Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,480
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:01:59,240 --> 00:02:02,480
12 ORE PRIMA
3
00:02:02,880 --> 00:02:05,440
Mi alzo la sera
4
00:02:05,880 --> 00:02:07,120
Un classico!
5
00:02:07,200 --> 00:02:08,640
E non ho niente da dire
6
00:02:08,720 --> 00:02:10,680
- Zitto!
- Lo so, è bellissima.
7
00:02:10,760 --> 00:02:12,640
Non sembra affatto vecchia.
8
00:02:15,320 --> 00:02:16,640
- Non fare tardi.
- Ok.
9
00:02:16,720 --> 00:02:18,160
Buona fortuna alle selezioni.
10
00:02:18,240 --> 00:02:21,080
Non essere teso solo perché
ero sempre in prima squadra.
11
00:02:21,160 --> 00:02:22,000
Andrà tutto bene.
12
00:02:22,080 --> 00:02:23,240
- Testa di cazzo.
- Ehi!
13
00:02:23,320 --> 00:02:25,520
- Primo avvertimento.
- Testa di cazzo titolare!
14
00:02:28,640 --> 00:02:30,720
Possiamo spegnere questa cacca?
15
00:02:30,800 --> 00:02:32,160
Secondo avvertimento.
16
00:02:32,240 --> 00:02:33,840
Non è nemmeno una parolaccia.
17
00:02:34,400 --> 00:02:36,040
Papà, "cacca" non è una parolaccia.
18
00:02:38,840 --> 00:02:41,240
- Ciao.
- Ehi! Non giochi, Adam?
19
00:02:41,320 --> 00:02:42,160
Non gioco?
20
00:02:42,240 --> 00:02:43,160
Papà contro ragazzi.
21
00:02:43,760 --> 00:02:44,680
Papà contro ragazzi?
22
00:02:44,760 --> 00:02:46,320
Merda... Ehm, mannaggia.
23
00:02:46,880 --> 00:02:50,000
Scusa. Oggi c'è papà contro ragazzi.
L'ho dimenticato.
24
00:02:50,080 --> 00:02:51,280
Bene.
25
00:02:51,360 --> 00:02:53,480
A quanto pare,
abbiamo trovato il portiere.
26
00:03:14,560 --> 00:03:16,880
All'essere umiliati da dei ragazzini.
27
00:03:16,960 --> 00:03:18,840
Parla per te.
Io ho giocato bene.
28
00:03:20,440 --> 00:03:22,480
Oddio, prepara la formazione.
29
00:03:23,400 --> 00:03:24,840
Aspetta di vedere le direttive.
30
00:03:24,920 --> 00:03:26,680
L'anno scorso erano laminate.
31
00:03:28,160 --> 00:03:29,000
È Corinne.
32
00:03:29,080 --> 00:03:31,240
So che succede
alle conferenze per insegnanti!
33
00:03:32,120 --> 00:03:33,880
Ciao, tesoro. Come va la conferenza?
34
00:03:33,960 --> 00:03:36,680
È davvero dura...
35
00:03:36,760 --> 00:03:40,480
Cerco di riprendermi da un bagno caldo
e due bicchieri di Rioja.
36
00:03:40,920 --> 00:03:42,960
Io e i ragazzi siamo in giro per pub.
37
00:03:43,520 --> 00:03:44,840
Ryan ha ordinato la Sambuca.
38
00:03:45,760 --> 00:03:47,760
- Dove sei, a calcio?
- Sì.
39
00:03:47,840 --> 00:03:49,880
Lo sapevi
che c'era papà contro ragazzi?
40
00:03:49,960 --> 00:03:51,200
L'ho scritto sul biglietto.
41
00:03:52,280 --> 00:03:54,600
- Quale biglietto?
- Quello sul frigo.
42
00:03:55,320 --> 00:03:56,160
Quale frigo?
43
00:03:57,320 --> 00:03:59,680
Mi scrivi, appena sai in che squadra è?
44
00:03:59,760 --> 00:04:01,160
Oddio, spero sia in prima.
45
00:04:01,240 --> 00:04:04,160
Tom lo prende in giro
e Ryan continua a dire parolacce...
46
00:04:04,240 --> 00:04:06,400
Lo so. Dio, che incubo.
47
00:04:06,480 --> 00:04:08,840
Che stronzetto scurrile.
Ha preso da sua madre.
48
00:04:13,000 --> 00:04:14,040
Oddio...
49
00:04:14,960 --> 00:04:16,040
Le direttive di Bob.
50
00:04:16,120 --> 00:04:17,320
Non ci crederai.
51
00:04:19,160 --> 00:04:20,280
Le direttive di Bob...
52
00:04:20,800 --> 00:04:23,480
...hanno 26 voci.
53
00:04:23,560 --> 00:04:26,680
Sì, beh, mi dispiace tanto
di non poterci essere.
54
00:04:26,760 --> 00:04:27,840
Sì, come no.
55
00:04:27,920 --> 00:04:29,520
Per me hai fatto apposta.
56
00:04:29,760 --> 00:04:32,920
Te la sei inventata, la conferenza.
Chiederò ai tuoi colleghi.
57
00:04:33,000 --> 00:04:34,800
Sai cosa? Meglio che vada.
58
00:04:34,880 --> 00:04:36,760
Tra mezz'ora si cena.
59
00:04:36,840 --> 00:04:39,200
Va bene, tesoro. Divertiti.
60
00:04:39,280 --> 00:04:41,200
Sì, certo. Intendo farlo.
61
00:04:41,280 --> 00:04:42,200
Ti amo.
62
00:04:42,280 --> 00:04:43,440
Anch'io. Ciao.
63
00:04:43,520 --> 00:04:44,520
Ciao.
64
00:04:52,840 --> 00:04:54,400
Tua moglie si è defilata?
65
00:04:56,120 --> 00:04:57,320
Sì, è via.
66
00:04:57,760 --> 00:04:58,880
Dice che è per lavoro.
67
00:05:06,880 --> 00:05:09,440
Hai un figlio in partita?
68
00:05:15,080 --> 00:05:17,080
Non dovevi per forza restare con lei.
69
00:05:19,160 --> 00:05:20,000
Come?
70
00:05:20,520 --> 00:05:23,240
Corinne. Quando ha detto
di essere incinta.
71
00:05:25,080 --> 00:05:27,000
Scusa, ci conosciamo?
72
00:05:27,080 --> 00:05:29,440
Due anni fa
ti disse di essere incinta, no?
73
00:05:29,520 --> 00:05:30,480
E sei rimasto.
74
00:05:31,360 --> 00:05:34,200
Ti ha detto che era incinta
e poi ha perso il bambino.
75
00:05:35,720 --> 00:05:37,560
- Chi sei?
- Ha mentito, Adam.
76
00:05:37,640 --> 00:05:39,320
Se l'è inventato. Non era incinta.
77
00:05:39,400 --> 00:05:41,440
Chi sei? Perché dici così?
78
00:05:41,520 --> 00:05:42,520
È importante?
79
00:05:43,240 --> 00:05:44,520
Sì che lo è.
80
00:05:47,000 --> 00:05:50,080
Considerami un'estranea...
che sa tante cose.
81
00:05:51,960 --> 00:05:52,800
Aveva il pancione.
82
00:05:52,880 --> 00:05:53,720
Era finto.
83
00:05:54,440 --> 00:05:57,280
Pensa a quel periodo.
L'hai mai vista nuda?
84
00:05:57,800 --> 00:05:59,040
Completamente nuda?
85
00:05:59,760 --> 00:06:00,800
Non era vero.
86
00:06:01,480 --> 00:06:04,840
Le scuse per evitare il sesso,
la malattia...
87
00:06:04,920 --> 00:06:07,000
Quando ha perso il bambino
sapevi già
88
00:06:07,080 --> 00:06:09,040
che la gravidanza era stata difficile.
89
00:06:09,520 --> 00:06:10,400
Non c'è più.
90
00:06:10,480 --> 00:06:12,720
Come conosci mia moglie?
Chi diavolo sei?
91
00:06:12,800 --> 00:06:14,440
Forza, gente, prendete le birre.
92
00:06:14,520 --> 00:06:15,880
Diamo inizio allo show.
93
00:06:16,400 --> 00:06:19,360
Considerami un'amica
che ti ha appena liberato.
94
00:06:19,440 --> 00:06:20,400
Dici solo cazzate.
95
00:06:20,480 --> 00:06:22,400
- Dovresti ringraziarmi.
- Sì? Perché?
96
00:06:23,360 --> 00:06:25,440
Perché ora sai che è una bugiarda.
97
00:06:27,160 --> 00:06:28,600
Ha finto tutto.
98
00:06:30,240 --> 00:06:31,080
Adam?
99
00:06:32,400 --> 00:06:34,960
Se vuoi prove,
controlla l'estratto della Visa.
100
00:06:35,040 --> 00:06:37,520
Troverai un addebito da "Novelty Funsy".
101
00:06:40,040 --> 00:06:41,120
E un'altra cosa.
102
00:06:41,680 --> 00:06:42,720
Fossi in te...
103
00:06:43,680 --> 00:06:45,760
...farei l'esame del DNA ai tuoi figli.
104
00:07:00,680 --> 00:07:01,520
Aspetta.
105
00:07:04,120 --> 00:07:04,960
Ferma!
106
00:07:05,520 --> 00:07:06,440
Chi sei?
107
00:07:34,880 --> 00:07:35,720
Corinne!
108
00:07:36,920 --> 00:07:37,800
Non c'è più.
109
00:07:38,920 --> 00:07:39,760
L'ho perso.
110
00:07:41,520 --> 00:07:42,800
Scusa se non c'ero.
111
00:07:43,680 --> 00:07:45,280
Ti amo tanto.
112
00:08:06,160 --> 00:08:08,160
Salve, sono Corinne.
Lasciate un messaggio.
113
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Ehi, sono io.
114
00:08:17,720 --> 00:08:18,640
Non importa.
115
00:08:20,960 --> 00:08:22,960
- Siamo in prima squadra!
- Bel risultato.
116
00:08:23,400 --> 00:08:24,520
Assolutamente.
117
00:08:24,600 --> 00:08:27,640
Sì, a parte Jimmy Hoch in prima squadra.
118
00:08:27,720 --> 00:08:29,000
Che storia è?
119
00:08:29,080 --> 00:08:30,600
- Sì, beh...
- Cosa?
120
00:08:31,800 --> 00:08:34,200
Mi conosci, Adam.
Non mi piace spettegolare.
121
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
Bob ha perso il posto.
122
00:08:36,320 --> 00:08:37,160
Quando?
123
00:08:37,240 --> 00:08:39,440
Un mese e mezzo fa,
ma non vuole si sappia.
124
00:08:39,520 --> 00:08:42,600
Comunque si sta facendo aiutare
da un headhunter.
125
00:08:42,680 --> 00:08:45,400
Un headhunter di successo.
126
00:08:46,480 --> 00:08:47,320
Stephen Hoch.
127
00:08:48,040 --> 00:08:50,280
Il padre di Jimmy?
Scherzi? È inammissibile.
128
00:08:50,360 --> 00:08:52,040
Andiamo, sei avvocato.
129
00:08:52,120 --> 00:08:53,640
Sai bene che funziona così.
130
00:08:54,080 --> 00:08:56,840
Quando si tratta di noi
e dei nostri figli...
131
00:08:57,960 --> 00:08:59,120
...siamo tutti corrotti.
132
00:09:02,760 --> 00:09:04,160
Ci si vede domani.
133
00:09:04,840 --> 00:09:05,680
Ryan.
134
00:09:19,400 --> 00:09:21,760
PAPÀ CONTRO RAGAZZI, SABATO
RICORDATI L'ATTREZZATURA!
135
00:09:40,840 --> 00:09:42,520
FALSA GRAVIDANZA
136
00:10:12,640 --> 00:10:13,960
LA SALUTE DEL BAMBINO
137
00:10:52,880 --> 00:10:56,360
OSPEDALE DI CEDARFIELD
138
00:11:31,120 --> 00:11:32,360
I MIEI CONTI
139
00:11:33,600 --> 00:11:35,880
CONTO COINTESTATO
140
00:11:35,960 --> 00:11:37,040
CERCA UNA TRANSAZIONE
141
00:11:41,360 --> 00:11:42,960
15 GENNAIO 2017
£ 387,99
142
00:11:45,960 --> 00:11:46,840
Che cazzo...?
143
00:12:14,080 --> 00:12:15,920
Se l'è inventato. Non era incinta.
144
00:12:16,400 --> 00:12:18,320
Ora sai che è una bugiarda.
145
00:12:19,080 --> 00:12:21,080
Per aiutarci a soddisfare la sua richiesta
146
00:12:21,160 --> 00:12:24,240
ci dica in poche parole
perché ci ha chiamati.
147
00:12:24,320 --> 00:12:26,520
Chiarifica pagamento,
transazioni carta.
148
00:12:26,600 --> 00:12:28,920
Mi dispiace. Può ripetere?
149
00:12:29,000 --> 00:12:30,560
Transazioni carta.
150
00:12:31,200 --> 00:12:33,840
- Mi scusi. Può ripetere?
- Un essere umano, cazzo!
151
00:12:35,000 --> 00:12:38,360
Attenda in linea, mentre la trasferiamo
a uno dei nostri rappresentanti.
152
00:12:40,800 --> 00:12:42,760
Salve, sono Pete.
Come posso aiutarla?
153
00:12:42,840 --> 00:12:47,120
Non riconosco un addebito
di qualche tempo fa.
154
00:12:47,200 --> 00:12:48,400
Credo ci sia un errore.
155
00:12:48,480 --> 00:12:50,600
- Come si chiama l'azienda?
- Novelty Funsy.
156
00:12:51,240 --> 00:12:52,920
"Funsy" com'è scritto?
157
00:12:53,520 --> 00:12:55,680
Fun-sy. SY.
158
00:12:55,760 --> 00:12:57,440
E la data della transazione?
159
00:12:59,480 --> 00:13:00,440
Gennaio...
160
00:13:01,760 --> 00:13:02,880
Il quindici.
161
00:13:03,400 --> 00:13:05,040
Il 15 gennaio 2017.
162
00:13:06,200 --> 00:13:08,600
Sì. Alcune aziende
non fatturano col vero nome.
163
00:13:08,680 --> 00:13:10,280
Per discrezione.
164
00:13:11,760 --> 00:13:13,000
Discrezione?
165
00:13:13,080 --> 00:13:16,240
Sì, come per i film per adulti in hotel.
166
00:13:16,800 --> 00:13:18,680
- Quindi?
- È un rivenditore online.
167
00:13:18,760 --> 00:13:20,680
Dovrò fare un'indagine specifica,
168
00:13:20,760 --> 00:13:22,960
se è sicuro di non aver fatto l'acquisto.
169
00:13:23,040 --> 00:13:24,160
Sì, sono sicuro.
170
00:13:24,240 --> 00:13:26,600
Allora lo farò.
La trovo a questo numero?
171
00:13:26,680 --> 00:13:28,360
- Sì, grazie.
- Buona serata.
172
00:13:34,760 --> 00:13:35,840
Papà?
173
00:13:37,440 --> 00:13:39,640
- Daisy può restare?
- Nella stanza degli ospiti.
174
00:13:39,720 --> 00:13:40,760
Tua madre lo sa?
175
00:13:40,840 --> 00:13:42,240
Ha detto che va bene.
176
00:13:44,280 --> 00:13:45,160
Com'è andata?
177
00:13:46,080 --> 00:13:47,240
È in prima squadra.
178
00:13:47,680 --> 00:13:50,720
Suo fratello era la punta di diamante.
Era inevitabile.
179
00:13:53,240 --> 00:13:55,800
CORINNE
VIDEO MESSAGGIO
180
00:14:22,600 --> 00:14:23,440
Daisy.
181
00:14:24,000 --> 00:14:25,080
- È che...
- Lo so.
182
00:14:27,680 --> 00:14:28,880
Ce ne andremo...
183
00:14:29,760 --> 00:14:31,240
Università diverse...
184
00:14:31,320 --> 00:14:32,160
Non voglio...
185
00:14:32,840 --> 00:14:34,680
- ...legami seri.
- Tranquilla.
186
00:14:34,760 --> 00:14:35,840
Te lo prometto.
187
00:14:36,720 --> 00:14:37,960
È una cosa così.
188
00:14:38,640 --> 00:14:39,600
Niente legami.
189
00:14:40,680 --> 00:14:43,000
È un bacio senza vincoli.
190
00:14:45,200 --> 00:14:46,080
Cosa...?
191
00:14:56,440 --> 00:14:57,640
Un messaggio no, eh?
192
00:14:58,280 --> 00:15:00,760
Preferisco la vecchia maniera.
193
00:15:01,400 --> 00:15:02,520
Due minuti.
194
00:16:11,560 --> 00:16:13,560
Girati di lato.
195
00:16:16,360 --> 00:16:17,200
Phillip.
196
00:16:22,680 --> 00:16:23,560
Allora...
197
00:16:24,080 --> 00:16:25,080
Indovina?
198
00:16:25,160 --> 00:16:26,480
Gliel'ho finalmente detto.
199
00:16:27,320 --> 00:16:28,960
Oddio... Come ha reagito?
200
00:16:29,320 --> 00:16:30,960
Stranamente, con maturità.
201
00:16:31,440 --> 00:16:32,520
- Davvero?
- Lo so.
202
00:16:33,120 --> 00:16:34,200
Che gli hai detto?
203
00:16:34,280 --> 00:16:35,200
Seduti.
204
00:16:35,840 --> 00:16:37,960
La verità. Gli ho detto che...
205
00:16:38,040 --> 00:16:39,520
Seduti. Venite qui!
206
00:16:39,840 --> 00:16:41,720
No... Seduti!
207
00:16:43,080 --> 00:16:45,080
Che abbiamo passato
26 anni insieme.
208
00:16:45,160 --> 00:16:48,280
Molti dei quali felici, quindi
non è un fallimento, è un successo.
209
00:16:48,360 --> 00:16:49,400
Ma, sai...
210
00:16:50,480 --> 00:16:52,360
CHIAMATA DA WES
211
00:16:53,040 --> 00:16:55,280
Ma ora è il momento di cambiare.
212
00:16:55,360 --> 00:16:57,800
Ho provato con l'analogia
della casa nuova,
213
00:16:57,880 --> 00:17:00,680
ma ha solo confuso le cose.
214
00:17:00,760 --> 00:17:02,000
Era dispiaciuto?
215
00:17:02,600 --> 00:17:03,920
Difficile a dirsi, con Phil.
216
00:17:04,000 --> 00:17:05,200
Ha dormito di là,
217
00:17:05,280 --> 00:17:08,640
ma credo fosse per lo più simbolico.
218
00:17:09,240 --> 00:17:10,160
Oddio...
219
00:17:11,960 --> 00:17:12,920
Cristo.
220
00:17:13,520 --> 00:17:16,480
Scusa, il poppante insiste.
Vedo cosa vuole.
221
00:17:16,560 --> 00:17:18,320
- Posso richiamarti?
- Ok.
222
00:17:21,200 --> 00:17:22,280
Che c'è?
223
00:17:22,360 --> 00:17:23,720
"Che c'è"?
224
00:17:23,800 --> 00:17:25,960
Te lo dico io che c'è:
una storia del cazzo.
225
00:17:33,280 --> 00:17:34,960
Che scrivi con quel coso?
226
00:17:37,160 --> 00:17:39,800
"Indagare è troppo peso!
Faccina che ride"?
227
00:17:39,880 --> 00:17:41,680
Stai mostrando la tua età, Jo.
228
00:17:41,760 --> 00:17:43,600
Johanna.
Quante volte devo ripetertelo?
229
00:17:44,200 --> 00:17:47,200
E comunque credevo
ti piacessimo, noi vecchietti.
230
00:17:47,280 --> 00:17:49,240
Non è così vecchio. Non ha la tua età.
231
00:17:49,680 --> 00:17:52,000
Hai detto che il tuo uomo
poteva essere tuo padre.
232
00:17:52,080 --> 00:17:54,920
In teoria. Tu invece
potresti davvero essere mia madre.
233
00:17:55,320 --> 00:17:57,280
E, volendo fare i conti,
persino mia nonna.
234
00:17:58,520 --> 00:17:59,600
Il corpo dov'è?
235
00:18:21,400 --> 00:18:23,080
Non pensarci nemmeno.
236
00:18:27,720 --> 00:18:28,920
Niente testa?
237
00:18:29,800 --> 00:18:33,480
No... c'è solo il corpo sdraiato.
238
00:18:34,640 --> 00:18:35,840
Mi fai venire i brividi.
239
00:18:36,400 --> 00:18:37,400
Che cos'è?
240
00:18:37,480 --> 00:18:38,520
Una specie di pecora?
241
00:18:38,600 --> 00:18:41,160
- No, ha il collo troppo lungo.
- Una giraffa?
242
00:18:43,280 --> 00:18:44,120
Scherzo.
243
00:18:44,880 --> 00:18:45,800
Troppo piccola.
244
00:18:46,320 --> 00:18:48,000
Tiro a indivinare. Un lama?
245
00:18:48,080 --> 00:18:49,080
O un alpaca?
246
00:18:49,160 --> 00:18:51,040
Secondo te cos'ha sulla zampa?
247
00:18:52,040 --> 00:18:53,160
Il segno di un morso?
248
00:18:53,240 --> 00:18:55,080
Non riesco più a guardare.
249
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
Sì, è un morso.
250
00:18:57,840 --> 00:19:00,800
E a giudicare
dalle dimensioni e dalla forma...
251
00:19:00,880 --> 00:19:03,240
...non escluderei che sia umano.
252
00:19:32,320 --> 00:19:33,160
Salve.
253
00:19:33,600 --> 00:19:35,120
- Salve...
- Siamo...
254
00:19:35,560 --> 00:19:36,400
Salve, sono...
255
00:19:37,520 --> 00:19:39,360
...la sergente Johanna Griffin.
256
00:19:39,440 --> 00:19:41,680
Lui è l'agente Wesley Ross.
257
00:19:41,760 --> 00:19:43,400
Nulla di cui preoccuparsi.
258
00:19:43,480 --> 00:19:46,440
Stiamo indagando su un fatto
accaduto a un paio di chilometri.
259
00:19:46,520 --> 00:19:47,600
Riguarda un animale.
260
00:19:47,680 --> 00:19:49,440
Un alpaca bianco, si direbbe.
261
00:19:49,520 --> 00:19:50,880
Crede sia uno dei miei?
262
00:19:50,960 --> 00:19:53,880
Beh, a rigor di logica.
Non sono comunissimi.
263
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
Vediamo.
264
00:19:59,680 --> 00:20:02,000
Gary, Jason...
265
00:20:02,080 --> 00:20:02,920
...Howard...
266
00:20:03,480 --> 00:20:04,880
...Mark, Robbie.
267
00:20:05,560 --> 00:20:06,440
Ci sono tutti.
268
00:20:09,960 --> 00:20:10,800
Liam...
269
00:20:11,560 --> 00:20:12,440
...Niall...
270
00:20:13,200 --> 00:20:14,240
...Harry...
271
00:20:14,320 --> 00:20:15,240
...Zayn...
272
00:20:16,440 --> 00:20:17,280
...Louis?
273
00:20:19,000 --> 00:20:19,880
Manca Louis.
274
00:20:20,640 --> 00:20:22,120
Cos'è successo? È morto?
275
00:20:23,200 --> 00:20:26,000
Temo di sì, mi dispiace.
276
00:20:26,880 --> 00:20:29,440
Ed è stato...
277
00:20:29,520 --> 00:20:30,640
...decapitato.
278
00:20:31,280 --> 00:20:32,560
Decapitato?
279
00:20:34,720 --> 00:20:37,280
Ha le telecamere di sorveglianza?
Qualche...
280
00:20:38,000 --> 00:20:39,520
...sistema di sicurezza?
281
00:20:39,600 --> 00:20:42,080
È un allevamento di alpaca, non Port Knox.
282
00:20:44,480 --> 00:20:46,000
Oh, merda.
283
00:20:48,960 --> 00:20:49,920
È "Fort" Knox.
284
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Dove gli americani tengono l'oro.
285
00:20:52,080 --> 00:20:52,920
Lo so.
286
00:20:53,720 --> 00:20:54,600
Davvero?
287
00:20:55,840 --> 00:20:57,840
No, mi confondo con Alcatraz.
288
00:21:05,840 --> 00:21:07,040
Salve, sig. Price.
289
00:21:07,480 --> 00:21:09,200
Mike. Quando sei arrivato?
290
00:21:10,360 --> 00:21:12,520
Un po'... prima.
291
00:21:13,960 --> 00:21:15,240
Non ti ho sentito.
292
00:21:16,040 --> 00:21:16,880
Va bene.
293
00:21:19,680 --> 00:21:20,720
Tom è di sopra?
294
00:21:22,320 --> 00:21:23,240
Doccia.
295
00:21:24,360 --> 00:21:25,280
Ne hai tre.
296
00:21:25,360 --> 00:21:26,400
Dammi il pancake.
297
00:21:27,080 --> 00:21:28,200
Lo voglio comunque!
298
00:21:29,160 --> 00:21:30,160
- Pronto?
- Che schifo.
299
00:21:30,240 --> 00:21:31,200
Sono Martin.
300
00:21:31,280 --> 00:21:33,000
È appena arrivato quel Parth.
301
00:21:33,080 --> 00:21:34,000
Merda.
302
00:21:35,200 --> 00:21:36,160
Arrivo.
303
00:21:39,240 --> 00:21:41,000
- Ciao.
- Mike?
304
00:21:41,080 --> 00:21:41,960
Subito.
305
00:22:16,680 --> 00:22:17,560
Ehilà?
306
00:22:18,320 --> 00:22:19,160
Sono qui.
307
00:22:26,600 --> 00:22:27,440
Dov'è?
308
00:22:28,200 --> 00:22:29,160
Al sicuro.
309
00:22:30,040 --> 00:22:30,960
- Martin.
- Ehi!
310
00:22:31,600 --> 00:22:33,400
- C'è qualcuno?
- È di sotto.
311
00:22:34,520 --> 00:22:35,360
In cantina?
312
00:22:36,440 --> 00:22:38,320
Non è il Silenzio degli innocenti, cazzo!
313
00:22:42,360 --> 00:22:44,840
Professionalmente parlando,
devo dirti che è...
314
00:22:44,920 --> 00:22:46,560
- Non gli dia retta!
- ...rapimento.
315
00:22:46,640 --> 00:22:48,520
- È pazzo da legare!
- Stronzate.
316
00:22:48,600 --> 00:22:51,200
Beh, lo stai trattenendo
contro la sua volontà.
317
00:22:51,280 --> 00:22:52,840
Sono stato poliziotto per 30 anni.
318
00:22:52,920 --> 00:22:55,040
Capisco la definizione di rapimento.
319
00:22:57,400 --> 00:22:59,320
- La porta si è chiusa.
- Fatemi uscire!
320
00:23:02,760 --> 00:23:03,960
Non respiro!
321
00:23:05,160 --> 00:23:06,320
Ti dispiace se...?
322
00:23:07,000 --> 00:23:08,080
Fa' pure.
323
00:23:09,120 --> 00:23:10,840
Ma ricorda da che parte stai.
324
00:23:16,320 --> 00:23:17,480
Tranquillo!
325
00:23:17,800 --> 00:23:20,480
Mi prendi per il culo?
Ci sono rimasto un'ora.
326
00:23:20,560 --> 00:23:21,720
Quarantatré minuti.
327
00:23:21,800 --> 00:23:22,960
Sei pazzo. È pazzo!
328
00:23:23,040 --> 00:23:24,000
Ok, si calmi.
329
00:23:24,080 --> 00:23:25,600
Calmarmi? Chiamo la polizia.
330
00:23:26,520 --> 00:23:28,480
- Ridammi il telefono.
- Non ce l'ho.
331
00:23:28,560 --> 00:23:31,160
- Dagli il telefono.
- Me l'ha rubato, cazzo!
332
00:23:31,240 --> 00:23:32,600
- È anziano.
- Vaffanculo.
333
00:23:32,680 --> 00:23:35,080
Lo sei. È anziano
e non vuole trasferirsi.
334
00:23:35,160 --> 00:23:37,840
Non vuol vendere.
Non gli interessa la riqualificazione
335
00:23:37,920 --> 00:23:40,600
e non apprezza che si presenti
senza preavviso,
336
00:23:40,680 --> 00:23:42,840
sventolando il libretto degli assegni.
337
00:23:42,920 --> 00:23:45,360
Ci siamo opposti
rispettando la scadenza,
338
00:23:45,440 --> 00:23:47,160
ora ci sarà il giusto processo.
339
00:23:47,240 --> 00:23:50,440
E può essere molto lento.
340
00:23:51,640 --> 00:23:52,760
Una tazza di tè?
341
00:23:54,640 --> 00:23:57,720
Ok, lei è il suo avvocato.
Quanto vuole?
342
00:23:58,480 --> 00:23:59,680
Un miliardo di sterline.
343
00:24:02,080 --> 00:24:05,720
Non dovrei dirglielo, ma sono autorizzato
ad arrivare a 400.000.
344
00:24:05,800 --> 00:24:09,440
Non dovrei dirglielo, ma sono autorizzato
a rifiutare qualsiasi offerta.
345
00:24:09,520 --> 00:24:11,640
Non può vincere, quel coglione!
346
00:24:11,720 --> 00:24:12,760
E alzate del genere...
347
00:24:15,240 --> 00:24:16,640
Sorridi pure, stronzo.
348
00:24:16,720 --> 00:24:18,000
Lo sappiamo tutti
349
00:24:18,080 --> 00:24:19,360
che ognuno ha un prezzo.
350
00:24:19,440 --> 00:24:20,840
- Davvero?
- Certo.
351
00:24:21,480 --> 00:24:24,880
E, fidati, alla fine
vince sempre il più potente.
352
00:24:26,800 --> 00:24:28,400
Brutto pezzo di merda...
353
00:24:31,080 --> 00:24:32,160
Comportati bene.
354
00:24:37,280 --> 00:24:39,240
- Ci andrà a letto, con gli alpaca?
- No.
355
00:24:39,320 --> 00:24:41,520
Non per farci sesso,
solo qualche coccola.
356
00:24:41,720 --> 00:24:44,440
Magari ogni tanto,
nelle notti d'inverno.
357
00:24:44,520 --> 00:24:47,360
Conosco uno che dormiva
con un enorme setter rosso,
358
00:24:47,440 --> 00:24:49,600
sotto le coperte,
con la testa sul cuscino.
359
00:24:50,000 --> 00:24:51,440
Gli ho detto...
Ferma!
360
00:24:51,520 --> 00:24:53,120
Cosa? Che c'è?
361
00:24:53,560 --> 00:24:54,680
Torna indietro.
362
00:25:06,400 --> 00:25:07,440
Che hai visto?
363
00:25:09,400 --> 00:25:11,240
Wes, dove stiamo andando?
364
00:25:27,560 --> 00:25:28,400
Ecco qua.
365
00:25:29,680 --> 00:25:30,680
C'è dell'altro.
366
00:25:47,040 --> 00:25:48,440
Cristo. Inquietante.
367
00:26:07,800 --> 00:26:08,880
C'è una scarpa.
368
00:26:27,200 --> 00:26:28,560
Non promette affatto bene.
369
00:26:37,000 --> 00:26:37,840
Wes?
370
00:26:40,160 --> 00:26:42,720
Impronte. Non di scarpe, ma di piedi.
371
00:27:00,320 --> 00:27:01,360
Johanna!
372
00:27:02,200 --> 00:27:03,120
Johanna!
373
00:27:04,760 --> 00:27:05,600
Merda.
374
00:27:08,640 --> 00:27:09,600
Da questa parte!
375
00:27:16,040 --> 00:27:18,080
Chiama ambulanza e rinforzi!
376
00:27:19,280 --> 00:27:20,120
Merda.
377
00:27:22,680 --> 00:27:24,400
Qui Ross, richiedo assistenza.
378
00:27:24,480 --> 00:27:26,200
E anche un'ambulanza...
379
00:27:34,120 --> 00:27:35,120
È vivo!
380
00:27:37,960 --> 00:27:38,800
Pronto?
381
00:27:39,080 --> 00:27:40,480
Salve. Signor Price?
382
00:27:40,720 --> 00:27:41,560
Sì, sono io.
383
00:27:42,120 --> 00:27:44,280
Salve, sono Hashim, dalla Derwent Bank.
384
00:27:44,360 --> 00:27:46,200
Ieri sera ci ha richiesto
385
00:27:46,280 --> 00:27:49,120
di identificare un'azienda
che fattura con il nome di...
386
00:27:49,640 --> 00:27:50,800
...Novelty Funsy.
387
00:27:51,400 --> 00:27:52,720
Sì, esatto.
388
00:27:52,880 --> 00:27:56,880
Bene. Purtroppo non riusciamo
a identificare l'acquisto in sé.
389
00:27:57,480 --> 00:28:00,920
Pare che il nome
copra diversi siti web.
390
00:28:03,280 --> 00:28:04,120
Non si preoccupi.
391
00:28:04,680 --> 00:28:07,600
Potrei mandarle
la lista degli indirizzi ISP,
392
00:28:07,680 --> 00:28:09,800
ma ovviamente
non posso sapere quale di questi
393
00:28:09,880 --> 00:28:11,680
sia la fonte dell'acquisto.
394
00:28:12,600 --> 00:28:15,400
Vuole che gliela invii
all'indirizzo email che abbiamo?
395
00:28:17,800 --> 00:28:18,920
Sì, va bene.
396
00:28:19,400 --> 00:28:20,960
- Gliela mando.
- Mi fa un favore.
397
00:28:21,040 --> 00:28:22,040
Grazie.
398
00:28:33,160 --> 00:28:34,040
Scusa.
399
00:28:34,920 --> 00:28:35,760
Era il lavoro.
400
00:28:37,320 --> 00:28:38,320
Sei tornata presto.
401
00:28:39,560 --> 00:28:41,880
Sì. Il pranzo è stato annullato.
402
00:28:41,960 --> 00:28:42,800
Grazie a Dio.
403
00:28:43,400 --> 00:28:45,760
Ehi, sei in prima squadra!
404
00:28:46,960 --> 00:28:48,920
Vieni qui, fatti abbracciare.
405
00:28:49,000 --> 00:28:50,880
- Mamma!
- E dai!
406
00:28:50,960 --> 00:28:52,760
I tuoi amici non ci vedono.
407
00:28:52,840 --> 00:28:55,280
Com'è andata?
Selena si è comportata bene?
408
00:28:55,360 --> 00:28:57,600
Serena è stata
perfettamente professionale,
409
00:28:57,680 --> 00:29:00,400
finché non è corsa fuori a vomitare.
410
00:29:01,400 --> 00:29:02,320
Caffè?
411
00:29:02,400 --> 00:29:04,720
- Sì.
- Raccontami del calcio.
412
00:29:05,080 --> 00:29:05,920
Corinne?
413
00:29:07,120 --> 00:29:09,120
Ciao. Daisy è ancora qui?
414
00:29:09,200 --> 00:29:11,040
Ah, già... ha dormito qui.
415
00:29:11,120 --> 00:29:13,000
Deve occuparsi di Ella per un'ora.
416
00:29:13,080 --> 00:29:15,120
Doveva giocare a hockey,
ma all'improvviso...
417
00:29:15,200 --> 00:29:16,680
Non l'ho deciso all'improvviso.
418
00:29:17,760 --> 00:29:19,640
Beh, ha mal di stomaco.
419
00:29:19,720 --> 00:29:21,240
Non sta bene e non vuol giocare.
420
00:29:21,320 --> 00:29:23,640
Ma ho allenamento,
il triathlon è tra tre settimane.
421
00:29:23,720 --> 00:29:24,560
Te ne vuoi andare?
422
00:29:25,040 --> 00:29:26,360
Sì, ora vado!
423
00:29:26,440 --> 00:29:28,560
Ma se stai male non puoi rimanere sola.
424
00:29:28,640 --> 00:29:30,480
Tranquilla, la teniamo noi.
425
00:29:30,840 --> 00:29:31,800
Grazie.
426
00:29:33,200 --> 00:29:35,040
Non capisco cosa le sia preso.
427
00:29:35,240 --> 00:29:36,400
Sembra depressa.
428
00:29:36,840 --> 00:29:39,080
Non vuole andare a scuola
né fare sport.
429
00:29:39,160 --> 00:29:41,880
- So che non ha mal di stomaco.
- È l'età.
430
00:29:41,960 --> 00:29:43,200
Vuoi che provi a parlarle?
431
00:29:43,840 --> 00:29:45,240
Puoi provarci.
432
00:29:46,360 --> 00:29:49,040
Poteva andarmi peggio.
Hai saputo di Dante?
433
00:29:49,680 --> 00:29:50,960
No. Che cosa?
434
00:29:51,040 --> 00:29:52,520
Non è tornato, ieri sera.
435
00:29:52,600 --> 00:29:54,120
Sua madre è fuori di sé.
436
00:29:54,600 --> 00:29:55,920
Chi ce lo fa fare, eh?
437
00:29:57,760 --> 00:29:58,840
Ci vediamo dopo.
438
00:29:58,920 --> 00:29:59,920
Sì. Ciao.
439
00:30:18,600 --> 00:30:19,960
SERVIZIO CLIENTI
440
00:30:20,040 --> 00:30:22,440
Come richiesto,
eccole la lista di indirizzi IP
441
00:30:22,520 --> 00:30:25,200
di proprietà della società
che opera come Novelty Funsy:
442
00:30:27,360 --> 00:30:28,200
NOZZE FALSE
443
00:30:32,920 --> 00:30:33,760
INFORTUNIO FALSO
444
00:30:37,480 --> 00:30:39,680
GRAVIDANZA FALSA
445
00:30:42,160 --> 00:30:45,800
TEST DI GRAVIDANZA FALSO
446
00:30:52,280 --> 00:30:54,160
ALTRI PRODOTTI...
447
00:30:54,680 --> 00:30:57,160
PANCIONI DI SILICONE
448
00:31:07,080 --> 00:31:08,120
TESTIMONIANZE
449
00:31:08,200 --> 00:31:10,560
Sono ricorsa alla maternità surrogata.
450
00:31:10,640 --> 00:31:11,720
Non volevo si sapesse.
451
00:31:12,160 --> 00:31:15,520
Così ho usato fakepregnancy.co.uk
452
00:31:15,600 --> 00:31:18,960
per fingere
di star attraversando i normali cicli.
453
00:31:19,720 --> 00:31:21,240
Nessuno si è accorto di nulla.
454
00:31:25,720 --> 00:31:26,760
PRODOTTI
455
00:31:28,160 --> 00:31:30,040
ECOGRAFIA E FOTO 3D FINTE
456
00:31:32,280 --> 00:31:33,840
Peccato che non ho potuto esserci.
457
00:31:34,720 --> 00:31:36,080
Il tuo dovere l'hai già fatto.
458
00:31:41,360 --> 00:31:43,400
ECOGRAFIE 2D FALSE
459
00:31:43,480 --> 00:31:45,840
ECOGRAFIE 3D FALSE
460
00:31:48,240 --> 00:31:49,240
Non c'è più.
461
00:31:49,720 --> 00:31:50,760
L'ho perso.
462
00:31:58,760 --> 00:32:01,360
...due, tre, quattro...
463
00:32:01,440 --> 00:32:04,440
Gli mostro cosa fanno gli insegnanti
quando non sono a scuola.
464
00:32:04,520 --> 00:32:06,000
- Posso parlarti?
- Cosa?
465
00:32:06,080 --> 00:32:07,200
In giardino.
466
00:32:25,720 --> 00:32:26,560
Che succede?
467
00:32:27,680 --> 00:32:29,120
Hai finto di essere incinta?
468
00:32:30,120 --> 00:32:32,800
- Di che diavolo parli?
- Possiamo saltare questa parte?
469
00:32:33,400 --> 00:32:35,560
- Cosa?
- La parte in cui fingi di non capire.
470
00:32:35,640 --> 00:32:37,680
Saltiamola e basta, ok?
471
00:32:38,440 --> 00:32:40,320
So che hai finto la gravidanza.
472
00:32:41,920 --> 00:32:43,600
Se lo sai, perché me lo chiedi?
473
00:32:44,960 --> 00:32:45,800
E i ragazzi?
474
00:32:45,880 --> 00:32:47,480
- I ragazzi?
- Sono miei?
475
00:32:48,160 --> 00:32:49,600
Sei fuori di testa?
476
00:32:49,680 --> 00:32:52,240
Hai finto una gravidanza.
Di cos'altro sei capace?
477
00:32:54,880 --> 00:32:55,920
Sono miei?
478
00:32:56,000 --> 00:32:57,880
Sì! Cristo, Adam.
479
00:32:58,560 --> 00:33:01,560
Guarda Tom!
Ha i tuoi occhi, i tuoi capelli.
480
00:33:01,640 --> 00:33:04,240
Come... puoi chiedermi una cosa simile?
481
00:33:05,040 --> 00:33:05,880
Allora...
482
00:33:06,480 --> 00:33:07,400
...rispondimi.
483
00:33:08,160 --> 00:33:10,320
Cosa ti fa pensare che abbia finto?
484
00:33:10,880 --> 00:33:12,240
Un pagamento con la carta.
485
00:33:12,640 --> 00:33:13,600
Novelty Funsy.
486
00:33:14,040 --> 00:33:16,840
È il nome di copertura
per un sito di finte gravidanze.
487
00:33:16,920 --> 00:33:19,440
- E come sai che era per me?
- Lo era?
488
00:33:20,400 --> 00:33:22,640
Perché vai a cercare
tra gli estratti conto?
489
00:33:22,720 --> 00:33:23,560
Ti prendi tempo?
490
00:33:27,040 --> 00:33:27,920
Corinne...
491
00:33:28,880 --> 00:33:29,960
...mi hai mentito.
492
00:33:30,600 --> 00:33:31,960
Hai mentito ai ragazzi.
493
00:33:32,640 --> 00:33:34,880
Quindi ti conviene parlare.
494
00:33:36,160 --> 00:33:37,040
Corinne.
495
00:33:40,480 --> 00:33:43,320
Ricordi quando avevo
due ore libere a pranzo?
496
00:33:43,400 --> 00:33:44,240
E allora?
497
00:33:45,120 --> 00:33:47,280
Beh, uscivo da scuola
per un paio d'ore.
498
00:33:47,360 --> 00:33:49,920
Andavo in quel caffè a Portis Books.
499
00:33:50,000 --> 00:33:52,040
Mi prendevo un tè
e leggevo in un angolo.
500
00:33:52,120 --> 00:33:55,240
Dopo un po' diventi un cliente abituale.
501
00:33:55,320 --> 00:33:57,360
Inizi a vedere le stesse facce.
502
00:33:57,440 --> 00:33:59,160
- Quindi?
- C'era una donna.
503
00:33:59,800 --> 00:34:01,000
Suzanne Hope.
504
00:34:01,440 --> 00:34:04,200
Era incinta di otto mesi,
del primo bambino.
505
00:34:05,040 --> 00:34:07,600
Sai come sono radiose
le future mamme.
506
00:34:07,680 --> 00:34:10,200
Emozionate,
come fossero le prime al mondo.
507
00:34:10,280 --> 00:34:12,680
Bella favola,
ma vuoi venire al nocciolo, cazzo?
508
00:34:12,760 --> 00:34:14,720
Non essere sarcastico, Adam.
509
00:34:14,800 --> 00:34:16,280
Sto cercando di dirti una cosa.
510
00:34:16,360 --> 00:34:17,880
- Dimmela.
- Mi era simpatica.
511
00:34:17,960 --> 00:34:19,600
Abbiamo fatto amicizia.
512
00:34:19,680 --> 00:34:21,480
Ma un giorno ha smesso di venire.
513
00:34:21,560 --> 00:34:23,640
Pensai che avesse partorito.
514
00:34:23,720 --> 00:34:25,560
Era già in ritardo.
515
00:34:25,640 --> 00:34:27,600
Ma non rispondeva ai messaggi.
516
00:34:27,680 --> 00:34:28,720
Ascoltami, ti prego.
517
00:34:28,800 --> 00:34:30,520
E rifiutava le chiamate...
518
00:34:30,600 --> 00:34:32,400
- Vieni al dunque.
- Qualche mese dopo,
519
00:34:32,480 --> 00:34:36,480
l'ho rivista da Starbucks
vicino alla biblioteca ed era incinta.
520
00:34:37,520 --> 00:34:39,480
Incinta di tipo otto mesi, Adam.
521
00:34:39,560 --> 00:34:40,400
Allora?
522
00:34:40,480 --> 00:34:41,880
Beh, era impossibile.
523
00:34:41,960 --> 00:34:44,240
Così l'ho spiata a distanza.
524
00:34:44,320 --> 00:34:46,800
Era con un gruppetto di altre donne.
525
00:34:46,880 --> 00:34:50,440
Teneva banco,
parlava di nomi per bambini...
526
00:34:50,520 --> 00:34:53,600
E quando mi ha vista
mi è sembrata terrorizzata.
527
00:34:53,680 --> 00:34:54,840
Le hai detto qualcosa?
528
00:34:54,920 --> 00:34:55,960
Sì, l'ho fatto.
529
00:34:56,040 --> 00:34:59,240
Ha detto che un bambino
le era nato morto. Non so se fosse vero...
530
00:34:59,320 --> 00:35:01,040
Ma di che parli?
531
00:35:01,120 --> 00:35:02,280
Ti prego, Adam.
532
00:35:02,360 --> 00:35:04,360
Adorava essere incinta.
533
00:35:04,440 --> 00:35:05,760
Si sentiva speciale.
534
00:35:07,600 --> 00:35:09,000
Quindi ha finto la gravidanza?
535
00:35:13,120 --> 00:35:14,280
È una follia.
536
00:35:15,080 --> 00:35:17,800
No, Corinne,
non è un comportamento normale.
537
00:35:17,880 --> 00:35:20,880
Ha detto che suo marito
non l'amava, non aveva figli...
538
00:35:20,960 --> 00:35:23,560
E noi che cazzo c'entriamo?
Tu hai due figli, hai me!
539
00:35:24,720 --> 00:35:25,560
Cosa?
540
00:35:25,640 --> 00:35:28,960
Quella pazza e la sua vita di merda
ti hanno spinta a fare lo stesso?
541
00:35:29,040 --> 00:35:30,320
Come hai potuto?
542
00:35:31,200 --> 00:35:33,200
Perché fingere una gravidanza?
543
00:35:34,400 --> 00:35:36,880
Per ricevere attenzioni?
È una crisi di mezza età?
544
00:35:36,960 --> 00:35:38,040
- Basta.
- La smetto.
545
00:35:38,120 --> 00:35:40,320
Ma devi dirmi tutto,
dall'inizio alla fine...
546
00:35:40,400 --> 00:35:41,240
- No.
- Cosa?
547
00:35:41,320 --> 00:35:42,360
Ho detto di no.
548
00:35:42,440 --> 00:35:45,320
- Non puoi andartene così.
- Che fai, mi tieni prigioniera?
549
00:35:45,400 --> 00:35:47,000
Mi devi una spiegazione.
550
00:35:47,080 --> 00:35:48,000
Ho bisogno di tempo.
551
00:35:48,080 --> 00:35:49,160
Dimmelo!
552
00:35:50,000 --> 00:35:52,560
Che vuoi fare,
picchiarmi finché non parlo?
553
00:35:54,480 --> 00:35:55,800
Come l'hai scoperto?
554
00:35:55,880 --> 00:35:57,760
Una donna, un'estranea.
Mai vista.
555
00:35:57,840 --> 00:35:59,440
- Mi ha approcciato...
- Chi?
556
00:35:59,520 --> 00:36:01,240
Te l'ho detto, un'estranea!
557
00:36:01,320 --> 00:36:02,600
Come fa a saperlo?
558
00:36:02,680 --> 00:36:04,800
E tu... le hai creduto?
559
00:36:08,360 --> 00:36:09,840
Ho solo bisogno che tu...
560
00:36:10,440 --> 00:36:11,760
...mi dica la verità.
561
00:36:12,720 --> 00:36:13,560
E lo farò.
562
00:36:14,160 --> 00:36:15,960
Lo farò, te lo prometto, ma...
563
00:36:16,880 --> 00:36:19,000
- Non così. Non ora.
- Corinne?
564
00:36:19,080 --> 00:36:21,360
È assurdo. Corinne?
565
00:36:23,720 --> 00:36:24,560
Adam...
566
00:36:26,640 --> 00:36:28,040
...non è come pensi.
567
00:36:28,560 --> 00:36:29,680
C'è dell'altro.
568
00:36:31,800 --> 00:36:32,840
Allora dimmelo.
569
00:36:58,120 --> 00:36:58,960
Mamma?
570
00:36:59,560 --> 00:37:01,440
- Tutto bene?
- Sì, va tutto bene.
571
00:37:59,880 --> 00:38:01,000
Cosa dicono?
572
00:38:01,080 --> 00:38:02,360
Non si è ancora risvegliato.
573
00:38:03,120 --> 00:38:05,640
Ha riportato moderate lesioni cerebrali.
574
00:38:06,520 --> 00:38:08,880
Forse ha sbattuto
contro un albero, o altro.
575
00:38:09,400 --> 00:38:11,280
Pare sia rimasto lì per ore.
576
00:38:11,680 --> 00:38:12,520
Per ore?
577
00:38:14,880 --> 00:38:16,920
- Cosa?
- Credi che abbia saltato?
578
00:38:17,000 --> 00:38:17,880
Perché?
579
00:38:17,960 --> 00:38:20,560
È stata dura addentrarsi
tra gli alberi anche da vestiti.
580
00:38:20,640 --> 00:38:23,040
A meno che non stesse cadendo
a tutta velocità,
581
00:38:23,120 --> 00:38:26,120
avrebbe camminato piano
e notato il dislivello.
582
00:38:27,320 --> 00:38:29,960
- Ma al buio...
- Avrebbe fatto ancora più attenzione.
583
00:38:30,040 --> 00:38:31,600
Soprattutto col cazzo al vento.
584
00:38:31,680 --> 00:38:33,720
Fidati, me ne intendo.
585
00:38:36,160 --> 00:38:37,360
Allora perché era nudo?
586
00:38:39,040 --> 00:38:41,320
È corso nel bosco togliendosi i vestiti.
587
00:38:41,400 --> 00:38:43,480
Arrapato per aver mutilato un alpaca.
588
00:38:43,560 --> 00:38:44,640
- Se c'è un nesso.
- Se?
589
00:38:45,440 --> 00:38:47,680
- Non tiriamo conclusioni affrettate.
- No, certo.
590
00:38:47,760 --> 00:38:51,400
Due eventi assurdi
accaduti a un chilometro di distanza.
591
00:38:52,040 --> 00:38:53,160
Perché dovrebbe esserci?
592
00:38:55,520 --> 00:38:58,520
Prima scopriamo chi è.
Controlla le denunce di scomparsa.
593
00:38:58,600 --> 00:39:01,880
Qualcuno sarà in pensiero
perché non è tornato.
594
00:40:12,720 --> 00:40:13,600
Te lo porto.
595
00:40:23,360 --> 00:40:24,400
Ecco, cara.
596
00:40:24,480 --> 00:40:26,200
Mi ci voleva proprio. Grazie.
597
00:40:27,600 --> 00:40:29,400
- Alla nuova Johanna.
- Salute.
598
00:40:29,480 --> 00:40:30,320
Salute.
599
00:40:32,040 --> 00:40:33,040
Nessun rimpianto?
600
00:40:33,120 --> 00:40:34,080
Non ancora.
601
00:40:35,000 --> 00:40:36,920
Non mi mancherà il suo russare.
602
00:40:37,000 --> 00:40:39,920
È nella stanza degli ospiti
ed è ancora a tipo mille decibel.
603
00:40:40,000 --> 00:40:41,280
Ma ti senti?
604
00:40:41,360 --> 00:40:42,200
In che senso?
605
00:40:42,280 --> 00:40:45,440
"Tipo mille decibel."
Il poppante ti sta contagiando.
606
00:40:46,160 --> 00:40:48,160
Un altro buon motivo
per andare in pensione.
607
00:40:51,640 --> 00:40:52,520
Allora partiamo.
608
00:40:54,880 --> 00:40:57,240
E dai! Presto non avrai più un lavoro.
609
00:40:57,320 --> 00:40:58,840
E non hai più un marito.
610
00:40:58,920 --> 00:41:00,520
L'abbiamo sempre detto.
611
00:41:01,600 --> 00:41:02,480
Ma hai il locale.
612
00:41:03,080 --> 00:41:04,640
Ci penserà lo staff.
613
00:41:04,720 --> 00:41:05,560
E due cani.
614
00:41:06,040 --> 00:41:07,920
E un marito che può occuparsene.
615
00:41:08,880 --> 00:41:09,800
Dai!
616
00:41:10,480 --> 00:41:13,320
Io e te, Thelma e Louise,
in giro per gli Stati Uniti.
617
00:41:14,840 --> 00:41:17,080
Basta prenotare i voli ed è fatta.
618
00:41:17,520 --> 00:41:19,440
"Sono nella merda, Thelma.
619
00:41:20,160 --> 00:41:21,560
Nella merda fino al collo."
620
00:42:03,240 --> 00:42:04,280
Ascolta.
621
00:42:05,320 --> 00:42:07,840
Ciò che hai detto ieri sera è vero.
622
00:42:08,720 --> 00:42:10,600
Meriti di sapere tutto.
623
00:42:11,400 --> 00:42:13,640
E vorrei potertelo spiegare, davvero.
624
00:42:13,720 --> 00:42:15,920
Ma non così, Adam.
625
00:42:16,360 --> 00:42:17,440
Non da arrabbiati.
626
00:42:19,840 --> 00:42:22,040
Stasera c'è la premiazione, a scuola.
627
00:42:22,120 --> 00:42:25,040
Perché non andiamo a cena
da Juniper Yard?
628
00:42:25,840 --> 00:42:27,360
Ceniamo, ti spiego tutto
629
00:42:27,440 --> 00:42:28,400
e poi...
630
00:42:29,320 --> 00:42:31,240
...vediamo a che punto siamo.
631
00:42:35,120 --> 00:42:37,520
Sai qual è la parte peggiore?
632
00:42:41,360 --> 00:42:42,760
Che non mi fido più di te.
633
00:42:45,920 --> 00:42:46,840
Lo so.
634
00:42:49,960 --> 00:42:51,040
Fa male, vero?
635
00:42:55,160 --> 00:42:57,160
Tutti abbiamo i nostri segreti, Adam.
636
00:42:58,640 --> 00:42:59,600
Anche tu.
637
00:43:08,640 --> 00:43:11,600
POLIZIA DI CEDARFIELD
638
00:43:13,440 --> 00:43:16,640
È Dante Gunnarsson. I genitori
ne hanno denunciato la scomparsa, ieri.
639
00:43:16,720 --> 00:43:19,880
È sempre in giro,
quindi non erano troppo preoccupati.
640
00:43:19,960 --> 00:43:21,400
- Sono con lui?
- In ospedale.
641
00:43:21,480 --> 00:43:23,000
È stabile ma non risponde.
642
00:43:23,080 --> 00:43:24,800
Gli faranno l'elettroencefalogramma.
643
00:43:24,880 --> 00:43:25,960
Nel frattempo...
644
00:43:28,160 --> 00:43:30,760
"Le lacerazioni sull'animale
sono dovute a denti umani."
645
00:43:31,520 --> 00:43:32,400
Ma...
646
00:43:33,800 --> 00:43:36,720
"Il morso umano
di solito lascia una lesione ellittica.
647
00:43:36,800 --> 00:43:39,400
Ma in questo caso
l'impronta è interrotta
648
00:43:39,480 --> 00:43:41,960
dall'assenza di un premolare sinistro."
649
00:43:42,480 --> 00:43:43,640
Ho chiamato l'ospedale.
650
00:43:44,200 --> 00:43:45,840
Il ragazzo ha tutti i denti.
651
00:43:46,680 --> 00:43:48,400
Quindi è stato qualcun altro.
652
00:43:48,480 --> 00:43:49,440
Qualcun altro.
653
00:44:19,840 --> 00:44:21,720
LICEO DI CEDARFIELD - PREMIAZIONI
654
00:44:30,840 --> 00:44:31,680
Vicky.
655
00:44:33,360 --> 00:44:34,320
Bob, ciao.
656
00:44:39,120 --> 00:44:40,360
Avete visto Corinne?
657
00:44:40,440 --> 00:44:41,360
Non ancora, no.
658
00:44:43,080 --> 00:44:45,200
Vicky, posso parlarti?
659
00:44:46,040 --> 00:44:48,680
Volevo chiederti...
Magari non è niente,
660
00:44:48,760 --> 00:44:51,880
ma Ella non parla più con Mia.
661
00:44:51,960 --> 00:44:55,680
Mia dice che è successo qualcosa,
ma non vuole dirmi cosa.
662
00:44:56,720 --> 00:44:58,480
Sai cosa stia succedendo?
663
00:44:59,000 --> 00:45:00,440
No, assolutamente no.
664
00:45:01,800 --> 00:45:03,480
Beh, qualcosa non va.
665
00:45:03,560 --> 00:45:05,160
Pensavo dovessi saperlo.
666
00:45:05,840 --> 00:45:07,400
È un po' giù ma...
667
00:45:08,600 --> 00:45:10,200
...non è niente di grave.
668
00:45:21,600 --> 00:45:23,680
Risponde Corinne. Lasciate un messaggio.
669
00:45:30,000 --> 00:45:34,240
Purtroppo devo iniziare questa serata
di festa con una notizia difficile.
670
00:45:34,800 --> 00:45:37,480
Uno dei nostri studenti,
Dante Gunnarsson,
671
00:45:37,560 --> 00:45:39,960
è stato coinvolto in un brutto incidente.
672
00:45:40,520 --> 00:45:43,000
E temo sia in gravi condizioni.
673
00:45:44,320 --> 00:45:47,680
Sono certa che vorrete unirvi a me
nell'augurare a lui e ai suoi cari
674
00:45:47,760 --> 00:45:50,520
una pronta guarigione.
675
00:45:51,520 --> 00:45:54,160
Ma bisogna andare avanti
676
00:45:54,240 --> 00:45:55,320
anche nei momenti bui.
677
00:45:55,400 --> 00:45:57,840
E stasera siamo qui riuniti
per festeggiare
678
00:45:57,920 --> 00:45:59,680
gli studenti più meritevoli,
679
00:45:59,760 --> 00:46:04,480
o addirittura eccelsi,
di questo ultimo anno di liceo.
680
00:46:14,560 --> 00:46:17,920
E il premio d'arte
va a Kiran Penvell.
681
00:46:21,320 --> 00:46:22,360
Peter Harris.
682
00:46:26,400 --> 00:46:27,720
Michelle Vosler.
683
00:46:30,760 --> 00:46:32,440
E ora il momento più atteso.
684
00:46:33,240 --> 00:46:35,440
Il premio alla biancheria intima
più visibile...
685
00:46:36,000 --> 00:46:37,080
No, sul serio.
686
00:46:37,160 --> 00:46:40,840
Il premio per il miglior
risultato sportivo va ad Anthony Carter.
687
00:46:42,840 --> 00:46:43,680
E vai!
688
00:46:49,240 --> 00:46:53,320
Il premio finale di questa sera
è stato asegnato da noi studenti.
689
00:46:53,400 --> 00:46:56,120
Ci è stato chiesto
di votare per l'insegnante dell'anno.
690
00:46:56,200 --> 00:46:58,000
E mi è stato chiesto di dire
691
00:46:58,080 --> 00:47:01,480
che è stata una gara molto combattuta,
essendo tutti fantastici.
692
00:47:03,440 --> 00:47:05,840
Purtroppo, però,
può esserci un solo vincitore.
693
00:47:05,920 --> 00:47:07,960
E quella persona è...
694
00:47:08,640 --> 00:47:09,600
...la prof. Price.
695
00:47:53,480 --> 00:47:54,320
Salve.
696
00:47:54,840 --> 00:47:56,640
Non sono la prof. Price, ovviamente.
697
00:47:58,360 --> 00:48:00,800
Corinne non può essere
con noi, stasera.
698
00:48:00,880 --> 00:48:01,920
Sta...
699
00:48:02,000 --> 00:48:03,400
...poco bene.
700
00:48:04,360 --> 00:48:06,560
Sappiate però che questo
significa molto per lei.
701
00:48:06,640 --> 00:48:07,640
Lei...
702
00:48:07,720 --> 00:48:10,160
...adora questo lavoro.
È la sua vita e...
703
00:48:11,320 --> 00:48:13,720
...ha sempre amato ciò che fa.
704
00:48:15,400 --> 00:48:17,280
Dare vita alla letteratura e...
705
00:48:18,000 --> 00:48:19,960
...far sì che vi innamoriate...
706
00:48:20,400 --> 00:48:22,440
...della lingua, delle parole.
707
00:48:23,760 --> 00:48:26,960
Come marito, la sua passione e...
708
00:48:27,600 --> 00:48:29,120
...la dedizione al suo lavoro
709
00:48:29,200 --> 00:48:30,760
sono cose che ho...
710
00:48:31,440 --> 00:48:33,080
...sempre ammirato.
711
00:48:34,440 --> 00:48:36,160
Ma le darò questo trofeo
712
00:48:36,240 --> 00:48:39,040
e potrà ringraziarvi lei stessa
quando starà meglio.
713
00:48:39,120 --> 00:48:40,000
Salute.
714
00:48:42,400 --> 00:48:44,800
INSEGNANTE DELL'ANNO- PROF. PRICE
715
00:48:56,400 --> 00:48:57,600
Sarà a casa?
716
00:48:58,320 --> 00:48:59,200
Non lo so.
717
00:49:00,720 --> 00:49:02,640
- Come fai a non saperlo?
- Tu lo sai?
718
00:49:05,360 --> 00:49:06,560
Scusa.
719
00:49:07,000 --> 00:49:08,160
Va tutto bene, ok?
720
00:49:09,280 --> 00:49:11,880
Mamma non se la sentiva, questa sera.
721
00:49:26,000 --> 00:49:28,000
Ora sai che è una bugiarda.
722
00:49:37,200 --> 00:49:38,320
CORINNE
NUOVO MESSAGGIO
723
00:49:39,040 --> 00:49:41,920
Forse ci serve un po' di spazio.
Occupati tu dei bambini.
724
00:49:42,000 --> 00:49:45,600
Non contattarmi. Andrà tutto bene.
Dammi solo qualche giorno. Ti prego.
725
00:49:47,920 --> 00:49:49,440
C'è dell'altro.
726
00:51:02,080 --> 00:51:04,080
Sottotitoli: Diego Porzio
45765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.