All language subtitles for The Stranger_S01E01_Episode 1.it.subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,480 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:59,240 --> 00:02:02,480 12 ORE PRIMA 3 00:02:02,880 --> 00:02:05,440 Mi alzo la sera 4 00:02:05,880 --> 00:02:07,120 Un classico! 5 00:02:07,200 --> 00:02:08,640 E non ho niente da dire 6 00:02:08,720 --> 00:02:10,680 - Zitto! - Lo so, è bellissima. 7 00:02:10,760 --> 00:02:12,640 Non sembra affatto vecchia. 8 00:02:15,320 --> 00:02:16,640 - Non fare tardi. - Ok. 9 00:02:16,720 --> 00:02:18,160 Buona fortuna alle selezioni. 10 00:02:18,240 --> 00:02:21,080 Non essere teso solo perché ero sempre in prima squadra. 11 00:02:21,160 --> 00:02:22,000 Andrà tutto bene. 12 00:02:22,080 --> 00:02:23,240 - Testa di cazzo. - Ehi! 13 00:02:23,320 --> 00:02:25,520 - Primo avvertimento. - Testa di cazzo titolare! 14 00:02:28,640 --> 00:02:30,720 Possiamo spegnere questa cacca? 15 00:02:30,800 --> 00:02:32,160 Secondo avvertimento. 16 00:02:32,240 --> 00:02:33,840 Non è nemmeno una parolaccia. 17 00:02:34,400 --> 00:02:36,040 Papà, "cacca" non è una parolaccia. 18 00:02:38,840 --> 00:02:41,240 - Ciao. - Ehi! Non giochi, Adam? 19 00:02:41,320 --> 00:02:42,160 Non gioco? 20 00:02:42,240 --> 00:02:43,160 Papà contro ragazzi. 21 00:02:43,760 --> 00:02:44,680 Papà contro ragazzi? 22 00:02:44,760 --> 00:02:46,320 Merda... Ehm, mannaggia. 23 00:02:46,880 --> 00:02:50,000 Scusa. Oggi c'è papà contro ragazzi. L'ho dimenticato. 24 00:02:50,080 --> 00:02:51,280 Bene. 25 00:02:51,360 --> 00:02:53,480 A quanto pare, abbiamo trovato il portiere. 26 00:03:14,560 --> 00:03:16,880 All'essere umiliati da dei ragazzini. 27 00:03:16,960 --> 00:03:18,840 Parla per te. Io ho giocato bene. 28 00:03:20,440 --> 00:03:22,480 Oddio, prepara la formazione. 29 00:03:23,400 --> 00:03:24,840 Aspetta di vedere le direttive. 30 00:03:24,920 --> 00:03:26,680 L'anno scorso erano laminate. 31 00:03:28,160 --> 00:03:29,000 È Corinne. 32 00:03:29,080 --> 00:03:31,240 So che succede alle conferenze per insegnanti! 33 00:03:32,120 --> 00:03:33,880 Ciao, tesoro. Come va la conferenza? 34 00:03:33,960 --> 00:03:36,680 È davvero dura... 35 00:03:36,760 --> 00:03:40,480 Cerco di riprendermi da un bagno caldo e due bicchieri di Rioja. 36 00:03:40,920 --> 00:03:42,960 Io e i ragazzi siamo in giro per pub. 37 00:03:43,520 --> 00:03:44,840 Ryan ha ordinato la Sambuca. 38 00:03:45,760 --> 00:03:47,760 - Dove sei, a calcio? - Sì. 39 00:03:47,840 --> 00:03:49,880 Lo sapevi che c'era papà contro ragazzi? 40 00:03:49,960 --> 00:03:51,200 L'ho scritto sul biglietto. 41 00:03:52,280 --> 00:03:54,600 - Quale biglietto? - Quello sul frigo. 42 00:03:55,320 --> 00:03:56,160 Quale frigo? 43 00:03:57,320 --> 00:03:59,680 Mi scrivi, appena sai in che squadra è? 44 00:03:59,760 --> 00:04:01,160 Oddio, spero sia in prima. 45 00:04:01,240 --> 00:04:04,160 Tom lo prende in giro e Ryan continua a dire parolacce... 46 00:04:04,240 --> 00:04:06,400 Lo so. Dio, che incubo. 47 00:04:06,480 --> 00:04:08,840 Che stronzetto scurrile. Ha preso da sua madre. 48 00:04:13,000 --> 00:04:14,040 Oddio... 49 00:04:14,960 --> 00:04:16,040 Le direttive di Bob. 50 00:04:16,120 --> 00:04:17,320 Non ci crederai. 51 00:04:19,160 --> 00:04:20,280 Le direttive di Bob... 52 00:04:20,800 --> 00:04:23,480 ...hanno 26 voci. 53 00:04:23,560 --> 00:04:26,680 Sì, beh, mi dispiace tanto di non poterci essere. 54 00:04:26,760 --> 00:04:27,840 Sì, come no. 55 00:04:27,920 --> 00:04:29,520 Per me hai fatto apposta. 56 00:04:29,760 --> 00:04:32,920 Te la sei inventata, la conferenza. Chiederò ai tuoi colleghi. 57 00:04:33,000 --> 00:04:34,800 Sai cosa? Meglio che vada. 58 00:04:34,880 --> 00:04:36,760 Tra mezz'ora si cena. 59 00:04:36,840 --> 00:04:39,200 Va bene, tesoro. Divertiti. 60 00:04:39,280 --> 00:04:41,200 Sì, certo. Intendo farlo. 61 00:04:41,280 --> 00:04:42,200 Ti amo. 62 00:04:42,280 --> 00:04:43,440 Anch'io. Ciao. 63 00:04:43,520 --> 00:04:44,520 Ciao. 64 00:04:52,840 --> 00:04:54,400 Tua moglie si è defilata? 65 00:04:56,120 --> 00:04:57,320 Sì, è via. 66 00:04:57,760 --> 00:04:58,880 Dice che è per lavoro. 67 00:05:06,880 --> 00:05:09,440 Hai un figlio in partita? 68 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 Non dovevi per forza restare con lei. 69 00:05:19,160 --> 00:05:20,000 Come? 70 00:05:20,520 --> 00:05:23,240 Corinne. Quando ha detto di essere incinta. 71 00:05:25,080 --> 00:05:27,000 Scusa, ci conosciamo? 72 00:05:27,080 --> 00:05:29,440 Due anni fa ti disse di essere incinta, no? 73 00:05:29,520 --> 00:05:30,480 E sei rimasto. 74 00:05:31,360 --> 00:05:34,200 Ti ha detto che era incinta e poi ha perso il bambino. 75 00:05:35,720 --> 00:05:37,560 - Chi sei? - Ha mentito, Adam. 76 00:05:37,640 --> 00:05:39,320 Se l'è inventato. Non era incinta. 77 00:05:39,400 --> 00:05:41,440 Chi sei? Perché dici così? 78 00:05:41,520 --> 00:05:42,520 È importante? 79 00:05:43,240 --> 00:05:44,520 Sì che lo è. 80 00:05:47,000 --> 00:05:50,080 Considerami un'estranea... che sa tante cose. 81 00:05:51,960 --> 00:05:52,800 Aveva il pancione. 82 00:05:52,880 --> 00:05:53,720 Era finto. 83 00:05:54,440 --> 00:05:57,280 Pensa a quel periodo. L'hai mai vista nuda? 84 00:05:57,800 --> 00:05:59,040 Completamente nuda? 85 00:05:59,760 --> 00:06:00,800 Non era vero. 86 00:06:01,480 --> 00:06:04,840 Le scuse per evitare il sesso, la malattia... 87 00:06:04,920 --> 00:06:07,000 Quando ha perso il bambino sapevi già 88 00:06:07,080 --> 00:06:09,040 che la gravidanza era stata difficile. 89 00:06:09,520 --> 00:06:10,400 Non c'è più. 90 00:06:10,480 --> 00:06:12,720 Come conosci mia moglie? Chi diavolo sei? 91 00:06:12,800 --> 00:06:14,440 Forza, gente, prendete le birre. 92 00:06:14,520 --> 00:06:15,880 Diamo inizio allo show. 93 00:06:16,400 --> 00:06:19,360 Considerami un'amica che ti ha appena liberato. 94 00:06:19,440 --> 00:06:20,400 Dici solo cazzate. 95 00:06:20,480 --> 00:06:22,400 - Dovresti ringraziarmi. - Sì? Perché? 96 00:06:23,360 --> 00:06:25,440 Perché ora sai che è una bugiarda. 97 00:06:27,160 --> 00:06:28,600 Ha finto tutto. 98 00:06:30,240 --> 00:06:31,080 Adam? 99 00:06:32,400 --> 00:06:34,960 Se vuoi prove, controlla l'estratto della Visa. 100 00:06:35,040 --> 00:06:37,520 Troverai un addebito da "Novelty Funsy". 101 00:06:40,040 --> 00:06:41,120 E un'altra cosa. 102 00:06:41,680 --> 00:06:42,720 Fossi in te... 103 00:06:43,680 --> 00:06:45,760 ...farei l'esame del DNA ai tuoi figli. 104 00:07:00,680 --> 00:07:01,520 Aspetta. 105 00:07:04,120 --> 00:07:04,960 Ferma! 106 00:07:05,520 --> 00:07:06,440 Chi sei? 107 00:07:34,880 --> 00:07:35,720 Corinne! 108 00:07:36,920 --> 00:07:37,800 Non c'è più. 109 00:07:38,920 --> 00:07:39,760 L'ho perso. 110 00:07:41,520 --> 00:07:42,800 Scusa se non c'ero. 111 00:07:43,680 --> 00:07:45,280 Ti amo tanto. 112 00:08:06,160 --> 00:08:08,160 Salve, sono Corinne. Lasciate un messaggio. 113 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Ehi, sono io. 114 00:08:17,720 --> 00:08:18,640 Non importa. 115 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 - Siamo in prima squadra! - Bel risultato. 116 00:08:23,400 --> 00:08:24,520 Assolutamente. 117 00:08:24,600 --> 00:08:27,640 Sì, a parte Jimmy Hoch in prima squadra. 118 00:08:27,720 --> 00:08:29,000 Che storia è? 119 00:08:29,080 --> 00:08:30,600 - Sì, beh... - Cosa? 120 00:08:31,800 --> 00:08:34,200 Mi conosci, Adam. Non mi piace spettegolare. 121 00:08:34,280 --> 00:08:35,280 Bob ha perso il posto. 122 00:08:36,320 --> 00:08:37,160 Quando? 123 00:08:37,240 --> 00:08:39,440 Un mese e mezzo fa, ma non vuole si sappia. 124 00:08:39,520 --> 00:08:42,600 Comunque si sta facendo aiutare da un headhunter. 125 00:08:42,680 --> 00:08:45,400 Un headhunter di successo. 126 00:08:46,480 --> 00:08:47,320 Stephen Hoch. 127 00:08:48,040 --> 00:08:50,280 Il padre di Jimmy? Scherzi? È inammissibile. 128 00:08:50,360 --> 00:08:52,040 Andiamo, sei avvocato. 129 00:08:52,120 --> 00:08:53,640 Sai bene che funziona così. 130 00:08:54,080 --> 00:08:56,840 Quando si tratta di noi e dei nostri figli... 131 00:08:57,960 --> 00:08:59,120 ...siamo tutti corrotti. 132 00:09:02,760 --> 00:09:04,160 Ci si vede domani. 133 00:09:04,840 --> 00:09:05,680 Ryan. 134 00:09:19,400 --> 00:09:21,760 PAPÀ CONTRO RAGAZZI, SABATO RICORDATI L'ATTREZZATURA! 135 00:09:40,840 --> 00:09:42,520 FALSA GRAVIDANZA 136 00:10:12,640 --> 00:10:13,960 LA SALUTE DEL BAMBINO 137 00:10:52,880 --> 00:10:56,360 OSPEDALE DI CEDARFIELD 138 00:11:31,120 --> 00:11:32,360 I MIEI CONTI 139 00:11:33,600 --> 00:11:35,880 CONTO COINTESTATO 140 00:11:35,960 --> 00:11:37,040 CERCA UNA TRANSAZIONE 141 00:11:41,360 --> 00:11:42,960 15 GENNAIO 2017 £ 387,99 142 00:11:45,960 --> 00:11:46,840 Che cazzo...? 143 00:12:14,080 --> 00:12:15,920 Se l'è inventato. Non era incinta. 144 00:12:16,400 --> 00:12:18,320 Ora sai che è una bugiarda. 145 00:12:19,080 --> 00:12:21,080 Per aiutarci a soddisfare la sua richiesta 146 00:12:21,160 --> 00:12:24,240 ci dica in poche parole perché ci ha chiamati. 147 00:12:24,320 --> 00:12:26,520 Chiarifica pagamento, transazioni carta. 148 00:12:26,600 --> 00:12:28,920 Mi dispiace. Può ripetere? 149 00:12:29,000 --> 00:12:30,560 Transazioni carta. 150 00:12:31,200 --> 00:12:33,840 - Mi scusi. Può ripetere? - Un essere umano, cazzo! 151 00:12:35,000 --> 00:12:38,360 Attenda in linea, mentre la trasferiamo a uno dei nostri rappresentanti. 152 00:12:40,800 --> 00:12:42,760 Salve, sono Pete. Come posso aiutarla? 153 00:12:42,840 --> 00:12:47,120 Non riconosco un addebito di qualche tempo fa. 154 00:12:47,200 --> 00:12:48,400 Credo ci sia un errore. 155 00:12:48,480 --> 00:12:50,600 - Come si chiama l'azienda? - Novelty Funsy. 156 00:12:51,240 --> 00:12:52,920 "Funsy" com'è scritto? 157 00:12:53,520 --> 00:12:55,680 Fun-sy. SY. 158 00:12:55,760 --> 00:12:57,440 E la data della transazione? 159 00:12:59,480 --> 00:13:00,440 Gennaio... 160 00:13:01,760 --> 00:13:02,880 Il quindici. 161 00:13:03,400 --> 00:13:05,040 Il 15 gennaio 2017. 162 00:13:06,200 --> 00:13:08,600 Sì. Alcune aziende non fatturano col vero nome. 163 00:13:08,680 --> 00:13:10,280 Per discrezione. 164 00:13:11,760 --> 00:13:13,000 Discrezione? 165 00:13:13,080 --> 00:13:16,240 Sì, come per i film per adulti in hotel. 166 00:13:16,800 --> 00:13:18,680 - Quindi? - È un rivenditore online. 167 00:13:18,760 --> 00:13:20,680 Dovrò fare un'indagine specifica, 168 00:13:20,760 --> 00:13:22,960 se è sicuro di non aver fatto l'acquisto. 169 00:13:23,040 --> 00:13:24,160 Sì, sono sicuro. 170 00:13:24,240 --> 00:13:26,600 Allora lo farò. La trovo a questo numero? 171 00:13:26,680 --> 00:13:28,360 - Sì, grazie. - Buona serata. 172 00:13:34,760 --> 00:13:35,840 Papà? 173 00:13:37,440 --> 00:13:39,640 - Daisy può restare? - Nella stanza degli ospiti. 174 00:13:39,720 --> 00:13:40,760 Tua madre lo sa? 175 00:13:40,840 --> 00:13:42,240 Ha detto che va bene. 176 00:13:44,280 --> 00:13:45,160 Com'è andata? 177 00:13:46,080 --> 00:13:47,240 È in prima squadra. 178 00:13:47,680 --> 00:13:50,720 Suo fratello era la punta di diamante. Era inevitabile. 179 00:13:53,240 --> 00:13:55,800 CORINNE VIDEO MESSAGGIO 180 00:14:22,600 --> 00:14:23,440 Daisy. 181 00:14:24,000 --> 00:14:25,080 - È che... - Lo so. 182 00:14:27,680 --> 00:14:28,880 Ce ne andremo... 183 00:14:29,760 --> 00:14:31,240 Università diverse... 184 00:14:31,320 --> 00:14:32,160 Non voglio... 185 00:14:32,840 --> 00:14:34,680 - ...legami seri. - Tranquilla. 186 00:14:34,760 --> 00:14:35,840 Te lo prometto. 187 00:14:36,720 --> 00:14:37,960 È una cosa così. 188 00:14:38,640 --> 00:14:39,600 Niente legami. 189 00:14:40,680 --> 00:14:43,000 È un bacio senza vincoli. 190 00:14:45,200 --> 00:14:46,080 Cosa...? 191 00:14:56,440 --> 00:14:57,640 Un messaggio no, eh? 192 00:14:58,280 --> 00:15:00,760 Preferisco la vecchia maniera. 193 00:15:01,400 --> 00:15:02,520 Due minuti. 194 00:16:11,560 --> 00:16:13,560 Girati di lato. 195 00:16:16,360 --> 00:16:17,200 Phillip. 196 00:16:22,680 --> 00:16:23,560 Allora... 197 00:16:24,080 --> 00:16:25,080 Indovina? 198 00:16:25,160 --> 00:16:26,480 Gliel'ho finalmente detto. 199 00:16:27,320 --> 00:16:28,960 Oddio... Come ha reagito? 200 00:16:29,320 --> 00:16:30,960 Stranamente, con maturità. 201 00:16:31,440 --> 00:16:32,520 - Davvero? - Lo so. 202 00:16:33,120 --> 00:16:34,200 Che gli hai detto? 203 00:16:34,280 --> 00:16:35,200 Seduti. 204 00:16:35,840 --> 00:16:37,960 La verità. Gli ho detto che... 205 00:16:38,040 --> 00:16:39,520 Seduti. Venite qui! 206 00:16:39,840 --> 00:16:41,720 No... Seduti! 207 00:16:43,080 --> 00:16:45,080 Che abbiamo passato 26 anni insieme. 208 00:16:45,160 --> 00:16:48,280 Molti dei quali felici, quindi non è un fallimento, è un successo. 209 00:16:48,360 --> 00:16:49,400 Ma, sai... 210 00:16:50,480 --> 00:16:52,360 CHIAMATA DA WES 211 00:16:53,040 --> 00:16:55,280 Ma ora è il momento di cambiare. 212 00:16:55,360 --> 00:16:57,800 Ho provato con l'analogia della casa nuova, 213 00:16:57,880 --> 00:17:00,680 ma ha solo confuso le cose. 214 00:17:00,760 --> 00:17:02,000 Era dispiaciuto? 215 00:17:02,600 --> 00:17:03,920 Difficile a dirsi, con Phil. 216 00:17:04,000 --> 00:17:05,200 Ha dormito di là, 217 00:17:05,280 --> 00:17:08,640 ma credo fosse per lo più simbolico. 218 00:17:09,240 --> 00:17:10,160 Oddio... 219 00:17:11,960 --> 00:17:12,920 Cristo. 220 00:17:13,520 --> 00:17:16,480 Scusa, il poppante insiste. Vedo cosa vuole. 221 00:17:16,560 --> 00:17:18,320 - Posso richiamarti? - Ok. 222 00:17:21,200 --> 00:17:22,280 Che c'è? 223 00:17:22,360 --> 00:17:23,720 "Che c'è"? 224 00:17:23,800 --> 00:17:25,960 Te lo dico io che c'è: una storia del cazzo. 225 00:17:33,280 --> 00:17:34,960 Che scrivi con quel coso? 226 00:17:37,160 --> 00:17:39,800 "Indagare è troppo peso! Faccina che ride"? 227 00:17:39,880 --> 00:17:41,680 Stai mostrando la tua età, Jo. 228 00:17:41,760 --> 00:17:43,600 Johanna. Quante volte devo ripetertelo? 229 00:17:44,200 --> 00:17:47,200 E comunque credevo ti piacessimo, noi vecchietti. 230 00:17:47,280 --> 00:17:49,240 Non è così vecchio. Non ha la tua età. 231 00:17:49,680 --> 00:17:52,000 Hai detto che il tuo uomo poteva essere tuo padre. 232 00:17:52,080 --> 00:17:54,920 In teoria. Tu invece potresti davvero essere mia madre. 233 00:17:55,320 --> 00:17:57,280 E, volendo fare i conti, persino mia nonna. 234 00:17:58,520 --> 00:17:59,600 Il corpo dov'è? 235 00:18:21,400 --> 00:18:23,080 Non pensarci nemmeno. 236 00:18:27,720 --> 00:18:28,920 Niente testa? 237 00:18:29,800 --> 00:18:33,480 No... c'è solo il corpo sdraiato. 238 00:18:34,640 --> 00:18:35,840 Mi fai venire i brividi. 239 00:18:36,400 --> 00:18:37,400 Che cos'è? 240 00:18:37,480 --> 00:18:38,520 Una specie di pecora? 241 00:18:38,600 --> 00:18:41,160 - No, ha il collo troppo lungo. - Una giraffa? 242 00:18:43,280 --> 00:18:44,120 Scherzo. 243 00:18:44,880 --> 00:18:45,800 Troppo piccola. 244 00:18:46,320 --> 00:18:48,000 Tiro a indivinare. Un lama? 245 00:18:48,080 --> 00:18:49,080 O un alpaca? 246 00:18:49,160 --> 00:18:51,040 Secondo te cos'ha sulla zampa? 247 00:18:52,040 --> 00:18:53,160 Il segno di un morso? 248 00:18:53,240 --> 00:18:55,080 Non riesco più a guardare. 249 00:18:56,080 --> 00:18:57,080 Sì, è un morso. 250 00:18:57,840 --> 00:19:00,800 E a giudicare dalle dimensioni e dalla forma... 251 00:19:00,880 --> 00:19:03,240 ...non escluderei che sia umano. 252 00:19:32,320 --> 00:19:33,160 Salve. 253 00:19:33,600 --> 00:19:35,120 - Salve... - Siamo... 254 00:19:35,560 --> 00:19:36,400 Salve, sono... 255 00:19:37,520 --> 00:19:39,360 ...la sergente Johanna Griffin. 256 00:19:39,440 --> 00:19:41,680 Lui è l'agente Wesley Ross. 257 00:19:41,760 --> 00:19:43,400 Nulla di cui preoccuparsi. 258 00:19:43,480 --> 00:19:46,440 Stiamo indagando su un fatto accaduto a un paio di chilometri. 259 00:19:46,520 --> 00:19:47,600 Riguarda un animale. 260 00:19:47,680 --> 00:19:49,440 Un alpaca bianco, si direbbe. 261 00:19:49,520 --> 00:19:50,880 Crede sia uno dei miei? 262 00:19:50,960 --> 00:19:53,880 Beh, a rigor di logica. Non sono comunissimi. 263 00:19:53,960 --> 00:19:54,960 Vediamo. 264 00:19:59,680 --> 00:20:02,000 Gary, Jason... 265 00:20:02,080 --> 00:20:02,920 ...Howard... 266 00:20:03,480 --> 00:20:04,880 ...Mark, Robbie. 267 00:20:05,560 --> 00:20:06,440 Ci sono tutti. 268 00:20:09,960 --> 00:20:10,800 Liam... 269 00:20:11,560 --> 00:20:12,440 ...Niall... 270 00:20:13,200 --> 00:20:14,240 ...Harry... 271 00:20:14,320 --> 00:20:15,240 ...Zayn... 272 00:20:16,440 --> 00:20:17,280 ...Louis? 273 00:20:19,000 --> 00:20:19,880 Manca Louis. 274 00:20:20,640 --> 00:20:22,120 Cos'è successo? È morto? 275 00:20:23,200 --> 00:20:26,000 Temo di sì, mi dispiace. 276 00:20:26,880 --> 00:20:29,440 Ed è stato... 277 00:20:29,520 --> 00:20:30,640 ...decapitato. 278 00:20:31,280 --> 00:20:32,560 Decapitato? 279 00:20:34,720 --> 00:20:37,280 Ha le telecamere di sorveglianza? Qualche... 280 00:20:38,000 --> 00:20:39,520 ...sistema di sicurezza? 281 00:20:39,600 --> 00:20:42,080 È un allevamento di alpaca, non Port Knox. 282 00:20:44,480 --> 00:20:46,000 Oh, merda. 283 00:20:48,960 --> 00:20:49,920 È "Fort" Knox. 284 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Dove gli americani tengono l'oro. 285 00:20:52,080 --> 00:20:52,920 Lo so. 286 00:20:53,720 --> 00:20:54,600 Davvero? 287 00:20:55,840 --> 00:20:57,840 No, mi confondo con Alcatraz. 288 00:21:05,840 --> 00:21:07,040 Salve, sig. Price. 289 00:21:07,480 --> 00:21:09,200 Mike. Quando sei arrivato? 290 00:21:10,360 --> 00:21:12,520 Un po'... prima. 291 00:21:13,960 --> 00:21:15,240 Non ti ho sentito. 292 00:21:16,040 --> 00:21:16,880 Va bene. 293 00:21:19,680 --> 00:21:20,720 Tom è di sopra? 294 00:21:22,320 --> 00:21:23,240 Doccia. 295 00:21:24,360 --> 00:21:25,280 Ne hai tre. 296 00:21:25,360 --> 00:21:26,400 Dammi il pancake. 297 00:21:27,080 --> 00:21:28,200 Lo voglio comunque! 298 00:21:29,160 --> 00:21:30,160 - Pronto? - Che schifo. 299 00:21:30,240 --> 00:21:31,200 Sono Martin. 300 00:21:31,280 --> 00:21:33,000 È appena arrivato quel Parth. 301 00:21:33,080 --> 00:21:34,000 Merda. 302 00:21:35,200 --> 00:21:36,160 Arrivo. 303 00:21:39,240 --> 00:21:41,000 - Ciao. - Mike? 304 00:21:41,080 --> 00:21:41,960 Subito. 305 00:22:16,680 --> 00:22:17,560 Ehilà? 306 00:22:18,320 --> 00:22:19,160 Sono qui. 307 00:22:26,600 --> 00:22:27,440 Dov'è? 308 00:22:28,200 --> 00:22:29,160 Al sicuro. 309 00:22:30,040 --> 00:22:30,960 - Martin. - Ehi! 310 00:22:31,600 --> 00:22:33,400 - C'è qualcuno? - È di sotto. 311 00:22:34,520 --> 00:22:35,360 In cantina? 312 00:22:36,440 --> 00:22:38,320 Non è il Silenzio degli innocenti, cazzo! 313 00:22:42,360 --> 00:22:44,840 Professionalmente parlando, devo dirti che è... 314 00:22:44,920 --> 00:22:46,560 - Non gli dia retta! - ...rapimento. 315 00:22:46,640 --> 00:22:48,520 - È pazzo da legare! - Stronzate. 316 00:22:48,600 --> 00:22:51,200 Beh, lo stai trattenendo contro la sua volontà. 317 00:22:51,280 --> 00:22:52,840 Sono stato poliziotto per 30 anni. 318 00:22:52,920 --> 00:22:55,040 Capisco la definizione di rapimento. 319 00:22:57,400 --> 00:22:59,320 - La porta si è chiusa. - Fatemi uscire! 320 00:23:02,760 --> 00:23:03,960 Non respiro! 321 00:23:05,160 --> 00:23:06,320 Ti dispiace se...? 322 00:23:07,000 --> 00:23:08,080 Fa' pure. 323 00:23:09,120 --> 00:23:10,840 Ma ricorda da che parte stai. 324 00:23:16,320 --> 00:23:17,480 Tranquillo! 325 00:23:17,800 --> 00:23:20,480 Mi prendi per il culo? Ci sono rimasto un'ora. 326 00:23:20,560 --> 00:23:21,720 Quarantatré minuti. 327 00:23:21,800 --> 00:23:22,960 Sei pazzo. È pazzo! 328 00:23:23,040 --> 00:23:24,000 Ok, si calmi. 329 00:23:24,080 --> 00:23:25,600 Calmarmi? Chiamo la polizia. 330 00:23:26,520 --> 00:23:28,480 - Ridammi il telefono. - Non ce l'ho. 331 00:23:28,560 --> 00:23:31,160 - Dagli il telefono. - Me l'ha rubato, cazzo! 332 00:23:31,240 --> 00:23:32,600 - È anziano. - Vaffanculo. 333 00:23:32,680 --> 00:23:35,080 Lo sei. È anziano e non vuole trasferirsi. 334 00:23:35,160 --> 00:23:37,840 Non vuol vendere. Non gli interessa la riqualificazione 335 00:23:37,920 --> 00:23:40,600 e non apprezza che si presenti senza preavviso, 336 00:23:40,680 --> 00:23:42,840 sventolando il libretto degli assegni. 337 00:23:42,920 --> 00:23:45,360 Ci siamo opposti rispettando la scadenza, 338 00:23:45,440 --> 00:23:47,160 ora ci sarà il giusto processo. 339 00:23:47,240 --> 00:23:50,440 E può essere molto lento. 340 00:23:51,640 --> 00:23:52,760 Una tazza di tè? 341 00:23:54,640 --> 00:23:57,720 Ok, lei è il suo avvocato. Quanto vuole? 342 00:23:58,480 --> 00:23:59,680 Un miliardo di sterline. 343 00:24:02,080 --> 00:24:05,720 Non dovrei dirglielo, ma sono autorizzato ad arrivare a 400.000. 344 00:24:05,800 --> 00:24:09,440 Non dovrei dirglielo, ma sono autorizzato a rifiutare qualsiasi offerta. 345 00:24:09,520 --> 00:24:11,640 Non può vincere, quel coglione! 346 00:24:11,720 --> 00:24:12,760 E alzate del genere... 347 00:24:15,240 --> 00:24:16,640 Sorridi pure, stronzo. 348 00:24:16,720 --> 00:24:18,000 Lo sappiamo tutti 349 00:24:18,080 --> 00:24:19,360 che ognuno ha un prezzo. 350 00:24:19,440 --> 00:24:20,840 - Davvero? - Certo. 351 00:24:21,480 --> 00:24:24,880 E, fidati, alla fine vince sempre il più potente. 352 00:24:26,800 --> 00:24:28,400 Brutto pezzo di merda... 353 00:24:31,080 --> 00:24:32,160 Comportati bene. 354 00:24:37,280 --> 00:24:39,240 - Ci andrà a letto, con gli alpaca? - No. 355 00:24:39,320 --> 00:24:41,520 Non per farci sesso, solo qualche coccola. 356 00:24:41,720 --> 00:24:44,440 Magari ogni tanto, nelle notti d'inverno. 357 00:24:44,520 --> 00:24:47,360 Conosco uno che dormiva con un enorme setter rosso, 358 00:24:47,440 --> 00:24:49,600 sotto le coperte, con la testa sul cuscino. 359 00:24:50,000 --> 00:24:51,440 Gli ho detto... Ferma! 360 00:24:51,520 --> 00:24:53,120 Cosa? Che c'è? 361 00:24:53,560 --> 00:24:54,680 Torna indietro. 362 00:25:06,400 --> 00:25:07,440 Che hai visto? 363 00:25:09,400 --> 00:25:11,240 Wes, dove stiamo andando? 364 00:25:27,560 --> 00:25:28,400 Ecco qua. 365 00:25:29,680 --> 00:25:30,680 C'è dell'altro. 366 00:25:47,040 --> 00:25:48,440 Cristo. Inquietante. 367 00:26:07,800 --> 00:26:08,880 C'è una scarpa. 368 00:26:27,200 --> 00:26:28,560 Non promette affatto bene. 369 00:26:37,000 --> 00:26:37,840 Wes? 370 00:26:40,160 --> 00:26:42,720 Impronte. Non di scarpe, ma di piedi. 371 00:27:00,320 --> 00:27:01,360 Johanna! 372 00:27:02,200 --> 00:27:03,120 Johanna! 373 00:27:04,760 --> 00:27:05,600 Merda. 374 00:27:08,640 --> 00:27:09,600 Da questa parte! 375 00:27:16,040 --> 00:27:18,080 Chiama ambulanza e rinforzi! 376 00:27:19,280 --> 00:27:20,120 Merda. 377 00:27:22,680 --> 00:27:24,400 Qui Ross, richiedo assistenza. 378 00:27:24,480 --> 00:27:26,200 E anche un'ambulanza... 379 00:27:34,120 --> 00:27:35,120 È vivo! 380 00:27:37,960 --> 00:27:38,800 Pronto? 381 00:27:39,080 --> 00:27:40,480 Salve. Signor Price? 382 00:27:40,720 --> 00:27:41,560 Sì, sono io. 383 00:27:42,120 --> 00:27:44,280 Salve, sono Hashim, dalla Derwent Bank. 384 00:27:44,360 --> 00:27:46,200 Ieri sera ci ha richiesto 385 00:27:46,280 --> 00:27:49,120 di identificare un'azienda che fattura con il nome di... 386 00:27:49,640 --> 00:27:50,800 ...Novelty Funsy. 387 00:27:51,400 --> 00:27:52,720 Sì, esatto. 388 00:27:52,880 --> 00:27:56,880 Bene. Purtroppo non riusciamo a identificare l'acquisto in sé. 389 00:27:57,480 --> 00:28:00,920 Pare che il nome copra diversi siti web. 390 00:28:03,280 --> 00:28:04,120 Non si preoccupi. 391 00:28:04,680 --> 00:28:07,600 Potrei mandarle la lista degli indirizzi ISP, 392 00:28:07,680 --> 00:28:09,800 ma ovviamente non posso sapere quale di questi 393 00:28:09,880 --> 00:28:11,680 sia la fonte dell'acquisto. 394 00:28:12,600 --> 00:28:15,400 Vuole che gliela invii all'indirizzo email che abbiamo? 395 00:28:17,800 --> 00:28:18,920 Sì, va bene. 396 00:28:19,400 --> 00:28:20,960 - Gliela mando. - Mi fa un favore. 397 00:28:21,040 --> 00:28:22,040 Grazie. 398 00:28:33,160 --> 00:28:34,040 Scusa. 399 00:28:34,920 --> 00:28:35,760 Era il lavoro. 400 00:28:37,320 --> 00:28:38,320 Sei tornata presto. 401 00:28:39,560 --> 00:28:41,880 Sì. Il pranzo è stato annullato. 402 00:28:41,960 --> 00:28:42,800 Grazie a Dio. 403 00:28:43,400 --> 00:28:45,760 Ehi, sei in prima squadra! 404 00:28:46,960 --> 00:28:48,920 Vieni qui, fatti abbracciare. 405 00:28:49,000 --> 00:28:50,880 - Mamma! - E dai! 406 00:28:50,960 --> 00:28:52,760 I tuoi amici non ci vedono. 407 00:28:52,840 --> 00:28:55,280 Com'è andata? Selena si è comportata bene? 408 00:28:55,360 --> 00:28:57,600 Serena è stata perfettamente professionale, 409 00:28:57,680 --> 00:29:00,400 finché non è corsa fuori a vomitare. 410 00:29:01,400 --> 00:29:02,320 Caffè? 411 00:29:02,400 --> 00:29:04,720 - Sì. - Raccontami del calcio. 412 00:29:05,080 --> 00:29:05,920 Corinne? 413 00:29:07,120 --> 00:29:09,120 Ciao. Daisy è ancora qui? 414 00:29:09,200 --> 00:29:11,040 Ah, già... ha dormito qui. 415 00:29:11,120 --> 00:29:13,000 Deve occuparsi di Ella per un'ora. 416 00:29:13,080 --> 00:29:15,120 Doveva giocare a hockey, ma all'improvviso... 417 00:29:15,200 --> 00:29:16,680 Non l'ho deciso all'improvviso. 418 00:29:17,760 --> 00:29:19,640 Beh, ha mal di stomaco. 419 00:29:19,720 --> 00:29:21,240 Non sta bene e non vuol giocare. 420 00:29:21,320 --> 00:29:23,640 Ma ho allenamento, il triathlon è tra tre settimane. 421 00:29:23,720 --> 00:29:24,560 Te ne vuoi andare? 422 00:29:25,040 --> 00:29:26,360 Sì, ora vado! 423 00:29:26,440 --> 00:29:28,560 Ma se stai male non puoi rimanere sola. 424 00:29:28,640 --> 00:29:30,480 Tranquilla, la teniamo noi. 425 00:29:30,840 --> 00:29:31,800 Grazie. 426 00:29:33,200 --> 00:29:35,040 Non capisco cosa le sia preso. 427 00:29:35,240 --> 00:29:36,400 Sembra depressa. 428 00:29:36,840 --> 00:29:39,080 Non vuole andare a scuola né fare sport. 429 00:29:39,160 --> 00:29:41,880 - So che non ha mal di stomaco. - È l'età. 430 00:29:41,960 --> 00:29:43,200 Vuoi che provi a parlarle? 431 00:29:43,840 --> 00:29:45,240 Puoi provarci. 432 00:29:46,360 --> 00:29:49,040 Poteva andarmi peggio. Hai saputo di Dante? 433 00:29:49,680 --> 00:29:50,960 No. Che cosa? 434 00:29:51,040 --> 00:29:52,520 Non è tornato, ieri sera. 435 00:29:52,600 --> 00:29:54,120 Sua madre è fuori di sé. 436 00:29:54,600 --> 00:29:55,920 Chi ce lo fa fare, eh? 437 00:29:57,760 --> 00:29:58,840 Ci vediamo dopo. 438 00:29:58,920 --> 00:29:59,920 Sì. Ciao. 439 00:30:18,600 --> 00:30:19,960 SERVIZIO CLIENTI 440 00:30:20,040 --> 00:30:22,440 Come richiesto, eccole la lista di indirizzi IP 441 00:30:22,520 --> 00:30:25,200 di proprietà della società che opera come Novelty Funsy: 442 00:30:27,360 --> 00:30:28,200 NOZZE FALSE 443 00:30:32,920 --> 00:30:33,760 INFORTUNIO FALSO 444 00:30:37,480 --> 00:30:39,680 GRAVIDANZA FALSA 445 00:30:42,160 --> 00:30:45,800 TEST DI GRAVIDANZA FALSO 446 00:30:52,280 --> 00:30:54,160 ALTRI PRODOTTI... 447 00:30:54,680 --> 00:30:57,160 PANCIONI DI SILICONE 448 00:31:07,080 --> 00:31:08,120 TESTIMONIANZE 449 00:31:08,200 --> 00:31:10,560 Sono ricorsa alla maternità surrogata. 450 00:31:10,640 --> 00:31:11,720 Non volevo si sapesse. 451 00:31:12,160 --> 00:31:15,520 Così ho usato fakepregnancy.co.uk 452 00:31:15,600 --> 00:31:18,960 per fingere di star attraversando i normali cicli. 453 00:31:19,720 --> 00:31:21,240 Nessuno si è accorto di nulla. 454 00:31:25,720 --> 00:31:26,760 PRODOTTI 455 00:31:28,160 --> 00:31:30,040 ECOGRAFIA E FOTO 3D FINTE 456 00:31:32,280 --> 00:31:33,840 Peccato che non ho potuto esserci. 457 00:31:34,720 --> 00:31:36,080 Il tuo dovere l'hai già fatto. 458 00:31:41,360 --> 00:31:43,400 ECOGRAFIE 2D FALSE 459 00:31:43,480 --> 00:31:45,840 ECOGRAFIE 3D FALSE 460 00:31:48,240 --> 00:31:49,240 Non c'è più. 461 00:31:49,720 --> 00:31:50,760 L'ho perso. 462 00:31:58,760 --> 00:32:01,360 ...due, tre, quattro... 463 00:32:01,440 --> 00:32:04,440 Gli mostro cosa fanno gli insegnanti quando non sono a scuola. 464 00:32:04,520 --> 00:32:06,000 - Posso parlarti? - Cosa? 465 00:32:06,080 --> 00:32:07,200 In giardino. 466 00:32:25,720 --> 00:32:26,560 Che succede? 467 00:32:27,680 --> 00:32:29,120 Hai finto di essere incinta? 468 00:32:30,120 --> 00:32:32,800 - Di che diavolo parli? - Possiamo saltare questa parte? 469 00:32:33,400 --> 00:32:35,560 - Cosa? - La parte in cui fingi di non capire. 470 00:32:35,640 --> 00:32:37,680 Saltiamola e basta, ok? 471 00:32:38,440 --> 00:32:40,320 So che hai finto la gravidanza. 472 00:32:41,920 --> 00:32:43,600 Se lo sai, perché me lo chiedi? 473 00:32:44,960 --> 00:32:45,800 E i ragazzi? 474 00:32:45,880 --> 00:32:47,480 - I ragazzi? - Sono miei? 475 00:32:48,160 --> 00:32:49,600 Sei fuori di testa? 476 00:32:49,680 --> 00:32:52,240 Hai finto una gravidanza. Di cos'altro sei capace? 477 00:32:54,880 --> 00:32:55,920 Sono miei? 478 00:32:56,000 --> 00:32:57,880 Sì! Cristo, Adam. 479 00:32:58,560 --> 00:33:01,560 Guarda Tom! Ha i tuoi occhi, i tuoi capelli. 480 00:33:01,640 --> 00:33:04,240 Come... puoi chiedermi una cosa simile? 481 00:33:05,040 --> 00:33:05,880 Allora... 482 00:33:06,480 --> 00:33:07,400 ...rispondimi. 483 00:33:08,160 --> 00:33:10,320 Cosa ti fa pensare che abbia finto? 484 00:33:10,880 --> 00:33:12,240 Un pagamento con la carta. 485 00:33:12,640 --> 00:33:13,600 Novelty Funsy. 486 00:33:14,040 --> 00:33:16,840 È il nome di copertura per un sito di finte gravidanze. 487 00:33:16,920 --> 00:33:19,440 - E come sai che era per me? - Lo era? 488 00:33:20,400 --> 00:33:22,640 Perché vai a cercare tra gli estratti conto? 489 00:33:22,720 --> 00:33:23,560 Ti prendi tempo? 490 00:33:27,040 --> 00:33:27,920 Corinne... 491 00:33:28,880 --> 00:33:29,960 ...mi hai mentito. 492 00:33:30,600 --> 00:33:31,960 Hai mentito ai ragazzi. 493 00:33:32,640 --> 00:33:34,880 Quindi ti conviene parlare. 494 00:33:36,160 --> 00:33:37,040 Corinne. 495 00:33:40,480 --> 00:33:43,320 Ricordi quando avevo due ore libere a pranzo? 496 00:33:43,400 --> 00:33:44,240 E allora? 497 00:33:45,120 --> 00:33:47,280 Beh, uscivo da scuola per un paio d'ore. 498 00:33:47,360 --> 00:33:49,920 Andavo in quel caffè a Portis Books. 499 00:33:50,000 --> 00:33:52,040 Mi prendevo un tè e leggevo in un angolo. 500 00:33:52,120 --> 00:33:55,240 Dopo un po' diventi un cliente abituale. 501 00:33:55,320 --> 00:33:57,360 Inizi a vedere le stesse facce. 502 00:33:57,440 --> 00:33:59,160 - Quindi? - C'era una donna. 503 00:33:59,800 --> 00:34:01,000 Suzanne Hope. 504 00:34:01,440 --> 00:34:04,200 Era incinta di otto mesi, del primo bambino. 505 00:34:05,040 --> 00:34:07,600 Sai come sono radiose le future mamme. 506 00:34:07,680 --> 00:34:10,200 Emozionate, come fossero le prime al mondo. 507 00:34:10,280 --> 00:34:12,680 Bella favola, ma vuoi venire al nocciolo, cazzo? 508 00:34:12,760 --> 00:34:14,720 Non essere sarcastico, Adam. 509 00:34:14,800 --> 00:34:16,280 Sto cercando di dirti una cosa. 510 00:34:16,360 --> 00:34:17,880 - Dimmela. - Mi era simpatica. 511 00:34:17,960 --> 00:34:19,600 Abbiamo fatto amicizia. 512 00:34:19,680 --> 00:34:21,480 Ma un giorno ha smesso di venire. 513 00:34:21,560 --> 00:34:23,640 Pensai che avesse partorito. 514 00:34:23,720 --> 00:34:25,560 Era già in ritardo. 515 00:34:25,640 --> 00:34:27,600 Ma non rispondeva ai messaggi. 516 00:34:27,680 --> 00:34:28,720 Ascoltami, ti prego. 517 00:34:28,800 --> 00:34:30,520 E rifiutava le chiamate... 518 00:34:30,600 --> 00:34:32,400 - Vieni al dunque. - Qualche mese dopo, 519 00:34:32,480 --> 00:34:36,480 l'ho rivista da Starbucks vicino alla biblioteca ed era incinta. 520 00:34:37,520 --> 00:34:39,480 Incinta di tipo otto mesi, Adam. 521 00:34:39,560 --> 00:34:40,400 Allora? 522 00:34:40,480 --> 00:34:41,880 Beh, era impossibile. 523 00:34:41,960 --> 00:34:44,240 Così l'ho spiata a distanza. 524 00:34:44,320 --> 00:34:46,800 Era con un gruppetto di altre donne. 525 00:34:46,880 --> 00:34:50,440 Teneva banco, parlava di nomi per bambini... 526 00:34:50,520 --> 00:34:53,600 E quando mi ha vista mi è sembrata terrorizzata. 527 00:34:53,680 --> 00:34:54,840 Le hai detto qualcosa? 528 00:34:54,920 --> 00:34:55,960 Sì, l'ho fatto. 529 00:34:56,040 --> 00:34:59,240 Ha detto che un bambino le era nato morto. Non so se fosse vero... 530 00:34:59,320 --> 00:35:01,040 Ma di che parli? 531 00:35:01,120 --> 00:35:02,280 Ti prego, Adam. 532 00:35:02,360 --> 00:35:04,360 Adorava essere incinta. 533 00:35:04,440 --> 00:35:05,760 Si sentiva speciale. 534 00:35:07,600 --> 00:35:09,000 Quindi ha finto la gravidanza? 535 00:35:13,120 --> 00:35:14,280 È una follia. 536 00:35:15,080 --> 00:35:17,800 No, Corinne, non è un comportamento normale. 537 00:35:17,880 --> 00:35:20,880 Ha detto che suo marito non l'amava, non aveva figli... 538 00:35:20,960 --> 00:35:23,560 E noi che cazzo c'entriamo? Tu hai due figli, hai me! 539 00:35:24,720 --> 00:35:25,560 Cosa? 540 00:35:25,640 --> 00:35:28,960 Quella pazza e la sua vita di merda ti hanno spinta a fare lo stesso? 541 00:35:29,040 --> 00:35:30,320 Come hai potuto? 542 00:35:31,200 --> 00:35:33,200 Perché fingere una gravidanza? 543 00:35:34,400 --> 00:35:36,880 Per ricevere attenzioni? È una crisi di mezza età? 544 00:35:36,960 --> 00:35:38,040 - Basta. - La smetto. 545 00:35:38,120 --> 00:35:40,320 Ma devi dirmi tutto, dall'inizio alla fine... 546 00:35:40,400 --> 00:35:41,240 - No. - Cosa? 547 00:35:41,320 --> 00:35:42,360 Ho detto di no. 548 00:35:42,440 --> 00:35:45,320 - Non puoi andartene così. - Che fai, mi tieni prigioniera? 549 00:35:45,400 --> 00:35:47,000 Mi devi una spiegazione. 550 00:35:47,080 --> 00:35:48,000 Ho bisogno di tempo. 551 00:35:48,080 --> 00:35:49,160 Dimmelo! 552 00:35:50,000 --> 00:35:52,560 Che vuoi fare, picchiarmi finché non parlo? 553 00:35:54,480 --> 00:35:55,800 Come l'hai scoperto? 554 00:35:55,880 --> 00:35:57,760 Una donna, un'estranea. Mai vista. 555 00:35:57,840 --> 00:35:59,440 - Mi ha approcciato... - Chi? 556 00:35:59,520 --> 00:36:01,240 Te l'ho detto, un'estranea! 557 00:36:01,320 --> 00:36:02,600 Come fa a saperlo? 558 00:36:02,680 --> 00:36:04,800 E tu... le hai creduto? 559 00:36:08,360 --> 00:36:09,840 Ho solo bisogno che tu... 560 00:36:10,440 --> 00:36:11,760 ...mi dica la verità. 561 00:36:12,720 --> 00:36:13,560 E lo farò. 562 00:36:14,160 --> 00:36:15,960 Lo farò, te lo prometto, ma... 563 00:36:16,880 --> 00:36:19,000 - Non così. Non ora. - Corinne? 564 00:36:19,080 --> 00:36:21,360 È assurdo. Corinne? 565 00:36:23,720 --> 00:36:24,560 Adam... 566 00:36:26,640 --> 00:36:28,040 ...non è come pensi. 567 00:36:28,560 --> 00:36:29,680 C'è dell'altro. 568 00:36:31,800 --> 00:36:32,840 Allora dimmelo. 569 00:36:58,120 --> 00:36:58,960 Mamma? 570 00:36:59,560 --> 00:37:01,440 - Tutto bene? - Sì, va tutto bene. 571 00:37:59,880 --> 00:38:01,000 Cosa dicono? 572 00:38:01,080 --> 00:38:02,360 Non si è ancora risvegliato. 573 00:38:03,120 --> 00:38:05,640 Ha riportato moderate lesioni cerebrali. 574 00:38:06,520 --> 00:38:08,880 Forse ha sbattuto contro un albero, o altro. 575 00:38:09,400 --> 00:38:11,280 Pare sia rimasto lì per ore. 576 00:38:11,680 --> 00:38:12,520 Per ore? 577 00:38:14,880 --> 00:38:16,920 - Cosa? - Credi che abbia saltato? 578 00:38:17,000 --> 00:38:17,880 Perché? 579 00:38:17,960 --> 00:38:20,560 È stata dura addentrarsi tra gli alberi anche da vestiti. 580 00:38:20,640 --> 00:38:23,040 A meno che non stesse cadendo a tutta velocità, 581 00:38:23,120 --> 00:38:26,120 avrebbe camminato piano e notato il dislivello. 582 00:38:27,320 --> 00:38:29,960 - Ma al buio... - Avrebbe fatto ancora più attenzione. 583 00:38:30,040 --> 00:38:31,600 Soprattutto col cazzo al vento. 584 00:38:31,680 --> 00:38:33,720 Fidati, me ne intendo. 585 00:38:36,160 --> 00:38:37,360 Allora perché era nudo? 586 00:38:39,040 --> 00:38:41,320 È corso nel bosco togliendosi i vestiti. 587 00:38:41,400 --> 00:38:43,480 Arrapato per aver mutilato un alpaca. 588 00:38:43,560 --> 00:38:44,640 - Se c'è un nesso. - Se? 589 00:38:45,440 --> 00:38:47,680 - Non tiriamo conclusioni affrettate. - No, certo. 590 00:38:47,760 --> 00:38:51,400 Due eventi assurdi accaduti a un chilometro di distanza. 591 00:38:52,040 --> 00:38:53,160 Perché dovrebbe esserci? 592 00:38:55,520 --> 00:38:58,520 Prima scopriamo chi è. Controlla le denunce di scomparsa. 593 00:38:58,600 --> 00:39:01,880 Qualcuno sarà in pensiero perché non è tornato. 594 00:40:12,720 --> 00:40:13,600 Te lo porto. 595 00:40:23,360 --> 00:40:24,400 Ecco, cara. 596 00:40:24,480 --> 00:40:26,200 Mi ci voleva proprio. Grazie. 597 00:40:27,600 --> 00:40:29,400 - Alla nuova Johanna. - Salute. 598 00:40:29,480 --> 00:40:30,320 Salute. 599 00:40:32,040 --> 00:40:33,040 Nessun rimpianto? 600 00:40:33,120 --> 00:40:34,080 Non ancora. 601 00:40:35,000 --> 00:40:36,920 Non mi mancherà il suo russare. 602 00:40:37,000 --> 00:40:39,920 È nella stanza degli ospiti ed è ancora a tipo mille decibel. 603 00:40:40,000 --> 00:40:41,280 Ma ti senti? 604 00:40:41,360 --> 00:40:42,200 In che senso? 605 00:40:42,280 --> 00:40:45,440 "Tipo mille decibel." Il poppante ti sta contagiando. 606 00:40:46,160 --> 00:40:48,160 Un altro buon motivo per andare in pensione. 607 00:40:51,640 --> 00:40:52,520 Allora partiamo. 608 00:40:54,880 --> 00:40:57,240 E dai! Presto non avrai più un lavoro. 609 00:40:57,320 --> 00:40:58,840 E non hai più un marito. 610 00:40:58,920 --> 00:41:00,520 L'abbiamo sempre detto. 611 00:41:01,600 --> 00:41:02,480 Ma hai il locale. 612 00:41:03,080 --> 00:41:04,640 Ci penserà lo staff. 613 00:41:04,720 --> 00:41:05,560 E due cani. 614 00:41:06,040 --> 00:41:07,920 E un marito che può occuparsene. 615 00:41:08,880 --> 00:41:09,800 Dai! 616 00:41:10,480 --> 00:41:13,320 Io e te, Thelma e Louise, in giro per gli Stati Uniti. 617 00:41:14,840 --> 00:41:17,080 Basta prenotare i voli ed è fatta. 618 00:41:17,520 --> 00:41:19,440 "Sono nella merda, Thelma. 619 00:41:20,160 --> 00:41:21,560 Nella merda fino al collo." 620 00:42:03,240 --> 00:42:04,280 Ascolta. 621 00:42:05,320 --> 00:42:07,840 Ciò che hai detto ieri sera è vero. 622 00:42:08,720 --> 00:42:10,600 Meriti di sapere tutto. 623 00:42:11,400 --> 00:42:13,640 E vorrei potertelo spiegare, davvero. 624 00:42:13,720 --> 00:42:15,920 Ma non così, Adam. 625 00:42:16,360 --> 00:42:17,440 Non da arrabbiati. 626 00:42:19,840 --> 00:42:22,040 Stasera c'è la premiazione, a scuola. 627 00:42:22,120 --> 00:42:25,040 Perché non andiamo a cena da Juniper Yard? 628 00:42:25,840 --> 00:42:27,360 Ceniamo, ti spiego tutto 629 00:42:27,440 --> 00:42:28,400 e poi... 630 00:42:29,320 --> 00:42:31,240 ...vediamo a che punto siamo. 631 00:42:35,120 --> 00:42:37,520 Sai qual è la parte peggiore? 632 00:42:41,360 --> 00:42:42,760 Che non mi fido più di te. 633 00:42:45,920 --> 00:42:46,840 Lo so. 634 00:42:49,960 --> 00:42:51,040 Fa male, vero? 635 00:42:55,160 --> 00:42:57,160 Tutti abbiamo i nostri segreti, Adam. 636 00:42:58,640 --> 00:42:59,600 Anche tu. 637 00:43:08,640 --> 00:43:11,600 POLIZIA DI CEDARFIELD 638 00:43:13,440 --> 00:43:16,640 È Dante Gunnarsson. I genitori ne hanno denunciato la scomparsa, ieri. 639 00:43:16,720 --> 00:43:19,880 È sempre in giro, quindi non erano troppo preoccupati. 640 00:43:19,960 --> 00:43:21,400 - Sono con lui? - In ospedale. 641 00:43:21,480 --> 00:43:23,000 È stabile ma non risponde. 642 00:43:23,080 --> 00:43:24,800 Gli faranno l'elettroencefalogramma. 643 00:43:24,880 --> 00:43:25,960 Nel frattempo... 644 00:43:28,160 --> 00:43:30,760 "Le lacerazioni sull'animale sono dovute a denti umani." 645 00:43:31,520 --> 00:43:32,400 Ma... 646 00:43:33,800 --> 00:43:36,720 "Il morso umano di solito lascia una lesione ellittica. 647 00:43:36,800 --> 00:43:39,400 Ma in questo caso l'impronta è interrotta 648 00:43:39,480 --> 00:43:41,960 dall'assenza di un premolare sinistro." 649 00:43:42,480 --> 00:43:43,640 Ho chiamato l'ospedale. 650 00:43:44,200 --> 00:43:45,840 Il ragazzo ha tutti i denti. 651 00:43:46,680 --> 00:43:48,400 Quindi è stato qualcun altro. 652 00:43:48,480 --> 00:43:49,440 Qualcun altro. 653 00:44:19,840 --> 00:44:21,720 LICEO DI CEDARFIELD - PREMIAZIONI 654 00:44:30,840 --> 00:44:31,680 Vicky. 655 00:44:33,360 --> 00:44:34,320 Bob, ciao. 656 00:44:39,120 --> 00:44:40,360 Avete visto Corinne? 657 00:44:40,440 --> 00:44:41,360 Non ancora, no. 658 00:44:43,080 --> 00:44:45,200 Vicky, posso parlarti? 659 00:44:46,040 --> 00:44:48,680 Volevo chiederti... Magari non è niente, 660 00:44:48,760 --> 00:44:51,880 ma Ella non parla più con Mia. 661 00:44:51,960 --> 00:44:55,680 Mia dice che è successo qualcosa, ma non vuole dirmi cosa. 662 00:44:56,720 --> 00:44:58,480 Sai cosa stia succedendo? 663 00:44:59,000 --> 00:45:00,440 No, assolutamente no. 664 00:45:01,800 --> 00:45:03,480 Beh, qualcosa non va. 665 00:45:03,560 --> 00:45:05,160 Pensavo dovessi saperlo. 666 00:45:05,840 --> 00:45:07,400 È un po' giù ma... 667 00:45:08,600 --> 00:45:10,200 ...non è niente di grave. 668 00:45:21,600 --> 00:45:23,680 Risponde Corinne. Lasciate un messaggio. 669 00:45:30,000 --> 00:45:34,240 Purtroppo devo iniziare questa serata di festa con una notizia difficile. 670 00:45:34,800 --> 00:45:37,480 Uno dei nostri studenti, Dante Gunnarsson, 671 00:45:37,560 --> 00:45:39,960 è stato coinvolto in un brutto incidente. 672 00:45:40,520 --> 00:45:43,000 E temo sia in gravi condizioni. 673 00:45:44,320 --> 00:45:47,680 Sono certa che vorrete unirvi a me nell'augurare a lui e ai suoi cari 674 00:45:47,760 --> 00:45:50,520 una pronta guarigione. 675 00:45:51,520 --> 00:45:54,160 Ma bisogna andare avanti 676 00:45:54,240 --> 00:45:55,320 anche nei momenti bui. 677 00:45:55,400 --> 00:45:57,840 E stasera siamo qui riuniti per festeggiare 678 00:45:57,920 --> 00:45:59,680 gli studenti più meritevoli, 679 00:45:59,760 --> 00:46:04,480 o addirittura eccelsi, di questo ultimo anno di liceo. 680 00:46:14,560 --> 00:46:17,920 E il premio d'arte va a Kiran Penvell. 681 00:46:21,320 --> 00:46:22,360 Peter Harris. 682 00:46:26,400 --> 00:46:27,720 Michelle Vosler. 683 00:46:30,760 --> 00:46:32,440 E ora il momento più atteso. 684 00:46:33,240 --> 00:46:35,440 Il premio alla biancheria intima più visibile... 685 00:46:36,000 --> 00:46:37,080 No, sul serio. 686 00:46:37,160 --> 00:46:40,840 Il premio per il miglior risultato sportivo va ad Anthony Carter. 687 00:46:42,840 --> 00:46:43,680 E vai! 688 00:46:49,240 --> 00:46:53,320 Il premio finale di questa sera è stato asegnato da noi studenti. 689 00:46:53,400 --> 00:46:56,120 Ci è stato chiesto di votare per l'insegnante dell'anno. 690 00:46:56,200 --> 00:46:58,000 E mi è stato chiesto di dire 691 00:46:58,080 --> 00:47:01,480 che è stata una gara molto combattuta, essendo tutti fantastici. 692 00:47:03,440 --> 00:47:05,840 Purtroppo, però, può esserci un solo vincitore. 693 00:47:05,920 --> 00:47:07,960 E quella persona è... 694 00:47:08,640 --> 00:47:09,600 ...la prof. Price. 695 00:47:53,480 --> 00:47:54,320 Salve. 696 00:47:54,840 --> 00:47:56,640 Non sono la prof. Price, ovviamente. 697 00:47:58,360 --> 00:48:00,800 Corinne non può essere con noi, stasera. 698 00:48:00,880 --> 00:48:01,920 Sta... 699 00:48:02,000 --> 00:48:03,400 ...poco bene. 700 00:48:04,360 --> 00:48:06,560 Sappiate però che questo significa molto per lei. 701 00:48:06,640 --> 00:48:07,640 Lei... 702 00:48:07,720 --> 00:48:10,160 ...adora questo lavoro. È la sua vita e... 703 00:48:11,320 --> 00:48:13,720 ...ha sempre amato ciò che fa. 704 00:48:15,400 --> 00:48:17,280 Dare vita alla letteratura e... 705 00:48:18,000 --> 00:48:19,960 ...far sì che vi innamoriate... 706 00:48:20,400 --> 00:48:22,440 ...della lingua, delle parole. 707 00:48:23,760 --> 00:48:26,960 Come marito, la sua passione e... 708 00:48:27,600 --> 00:48:29,120 ...la dedizione al suo lavoro 709 00:48:29,200 --> 00:48:30,760 sono cose che ho... 710 00:48:31,440 --> 00:48:33,080 ...sempre ammirato. 711 00:48:34,440 --> 00:48:36,160 Ma le darò questo trofeo 712 00:48:36,240 --> 00:48:39,040 e potrà ringraziarvi lei stessa quando starà meglio. 713 00:48:39,120 --> 00:48:40,000 Salute. 714 00:48:42,400 --> 00:48:44,800 INSEGNANTE DELL'ANNO- PROF. PRICE 715 00:48:56,400 --> 00:48:57,600 Sarà a casa? 716 00:48:58,320 --> 00:48:59,200 Non lo so. 717 00:49:00,720 --> 00:49:02,640 - Come fai a non saperlo? - Tu lo sai? 718 00:49:05,360 --> 00:49:06,560 Scusa. 719 00:49:07,000 --> 00:49:08,160 Va tutto bene, ok? 720 00:49:09,280 --> 00:49:11,880 Mamma non se la sentiva, questa sera. 721 00:49:26,000 --> 00:49:28,000 Ora sai che è una bugiarda. 722 00:49:37,200 --> 00:49:38,320 CORINNE NUOVO MESSAGGIO 723 00:49:39,040 --> 00:49:41,920 Forse ci serve un po' di spazio. Occupati tu dei bambini. 724 00:49:42,000 --> 00:49:45,600 Non contattarmi. Andrà tutto bene. Dammi solo qualche giorno. Ti prego. 725 00:49:47,920 --> 00:49:49,440 C'è dell'altro. 726 00:51:02,080 --> 00:51:04,080 Sottotitoli: Diego Porzio 45765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.