREATH ENTWINETH ♪ 1090 00:31:34,023 --> 00:31:36,025 ♪ A WHITE WREATH ENTWINETH ♪ 1091 00:31:36,025 --> 00:31:37,776 ♪ A WHITE WREATH ENTWINETH ♪ 1092 00:31:37,818 --> 00:31:38,027 ♪ A FOREHEAD MORE FAIR ♪ 1093 00:31:38,027 --> 00:31:40,029 ♪ A FOREHEAD MORE FAIR ♪ 1094 00:31:40,029 --> 00:31:42,031 ♪ A FOREHEAD MORE FAIR ♪ 1095 00:31:42,031 --> 00:31:43,073 ♪ A FOREHEAD MORE FAIR ♪ 1096 00:31:43,115 --> 00:31:44,033 ♪ I ENVY THE ZEPHYRS ♪ 1097 00:31:44,033 --> 00:31:46,035 ♪ I ENVY THE ZEPHYRS ♪ 1098 00:31:46,035 --> 00:31:48,037 ♪ I ENVY THE ZEPHYRS ♪ 1099 00:31:48,037 --> 00:31:48,871 ♪ I ENVY THE ZEPHYRS ♪ 1100 00:31:48,912 --> 00:31:50,039 ♪ THAT SOFTLY ENFOLD ♪ 1101 00:31:50,039 --> 00:31:52,041 ♪ THAT SOFTLY ENFOLD ♪ 1102 00:31:52,041 --> 00:31:54,043 ♪ THAT SOFTLY ENFOLD ♪ 1103 00:31:54,043 --> 00:31:56,045 ♪ THAT SOFTLY ENFOLD ♪ 1104 00:31:56,045 --> 00:31:56,920 ♪ THAT SOFTLY ENFOLD ♪ 1105 00:31:56,962 --> 00:31:58,047 ♪ FO-O-O-O-OLD HER ♪ 1106 00:31:58,047 --> 00:32:00,049 ♪ FO-O-O-O-OLD HER ♪ 1107 00:32:00,049 --> 00:32:02,051 ♪ FO-O-O-O-OLD HER ♪ 1108 00:32:02,051 --> 00:32:04,053 ♪ FO-O-O-O-OLD HER ♪ 1109 00:32:04,053 --> 00:32:04,553 ♪ FO-O-O-O-OLD HER ♪ 1110 00:32:04,595 --> 00:32:06,055 ♪ ENFOLD HER ♪ 1111 00:32:06,055 --> 00:32:08,057 ♪ ENFOLD HER ♪ 1112 00:32:08,057 --> 00:32:10,059 ♪ ENFOLD HER ♪ 1113 00:32:10,059 --> 00:32:10,684 ♪ ENFOLD HER ♪ 1114 00:32:10,726 --> 00:32:12,061 ♪ AND PLAY WITH THE LOCKS ♪ 1115 00:32:12,061 --> 00:32:14,063 ♪ AND PLAY WITH THE LOCKS ♪ 1116 00:32:14,063 --> 00:32:16,065 ♪ AND PLAY WITH THE LOCKS ♪ 1117 00:32:16,065 --> 00:32:16,106 ♪ AND PLAY WITH THE LOCKS ♪ 1118 00:32:16,148 --> 00:32:18,067 ♪ OF HER BEAUTIFUL HAIR ♪ 1119 00:32:18,067 --> 00:32:20,069 ♪ OF HER BEAUTIFUL HAIR ♪ 1120 00:32:20,069 --> 00:32:22,071 ♪ OF HER BEAUTIFUL HAIR ♪ 1121 00:32:22,071 --> 00:32:24,073 ♪ OF HER BEAUTIFUL HAIR ♪ 1122 00:32:24,073 --> 00:32:25,115 ♪ OF HER BEAUTIFUL HAIR ♪ 1123 00:32:32,581 --> 00:32:34,083 I-I WAS JUST TELLING MY MOTHER, 1124 00:32:34,083 --> 00:32:36,085 I-I WAS JUST TELLING MY MOTHER, 1125 00:32:36,085 --> 00:32:37,044 I-I WAS JUST TELLING MY MOTHER, 1126 00:32:37,086 --> 00:32:38,087 I NEVER HEARD YOU SING SO WELL. 1127 00:32:38,087 --> 00:32:40,089 I NEVER HEARD YOU SING SO WELL. 1128 00:32:40,089 --> 00:32:40,923 I NEVER HEARD YOU SING SO WELL. 1129 00:32:40,964 --> 00:32:42,091 NO, I NEVER HEARD YOUR VOICE SO... 1130 00:32:42,091 --> 00:32:44,093 NO, I NEVER HEARD YOUR VOICE SO... 1131 00:32:44,093 --> 00:32:45,302 NO, I NEVER HEARD YOUR VOICE SO... 1132 00:32:45,344 --> 00:32:46,095 SO, SO GOOD AS IT IS TONIGHT. 1133 00:32:46,095 --> 00:32:48,097 SO, SO GOOD AS IT IS TONIGHT. 1134 00:32:48,097 --> 00:32:49,264 SO, SO GOOD AS IT IS TONIGHT. 1135 00:32:49,306 --> 00:32:50,099 NO, YOU DO BELIEVE THAT, NO? 1136 00:32:50,099 --> 00:32:51,308 NO, YOU DO BELIEVE THAT, NO? 1137 00:32:51,350 --> 00:32:52,101 THAT'S THE TRUTH, UPON MY WORD OF HONOR. 1138 00:32:52,101 --> 00:32:54,103 THAT'S THE TRUTH, UPON MY WORD OF HONOR. 1139 00:32:54,103 --> 00:32:55,395 THAT'S THE TRUTH, UPON MY WORD OF HONOR. 1140 00:32:55,437 --> 00:32:56,105 THAT IS THE TRUTH. 1141 00:32:56,105 --> 00:32:56,772 THAT IS THE TRUTH. 1142 00:32:56,814 --> 00:32:58,107 I NEVER HEARD YOUR VOICE SO... 1143 00:32:58,107 --> 00:33:00,109 I NEVER HEARD YOUR VOICE SO... 1144 00:33:00,109 --> 00:33:00,901 I NEVER HEARD YOUR VOICE SO... 1145 00:33:00,943 --> 00:33:02,111 SO CLEAR, SO FRESH. 1146 00:33:02,111 --> 00:33:04,113 SO CLEAR, SO FRESH. 1147 00:33:04,113 --> 00:33:05,030 SO CLEAR, SO FRESH. 1148 00:33:05,072 --> 00:33:05,614 NEVER. 1149 00:33:05,656 --> 00:33:06,115 YOU TURN MY HEAD WITH ALL YOUR COMPLIMENTS. 1150 00:33:06,115 --> 00:33:08,117 YOU TURN MY HEAD WITH ALL YOUR COMPLIMENTS. 1151 00:33:08,117 --> 00:33:10,119 YOU TURN MY HEAD WITH ALL YOUR COMPLIMENTS. 1152 00:33:10,119 --> 00:33:11,537 YOU TURN MY HEAD WITH ALL YOUR COMPLIMENTS. 1153 00:33:11,578 --> 00:33:12,121 MISS JULIA MORKAN. 1154 00:33:12,121 --> 00:33:13,205 MISS JULIA MORKAN. 1155 00:33:13,247 --> 00:33:13,747 MY LATEST DISCOVERY. 1156 00:33:13,747 --> 00:33:14,123 WELL, NOW, BROWNE, IF YOU WERE SERIOUS, 1157 00:33:14,123 --> 00:33:16,125 WELL, NOW, BROWNE, IF YOU WERE SERIOUS, 1158 00:33:16,125 --> 00:33:18,127 WELL, NOW, BROWNE, IF YOU WERE SERIOUS, 1159 00:33:18,127 --> 00:33:18,335 WELL, NOW, BROWNE, IF YOU WERE SERIOUS, 1160 00:33:18,377 --> 00:33:20,129 YOU MIGHT MAKE A WORSE DISCOVERY, 1161 00:33:20,129 --> 00:33:21,046 YOU MIGHT MAKE A WORSE DISCOVERY, 1162 00:33:21,088 --> 00:33:22,131 BECAUSE ALL I CAN SAY IS I NEVER HEARD HER... 1163 00:33:22,131 --> 00:33:24,133 BECAUSE ALL I CAN SAY IS I NEVER HEARD HER... 1164 00:33:24,133 --> 00:33:26,135 BECAUSE ALL I CAN SAY IS I NEVER HEARD HER... 1165 00:33:26,135 --> 00:33:27,010 BECAUSE ALL I CAN SAY IS I NEVER HEARD HER... 1166 00:33:27,052 --> 00:33:28,137 SING HALF AS WELL... 1167 00:33:28,137 --> 00:33:28,637 SING HALF AS WELL... 1168 00:33:28,679 --> 00:33:30,139 AS LONG AS I'M COMING HERE, 1169 00:33:30,139 --> 00:33:30,973 AS LONG AS I'M COMING HERE, 1170 00:33:31,014 --> 00:33:32,141 AND THAT IS THE HONEST TRUTH. 1171 00:33:32,141 --> 00:33:34,143 AND THAT IS THE HONEST TRUTH. 1172 00:33:34,143 --> 00:33:34,268 AND THAT IS THE HONEST TRUTH. 1173 00:33:34,309 --> 00:33:34,810 NEITHER DID I. 1174 00:33:34,852 --> 00:33:36,145 I THINK HER VOICE HAS GREATLY IMPROVED. 1175 00:33:36,145 --> 00:33:37,187 I THINK HER VOICE HAS GREATLY IMPROVED. 1176 00:33:37,229 --> 00:33:38,147 30 YEARS AGO, I HADN'T A BAD VOICE AS VOICES GO. 1177 00:33:38,147 --> 00:33:40,149 30 YEARS AGO, I HADN'T A BAD VOICE AS VOICES GO. 1178 00:33:40,149 --> 00:33:42,109 30 YEARS AGO, I HADN'T A BAD VOICE AS VOICES GO. 1179 00:33:42,151 --> 00:33:44,153 OH, I OFTEN TOLD JULIA SHE WAS THROWN AWAY ON THAT CHOIR, 1180 00:33:44,153 --> 00:33:46,155 OH, I OFTEN TOLD JULIA SHE WAS THROWN AWAY ON THAT CHOIR, 1181 00:33:46,155 --> 00:33:46,196 OH, I OFTEN TOLD JULIA SHE WAS THROWN AWAY ON THAT CHOIR, 1182 00:33:46,238 --> 00:33:48,157 BUT SHE NEVER WOULD BE SAID BY ME. 1183 00:33:48,157 --> 00:33:49,158 BUT SHE NEVER WOULD BE SAID BY ME. 1184 00:33:49,199 --> 00:33:50,159 NO, SHE NEVER WOULD BE SAID OR LEAD BY ANYONE. 1185 00:33:50,159 --> 00:33:52,161 NO, SHE NEVER WOULD BE SAID OR LEAD BY ANYONE. 1186 00:33:52,161 --> 00:33:52,619 NO, SHE NEVER WOULD BE SAID OR LEAD BY ANYONE. 1187 00:33:52,661 --> 00:33:54,163 SLAVING AWAY THERE NIGHT AND DAY, NIGHT AND DAY! 1188 00:33:54,163 --> 00:33:56,165 SLAVING AWAY THERE NIGHT AND DAY, NIGHT AND DAY! 1189 00:33:56,165 --> 00:33:56,415 SLAVING AWAY THERE NIGHT AND DAY, NIGHT AND DAY! 1190 00:33:56,456 --> 00:33:58,167 6:00 ON A CHRISTMAS MORNING AND FOR WHAT? 1191 00:33:58,167 --> 00:33:59,960 6:00 ON A CHRISTMAS MORNING AND FOR WHAT? 1192 00:34:00,002 --> 00:34:00,169 WELL, IT IS FOR THE HONOR OF GOD, AUNT KATE. 1193 00:34:00,169 --> 00:34:02,171 WELL, IT IS FOR THE HONOR OF GOD, AUNT KATE. 1194 00:34:02,212 --> 00:34:04,173 I KNOW ALL ABOUT THE HONOR OF GOD, MARY JANE. 1195 00:34:04,173 --> 00:34:05,549 I KNOW ALL ABOUT THE HONOR OF GOD, MARY JANE. 1196 00:34:05,591 --> 00:34:06,175 I DON'T THINK IT'S VERY HONORABLE OF THE POPE 1197 00:34:06,175 --> 00:34:08,010 I DON'T THINK IT'S VERY HONORABLE OF THE POPE 1198 00:34:08,051 --> 00:34:08,177 TO THROW THE WOMEN OUT OF THE CHOIRS 1199 00:34:08,177 --> 00:34:10,053 TO THROW THE WOMEN OUT OF THE CHOIRS 1200 00:34:10,095 --> 00:34:10,179 THAT'S BEEN THERE FOR YEARS, 1201 00:34:10,179 --> 00:34:10,762 THAT'S BEEN THERE FOR YEARS, 1202 00:34:10,804 --> 00:34:12,181 SLAVING AWAY, AND PUT LITTLE WHIPPIER SNAPPERS OF BOYS 1203 00:34:12,181 --> 00:34:14,183 SLAVING AWAY, AND PUT LITTLE WHIPPIER SNAPPERS OF BOYS 1204 00:34:14,183 --> 00:34:15,267 SLAVING AWAY, AND PUT LITTLE WHIPPIER SNAPPERS OF BOYS 1205 00:34:15,309 --> 00:34:15,934 OVER THEIR HEADS. 1206 00:34:15,934 --> 00:34:16,185 WELL, I SUPPOSE IT IS FOR THE GOOD OF THE CHURCH 1207 00:34:16,185 --> 00:34:18,187 WELL, I SUPPOSE IT IS FOR THE GOOD OF THE CHURCH 1208 00:34:18,187 --> 00:34:19,521 WELL, I SUPPOSE IT IS FOR THE GOOD OF THE CHURCH 1209 00:34:19,563 --> 00:34:20,189 IF THE POPE SAYS SO, BUT IT'S NOT RIGHT, AND IT'S NOT JUST. 1210 00:34:20,189 --> 00:34:22,191 IF THE POPE SAYS SO, BUT IT'S NOT RIGHT, AND IT'S NOT JUST. 1211 00:34:22,191 --> 00:34:23,025 IF THE POPE SAYS SO, BUT IT'S NOT RIGHT, AND IT'S NOT JUST. 1212 00:34:23,066 --> 00:34:24,193 NOW, AUNT KATE, YOU'RE GIVING SCANDAL TO MR. BROWNE, 1213 00:34:24,193 --> 00:34:25,819 NOW, AUNT KATE, YOU'RE GIVING SCANDAL TO MR. BROWNE, 1214 00:34:25,861 --> 00:34:26,195 WHO IS OF THE OTHER PERSUASION. 1215 00:34:26,195 --> 00:34:28,197 WHO IS OF THE OTHER PERSUASION. 1216 00:34:28,197 --> 00:34:28,363 WHO IS OF THE OTHER PERSUASION. 1217 00:34:28,405 --> 00:34:30,199 OH, I DON'T QUESTION THE POPE'S BEING RIGHT. 1218 00:34:30,199 --> 00:34:32,201 OH, I DON'T QUESTION THE POPE'S BEING RIGHT. 1219 00:34:32,201 --> 00:34:32,534 OH, I DON'T QUESTION THE POPE'S BEING RIGHT. 1220 00:34:32,576 --> 00:34:34,203 I'M JUST A STUPID OLD WOMAN. 1221 00:34:34,203 --> 00:34:35,037 I'M JUST A STUPID OLD WOMAN. 1222 00:34:35,078 --> 00:34:36,205 I WOULDN'T PRESUME TO DO SUCH A THING, 1223 00:34:36,205 --> 00:34:36,997 I WOULDN'T PRESUME TO DO SUCH A THING, 1224 00:34:37,039 --> 00:34:38,207 BUT THERE IS SUCH A THING AS COMMON, EVERYDAY POLITENESS 1225 00:34:38,207 --> 00:34:40,209 BUT THERE IS SUCH A THING AS COMMON, EVERYDAY POLITENESS 1226 00:34:40,209 --> 00:34:42,211 BUT THERE IS SUCH A THING AS COMMON, EVERYDAY POLITENESS 1227 00:34:42,211 --> 00:34:42,419 BUT THERE IS SUCH A THING AS COMMON, EVERYDAY POLITENESS 1228 00:34:42,461 --> 00:34:44,213 AND GRATITUDE, AND IF I WERE IN JULIA'S PLACE, 1229 00:34:44,213 --> 00:34:45,756 AND GRATITUDE, AND IF I WERE IN JULIA'S PLACE, 1230 00:34:45,797 --> 00:34:46,215 I'D JUST TEAR THAT FATHER HELEY STRAIGHT UP INTO HIS... 1231 00:34:46,215 --> 00:34:48,217 I'D JUST TEAR THAT FATHER HELEY STRAIGHT UP INTO HIS... 1232 00:34:48,217 --> 00:34:50,093 I'D JUST TEAR THAT FATHER HELEY STRAIGHT UP INTO HIS... 1233 00:34:50,135 --> 00:34:50,219 AND BESIDES, AUNT KATE, WE REALLY ARE ALL HUNGRY, 1234 00:34:50,219 --> 00:34:52,221 AND BESIDES, AUNT KATE, WE REALLY ARE ALL HUNGRY, 1235 00:34:52,221 --> 00:34:53,847 AND BESIDES, AUNT KATE, WE REALLY ARE ALL HUNGRY, 1236 00:34:53,889 --> 00:34:54,223 AND WHEN WE ARE HUNGRY, WE ARE ALL VERY QUARRELSOME. 1237 00:34:54,223 --> 00:34:56,225 AND WHEN WE ARE HUNGRY, WE ARE ALL VERY QUARRELSOME. 1238 00:34:56,225 --> 00:34:56,600 AND WHEN WE ARE HUNGRY, WE ARE ALL VERY QUARRELSOME. 1239 00:34:56,642 --> 00:34:58,227 AND WHEN WE ARE THIRSTY, WE ARE ALSO QUARRELSOME. 1240 00:34:58,227 --> 00:34:59,895 AND WHEN WE ARE THIRSTY, WE ARE ALSO QUARRELSOME. 1241 00:34:59,937 --> 00:35:00,229 SO WE HAD BETTER GO TO SUPPER 1242 00:35:00,229 --> 00:35:01,021 SO WE HAD BETTER GO TO SUPPER 1243 00:35:01,063 --> 00:35:02,231 AND FINISH THE DISCUSSION AFTERWARDS. 1244 00:35:02,231 --> 00:35:03,023 AND FINISH THE DISCUSSION AFTERWARDS. 1245 00:35:03,065 --> 00:35:04,233 WILL ALL THE GENTLEMEN PLEASE BRING A CHAIR? 1246 00:35:04,233 --> 00:35:06,235 WILL ALL THE GENTLEMEN PLEASE BRING A CHAIR? 1247 00:35:06,235 --> 00:35:06,902 WILL ALL THE GENTLEMEN PLEASE BRING A CHAIR? 1248 00:35:06,944 --> 00:35:08,237 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1249 00:35:08,237 --> 00:35:09,738 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1250 00:35:22,751 --> 00:35:24,253 MOLLY, YOU'RE NOT LEAVING, ARE YOU? 1251 00:35:24,253 --> 00:35:25,671 MOLLY, YOU'RE NOT LEAVING, ARE YOU? 1252 00:35:25,712 --> 00:35:26,129 YES, I MUST. 1253 00:35:26,129 --> 00:35:26,255 BUT YOU CAN'T GO BEFORE SUPPER. 1254 00:35:26,255 --> 00:35:26,755 BUT YOU CAN'T GO BEFORE SUPPER. 1255 00:35:26,797 --> 00:35:28,257 BUT I'M NOT IN THE LEAST BIT HUNGRY, I ASSURE YOU. 1256 00:35:28,257 --> 00:35:30,133 BUT I'M NOT IN THE LEAST BIT HUNGRY, I ASSURE YOU. 1257 00:35:30,175 --> 00:35:30,259 AH, BUT ONLY FOR 10 MINUTES, MOLLY, 1258 00:35:30,259 --> 00:35:32,094 AH, BUT ONLY FOR 10 MINUTES, MOLLY, 1259 00:35:32,135 --> 00:35:32,261 SURELY THAT WON'T DELAY YOU. 1260 00:35:32,261 --> 00:35:32,719 SURELY THAT WON'T DELAY YOU. 1261 00:35:32,719 --> 00:35:34,263 TO TAKE A PICK ITSELF AFTER ALL YOUR DANCING. 1262 00:35:34,263 --> 00:35:35,097 TO TAKE A PICK ITSELF AFTER ALL YOUR DANCING. 1263 00:35:35,138 --> 00:35:36,265 I REALLY CAN'T. 1264 00:35:36,265 --> 00:35:37,099 I REALLY CAN'T. 1265 00:35:37,140 --> 00:35:38,267 WELL, IF YOU REALLY ARE OBLIGED TO GO OUT, 1266 00:35:38,267 --> 00:35:38,725 WELL, IF YOU REALLY ARE OBLIGED TO GO OUT, 1267 00:35:38,767 --> 00:35:39,309 I'D BE GLAD TO SEE YOU HOME. 1268 00:35:39,309 --> 00:35:40,269 I'M NOT GOING HOME. I'M OFF TO A MEETING. 1269 00:35:40,269 --> 00:35:42,229 I'M NOT GOING HOME. I'M OFF TO A MEETING. 1270 00:35:42,271 --> 00:35:43,313 WHAT KIND OF A MEETING? 1271 00:35:43,355 --> 00:35:44,273 A UNION ONE AT LIBERTY HALL. 1272 00:35:44,273 --> 00:35:46,233 A UNION ONE AT LIBERTY HALL. 1273 00:35:46,275 --> 00:35:48,110 JAMES CONNELLY IS SPEAKING. 1274 00:35:48,151 --> 00:35:48,277 YOU MEAN, A REPUBLICAN MEETING. 1275 00:35:48,277 --> 00:35:50,279 YOU MEAN, A REPUBLICAN MEETING. 1276 00:35:50,279 --> 00:35:50,487 YOU MEAN, A REPUBLICAN MEETING. 1277 00:35:50,529 --> 00:35:50,946 UH-HUH. 1278 00:35:50,946 --> 00:35:52,281 YOU'RE THE COMICAL GIRL, MOLLY. 1279 00:35:52,281 --> 00:35:53,156 YOU'RE THE COMICAL GIRL, MOLLY. 1280 00:35:53,198 --> 00:35:54,283 SHE'LL BE THE ONLY WOMAN THERE. 1281 00:35:54,283 --> 00:35:55,075 SHE'LL BE THE ONLY WOMAN THERE. 1282 00:35:55,117 --> 00:35:56,285 IT WON'T BE THE FIRST TIME. 1283 00:35:56,285 --> 00:35:57,202 IT WON'T BE THE FIRST TIME. 1284 00:35:57,244 --> 00:35:58,287 WELL, GOOD NIGHT ALL. 1285 00:35:58,287 --> 00:35:58,870 WELL, GOOD NIGHT ALL. 1286 00:35:58,912 --> 00:36:00,289 BALLOT LIVES! 1287 00:36:00,289 --> 00:36:00,622 BALLOT LIVES! 1288 00:36:00,664 --> 00:36:01,123 HA HA HA! 1289 00:36:01,164 --> 00:36:02,291 IF ANYBODY'S IN HERE, STAGE TO LET, 1290 00:36:02,291 --> 00:36:03,625 IF ANYBODY'S IN HERE, STAGE TO LET, 1291 00:36:03,667 --> 00:36:04,293 AND NOBODY TO CARVE THE GOOSE. 1292 00:36:04,293 --> 00:36:06,086 AND NOBODY TO CARVE THE GOOSE. 1293 00:36:06,128 --> 00:36:06,295 OH, HERE I AM, AUNT KATE, 1294 00:36:06,295 --> 00:36:06,670 OH, HERE I AM, AUNT KATE, 1295 00:36:06,712 --> 00:36:08,297 READY TO CARVE A FLOCK OF GEESE IF NECESSARY. 1296 00:36:08,297 --> 00:36:10,215 READY TO CARVE A FLOCK OF GEESE IF NECESSARY. 1297 00:36:10,257 --> 00:36:10,299 [LAUGHTER] 1298 00:36:10,299 --> 00:36:12,301 [LAUGHTER] 1299 00:36:12,301 --> 00:36:12,467 [LAUGHTER] 1300 00:36:22,561 --> 00:36:24,313 BLESS US, O LORD, AND THESE THY GIFTS 1301 00:36:24,313 --> 00:36:25,188 BLESS US, O LORD, AND THESE THY GIFTS 1302 00:36:25,230 --> 00:36:26,315 WHICH OF THY BOUNTY WE ARE ABOUT TO RECEIVE 1303 00:36:26,315 --> 00:36:28,317 WHICH OF THY BOUNTY WE ARE ABOUT TO RECEIVE 1304 00:36:28,317 --> 00:36:28,358 WHICH OF THY BOUNTY WE ARE ABOUT TO RECEIVE 1305 00:36:28,400 --> 00:36:30,319 THROUGH CHRIST OUR LORD. AMEN. 1306 00:36:30,319 --> 00:36:30,902 THROUGH CHRIST OUR LORD. AMEN. 1307 00:36:30,944 --> 00:36:31,570 All: AMEN. 1308 00:36:31,611 --> 00:36:32,321 [INDISTINCT CONVERSATIONS THROUGHOUT IN BACKGROUND] 1309 00:36:32,321 --> 00:36:34,323 [INDISTINCT CONVERSATIONS THROUGHOUT IN BACKGROUND] 1310 00:36:34,323 --> 00:36:35,282 [INDISTINCT CONVERSATIONS THROUGHOUT IN BACKGROUND] 1311 00:36:37,284 --> 00:36:38,327 MISS DALY, WHAT SHALL I SERVE YOU, 1312 00:36:38,327 --> 00:36:40,329 MISS DALY, WHAT SHALL I SERVE YOU, 1313 00:36:40,329 --> 00:36:40,370 MISS DALY, WHAT SHALL I SERVE YOU, 1314 00:36:40,412 --> 00:36:42,247 A WING OR A SLICE OF BREAST? 1315 00:36:42,289 --> 00:36:42,331 A SMALL SLICE OF BREAST PLEASE. 1316 00:36:42,331 --> 00:36:44,333 A SMALL SLICE OF BREAST PLEASE. 1317 00:36:44,333 --> 00:36:45,167 A SMALL SLICE OF BREAST PLEASE. 1318 00:36:46,251 --> 00:36:46,335 MR. BROWNE. 1319 00:36:46,335 --> 00:36:48,337 MR. BROWNE. 1320 00:36:48,337 --> 00:36:48,837 MR. BROWNE. 1321 00:36:50,213 --> 00:36:50,339 WHOSE IS THIS? 1322 00:36:50,339 --> 00:36:51,757 WHOSE IS THIS? 1323 00:36:51,798 --> 00:36:52,341 THAT'S YOURS THERE. 1324 00:36:52,341 --> 00:36:54,134 THAT'S YOURS THERE. 1325 00:36:54,509 --> 00:36:56,345 OH, THANK YOU KINDLY. 1326 00:36:56,345 --> 00:36:56,720 OH, THANK YOU KINDLY. 1327 00:36:58,555 --> 00:36:59,765 IS THIS MINE? 1328 00:36:59,806 --> 00:37:00,349 YES. 1329 00:37:00,349 --> 00:37:01,350 YES. 1330 00:37:04,269 --> 00:37:04,353 OH, MISS FURLONG? 1331 00:37:04,353 --> 00:37:05,312 OH, MISS FURLONG? 1332 00:37:05,354 --> 00:37:06,355 MISS FURLONG, WHAT WILL YOU HAVE? 1333 00:37:06,355 --> 00:37:06,730 MISS FURLONG, WHAT WILL YOU HAVE? 1334 00:37:06,772 --> 00:37:08,357 OH, ANYTHING AT ALL IS ALL RIGHT. 1335 00:37:08,357 --> 00:37:09,483 OH, ANYTHING AT ALL IS ALL RIGHT. 1336 00:37:09,524 --> 00:37:10,359 BUT WE START EATING IMMEDIATELY, 1337 00:37:10,359 --> 00:37:11,735 BUT WE START EATING IMMEDIATELY, 1338 00:37:11,777 --> 00:37:12,361 THAT GOOSE WAS NOT COOKED 1339 00:37:12,361 --> 00:37:13,236 THAT GOOSE WAS NOT COOKED 1340 00:37:13,278 --> 00:37:14,363 TO GET COLD STANDING IN FRONT OF IT. 1341 00:37:14,363 --> 00:37:15,655 TO GET COLD STANDING IN FRONT OF IT. 1342 00:37:15,697 --> 00:37:16,365 WELL, EVERYTHING LOOKS ABSOLUTELY DELICIOUS, MISS MORKAN. 1343 00:37:16,365 --> 00:37:18,367 WELL, EVERYTHING LOOKS ABSOLUTELY DELICIOUS, MISS MORKAN. 1344 00:37:18,367 --> 00:37:19,034 WELL, EVERYTHING LOOKS ABSOLUTELY DELICIOUS, MISS MORKAN. 1345 00:37:19,076 --> 00:37:20,369 IT'S NOT TOO DRY, IS IT? 1346 00:37:20,369 --> 00:37:21,912 IT'S NOT TOO DRY, IS IT? 1347 00:37:21,953 --> 00:37:22,371 IT LOOKS SPLENDID, MISS MORKAN. 1348 00:37:22,371 --> 00:37:23,747 IT LOOKS SPLENDID, MISS MORKAN. 1349 00:37:23,789 --> 00:37:24,373 NORMALLY I'M NOT AT ALL THAT PARTIAL TO GOOSE. 1350 00:37:24,373 --> 00:37:26,208 NORMALLY I'M NOT AT ALL THAT PARTIAL TO GOOSE. 1351 00:37:26,249 --> 00:37:26,375 USUALLY, IT'S SO TOUGH, 1352 00:37:26,375 --> 00:37:26,917 USUALLY, IT'S SO TOUGH, 1353 00:37:26,917 --> 00:37:28,377 BUT IN THIS CASE I TAKE BACK ALL MY FORMER JUDGMENTS. 1354 00:37:28,377 --> 00:37:30,379 BUT IN THIS CASE I TAKE BACK ALL MY FORMER JUDGMENTS. 1355 00:37:30,379 --> 00:37:31,338 BUT IN THIS CASE I TAKE BACK ALL MY FORMER JUDGMENTS. 1356 00:37:32,297 --> 00:37:32,381 YOU KNOW THAT I HAVE ALWAYS PREFERRED GOOSE TO TURKEY? 1357 00:37:32,381 --> 00:37:34,383 YOU KNOW THAT I HAVE ALWAYS PREFERRED GOOSE TO TURKEY? 1358 00:37:34,383 --> 00:37:34,508 YOU KNOW THAT I HAVE ALWAYS PREFERRED GOOSE TO TURKEY? 1359 00:37:34,549 --> 00:37:36,385 TURKEY TO ME TASTES LIKE CHICKEN SOAKED IN WATER THEN RUNG OUT. 1360 00:37:36,385 --> 00:37:38,387 TURKEY TO ME TASTES LIKE CHICKEN SOAKED IN WATER THEN RUNG OUT. 1361 00:37:38,387 --> 00:37:39,596 TURKEY TO ME TASTES LIKE CHICKEN SOAKED IN WATER THEN RUNG OUT. 1362 00:37:39,638 --> 00:37:40,389 AH, THE OLDER WE GET, THE MORE FLAVOR WE LIKE. 1363 00:37:40,389 --> 00:37:42,391 AH, THE OLDER WE GET, THE MORE FLAVOR WE LIKE. 1364 00:37:42,391 --> 00:37:42,682 AH, THE OLDER WE GET, THE MORE FLAVOR WE LIKE. 1365 00:37:42,724 --> 00:37:44,267 WHERE'S THE APPLESAUCE? 1366 00:37:44,309 --> 00:37:44,393 I'M SORRY. THERE ISN'T ANY. 1367 00:37:44,393 --> 00:37:46,395 I'M SORRY. THERE ISN'T ANY. 1368 00:37:46,395 --> 00:37:46,895 I'M SORRY. THERE ISN'T ANY. 1369 00:37:46,937 --> 00:37:47,437 NO APPLESAUCE? 1370 00:37:47,479 --> 00:37:48,397 I TOLD YOU WE SHOULD HAVE HAD APPLESAUCE. 1371 00:37:48,397 --> 00:37:49,606 I TOLD YOU WE SHOULD HAVE HAD APPLESAUCE. 1372 00:37:49,648 --> 00:37:50,399 PLAIN OLD GOOSE WITHOUT APPLESAUCE 1373 00:37:50,399 --> 00:37:51,858 PLAIN OLD GOOSE WITHOUT APPLESAUCE 1374 00:37:51,900 --> 00:37:52,401 HAS ALWAYS BEEN GOOD ENOUGH FOR ME, 1375 00:37:52,401 --> 00:37:53,151 HAS ALWAYS BEEN GOOD ENOUGH FOR ME, 1376 00:37:53,193 --> 00:37:54,403 AND I HOPE I MAY NEVER EAT WORSE. 1377 00:37:54,403 --> 00:37:55,362 AND I HOPE I MAY NEVER EAT WORSE. 1378 00:37:55,404 --> 00:37:56,405 THAT'S RIGHT, AUNT KATE. 1379 00:37:56,405 --> 00:37:56,988 THAT'S RIGHT, AUNT KATE. 1380 00:37:57,030 --> 00:37:57,697 STAND UP FOR YOUR PRINCIPALS. 1381 00:37:57,697 --> 00:37:58,407 WILL YOU AND AUNT JULIA SIT DOWN AND HAVE YOUR SUPPER? 1382 00:37:58,407 --> 00:38:00,409 WILL YOU AND AUNT JULIA SIT DOWN AND HAVE YOUR SUPPER? 1383 00:38:00,409 --> 00:38:01,701 WILL YOU AND AUNT JULIA SIT DOWN AND HAVE YOUR SUPPER? 1384 00:38:01,743 --> 00:38:02,411 AH, TIME ENOUGH, TIME ENOUGH. 1385 00:38:02,411 --> 00:38:02,452 AH, TIME ENOUGH, TIME ENOUGH. 1386 00:38:02,494 --> 00:38:04,413 WILL YOU STOP FUSSING AROUND LIKE A COUPLE OF BROODY HENS? 1387 00:38:04,413 --> 00:38:06,206 WILL YOU STOP FUSSING AROUND LIKE A COUPLE OF BROODY HENS? 1388 00:38:06,248 --> 00:38:06,415 PLEASE DON'T CONCERN YOURSELVES ABOUT US, 1389 00:38:06,415 --> 00:38:08,417 PLEASE DON'T CONCERN YOURSELVES ABOUT US, 1390 00:38:08,417 --> 00:38:09,167 PLEASE DON'T CONCERN YOURSELVES ABOUT US, 1391 00:38:09,209 --> 00:38:10,043 PLEASE JUST ENJOY YOURSELVES. 1392 00:38:10,043 --> 00:38:10,419 WELL, HOW CAN WE WHEN YOU'RE BUZZING AROUND LIKE BEES IN A JAM JAR? 1393 00:38:10,419 --> 00:38:12,421 WELL, HOW CAN WE WHEN YOU'RE BUZZING AROUND LIKE BEES IN A JAM JAR? 1394 00:38:12,421 --> 00:38:14,423 WELL, HOW CAN WE WHEN YOU'RE BUZZING AROUND LIKE BEES IN A JAM JAR? 1395 00:38:14,423 --> 00:38:15,173 WELL, HOW CAN WE WHEN YOU'RE BUZZING AROUND LIKE BEES IN A JAM JAR? 1396 00:38:15,215 --> 00:38:16,425 COME ON, COME ON! 1397 00:38:16,425 --> 00:38:17,092 COME ON, COME ON! 1398 00:38:17,134 --> 00:38:18,427 SIT YOURSELF DOWN AND PROCLAIM YOURSELF, PLEASE! 1399 00:38:18,427 --> 00:38:20,429 SIT YOURSELF DOWN AND PROCLAIM YOURSELF, PLEASE! 1400 00:38:20,429 --> 00:38:22,431 SIT YOURSELF DOWN AND PROCLAIM YOURSELF, PLEASE! 1401 00:38:22,472 --> 00:38:24,433 [APPLAUSE AND CHEERS] 1402 00:38:24,433 --> 00:38:26,184 [APPLAUSE AND CHEERS] 1403 00:38:26,226 --> 00:38:26,435 AUNT JULIA, YOU MUST SIT DOWN. 1404 00:38:26,435 --> 00:38:27,769 AUNT JULIA, YOU MUST SIT DOWN. 1405 00:38:27,811 --> 00:38:28,437 YOU'RE STANDING UP FAR TOO LONG. 1406 00:38:28,437 --> 00:38:30,105 YOU'RE STANDING UP FAR TOO LONG. 1407 00:38:30,147 --> 00:38:30,439 THERE WE GO NOW. 1408 00:38:30,439 --> 00:38:32,441 THERE WE GO NOW. 1409 00:38:32,441 --> 00:38:32,899 THERE WE GO NOW. 1410 00:38:53,545 --> 00:38:54,463 DO YOU THINK I COULD HAVE THE WISH BONE, MR. CONROY? 1411 00:38:54,463 --> 00:38:56,465 DO YOU THINK I COULD HAVE THE WISH BONE, MR. CONROY? 1412 00:38:56,465 --> 00:38:57,299 DO YOU THINK I COULD HAVE THE WISH BONE, MR. CONROY? 1413 00:38:57,340 --> 00:38:58,467 CERTAINLY. 1414 00:38:58,467 --> 00:38:59,217 CERTAINLY. 1415 00:38:59,259 --> 00:39:00,469 IT MUST BE A BIG WISH YOU'RE GOING TO MAKE, HMM? 1416 00:39:00,469 --> 00:39:02,471 IT MUST BE A BIG WISH YOU'RE GOING TO MAKE, HMM? 1417 00:39:02,471 --> 00:39:02,679 IT MUST BE A BIG WISH YOU'RE GOING TO MAKE, HMM? 1418 00:39:02,721 --> 00:39:04,139 IT IS. 1419 00:39:07,851 --> 00:39:08,477 OH! 1420 00:39:08,477 --> 00:39:09,227 OH! 1421 00:39:09,269 --> 00:39:10,479 [APPLAUSE] 1422 00:39:10,479 --> 00:39:10,604 [APPLAUSE] 1423 00:39:10,645 --> 00:39:12,189 I HOPE WE WERE SHARING THE SAME WISH. 1424 00:39:12,230 --> 00:39:12,481 HAVE ANY OF YOU SEEN THE NEW PRODUCTION AT THE THEATRE ROYAL? 1425 00:39:12,481 --> 00:39:14,483 HAVE ANY OF YOU SEEN THE NEW PRODUCTION AT THE THEATRE ROYAL? 1426 00:39:14,483 --> 00:39:16,485 HAVE ANY OF YOU SEEN THE NEW PRODUCTION AT THE THEATRE ROYAL? 1427 00:39:16,485 --> 00:39:16,860 HAVE ANY OF YOU SEEN THE NEW PRODUCTION AT THE THEATRE ROYAL? 1428 00:39:16,902 --> 00:39:18,487 I HAVE. INDEED, A NUMBER OF US HAVE. 1429 00:39:18,487 --> 00:39:20,030 I HAVE. INDEED, A NUMBER OF US HAVE. 1430 00:39:20,071 --> 00:39:20,489 WHAT DID YOU THINK OF IT? 1431 00:39:20,489 --> 00:39:20,572 WHAT DID YOU THINK OF IT? 1432 00:39:20,614 --> 00:39:22,491 IT WAS SO BEAUTIFUL I CAN'T DESCRIBE IT. 1433 00:39:22,491 --> 00:39:24,493 IT WAS SO BEAUTIFUL I CAN'T DESCRIBE IT. 1434 00:39:24,493 --> 00:39:25,035 IT WAS SO BEAUTIFUL I CAN'T DESCRIBE IT. 1435 00:39:25,076 --> 00:39:26,495 MY GOD, WHEN YOU HEAR RUDOLPHO'S ARIA. 1436 00:39:26,495 --> 00:39:28,497 MY GOD, WHEN YOU HEAR RUDOLPHO'S ARIA. 1437 00:39:28,497 --> 00:39:29,998 MY GOD, WHEN YOU HEAR RUDOLPHO'S ARIA. 1438 00:39:30,040 --> 00:39:30,499 WHAT'S IT CALLED? 1439 00:39:30,499 --> 00:39:31,082 WHAT'S IT CALLED? 1440 00:39:31,124 --> 00:39:32,042 QUE GELIDA MALINA. 1441 00:39:32,083 --> 00:39:32,501 YOU HARDLY WANT TO GO ON LIVING. 1442 00:39:32,501 --> 00:39:34,503 YOU HARDLY WANT TO GO ON LIVING. 1443 00:39:34,503 --> 00:39:36,505 YOU HARDLY WANT TO GO ON LIVING. 1444 00:39:36,505 --> 00:39:37,047 YOU HARDLY WANT TO GO ON LIVING. 1445 00:39:37,088 --> 00:39:38,507 IT GAVE ME GOOSE PIMPLES ALL DOWN MY ARMS. 1446 00:39:38,507 --> 00:39:40,509 IT GAVE ME GOOSE PIMPLES ALL DOWN MY ARMS. 1447 00:39:40,509 --> 00:39:40,717 IT GAVE ME GOOSE PIMPLES ALL DOWN MY ARMS. 1448 00:39:40,759 --> 00:39:42,219 WHAT DID? 1449 00:39:42,594 --> 00:39:44,513 YOUR TINY HAND IS FROZEN. 1450 00:39:44,513 --> 00:39:44,804 YOUR TINY HAND IS FROZEN. 1451 00:39:44,846 --> 00:39:46,473 FUNNY. I'M BOILING. 1452 00:39:46,515 --> 00:39:48,517 WHY DON'T YOU GO OVER TO THE FIREPLACE AND WARM THEM UP? 1453 00:39:48,517 --> 00:39:50,477 WHY DON'T YOU GO OVER TO THE FIREPLACE AND WARM THEM UP? 1454 00:39:50,519 --> 00:39:52,521 FREDDY, YOU HAVE IT ALL WRONG. 1455 00:39:52,521 --> 00:39:52,562 FREDDY, YOU HAVE IT ALL WRONG. 1456 00:39:52,604 --> 00:39:54,523 WHY, SURE, IF HER HANDS ARE COLD. 1457 00:39:54,523 --> 00:39:55,148 WHY, SURE, IF HER HANDS ARE COLD. 1458 00:39:55,190 --> 00:39:56,525 IT'S THE NAME OF A SONG. 1459 00:39:56,525 --> 00:39:57,067 IT'S THE NAME OF A SONG. 1460 00:39:57,108 --> 00:39:58,527 WHAT SONG? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1461 00:39:58,527 --> 00:40:00,362 WHAT SONG? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1462 00:40:00,403 --> 00:40:00,529 EXPLAIN IT TO YOU HIM, WILL YA? 1463 00:40:00,529 --> 00:40:02,531 EXPLAIN IT TO YOU HIM, WILL YA? 1464 00:40:02,531 --> 00:40:03,031 EXPLAIN IT TO YOU HIM, WILL YA? 1465 00:40:03,073 --> 00:40:04,533 DAD. 1466 00:40:04,533 --> 00:40:04,950 DAD. 1467 00:40:05,909 --> 00:40:06,535 HOW MANY OF YOU WERE THERE LAST NIGHT? 1468 00:40:06,535 --> 00:40:08,119 HOW MANY OF YOU WERE THERE LAST NIGHT? 1469 00:40:08,161 --> 00:40:08,537 I WAS THERE FIVE NIGHTS AGO, FOR THE OPENING. 1470 00:40:08,537 --> 00:40:10,539 I WAS THERE FIVE NIGHTS AGO, FOR THE OPENING. 1471 00:40:10,539 --> 00:40:11,623 I WAS THERE FIVE NIGHTS AGO, FOR THE OPENING. 1472 00:40:11,665 --> 00:40:12,541 MOST OF US WERE. 1473 00:40:12,541 --> 00:40:12,874 MOST OF US WERE. 1474 00:40:12,916 --> 00:40:14,125 WELL, YOU CAN COUNT YOURSELVES LUCKY. 1475 00:40:14,167 --> 00:40:14,543 I HAD THE MISFORTUNE TO GO LAST NIGHT. 1476 00:40:14,543 --> 00:40:16,545 I HAD THE MISFORTUNE TO GO LAST NIGHT. 1477 00:40:16,545 --> 00:40:16,670 I HAD THE MISFORTUNE TO GO LAST NIGHT. 1478 00:40:16,711 --> 00:40:18,380 HUH, VERDUCI WAS INDISPOSED, 1479 00:40:18,421 --> 00:40:18,547 AND HIS UNDERSTUDY HAD TO TAKE OVER. 1480 00:40:18,547 --> 00:40:20,048 AND HIS UNDERSTUDY HAD TO TAKE OVER. 1481 00:40:20,090 --> 00:40:20,549 NEED I SAY, IT WAS THE CHANCE OF A LIFETIME. 1482 00:40:20,549 --> 00:40:22,008 NEED I SAY, IT WAS THE CHANCE OF A LIFETIME. 1483 00:40:22,050 --> 00:40:22,551 THE SORT OF A THING A MAN DREAMS ABOUT. 1484 00:40:22,551 --> 00:40:24,553 THE SORT OF A THING A MAN DREAMS ABOUT. 1485 00:40:24,553 --> 00:40:25,178 THE SORT OF A THING A MAN DREAMS ABOUT. 1486 00:40:25,220 --> 00:40:26,555 AND WHAT HAPPENED? 1487 00:40:26,555 --> 00:40:27,180 AND WHAT HAPPENED? 1488 00:40:27,222 --> 00:40:27,722 HOW DID HE GET ON? 1489 00:40:27,764 --> 00:40:28,557 IT WASN'T HIS VOICE, WHICH WAS MODERATE, 1490 00:40:28,557 --> 00:40:30,350 IT WASN'T HIS VOICE, WHICH WAS MODERATE, 1491 00:40:30,392 --> 00:40:30,559 A LITTLE BIT THIN AND UNSTEADY ON TOP. 1492 00:40:30,559 --> 00:40:32,561 A LITTLE BIT THIN AND UNSTEADY ON TOP. 1493 00:40:32,561 --> 00:40:32,686 A LITTLE BIT THIN AND UNSTEADY ON TOP. 1494 00:40:32,727 --> 00:40:33,144 WELL, WHAT THEN? 1495 00:40:33,144 --> 00:40:34,563 HIS DICTION IS ABOUT ARTISTIC 1496 00:40:34,563 --> 00:40:36,022 HIS DICTION IS ABOUT ARTISTIC 1497 00:40:36,064 --> 00:40:36,565 AS AN AUCTIONEER AT A CATTLE FAIR. 1498 00:40:36,565 --> 00:40:38,567 AS AN AUCTIONEER AT A CATTLE FAIR. 1499 00:40:38,567 --> 00:40:38,608 AS AN AUCTIONEER AT A CATTLE FAIR. 1500 00:40:38,650 --> 00:40:40,193 ROUGH IS NO WORD FOR IT, 1501 00:40:40,235 --> 00:40:40,569 TWAS BRUTAL, AND THIS TO PROJECT THE GREATEST PERILS 1502 00:40:40,569 --> 00:40:42,571 TWAS BRUTAL, AND THIS TO PROJECT THE GREATEST PERILS 1503 00:40:42,571 --> 00:40:43,613 TWAS BRUTAL, AND THIS TO PROJECT THE GREATEST PERILS 1504 00:40:43,655 --> 00:40:44,573 THAT EVER DRIFT FROM A COMPOSER'S PEN, 1505 00:40:44,573 --> 00:40:45,657 THAT EVER DRIFT FROM A COMPOSER'S PEN, 1506 00:40:45,699 --> 00:40:46,575 WITH THE SOLE EXCEPTION OF VERDE. 1507 00:40:46,575 --> 00:40:47,784 WITH THE SOLE EXCEPTION OF VERDE. 1508 00:40:47,826 --> 00:40:48,577 I HEARD THAT VERDE'S MORALS WERE DUBIOUS. 1509 00:40:48,577 --> 00:40:50,579 I HEARD THAT VERDE'S MORALS WERE DUBIOUS. 1510 00:40:50,579 --> 00:40:52,247 I HEARD THAT VERDE'S MORALS WERE DUBIOUS. 1511 00:40:52,289 --> 00:40:52,581 OH, VERY DUBIOUS INDEED. 1512 00:40:52,581 --> 00:40:54,583 OH, VERY DUBIOUS INDEED. 1513 00:40:54,583 --> 00:40:55,208 OH, VERY DUBIOUS INDEED. 1514 00:40:55,250 --> 00:40:55,917 AH, BUT WHAT A GENIUS, 1515 00:40:55,959 --> 00:40:56,585 AND WHAT RESPECT THE COMMON ITALIAN PEOPLE HAD FOR HIM. 1516 00:40:56,585 --> 00:40:58,587 AND WHAT RESPECT THE COMMON ITALIAN PEOPLE HAD FOR HIM. 1517 00:40:58,587 --> 00:40:59,296 AND WHAT RESPECT THE COMMON ITALIAN PEOPLE HAD FOR HIM. 1518 00:40:59,337 --> 00:41:00,589 SURE, WHEN HE WAS DYING THEY COVERED HIS STREET 1519 00:41:00,589 --> 00:41:01,715 SURE, WHEN HE WAS DYING THEY COVERED HIS STREET 1520 00:41:01,756 --> 00:41:02,424 OUTSIDE HIS WINDOW WITH STRAW, 1521 00:41:02,465 --> 00:41:02,591 SO HE WOULDN'T BE DISTURBED BY THE NOISE OF THEIR CARTS. 1522 00:41:02,591 --> 00:41:04,593 SO HE WOULDN'T BE DISTURBED BY THE NOISE OF THEIR CARTS. 1523 00:41:04,593 --> 00:41:05,260 SO HE WOULDN'T BE DISTURBED BY THE NOISE OF THEIR CARTS. 1524 00:41:05,302 --> 00:41:06,595 WOULD THAT HAVE HAPPENED IN IRELAND? 1525 00:41:06,595 --> 00:41:07,387 WOULD THAT HAVE HAPPENED IN IRELAND? 1526 00:41:07,429 --> 00:41:08,179 OH, NO. 1527 00:41:08,221 --> 00:41:08,597 OH, I SUPPOSE NOT. 1528 00:41:08,597 --> 00:41:10,265 OH, I SUPPOSE NOT. 1529 00:41:10,307 --> 00:41:10,599 HE WOULD HAVE BEEN RUINED BY A WOMAN JUST LIKE POOR BARNELL. 1530 00:41:10,599 --> 00:41:12,601 HE WOULD HAVE BEEN RUINED BY A WOMAN JUST LIKE POOR BARNELL. 1531 00:41:12,601 --> 00:41:14,603 HE WOULD HAVE BEEN RUINED BY A WOMAN JUST LIKE POOR BARNELL. 1532 00:41:14,603 --> 00:41:14,644 HE WOULD HAVE BEEN RUINED BY A WOMAN JUST LIKE POOR BARNELL. 1533 00:41:14,686 --> 00:41:15,812 WHEN I THINK-- 1534 00:41:15,854 --> 00:41:16,605 [GLASS TINKLING] 1535 00:41:16,605 --> 00:41:16,980 [GLASS TINKLING] 1536 00:41:17,022 --> 00:41:18,398 GENTLEMEN, PLEASE, NO POLITICS. 1537 00:41:18,440 --> 00:41:18,607 SORRY, KATE, SORRY. 1538 00:41:18,607 --> 00:41:19,065 SORRY, KATE, SORRY. 1539 00:41:19,065 --> 00:41:20,609 KEEP THESE DISCUSSIONS FOR YOUR COMMITTEE MEETINGS. 1540 00:41:20,609 --> 00:41:21,318 KEEP THESE DISCUSSIONS FOR YOUR COMMITTEE MEETINGS. 1541 00:41:21,359 --> 00:41:22,611 MR. D'ARCY, WHAT DID YOU THINK OF THE OTHER ROLES? 1542 00:41:22,611 --> 00:41:24,613 MR. D'ARCY, WHAT DID YOU THINK OF THE OTHER ROLES? 1543 00:41:24,613 --> 00:41:25,864 MR. D'ARCY, WHAT DID YOU THINK OF THE OTHER ROLES? 1544 00:41:25,905 --> 00:41:26,615 I MUST SAY, MADAME DEVEROUX HAS A LOVELY TIMBRE, 1545 00:41:26,615 --> 00:41:28,617 I MUST SAY, MADAME DEVEROUX HAS A LOVELY TIMBRE, 1546 00:41:28,617 --> 00:41:29,701 I MUST SAY, MADAME DEVEROUX HAS A LOVELY TIMBRE, 1547 00:41:29,743 --> 00:41:30,619 GREAT HOMOGENEITY OF TONE. 1548 00:41:30,619 --> 00:41:31,870 GREAT HOMOGENEITY OF TONE. 1549 00:41:31,911 --> 00:41:32,621 HOW SHOULD I PUT IT? SHE'S AN EMBROCATION. 1550 00:41:32,621 --> 00:41:34,623 HOW SHOULD I PUT IT? SHE'S AN EMBROCATION. 1551 00:41:34,623 --> 00:41:36,499 HOW SHOULD I PUT IT? SHE'S AN EMBROCATION. 1552 00:41:36,541 --> 00:41:36,625 WELL, AFTER ALL SHE'S THEIR LEADING CONTRALTO. 1553 00:41:36,625 --> 00:41:38,627 WELL, AFTER ALL SHE'S THEIR LEADING CONTRALTO. 1554 00:41:38,627 --> 00:41:39,377 WELL, AFTER ALL SHE'S THEIR LEADING CONTRALTO. 1555 00:41:39,419 --> 00:41:40,629 I HOPE NONE OF YOU EXPERTS WILL LAUGH AT ME, 1556 00:41:40,629 --> 00:41:41,588 I HOPE NONE OF YOU EXPERTS WILL LAUGH AT ME, 1557 00:41:41,630 --> 00:41:42,631 BUT DO YOU KNOW I FOUND HER STYLE OF PRODUCTION RATHER VULGAR. 1558 00:41:42,631 --> 00:41:44,633 BUT DO YOU KNOW I FOUND HER STYLE OF PRODUCTION RATHER VULGAR. 1559 00:41:44,633 --> 00:41:46,551 BUT DO YOU KNOW I FOUND HER STYLE OF PRODUCTION RATHER VULGAR. 1560 00:41:46,593 --> 00:41:46,635 HAVE ANY OF YOU BEEN TO THE PANTALOON AT THE GAIETY? 1561 00:41:46,635 --> 00:41:48,637 HAVE ANY OF YOU BEEN TO THE PANTALOON AT THE GAIETY? 1562 00:41:48,637 --> 00:41:50,639 HAVE ANY OF YOU BEEN TO THE PANTALOON AT THE GAIETY? 1563 00:41:50,639 --> 00:41:52,641 HAVE ANY OF YOU BEEN TO THE PANTALOON AT THE GAIETY? 1564 00:41:52,641 --> 00:41:54,351 HAVE ANY OF YOU BEEN TO THE PANTALOON AT THE GAIETY? 1565 00:41:54,392 --> 00:41:54,643 BECAUSE NOW THERE'S A NEGRO CHIEFTAIN SINGING 1566 00:41:54,643 --> 00:41:56,645 BECAUSE NOW THERE'S A NEGRO CHIEFTAIN SINGING 1567 00:41:56,645 --> 00:41:58,563 BECAUSE NOW THERE'S A NEGRO CHIEFTAIN SINGING 1568 00:41:58,605 --> 00:41:58,647 IN THE SECOND PART OF IT 1569 00:41:58,647 --> 00:41:59,314 IN THE SECOND PART OF IT 1570 00:41:59,356 --> 00:42:00,649 THAT'S GOT ONE OF THE FINEST TENOR VOICES I'VE EVER HEARD. 1571 00:42:00,649 --> 00:42:02,651 THAT'S GOT ONE OF THE FINEST TENOR VOICES I'VE EVER HEARD. 1572 00:42:02,651 --> 00:42:04,653 THAT'S GOT ONE OF THE FINEST TENOR VOICES I'VE EVER HEARD. 1573 00:42:04,653 --> 00:42:04,736 THAT'S GOT ONE OF THE FINEST TENOR VOICES I'VE EVER HEARD. 1574 00:42:04,778 --> 00:42:06,655 YOU DON'T SAY? 1575 00:42:06,655 --> 00:42:06,863 YOU DON'T SAY? 1576 00:42:06,905 --> 00:42:08,448 I DO. 1577 00:42:08,490 --> 00:42:08,657 I DO. 1578 00:42:08,657 --> 00:42:10,408 I DO. 1579 00:42:10,450 --> 00:42:10,659 HAVE YOU-- HAVE YOU HEARD HIM? 1580 00:42:10,659 --> 00:42:12,327 HAVE YOU-- HAVE YOU HEARD HIM? 1581 00:42:12,369 --> 00:42:12,661 BECAUSE NOW I'D BE CURIOUS TO HEAR YOUR OPINION ON HIM. 1582 00:42:12,661 --> 00:42:14,663 BECAUSE NOW I'D BE CURIOUS TO HEAR YOUR OPINION ON HIM. 1583 00:42:14,663 --> 00:42:16,665 BECAUSE NOW I'D BE CURIOUS TO HEAR YOUR OPINION ON HIM. 1584 00:42:16,665 --> 00:42:17,540 BECAUSE NOW I'D BE CURIOUS TO HEAR YOUR OPINION ON HIM. 1585 00:42:17,582 --> 00:42:18,667 I THINK HE HAS A GRAND VOICE. 1586 00:42:18,667 --> 00:42:19,584 I THINK HE HAS A GRAND VOICE. 1587 00:42:19,626 --> 00:42:20,669 TRUST TEDDY TO FIND OUT ALL THE GOOD THINGS. 1588 00:42:20,669 --> 00:42:22,671 TRUST TEDDY TO FIND OUT ALL THE GOOD THINGS. 1589 00:42:22,671 --> 00:42:22,796 TRUST TEDDY TO FIND OUT ALL THE GOOD THINGS. 1590 00:42:22,837 --> 00:42:24,673 WELL, WHY CAN'T HE HAVE A VOICE, TOO? 1591 00:42:24,673 --> 00:42:26,424 WELL, WHY CAN'T HE HAVE A VOICE, TOO? 1592 00:42:26,466 --> 00:42:26,675 IS IT BECAUSE HE'S ONLY A BLACK? 1593 00:42:26,675 --> 00:42:28,677 IS IT BECAUSE HE'S ONLY A BLACK? 1594 00:42:28,677 --> 00:42:29,969 IS IT BECAUSE HE'S ONLY A BLACK? 1595 00:42:30,470 --> 00:42:30,679 AND WHY DO YOU INSIST ON CALLING ME TEDDY? 1596 00:42:30,679 --> 00:42:32,681 AND WHY DO YOU INSIST ON CALLING ME TEDDY? 1597 00:42:32,681 --> 00:42:34,683 AND WHY DO YOU INSIST ON CALLING ME TEDDY? 1598 00:42:34,683 --> 00:42:35,266 AND WHY DO YOU INSIST ON CALLING ME TEDDY? 1599 00:42:35,308 --> 00:42:36,685 MY NAME IS FREDDY, AS YOU WELL KNOW. 1600 00:42:36,685 --> 00:42:38,687 MY NAME IS FREDDY, AS YOU WELL KNOW. 1601 00:42:38,687 --> 00:42:40,313 MY NAME IS FREDDY, AS YOU WELL KNOW. 1602 00:42:40,355 --> 00:42:40,689 THEODORE ALFRED MALINS. 1603 00:42:40,689 --> 00:42:42,691 THEODORE ALFRED MALINS. 1604 00:42:42,691 --> 00:42:42,857 THEODORE ALFRED MALINS. 1605 00:42:42,899 --> 00:42:44,567 FIRST THINGS FIRST I SAY. 1606 00:42:44,609 --> 00:42:44,693 THEODORE, TEDDY! 1607 00:42:44,693 --> 00:42:46,695 THEODORE, TEDDY! 1608 00:42:46,695 --> 00:42:48,113 THEODORE, TEDDY! 1609 00:42:50,240 --> 00:42:50,699 YOU KNOW, ONE OF MY GIRLS GAVE ME A PASS FOR MIGNON. 1610 00:42:50,699 --> 00:42:52,701 YOU KNOW, ONE OF MY GIRLS GAVE ME A PASS FOR MIGNON. 1611 00:42:52,701 --> 00:42:54,703 YOU KNOW, ONE OF MY GIRLS GAVE ME A PASS FOR MIGNON. 1612 00:42:54,703 --> 00:42:54,911 YOU KNOW, ONE OF MY GIRLS GAVE ME A PASS FOR MIGNON. 1613 00:42:54,953 --> 00:42:56,705 OF COURSE IT WAS VERY FINE, 1614 00:42:56,705 --> 00:42:57,330 OF COURSE IT WAS VERY FINE, 1615 00:42:57,372 --> 00:42:57,872 BUT SEEING IT AGAIN 1616 00:42:57,872 --> 00:42:58,707 MADE ME THINK OF POOR GEORGINA BURNS. 1617 00:42:58,707 --> 00:43:00,709 MADE ME THINK OF POOR GEORGINA BURNS. 1618 00:43:00,709 --> 00:43:00,875 MADE ME THINK OF POOR GEORGINA BURNS. 1619 00:43:00,917 --> 00:43:02,711 BURNS, BURNS, YES, I REMEMBER. 1620 00:43:02,711 --> 00:43:04,337 BURNS, BURNS, YES, I REMEMBER. 1621 00:43:04,379 --> 00:43:04,713 THE YOUNG SCOTTISH SOPRANO. 1622 00:43:04,713 --> 00:43:06,214 THE YOUNG SCOTTISH SOPRANO. 1623 00:43:06,256 --> 00:43:06,715 SHE DIED VERY YOUNG, DIDN'T SHE? 1624 00:43:06,715 --> 00:43:07,966 SHE DIED VERY YOUNG, DIDN'T SHE? 1625 00:43:08,007 --> 00:43:08,717 AND I WAS JUST A LITTLE GIRL, OF PNEUMONIA, 1626 00:43:08,717 --> 00:43:10,510 AND I WAS JUST A LITTLE GIRL, OF PNEUMONIA, 1627 00:43:10,552 --> 00:43:10,719 CAUGHT FROM NOT LOOKING AFTER HER THROAT AFTER SINGING, THEY SAID. 1628 00:43:10,719 --> 00:43:12,721 CAUGHT FROM NOT LOOKING AFTER HER THROAT AFTER SINGING, THEY SAID. 1629 00:43:12,721 --> 00:43:14,681 CAUGHT FROM NOT LOOKING AFTER HER THROAT AFTER SINGING, THEY SAID. 1630 00:43:14,723 --> 00:43:16,641 VERY TRAGIC, VERY TRAGIC. 1631 00:43:16,683 --> 00:43:16,725 OF COURSE I CAN REMEMBER EVEN FURTHER BACK 1632 00:43:16,725 --> 00:43:18,727 OF COURSE I CAN REMEMBER EVEN FURTHER BACK 1633 00:43:18,727 --> 00:43:19,811 OF COURSE I CAN REMEMBER EVEN FURTHER BACK 1634 00:43:19,853 --> 00:43:20,729 THAN THAT, TO THE GREAT DAYS OF BEL CANTO 1635 00:43:20,729 --> 00:43:22,731 THAN THAT, TO THE GREAT DAYS OF BEL CANTO 1636 00:43:22,731 --> 00:43:23,523 THAN THAT, TO THE GREAT DAYS OF BEL CANTO 1637 00:43:23,565 --> 00:43:24,733 WHEN THE OLD ITALIAN OPERA COMPANIES USED TO COME 1638 00:43:24,733 --> 00:43:26,067 WHEN THE OLD ITALIAN OPERA COMPANIES USED TO COME 1639 00:43:26,109 --> 00:43:26,735 TO DUBLIN--TIETJENS, ILMA DEMURZKA, CAMPANINI, 1640 00:43:26,735 --> 00:43:28,737 TO DUBLIN--TIETJENS, ILMA DEMURZKA, CAMPANINI, 1641 00:43:28,737 --> 00:43:30,238 TO DUBLIN--TIETJENS, ILMA DEMURZKA, CAMPANINI, 1642 00:43:30,280 --> 00:43:30,739 RAVELLI, GIUGLINI, ARAMBURO, 1643 00:43:30,739 --> 00:43:32,741 RAVELLI, GIUGLINI, ARAMBURO, 1644 00:43:32,741 --> 00:43:33,450 RAVELLI, GIUGLINI, ARAMBURO, 1645 00:43:33,491 --> 00:43:34,743 THE GREAT TREBELLI, MMM? 1646 00:43:34,743 --> 00:43:35,618 THE GREAT TREBELLI, MMM? 1647 00:43:35,660 --> 00:43:36,745 OH, THOSE WERE THE DAYS. 1648 00:43:36,745 --> 00:43:37,996 OH, THOSE WERE THE DAYS. 1649 00:43:38,037 --> 00:43:38,747 THOSE WERE THE DAYS WHEN SOMETHING LIKE 1650 00:43:38,747 --> 00:43:40,749 THOSE WERE THE DAYS WHEN SOMETHING LIKE 1651 00:43:40,749 --> 00:43:41,166 THOSE WERE THE DAYS WHEN SOMETHING LIKE 1652 00:43:41,207 --> 00:43:42,751 SINGING WAS TO BE HEARD IN DUBLIN. 1653 00:43:42,751 --> 00:43:43,126 SINGING WAS TO BE HEARD IN DUBLIN. 1654 00:43:43,168 --> 00:43:44,753 THE TOP GALLERY OF THE OLD THEATRE ROYAL 1655 00:43:44,753 --> 00:43:45,336 THE TOP GALLERY OF THE OLD THEATRE ROYAL 1656 00:43:45,378 --> 00:43:46,755 USED TO BE PACKED NIGHT AFTER NIGHT. 1657 00:43:46,755 --> 00:43:48,590 USED TO BE PACKED NIGHT AFTER NIGHT. 1658 00:43:48,631 --> 00:43:48,757 MM-HMM. YES. AND THEN I RECALL 1659 00:43:48,757 --> 00:43:50,759 MM-HMM. YES. AND THEN I RECALL 1660 00:43:50,759 --> 00:43:51,342 MM-HMM. YES. AND THEN I RECALL 1661 00:43:51,384 --> 00:43:52,761 ON ONE OCCASION A YOUNG ITALIAN TENOR SINGING 1662 00:43:52,761 --> 00:43:54,220 ON ONE OCCASION A YOUNG ITALIAN TENOR SINGING 1663 00:43:54,262 --> 00:43:54,763 FIVE ENCORES TO LET ME LIKE A SOLDIER FALL, 1664 00:43:54,763 --> 00:43:56,765 FIVE ENCORES TO LET ME LIKE A SOLDIER FALL, 1665 00:43:56,765 --> 00:43:58,266 FIVE ENCORES TO LET ME LIKE A SOLDIER FALL, 1666 00:43:58,308 --> 00:43:58,767 AND INTRODUCING A HIGH C EVERY TIME. 1667 00:43:58,767 --> 00:44:00,769 AND INTRODUCING A HIGH C EVERY TIME. 1668 00:44:00,769 --> 00:44:02,771 AND INTRODUCING A HIGH C EVERY TIME. 1669 00:44:02,771 --> 00:44:02,854 AND INTRODUCING A HIGH C EVERY TIME. 1670 00:44:02,896 --> 00:44:04,773 TWAS DO TO REMEMBER THE HIGH Cs ALWAYS, MR. GRACE. 1671 00:44:04,773 --> 00:44:06,775 TWAS DO TO REMEMBER THE HIGH Cs ALWAYS, MR. GRACE. 1672 00:44:06,775 --> 00:44:07,942 TWAS DO TO REMEMBER THE HIGH Cs ALWAYS, MR. GRACE. 1673 00:44:07,984 --> 00:44:08,777 AND THEN OF COURSE WHEN SOME PRIMA DONNA MADE A HIT, 1674 00:44:08,777 --> 00:44:10,779 AND THEN OF COURSE WHEN SOME PRIMA DONNA MADE A HIT, 1675 00:44:10,779 --> 00:44:11,529 AND THEN OF COURSE WHEN SOME PRIMA DONNA MADE A HIT, 1676 00:44:11,571 --> 00:44:12,781 THE GALLERY BOYS AND THEIR ENTHUSIASM 1677 00:44:12,781 --> 00:44:14,199 THE GALLERY BOYS AND THEIR ENTHUSIASM 1678 00:44:14,240 --> 00:44:14,783 WOULD UNHOOK THE HORSES FROM THE CARRIAGE, 1679 00:44:14,783 --> 00:44:16,159 WOULD UNHOOK THE HORSES FROM THE CARRIAGE, 1680 00:44:16,201 --> 00:44:16,785 AND PILLAGE THEMSELVES FROM THE THEATRE TO HER HOTEL. 1681 00:44:16,785 --> 00:44:18,787 AND PILLAGE THEMSELVES FROM THE THEATRE TO HER HOTEL. 1682 00:44:18,787 --> 00:44:20,789 AND PILLAGE THEMSELVES FROM THE THEATRE TO HER HOTEL. 1683 00:44:20,789 --> 00:44:21,456 AND PILLAGE THEMSELVES FROM THE THEATRE TO HER HOTEL. 1684 00:44:21,498 --> 00:44:22,791 OH, GOD BE WITH THE DAYS. 1685 00:44:22,791 --> 00:44:24,250 OH, GOD BE WITH THE DAYS. 1686 00:44:24,292 --> 00:44:24,793 I WONDER WHY THEY DON'T PLAY THE GRAND OLD OPERAS NOW, 1687 00:44:24,793 --> 00:44:26,795 I WONDER WHY THEY DON'T PLAY THE GRAND OLD OPERAS NOW, 1688 00:44:26,795 --> 00:44:26,836 I WONDER WHY THEY DON'T PLAY THE GRAND OLD OPERAS NOW, 1689 00:44:26,878 --> 00:44:28,797 DINORAH, LUCREZIA BORGIA. 1690 00:44:28,797 --> 00:44:28,880 DINORAH, LUCREZIA BORGIA. 1691 00:44:28,922 --> 00:44:30,799 BECAUSE THEY DON'T HAVE THE VOICES TO SING THEM, THAT'S WHY. 1692 00:44:30,799 --> 00:44:32,342 BECAUSE THEY DON'T HAVE THE VOICES TO SING THEM, THAT'S WHY. 1693 00:44:32,383 --> 00:44:32,801 OH, WELL, I PRESUME THERE ARE AS GOOD SINGERS TODAY AS THERE WERE THEN. 1694 00:44:32,801 --> 00:44:34,803 OH, WELL, I PRESUME THERE ARE AS GOOD SINGERS TODAY AS THERE WERE THEN. 1695 00:44:34,803 --> 00:44:36,179 OH, WELL, I PRESUME THERE ARE AS GOOD SINGERS TODAY AS THERE WERE THEN. 1696 00:44:36,221 --> 00:44:36,805 WHERE ARE THEY? 1697 00:44:36,805 --> 00:44:37,347 WHERE ARE THEY? 1698 00:44:37,388 --> 00:44:38,807 IN LONDON, PARIS, MILAN. 1699 00:44:38,807 --> 00:44:39,307 IN LONDON, PARIS, MILAN. 1700 00:44:39,349 --> 00:44:40,809 I SUPPOSE CARUSO, FOR EXAMPLE, IS QUITE AS GOOD 1701 00:44:40,809 --> 00:44:42,310 I SUPPOSE CARUSO, FOR EXAMPLE, IS QUITE AS GOOD 1702 00:44:42,352 --> 00:44:42,811 IF NOT BETTER THAN ANY OF THE MEN YOU MENTIONED. 1703 00:44:42,811 --> 00:44:44,687 IF NOT BETTER THAN ANY OF THE MEN YOU MENTIONED. 1704 00:44:44,729 --> 00:44:44,813 MAYBE SO, BUT I MAY TELL YOU, I DOUBT IT. 1705 00:44:44,813 --> 00:44:46,564 MAYBE SO, BUT I MAY TELL YOU, I DOUBT IT. 1706 00:44:46,606 --> 00:44:46,815 OH, I'D GIVE ANYTHING TO HEAR CARUSO SING. 1707 00:44:46,815 --> 00:44:48,817 OH, I'D GIVE ANYTHING TO HEAR CARUSO SING. 1708 00:44:48,817 --> 00:44:50,568 OH, I'D GIVE ANYTHING TO HEAR CARUSO SING. 1709 00:44:51,319 --> 00:44:52,821 FOR ME THERE WAS ONLY ONE TENOR, 1710 00:44:52,821 --> 00:44:53,696 FOR ME THERE WAS ONLY ONE TENOR, 1711 00:44:53,738 --> 00:44:54,823 TO PLEASE ME, I MEAN. 1712 00:44:54,823 --> 00:44:55,573 TO PLEASE ME, I MEAN. 1713 00:44:55,615 --> 00:44:56,825 OH, I DON'T SUPPOSE ANY OF YOU EVER HEARD OF HIM. 1714 00:44:56,825 --> 00:44:58,827 OH, I DON'T SUPPOSE ANY OF YOU EVER HEARD OF HIM. 1715 00:44:58,827 --> 00:44:59,494 OH, I DON'T SUPPOSE ANY OF YOU EVER HEARD OF HIM. 1716 00:44:59,536 --> 00:45:00,829 WHO WAS HE, MISS MARKAN? 1717 00:45:00,829 --> 00:45:02,121 WHO WAS HE, MISS MARKAN? 1718 00:45:03,540 --> 00:45:04,833 HIS NAME WAS PARKINSON. 1719 00:45:04,833 --> 00:45:06,709 HIS NAME WAS PARKINSON. 1720 00:45:07,460 --> 00:45:08,837 I HEARD HIM WHEN HE WAS IN HIS PRIME. 1721 00:45:08,837 --> 00:45:10,839 I HEARD HIM WHEN HE WAS IN HIS PRIME. 1722 00:45:10,839 --> 00:45:11,881 I HEARD HIM WHEN HE WAS IN HIS PRIME. 1723 00:45:11,923 --> 00:45:12,841 I THINK THEN HE HAD THE PUREST TENOR VOICE 1724 00:45:12,841 --> 00:45:14,843 I THINK THEN HE HAD THE PUREST TENOR VOICE 1725 00:45:14,843 --> 00:45:16,427 I THINK THEN HE HAD THE PUREST TENOR VOICE 1726 00:45:16,469 --> 00:45:16,845 EVER PUT INTO A MAN'S THROAT. 1727 00:45:16,845 --> 00:45:18,847 EVER PUT INTO A MAN'S THROAT. 1728 00:45:18,847 --> 00:45:20,139 EVER PUT INTO A MAN'S THROAT. 1729 00:45:20,890 --> 00:45:22,851 STRANGE, I NEVER EVEN HEARD OF HIM. 1730 00:45:22,851 --> 00:45:22,934 STRANGE, I NEVER EVEN HEARD OF HIM. 1731 00:45:22,976 --> 00:45:24,352 HAVEN'T YOU, D'ARCY? 1732 00:45:24,394 --> 00:45:24,853 HMM. NEVERTHELESS MISS MORKAN IS RIGHT. 1733 00:45:24,853 --> 00:45:26,855 HMM. NEVERTHELESS MISS MORKAN IS RIGHT. 1734 00:45:26,855 --> 00:45:27,981 HMM. NEVERTHELESS MISS MORKAN IS RIGHT. 1735 00:45:28,022 --> 00:45:28,857 I CERTAINLY HAVE HEARD OF OLD PARKINSON, 1736 00:45:28,857 --> 00:45:30,525 I CERTAINLY HAVE HEARD OF OLD PARKINSON, 1737 00:45:30,567 --> 00:45:30,859 ALTHOUGH I NEVER HAD THE PLEASURE OF LISTENING TO HIM. 1738 00:45:30,859 --> 00:45:32,861 ALTHOUGH I NEVER HAD THE PLEASURE OF LISTENING TO HIM. 1739 00:45:32,861 --> 00:45:34,863 ALTHOUGH I NEVER HAD THE PLEASURE OF LISTENING TO HIM. 1740 00:45:34,863 --> 00:45:35,280 ALTHOUGH I NEVER HAD THE PLEASURE OF LISTENING TO HIM. 1741 00:45:37,240 --> 00:45:38,867 THE PURE SWEET MELLOW ENGLISH TENOR. 1742 00:45:38,867 --> 00:45:40,869 THE PURE SWEET MELLOW ENGLISH TENOR. 1743 00:45:40,869 --> 00:45:42,871 THE PURE SWEET MELLOW ENGLISH TENOR. 1744 00:45:42,871 --> 00:45:44,330 THE PURE SWEET MELLOW ENGLISH TENOR. 1745 00:45:54,757 --> 00:45:54,883 EXCUSE ME, MA'AM. 1746 00:45:54,883 --> 00:45:56,092 EXCUSE ME, MA'AM. 1747 00:45:56,134 --> 00:45:56,885 THE PUDDING IS READY TO BE SERVED NOW. 1748 00:45:56,885 --> 00:45:58,887 THE PUDDING IS READY TO BE SERVED NOW. 1749 00:45:58,887 --> 00:45:59,137 THE PUDDING IS READY TO BE SERVED NOW. 1750 00:46:26,205 --> 00:46:26,915 [CHEERS AND APPLAUSE] 1751 00:46:26,915 --> 00:46:28,917 [CHEERS AND APPLAUSE] 1752 00:46:28,917 --> 00:46:29,292 [CHEERS AND APPLAUSE] 1753 00:46:31,502 --> 00:46:32,921 MAY I CONGRATULATE THE CHEF? 1754 00:46:32,921 --> 00:46:34,047 MAY I CONGRATULATE THE CHEF? 1755 00:46:34,088 --> 00:46:34,923 AUNT JULIA MADE IT ALL BY HERSELF. 1756 00:46:34,923 --> 00:46:36,758 AUNT JULIA MADE IT ALL BY HERSELF. 1757 00:46:36,799 --> 00:46:36,925 MISS MORKAN, IT IS A WORK OF ART. 1758 00:46:36,925 --> 00:46:38,927 MISS MORKAN, IT IS A WORK OF ART. 1759 00:46:38,927 --> 00:46:40,929 MISS MORKAN, IT IS A WORK OF ART. 1760 00:46:40,970 --> 00:46:41,554 IT LOOKS DELICIOUS. 1761 00:46:41,596 --> 00:46:42,931 WELL, I WAS AFRAID IT WASN'T QUITE BROWN ENOUGH. 1762 00:46:42,931 --> 00:46:44,933 WELL, I WAS AFRAID IT WASN'T QUITE BROWN ENOUGH. 1763 00:46:44,933 --> 00:46:46,267 WELL, I WAS AFRAID IT WASN'T QUITE BROWN ENOUGH. 1764 00:46:46,309 --> 00:46:46,935 I HOPE I'M BROWN ENOUGH FOR YOU, 1765 00:46:46,935 --> 00:46:48,269 I HOPE I'M BROWN ENOUGH FOR YOU, 1766 00:46:48,311 --> 00:46:48,937 BECAUSE YOU SEE I'M ALL BROWNE. 1767 00:46:48,937 --> 00:46:50,939 BECAUSE YOU SEE I'M ALL BROWNE. 1768 00:46:50,939 --> 00:46:51,439 BECAUSE YOU SEE I'M ALL BROWNE. 1769 00:46:51,481 --> 00:46:52,941 COULD I HAVE THE CELERY, PLEASE? 1770 00:46:52,941 --> 00:46:54,943 COULD I HAVE THE CELERY, PLEASE? 1771 00:46:54,943 --> 00:46:55,860 COULD I HAVE THE CELERY, PLEASE? 1772 00:46:55,902 --> 00:46:56,527 THANK YOU. 1773 00:46:56,569 --> 00:46:56,945 THE DOCTOR SAID IT WAS A CAPITAL THING FOR MY BLOOD. 1774 00:46:56,945 --> 00:46:58,947 THE DOCTOR SAID IT WAS A CAPITAL THING FOR MY BLOOD. 1775 00:46:58,947 --> 00:47:00,949 THE DOCTOR SAID IT WAS A CAPITAL THING FOR MY BLOOD. 1776 00:47:00,949 --> 00:47:02,533 THE DOCTOR SAID IT WAS A CAPITAL THING FOR MY BLOOD. 1777 00:47:02,575 --> 00:47:02,951 WAIT TILL AFTER THE PUDDING. 1778 00:47:02,951 --> 00:47:04,953 WAIT TILL AFTER THE PUDDING. 1779 00:47:04,953 --> 00:47:05,411 WAIT TILL AFTER THE PUDDING. 1780 00:47:05,453 --> 00:47:06,955 I NEED SOMETHING TO DEADEN THE TASTE. 1781 00:47:06,955 --> 00:47:08,206 I NEED SOMETHING TO DEADEN THE TASTE. 1782 00:47:08,247 --> 00:47:08,957 DID FREDDY TELL YOU HE'S OFF TO MOUNT MELLERAY IN A WEEK OR SO? 1783 00:47:08,957 --> 00:47:10,959 DID FREDDY TELL YOU HE'S OFF TO MOUNT MELLERAY IN A WEEK OR SO? 1784 00:47:10,959 --> 00:47:12,794 DID FREDDY TELL YOU HE'S OFF TO MOUNT MELLERAY IN A WEEK OR SO? 1785 00:47:12,835 --> 00:47:12,961 OH. REALLY? 1786 00:47:12,961 --> 00:47:14,963 OH. REALLY? 1787 00:47:14,963 --> 00:47:15,463 OH. REALLY? 1788 00:47:15,505 --> 00:47:16,965 I HEAR THE AIR DOWN THERE IS VERY PRICEY. 1789 00:47:16,965 --> 00:47:18,091 I HEAR THE AIR DOWN THERE IS VERY PRICEY. 1790 00:47:18,132 --> 00:47:18,967 THE MONKS NEVER EVEN ASK FOR A PENNY PIECE FROM THEIR GUESTS. 1791 00:47:18,967 --> 00:47:20,468 THE MONKS NEVER EVEN ASK FOR A PENNY PIECE FROM THEIR GUESTS. 1792 00:47:20,510 --> 00:47:20,969 THEY'RE VERY HOSPITABLE, THE MONKS. 1793 00:47:20,969 --> 00:47:21,219 THEY'RE VERY HOSPITABLE, THE MONKS. 1794 00:47:21,260 --> 00:47:22,971 YOU'LL BE GETTING PLENTY OF CELERY DOWN AT MOUNT MELLERAY. 1795 00:47:22,971 --> 00:47:24,973 YOU'LL BE GETTING PLENTY OF CELERY DOWN AT MOUNT MELLERAY. 1796 00:47:24,973 --> 00:47:26,975 YOU'LL BE GETTING PLENTY OF CELERY DOWN AT MOUNT MELLERAY. 1797 00:47:30,103 --> 00:47:30,979 YOU MEAN TO TELL A CHAP CAN GO DOWN THERE, 1798 00:47:30,979 --> 00:47:32,522 YOU MEAN TO TELL A CHAP CAN GO DOWN THERE, 1799 00:47:32,563 --> 00:47:32,981 AND PUT UP THERE AS IF IT WERE A HOTEL, 1800 00:47:32,981 --> 00:47:34,983 AND PUT UP THERE AS IF IT WERE A HOTEL, 1801 00:47:34,983 --> 00:47:35,316 AND PUT UP THERE AS IF IT WERE A HOTEL, 1802 00:47:35,358 --> 00:47:36,985 AND LIVE ON THE FAT OF THE LAND, 1803 00:47:36,985 --> 00:47:37,151 AND LIVE ON THE FAT OF THE LAND, 1804 00:47:37,193 --> 00:47:38,987 AND THEN COME AWAY WITHOUT PAYING A CENT? 1805 00:47:38,987 --> 00:47:40,196 AND THEN COME AWAY WITHOUT PAYING A CENT? 1806 00:47:40,238 --> 00:47:40,989 MOST PEOPLE GIVE SOME DONATION TO THE MONASTERY WHEN THEY LEAVE. 1807 00:47:40,989 --> 00:47:42,991 MOST PEOPLE GIVE SOME DONATION TO THE MONASTERY WHEN THEY LEAVE. 1808 00:47:42,991 --> 00:47:43,366 MOST PEOPLE GIVE SOME DONATION TO THE MONASTERY WHEN THEY LEAVE. 1809 00:47:43,408 --> 00:47:44,993 I WISH WE HAD AN INSTITUTION LIKE THAT IN OUR CHURCH. 1810 00:47:44,993 --> 00:47:46,411 I WISH WE HAD AN INSTITUTION LIKE THAT IN OUR CHURCH. 1811 00:47:46,452 --> 00:47:46,995 THE MONKS NEVER ASK FOR ANYTHING, AND THEY GET UP AT TWO IN THE MORNING. 1812 00:47:46,995 --> 00:47:48,997 THE MONKS NEVER ASK FOR ANYTHING, AND THEY GET UP AT TWO IN THE MORNING. 1813 00:47:48,997 --> 00:47:49,789 THE MONKS NEVER ASK FOR ANYTHING, AND THEY GET UP AT TWO IN THE MORNING. 1814 00:47:49,831 --> 00:47:50,999 WHAT'S MORE, THEY SLEEP IN THEIR COFFINS. 1815 00:47:50,999 --> 00:47:53,001 WHAT'S MORE, THEY SLEEP IN THEIR COFFINS. 1816 00:47:53,042 --> 00:47:55,003 WHY? WHY? 1817 00:47:55,003 --> 00:47:55,336 WHY? WHY? 1818 00:47:55,378 --> 00:47:57,005 BECAUSE IT'S THE RULE OF THE ORDER. 1819 00:47:57,005 --> 00:47:58,214 BECAUSE IT'S THE RULE OF THE ORDER. 1820 00:47:58,256 --> 00:47:58,715 YES, BUT WHY? 1821 00:47:58,715 --> 00:47:59,007 BECAUSE IT'S THE RULE, THAT'S ALL. 1822 00:47:59,007 --> 00:48:01,009 BECAUSE IT'S THE RULE, THAT'S ALL. 1823 00:48:01,050 --> 00:48:03,011 WELL, THERE HAS TO BE SOME SORT OF LOGIC BEHIND IT. 1824 00:48:03,011 --> 00:48:03,761 WELL, THERE HAS TO BE SOME SORT OF LOGIC BEHIND IT. 1825 00:48:03,803 --> 00:48:05,013 YOU KNOW THE DOCTRINE, 1826 00:48:05,013 --> 00:48:05,596 YOU KNOW THE DOCTRINE, 1827 00:48:05,638 --> 00:48:07,015 THAT, UH, IN THE EYES OF THE CHURCH, 1828 00:48:07,015 --> 00:48:09,017 THAT, UH, IN THE EYES OF THE CHURCH, 1829 00:48:09,017 --> 00:48:09,726 THAT, UH, IN THE EYES OF THE CHURCH, 1830 00:48:09,767 --> 00:48:11,019 WE CAN DO PENANCE FOR OTHERS. 1831 00:48:11,019 --> 00:48:12,603 WE CAN DO PENANCE FOR OTHERS. 1832 00:48:12,645 --> 00:48:13,021 THIS NOW IS WHAT FATHER O'ROURKE EXPLAINED TO ME... 1833 00:48:13,021 --> 00:48:15,023 THIS NOW IS WHAT FATHER O'ROURKE EXPLAINED TO ME... 1834 00:48:15,023 --> 00:48:17,025 THIS NOW IS WHAT FATHER O'ROURKE EXPLAINED TO ME... 1835 00:48:17,025 --> 00:48:17,692 THIS NOW IS WHAT FATHER O'ROURKE EXPLAINED TO ME... 1836 00:48:17,734 --> 00:48:19,027 THEREBY GAINING INDULGENCES, YOU SEE, 1837 00:48:19,027 --> 00:48:21,029 THEREBY GAINING INDULGENCES, YOU SEE, 1838 00:48:21,029 --> 00:48:23,031 THEREBY GAINING INDULGENCES, YOU SEE, 1839 00:48:23,031 --> 00:48:23,740 THEREBY GAINING INDULGENCES, YOU SEE, 1840 00:48:23,781 --> 00:48:25,033 REMISSION OF SINS, 1841 00:48:25,033 --> 00:48:26,409 REMISSION OF SINS, 1842 00:48:26,451 --> 00:48:27,035 AND THEREFORE THE MONKS ARE TRYING TO, UH... 1843 00:48:27,035 --> 00:48:29,037 AND THEREFORE THE MONKS ARE TRYING TO, UH... 1844 00:48:29,037 --> 00:48:31,039 AND THEREFORE THE MONKS ARE TRYING TO, UH... 1845 00:48:31,039 --> 00:48:33,041 AND THEREFORE THE MONKS ARE TRYING TO, UH... 1846 00:48:33,041 --> 00:48:33,207 AND THEREFORE THE MONKS ARE TRYING TO, UH... 1847 00:48:33,249 --> 00:48:35,043 COMPENSATE FOR-- FOR ALL THE SINS... 1848 00:48:35,043 --> 00:48:37,045 COMPENSATE FOR-- FOR ALL THE SINS... 1849 00:48:37,045 --> 00:48:38,379 COMPENSATE FOR-- FOR ALL THE SINS... 1850 00:48:38,421 --> 00:48:39,047 COMMITTED BY ALL THE SINNERS 1851 00:48:39,047 --> 00:48:41,049 COMMITTED BY ALL THE SINNERS 1852 00:48:41,049 --> 00:48:42,300 COMMITTED BY ALL THE SINNERS 1853 00:48:42,341 --> 00:48:43,051 IN THE--IN THE OUTSIDE, UH... 1854 00:48:43,051 --> 00:48:45,053 IN THE--IN THE OUTSIDE, UH... 1855 00:48:45,053 --> 00:48:46,262 IN THE--IN THE OUTSIDE, UH... 1856 00:48:46,304 --> 00:48:47,055 EXTERNAL WORLD. 1857 00:48:47,055 --> 00:48:49,057 EXTERNAL WORLD. 1858 00:48:49,057 --> 00:48:49,182 EXTERNAL WORLD. 1859 00:48:49,807 --> 00:48:51,059 YOU MEAN... 1860 00:48:51,059 --> 00:48:52,185 YOU MEAN... 1861 00:48:52,226 --> 00:48:53,061 THEY'RE TRYING TO GET US ALL OFF THE HOOK? 1862 00:48:53,061 --> 00:48:55,063 THEY'RE TRYING TO GET US ALL OFF THE HOOK? 1863 00:48:55,063 --> 00:48:56,355 THEY'RE TRYING TO GET US ALL OFF THE HOOK? 1864 00:48:56,939 --> 00:48:57,065 WELL, ON THE LAST DAY... 1865 00:48:57,065 --> 00:48:59,067 WELL, ON THE LAST DAY... 1866 00:48:59,067 --> 00:48:59,984 WELL, ON THE LAST DAY... 1867 00:49:00,026 --> 00:49:01,069 YOU SEE...DAY OF JUDGMENT. 1868 00:49:01,069 --> 00:49:02,612 YOU SEE...DAY OF JUDGMENT. 1869 00:49:02,653 --> 00:49:03,071 INCLUDING AGNOSTICS, ATHEISTS, HEATHENS, 1870 00:49:03,071 --> 00:49:05,073 INCLUDING AGNOSTICS, ATHEISTS, HEATHENS, 1871 00:49:05,073 --> 00:49:06,616 INCLUDING AGNOSTICS, ATHEISTS, HEATHENS, 1872 00:49:06,657 --> 00:49:07,075 AS GOOD AS YOU SO ELOQUENTLY PUT IT, 1873 00:49:07,075 --> 00:49:09,077 AS GOOD AS YOU SO ELOQUENTLY PUT IT, 1874 00:49:09,077 --> 00:49:10,703 AS GOOD AS YOU SO ELOQUENTLY PUT IT, 1875 00:49:10,745 --> 00:49:11,079 THOSE OF US OF THE OTHER PERSUASION. 1876 00:49:11,079 --> 00:49:13,081 THOSE OF US OF THE OTHER PERSUASION. 1877 00:49:13,081 --> 00:49:13,581 THOSE OF US OF THE OTHER PERSUASION. 1878 00:49:14,290 --> 00:49:15,083 I-I-I-I THINK SO. 1879 00:49:15,083 --> 00:49:17,085 I-I-I-I THINK SO. 1880 00:49:17,085 --> 00:49:17,418 I-I-I-I THINK SO. 1881 00:49:17,460 --> 00:49:17,835 [LAUGHTER] 1882 00:49:17,877 --> 00:49:19,087 I'M ALL IN FAVOR OF THE IDEA. 1883 00:49:19,087 --> 00:49:19,754 I'M ALL IN FAVOR OF THE IDEA. 1884 00:49:19,796 --> 00:49:21,089 FOUNDED IT NOT TO BE, LIKE GETTING FREE INSURANCE. 1885 00:49:21,089 --> 00:49:23,091 FOUNDED IT NOT TO BE, LIKE GETTING FREE INSURANCE. 1886 00:49:23,091 --> 00:49:24,717 FOUNDED IT NOT TO BE, LIKE GETTING FREE INSURANCE. 1887 00:49:24,759 --> 00:49:25,093 [LAUGHTER] 1888 00:49:25,093 --> 00:49:25,802 [LAUGHTER] 1889 00:49:25,843 --> 00:49:27,095 BUT WOULDN'T A COMFORTABLE SPRING BED 1890 00:49:27,095 --> 00:49:29,097 BUT WOULDN'T A COMFORTABLE SPRING BED 1891 00:49:29,097 --> 00:49:29,847 BUT WOULDN'T A COMFORTABLE SPRING BED 1892 00:49:29,889 --> 00:49:31,099 DO THEM AS WELL AS A COFFIN? 1893 00:49:31,099 --> 00:49:31,474 DO THEM AS WELL AS A COFFIN? 1894 00:49:31,516 --> 00:49:33,101 THEY ARE VERY GOOD MEN, THE MONKS. 1895 00:49:33,101 --> 00:49:35,103 THEY ARE VERY GOOD MEN, THE MONKS. 1896 00:49:35,103 --> 00:49:35,186 THEY ARE VERY GOOD MEN, THE MONKS. 1897 00:49:35,228 --> 00:49:36,854 VERY PIOUS. 1898 00:49:36,896 --> 00:49:37,105 THE COFFIN IS TO REMIND THEM OF THEIR LAST END. 1899 00:49:37,105 --> 00:49:39,107 THE COFFIN IS TO REMIND THEM OF THEIR LAST END. 1900 00:49:39,107 --> 00:49:41,109 THE COFFIN IS TO REMIND THEM OF THEIR LAST END. 1901 00:49:41,109 --> 00:49:43,111 THE COFFIN IS TO REMIND THEM OF THEIR LAST END. 1902 00:49:43,111 --> 00:49:43,152 THE COFFIN IS TO REMIND THEM OF THEIR LAST END. 1903 00:49:44,987 --> 00:49:45,113 YES. WELL... 1904 00:49:45,113 --> 00:49:46,405 YES. WELL... 1905 00:49:46,447 --> 00:49:47,115 [OVERLAPPING CONVERSATIONS] 1906 00:49:47,115 --> 00:49:49,117 [OVERLAPPING CONVERSATIONS] 1907 00:49:49,117 --> 00:49:49,408 [OVERLAPPING CONVERSATIONS] 1908 00:49:50,284 --> 00:49:51,119 GABRIEL. 1909 00:49:51,119 --> 00:49:52,662 GABRIEL. 1910 00:49:53,996 --> 00:49:55,123 GRETTA, MAY I HAVE YOUR PLATE? 1911 00:49:55,123 --> 00:49:56,624 GRETTA, MAY I HAVE YOUR PLATE? 1912 00:49:56,666 --> 00:49:57,125 A GLASS OF SHERRY? 1913 00:49:57,125 --> 00:49:58,042 A GLASS OF SHERRY? 1914 00:49:58,084 --> 00:49:59,127 [OVERLAPPING CONVERSATIONS] 1915 00:49:59,127 --> 00:50:01,129 [OVERLAPPING CONVERSATIONS] 1916 00:50:01,129 --> 00:50:01,712 [OVERLAPPING CONVERSATIONS] 1917 00:50:06,843 --> 00:50:07,135 [BANGING] 1918 00:50:07,135 --> 00:50:08,928 [BANGING] 1919 00:50:10,429 --> 00:50:11,139 COULD I... 1920 00:50:11,139 --> 00:50:12,515 COULD I... 1921 00:50:15,935 --> 00:50:17,145 LADIES AND GENTLEMEN... 1922 00:50:17,145 --> 00:50:18,688 LADIES AND GENTLEMEN... 1923 00:50:19,313 --> 00:50:19,939 IT IS NOT THE FIRST TIME 1924 00:50:19,939 --> 00:50:21,149 THAT WE HAVE GATHERED AROUND THIS HOSPITABLE BOARD, 1925 00:50:21,149 --> 00:50:23,151 THAT WE HAVE GATHERED AROUND THIS HOSPITABLE BOARD, 1926 00:50:23,151 --> 00:50:24,110 THAT WE HAVE GATHERED AROUND THIS HOSPITABLE BOARD, 1927 00:50:24,152 --> 00:50:25,153 AS THE RECIPIENTS, OR PERHAPS I HAD BETTER SAY, 1928 00:50:25,153 --> 00:50:27,155 AS THE RECIPIENTS, OR PERHAPS I HAD BETTER SAY, 1929 00:50:27,155 --> 00:50:28,197 AS THE RECIPIENTS, OR PERHAPS I HAD BETTER SAY, 1930 00:50:28,239 --> 00:50:29,157 THE VICTIMS OF THE HOSPITALITY OF A CERTAIN GOOD LADIES. 1931 00:50:29,157 --> 00:50:31,159 THE VICTIMS OF THE HOSPITALITY OF A CERTAIN GOOD LADIES. 1932 00:50:31,159 --> 00:50:33,161 THE VICTIMS OF THE HOSPITALITY OF A CERTAIN GOOD LADIES. 1933 00:50:33,161 --> 00:50:35,163 THE VICTIMS OF THE HOSPITALITY OF A CERTAIN GOOD LADIES. 1934 00:50:35,163 --> 00:50:36,289 THE VICTIMS OF THE HOSPITALITY OF A CERTAIN GOOD LADIES. 1935 00:50:36,581 --> 00:50:37,165 INDEED, NO TRADITION DOES OUR COUNTRY MORE HONOR 1936 00:50:37,165 --> 00:50:39,167 INDEED, NO TRADITION DOES OUR COUNTRY MORE HONOR 1937 00:50:39,167 --> 00:50:41,169 INDEED, NO TRADITION DOES OUR COUNTRY MORE HONOR 1938 00:50:41,169 --> 00:50:41,210 INDEED, NO TRADITION DOES OUR COUNTRY MORE HONOR 1939 00:50:41,252 --> 00:50:43,171 THAN ITS OVERWHELMING HOSPITALITY. 1940 00:50:43,171 --> 00:50:44,422 THAN ITS OVERWHELMING HOSPITALITY. 1941 00:50:44,463 --> 00:50:45,173 SOME MIGHT CONSIDER IT A FAILING, AND IF SO, 1942 00:50:45,173 --> 00:50:47,175 SOME MIGHT CONSIDER IT A FAILING, AND IF SO, 1943 00:50:47,175 --> 00:50:49,010 SOME MIGHT CONSIDER IT A FAILING, AND IF SO, 1944 00:50:49,051 --> 00:50:49,177 IT IS A PRINCELY ONE. 1945 00:50:49,177 --> 00:50:51,179 IT IS A PRINCELY ONE. 1946 00:50:51,179 --> 00:50:51,470 IT IS A PRINCELY ONE. 1947 00:50:51,512 --> 00:50:53,181 LADIES AND GENTLEMEN, WE ARE LIVING IN A SKEPTICAL, 1948 00:50:53,181 --> 00:50:55,183 LADIES AND GENTLEMEN, WE ARE LIVING IN A SKEPTICAL, 1949 00:50:55,183 --> 00:50:56,142 LADIES AND GENTLEMEN, WE ARE LIVING IN A SKEPTICAL, 1950 00:50:56,184 --> 00:50:57,185 AND IF I MAY USE THE PHRASE, A POOR TORMENTED WORLD, 1951 00:50:57,185 --> 00:50:59,187 AND IF I MAY USE THE PHRASE, A POOR TORMENTED WORLD, 1952 00:50:59,187 --> 00:51:01,189 AND IF I MAY USE THE PHRASE, A POOR TORMENTED WORLD, 1953 00:51:01,189 --> 00:51:01,814 AND IF I MAY USE THE PHRASE, A POOR TORMENTED WORLD, 1954 00:51:01,856 --> 00:51:03,191 WHERE THE VALUES OF THE PAST ARE OFTEN AT A DISCOUNT, 1955 00:51:03,191 --> 00:51:04,442 WHERE THE VALUES OF THE PAST ARE OFTEN AT A DISCOUNT, 1956 00:51:04,483 --> 00:51:05,193 BUT IT GIVES ME JOY THAT UNDER THIS ONE ROOF, 1957 00:51:05,193 --> 00:51:07,195 BUT IT GIVES ME JOY THAT UNDER THIS ONE ROOF, 1958 00:51:07,195 --> 00:51:09,197 BUT IT GIVES ME JOY THAT UNDER THIS ONE ROOF, 1959 00:51:09,197 --> 00:51:09,238 BUT IT GIVES ME JOY THAT UNDER THIS ONE ROOF, 1960 00:51:09,280 --> 00:51:11,199 THE SPIRIT OF GOOD OLD-FASHIONED, 1961 00:51:11,199 --> 00:51:11,574 THE SPIRIT OF GOOD OLD-FASHIONED, 1962 00:51:11,616 --> 00:51:13,201 WARM-HEARTED COURTEOUS IRISH HOSPITALITY IS STILL ALIVE AMONG US. 1963 00:51:13,201 --> 00:51:15,203 WARM-HEARTED COURTEOUS IRISH HOSPITALITY IS STILL ALIVE AMONG US. 1964 00:51:15,203 --> 00:51:17,205 WARM-HEARTED COURTEOUS IRISH HOSPITALITY IS STILL ALIVE AMONG US. 1965 00:51:17,205 --> 00:51:18,372 WARM-HEARTED COURTEOUS IRISH HOSPITALITY IS STILL ALIVE AMONG US. 1966 00:51:18,414 --> 00:51:19,207 LONG MAY IT CONTINUE. 1967 00:51:19,207 --> 00:51:20,958 LONG MAY IT CONTINUE. 1968 00:51:21,000 --> 00:51:21,209 HEAR, HEAR. 1969 00:51:21,209 --> 00:51:23,211 HEAR, HEAR. 1970 00:51:23,211 --> 00:51:23,628 HEAR, HEAR. 1971 00:51:24,420 --> 00:51:25,213 AND YET.. 1972 00:51:25,213 --> 00:51:26,297 AND YET.. 1973 00:51:28,090 --> 00:51:29,217 IN GATHERINGS SUCH AS THIS, 1974 00:51:29,217 --> 00:51:31,219 IN GATHERINGS SUCH AS THIS, 1975 00:51:31,219 --> 00:51:31,344 IN GATHERINGS SUCH AS THIS, 1976 00:51:31,385 --> 00:51:33,221 SADDER THOUGHTS WILL OCCUR TO OUR MINDS, 1977 00:51:33,221 --> 00:51:35,223 SADDER THOUGHTS WILL OCCUR TO OUR MINDS, 1978 00:51:35,223 --> 00:51:35,473 SADDER THOUGHTS WILL OCCUR TO OUR MINDS, 1979 00:51:35,514 --> 00:51:37,225 THOUGHTS OF THE PAST, OF YOUTH, OF CHANGES. 1980 00:51:37,225 --> 00:51:39,227 THOUGHTS OF THE PAST, OF YOUTH, OF CHANGES. 1981 00:51:39,227 --> 00:51:40,353 THOUGHTS OF THE PAST, OF YOUTH, OF CHANGES. 1982 00:51:40,394 --> 00:51:41,229 OF ABSENT SOME FRIENDS THAT WE MISS HERE TONIGHT, 1983 00:51:41,229 --> 00:51:43,231 OF ABSENT SOME FRIENDS THAT WE MISS HERE TONIGHT, 1984 00:51:43,231 --> 00:51:45,233 OF ABSENT SOME FRIENDS THAT WE MISS HERE TONIGHT, 1985 00:51:45,233 --> 00:51:46,150 OF ABSENT SOME FRIENDS THAT WE MISS HERE TONIGHT, 1986 00:51:46,484 --> 00:51:47,235 BUT OUR WORK IS AMONG THE LIVING. 1987 00:51:47,235 --> 00:51:49,237 BUT OUR WORK IS AMONG THE LIVING. 1988 00:51:49,237 --> 00:51:49,737 BUT OUR WORK IS AMONG THE LIVING. 1989 00:51:49,779 --> 00:51:51,239 WE MUST NOT BROOD OR STOOP TO GLOOMY MORALIZING. 1990 00:51:51,239 --> 00:51:53,241 WE MUST NOT BROOD OR STOOP TO GLOOMY MORALIZING. 1991 00:51:53,241 --> 00:51:53,991 WE MUST NOT BROOD OR STOOP TO GLOOMY MORALIZING. 1992 00:51:54,033 --> 00:51:55,243 WE HAVE ALL OF US LIVING DUTIES AND LIVING AFFECTIONS, 1993 00:51:55,243 --> 00:51:57,245 WE HAVE ALL OF US LIVING DUTIES AND LIVING AFFECTIONS, 1994 00:51:57,245 --> 00:51:58,329 WE HAVE ALL OF US LIVING DUTIES AND LIVING AFFECTIONS, 1995 00:51:58,371 --> 00:51:59,247 WHICH CLAIM, AND RIGHTLY, OUR STRENUOUS ENDEAVORS. 1996 00:51:59,247 --> 00:52:01,249 WHICH CLAIM, AND RIGHTLY, OUR STRENUOUS ENDEAVORS. 1997 00:52:01,249 --> 00:52:03,251 WHICH CLAIM, AND RIGHTLY, OUR STRENUOUS ENDEAVORS. 1998 00:52:03,251 --> 00:52:04,335 WHICH CLAIM, AND RIGHTLY, OUR STRENUOUS ENDEAVORS. 1999 00:52:05,419 --> 00:52:07,213 NOW, HERE WE ARE MET, 2000 00:52:07,255 --> 00:52:09,257 MOMENTARILY AWAY FROM THE BUSTLE OF OUR EVERYDAY ROUTINES 2001 00:52:09,257 --> 00:52:11,259 MOMENTARILY AWAY FROM THE BUSTLE OF OUR EVERYDAY ROUTINES 2002 00:52:11,259 --> 00:52:12,009 MOMENTARILY AWAY FROM THE BUSTLE OF OUR EVERYDAY ROUTINES 2003 00:52:12,051 --> 00:52:13,261 IN A SPIRIT OF GOOD FELLOWSHIP. 2004 00:52:13,261 --> 00:52:15,263 IN A SPIRIT OF GOOD FELLOWSHIP. 2005 00:52:15,263 --> 00:52:15,513 IN A SPIRIT OF GOOD FELLOWSHIP. 2006 00:52:15,554 --> 00:52:17,265 IN THE TRUE SPIRIT OF COMRADERY, 2007 00:52:17,265 --> 00:52:18,849 IN THE TRUE SPIRIT OF COMRADERY, 2008 00:52:18,891 --> 00:52:19,267 AND AS THE GUESTS OF... 2009 00:52:19,267 --> 00:52:21,269 AND AS THE GUESTS OF... 2010 00:52:21,269 --> 00:52:22,395 AND AS THE GUESTS OF... 2011 00:52:22,436 --> 00:52:23,271 WELL, WHAT SHALL I CALL THEM? 2012 00:52:23,271 --> 00:52:25,273 WELL, WHAT SHALL I CALL THEM? 2013 00:52:25,273 --> 00:52:25,773 WELL, WHAT SHALL I CALL THEM? 2014 00:52:25,815 --> 00:52:27,275 THE THREE GRACES OF THE DUBLIN MUSICAL WORLD. 2015 00:52:27,275 --> 00:52:29,277 THE THREE GRACES OF THE DUBLIN MUSICAL WORLD. 2016 00:52:29,277 --> 00:52:31,279 THE THREE GRACES OF THE DUBLIN MUSICAL WORLD. 2017 00:52:31,279 --> 00:52:31,487 THE THREE GRACES OF THE DUBLIN MUSICAL WORLD. 2018 00:52:33,322 --> 00:52:35,283 WHAT DID HE SAY, WHAT DID HE SAY? 2019 00:52:35,283 --> 00:52:35,449 WHAT DID HE SAY, WHAT DID HE SAY? 2020 00:52:35,491 --> 00:52:37,285 HE SAYS WE ARE THE THREE GRACES, AUNT JULIA. 2021 00:52:37,285 --> 00:52:38,160 HE SAYS WE ARE THE THREE GRACES, AUNT JULIA. 2022 00:52:38,202 --> 00:52:39,287 AH. 2023 00:52:39,287 --> 00:52:40,162 AH. 2024 00:52:41,831 --> 00:52:42,290 LADIES AND GENTLEMEN, 2025 00:52:42,331 --> 00:52:43,291 I SHALL NOT ATTEMPT TO PLAY THE PART 2026 00:52:43,291 --> 00:52:44,542 I SHALL NOT ATTEMPT TO PLAY THE PART 2027 00:52:44,583 --> 00:52:45,293 THAT PARIS PLAYED IN ANCIENT TIMES. 2028 00:52:45,293 --> 00:52:47,295 THAT PARIS PLAYED IN ANCIENT TIMES. 2029 00:52:47,295 --> 00:52:47,712 THAT PARIS PLAYED IN ANCIENT TIMES. 2030 00:52:47,753 --> 00:52:48,462 TO CHOOSE BETWEEN THEM, 2031 00:52:48,504 --> 00:52:49,297 THE TASK WOULD BE AN INVIDIOUS ONE AND BEYOND MY POOR POWERS. 2032 00:52:49,297 --> 00:52:51,299 THE TASK WOULD BE AN INVIDIOUS ONE AND BEYOND MY POOR POWERS. 2033 00:52:51,299 --> 00:52:53,301 THE TASK WOULD BE AN INVIDIOUS ONE AND BEYOND MY POOR POWERS. 2034 00:52:53,301 --> 00:52:54,343 THE TASK WOULD BE AN INVIDIOUS ONE AND BEYOND MY POOR POWERS. 2035 00:52:54,385 --> 00:52:55,303 FOR WHEN I VIEW THEM IN TURN, 2036 00:52:55,303 --> 00:52:56,846 FOR WHEN I VIEW THEM IN TURN, 2037 00:52:56,887 --> 00:52:57,305 WHETHER IT BE OUR CHIEF HOSTESS HERSELF, 2038 00:52:57,305 --> 00:52:59,307 WHETHER IT BE OUR CHIEF HOSTESS HERSELF, 2039 00:52:59,307 --> 00:53:00,057 WHETHER IT BE OUR CHIEF HOSTESS HERSELF, 2040 00:53:00,099 --> 00:53:01,309 WHOSE GOOD HEART, WHOSE TOO GOOD HEART, 2041 00:53:01,309 --> 00:53:03,227 WHOSE GOOD HEART, WHOSE TOO GOOD HEART, 2042 00:53:03,269 --> 00:53:03,311 HAS BECOME A BYWORD WITH ALL WHO KNOW HER, 2043 00:53:03,311 --> 00:53:05,313 HAS BECOME A BYWORD WITH ALL WHO KNOW HER, 2044 00:53:05,313 --> 00:53:07,315 HAS BECOME A BYWORD WITH ALL WHO KNOW HER, 2045 00:53:07,315 --> 00:53:07,565 HAS BECOME A BYWORD WITH ALL WHO KNOW HER, 2046 00:53:07,606 --> 00:53:09,317 OR HER SISTER, 2047 00:53:09,317 --> 00:53:10,401 OR HER SISTER, 2048 00:53:10,443 --> 00:53:11,319 WHO SEEMS TO BE GIFTED WITH PERENNIAL YOUTH, 2049 00:53:11,319 --> 00:53:13,321 WHO SEEMS TO BE GIFTED WITH PERENNIAL YOUTH, 2050 00:53:13,321 --> 00:53:13,404 WHO SEEMS TO BE GIFTED WITH PERENNIAL YOUTH, 2051 00:53:13,446 --> 00:53:15,323 AND WHOSE SINGING MUST HAVE BEEN A SURPRISE 2052 00:53:15,323 --> 00:53:16,365 AND WHOSE SINGING MUST HAVE BEEN A SURPRISE 2053 00:53:16,407 --> 00:53:17,325 AND A REVELATION TO US ALL TONIGHT. 2054 00:53:17,325 --> 00:53:19,327 AND A REVELATION TO US ALL TONIGHT. 2055 00:53:19,327 --> 00:53:19,869 AND A REVELATION TO US ALL TONIGHT. 2056 00:53:19,910 --> 00:53:21,329 OR LAST BUT NOT LEAST, 2057 00:53:21,329 --> 00:53:22,747 OR LAST BUT NOT LEAST, 2058 00:53:22,788 --> 00:53:23,331 WHEN I CONSIDER OUR YOUNGEST HOSTESS, 2059 00:53:23,331 --> 00:53:25,333 WHEN I CONSIDER OUR YOUNGEST HOSTESS, 2060 00:53:25,333 --> 00:53:26,250 WHEN I CONSIDER OUR YOUNGEST HOSTESS, 2061 00:53:26,292 --> 00:53:27,335 TALENTED, CHEERFUL, HARDWORKING, 2062 00:53:27,335 --> 00:53:29,337 TALENTED, CHEERFUL, HARDWORKING, 2063 00:53:29,337 --> 00:53:29,587 TALENTED, CHEERFUL, HARDWORKING, 2064 00:53:29,628 --> 00:53:30,463 AND THE BEST OF NIECES, 2065 00:53:30,504 --> 00:53:31,339 OH, I CONFESS I DO NOT KNOW TO WHICH OF THEM I SHOULD AWARD THE PRIZE. 2066 00:53:31,339 --> 00:53:33,341 OH, I CONFESS I DO NOT KNOW TO WHICH OF THEM I SHOULD AWARD THE PRIZE. 2067 00:53:33,341 --> 00:53:35,343 OH, I CONFESS I DO NOT KNOW TO WHICH OF THEM I SHOULD AWARD THE PRIZE. 2068 00:53:35,343 --> 00:53:37,345 OH, I CONFESS I DO NOT KNOW TO WHICH OF THEM I SHOULD AWARD THE PRIZE. 2069 00:53:37,345 --> 00:53:38,220 OH, I CONFESS I DO NOT KNOW TO WHICH OF THEM I SHOULD AWARD THE PRIZE. 2070 00:53:38,262 --> 00:53:39,347 SO LET US TOAST THEM, ALL THREE TOGETHER. 2071 00:53:39,347 --> 00:53:41,349 SO LET US TOAST THEM, ALL THREE TOGETHER. 2072 00:53:41,349 --> 00:53:42,933 SO LET US TOAST THEM, ALL THREE TOGETHER. 2073 00:53:43,517 --> 00:53:45,353 LET US DRINK TO THEIR HEALTH, WEALTH, 2074 00:53:45,353 --> 00:53:46,729 LET US DRINK TO THEIR HEALTH, WEALTH, 2075 00:53:46,771 --> 00:53:47,355 LONG-LIFE, HAPPINESS, AND PROSPERITY. 2076 00:53:47,355 --> 00:53:49,357 LONG-LIFE, HAPPINESS, AND PROSPERITY. 2077 00:53:49,357 --> 00:53:49,398 LONG-LIFE, HAPPINESS, AND PROSPERITY. 2078 00:53:49,440 --> 00:53:51,359 AND MAY THEY LONG CONTINUE TO HOLD THE PROUD 2079 00:53:51,359 --> 00:53:53,319 AND MAY THEY LONG CONTINUE TO HOLD THE PROUD 2080 00:53:53,361 --> 00:53:55,363 AND SELF-WON POSITION THEY HOLD IN THEIR PROFESSION, 2081 00:53:55,363 --> 00:53:56,864 AND SELF-WON POSITION THEY HOLD IN THEIR PROFESSION, 2082 00:53:56,906 --> 00:53:57,365 AND THE POSITION OF HONOR AND AFFECTION, 2083 00:53:57,365 --> 00:53:59,325 AND THE POSITION OF HONOR AND AFFECTION, 2084 00:53:59,367 --> 00:54:01,369 WHICH THEY HOLD IN OUR HEARTS. 2085 00:54:01,369 --> 00:54:03,371 WHICH THEY HOLD IN OUR HEARTS. 2086 00:54:03,371 --> 00:54:05,373 WHICH THEY HOLD IN OUR HEARTS. 2087 00:54:05,373 --> 00:54:05,414 WHICH THEY HOLD IN OUR HEARTS. 2088 00:54:14,298 --> 00:54:15,383 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2089 00:54:15,383 --> 00:54:17,385 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2090 00:54:17,385 --> 00:54:18,386 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2091 00:54:18,427 --> 00:54:19,387 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2092 00:54:19,387 --> 00:54:21,389 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2093 00:54:21,389 --> 00:54:22,348 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2094 00:54:22,390 --> 00:54:23,391 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2095 00:54:23,391 --> 00:54:25,393 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2096 00:54:25,393 --> 00:54:27,395 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2097 00:54:27,395 --> 00:54:27,728 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2098 00:54:27,770 --> 00:54:29,397 ♪ WHICH NOBODY CAN DENY ♪ 2099 00:54:29,397 --> 00:54:31,399 ♪ WHICH NOBODY CAN DENY ♪ 2100 00:54:31,440 --> 00:54:33,401 ♪ UNLESS HE TELLS A LIE ♪ 2101 00:54:33,401 --> 00:54:34,944 ♪ UNLESS HE TELLS A LIE ♪ 2102 00:54:34,985 --> 00:54:35,403 ♪ UNLESS HE TELLS A LIE ♪ 2103 00:54:35,403 --> 00:54:37,405 ♪ UNLESS HE TELLS A LIE ♪ 2104 00:54:37,405 --> 00:54:38,406 ♪ UNLESS HE TELLS A LIE ♪ 2105 00:54:38,447 --> 00:54:39,407 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2106 00:54:39,407 --> 00:54:41,409 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2107 00:54:41,409 --> 00:54:42,326 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2108 00:54:42,368 --> 00:54:43,411 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2109 00:54:43,411 --> 00:54:45,413 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2110 00:54:45,413 --> 00:54:45,746 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2111 00:54:45,788 --> 00:54:47,415 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2112 00:54:47,415 --> 00:54:49,417 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2113 00:54:49,417 --> 00:54:51,419 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2114 00:54:51,419 --> 00:54:52,753 ♪ FOR THEY ARE JOLLY FINE FELLOWS ♪ 2115 00:54:52,795 --> 00:54:53,421 ♪ WHICH NOBODY CAN DENY ♪ 2116 00:54:53,421 --> 00:54:55,423 ♪ WHICH NOBODY CAN DENY ♪ 2117 00:54:55,423 --> 00:54:57,425 ♪ WHICH NOBODY CAN DENY ♪ 2118 00:54:57,425 --> 00:54:57,716 ♪ WHICH NOBODY CAN DENY ♪ 2119 00:54:57,758 --> 00:54:59,427 [CHEERING] 2120 00:54:59,427 --> 00:55:00,386 [CHEERING] 2121 00:55:14,150 --> 00:55:15,443 [LAUGHTER] 2122 00:55:15,443 --> 00:55:16,527 [LAUGHTER] 2123 00:55:17,778 --> 00:55:19,280 STOP. BOTH OF YOU. 2124 00:55:19,321 --> 00:55:19,447 OH, LOOK. IT'S STOPPED SNOWING. 2125 00:55:19,447 --> 00:55:21,449 OH, LOOK. IT'S STOPPED SNOWING. 2126 00:55:21,449 --> 00:55:22,324 OH, LOOK. IT'S STOPPED SNOWING. 2127 00:55:22,741 --> 00:55:23,451 ICY ENOUGH TO BE INSIDE THOUGH. 2128 00:55:23,451 --> 00:55:24,410 ICY ENOUGH TO BE INSIDE THOUGH. 2129 00:55:24,452 --> 00:55:25,453 OH, OUR BEDS ARE GOING TO BE ICY TONIGHT. 2130 00:55:25,453 --> 00:55:26,495 OH, OUR BEDS ARE GOING TO BE ICY TONIGHT. 2131 00:55:26,537 --> 00:55:27,455 IT WOULD BE WORTH GETTING MARRIED JUST TO KEEP WARM. 2132 00:55:27,455 --> 00:55:29,457 IT WOULD BE WORTH GETTING MARRIED JUST TO KEEP WARM. 2133 00:55:29,457 --> 00:55:29,790 IT WOULD BE WORTH GETTING MARRIED JUST TO KEEP WARM. 2134 00:55:29,832 --> 00:55:31,459 [LAUGHTER] 2135 00:55:31,459 --> 00:55:31,542 [LAUGHTER] 2136 00:55:33,377 --> 00:55:33,461 LOVELY, SWEET. ENJOYED MYSELF ENORMOUSLY. 2137 00:55:33,461 --> 00:55:35,463 LOVELY, SWEET. ENJOYED MYSELF ENORMOUSLY. 2138 00:55:35,463 --> 00:55:36,213 LOVELY, SWEET. ENJOYED MYSELF ENORMOUSLY. 2139 00:55:36,255 --> 00:55:37,465 THANK YOU SO MUCH. 2140 00:55:37,465 --> 00:55:37,715 THANK YOU SO MUCH. 2141 00:55:37,756 --> 00:55:39,425 THANK YOU, MY DEAR. 2142 00:55:39,467 --> 00:55:41,218 SUCCULENT MEAL AS USUAL, 2143 00:55:41,260 --> 00:55:41,469 AND, JULIA, THANK YOU FOR A LOVELY EVENING. 2144 00:55:41,469 --> 00:55:43,471 AND, JULIA, THANK YOU FOR A LOVELY EVENING. 2145 00:55:43,471 --> 00:55:44,346 AND, JULIA, THANK YOU FOR A LOVELY EVENING. 2146 00:55:44,388 --> 00:55:45,473 MY GRANDMOTHER'S OLD GARDENER SAID IN NOVEMBER 2147 00:55:45,473 --> 00:55:47,475 MY GRANDMOTHER'S OLD GARDENER SAID IN NOVEMBER 2148 00:55:47,475 --> 00:55:48,184 MY GRANDMOTHER'S OLD GARDENER SAID IN NOVEMBER 2149 00:55:48,225 --> 00:55:49,477 IT WAS GOING TO BE A HARD WINTER. 2150 00:55:49,477 --> 00:55:50,603 IT WAS GOING TO BE A HARD WINTER. 2151 00:55:50,644 --> 00:55:51,479 HOW DID HE KNOW? 2152 00:55:51,479 --> 00:55:52,313 HOW DID HE KNOW? 2153 00:55:52,354 --> 00:55:53,481 THE ALMANAC. 2154 00:55:53,481 --> 00:55:54,231 THE ALMANAC. 2155 00:55:54,273 --> 00:55:54,940 UH-HUH. 2156 00:55:54,940 --> 00:55:55,483 AND HE SAID THE BERRIES WERE VERY RED ON THE HOLLY, 2157 00:55:55,483 --> 00:55:56,859 AND HE SAID THE BERRIES WERE VERY RED ON THE HOLLY, 2158 00:55:56,901 --> 00:55:57,485 AND THAT THERE WERE A LOT OF THEM. 2159 00:55:57,485 --> 00:55:59,195 AND THAT THERE WERE A LOT OF THEM. 2160 00:55:59,236 --> 00:55:59,487 THAT MEANS A HARD WINTER. 2161 00:55:59,487 --> 00:56:01,489 THAT MEANS A HARD WINTER. 2162 00:56:01,489 --> 00:56:01,572 THAT MEANS A HARD WINTER. 2163 00:56:01,614 --> 00:56:03,491 THE BIRDS ALSO, I HEARD A LOT OF FIELD FARES 2164 00:56:03,491 --> 00:56:04,867 THE BIRDS ALSO, I HEARD A LOT OF FIELD FARES 2165 00:56:04,909 --> 00:56:05,493 AND RED WINGS PASS THROUGH EARLY. 2166 00:56:05,493 --> 00:56:06,452 AND RED WINGS PASS THROUGH EARLY. 2167 00:56:06,494 --> 00:56:07,495 ARE YOU AN ORNITHOLOGIST, AS WELL? 2168 00:56:07,495 --> 00:56:09,497 ARE YOU AN ORNITHOLOGIST, AS WELL? 2169 00:56:09,497 --> 00:56:10,164 ARE YOU AN ORNITHOLOGIST, AS WELL? 2170 00:56:10,206 --> 00:56:11,499 AN AMATEUR. 2171 00:56:11,499 --> 00:56:11,624 AN AMATEUR. 2172 00:56:11,665 --> 00:56:13,501 I SUPPOSE BEING A SINGER MAKES ME SUSCEPTIBLE 2173 00:56:13,501 --> 00:56:14,793 I SUPPOSE BEING A SINGER MAKES ME SUSCEPTIBLE 2174 00:56:14,835 --> 00:56:15,503 TO OTHER CREATURES THAT SING, 2175 00:56:15,503 --> 00:56:16,545 TO OTHER CREATURES THAT SING, 2176 00:56:16,587 --> 00:56:17,505 AND BIRDS ARE THE MOST BEAUTIFUL SINGERS OF ALL. 2177 00:56:17,505 --> 00:56:19,215 AND BIRDS ARE THE MOST BEAUTIFUL SINGERS OF ALL. 2178 00:56:19,256 --> 00:56:19,507 JUST THINK OF THE WILLOW WARBLER, OR THE WREN, 2179 00:56:19,507 --> 00:56:21,509 JUST THINK OF THE WILLOW WARBLER, OR THE WREN, 2180 00:56:21,509 --> 00:56:23,511 JUST THINK OF THE WILLOW WARBLER, OR THE WREN, 2181 00:56:23,511 --> 00:56:24,220 JUST THINK OF THE WILLOW WARBLER, OR THE WREN, 2182 00:56:24,261 --> 00:56:25,513 AND IN ITALY I HEARD WONDERFUL BIRDS, 2183 00:56:25,513 --> 00:56:27,515 AND IN ITALY I HEARD WONDERFUL BIRDS, 2184 00:56:27,515 --> 00:56:28,390 AND IN ITALY I HEARD WONDERFUL BIRDS, 2185 00:56:28,432 --> 00:56:29,517 THE NIGHTINGALE, OF COURSE. 2186 00:56:29,517 --> 00:56:31,393 THE NIGHTINGALE, OF COURSE. 2187 00:56:31,435 --> 00:56:31,519 IS IT LIKE IN THE ODE OF MR. KEATS? 2188 00:56:31,519 --> 00:56:33,521 IS IT LIKE IN THE ODE OF MR. KEATS? 2189 00:56:33,521 --> 00:56:35,314 IS IT LIKE IN THE ODE OF MR. KEATS? 2190 00:56:35,356 --> 00:56:35,523 NOT AT ALL. 2191 00:56:35,523 --> 00:56:37,525 NOT AT ALL. 2192 00:56:37,525 --> 00:56:38,734 NOT AT ALL. 2193 00:56:38,776 --> 00:56:39,527 GOOD NIGHT! GOOD NIGHT, ALL! 2194 00:56:39,527 --> 00:56:40,778 GOOD NIGHT! GOOD NIGHT, ALL! 2195 00:56:40,819 --> 00:56:41,529 COME ALONG, DEAR. 2196 00:56:41,529 --> 00:56:41,695 COME ALONG, DEAR. 2197 00:56:41,737 --> 00:56:43,531 [ALL TALKING AT ONCE] 2198 00:56:43,531 --> 00:56:44,532 [ALL TALKING AT ONCE] 2199 00:56:44,573 --> 00:56:45,407 GOOD NIGHT. 2200 00:56:45,407 --> 00:56:45,533 OH, INCIDENTALLY, GABRIEL, I'VE BEEN MEANING TO ASK YOU ALL EVENING, 2201 00:56:45,533 --> 00:56:47,535 OH, INCIDENTALLY, GABRIEL, I'VE BEEN MEANING TO ASK YOU ALL EVENING, 2202 00:56:47,535 --> 00:56:48,536 OH, INCIDENTALLY, GABRIEL, I'VE BEEN MEANING TO ASK YOU ALL EVENING, 2203 00:56:48,577 --> 00:56:49,078 AND I KEEP FORGETTING IT. 2204 00:56:49,119 --> 00:56:49,537 HAVE YOU FINISHED MARKING THE EXAMS YET? 2205 00:56:49,537 --> 00:56:51,539 HAVE YOU FINISHED MARKING THE EXAMS YET? 2206 00:56:51,539 --> 00:56:52,248 HAVE YOU FINISHED MARKING THE EXAMS YET? 2207 00:56:52,289 --> 00:56:52,706 ALMOST. 2208 00:56:52,748 --> 00:56:53,541 AH, WELL, TRY AND GET THEM TO ME 2209 00:56:53,541 --> 00:56:54,708 AH, WELL, TRY AND GET THEM TO ME 2210 00:56:54,750 --> 00:56:55,334 AS QUICKLY AS YOU POSSIBLY CAN, 2211 00:56:55,376 --> 00:56:55,543 SO THAT I CAN POST THE RESULTS AT FIRST OF TERM. 2212 00:56:55,543 --> 00:56:57,545 SO THAT I CAN POST THE RESULTS AT FIRST OF TERM. 2213 00:56:57,545 --> 00:56:58,295 SO THAT I CAN POST THE RESULTS AT FIRST OF TERM. 2214 00:56:58,337 --> 00:56:59,547 FIRST THING MONDAY MORNING. 2215 00:56:59,547 --> 00:56:59,964 FIRST THING MONDAY MORNING. 2216 00:57:00,005 --> 00:57:01,549 AH, VERY GOOD, MY BOY, THANK YOU. 2217 00:57:01,549 --> 00:57:01,924 AH, VERY GOOD, MY BOY, THANK YOU. 2218 00:57:01,966 --> 00:57:02,675 WELL, ONCE AGAIN, GOOD NIGHT, ALL. 2219 00:57:02,675 --> 00:57:03,551 WE'RE REALLY GRATEFUL FOR YOUR HOSPITALITY, MISS MORKAN. 2220 00:57:03,551 --> 00:57:05,553 WE'RE REALLY GRATEFUL FOR YOUR HOSPITALITY, MISS MORKAN. 2221 00:57:05,553 --> 00:57:07,555 WE'RE REALLY GRATEFUL FOR YOUR HOSPITALITY, MISS MORKAN. 2222 00:57:07,555 --> 00:57:07,846 WE'RE REALLY GRATEFUL FOR YOUR HOSPITALITY, MISS MORKAN. 2223 00:57:07,888 --> 00:57:09,390 IT REALLY WAS A TREAT, 2224 00:57:09,431 --> 00:57:09,557 EVEN BETTER THAN LAST YEAR. WASN'T IT, FREDDY? 2225 00:57:09,557 --> 00:57:11,559 EVEN BETTER THAN LAST YEAR. WASN'T IT, FREDDY? 2226 00:57:11,559 --> 00:57:12,309 EVEN BETTER THAN LAST YEAR. WASN'T IT, FREDDY? 2227 00:57:12,351 --> 00:57:13,561 WAS I HERE LAST YEAR? 2228 00:57:13,561 --> 00:57:14,061 WAS I HERE LAST YEAR? 2229 00:57:14,103 --> 00:57:15,145 [LAUGHTER] 2230 00:57:15,187 --> 00:57:15,563 IT WAS OUR PLEASURE. 2231 00:57:15,563 --> 00:57:15,688 IT WAS OUR PLEASURE. 2232 00:57:15,688 --> 00:57:16,480 WHEN DO YOU GO BACK TO SCOTLAND AGAIN? 2233 00:57:16,522 --> 00:57:17,565 OH, ON MONDAY, I NEVER TRAVEL ON THE LORD'S DAY IF I CAN HELP IT. 2234 00:57:17,565 --> 00:57:19,567 OH, ON MONDAY, I NEVER TRAVEL ON THE LORD'S DAY IF I CAN HELP IT. 2235 00:57:19,567 --> 00:57:20,526 OH, ON MONDAY, I NEVER TRAVEL ON THE LORD'S DAY IF I CAN HELP IT. 2236 00:57:20,568 --> 00:57:21,569 AND WHEN DO WE HAVE THE PLEASURE OF SEEING YOU BACK IN IRELAND? 2237 00:57:21,569 --> 00:57:23,237 AND WHEN DO WE HAVE THE PLEASURE OF SEEING YOU BACK IN IRELAND? 2238 00:57:23,279 --> 00:57:23,571 WELL, PERHAPS WHEN MY SON-IN-LAW TAKES THE FAMILY FISHING. 2239 00:57:23,571 --> 00:57:25,573 WELL, PERHAPS WHEN MY SON-IN-LAW TAKES THE FAMILY FISHING. 2240 00:57:25,573 --> 00:57:26,490 WELL, PERHAPS WHEN MY SON-IN-LAW TAKES THE FAMILY FISHING. 2241 00:57:26,532 --> 00:57:27,575 DURING AUGUST THE VISAGES AND THE HIGHLANDS ARE BEST. 2242 00:57:27,575 --> 00:57:29,577 DURING AUGUST THE VISAGES AND THE HIGHLANDS ARE BEST. 2243 00:57:29,577 --> 00:57:31,036 DURING AUGUST THE VISAGES AND THE HIGHLANDS ARE BEST. 2244 00:57:31,078 --> 00:57:31,579 FREDDY, WILL YOU BRING A CHAIR? 2245 00:57:31,579 --> 00:57:31,870 FREDDY, WILL YOU BRING A CHAIR? 2246 00:57:31,870 --> 00:57:33,581 THAT WILL BE SOMETHING FOR FREDDY TO LOOK FORWARD TO, MRS. MALINS. 2247 00:57:33,581 --> 00:57:35,583 THAT WILL BE SOMETHING FOR FREDDY TO LOOK FORWARD TO, MRS. MALINS. 2248 00:57:35,583 --> 00:57:36,542 THAT WILL BE SOMETHING FOR FREDDY TO LOOK FORWARD TO, MRS. MALINS. 2249 00:57:36,584 --> 00:57:37,585 ROUND ABOUT THERE, FREDDY. 2250 00:57:37,585 --> 00:57:38,168 ROUND ABOUT THERE, FREDDY. 2251 00:57:38,210 --> 00:57:39,295 HERE WE ARE. 2252 00:57:39,336 --> 00:57:39,587 EXCUSE ME, LADIES. 2253 00:57:39,587 --> 00:57:41,213 EXCUSE ME, LADIES. 2254 00:57:41,255 --> 00:57:41,589 GOOD-BYE, FREDDY. 2255 00:57:41,589 --> 00:57:42,423 GOOD-BYE, FREDDY. 2256 00:57:42,464 --> 00:57:43,424 GOOD NIGHT, FREDDY. 2257 00:57:43,465 --> 00:57:43,591 GOOD NIGHT, GOOD NIGHT. 2258 00:57:43,591 --> 00:57:45,009 GOOD NIGHT, GOOD NIGHT. 2259 00:57:45,050 --> 00:57:45,593 AH, SURE, GOD LOVE HER. 2260 00:57:45,593 --> 00:57:46,051 AH, SURE, GOD LOVE HER. 2261 00:57:46,093 --> 00:57:47,595 I'M SURE HE WASN'T SO BAD THIS YEAR. 2262 00:57:47,595 --> 00:57:48,512 I'M SURE HE WASN'T SO BAD THIS YEAR. 2263 00:57:48,554 --> 00:57:49,597 NOT AT ALL, NO. 2264 00:57:49,597 --> 00:57:49,763 NOT AT ALL, NO. 2265 00:57:49,805 --> 00:57:51,599 YOU FEEL LIKE A POST STUCK IN THE GROUND, 2266 00:57:51,599 --> 00:57:53,350 YOU FEEL LIKE A POST STUCK IN THE GROUND, 2267 00:57:53,392 --> 00:57:53,601 MR. CONROY, A FINE STRONG MAN. 2268 00:57:53,601 --> 00:57:55,603 MR. CONROY, A FINE STRONG MAN. 2269 00:57:55,603 --> 00:57:57,605 MR. CONROY, A FINE STRONG MAN. 2270 00:57:57,605 --> 00:57:58,105 MR. CONROY, A FINE STRONG MAN. 2271 00:58:00,024 --> 00:58:01,609 I WISH THE SAME COULD BE SAID ABOUT MY FREDDY. 2272 00:58:01,609 --> 00:58:03,277 I WISH THE SAME COULD BE SAID ABOUT MY FREDDY. 2273 00:58:03,319 --> 00:58:03,611 FREDDY, WILL YOU GO AND GET A CAB, I'LL LOOK AFTER YOUR MOTHER. 2274 00:58:03,611 --> 00:58:05,613 FREDDY, WILL YOU GO AND GET A CAB, I'LL LOOK AFTER YOUR MOTHER. 2275 00:58:05,613 --> 00:58:07,281 FREDDY, WILL YOU GO AND GET A CAB, I'LL LOOK AFTER YOUR MOTHER. 2276 00:58:07,323 --> 00:58:07,615 I'M ON MY WAY. 2277 00:58:07,615 --> 00:58:08,365 I'M ON MY WAY. 2278 00:58:08,407 --> 00:58:09,617 CAN'T THINK THE PAIR OF YOU AS BOYS, 2279 00:58:09,617 --> 00:58:11,619 CAN'T THINK THE PAIR OF YOU AS BOYS, 2280 00:58:11,619 --> 00:58:11,785 CAN'T THINK THE PAIR OF YOU AS BOYS, 2281 00:58:11,827 --> 00:58:13,621 WHO WOULD THINK THERE WOULD BE SUCH A DIFFERENCE. 2282 00:58:13,621 --> 00:58:15,623 WHO WOULD THINK THERE WOULD BE SUCH A DIFFERENCE. 2283 00:58:15,623 --> 00:58:16,290 WHO WOULD THINK THERE WOULD BE SUCH A DIFFERENCE. 2284 00:58:18,584 --> 00:58:19,627 WILL YOU DO ME A FAVOR, MR. CONROY? 2285 00:58:19,627 --> 00:58:21,378 WILL YOU DO ME A FAVOR, MR. CONROY? 2286 00:58:21,420 --> 00:58:21,629 OF COURSE. 2287 00:58:21,629 --> 00:58:21,962 OF COURSE. 2288 00:58:21,962 --> 00:58:22,379 WILL YOU KEEP AN EYE ON HIM WHILE I'M AWAY? 2289 00:58:22,421 --> 00:58:23,631 I WILL, OF COURSE, MRS. MALINS. 2290 00:58:23,631 --> 00:58:25,215 I WILL, OF COURSE, MRS. MALINS. 2291 00:58:25,257 --> 00:58:25,633 [FREDDY WHISTLING] 2292 00:58:25,633 --> 00:58:25,716 [FREDDY WHISTLING] 2293 00:58:25,716 --> 00:58:27,635 HE'LL HAVE EVERY CAB IN DUBLIN OUT. 2294 00:58:27,635 --> 00:58:27,843 HE'LL HAVE EVERY CAB IN DUBLIN OUT. 2295 00:58:27,885 --> 00:58:29,637 I THINK FREDDY WILL NEVER GET MARRIED NOW. 2296 00:58:29,637 --> 00:58:31,639 I THINK FREDDY WILL NEVER GET MARRIED NOW. 2297 00:58:31,639 --> 00:58:32,931 I THINK FREDDY WILL NEVER GET MARRIED NOW. 2298 00:58:34,433 --> 00:58:35,392 [SNORING] 2299 00:58:35,434 --> 00:58:35,643 TIME TO GO HOME, MR. BROWNE. 2300 00:58:35,643 --> 00:58:37,645 TIME TO GO HOME, MR. BROWNE. 2301 00:58:37,645 --> 00:58:38,896 TIME TO GO HOME, MR. BROWNE. 2302 00:58:39,688 --> 00:58:41,649 MR. BROWNE, WAKE UP! 2303 00:58:41,649 --> 00:58:42,358 MR. BROWNE, WAKE UP! 2304 00:58:42,399 --> 00:58:43,651 IT'S TIME TO GO. 2305 00:58:43,651 --> 00:58:45,110 IT'S TIME TO GO. 2306 00:58:46,278 --> 00:58:47,655 OH. 2307 00:58:47,655 --> 00:58:48,280 OH. 2308 00:58:49,365 --> 00:58:49,657 OH. 2309 00:58:49,657 --> 00:58:51,158 OH. 2310 00:58:56,747 --> 00:58:57,665 NOW... 2311 00:58:57,665 --> 00:58:58,290 NOW... 2312 00:59:12,638 --> 00:59:13,681 I'VE GOT ONE. 2313 00:59:13,681 --> 00:59:14,264 I'VE GOT ONE. 2314 00:59:14,306 --> 00:59:15,683 I'VE GOT A CAB. 2315 00:59:15,683 --> 00:59:15,974 I'VE GOT A CAB. 2316 00:59:16,016 --> 00:59:16,642 OH, GOOD MAN, FREDDY. 2317 00:59:16,684 --> 00:59:17,685 YOU CAN TAKE MR. BROWNE ON YOUR WAY HOME, CAN'T YOU? 2318 00:59:17,685 --> 00:59:19,019 YOU CAN TAKE MR. BROWNE ON YOUR WAY HOME, CAN'T YOU? 2319 00:59:19,061 --> 00:59:19,687 I'LL JUST ASK MY MOTHER. 2320 00:59:19,687 --> 00:59:20,771 I'LL JUST ASK MY MOTHER. 2321 00:59:20,813 --> 00:59:21,522 IS THAT ALL RIGHT? 2322 00:59:21,522 --> 00:59:21,689 BROWNE HAS DONE THE SAME FOR ME ON SIMILAR CIRCUMSTANCES. 2323 00:59:21,689 --> 00:59:23,691 BROWNE HAS DONE THE SAME FOR ME ON SIMILAR CIRCUMSTANCES. 2324 00:59:23,691 --> 00:59:25,693 BROWNE HAS DONE THE SAME FOR ME ON SIMILAR CIRCUMSTANCES. 2325 00:59:25,693 --> 00:59:26,276 BROWNE HAS DONE THE SAME FOR ME ON SIMILAR CIRCUMSTANCES. 2326 00:59:26,318 --> 00:59:27,695 WAY OUT OF OUR WAY HOME. 2327 00:59:27,695 --> 00:59:28,237 WAY OUT OF OUR WAY HOME. 2328 00:59:28,278 --> 00:59:29,697 MY LEG IS HURTING ME! 2329 00:59:29,697 --> 00:59:31,281 MY LEG IS HURTING ME! 2330 00:59:31,323 --> 00:59:31,699 OH, MOTHER, I OWE IT TO HIM. 2331 00:59:31,699 --> 00:59:32,991 OH, MOTHER, I OWE IT TO HIM. 2332 00:59:33,033 --> 00:59:33,701 OH, I WISH YOU COULD GET AWAY FROM THAT MAN. 2333 00:59:33,701 --> 00:59:35,703 OH, I WISH YOU COULD GET AWAY FROM THAT MAN. 2334 00:59:35,703 --> 00:59:36,286 OH, I WISH YOU COULD GET AWAY FROM THAT MAN. 2335 00:59:40,124 --> 00:59:40,833 PUT BROWNE IN FIRST, 2336 00:59:40,833 --> 00:59:41,709 I DON'T WANT TO GET KICKED WHEN YOU ARE SORTING HIM OUT. 2337 00:59:41,709 --> 00:59:43,711 I DON'T WANT TO GET KICKED WHEN YOU ARE SORTING HIM OUT. 2338 00:59:43,711 --> 00:59:45,129 I DON'T WANT TO GET KICKED WHEN YOU ARE SORTING HIM OUT. 2339 00:59:45,170 --> 00:59:45,713 27 MUNSTER ROAD, JONATHAN'S BARN, 2340 00:59:45,713 --> 00:59:47,715 27 MUNSTER ROAD, JONATHAN'S BARN, 2341 00:59:47,715 --> 00:59:48,424 27 MUNSTER ROAD, JONATHAN'S BARN, 2342 00:59:48,465 --> 00:59:49,717 THEN HEAD STRAIGHT ON FOR RALPH MINES. 2343 00:59:49,717 --> 00:59:51,719 THEN HEAD STRAIGHT ON FOR RALPH MINES. 2344 00:59:51,719 --> 00:59:52,344 THEN HEAD STRAIGHT ON FOR RALPH MINES. 2345 00:59:52,386 --> 00:59:53,721 EXCUSE ME, SIR? WHAT? 2346 00:59:53,762 --> 00:59:55,013 HOW WOULD I FIND THAT PLACE? 2347 00:59:55,055 --> 00:59:55,723 YOU DON'T KNOW HOW TO GET TO RALPH MINES? 2348 00:59:55,723 --> 00:59:57,725 YOU DON'T KNOW HOW TO GET TO RALPH MINES? 2349 00:59:57,725 --> 00:59:57,933 YOU DON'T KNOW HOW TO GET TO RALPH MINES? 2350 00:59:57,975 --> 00:59:59,143 NO, SIR, NOR THE OTHER PLACE. 2351 00:59:59,184 --> 00:59:59,727 YOU'RE NOT A DUBLIN MAN, ARE YA, DRIVER? 2352 00:59:59,727 --> 01:00:01,729 YOU'RE NOT A DUBLIN MAN, ARE YA, DRIVER? 2353 01:00:01,729 --> 01:00:01,854 YOU'RE NOT A DUBLIN MAN, ARE YA, DRIVER? 2354 01:00:01,895 --> 01:00:02,354 NO, SIR. 2355 01:00:02,354 --> 01:00:03,731 SOMEWHERE FROM THE WEST OF IRELAND? 2356 01:00:03,731 --> 01:00:04,189 SOMEWHERE FROM THE WEST OF IRELAND? 2357 01:00:04,231 --> 01:00:05,566 [SPEAKING IN GAELIC] 2358 01:00:05,607 --> 01:00:05,733 HOW WELL DO YOU KNOW DUBLIN 2359 01:00:05,733 --> 01:00:07,735 HOW WELL DO YOU KNOW DUBLIN 2360 01:00:07,776 --> 01:00:09,486 OR [SPEAKING IN GAELIC] 2361 01:00:09,528 --> 01:00:09,737 AS YOU CALL YOURSELF THERE? 2362 01:00:09,737 --> 01:00:11,071 AS YOU CALL YOURSELF THERE? 2363 01:00:11,113 --> 01:00:11,572 OH, MY NIGHT BACK. 2364 01:00:11,572 --> 01:00:11,739 AH, BADLY SIR, AS A MATTER OF FACT, 2365 01:00:11,739 --> 01:00:13,741 AH, BADLY SIR, AS A MATTER OF FACT, 2366 01:00:13,741 --> 01:00:14,324 AH, BADLY SIR, AS A MATTER OF FACT, 2367 01:00:14,366 --> 01:00:15,743 I'M NOT REALLY A CAB DRIVER, 2368 01:00:15,743 --> 01:00:15,951 I'M NOT REALLY A CAB DRIVER, 2369 01:00:15,993 --> 01:00:17,745 JUST HELPING THE SISTER'S HUSBAND 2370 01:00:17,786 --> 01:00:19,747 TO MAKE A FEW EXTRA BUB OVER THE CHRISTMAS. 2371 01:00:19,747 --> 01:00:19,913 TO MAKE A FEW EXTRA BUB OVER THE CHRISTMAS. 2372 01:00:19,955 --> 01:00:21,749 IN FACT, SIR, I WAS LOST WHEN YOUR OTHER FOUND ME. 2373 01:00:21,749 --> 01:00:23,751 IN FACT, SIR, I WAS LOST WHEN YOUR OTHER FOUND ME. 2374 01:00:23,751 --> 01:00:25,252 IN FACT, SIR, I WAS LOST WHEN YOUR OTHER FOUND ME. 2375 01:00:26,378 --> 01:00:27,755 HOW ARE YOU, MOTHER. ARE YOU COMFORTABLE? 2376 01:00:27,755 --> 01:00:28,839 HOW ARE YOU, MOTHER. ARE YOU COMFORTABLE? 2377 01:00:28,881 --> 01:00:29,757 I AM NOT. 2378 01:00:29,757 --> 01:00:29,965 I AM NOT. 2379 01:00:30,007 --> 01:00:31,759 COULD YOU WEDGE A PILLOW UNDER MY KNEE? 2380 01:00:31,759 --> 01:00:33,260 COULD YOU WEDGE A PILLOW UNDER MY KNEE? 2381 01:00:33,302 --> 01:00:33,761 I'LL GET A PILLOW INSIDE. 2382 01:00:33,761 --> 01:00:33,969 I'LL GET A PILLOW INSIDE. 2383 01:00:33,969 --> 01:00:35,763 IT'S NOT NECESSARY, THERE'S PLENTY OF PILLOWS IN HERE. 2384 01:00:35,763 --> 01:00:37,181 IT'S NOT NECESSARY, THERE'S PLENTY OF PILLOWS IN HERE. 2385 01:00:37,222 --> 01:00:37,765 I PUT ONE ON THE FLOOR UNDER MY FOOT! 2386 01:00:37,765 --> 01:00:39,308 I PUT ONE ON THE FLOOR UNDER MY FOOT! 2387 01:00:39,349 --> 01:00:39,767 OH, OH! 2388 01:00:39,767 --> 01:00:40,309 OH, OH! 2389 01:00:40,350 --> 01:00:40,934 IF THE DRIVER DOESN'T MIND. 2390 01:00:40,934 --> 01:00:41,769 I'M SURE THEY'VE BEEN USED FOR OTHER PURPOSES, 2391 01:00:41,769 --> 01:00:43,771 I'M SURE THEY'VE BEEN USED FOR OTHER PURPOSES, 2392 01:00:43,771 --> 01:00:44,229 I'M SURE THEY'VE BEEN USED FOR OTHER PURPOSES, 2393 01:00:44,271 --> 01:00:45,773 GOING TWICE AROUND THE PARK. 2394 01:00:45,773 --> 01:00:45,898 GOING TWICE AROUND THE PARK. 2395 01:00:45,939 --> 01:00:47,775 YOU WATCH YOUR TONGUE, BROWNE, IN THE PRESENCE OF MY MOTHER! 2396 01:00:47,775 --> 01:00:49,777 YOU WATCH YOUR TONGUE, BROWNE, IN THE PRESENCE OF MY MOTHER! 2397 01:00:49,777 --> 01:00:50,360 YOU WATCH YOUR TONGUE, BROWNE, IN THE PRESENCE OF MY MOTHER! 2398 01:00:50,402 --> 01:00:51,653 HOW'S THAT? 2399 01:00:51,695 --> 01:00:51,779 OH, IT WILL DO. 2400 01:00:51,779 --> 01:00:53,238 OH, IT WILL DO. 2401 01:00:53,280 --> 01:00:53,781 WELL, DO YOU KNOW WHERE YOU ARE NOW? 2402 01:00:53,781 --> 01:00:55,365 WELL, DO YOU KNOW WHERE YOU ARE NOW? 2403 01:00:55,407 --> 01:00:55,783 JUST ABOUT, SIR. 2404 01:00:55,783 --> 01:00:55,949 JUST ABOUT, SIR. 2405 01:00:55,949 --> 01:00:57,785 DO YOU KNOW HOW TO GET TO TRINITY COLLEGE? 2406 01:00:57,785 --> 01:00:58,744 DO YOU KNOW HOW TO GET TO TRINITY COLLEGE? 2407 01:00:58,786 --> 01:00:59,787 TRINITY COLLEGE. AH, I BELIEVE I DO, SIR. 2408 01:00:59,787 --> 01:01:01,789 TRINITY COLLEGE. AH, I BELIEVE I DO, SIR. 2409 01:01:01,789 --> 01:01:01,914 TRINITY COLLEGE. AH, I BELIEVE I DO, SIR. 2410 01:01:01,955 --> 01:01:03,791 RIGHT, DRIVE, BANG UP AGAINST ITS GATES, 2411 01:01:03,791 --> 01:01:05,793 RIGHT, DRIVE, BANG UP AGAINST ITS GATES, 2412 01:01:05,793 --> 01:01:06,168 RIGHT, DRIVE, BANG UP AGAINST ITS GATES, 2413 01:01:06,210 --> 01:01:07,795 AND I'LL TELL YOU WHERE TO GO FROM THERE. 2414 01:01:07,795 --> 01:01:08,796 AND I'LL TELL YOU WHERE TO GO FROM THERE. 2415 01:01:08,837 --> 01:01:09,797 DRIVE LIKE A BIRD TO TRINITY COLLEGE! 2416 01:01:09,797 --> 01:01:11,799 DRIVE LIKE A BIRD TO TRINITY COLLEGE! 2417 01:01:11,799 --> 01:01:12,299 DRIVE LIKE A BIRD TO TRINITY COLLEGE! 2418 01:01:12,341 --> 01:01:13,217 RIGHT YOU ARE, MA'AM! 2419 01:01:13,258 --> 01:01:13,801 COME ON! GIDDY UP! 2420 01:01:13,801 --> 01:01:15,803 COME ON! GIDDY UP! 2421 01:01:15,803 --> 01:01:16,136 COME ON! GIDDY UP! 2422 01:01:24,561 --> 01:01:25,813 YOU FORGOT YOUR THINGA MA JIGS, MR. CONROY. 2423 01:01:25,813 --> 01:01:27,523 YOU FORGOT YOUR THINGA MA JIGS, MR. CONROY. 2424 01:01:27,564 --> 01:01:27,815 MY GALOSHES, LILY, MY GALOSHES. 2425 01:01:27,815 --> 01:01:29,817 MY GALOSHES, LILY, MY GALOSHES. 2426 01:01:29,817 --> 01:01:30,776 MY GALOSHES, LILY, MY GALOSHES. 2427 01:01:30,818 --> 01:01:31,819 GALOSHES. 2428 01:01:31,819 --> 01:01:32,236 GALOSHES. 2429 01:01:32,277 --> 01:01:33,821 WHERE ON EARTH IS THIS WIFE OF MINE, HUH? 2430 01:01:33,821 --> 01:01:35,239 WHERE ON EARTH IS THIS WIFE OF MINE, HUH? 2431 01:01:35,280 --> 01:01:35,823 I DON'T KNOW, SIR. 2432 01:01:35,823 --> 01:01:36,865 I DON'T KNOW, SIR. 2433 01:01:36,907 --> 01:01:37,825 GRETTA? 2434 01:01:37,825 --> 01:01:38,617 GRETTA? 2435 01:01:38,659 --> 01:01:39,827 GRETTA? 2436 01:01:39,827 --> 01:01:41,119 GRETTA? 2437 01:01:45,332 --> 01:01:45,833 ♪ IF YOU'LL BE THE LASS OF AUGHRIM ♪ 2438 01:01:45,833 --> 01:01:47,835 ♪ IF YOU'LL BE THE LASS OF AUGHRIM ♪ 2439 01:01:47,835 --> 01:01:49,837 ♪ IF YOU'LL BE THE LASS OF AUGHRIM ♪ 2440 01:01:49,837 --> 01:01:51,839 ♪ IF YOU'LL BE THE LASS OF AUGHRIM ♪ 2441 01:01:51,839 --> 01:01:53,841 ♪ IF YOU'LL BE THE LASS OF AUGHRIM ♪ 2442 01:01:53,841 --> 01:01:55,843 ♪ IF YOU'LL BE THE LASS OF AUGHRIM ♪ 2443 01:01:55,843 --> 01:01:56,051 ♪ IF YOU'LL BE THE LASS OF AUGHRIM ♪ 2444 01:01:56,093 --> 01:01:57,845 ♪ AS I AM TAKING YOU MEAN TO BE ♪ 2445 01:01:57,845 --> 01:01:59,847 ♪ AS I AM TAKING YOU MEAN TO BE ♪ 2446 01:01:59,847 --> 01:02:01,849 ♪ AS I AM TAKING YOU MEAN TO BE ♪ 2447 01:02:01,849 --> 01:02:03,851 ♪ AS I AM TAKING YOU MEAN TO BE ♪ 2448 01:02:03,851 --> 01:02:04,601 ♪ AS I AM TAKING YOU MEAN TO BE ♪ 2449 01:02:04,643 --> 01:02:05,853 ♪ TELL ME THE FIRST TOKEN ♪ 2450 01:02:05,853 --> 01:02:07,855 ♪ TELL ME THE FIRST TOKEN ♪ 2451 01:02:07,855 --> 01:02:09,857 ♪ TELL ME THE FIRST TOKEN ♪ 2452 01:02:09,857 --> 01:02:11,859 ♪ TELL ME THE FIRST TOKEN ♪ 2453 01:02:11,859 --> 01:02:13,569 ♪ TELL ME THE FIRST TOKEN ♪ 2454 01:02:13,610 --> 01:02:13,861 ♪ THAT PASSED BETWEEN YOU AND ME ♪ 2455 01:02:13,861 --> 01:02:15,863 ♪ THAT PASSED BETWEEN YOU AND ME ♪ 2456 01:02:15,863 --> 01:02:17,865 ♪ THAT PASSED BETWEEN YOU AND ME ♪ 2457 01:02:17,865 --> 01:02:19,867 ♪ THAT PASSED BETWEEN YOU AND ME ♪ 2458 01:02:19,867 --> 01:02:21,869 ♪ THAT PASSED BETWEEN YOU AND ME ♪ 2459 01:02:21,869 --> 01:02:23,871 ♪ THAT PASSED BETWEEN YOU AND ME ♪ 2460 01:02:23,871 --> 01:02:24,037 ♪ THAT PASSED BETWEEN YOU AND ME ♪ 2461 01:02:24,079 --> 01:02:25,873 ♪ OH, DON'T YOU REMEMBER ♪ 2462 01:02:25,873 --> 01:02:27,875 ♪ OH, DON'T YOU REMEMBER ♪ 2463 01:02:27,875 --> 01:02:29,877 ♪ OH, DON'T YOU REMEMBER ♪ 2464 01:02:29,877 --> 01:02:31,879 ♪ OH, DON'T YOU REMEMBER ♪ 2465 01:02:31,879 --> 01:02:33,422 ♪ OH, DON'T YOU REMEMBER ♪ 2466 01:02:33,463 --> 01:02:33,881 ♪ THAT NIGHT ON YON LEAN HILL ♪ 2467 01:02:33,881 --> 01:02:35,883 ♪ THAT NIGHT ON YON LEAN HILL ♪ 2468 01:02:35,883 --> 01:02:37,885 ♪ THAT NIGHT ON YON LEAN HILL ♪ 2469 01:02:37,885 --> 01:02:39,887 ♪ THAT NIGHT ON YON LEAN HILL ♪ 2470 01:02:39,887 --> 01:02:41,889 ♪ THAT NIGHT ON YON LEAN HILL ♪ 2471 01:02:41,889 --> 01:02:43,348 ♪ THAT NIGHT ON YON LEAN HILL ♪ 2472 01:02:43,390 --> 01:02:43,891 ♪ WHEN WE BOTH MET TOGETHER ♪ 2473 01:02:43,891 --> 01:02:45,893 ♪ WHEN WE BOTH MET TOGETHER ♪ 2474 01:02:45,893 --> 01:02:47,895 ♪ WHEN WE BOTH MET TOGETHER ♪ 2475 01:02:47,895 --> 01:02:49,897 ♪ WHEN WE BOTH MET TOGETHER ♪ 2476 01:02:49,897 --> 01:02:51,565 ♪ WHEN WE BOTH MET TOGETHER ♪ 2477 01:02:51,607 --> 01:02:51,899 ♪ WHICH I'M SORRY NOW TO TELL ♪ 2478 01:02:51,899 --> 01:02:53,901 ♪ WHICH I'M SORRY NOW TO TELL ♪ 2479 01:02:53,901 --> 01:02:55,903 ♪ WHICH I'M SORRY NOW TO TELL ♪ 2480 01:02:55,903 --> 01:02:57,905 ♪ WHICH I'M SORRY NOW TO TELL ♪ 2481 01:02:57,905 --> 01:02:59,907 ♪ WHICH I'M SORRY NOW TO TELL ♪ 2482 01:02:59,907 --> 01:03:01,909 ♪ WHICH I'M SORRY NOW TO TELL ♪ 2483 01:03:01,909 --> 01:03:01,992 ♪ WHICH I'M SORRY NOW TO TELL ♪ 2484 01:03:02,034 --> 01:03:03,911 ♪ OH, THE RAIN FALLS ON MY HEAVY LOCKS ♪ 2485 01:03:03,911 --> 01:03:05,913 ♪ OH, THE RAIN FALLS ON MY HEAVY LOCKS ♪ 2486 01:03:05,913 --> 01:03:07,915 ♪ OH, THE RAIN FALLS ON MY HEAVY LOCKS ♪ 2487 01:03:07,915 --> 01:03:09,917 ♪ OH, THE RAIN FALLS ON MY HEAVY LOCKS ♪ 2488 01:03:09,917 --> 01:03:11,919 ♪ OH, THE RAIN FALLS ON MY HEAVY LOCKS ♪ 2489 01:03:11,919 --> 01:03:13,921 ♪ OH, THE RAIN FALLS ON MY HEAVY LOCKS ♪ 2490 01:03:13,921 --> 01:03:14,963 ♪ OH, THE RAIN FALLS ON MY HEAVY LOCKS ♪ 2491 01:03:15,005 --> 01:03:15,923 ♪ AND THE DEW WETS MY SKIN ♪ 2492 01:03:15,923 --> 01:03:17,925 ♪ AND THE DEW WETS MY SKIN ♪ 2493 01:03:17,925 --> 01:03:19,927 ♪ AND THE DEW WETS MY SKIN ♪ 2494 01:03:19,927 --> 01:03:21,929 ♪ AND THE DEW WETS MY SKIN ♪ 2495 01:03:21,929 --> 01:03:23,931 ♪ AND THE DEW WETS MY SKIN ♪ 2496 01:03:23,931 --> 01:03:25,933 ♪ AND THE DEW WETS MY SKIN ♪ 2497 01:03:25,933 --> 01:03:26,183 ♪ AND THE DEW WETS MY SKIN ♪ 2498 01:03:26,224 --> 01:03:27,935 ♪ MY BABE LIES COLD WITHIN MY ARMS ♪ 2499 01:03:27,935 --> 01:03:29,937 ♪ MY BABE LIES COLD WITHIN MY ARMS ♪ 2500 01:03:29,937 --> 01:03:31,939 ♪ MY BABE LIES COLD WITHIN MY ARMS ♪ 2501 01:03:31,939 --> 01:03:33,941 ♪ MY BABE LIES COLD WITHIN MY ARMS ♪ 2502 01:03:33,941 --> 01:03:35,943 ♪ MY BABE LIES COLD WITHIN MY ARMS ♪ 2503 01:03:35,943 --> 01:03:37,110 ♪ MY BABE LIES COLD WITHIN MY ARMS ♪ 2504 01:03:37,152 --> 01:03:37,945 ♪ BUT NONE WILL LET ME IN ♪ 2505 01:03:37,945 --> 01:03:39,947 ♪ BUT NONE WILL LET ME IN ♪ 2506 01:03:39,947 --> 01:03:41,949 ♪ BUT NONE WILL LET ME IN ♪ 2507 01:03:41,949 --> 01:03:43,951 ♪ BUT NONE WILL LET ME IN ♪ 2508 01:03:43,951 --> 01:03:45,953 ♪ BUT NONE WILL LET ME IN ♪ 2509 01:03:45,953 --> 01:03:47,579 ♪ BUT NONE WILL LET ME IN ♪ 2510 01:03:47,621 --> 01:03:47,955 ♪ MY BABE LIES COLD WITHIN MY ARMS ♪ 2511 01:03:47,955 --> 01:03:49,957 ♪ MY BABE LIES COLD WITHIN MY ARMS ♪ 2512 01:03:49,957 --> 01:03:51,959 ♪ MY BABE LIES COLD WITHIN MY ARMS ♪ 2513 01:03:51,959 --> 01:03:53,961 ♪ MY BABE LIES COLD WITHIN MY ARMS ♪ 2514 01:03:53,961 --> 01:03:55,963 ♪ MY BABE LIES COLD WITHIN MY ARMS ♪ 2515 01:03:55,963 --> 01:03:57,965 ♪ MY BABE LIES COLD WITHIN MY ARMS ♪ 2516 01:03:57,965 --> 01:03:59,883 ♪ MY BABE LIES COLD WITHIN MY ARMS ♪ 2517 01:03:59,925 --> 01:03:59,967 ♪ BUT NONE WILL LET ME IN ♪ 2518 01:03:59,967 --> 01:04:01,969 ♪ BUT NONE WILL LET ME IN ♪ 2519 01:04:01,969 --> 01:04:03,971 ♪ BUT NONE WILL LET ME IN ♪ 2520 01:04:03,971 --> 01:04:05,973 ♪ BUT NONE WILL LET ME IN ♪ 2521 01:04:05,973 --> 01:04:07,975 ♪ BUT NONE WILL LET ME IN ♪ 2522 01:04:07,975 --> 01:04:09,977 ♪ BUT NONE WILL LET ME IN ♪ 2523 01:04:09,977 --> 01:04:11,979 ♪ BUT NONE WILL LET ME IN ♪ 2524 01:04:11,979 --> 01:04:13,981 ♪ BUT NONE WILL LET ME IN ♪ 2525 01:04:13,981 --> 01:04:15,148 ♪ BUT NONE WILL LET ME IN ♪ 2526 01:04:22,072 --> 01:04:23,991 OH, MR. D'ARCY, WE WERE IN RAPTURES LISTENING TO YOU. 2527 01:04:23,991 --> 01:04:25,200 OH, MR. D'ARCY, WE WERE IN RAPTURES LISTENING TO YOU. 2528 01:04:25,242 --> 01:04:25,993 AND HE SAID HE HAD A FROG IN HIS THROAT AND COULDN'T SING. 2529 01:04:25,993 --> 01:04:27,995 AND HE SAID HE HAD A FROG IN HIS THROAT AND COULDN'T SING. 2530 01:04:27,995 --> 01:04:28,328 AND HE SAID HE HAD A FROG IN HIS THROAT AND COULDN'T SING. 2531 01:04:28,370 --> 01:04:29,997 OH, NO, MR. D'ARCY WHAT A FIB. 2532 01:04:29,997 --> 01:04:30,205 OH, NO, MR. D'ARCY WHAT A FIB. 2533 01:04:30,247 --> 01:04:31,999 DON'T YOU ANNOY HIM, MARY JANE, I WON'T HAVE MR. D'ARCY ANNOYED. 2534 01:04:31,999 --> 01:04:34,001 DON'T YOU ANNOY HIM, MARY JANE, I WON'T HAVE MR. D'ARCY ANNOYED. 2535 01:04:34,001 --> 01:04:34,543 DON'T YOU ANNOY HIM, MARY JANE, I WON'T HAVE MR. D'ARCY ANNOYED. 2536 01:04:34,584 --> 01:04:36,003 WOULD YOU TAKE TIME AND TRY THE HORSE? 2537 01:04:36,003 --> 01:04:36,628 WOULD YOU TAKE TIME AND TRY THE HORSE? 2538 01:04:36,670 --> 01:04:38,005 NO, NOT IN THIS SNOW. 2539 01:04:38,005 --> 01:04:38,088 NO, NOT IN THIS SNOW. 2540 01:04:38,130 --> 01:04:38,839 NOT EVEN IN THE HIGHEST-- 2541 01:04:38,839 --> 01:04:40,007 IT WAS A GREAT PRIVILEGE TO HEAR YOU, NO MATTER HOW BRIEF. 2542 01:04:40,007 --> 01:04:41,216 IT WAS A GREAT PRIVILEGE TO HEAR YOU, NO MATTER HOW BRIEF. 2543 01:04:41,258 --> 01:04:42,009 ONE MUST BE VERY CAREFUL IN THIS WEATHER, YOU SEE. 2544 01:04:42,009 --> 01:04:43,343 ONE MUST BE VERY CAREFUL IN THIS WEATHER, YOU SEE. 2545 01:04:43,385 --> 01:04:44,011 IT AFFECTS THE VOCAL CHORDS. 2546 01:04:44,011 --> 01:04:44,219 IT AFFECTS THE VOCAL CHORDS. 2547 01:04:44,219 --> 01:04:46,013 INDEED. REMEMBER WHAT MARY JANE WAS SAYING ABOUT POOR GEORGINA BURNS. 2548 01:04:46,013 --> 01:04:48,015 INDEED. REMEMBER WHAT MARY JANE WAS SAYING ABOUT POOR GEORGINA BURNS. 2549 01:04:48,015 --> 01:04:49,433 INDEED. REMEMBER WHAT MARY JANE WAS SAYING ABOUT POOR GEORGINA BURNS. 2550 01:04:49,474 --> 01:04:50,017 MMM. YES. 2551 01:04:50,017 --> 01:04:51,309 MMM. YES. 2552 01:05:39,399 --> 01:05:40,067 THEY SAY NEVER PASS O'CONNELL BRIDGE WITHOUT SEEING A WHITE HORSE. 2553 01:05:40,067 --> 01:05:42,069 THEY SAY NEVER PASS O'CONNELL BRIDGE WITHOUT SEEING A WHITE HORSE. 2554 01:05:42,069 --> 01:05:44,071 THEY SAY NEVER PASS O'CONNELL BRIDGE WITHOUT SEEING A WHITE HORSE. 2555 01:05:44,071 --> 01:05:45,363 THEY SAY NEVER PASS O'CONNELL BRIDGE WITHOUT SEEING A WHITE HORSE. 2556 01:05:50,410 --> 01:05:52,079 I SEE A WHITE MAN THIS TIME. 2557 01:05:52,079 --> 01:05:54,081 I SEE A WHITE MAN THIS TIME. 2558 01:05:54,081 --> 01:05:54,206 I SEE A WHITE MAN THIS TIME. 2559 01:06:02,798 --> 01:06:04,091 DID I EVER TELL YOU ABOUT JOHNNY AND KING BILLY'S STATUE? 2560 01:06:04,091 --> 01:06:06,093 DID I EVER TELL YOU ABOUT JOHNNY AND KING BILLY'S STATUE? 2561 01:06:06,093 --> 01:06:08,095 DID I EVER TELL YOU ABOUT JOHNNY AND KING BILLY'S STATUE? 2562 01:06:08,095 --> 01:06:09,387 DID I EVER TELL YOU ABOUT JOHNNY AND KING BILLY'S STATUE? 2563 01:06:09,429 --> 01:06:10,097 WHO'S JOHNNY? 2564 01:06:10,097 --> 01:06:11,348 WHO'S JOHNNY? 2565 01:06:11,389 --> 01:06:12,099 WELL, THE LATE LAMENTED PATRICK MORKAN, 2566 01:06:12,099 --> 01:06:13,850 WELL, THE LATE LAMENTED PATRICK MORKAN, 2567 01:06:13,892 --> 01:06:14,101 MY GRANDFATHER, WELL, AS YOU KNOW, A GLUE BOILER. 2568 01:06:14,101 --> 01:06:16,103 MY GRANDFATHER, WELL, AS YOU KNOW, A GLUE BOILER. 2569 01:06:16,103 --> 01:06:18,105 MY GRANDFATHER, WELL, AS YOU KNOW, A GLUE BOILER. 2570 01:06:18,105 --> 01:06:20,107 MY GRANDFATHER, WELL, AS YOU KNOW, A GLUE BOILER. 2571 01:06:20,107 --> 01:06:20,232 MY GRANDFATHER, WELL, AS YOU KNOW, A GLUE BOILER. 2572 01:06:20,273 --> 01:06:22,109 YOUR AUNT SAID HE HAD A STARCH MAN. 2573 01:06:22,109 --> 01:06:22,400 YOUR AUNT SAID HE HAD A STARCH MAN. 2574 01:06:22,442 --> 01:06:24,111 WELL, A STARCH OF GLUE. 2575 01:06:24,111 --> 01:06:25,278 WELL, A STARCH OF GLUE. 2576 01:06:25,320 --> 01:06:26,113 ANYWAY HE HAD A HORSE CALLED JOHNNY, 2577 01:06:26,113 --> 01:06:27,489 ANYWAY HE HAD A HORSE CALLED JOHNNY, 2578 01:06:27,531 --> 01:06:28,115 AND JOHNNY USED TO WORK IN THE MILL. 2579 01:06:28,115 --> 01:06:29,407 AND JOHNNY USED TO WORK IN THE MILL. 2580 01:06:29,449 --> 01:06:30,117 WALKING ROUND AND ROUND IT IN ORDER TO DRIVE THE MILL, 2581 01:06:30,117 --> 01:06:32,119 WALKING ROUND AND ROUND IT IN ORDER TO DRIVE THE MILL, 2582 01:06:32,119 --> 01:06:34,121 WALKING ROUND AND ROUND IT IN ORDER TO DRIVE THE MILL, 2583 01:06:34,121 --> 01:06:34,162 WALKING ROUND AND ROUND IT IN ORDER TO DRIVE THE MILL, 2584 01:06:34,204 --> 01:06:36,123 AND ONE FINE DAY, THE OLD GENTLEMEN DECIDED 2585 01:06:36,123 --> 01:06:37,499 AND ONE FINE DAY, THE OLD GENTLEMEN DECIDED 2586 01:06:37,541 --> 01:06:38,125 HE'D LIKE TO DRIVE OUT WITH THE QUALITY 2587 01:06:38,125 --> 01:06:39,876 HE'D LIKE TO DRIVE OUT WITH THE QUALITY 2588 01:06:39,918 --> 01:06:40,127 TO A MILITARY REVIEW IN THE PARK. 2589 01:06:40,127 --> 01:06:42,129 TO A MILITARY REVIEW IN THE PARK. 2590 01:06:42,129 --> 01:06:43,672 TO A MILITARY REVIEW IN THE PARK. 2591 01:06:43,713 --> 01:06:44,131 SO HE DRESSED HIMSELF OUT IN HIS BEST, 2592 01:06:44,131 --> 01:06:45,799 SO HE DRESSED HIMSELF OUT IN HIS BEST, 2593 01:06:45,841 --> 01:06:46,133 HIS BEST TOP HAT, HIS BEST COLLAR, 2594 01:06:46,133 --> 01:06:47,968 HIS BEST TOP HAT, HIS BEST COLLAR, 2595 01:06:48,009 --> 01:06:48,135 AND OFF HE WENT, 2596 01:06:48,135 --> 01:06:49,803 AND OFF HE WENT, 2597 01:06:49,845 --> 01:06:50,137 AND EVERYTHING WENT ALONG BEAUTIFULLY 2598 01:06:50,137 --> 01:06:52,139 AND EVERYTHING WENT ALONG BEAUTIFULLY 2599 01:06:52,139 --> 01:06:52,264 AND EVERYTHING WENT ALONG BEAUTIFULLY 2600 01:06:52,305 --> 01:06:54,141 UNTIL THEY CAME TO KING BILLY'S STATUE, 2601 01:06:54,141 --> 01:06:55,642 UNTIL THEY CAME TO KING BILLY'S STATUE, 2602 01:06:55,684 --> 01:06:56,143 AND--HA HA--WELL, JOHNNY FELL IN LOVE 2603 01:06:56,143 --> 01:06:58,145 AND--HA HA--WELL, JOHNNY FELL IN LOVE 2604 01:06:58,145 --> 01:07:00,147 AND--HA HA--WELL, JOHNNY FELL IN LOVE 2605 01:07:00,147 --> 01:07:00,438 AND--HA HA--WELL, JOHNNY FELL IN LOVE 2606 01:07:00,480 --> 01:07:02,149 WITH THE HORSE KING BILLY SITS ON, 2607 01:07:02,190 --> 01:07:04,151 OR WHETHER HE THOUGHT HE WAS BACK AGAIN IN THE MILL, 2608 01:07:04,151 --> 01:07:06,153 OR WHETHER HE THOUGHT HE WAS BACK AGAIN IN THE MILL, 2609 01:07:06,153 --> 01:07:06,236 OR WHETHER HE THOUGHT HE WAS BACK AGAIN IN THE MILL, 2610 01:07:06,278 --> 01:07:08,155 HE STARTED TO WALK ROUND AND ROUND THE STATUE. 2611 01:07:08,155 --> 01:07:10,157 HE STARTED TO WALK ROUND AND ROUND THE STATUE. 2612 01:07:10,157 --> 01:07:11,283 HE STARTED TO WALK ROUND AND ROUND THE STATUE. 2613 01:07:11,324 --> 01:07:12,159 THE OLD GENTLEMEN, HE WAS HIGHLY INDIGNANT. 2614 01:07:12,159 --> 01:07:14,077 THE OLD GENTLEMEN, HE WAS HIGHLY INDIGNANT. 2615 01:07:14,119 --> 01:07:14,161 HE COULDN'T STOP HIM. HE SAID, JOHNNY, JOHNNY. 2616 01:07:14,161 --> 01:07:16,163 HE COULDN'T STOP HIM. HE SAID, JOHNNY, JOHNNY. 2617 01:07:16,163 --> 01:07:16,329 HE COULDN'T STOP HIM. HE SAID, JOHNNY, JOHNNY. 2618 01:07:16,371 --> 01:07:18,165 WHAT'S THE MATTER WITH THE ANIMAL? 2619 01:07:18,165 --> 01:07:18,748 WHAT'S THE MATTER WITH THE ANIMAL? 2620 01:07:18,790 --> 01:07:20,167 I CAN'T UNDERSTAND THE BEAST, 2621 01:07:20,167 --> 01:07:20,375 I CAN'T UNDERSTAND THE BEAST, 2622 01:07:20,417 --> 01:07:22,169 MOST EXTRAORDINARY CONDUCT, 2623 01:07:22,169 --> 01:07:24,171 MOST EXTRAORDINARY CONDUCT, 2624 01:07:24,171 --> 01:07:24,629 MOST EXTRAORDINARY CONDUCT, 2625 01:07:24,671 --> 01:07:26,173 AND HE HAD--HE HAD TO GET OUT AND--AND WALK JOHNNY HOME. 2626 01:07:26,173 --> 01:07:28,175 AND HE HAD--HE HAD TO GET OUT AND--AND WALK JOHNNY HOME. 2627 01:07:28,175 --> 01:07:30,177 AND HE HAD--HE HAD TO GET OUT AND--AND WALK JOHNNY HOME. 2628 01:07:30,177 --> 01:07:31,303 AND HE HAD--HE HAD TO GET OUT AND--AND WALK JOHNNY HOME. 2629 01:07:58,413 --> 01:08:00,207 [BELL RINGING] 2630 01:08:00,207 --> 01:08:00,498 [BELL RINGING] 2631 01:08:01,291 --> 01:08:02,209 GOOD EVENING. WHAT ROOM NUMBER? 2632 01:08:02,209 --> 01:08:04,211 GOOD EVENING. WHAT ROOM NUMBER? 2633 01:08:04,211 --> 01:08:04,419 GOOD EVENING. WHAT ROOM NUMBER? 2634 01:08:04,461 --> 01:08:05,503 14, PLEASE. 2635 01:08:05,545 --> 01:08:06,213 14. 2636 01:08:06,213 --> 01:08:07,339 14. 2637 01:08:12,093 --> 01:08:12,219 THIS WAY. 2638 01:08:12,219 --> 01:08:13,929 THIS WAY. 2639 01:08:37,244 --> 01:08:38,245 YOU LOOK TIRED. 2640 01:08:38,245 --> 01:08:38,828 YOU LOOK TIRED. 2641 01:08:38,870 --> 01:08:40,038 I AM A LITTLE. 2642 01:08:40,080 --> 01:08:40,247 YOU DON'T FEEL ILL OR WEAK? 2643 01:08:40,247 --> 01:08:41,289 YOU DON'T FEEL ILL OR WEAK? 2644 01:08:41,331 --> 01:08:42,249 I'M A LITTLE TIRED, THAT'S ALL. 2645 01:08:42,249 --> 01:08:44,251 I'M A LITTLE TIRED, THAT'S ALL. 2646 01:08:44,251 --> 01:08:44,834 I'M A LITTLE TIRED, THAT'S ALL. 2647 01:08:44,876 --> 01:08:46,253 UH, FREDDY MALINS. 2648 01:08:46,253 --> 01:08:47,379 UH, FREDDY MALINS. 2649 01:08:47,420 --> 01:08:48,255 POOR FREDDY MALINS. 2650 01:08:48,255 --> 01:08:49,089 POOR FREDDY MALINS. 2651 01:08:49,130 --> 01:08:49,714 WHAT ABOUT HIM? 2652 01:08:49,756 --> 01:08:50,257 WELL, POOR FELLOW, IF I HAD A MOTHER LIKE THAT, 2653 01:08:50,257 --> 01:08:52,259 WELL, POOR FELLOW, IF I HAD A MOTHER LIKE THAT, 2654 01:08:52,259 --> 01:08:52,884 WELL, POOR FELLOW, IF I HAD A MOTHER LIKE THAT, 2655 01:08:52,926 --> 01:08:54,261 I SUPPOSE I WOULD HAVE TAKEN TO THE DRINK, TOO. 2656 01:08:54,261 --> 01:08:55,387 I SUPPOSE I WOULD HAVE TAKEN TO THE DRINK, TOO. 2657 01:08:55,428 --> 01:08:56,263 OH, NO. YOU'RE FAR TOO RESPONSIBLE, GABRIEL. 2658 01:08:56,263 --> 01:08:58,265 OH, NO. YOU'RE FAR TOO RESPONSIBLE, GABRIEL. 2659 01:08:58,265 --> 01:09:00,267 OH, NO. YOU'RE FAR TOO RESPONSIBLE, GABRIEL. 2660 01:09:00,267 --> 01:09:01,351 OH, NO. YOU'RE FAR TOO RESPONSIBLE, GABRIEL. 2661 01:09:06,398 --> 01:09:08,275 TELL ME WHAT YOU'RE THINKING. 2662 01:09:08,275 --> 01:09:09,025 TELL ME WHAT YOU'RE THINKING. 2663 01:09:09,067 --> 01:09:10,277 TELL ME. I THINK I KNOW WHAT THE MATTER IS. 2664 01:09:10,277 --> 01:09:12,195 TELL ME. I THINK I KNOW WHAT THE MATTER IS. 2665 01:09:12,237 --> 01:09:12,279 DO I KNOW? 2666 01:09:12,279 --> 01:09:12,988 DO I KNOW? 2667 01:09:13,029 --> 01:09:14,281 OH, I'M THINKING ABOUT THAT SONG THE LAST OF LOCHROYAN. 2668 01:09:14,281 --> 01:09:16,283 OH, I'M THINKING ABOUT THAT SONG THE LAST OF LOCHROYAN. 2669 01:09:16,283 --> 01:09:18,285 OH, I'M THINKING ABOUT THAT SONG THE LAST OF LOCHROYAN. 2670 01:09:18,285 --> 01:09:18,493 OH, I'M THINKING ABOUT THAT SONG THE LAST OF LOCHROYAN. 2671 01:09:18,535 --> 01:09:20,287 WELL, WHAT ABOUT THAT SONG? WHY SHOULD THAT MAKE YOU CRY? 2672 01:09:20,287 --> 01:09:22,289 WELL, WHAT ABOUT THAT SONG? WHY SHOULD THAT MAKE YOU CRY? 2673 01:09:22,289 --> 01:09:22,539 WELL, WHAT ABOUT THAT SONG? WHY SHOULD THAT MAKE YOU CRY? 2674 01:09:22,580 --> 01:09:24,291 I'M THINKING ABOUT A PERSON LONG AGO WHO USED TO SING THAT SONG. 2675 01:09:24,291 --> 01:09:26,293 I'M THINKING ABOUT A PERSON LONG AGO WHO USED TO SING THAT SONG. 2676 01:09:26,293 --> 01:09:27,836 I'M THINKING ABOUT A PERSON LONG AGO WHO USED TO SING THAT SONG. 2677 01:09:27,877 --> 01:09:28,295 AND WHO WAS THAT PERSON LONG AGO? 2678 01:09:28,295 --> 01:09:30,297 AND WHO WAS THAT PERSON LONG AGO? 2679 01:09:30,297 --> 01:09:32,090 AND WHO WAS THAT PERSON LONG AGO? 2680 01:09:32,132 --> 01:09:32,299 IT WAS A PERSON I USED TO KNOW IN GALWAY 2681 01:09:32,299 --> 01:09:34,175 IT WAS A PERSON I USED TO KNOW IN GALWAY 2682 01:09:34,217 --> 01:09:34,301 WHEN I WAS LIVING WITH MY GRANDMOTHER. 2683 01:09:34,301 --> 01:09:36,303 WHEN I WAS LIVING WITH MY GRANDMOTHER. 2684 01:09:36,303 --> 01:09:36,511 WHEN I WAS LIVING WITH MY GRANDMOTHER. 2685 01:09:36,553 --> 01:09:38,305 SOMEONE YOU WERE IN LOVE WITH? 2686 01:09:38,305 --> 01:09:40,307 SOMEONE YOU WERE IN LOVE WITH? 2687 01:09:40,307 --> 01:09:40,557 SOMEONE YOU WERE IN LOVE WITH? 2688 01:09:40,598 --> 01:09:42,309 IT WAS A YOUNG BOY I USED TO KNOW, NAMED MICHAEL FUREY. 2689 01:09:42,309 --> 01:09:44,311 IT WAS A YOUNG BOY I USED TO KNOW, NAMED MICHAEL FUREY. 2690 01:09:44,311 --> 01:09:46,313 IT WAS A YOUNG BOY I USED TO KNOW, NAMED MICHAEL FUREY. 2691 01:09:46,313 --> 01:09:47,105 IT WAS A YOUNG BOY I USED TO KNOW, NAMED MICHAEL FUREY. 2692 01:09:47,147 --> 01:09:48,315 HE USED TO SING THAT SONG THE LAST OF LOCHROYAN. 2693 01:09:48,315 --> 01:09:50,317 HE USED TO SING THAT SONG THE LAST OF LOCHROYAN. 2694 01:09:50,317 --> 01:09:51,359 HE USED TO SING THAT SONG THE LAST OF LOCHROYAN. 2695 01:09:51,401 --> 01:09:52,319 HE WAS VERY DELICATE. I CAN SEE HIM SO PLAINLY. 2696 01:09:52,319 --> 01:09:54,321 HE WAS VERY DELICATE. I CAN SEE HIM SO PLAINLY. 2697 01:09:54,321 --> 01:09:56,323 HE WAS VERY DELICATE. I CAN SEE HIM SO PLAINLY. 2698 01:09:56,323 --> 01:09:58,325 HE WAS VERY DELICATE. I CAN SEE HIM SO PLAINLY. 2699 01:09:58,325 --> 01:10:00,035 HE WAS VERY DELICATE. I CAN SEE HIM SO PLAINLY. 2700 01:10:00,076 --> 01:10:00,327 SUCH EYES AS HE HAD, 2701 01:10:00,327 --> 01:10:02,329 SUCH EYES AS HE HAD, 2702 01:10:02,329 --> 01:10:04,331 SUCH EYES AS HE HAD, 2703 01:10:04,331 --> 01:10:04,831 SUCH EYES AS HE HAD, 2704 01:10:04,873 --> 01:10:06,333 BIG DARK EYES, 2705 01:10:06,333 --> 01:10:08,335 BIG DARK EYES, 2706 01:10:08,335 --> 01:10:08,418 BIG DARK EYES, 2707 01:10:08,460 --> 01:10:10,337 AND AN EXPRESSION IN THEM, 2708 01:10:10,337 --> 01:10:11,880 AND AN EXPRESSION IN THEM, 2709 01:10:11,921 --> 01:10:12,339 AN EXPRESSION. 2710 01:10:12,339 --> 01:10:14,257 AN EXPRESSION. 2711 01:10:14,299 --> 01:10:14,341 OH, SO YOU ARE IN LOVE WITH HIM? 2712 01:10:14,341 --> 01:10:16,343 OH, SO YOU ARE IN LOVE WITH HIM? 2713 01:10:16,343 --> 01:10:17,635 OH, SO YOU ARE IN LOVE WITH HIM? 2714 01:10:17,677 --> 01:10:18,345 I USED TO GO OUT WALKING WITH HIM WHEN I WAS IN GALWAY. 2715 01:10:18,345 --> 01:10:20,347 I USED TO GO OUT WALKING WITH HIM WHEN I WAS IN GALWAY. 2716 01:10:20,347 --> 01:10:21,222 I USED TO GO OUT WALKING WITH HIM WHEN I WAS IN GALWAY. 2717 01:10:21,264 --> 01:10:22,349 PERHAPS THAT WAS WHY YOU WANTED TO GALWAY WITH THAT IVORS WOMAN. 2718 01:10:22,349 --> 01:10:24,351 PERHAPS THAT WAS WHY YOU WANTED TO GALWAY WITH THAT IVORS WOMAN. 2719 01:10:24,351 --> 01:10:25,810 PERHAPS THAT WAS WHY YOU WANTED TO GALWAY WITH THAT IVORS WOMAN. 2720 01:10:25,852 --> 01:10:26,353 WHAT FOR? 2721 01:10:26,394 --> 01:10:28,355 WELL, HOW DO I KNOW? TO SEE HIM PERHAPS. 2722 01:10:28,355 --> 01:10:29,898 WELL, HOW DO I KNOW? TO SEE HIM PERHAPS. 2723 01:10:31,274 --> 01:10:32,359 HE'S DEAD. 2724 01:10:32,359 --> 01:10:33,735 HE'S DEAD. 2725 01:10:33,777 --> 01:10:34,361 HE DIED WHEN HE WAS ONLY 17. 2726 01:10:34,361 --> 01:10:36,363 HE DIED WHEN HE WAS ONLY 17. 2727 01:10:36,363 --> 01:10:37,614 HE DIED WHEN HE WAS ONLY 17. 2728 01:10:37,655 --> 01:10:38,365 ISN'T IT A TERRIBLE THING TO DIE SO YOUNG AS THAT? 2729 01:10:38,365 --> 01:10:40,367 ISN'T IT A TERRIBLE THING TO DIE SO YOUNG AS THAT? 2730 01:10:40,367 --> 01:10:42,369 ISN'T IT A TERRIBLE THING TO DIE SO YOUNG AS THAT? 2731 01:10:42,369 --> 01:10:43,328 ISN'T IT A TERRIBLE THING TO DIE SO YOUNG AS THAT? 2732 01:10:43,370 --> 01:10:44,371 WHAT WAS HE? 2733 01:10:44,371 --> 01:10:45,330 WHAT WAS HE? 2734 01:10:45,372 --> 01:10:46,373 HE WAS IN THE GASWORKS. 2735 01:10:46,373 --> 01:10:48,375 HE WAS IN THE GASWORKS. 2736 01:10:48,375 --> 01:10:49,292 HE WAS IN THE GASWORKS. 2737 01:10:54,923 --> 01:10:56,383 I SUPPOSE YOU WERE IN LOVE WITH THIS MICHAEL FUREY, GRETTA. 2738 01:10:56,383 --> 01:10:58,385 I SUPPOSE YOU WERE IN LOVE WITH THIS MICHAEL FUREY, GRETTA. 2739 01:10:58,385 --> 01:11:00,387 I SUPPOSE YOU WERE IN LOVE WITH THIS MICHAEL FUREY, GRETTA. 2740 01:11:00,387 --> 01:11:02,263 I SUPPOSE YOU WERE IN LOVE WITH THIS MICHAEL FUREY, GRETTA. 2741 01:11:02,305 --> 01:11:02,389 I WAS GREAT WITH HIM AT THE TIME. 2742 01:11:02,389 --> 01:11:04,391 I WAS GREAT WITH HIM AT THE TIME. 2743 01:11:04,391 --> 01:11:06,309 I WAS GREAT WITH HIM AT THE TIME. 2744 01:11:08,436 --> 01:11:10,397 WHAT WAS IT HE DIED OF SO YOUNG? 2745 01:11:10,397 --> 01:11:12,315 WHAT WAS IT HE DIED OF SO YOUNG? 2746 01:11:12,357 --> 01:11:12,399 CONSUMPTION, WAS IT? 2747 01:11:12,399 --> 01:11:14,401 CONSUMPTION, WAS IT? 2748 01:11:14,401 --> 01:11:15,777 CONSUMPTION, WAS IT? 2749 01:11:15,819 --> 01:11:16,403 I THINK HE DIED FOR ME. 2750 01:11:16,403 --> 01:11:18,405 I THINK HE DIED FOR ME. 2751 01:11:18,405 --> 01:11:19,280 I THINK HE DIED FOR ME. 2752 01:11:21,366 --> 01:11:22,409 IT WAS IN THE WINTER, 2753 01:11:22,409 --> 01:11:23,827 IT WAS IN THE WINTER, 2754 01:11:23,868 --> 01:11:24,411 ABOUT THE BEGINNING OF THE WINTER. 2755 01:11:24,411 --> 01:11:25,995 ABOUT THE BEGINNING OF THE WINTER. 2756 01:11:26,037 --> 01:11:26,413 I WAS LEAVING MY GRANDMOTHER'S HOUSE 2757 01:11:26,413 --> 01:11:28,415 I WAS LEAVING MY GRANDMOTHER'S HOUSE 2758 01:11:28,415 --> 01:11:28,623 I WAS LEAVING MY GRANDMOTHER'S HOUSE 2759 01:11:28,665 --> 01:11:30,417 TO COME UP TO THE CONVENT IN DUBLIN. 2760 01:11:30,417 --> 01:11:31,668 TO COME UP TO THE CONVENT IN DUBLIN. 2761 01:11:31,709 --> 01:11:32,419 AND HE WAS ILL AT THE TIME IN HIS LODGINGS IN GALWAY, 2762 01:11:32,419 --> 01:11:34,421 AND HE WAS ILL AT THE TIME IN HIS LODGINGS IN GALWAY, 2763 01:11:34,421 --> 01:11:36,423 AND HE WAS ILL AT THE TIME IN HIS LODGINGS IN GALWAY, 2764 01:11:36,423 --> 01:11:36,464 AND HE WAS ILL AT THE TIME IN HIS LODGINGS IN GALWAY, 2765 01:11:36,506 --> 01:11:38,425 WOULDN'T BE LET OUT, 2766 01:11:38,425 --> 01:11:39,342 WOULDN'T BE LET OUT, 2767 01:11:39,384 --> 01:11:40,427 AND HIS PEOPLE IN OUGHTERARD WERE WRITTEN TO. 2768 01:11:40,427 --> 01:11:42,429 AND HIS PEOPLE IN OUGHTERARD WERE WRITTEN TO. 2769 01:11:42,429 --> 01:11:44,389 AND HIS PEOPLE IN OUGHTERARD WERE WRITTEN TO. 2770 01:11:44,431 --> 01:11:46,433 HE WAS IN DECLINE, THEY SAID, OR SOMETHING LIKE THAT. 2771 01:11:46,433 --> 01:11:48,435 HE WAS IN DECLINE, THEY SAID, OR SOMETHING LIKE THAT. 2772 01:11:48,435 --> 01:11:49,352 HE WAS IN DECLINE, THEY SAID, OR SOMETHING LIKE THAT. 2773 01:11:49,394 --> 01:11:50,437 I NEVER KNEW RIGHTLY. 2774 01:11:50,437 --> 01:11:52,105 I NEVER KNEW RIGHTLY. 2775 01:11:53,982 --> 01:11:54,441 POOR FELLOW. 2776 01:11:54,441 --> 01:11:56,317 POOR FELLOW. 2777 01:11:56,359 --> 01:11:56,443 HE WAS VERY FOND OF ME 2778 01:11:56,443 --> 01:11:58,445 HE WAS VERY FOND OF ME 2779 01:11:58,445 --> 01:11:58,695 HE WAS VERY FOND OF ME 2780 01:11:58,736 --> 01:12:00,447 AND HE WAS SUCH A GENTLE BOY. 2781 01:12:00,447 --> 01:12:02,449 AND HE WAS SUCH A GENTLE BOY. 2782 01:12:02,449 --> 01:12:03,908 AND HE WAS SUCH A GENTLE BOY. 2783 01:12:03,950 --> 01:12:04,451 WE USED TO GO OUT WALKING TOGETHER, YOU KNOW, 2784 01:12:04,451 --> 01:12:06,453 WE USED TO GO OUT WALKING TOGETHER, YOU KNOW, 2785 01:12:06,494 --> 01:12:08,455 GABRIEL, THE WAY THEY DO IN THE COUNTRY. 2786 01:12:08,455 --> 01:12:10,457 GABRIEL, THE WAY THEY DO IN THE COUNTRY. 2787 01:12:10,457 --> 01:12:11,332 GABRIEL, THE WAY THEY DO IN THE COUNTRY. 2788 01:12:12,167 --> 01:12:12,459 HE WAS GOING TO STUDY SINGING ONLY FOR HIS HEALTH. 2789 01:12:12,459 --> 01:12:14,461 HE WAS GOING TO STUDY SINGING ONLY FOR HIS HEALTH. 2790 01:12:14,461 --> 01:12:16,463 HE WAS GOING TO STUDY SINGING ONLY FOR HIS HEALTH. 2791 01:12:16,463 --> 01:12:16,504 HE WAS GOING TO STUDY SINGING ONLY FOR HIS HEALTH. 2792 01:12:17,255 --> 01:12:18,465 HE HAD A VERY GOOD VOICE, POOR MICHAEL FUREY. 2793 01:12:18,465 --> 01:12:20,467 HE HAD A VERY GOOD VOICE, POOR MICHAEL FUREY. 2794 01:12:20,467 --> 01:12:22,469 HE HAD A VERY GOOD VOICE, POOR MICHAEL FUREY. 2795 01:12:22,469 --> 01:12:23,136 HE HAD A VERY GOOD VOICE, POOR MICHAEL FUREY. 2796 01:12:25,680 --> 01:12:26,473 WELL... 2797 01:12:26,473 --> 01:12:28,349 WELL... 2798 01:12:28,391 --> 01:12:28,475 AND THEN? 2799 01:12:28,475 --> 01:12:30,143 AND THEN? 2800 01:12:31,478 --> 01:12:32,479 THEN WHEN IT CAME TO THE TIME FOR ME TO LEAVE GALWAY 2801 01:12:32,479 --> 01:12:34,481 THEN WHEN IT CAME TO THE TIME FOR ME TO LEAVE GALWAY 2802 01:12:34,481 --> 01:12:35,356 THEN WHEN IT CAME TO THE TIME FOR ME TO LEAVE GALWAY 2803 01:12:35,398 --> 01:12:36,483 AND COME UP TO THE CONVENT, 2804 01:12:36,483 --> 01:12:36,900 AND COME UP TO THE CONVENT, 2805 01:12:36,941 --> 01:12:38,485 HE WAS MUCH WORSE 2806 01:12:38,485 --> 01:12:39,944 HE WAS MUCH WORSE 2807 01:12:39,986 --> 01:12:40,487 AND I WOULDN'T BE LET TO SEE HIM 2808 01:12:40,487 --> 01:12:42,489 AND I WOULDN'T BE LET TO SEE HIM 2809 01:12:42,489 --> 01:12:43,490 AND I WOULDN'T BE LET TO SEE HIM 2810 01:12:43,531 --> 01:12:44,491 SO I WROTE HIM A LETTER 2811 01:12:44,491 --> 01:12:45,575 SO I WROTE HIM A LETTER 2812 01:12:45,617 --> 01:12:46,493 SAYING I WAS GOING UP TO DUBLIN 2813 01:12:46,493 --> 01:12:48,244 SAYING I WAS GOING UP TO DUBLIN 2814 01:12:48,286 --> 01:12:48,495 WOULD BE BACK IN THE SUMMER, 2815 01:12:48,495 --> 01:12:50,497 WOULD BE BACK IN THE SUMMER, 2816 01:12:50,497 --> 01:12:50,747 WOULD BE BACK IN THE SUMMER, 2817 01:12:50,788 --> 01:12:52,499 AND HOPING HE'D BE BETTER BY THEN. 2818 01:12:52,499 --> 01:12:54,501 AND HOPING HE'D BE BETTER BY THEN. 2819 01:12:55,335 --> 01:12:56,503 THEN THE NIGHT BEFORE I LEFT, 2820 01:12:56,503 --> 01:12:57,295 THEN THE NIGHT BEFORE I LEFT, 2821 01:12:57,337 --> 01:12:58,505 I WAS IN MY GRANDMOTHER'S HOUSE IN NUNS' ISLAND, 2822 01:12:58,505 --> 01:13:00,507 I WAS IN MY GRANDMOTHER'S HOUSE IN NUNS' ISLAND, 2823 01:13:00,507 --> 01:13:01,382 I WAS IN MY GRANDMOTHER'S HOUSE IN NUNS' ISLAND, 2824 01:13:01,424 --> 01:13:02,008 PACKING UP. 2825 01:13:02,008 --> 01:13:02,509 I HEARD GRAVEL THROWN UP AGAINST THE WINDOW. 2826 01:13:02,509 --> 01:13:04,511 I HEARD GRAVEL THROWN UP AGAINST THE WINDOW. 2827 01:13:04,511 --> 01:13:06,513 I HEARD GRAVEL THROWN UP AGAINST THE WINDOW. 2828 01:13:06,513 --> 01:13:07,180 I HEARD GRAVEL THROWN UP AGAINST THE WINDOW. 2829 01:13:07,222 --> 01:13:08,515 THE WINDOW WAS SO WET I COULDN'T SEE OUT, 2830 01:13:08,515 --> 01:13:10,517 THE WINDOW WAS SO WET I COULDN'T SEE OUT, 2831 01:13:10,517 --> 01:13:10,600 THE WINDOW WAS SO WET I COULDN'T SEE OUT, 2832 01:13:10,642 --> 01:13:12,519 SO I RAN DOWNSTAIRS AS I WAS AND SLIPPED OUT 2833 01:13:12,519 --> 01:13:14,229 SO I RAN DOWNSTAIRS AS I WAS AND SLIPPED OUT 2834 01:13:14,270 --> 01:13:14,521 THE BACK INTO THE GARDEN 2835 01:13:14,521 --> 01:13:16,523 THE BACK INTO THE GARDEN 2836 01:13:16,523 --> 01:13:16,898 THE BACK INTO THE GARDEN 2837 01:13:16,940 --> 01:13:18,525 AND THERE WAS THE POOR FELLOW 2838 01:13:18,525 --> 01:13:19,192 AND THERE WAS THE POOR FELLOW 2839 01:13:19,234 --> 01:13:20,527 AT THE END OF THE GARDEN, SHIVERING. 2840 01:13:20,527 --> 01:13:22,529 AT THE END OF THE GARDEN, SHIVERING. 2841 01:13:22,529 --> 01:13:24,531 AT THE END OF THE GARDEN, SHIVERING. 2842 01:13:29,410 --> 01:13:30,537 DID YOU NOT TELL HIM TO GO BACK? 2843 01:13:30,537 --> 01:13:32,539 DID YOU NOT TELL HIM TO GO BACK? 2844 01:13:32,539 --> 01:13:33,164 DID YOU NOT TELL HIM TO GO BACK? 2845 01:13:33,206 --> 01:13:34,541 I IMPLORED OF HIM TO GO HOME AT ONCE 2846 01:13:34,541 --> 01:13:35,333 I IMPLORED OF HIM TO GO HOME AT ONCE 2847 01:13:35,375 --> 01:13:36,543 AND TOLD HIM HE WOULD GET HIS DEATH IN THE RAIN. 2848 01:13:36,543 --> 01:13:38,545 AND TOLD HIM HE WOULD GET HIS DEATH IN THE RAIN. 2849 01:13:38,545 --> 01:13:39,587 AND TOLD HIM HE WOULD GET HIS DEATH IN THE RAIN. 2850 01:13:39,629 --> 01:13:40,547 BUT HE SAID HE DID NOT WANT TO LIVE. 2851 01:13:40,547 --> 01:13:42,549 BUT HE SAID HE DID NOT WANT TO LIVE. 2852 01:13:42,549 --> 01:13:44,551 BUT HE SAID HE DID NOT WANT TO LIVE. 2853 01:13:44,551 --> 01:13:44,592 BUT HE SAID HE DID NOT WANT TO LIVE. 2854 01:13:44,634 --> 01:13:46,553 I CAN SEE HIS EYES AS WELL, AS WELL! 2855 01:13:46,553 --> 01:13:48,555 I CAN SEE HIS EYES AS WELL, AS WELL! 2856 01:13:48,555 --> 01:13:50,139 I CAN SEE HIS EYES AS WELL, AS WELL! 2857 01:13:50,807 --> 01:13:52,559 DID HE GO HOME? 2858 01:13:52,559 --> 01:13:54,435 DID HE GO HOME? 2859 01:13:55,436 --> 01:13:56,563 YES, HE WENT HOME. 2860 01:13:56,563 --> 01:13:58,565 YES, HE WENT HOME. 2861 01:13:58,565 --> 01:13:59,232 YES, HE WENT HOME. 2862 01:13:59,274 --> 01:14:00,567 AND AFTER I WAS ONLY A WEEK IN THE CONVENT HE DIED. 2863 01:14:00,567 --> 01:14:02,569 AND AFTER I WAS ONLY A WEEK IN THE CONVENT HE DIED. 2864 01:14:02,569 --> 01:14:04,571 AND AFTER I WAS ONLY A WEEK IN THE CONVENT HE DIED. 2865 01:14:04,571 --> 01:14:05,530 AND AFTER I WAS ONLY A WEEK IN THE CONVENT HE DIED. 2866 01:14:05,572 --> 01:14:06,573 HE WAS BURIED IN OUGHTERARD, 2867 01:14:06,573 --> 01:14:08,199 HE WAS BURIED IN OUGHTERARD, 2868 01:14:08,241 --> 01:14:08,575 WHERE HIS PEOPLE CAME FROM. 2869 01:14:08,575 --> 01:14:10,577 WHERE HIS PEOPLE CAME FROM. 2870 01:14:10,577 --> 01:14:11,286 WHERE HIS PEOPLE CAME FROM. 2871 01:14:12,412 --> 01:14:12,579 OH, THE DAY I HEARD THAT... 2872 01:14:12,579 --> 01:14:14,581 OH, THE DAY I HEARD THAT... 2873 01:14:14,581 --> 01:14:16,583 OH, THE DAY I HEARD THAT... 2874 01:14:16,583 --> 01:14:17,041 OH, THE DAY I HEARD THAT... 2875 01:14:17,083 --> 01:14:18,585 THAT HE WAS DEAD! 2876 01:14:18,585 --> 01:14:20,128 THAT HE WAS DEAD! 2877 01:14:22,630 --> 01:14:24,591 [SOBBING] 2878 01:14:24,591 --> 01:14:25,341 [SOBBING] 2879 01:15:16,601 --> 01:15:16,643 [THINKING] HOW POOR A PART I'VE PLAYED IN YOUR LIFE. 2880 01:15:16,643 --> 01:15:18,645 [THINKING] HOW POOR A PART I'VE PLAYED IN YOUR LIFE. 2881 01:15:18,645 --> 01:15:20,647 [THINKING] HOW POOR A PART I'VE PLAYED IN YOUR LIFE. 2882 01:15:20,647 --> 01:15:21,481 [THINKING] HOW POOR A PART I'VE PLAYED IN YOUR LIFE. 2883 01:15:21,522 --> 01:15:22,649 IT'S ALMOST AS THOUGH I'M NOT YOUR HUSBAND 2884 01:15:22,649 --> 01:15:24,651 IT'S ALMOST AS THOUGH I'M NOT YOUR HUSBAND 2885 01:15:24,692 --> 01:15:26,653 AND WE'VE NEVER LIVED TOGETHER AS MAN AND WIFE. 2886 01:15:26,653 --> 01:15:28,655 AND WE'VE NEVER LIVED TOGETHER AS MAN AND WIFE. 2887 01:15:28,655 --> 01:15:29,280 AND WE'VE NEVER LIVED TOGETHER AS MAN AND WIFE. 2888 01:15:30,365 --> 01:15:30,657 WHAT WERE YOU LIKE THEN? 2889 01:15:30,657 --> 01:15:32,659 WHAT WERE YOU LIKE THEN? 2890 01:15:32,659 --> 01:15:33,493 WHAT WERE YOU LIKE THEN? 2891 01:15:52,387 --> 01:15:52,679 TO ME YOUR FACE IS STILL BEAUTIFUL, 2892 01:15:52,679 --> 01:15:54,681 TO ME YOUR FACE IS STILL BEAUTIFUL, 2893 01:15:54,681 --> 01:15:56,516 TO ME YOUR FACE IS STILL BEAUTIFUL, 2894 01:15:56,557 --> 01:15:56,683 BUT IT'S NO LONGER THE ONE 2895 01:15:56,683 --> 01:15:58,685 BUT IT'S NO LONGER THE ONE 2896 01:15:58,685 --> 01:15:59,394 BUT IT'S NO LONGER THE ONE 2897 01:15:59,435 --> 01:16:00,687 FOR WHICH MICHAEL FUREY BRAVED DEATH. 2898 01:16:00,687 --> 01:16:02,522 FOR WHICH MICHAEL FUREY BRAVED DEATH. 2899 01:16:02,563 --> 01:16:02,689 WHY AM I FEELING THIS RIOT OF EMOTION? 2900 01:16:02,689 --> 01:16:04,691 WHY AM I FEELING THIS RIOT OF EMOTION? 2901 01:16:04,691 --> 01:16:06,693 WHY AM I FEELING THIS RIOT OF EMOTION? 2902 01:16:06,693 --> 01:16:07,944 WHY AM I FEELING THIS RIOT OF EMOTION? 2903 01:16:07,985 --> 01:16:08,695 WHAT STIRRED IT UP? 2904 01:16:08,695 --> 01:16:10,488 WHAT STIRRED IT UP? 2905 01:16:11,072 --> 01:16:12,699 THE RIDE IN THE CAB... 2906 01:16:12,699 --> 01:16:12,865 THE RIDE IN THE CAB... 2907 01:16:12,907 --> 01:16:14,701 HER NOT RESPONDING WHEN I KISSED HER HAND. 2908 01:16:14,701 --> 01:16:16,703 HER NOT RESPONDING WHEN I KISSED HER HAND. 2909 01:16:16,703 --> 01:16:17,412 HER NOT RESPONDING WHEN I KISSED HER HAND. 2910 01:16:17,453 --> 01:16:18,705 MY AUNT'S PARTY... 2911 01:16:18,705 --> 01:16:19,288 MY AUNT'S PARTY... 2912 01:16:19,330 --> 01:16:20,707 MY OWN FOOLISH SPEECH. 2913 01:16:20,707 --> 01:16:22,250 MY OWN FOOLISH SPEECH. 2914 01:16:22,291 --> 01:16:22,709 THE WINE, DANCING, MUSIC. 2915 01:16:22,709 --> 01:16:24,711 THE WINE, DANCING, MUSIC. 2916 01:16:24,711 --> 01:16:26,504 THE WINE, DANCING, MUSIC. 2917 01:16:26,546 --> 01:16:26,713 POOR AUNT JULIA! 2918 01:16:26,713 --> 01:16:27,505 POOR AUNT JULIA! 2919 01:16:27,547 --> 01:16:28,715 THAT HAGGARD LOOK ON HER FACE WHEN SHE WAS SINGING ARRAYED FOR THE BRIDAL. 2920 01:16:28,715 --> 01:16:30,717 THAT HAGGARD LOOK ON HER FACE WHEN SHE WAS SINGING ARRAYED FOR THE BRIDAL. 2921 01:16:30,717 --> 01:16:32,719 THAT HAGGARD LOOK ON HER FACE WHEN SHE WAS SINGING ARRAYED FOR THE BRIDAL. 2922 01:16:32,719 --> 01:16:34,721 THAT HAGGARD LOOK ON HER FACE WHEN SHE WAS SINGING ARRAYED FOR THE BRIDAL. 2923 01:16:34,721 --> 01:16:36,305 THAT HAGGARD LOOK ON HER FACE WHEN SHE WAS SINGING ARRAYED FOR THE BRIDAL. 2924 01:16:37,265 --> 01:16:38,725 SOON, SHE'LL BE A SHADE, TOO, 2925 01:16:38,725 --> 01:16:40,184 SOON, SHE'LL BE A SHADE, TOO, 2926 01:16:40,226 --> 01:16:40,727 WITH THE SHADE OF PATRICK MORKAN AND HIS HOUSE. 2927 01:16:40,727 --> 01:16:42,729 WITH THE SHADE OF PATRICK MORKAN AND HIS HOUSE. 2928 01:16:42,729 --> 01:16:44,731 WITH THE SHADE OF PATRICK MORKAN AND HIS HOUSE. 2929 01:16:44,731 --> 01:16:45,314 WITH THE SHADE OF PATRICK MORKAN AND HIS HOUSE. 2930 01:16:51,446 --> 01:16:52,739 SOON PERHAPS I'LL BE SITTING IN THAT SAME DRAWING ROOM, 2931 01:16:52,739 --> 01:16:54,741 SOON PERHAPS I'LL BE SITTING IN THAT SAME DRAWING ROOM, 2932 01:16:54,741 --> 01:16:54,824 SOON PERHAPS I'LL BE SITTING IN THAT SAME DRAWING ROOM, 2933 01:16:54,866 --> 01:16:56,743 DRESSED IN BLACK, THE BLINDS WOULD BE DRAWN DOWN, 2934 01:16:56,743 --> 01:16:58,202 DRESSED IN BLACK, THE BLINDS WOULD BE DRAWN DOWN, 2935 01:16:58,244 --> 01:16:58,745 AND I'D BE CASTING ABOUT IN HIS MIND FOR WORDS OF CONSOLATION... 2936 01:16:58,745 --> 01:17:00,747 AND I'D BE CASTING ABOUT IN HIS MIND FOR WORDS OF CONSOLATION... 2937 01:17:00,747 --> 01:17:02,749 AND I'D BE CASTING ABOUT IN HIS MIND FOR WORDS OF CONSOLATION... 2938 01:17:02,749 --> 01:17:03,666 AND I'D BE CASTING ABOUT IN HIS MIND FOR WORDS OF CONSOLATION... 2939 01:17:03,708 --> 01:17:04,751 AND WOULD FIND ONLY LAME AND USELESS ONES. 2940 01:17:04,751 --> 01:17:06,753 AND WOULD FIND ONLY LAME AND USELESS ONES. 2941 01:17:06,753 --> 01:17:08,755 AND WOULD FIND ONLY LAME AND USELESS ONES. 2942 01:17:08,755 --> 01:17:09,589 AND WOULD FIND ONLY LAME AND USELESS ONES. 2943 01:17:09,630 --> 01:17:10,757 YES, YES. THAT WILL HAPPEN VERY SOON. 2944 01:17:10,757 --> 01:17:12,759 YES, YES. THAT WILL HAPPEN VERY SOON. 2945 01:17:12,759 --> 01:17:14,510 YES, YES. THAT WILL HAPPEN VERY SOON. 2946 01:17:20,725 --> 01:17:20,767 YES, THE NEWSPAPERS ARE RIGHT. 2947 01:17:20,767 --> 01:17:22,769 YES, THE NEWSPAPERS ARE RIGHT. 2948 01:17:22,769 --> 01:17:23,394 YES, THE NEWSPAPERS ARE RIGHT. 2949 01:17:23,436 --> 01:17:24,771 SNOW IS GENERAL ALL OVER IRELAND. 2950 01:17:24,771 --> 01:17:26,773 SNOW IS GENERAL ALL OVER IRELAND. 2951 01:17:26,773 --> 01:17:27,273 SNOW IS GENERAL ALL OVER IRELAND. 2952 01:17:27,315 --> 01:17:28,775 FALLING ON EVERY PART OF THE DARK CENTRAL PLAIN, 2953 01:17:28,775 --> 01:17:30,777 FALLING ON EVERY PART OF THE DARK CENTRAL PLAIN, 2954 01:17:30,777 --> 01:17:31,444 FALLING ON EVERY PART OF THE DARK CENTRAL PLAIN, 2955 01:17:31,486 --> 01:17:32,779 ON THE TREELESS HILLS, 2956 01:17:32,779 --> 01:17:34,447 ON THE TREELESS HILLS, 2957 01:17:34,489 --> 01:17:34,781 SOFTLY UPON THE BOG OF ALLEN... 2958 01:17:34,781 --> 01:17:36,783 SOFTLY UPON THE BOG OF ALLEN... 2959 01:17:36,783 --> 01:17:37,617 SOFTLY UPON THE BOG OF ALLEN... 2960 01:17:37,658 --> 01:17:38,785 AND FARTHER WESTWARD, 2961 01:17:38,785 --> 01:17:39,410 AND FARTHER WESTWARD, 2962 01:17:39,452 --> 01:17:40,787 SOFTLY FALLING INTO THE DARK MUTINOUS SHANNON WAVES. 2963 01:17:40,787 --> 01:17:42,789 SOFTLY FALLING INTO THE DARK MUTINOUS SHANNON WAVES. 2964 01:17:42,789 --> 01:17:44,791 SOFTLY FALLING INTO THE DARK MUTINOUS SHANNON WAVES. 2965 01:17:44,791 --> 01:17:46,542 SOFTLY FALLING INTO THE DARK MUTINOUS SHANNON WAVES. 2966 01:17:46,584 --> 01:17:46,793 ONE BY ONE WE'RE ALL BECOMING SHADES. 2967 01:17:46,793 --> 01:17:48,795 ONE BY ONE WE'RE ALL BECOMING SHADES. 2968 01:17:48,795 --> 01:17:50,546 ONE BY ONE WE'RE ALL BECOMING SHADES. 2969 01:17:50,588 --> 01:17:50,797 BETTER TO PASS BOLDLY INTO THAT OTHER WORLD 2970 01:17:50,797 --> 01:17:52,799 BETTER TO PASS BOLDLY INTO THAT OTHER WORLD 2971 01:17:52,799 --> 01:17:54,217 BETTER TO PASS BOLDLY INTO THAT OTHER WORLD 2972 01:17:54,258 --> 01:17:54,801 IN THE FULL GLORY OF SOME PASSION 2973 01:17:54,801 --> 01:17:56,803 IN THE FULL GLORY OF SOME PASSION 2974 01:17:56,803 --> 01:17:57,011 IN THE FULL GLORY OF SOME PASSION 2975 01:17:57,053 --> 01:17:58,805 THEN FADE AND WITHER DISMALLY WITH AGE. 2976 01:17:58,805 --> 01:18:00,723 THEN FADE AND WITHER DISMALLY WITH AGE. 2977 01:18:00,765 --> 01:18:00,807 HOW LONG YOU LOCKED AWAY IN YOUR HEART? 2978 01:18:00,807 --> 01:18:02,809 HOW LONG YOU LOCKED AWAY IN YOUR HEART? 2979 01:18:02,809 --> 01:18:04,811 HOW LONG YOU LOCKED AWAY IN YOUR HEART? 2980 01:18:04,811 --> 01:18:05,311 HOW LONG YOU LOCKED AWAY IN YOUR HEART? 2981 01:18:05,353 --> 01:18:06,813 THE IMAGE OF YOUR LOVER'S EYES 2982 01:18:06,813 --> 01:18:06,979 THE IMAGE OF YOUR LOVER'S EYES 2983 01:18:07,021 --> 01:18:08,815 WHEN HE TOLD YOU THAT HE DID NOT WISH TO LIVE. 2984 01:18:08,815 --> 01:18:10,817 WHEN HE TOLD YOU THAT HE DID NOT WISH TO LIVE. 2985 01:18:10,817 --> 01:18:11,442 WHEN HE TOLD YOU THAT HE DID NOT WISH TO LIVE. 2986 01:18:11,484 --> 01:18:12,819 I'VE NEVER FELT THAT WAY MYSELF TOWARDS ANY WOMAN, 2987 01:18:12,819 --> 01:18:14,821 I'VE NEVER FELT THAT WAY MYSELF TOWARDS ANY WOMAN, 2988 01:18:14,821 --> 01:18:16,030 I'VE NEVER FELT THAT WAY MYSELF TOWARDS ANY WOMAN, 2989 01:18:16,072 --> 01:18:16,823 BUT I KNOW THAT SUCH A FEELING MUST BE LOVE. 2990 01:18:16,823 --> 01:18:18,825 BUT I KNOW THAT SUCH A FEELING MUST BE LOVE. 2991 01:18:18,825 --> 01:18:20,827 BUT I KNOW THAT SUCH A FEELING MUST BE LOVE. 2992 01:18:20,827 --> 01:18:21,911 BUT I KNOW THAT SUCH A FEELING MUST BE LOVE. 2993 01:18:21,953 --> 01:18:22,829 THINK OF ALL THOSE WHO EVER WERE. 2994 01:18:22,829 --> 01:18:24,831 THINK OF ALL THOSE WHO EVER WERE. 2995 01:18:24,831 --> 01:18:26,666 THINK OF ALL THOSE WHO EVER WERE. 2996 01:18:26,707 --> 01:18:26,833 BACK TO THE START OF TIME. 2997 01:18:26,833 --> 01:18:28,835 BACK TO THE START OF TIME. 2998 01:18:28,835 --> 01:18:29,877 BACK TO THE START OF TIME. 2999 01:18:30,336 --> 01:18:30,837 AND ME, TRANSIENT AS THEY, 3000 01:18:30,837 --> 01:18:32,630 AND ME, TRANSIENT AS THEY, 3001 01:18:32,672 --> 01:18:32,839 FLICKERING OUT AS WELL INTO THEIR GRAY WORLD. 3002 01:18:32,839 --> 01:18:34,841 FLICKERING OUT AS WELL INTO THEIR GRAY WORLD. 3003 01:18:34,841 --> 01:18:36,843 FLICKERING OUT AS WELL INTO THEIR GRAY WORLD. 3004 01:18:36,843 --> 01:18:37,385 FLICKERING OUT AS WELL INTO THEIR GRAY WORLD. 3005 01:18:37,426 --> 01:18:38,803 LIKE EVERYTHING AROUND ME, 3006 01:18:38,845 --> 01:18:40,847 THIS SOLID WORLD ITSELF WHICH LAY REARED AND LIVED IN. 3007 01:18:40,847 --> 01:18:42,849 THIS SOLID WORLD ITSELF WHICH LAY REARED AND LIVED IN. 3008 01:18:42,849 --> 01:18:44,308 THIS SOLID WORLD ITSELF WHICH LAY REARED AND LIVED IN. 3009 01:18:44,350 --> 01:18:44,851 IS DWINDLING AND DISSOLVING. 3010 01:18:44,851 --> 01:18:46,853 IS DWINDLING AND DISSOLVING. 3011 01:18:46,853 --> 01:18:48,855 IS DWINDLING AND DISSOLVING. 3012 01:18:48,855 --> 01:18:49,272 IS DWINDLING AND DISSOLVING. 3013 01:18:49,313 --> 01:18:50,857 SNOW IS FALLING. 3014 01:18:50,857 --> 01:18:51,858 SNOW IS FALLING. 3015 01:18:51,899 --> 01:18:52,859 FALLING IN THE LONELY CHURCHYARD 3016 01:18:52,859 --> 01:18:54,735 FALLING IN THE LONELY CHURCHYARD 3017 01:18:54,777 --> 01:18:54,861 WHERE MICHAEL FUREY LIES BURIED. 3018 01:18:54,861 --> 01:18:56,863 WHERE MICHAEL FUREY LIES BURIED. 3019 01:18:56,863 --> 01:18:58,322 WHERE MICHAEL FUREY LIES BURIED. 3020 01:18:58,364 --> 01:18:58,865 FALLING FAINTLY THROUGH THE UNIVERSE 3021 01:18:58,865 --> 01:19:00,867 FALLING FAINTLY THROUGH THE UNIVERSE 3022 01:19:00,867 --> 01:19:01,367 FALLING FAINTLY THROUGH THE UNIVERSE 3023 01:19:01,409 --> 01:19:02,869 AND FAINTLY FALLING, 3024 01:19:02,869 --> 01:19:03,244 AND FAINTLY FALLING, 3025 01:19:03,286 --> 01:19:04,871 LIKE THE DESCENT OF THEIR LAST END, 3026 01:19:04,871 --> 01:19:06,873 LIKE THE DESCENT OF THEIR LAST END, 3027 01:19:06,873 --> 01:19:07,415 LIKE THE DESCENT OF THEIR LAST END, 3028 01:19:07,456 --> 01:19:08,875 UPON ALL THE LIVING... 3029 01:19:08,875 --> 01:19:10,293 UPON ALL THE LIVING... 3030 01:19:10,334 --> 01:19:10,877 AND THE DEAD. 3031 01:19:10,877 --> 01:19:12,879 AND THE DEAD. 3032 01:19:12,879 --> 01:19:12,920 AND THE DEAD. 3033 01:19:37,153 --> 01:19:38,905 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY LIONS GATE HOME VIDEO 3034 01:19:38,905 --> 01:19:39,655 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY LIONS GATE HOME VIDEO 3035 01:19:39,697 --> 01:19:40,907 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 3036 01:19:40,907 --> 01:19:42,909 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 3037 01:19:42,909 --> 01:19:44,285 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 218299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.