Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,044
[theme song]
2
00:00:10,093 --> 00:00:12,137
Huh?
3
00:00:12,137 --> 00:00:14,097
(all)
Hey, Scooby!
4
00:00:14,097 --> 00:00:17,434
♪ Scooby Scooby-Doo
looking for you ♪
5
00:00:17,434 --> 00:00:19,686
♪ Scooby Scooby-Doo
where are ya? ♪
6
00:00:19,686 --> 00:00:20,770
Over here.
7
00:00:20,770 --> 00:00:22,313
♪ All the stars are here ♪
8
00:00:22,313 --> 00:00:23,773
♪ Waiting for you ♪
9
00:00:23,773 --> 00:00:27,318
♪ Couldn't have a show
without ya ♪
10
00:00:27,318 --> 00:00:33,658
♪ Scooby Scoobity-Doo ♪
11
00:00:36,828 --> 00:00:38,788
[gunshots]
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,710
♪ Na na na na na na na na ♪
13
00:00:43,710 --> 00:00:46,796
♪ Na na na na na na na ♪
14
00:00:46,796 --> 00:00:50,050
♪ Scooby Scoobity-Doo ♪
15
00:00:50,050 --> 00:00:51,468
♪ Scooby ♪
16
00:00:51,468 --> 00:00:52,927
(all)
Hey, Scooby!
17
00:00:52,927 --> 00:00:54,804
Where are you?
18
00:00:54,804 --> 00:00:56,681
Over here.
19
00:00:56,681 --> 00:00:58,141
[splat]
20
00:01:04,397 --> 00:01:07,442
{\an8}(Shaggy)
Today Scooby-Doo meets
Batman and Robin.'
21
00:01:11,738 --> 00:01:14,324
Hey, gang, what do you say
we look for a pizza parlor?
22
00:01:14,324 --> 00:01:17,285
A pizza parlor?
Oh, come on, Shag.
23
00:01:17,285 --> 00:01:19,662
Who'd buy pizzas
in the middle of a forest?
24
00:01:19,662 --> 00:01:21,664
I would.
Like, man, I'm starved.
25
00:01:21,664 --> 00:01:22,999
Uh, let's have
a midnight snack.
26
00:01:22,999 --> 00:01:24,793
Mm, yeah, yeah.
27
00:01:24,793 --> 00:01:27,671
How can you have a midnight
snack? It's only 8 o'clock.
28
00:01:27,671 --> 00:01:31,132
So what? Somewhere in the world,
it's midnight. Let's eat.
29
00:01:31,132 --> 00:01:33,635
- Right.
- Okay. I'll cook something.
30
00:01:33,635 --> 00:01:36,846
But you and Scooby will have
to gather more firewood.
31
00:01:36,846 --> 00:01:38,807
Out there in that dark forest?
32
00:01:38,807 --> 00:01:41,434
Oh, gosh.
Scoob, are we that hungry?
33
00:01:41,434 --> 00:01:43,103
Yeah, yeah, yeah.
34
00:01:46,648 --> 00:01:49,317
(Shaggy)
'H-hey, Scoob,
get that piece of wood.'
35
00:01:53,738 --> 00:01:54,948
'Pull harder, Scoob.'
36
00:01:54,948 --> 00:01:56,658
[grunting]
37
00:01:57,742 --> 00:01:59,703
[growls]
38
00:01:59,703 --> 00:02:01,329
- Ahh.
- Yike!
39
00:02:01,329 --> 00:02:03,915
A wild horse!
Let's get out of here.
40
00:02:06,501 --> 00:02:09,337
[panting]
Wow, like,
that's the first time
41
00:02:09,337 --> 00:02:12,048
I ever saw a horse with wood
growing out of its head.
42
00:02:12,048 --> 00:02:14,884
[evil laughter]
43
00:02:14,884 --> 00:02:16,261
Like, what are you
laughing at, Scoob?
44
00:02:16,261 --> 00:02:19,931
- 'That wasn't funny.'
- Huh? Not me.
45
00:02:19,931 --> 00:02:23,560
(male #1)
'Hey, please, l-let me go.
Uh, w-what is it you want?'
46
00:02:23,560 --> 00:02:27,022
(male #2)
'Merely to discuss a business
deal with you in my office.'
47
00:02:27,022 --> 00:02:29,024
Your office is in the forest?
48
00:02:29,024 --> 00:02:30,650
Oh, I-I don't believe you.
49
00:02:30,650 --> 00:02:34,654
- Oh, but it is, professor.
- We're almost there.
50
00:02:34,654 --> 00:02:37,907
Zoinks!
I-it's the Joker and Penguin.
51
00:02:37,907 --> 00:02:40,577
- Bad guys.
- Oh-oh, trouble.
52
00:02:40,577 --> 00:02:43,997
Shh. Like, let's sneak away
before they find us.
53
00:02:52,005 --> 00:02:54,215
- Yow!
- What was that?
54
00:02:58,303 --> 00:03:01,264
A-ha! There are night crawlers
in this forest.
55
00:03:01,264 --> 00:03:03,141
- Look.
- 'Campers.'
56
00:03:03,141 --> 00:03:05,185
(Joker)
We can't have them
snooping around.
57
00:03:05,185 --> 00:03:06,811
Take the professor
to our office.
58
00:03:06,811 --> 00:03:09,356
I'll scare those campers
out of the woods
59
00:03:09,356 --> 00:03:11,733
by scaring them
out of their wits.
60
00:03:11,733 --> 00:03:13,651
[evil laughter]
61
00:03:13,651 --> 00:03:15,236
Come on, Scoob, faster.
62
00:03:15,236 --> 00:03:17,113
thud
63
00:03:17,113 --> 00:03:20,325
- Oh-oh.
- Zoinks! Like, what now?
64
00:03:24,371 --> 00:03:26,456
[helicopter whirring]
65
00:03:26,456 --> 00:03:28,249
[dramatic music]
66
00:03:28,249 --> 00:03:31,127
Well, like, it was nice
knowing you, Scooby.
67
00:03:34,089 --> 00:03:35,882
- Great Scott.
- Holy mix-ups!
68
00:03:35,882 --> 00:03:37,384
It's not Joker and Penguin.
69
00:03:37,384 --> 00:03:40,679
Hey, uh, uh, look.
I-it's Ratman and Robin.
70
00:03:40,679 --> 00:03:42,097
You're right.
71
00:03:44,140 --> 00:03:46,309
And the little man you saw
was Professor Flakey
72
00:03:46,309 --> 00:03:48,812
the famous inventor
who disappeared mysteriously
73
00:03:48,812 --> 00:03:50,021
this morning from his home.
74
00:03:50,021 --> 00:03:51,398
Last seen entering this forest
75
00:03:51,398 --> 00:03:53,483
in the company
of Joker and Penguin.
76
00:03:53,483 --> 00:03:55,735
We were scanning the woods
with our infrared nightscope.
77
00:03:55,735 --> 00:03:58,279
We spotted the villains below,
so we dropped our Bat-cage.
78
00:03:58,279 --> 00:04:00,907
- Sorry we goofed, Shaggy.
- Ah, that's okay.
79
00:04:00,907 --> 00:04:02,534
Like, it's a pleasure
to be captured
80
00:04:02,534 --> 00:04:04,285
by good guys for a change.
81
00:04:04,285 --> 00:04:05,286
Right.
82
00:04:05,286 --> 00:04:07,914
Boy Wonder,
we must continue our search.
83
00:04:07,914 --> 00:04:10,083
- Can we help in any way?
- Yes.
84
00:04:10,083 --> 00:04:12,210
If you see or hear
anything strange
85
00:04:12,210 --> 00:04:14,337
signal us
by flashing the headlights
86
00:04:14,337 --> 00:04:15,505
of your Mystery Machine.
87
00:04:15,505 --> 00:04:17,048
We'll see it
from the Bat-copter.
88
00:04:17,048 --> 00:04:17,841
Right.
89
00:04:17,841 --> 00:04:19,551
- Okay.
- Sure thing.
90
00:04:19,551 --> 00:04:22,053
(Batman)
But, kids,
don't stick your necks out.
91
00:04:22,053 --> 00:04:24,264
Joker and Penguin
are master criminals.
92
00:04:24,264 --> 00:04:26,891
They can be dangerous.
Any questions?
93
00:04:26,891 --> 00:04:28,226
Yes, Shaggy?
94
00:04:28,226 --> 00:04:29,728
Uh, like,
you wouldn't happen to have
95
00:04:29,728 --> 00:04:31,563
a Bat-cookie on you, would you?
96
00:04:31,563 --> 00:04:34,607
Yes,
as a matter of fact, I do.
97
00:04:34,607 --> 00:04:37,152
Sky time, Robin.
98
00:04:37,152 --> 00:04:39,988
Hey, hey, Crusaders,
like, thanks for the cookie.
99
00:04:42,615 --> 00:04:45,785
Oh, wow. Like, the mosquitoes
around here will eat anything.
100
00:04:48,204 --> 00:04:49,664
Why would Joker and Penguin
101
00:04:49,664 --> 00:04:52,000
bring Professor Flakey
to this forest?
102
00:04:52,000 --> 00:04:54,294
They must have
a secret hideout here.
103
00:04:54,294 --> 00:04:58,089
No way. There's no building in
this forest, not even a shack.
104
00:04:58,089 --> 00:05:00,884
Uh, when we were driving in,
I saw a cave.
105
00:05:00,884 --> 00:05:01,968
- 'A cave?'
- 'A cave?'
106
00:05:01,968 --> 00:05:03,428
On the other side of the river.
107
00:05:03,428 --> 00:05:05,513
Uh, like,
it's in the side of a cliff.
108
00:05:05,513 --> 00:05:08,933
A cave. That's gotta be it.
Let's go.
109
00:05:12,896 --> 00:05:16,024
[dramatic music]
110
00:05:18,234 --> 00:05:20,737
- Like, what happened?
- Like, that happened.
111
00:05:20,737 --> 00:05:22,614
(Velma)
'Joker and Penguin
must have put that there'
112
00:05:22,614 --> 00:05:24,908
'to prevent people
from coming this way.'
113
00:05:24,908 --> 00:05:26,993
Let's see if we can move it.
114
00:05:28,495 --> 00:05:30,663
Hey, the log is hollow.
115
00:05:30,663 --> 00:05:32,582
We can roll this away easily.
116
00:05:32,582 --> 00:05:35,585
[crow cawing]
117
00:05:35,585 --> 00:05:38,004
[howling]
118
00:05:38,004 --> 00:05:40,131
(Daphne)
'Oh, creepers, what is that?'
119
00:05:40,131 --> 00:05:41,841
I'd say it's a dryad.
120
00:05:41,841 --> 00:05:43,927
[gulps]
A dry what?
121
00:05:43,927 --> 00:05:46,012
A dryad. A tree spirit.
122
00:05:46,012 --> 00:05:49,265
- They live in the forest.
- But it can't be real.
123
00:05:49,265 --> 00:05:52,143
Dryads exist
only in myths and fairy tales
124
00:05:52,143 --> 00:05:53,770
like elves and trolls.
125
00:05:53,770 --> 00:05:57,649
Well, that must be a figment
of our imagination.
126
00:05:57,649 --> 00:06:01,528
(Shaggy)
'Oh-oh, right now that figment
is in the middle of the road.'
127
00:06:01,528 --> 00:06:04,531
[howling]
128
00:06:06,491 --> 00:06:10,036
- Let's get a closer look at it.
- Right. We'll drive up close.
129
00:06:10,036 --> 00:06:12,288
Help me roll this log
off the road.
130
00:06:14,499 --> 00:06:15,500
[rumbling]
131
00:06:15,500 --> 00:06:17,127
Huh? Hey.
132
00:06:17,127 --> 00:06:19,921
(Scooby)
Yo-o-ow!
133
00:06:19,921 --> 00:06:21,131
[splash]
What was that?
134
00:06:21,131 --> 00:06:23,675
It's the dryad.
He's trying to scare us.
135
00:06:23,675 --> 00:06:25,593
Quick,
into the Mystery Machine.
136
00:06:25,593 --> 00:06:27,512
Scooby! Hey, Scoob!
137
00:06:27,512 --> 00:06:30,473
Let's go, Shaggy. We're gonna
check out that weirdo.
138
00:06:30,473 --> 00:06:32,934
Hey, like,
I gotta find Scooby first.
139
00:06:32,934 --> 00:06:35,103
(Fred)
Okay, we'll come back for you.
140
00:06:36,855 --> 00:06:40,275
Scooby?
Scooby-Doo, where are you?
141
00:06:40,275 --> 00:06:43,069
(Scooby-Doo)
'Down here!'
142
00:06:44,654 --> 00:06:48,324
Oh, wow. Gosh, like,
how did you get down there?
143
00:06:48,324 --> 00:06:49,951
Rolled.
144
00:06:49,951 --> 00:06:52,412
Sit tight. I'll get you out.
145
00:06:54,914 --> 00:06:58,001
[howling]
146
00:07:01,046 --> 00:07:03,506
(Velma)
Oh, Jinkies, he got away.
147
00:07:03,506 --> 00:07:05,675
- Well, let's go after him.
- No use.
148
00:07:05,675 --> 00:07:08,094
(Fred)
We'd never find him
in that dark ravine.
149
00:07:08,094 --> 00:07:10,472
He might even be traveling
through the treetops.
150
00:07:10,472 --> 00:07:13,641
Well, let's go back
for Shag and Scoob.
151
00:07:13,641 --> 00:07:17,562
Like, when I get close enough,
reach out and grab this stick.
152
00:07:21,608 --> 00:07:23,234
[whimpers]
153
00:07:25,528 --> 00:07:27,197
Hey, Scoob,
like, if you were gonna swim
154
00:07:27,197 --> 00:07:28,656
why'd you let me cross...
155
00:07:28,656 --> 00:07:30,325
Whoa! Zoinks!
156
00:07:30,325 --> 00:07:31,951
[splash]
157
00:07:33,578 --> 00:07:36,539
[laughs]
158
00:07:37,582 --> 00:07:39,584
Shag? Shaggy?
159
00:07:39,584 --> 00:07:42,003
Scooby-Doo, where are you?
160
00:07:42,003 --> 00:07:43,588
Where do you think
they could have gone?
161
00:07:43,588 --> 00:07:46,883
Who knows? With the Joker
and Penguin on the loose
162
00:07:46,883 --> 00:07:48,593
Shag and Scoob
might be in trouble.
163
00:07:48,593 --> 00:07:51,638
Hey, there's the Bat-copter.
Let's signal them.
164
00:07:54,349 --> 00:07:56,559
Batman, look,
the kids want us to land.
165
00:07:56,559 --> 00:07:59,104
I see it, Boy Wonder,
but the road's too narrow.
166
00:07:59,104 --> 00:08:01,564
You take the controls,
I'll lower myself on the cable.
167
00:08:04,317 --> 00:08:06,820
A cave? A log in the road?
168
00:08:06,820 --> 00:08:08,279
A so-called dryad?
169
00:08:08,279 --> 00:08:10,865
And now Shaggy and Scooby
are missing, eh?
170
00:08:10,865 --> 00:08:13,034
- Yeah, that's right.
- Mm.
171
00:08:13,034 --> 00:08:15,286
Typical tactics
of the terrible twosome.
172
00:08:15,286 --> 00:08:18,248
Batman, we've gotta find
Shaggy and Scooby.
173
00:08:18,248 --> 00:08:19,582
Don't worry, Velma.
174
00:08:19,582 --> 00:08:22,252
We Caped Crusaders
always give top priority
175
00:08:22,252 --> 00:08:24,254
to the safety
of a boy and his dog.
176
00:08:24,254 --> 00:08:25,672
Now you kids check out
that cave
177
00:08:25,672 --> 00:08:28,341
and I'll search for your friends
on our Bat-scope.
178
00:08:32,929 --> 00:08:34,723
(Velma)
"Covered bridge ahead."
179
00:08:34,723 --> 00:08:36,975
Shaggy said the cave
is on the other side
180
00:08:36,975 --> 00:08:38,601
along the river road.
181
00:08:38,601 --> 00:08:41,479
We'll sneak up on him.
I'll turn off the headlights.
182
00:08:43,106 --> 00:08:46,067
[dramatic music]
183
00:08:46,067 --> 00:08:48,737
[evil laughter]
184
00:08:56,244 --> 00:08:58,663
[evil laughter]
185
00:09:03,418 --> 00:09:06,212
- Jinkies.
- It's our campsite.
186
00:09:06,212 --> 00:09:09,007
Creepers, we're back
where we started from.
187
00:09:09,007 --> 00:09:11,134
Maybe the road circles around.
188
00:09:11,134 --> 00:09:14,387
Impossible. We crossed
the river only once.
189
00:09:14,387 --> 00:09:17,515
Here comes Batman and Robin.
Maybe they can help us.
190
00:09:19,351 --> 00:09:21,811
No, kids, the road
does not circle back.
191
00:09:21,811 --> 00:09:23,104
We can see it from above.
192
00:09:23,104 --> 00:09:24,856
There's something fishy
about this.
193
00:09:24,856 --> 00:09:26,107
(Batman)
Precisely, Robin
194
00:09:26,107 --> 00:09:27,942
and we're going to catch
those fish.
195
00:09:27,942 --> 00:09:30,403
'Make that trip again, kids.
Turn on your headlights'
196
00:09:30,403 --> 00:09:31,780
'so we can follow you
on the Bat-copter.'
197
00:09:31,780 --> 00:09:34,324
Right, we'll get
to the bottom of it
198
00:09:34,324 --> 00:09:36,159
by staying on top of it.
199
00:09:36,159 --> 00:09:38,536
A very droll remark, Robin.
200
00:09:40,205 --> 00:09:42,332
[evil laughter]
201
00:09:47,837 --> 00:09:51,007
Oh, I wish I could see the faces
of those foolish fledglings
202
00:09:51,007 --> 00:09:54,177
when they find they've been
fooled by foul play.
203
00:09:54,177 --> 00:09:56,846
[snickers]
Wrong, Penguin.
204
00:09:56,846 --> 00:09:58,014
You turned them about
205
00:09:58,014 --> 00:10:00,600
and turnabout is fair play
206
00:10:00,600 --> 00:10:01,851
not foul.
207
00:10:01,851 --> 00:10:04,062
[laughs]
208
00:10:04,062 --> 00:10:05,855
Very good, jolly jester.
209
00:10:05,855 --> 00:10:08,400
Now that we've turned away
the intrepid intruders
210
00:10:08,400 --> 00:10:11,903
let's flee to our flighty friend
Professor Flakey
211
00:10:11,903 --> 00:10:14,364
and learn more
about his secret invention.
212
00:10:14,364 --> 00:10:16,241
- We must...
- 'This way, Scooby.'
213
00:10:16,241 --> 00:10:19,452
Shh. Someone's on our side
of the river.
214
00:10:19,452 --> 00:10:21,371
Like, if we're gonna get back
to camp, Scoob
215
00:10:21,371 --> 00:10:22,914
we gotta cross this bridge.
216
00:10:22,914 --> 00:10:25,542
Oh, no.
217
00:10:25,542 --> 00:10:27,085
(Shaggy)
Yeah, maybe you're right.
218
00:10:27,085 --> 00:10:28,586
If this is a toll bridge
219
00:10:28,586 --> 00:10:31,756
it'd be against the law
to go through without paying.
220
00:10:31,756 --> 00:10:32,757
Fiddlesticks.
221
00:10:32,757 --> 00:10:35,802
If they don't enter,
we won't have any fun.
222
00:10:35,802 --> 00:10:39,431
Relax, you rollicking rogue,
I'll make them enter.
223
00:10:39,431 --> 00:10:42,225
They're about to learn
this is not a toll bridge
224
00:10:42,225 --> 00:10:44,144
it's a troll bridge.
225
00:10:44,144 --> 00:10:45,937
[chuckles]
226
00:10:45,937 --> 00:10:47,772
[laughs]
Excellent.
227
00:10:47,772 --> 00:10:51,776
I'll play a hand of bridge
while they play the dummies.
228
00:10:51,776 --> 00:10:54,112
[evil laugh]
229
00:10:54,112 --> 00:10:55,530
Like, the problem is
230
00:10:55,530 --> 00:10:58,700
there might be some strange,
weird creatures in there.
231
00:10:58,700 --> 00:11:01,453
Yeah, uh, let's go back.
232
00:11:01,453 --> 00:11:02,620
Zoinks!
233
00:11:02,620 --> 00:11:05,373
[gibberish]
234
00:11:05,373 --> 00:11:07,667
[Joker snickering]
235
00:11:07,667 --> 00:11:09,169
Run, run.
236
00:11:09,169 --> 00:11:11,546
[evil laugh]
237
00:11:12,881 --> 00:11:14,299
- Huh?
- Yike!
238
00:11:14,299 --> 00:11:16,176
Like, he's at this end too.
239
00:11:16,176 --> 00:11:18,386
[gibberish]
240
00:11:21,264 --> 00:11:23,266
Batman, up ahead. The bridge.
241
00:11:23,266 --> 00:11:26,811
Great Scott.
Quick, my Bat-noculars.
242
00:11:26,811 --> 00:11:30,273
'Holy hobgoblins.
That must be Joker and Penguin.'
243
00:11:30,273 --> 00:11:33,068
Right, chum.
I'm swinging over the river.
244
00:11:33,068 --> 00:11:35,528
[snickering]
245
00:11:35,528 --> 00:11:36,654
Huh?
246
00:11:38,239 --> 00:11:41,701
Curses, the Bat-copter.
Spoilsports.
247
00:11:45,413 --> 00:11:48,541
- Oh!
- There must have been a flood.
248
00:11:48,541 --> 00:11:49,918
[splash]
249
00:11:52,337 --> 00:11:54,297
Shag and Scoob are safe, Batman.
250
00:11:54,297 --> 00:11:56,508
Good. Monitor the Bat-scope,
Boy Wonder.
251
00:11:56,508 --> 00:11:59,302
'We're going after
those goony gremlins.'
252
00:11:59,302 --> 00:12:02,472
Hey, look, Scoob, a wheel.
I wonder what it's for.
253
00:12:02,472 --> 00:12:05,392
- Bridge?
- Oh, I get it.
254
00:12:05,392 --> 00:12:09,145
Like, when the bridge turns,
it makes this wheel go around.
255
00:12:09,145 --> 00:12:10,689
Oh, brother.
256
00:12:12,107 --> 00:12:15,110
Like, hooray.
Here comes the Mystery Machine.
257
00:12:15,110 --> 00:12:16,820
Uh, l-l-look.
258
00:12:16,820 --> 00:12:20,949
(Shaggy)
Zoinks! No bridge.
We gotta warn 'em.
259
00:12:20,949 --> 00:12:23,910
Scoob, this is no time
to fool around with the wheel.
260
00:12:23,910 --> 00:12:25,537
They're gonna go into the river.
261
00:12:32,335 --> 00:12:37,048
Hey, Fred, Daphne, Velma,
wait up!
262
00:12:38,842 --> 00:12:41,845
Shag, Scooby,
where have you two been?
263
00:12:41,845 --> 00:12:44,556
(Shaggy)
Tell you later.
Let's get out of here.
264
00:12:51,062 --> 00:12:53,064
There are
your fairy tale felons, Robin.
265
00:12:53,064 --> 00:12:54,357
We'll be over them
in a matter of seconds.
266
00:12:54,357 --> 00:12:55,692
They haven't a chance.
267
00:12:55,692 --> 00:12:58,319
'No trees, no bushes,
no place to hide.'
268
00:12:58,319 --> 00:13:00,447
Great Scott.
The Mystery Machine.
269
00:13:00,447 --> 00:13:02,657
- That bridge was out of place.
- Relax, Batman.
270
00:13:02,657 --> 00:13:04,617
(Robin)
'It's down there
on the river road.'
271
00:13:04,617 --> 00:13:08,496
Phew. Good show, Robin.
Now, to apprehend those two.
272
00:13:08,496 --> 00:13:10,206
Great balls of fire.
273
00:13:10,206 --> 00:13:13,668
Our forest spirits have vanished
in a split second.
274
00:13:13,668 --> 00:13:15,795
(Robin)
'But how?
Where could they have gone?'
275
00:13:15,795 --> 00:13:17,797
(Batman)
'Let's get down there.'
276
00:13:22,886 --> 00:13:26,306
- There's the cave. See it?
- Right. Let's check it out.
277
00:13:27,682 --> 00:13:30,685
Jeepers, Shaggy,
you call this a hideout?
278
00:13:30,685 --> 00:13:32,437
No, I call it a cave.
279
00:13:32,437 --> 00:13:34,522
It's just a little hole
in the cliff.
280
00:13:34,522 --> 00:13:37,192
No concealed entrance, nothing.
281
00:13:37,192 --> 00:13:40,070
Well, let's take a look inside, anyways.
282
00:13:42,322 --> 00:13:45,033
The girls are right, Shag.
Nobody in his right mind
283
00:13:45,033 --> 00:13:46,743
would use this
as a secret hideout.
284
00:13:46,743 --> 00:13:48,036
I would.
285
00:13:48,036 --> 00:13:50,163
Like I said,
nobody in his right mind.
286
00:13:50,163 --> 00:13:52,165
Come on, let's go.
287
00:13:57,045 --> 00:14:00,006
Like, oops. Hey!
288
00:14:00,006 --> 00:14:02,467
Huh?
289
00:14:02,467 --> 00:14:04,969
[grunting]
290
00:14:04,969 --> 00:14:07,263
Whoa. Whoa.
291
00:14:09,182 --> 00:14:11,476
[grunting]
292
00:14:12,185 --> 00:14:13,728
[thud]
293
00:14:13,728 --> 00:14:16,606
Shaggy? Shaggy?
294
00:14:16,606 --> 00:14:19,859
- What's wrong, Scoob?
- Creepers, where's Shaggy?
295
00:14:19,859 --> 00:14:23,321
[gibberish]
Help!
296
00:14:23,321 --> 00:14:25,865
The wall.
Something about this wall.
297
00:14:25,865 --> 00:14:27,909
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Yeah.
298
00:14:27,909 --> 00:14:30,412
Hey, Daph,
he's really uptight.
299
00:14:30,412 --> 00:14:32,247
Maybe if you give him
a Scooby Snack.
300
00:14:32,247 --> 00:14:34,666
Huh? Yeah. yeah, yeah, yeah.
301
00:14:34,666 --> 00:14:38,461
Alright. Now show us
what happened to Shaggy.
302
00:14:47,012 --> 00:14:49,055
Yikes!
303
00:14:49,055 --> 00:14:51,433
Jeepers, a secret entrance.
304
00:14:51,433 --> 00:14:54,602
- How do you make it work?
- Let me try something.
305
00:14:54,602 --> 00:14:56,813
[grunting]
306
00:14:56,813 --> 00:14:59,774
Stand back.
I'm gonna do what Scooby did.
307
00:15:03,737 --> 00:15:06,364
Uh-oh. Bye.
308
00:15:06,364 --> 00:15:10,201
- It's that rock. That opens it.
- Let's try.
309
00:15:17,667 --> 00:15:20,211
Boy, am I glad to see you kids.
310
00:15:20,211 --> 00:15:21,504
Where are we?
311
00:15:21,504 --> 00:15:24,132
It looks like a passageway
leading underground.
312
00:15:24,132 --> 00:15:25,800
Follow me.
313
00:15:27,927 --> 00:15:29,220
Like, wow.
314
00:15:29,220 --> 00:15:32,057
- Will you look at that?
- Oh, it's eerie.
315
00:15:32,057 --> 00:15:35,226
It's some sort of cavern
with an underground lake.
316
00:15:35,226 --> 00:15:36,811
(Velma)
'And a boat.'
317
00:15:36,811 --> 00:15:39,439
(Daphne)
'Which means
someone is using this cave.'
318
00:15:39,439 --> 00:15:41,483
(Fred)
'Look, another passageway.'
319
00:15:41,483 --> 00:15:44,027
'Come on, gang, we're gonna
search these caverns.'
320
00:15:44,027 --> 00:15:45,987
Unh-unh. Not us.
321
00:15:45,987 --> 00:15:47,572
Like, you could get lost
in there.
322
00:15:47,572 --> 00:15:49,908
- Right.
- Oh, come on, Shag.
323
00:15:49,908 --> 00:15:51,159
This could be exciting.
324
00:15:51,159 --> 00:15:52,202
Yeah, but, like
325
00:15:52,202 --> 00:15:54,120
we're not interested
in exciting
326
00:15:54,120 --> 00:15:55,789
we're interested in exiting.
327
00:15:55,789 --> 00:15:58,667
So we'll stay right here...
by the exit.
328
00:15:58,667 --> 00:16:03,213
Well, okay. If you see anything
weird in here, holler real loud.
329
00:16:03,213 --> 00:16:05,674
- Uh, yeah, I'm good at that.
- Me too.
330
00:16:05,674 --> 00:16:08,259
Uh, Scoob, you sure
you don't wanna go with them?
331
00:16:08,259 --> 00:16:10,011
No way.
332
00:16:11,471 --> 00:16:14,849
[laughs]
We know you've perfected
a new invention
333
00:16:14,849 --> 00:16:16,685
Professor Flakey.
334
00:16:16,685 --> 00:16:19,312
We might be interested
in buying it
335
00:16:19,312 --> 00:16:21,147
if we knew what it was.
336
00:16:21,147 --> 00:16:23,441
I told you, i-it's not for sale.
337
00:16:23,441 --> 00:16:26,403
Besides, what would you do
with a sighing flute?
338
00:16:26,403 --> 00:16:28,154
A sighing flute?
339
00:16:28,154 --> 00:16:30,824
Uh, I-I mean, a-a flying suit
340
00:16:30,824 --> 00:16:31,908
uh, made of rubber.
341
00:16:31,908 --> 00:16:33,243
Uh, when a person wears it
342
00:16:33,243 --> 00:16:34,619
he can air through the fly...
343
00:16:34,619 --> 00:16:36,287
Uh, flare through the eye...
344
00:16:36,287 --> 00:16:37,747
Uh, coming through the rye...
345
00:16:37,747 --> 00:16:40,208
Uh, no, no, no.
Uh, fly through the air.
346
00:16:40,208 --> 00:16:42,585
A flying suit, eh?
347
00:16:45,338 --> 00:16:48,008
It's fantastic.
Fortune favors us.
348
00:16:48,008 --> 00:16:51,136
We must filch that fabulous
flying suit from Flakey.
349
00:16:51,136 --> 00:16:52,178
Yes.
350
00:16:52,178 --> 00:16:54,222
[laughs]
Imagine, pulling a job
351
00:16:54,222 --> 00:16:55,849
and flying away into the night.
352
00:16:55,849 --> 00:16:58,184
The Caped Crusaders
could never catch us.
353
00:16:58,184 --> 00:16:59,561
[laughs]
354
00:16:59,561 --> 00:17:02,022
I'll force him to tell us
where it is.
355
00:17:02,022 --> 00:17:04,274
No, no,
my lanky lord of levity.
356
00:17:04,274 --> 00:17:06,317
Force would be futile.
357
00:17:06,317 --> 00:17:09,612
Flakey is a fumpering fish face,
but he's no fool.
358
00:17:09,612 --> 00:17:12,949
We must use finesse
to ferret out the fact.
359
00:17:12,949 --> 00:17:14,743
We are prepared, professor
360
00:17:14,743 --> 00:17:16,745
to purchase
your praiseworthy product
361
00:17:16,745 --> 00:17:19,414
and not for a piddling,
paltry pittance
362
00:17:19,414 --> 00:17:20,832
but a prodigious payment.
363
00:17:20,832 --> 00:17:24,753
Yes. But first,
we must see the flying suit.
364
00:17:24,753 --> 00:17:26,921
- Where is it?
- Y-you don't want to buy it.
365
00:17:26,921 --> 00:17:28,423
Y-y-you want to steal it.
366
00:17:28,423 --> 00:17:31,468
So much for finesse.
Tell us where it is or else.
367
00:17:31,468 --> 00:17:33,887
Uh, well, uh, uh,
since you put it that way
368
00:17:33,887 --> 00:17:37,098
i-i-it's at the Hillside
Aircraft Company in Gotham City.
369
00:17:37,098 --> 00:17:41,144
I-i-in the testing lab.
It hasn't been tested yet.
370
00:17:41,144 --> 00:17:43,772
Don't worry... we'll test it.
371
00:17:43,772 --> 00:17:47,400
Meanwhile, until we do,
you'll remain here.
372
00:17:47,400 --> 00:17:48,860
Let's go, Pengy.
373
00:17:48,860 --> 00:17:50,070
[beeping]
374
00:17:50,070 --> 00:17:52,447
Ah, visitors.
375
00:17:52,447 --> 00:17:54,699
Probably
those tiresome teenagers.
376
00:17:54,699 --> 00:17:57,452
Yes, we mustn't be impolite.
377
00:17:57,452 --> 00:17:59,746
We should entertain our company.
378
00:17:59,746 --> 00:18:01,790
- Right, Penguin?
- Right.
379
00:18:01,790 --> 00:18:03,750
And after
our hilarious hauntings
380
00:18:03,750 --> 00:18:07,671
we'll hie ourselves to Hillside
to get the flying suit.
381
00:18:07,671 --> 00:18:09,673
[chuckles]
382
00:18:09,673 --> 00:18:11,675
[laughs]
383
00:18:18,139 --> 00:18:22,227
Hm. He opened it
by touching a certain spot.
384
00:18:22,227 --> 00:18:23,812
Oh, must get out of here.
385
00:18:23,812 --> 00:18:26,731
Must prevent them from
carrying out their plad man.
386
00:18:26,731 --> 00:18:29,150
Uh, their,
I mean, t-their mad plan.
387
00:18:29,150 --> 00:18:30,985
Oh, where's that spot?
388
00:18:35,240 --> 00:18:37,951
Utterly baffling.
They vanished into thin air.
389
00:18:37,951 --> 00:18:39,661
This may sound childish,
Batman
390
00:18:39,661 --> 00:18:42,288
but is it possible
they were real spirits?
391
00:18:42,288 --> 00:18:44,082
No chance, Robin.
I wish they were.
392
00:18:44,082 --> 00:18:47,293
Real spirits couldn't possibly
be as evil as Penguin and Joker.
393
00:18:47,293 --> 00:18:50,922
Hmm. Look at that
cute little chipmunk.
394
00:18:50,922 --> 00:18:53,550
It seems like they were
swallowed up by the Earth.
395
00:18:53,550 --> 00:18:55,927
I think you hit the nail
on the head, Robin.
396
00:18:55,927 --> 00:18:57,846
'The Earth did swallow them.'
397
00:19:00,056 --> 00:19:01,391
(Robin)
'Holy manhole!'
398
00:19:01,391 --> 00:19:04,436
It leads into a cavern.
Good work, Batman.
399
00:19:04,436 --> 00:19:06,187
(Batman)
Down we go.
400
00:19:08,815 --> 00:19:12,652
- Nobody here. We're too late.
- Not necessarily, Robin.
401
00:19:12,652 --> 00:19:14,446
Ancient volcanic eruptions
often leave
402
00:19:14,446 --> 00:19:16,448
a complex maze of caverns.
403
00:19:16,448 --> 00:19:18,408
Look, there's a tunnel.
404
00:19:21,661 --> 00:19:24,039
(Velma)
Jinkies, this is a big one.
405
00:19:24,039 --> 00:19:25,623
Anybody in here, Fred?
406
00:19:25,623 --> 00:19:27,542
Can't see anyone, but I'm sure
407
00:19:27,542 --> 00:19:30,128
they've got the professor
in one of these caves.
408
00:19:30,128 --> 00:19:33,381
Yeah, I wonder if Batman
captured Joker and Penguin.
409
00:19:33,381 --> 00:19:35,842
- I hope.
- She hopes.
410
00:19:35,842 --> 00:19:38,094
[snickers]
Now she's hoping
411
00:19:38,094 --> 00:19:39,679
soon she'll be hopping.
412
00:19:39,679 --> 00:19:44,476
So these boneheaded birdbrains
are buddy-buddy with Batman, eh?
413
00:19:44,476 --> 00:19:47,145
Let's cure them
of their fondness for bats.
414
00:19:47,145 --> 00:19:50,690
[Joker laughs]
'Way ahead of you,
my web-footed friend.'
415
00:19:50,690 --> 00:19:54,319
[chuckles]
I've already activated
our fearsome flier.
416
00:19:54,319 --> 00:19:58,114
Uh, fun time. Let's watch.
417
00:19:58,114 --> 00:20:00,116
[bat screeching]
418
00:20:00,116 --> 00:20:02,660
It's a bat. A giant bat.
419
00:20:02,660 --> 00:20:05,330
(Velma)
'Stay cool. I don't think
it will hurt us.'
420
00:20:05,330 --> 00:20:08,667
I know it won't
if we get out of here.
421
00:20:08,667 --> 00:20:10,001
Good idea.
422
00:20:10,001 --> 00:20:12,754
[bat screeching]
423
00:20:15,298 --> 00:20:17,467
Creepers, it won't let us leave.
424
00:20:17,467 --> 00:20:20,804
- It sounds angry.
- Yeah, better take cover.
425
00:20:22,347 --> 00:20:24,015
I don't believe in ghosts...
426
00:20:24,015 --> 00:20:25,850
[screeching]
427
00:20:25,850 --> 00:20:29,062
...but I believe in bats.
Yeow!
428
00:20:29,062 --> 00:20:32,273
[bat screeching]
429
00:20:39,155 --> 00:20:41,616
Velma, Velma! Look out!
430
00:20:41,616 --> 00:20:42,951
Yike!
431
00:20:42,951 --> 00:20:44,369
[bat screeching]
432
00:20:44,369 --> 00:20:46,538
Oh-oh. Time to leave.
433
00:20:48,373 --> 00:20:50,542
[Fred grunts]
Hey, what's up?
434
00:20:50,542 --> 00:20:53,003
Never mind up. Get down.
435
00:20:55,171 --> 00:20:56,881
[laughs]
436
00:20:56,881 --> 00:21:00,218
Our mechanical bat
is driving them batty.
437
00:21:00,218 --> 00:21:01,594
[laughs]
438
00:21:01,594 --> 00:21:04,514
It's truly a tactic
of rib-tickling terror
439
00:21:04,514 --> 00:21:07,225
but there are other intruders
in the lake cavern.
440
00:21:07,225 --> 00:21:09,561
They, too,
should be entertained.
441
00:21:09,561 --> 00:21:11,855
Quite so, you emperor of evil.
442
00:21:11,855 --> 00:21:14,607
[snickers]
I'll set the controls
443
00:21:14,607 --> 00:21:18,737
so our bat will keep these
birdbrains busy for a while.
444
00:21:25,326 --> 00:21:29,539
Ah, it's that pair of
bubble-headed bridge-crossers.
445
00:21:29,539 --> 00:21:31,750
This should be a scream.
446
00:21:31,750 --> 00:21:34,878
And the screams, Pengy-wengy,
will come from them.
447
00:21:34,878 --> 00:21:37,130
[Joker laughs]
448
00:21:37,130 --> 00:21:41,009
Being a penguin,
I have an affinity for seals.
449
00:21:41,009 --> 00:21:45,221
'So I shall seal them in.
Hoo-hoo-hoo.'
450
00:21:45,221 --> 00:21:47,932
Oh, wow. Like, that lake
sure looks spooky.
451
00:21:47,932 --> 00:21:49,100
Yeah.
452
00:21:49,100 --> 00:21:50,185
(Shaggy)
'Whoever owns this cave'
453
00:21:50,185 --> 00:21:51,269
'must have spent a fortune'
454
00:21:51,269 --> 00:21:52,604
'to put that big lake in here.'
455
00:21:52,604 --> 00:21:53,438
Huh?
456
00:21:53,438 --> 00:21:54,564
Like, a swimming pool
457
00:21:54,564 --> 00:21:57,275
would have been enough, Scoob.
458
00:21:57,275 --> 00:21:58,610
Oh, drat.
459
00:21:58,610 --> 00:22:00,236
My dear harlequin of hilarity
460
00:22:00,236 --> 00:22:01,738
the fun won't begin
unless we get
461
00:22:01,738 --> 00:22:04,199
those babbling buffoons
into the boat.
462
00:22:04,199 --> 00:22:06,368
[snickers]
Leave that to me.
463
00:22:06,368 --> 00:22:08,286
Like, I guess that little boat
is for fishing.
464
00:22:08,286 --> 00:22:11,873
But it's so dark out there.
How can the fish see the worms?
465
00:22:11,873 --> 00:22:13,041
Yikes.
466
00:22:13,041 --> 00:22:16,461
You've entered my tomb.
467
00:22:16,461 --> 00:22:18,838
The tomb of gloom.
468
00:22:18,838 --> 00:22:21,341
Away! Away!
469
00:22:21,341 --> 00:22:24,010
Or you'll meet your doom.
470
00:22:24,010 --> 00:22:26,012
[gibberish]
471
00:22:26,012 --> 00:22:28,431
A ghost. Like, let's exit.
472
00:22:29,182 --> 00:22:31,267
thud
473
00:22:31,267 --> 00:22:33,395
Yike! Like, we're sealed in.
474
00:22:33,395 --> 00:22:36,147
Away, away
475
00:22:36,147 --> 00:22:39,401
or you'll rue the day.
476
00:22:41,111 --> 00:22:44,823
Hang on, Scoob, I'm gonna break
the world speed record.
477
00:22:46,241 --> 00:22:47,325
snap
478
00:22:47,325 --> 00:22:49,661
Huh? Like, the oars broke off.
479
00:22:49,661 --> 00:22:50,995
Uh-oh.
480
00:22:50,995 --> 00:22:52,664
[laughs]
481
00:22:52,664 --> 00:22:54,833
Now watch this,
you wily weasel of wit.
482
00:22:54,833 --> 00:22:59,004
I'm going to turn on
the fearsome phantom fountain.
483
00:22:59,004 --> 00:23:01,965
Like, wow.
It's dark and creepy in here.
484
00:23:01,965 --> 00:23:04,426
Sure is. Ooh-ooh-ooh.
485
00:23:04,426 --> 00:23:07,345
Don't be scared, Scoob.
Look on the bright side.
486
00:23:07,345 --> 00:23:09,806
- Where? Where?
- I mean, like...
487
00:23:09,806 --> 00:23:12,225
Like, anyway, we got away
from the phantom.
488
00:23:12,225 --> 00:23:13,518
- Huh?
- Yike!
489
00:23:13,518 --> 00:23:15,478
[splashing]
490
00:23:15,478 --> 00:23:16,980
But not from this one.
491
00:23:16,980 --> 00:23:19,357
'Oh-oh, like, we're drifting
towards it.'
492
00:23:19,357 --> 00:23:22,694
Goodbye, boat.
Come on, Scoob, we'll swim back.
493
00:23:22,694 --> 00:23:24,029
Right.
494
00:23:29,034 --> 00:23:30,702
- Huh?
- Huh?
495
00:23:30,702 --> 00:23:33,663
Gee, like, I guess you dove
into some kind of hole.
496
00:23:35,206 --> 00:23:36,624
- Yikes!
- Yikes!
497
00:23:36,624 --> 00:23:39,002
(Shaggy)
It's coming after us.
Let's run!
498
00:23:41,379 --> 00:23:42,839
- Help!
- Help!
499
00:23:42,839 --> 00:23:45,091
[gargling]
500
00:23:49,095 --> 00:23:51,848
[panting]
501
00:23:51,848 --> 00:23:53,475
Hey, look.
502
00:23:55,560 --> 00:23:57,771
Like, hooray,
it went back under.
503
00:23:57,771 --> 00:24:00,690
Oh. Oh, we're safe now, Scoob.
504
00:24:02,525 --> 00:24:04,277
Huh? Oh.
505
00:24:04,277 --> 00:24:06,905
[whimpers]
Like, zoinks!
506
00:24:06,905 --> 00:24:08,031
splash
507
00:24:09,908 --> 00:24:11,576
Huh? Hey.
508
00:24:11,576 --> 00:24:13,244
I'm out! I'm out!
509
00:24:13,244 --> 00:24:16,915
I spotted the right touch.
Uh, touched the right spot.
510
00:24:16,915 --> 00:24:18,708
- Huh?
- Hello, dog.
511
00:24:18,708 --> 00:24:20,752
I'm Professor Floogy.
I-I mean, Flakey.
512
00:24:20,752 --> 00:24:22,754
Uh, say, your friend's
gonna catch a cold
513
00:24:22,754 --> 00:24:24,881
'sleeping in the water.
We'd better get him out.'
514
00:24:24,881 --> 00:24:27,300
Lag a grib.
Uh, uh, leg a grab.
515
00:24:27,300 --> 00:24:29,094
G-grab a leg.
516
00:24:29,969 --> 00:24:31,930
[screeching]
517
00:24:41,106 --> 00:24:43,525
Holy trademarks.
It's a giant bat.
518
00:24:43,525 --> 00:24:46,611
(Batman)
'And it's going after the kids.
Quick, Robin. Batarang.'
519
00:24:48,613 --> 00:24:50,073
[thud]
520
00:24:51,199 --> 00:24:52,867
[crash]
521
00:24:54,202 --> 00:24:56,329
Why, it wasn't real.
522
00:24:56,329 --> 00:24:59,249
Jinkies, a mechanical bat.
523
00:24:59,249 --> 00:25:02,961
(Fred)
'Now it's just a pile of junk,
thanks to the Caped Crusaders.'
524
00:25:09,217 --> 00:25:12,137
Penguin and Joker must be hiding
the professor in a secret cave.
525
00:25:12,137 --> 00:25:14,055
Say, where are Shaggy
and Scooby?
526
00:25:14,055 --> 00:25:16,850
Waiting for us in the other
cavern where the lake is.
527
00:25:16,850 --> 00:25:19,144
All alone?
Before we do anything else
528
00:25:19,144 --> 00:25:21,312
we'd better check up
on that courageous boy
529
00:25:21,312 --> 00:25:22,397
and his brave dog.
530
00:25:22,397 --> 00:25:24,733
Lead the way, Fred.
531
00:25:24,733 --> 00:25:28,570
Well, Penguin,
the water carnival is over.
532
00:25:28,570 --> 00:25:30,280
Now let's go back and...
533
00:25:30,280 --> 00:25:33,241
'...see how the other kids
are doing in batting practice.'
534
00:25:33,241 --> 00:25:34,451
[laughs]
535
00:25:34,451 --> 00:25:36,327
Well, well, well.
536
00:25:36,327 --> 00:25:38,079
They're coming back. Look.
537
00:25:38,079 --> 00:25:40,832
(Penguin)
'Hmmm. Fun time again?'
538
00:25:40,832 --> 00:25:43,460
'One look at us,
and those terrified teenagers'
539
00:25:43,460 --> 00:25:44,794
'will turn tail.'
540
00:25:44,794 --> 00:25:47,172
'The Dynamic Duo. Curses!'
541
00:25:47,172 --> 00:25:49,799
Fun time is over.
Quick, open the elevator.
542
00:25:49,799 --> 00:25:52,302
- There's someone up ahead.
- After them.
543
00:25:54,095 --> 00:25:55,263
There they are.
544
00:25:55,263 --> 00:25:56,639
[laughs]
545
00:25:59,017 --> 00:26:00,769
Too late, Robin. They got away.
546
00:26:00,769 --> 00:26:02,312
The empty car
will come down again.
547
00:26:02,312 --> 00:26:04,856
I pressed the elevator button
on the control panel.
548
00:26:04,856 --> 00:26:07,359
Jeepers.
Where's Shag and Scoob?
549
00:26:07,359 --> 00:26:09,194
They said
they'd wait right here.
550
00:26:09,194 --> 00:26:12,155
- Uh-oh. The boat's gone.
- They're missing, eh?
551
00:26:12,155 --> 00:26:14,449
Ah, I was afraid
of something like this.
552
00:26:14,449 --> 00:26:15,784
[indistinct chatter]
553
00:26:15,784 --> 00:26:18,661
- 'No, this way.'
- 'Easy now. Careful.'
554
00:26:18,661 --> 00:26:22,207
- Voices. Someone's coming.
- Scatter. Hide.
555
00:26:29,673 --> 00:26:33,093
It's okay. Nobody's here.
556
00:26:33,093 --> 00:26:34,511
Like, wrong again.
557
00:26:34,511 --> 00:26:36,763
(Daphne)
'Shag, Scoob, it's us.'
558
00:26:37,931 --> 00:26:39,891
Huh? Oh!
559
00:26:43,687 --> 00:26:45,355
Oh, you're a sight
for sore eyes.
560
00:26:45,355 --> 00:26:48,024
W-what a time we had
walking through that lake.
561
00:26:48,024 --> 00:26:50,318
[chuckles]
I felt like Crossington
washing the Delaware.
562
00:26:50,318 --> 00:26:53,029
Uh, uh, Washington
crossing the Delaware.
563
00:26:53,029 --> 00:26:54,781
You're safe now,
Professor Flakey.
564
00:26:54,781 --> 00:26:57,742
But unfortunately,
your cowardly captors escaped.
565
00:26:57,742 --> 00:26:59,077
I wish we knew
where they were heading.
566
00:26:59,077 --> 00:27:01,079
I know.
Uh, Poker and Jenguin
567
00:27:01,079 --> 00:27:03,957
are on their way to Gotham City
to steal my invention.
568
00:27:03,957 --> 00:27:06,376
(Batman)
Sir, that's Joker and Penguin.
569
00:27:06,376 --> 00:27:08,753
Hmm, with their tremendous
head start, they'll get
570
00:27:08,753 --> 00:27:10,714
your invention before we can
catch up with them.
571
00:27:10,714 --> 00:27:12,590
Net nocessarily.
I-I-I told them
572
00:27:12,590 --> 00:27:14,259
it was at the Hillside
Aircraft Company
573
00:27:14,259 --> 00:27:17,095
uh, but it isn't. It's really
at the Rutham Gobber Factory.
574
00:27:17,095 --> 00:27:19,264
Uh, uh, Gotham Rubber Factory.
575
00:27:19,264 --> 00:27:21,766
Holy brainstorms.
That was brilliant.
576
00:27:21,766 --> 00:27:23,768
A shrewd stratagem, professor.
577
00:27:23,768 --> 00:27:26,604
To the Bat-copter.
We'll fly to Hillside Aircraft.
578
00:27:26,604 --> 00:27:29,107
And when those poor
deluded villains arrive
579
00:27:29,107 --> 00:27:32,110
they'll find a reception
committee waiting for them. Us.
580
00:27:32,110 --> 00:27:34,779
(Fred)
'The elevator's here,
Caped Crusaders.'
581
00:27:39,951 --> 00:27:43,079
Now, Robin, to the Bat-copter.
582
00:27:43,079 --> 00:27:45,248
(Robin)
Holy eggbeaters, it's gone.
583
00:27:45,248 --> 00:27:48,126
Those devious devils flew off
in our Bat-copter.
584
00:27:48,126 --> 00:27:51,296
There might still be time to
intercept them in our Batmobile.
585
00:27:51,296 --> 00:27:53,840
We can get to your Batcave
in our Mystery Machine.
586
00:27:53,840 --> 00:27:55,967
Thank you, kids.
By giving us this lift
587
00:27:55,967 --> 00:27:58,511
you're giving a lift
to every law-abiding citizen
588
00:27:58,511 --> 00:27:59,888
in the world.
589
00:28:03,600 --> 00:28:05,143
(Batman)
We better cover all bases, Fred.
590
00:28:05,143 --> 00:28:07,437
You take Professor Flakey
to the Gotham Rubber Company.
591
00:28:07,437 --> 00:28:10,648
Okay, we'll stand guard
over his invention just in case.
592
00:28:10,648 --> 00:28:13,985
Right, if we don't find those
crooks at Hillside Aircraft
593
00:28:13,985 --> 00:28:15,653
we'll zip right over there.
594
00:28:15,653 --> 00:28:17,489
Good luck.
595
00:28:17,489 --> 00:28:19,324
When Joker and Penguin discover
596
00:28:19,324 --> 00:28:21,618
the flying suit
isn't at Hillside
597
00:28:21,618 --> 00:28:23,620
they'll know
it's at Gotham Rubber.
598
00:28:23,620 --> 00:28:25,372
Right,
it's the only other company
599
00:28:25,372 --> 00:28:27,457
in Gotham City
that can make such a thing.
600
00:28:27,457 --> 00:28:31,002
Uh-oh, like, maybe they're
flying there right now.
601
00:28:31,002 --> 00:28:33,672
Oh, dear, that would be
a fine fettle of kish.
602
00:28:33,672 --> 00:28:35,215
Uh, kettle of fish.
603
00:28:35,215 --> 00:28:37,801
Professor, could they find
the suit easily?
604
00:28:37,801 --> 00:28:41,429
Oh, yes, it's in my laboratory
in a lox with a babel.
605
00:28:41,429 --> 00:28:43,056
Huh? What?
606
00:28:43,056 --> 00:28:46,518
- Uh, i-in a box with a label.
- Oh.
607
00:28:46,518 --> 00:28:48,019
Creepers, step on it, Fred.
608
00:28:48,019 --> 00:28:50,772
We've gotta get there
before they do.
609
00:28:59,781 --> 00:29:01,324
No sign of the Bat-copter.
610
00:29:01,324 --> 00:29:03,410
We got here first.
That's great.
611
00:29:03,410 --> 00:29:06,204
Yes, this is the hope
we were breaking for.
612
00:29:06,204 --> 00:29:09,040
I mean, uh, the break
we were hoping for.
613
00:29:12,669 --> 00:29:14,838
(Scooby-Doo)
Oh, wow. Look.
614
00:29:14,838 --> 00:29:18,008
(Velma)
Jinkies.
Giant Batman and Robin balloons.
615
00:29:18,008 --> 00:29:19,426
(Daphne)
'And Yogi Bear'
616
00:29:19,426 --> 00:29:21,761
'and Fred Flintstone
and Santa Claus.'
617
00:29:21,761 --> 00:29:24,139
(Shaggy)
'Wow, like, you'd have to be
a pretty tall kid'
618
00:29:24,139 --> 00:29:25,598
'to play with those balloons.'
619
00:29:25,598 --> 00:29:27,058
My company makes those
620
00:29:27,058 --> 00:29:29,436
for the Gotham Giving
Thank City Day Parade.
621
00:29:29,436 --> 00:29:31,312
Pardon me, sir. You mean
622
00:29:31,312 --> 00:29:34,357
the Gotham City
Thanksgiving Day Parade.
623
00:29:34,357 --> 00:29:36,067
Isn't that what I said?
624
00:29:36,067 --> 00:29:38,278
(Fred)
Listen, we'd better get up
to the lab.
625
00:29:39,863 --> 00:29:43,033
My laboratory is on
the fob toor. Uh, top floor.
626
00:29:43,033 --> 00:29:45,243
Shag,
Joker and Penguin may arrive
627
00:29:45,243 --> 00:29:46,745
in the Bat-copter at any moment.
628
00:29:46,745 --> 00:29:49,247
'You and Scooby stay out here
and watch for 'em.'
629
00:29:49,247 --> 00:29:50,582
Oh, no.
630
00:29:50,582 --> 00:29:51,958
Like, we'd rather stay
in the lab
631
00:29:51,958 --> 00:29:53,418
and guard the invention.
632
00:29:53,418 --> 00:29:54,919
(Fred)
You would? Okay.
633
00:29:54,919 --> 00:29:56,880
Then the girls and I
will stay in the yard.
634
00:29:56,880 --> 00:29:58,923
You two go upstairs
and be alert.
635
00:29:58,923 --> 00:30:00,759
Joker and Penguin may land
on the roof
636
00:30:00,759 --> 00:30:02,260
and enter through the skylight.
637
00:30:02,260 --> 00:30:05,138
Uh, like, I think
you misunderstood me, Fred.
638
00:30:05,138 --> 00:30:07,807
Uh, Scooby and I would rather
stay out here in the yard.
639
00:30:07,807 --> 00:30:09,184
Jeepers.
640
00:30:11,102 --> 00:30:13,813
Uh, this is my invention.
A flying suit.
641
00:30:13,813 --> 00:30:15,357
Looks great. How does it work?
642
00:30:15,357 --> 00:30:17,150
Oh, simple.
Uh, arms through here
643
00:30:17,150 --> 00:30:18,985
uh, uh, legs through here.
644
00:30:18,985 --> 00:30:20,195
And those little nozzles?
645
00:30:20,195 --> 00:30:22,030
By pressing the right buttons
646
00:30:22,030 --> 00:30:24,324
you can jet yourself up or down
647
00:30:24,324 --> 00:30:26,034
or any which way.
648
00:30:30,747 --> 00:30:32,791
You know, Scoob,
like, it's bad enough
649
00:30:32,791 --> 00:30:34,125
when you're not hungry.
650
00:30:34,125 --> 00:30:36,503
But when you're scared
and hungry
651
00:30:36,503 --> 00:30:37,962
man, that's the worst.
652
00:30:37,962 --> 00:30:40,465
Yeah, I'll say.
653
00:30:40,465 --> 00:30:42,175
Huh, huh, look.
654
00:30:44,511 --> 00:30:46,346
Oh, wow, donuts.
655
00:30:50,850 --> 00:30:52,852
Hey, like,
these aren't donuts.
656
00:30:52,852 --> 00:30:55,480
These are rubber tires
for a kiddy car.
657
00:30:55,480 --> 00:30:56,773
Huh? Oh!
658
00:30:56,773 --> 00:30:58,608
[Bat-copter whirring]
659
00:30:58,608 --> 00:30:59,818
The Bat-copter.
660
00:30:59,818 --> 00:31:01,778
- Joker and Penguin are coming.
- Yike!
661
00:31:01,778 --> 00:31:04,489
Scoob, like, there are
two things we gotta do fast.
662
00:31:04,489 --> 00:31:07,158
We gotta warn Fred
and we gotta hide.
663
00:31:07,158 --> 00:31:09,202
- Right.
- Uh, so we'll divvy it up.
664
00:31:09,202 --> 00:31:12,080
- You warn Fred, I'll hide.
- Okay.
665
00:31:14,165 --> 00:31:16,418
Hey. Unh-unh.
666
00:31:16,418 --> 00:31:18,837
You mean, like, you'd rather
do it the other way around?
667
00:31:18,837 --> 00:31:19,963
- Right.
- Okay.
668
00:31:19,963 --> 00:31:22,340
I'll hide, you warn Fred.
669
00:31:22,340 --> 00:31:23,508
Okay.
670
00:31:24,801 --> 00:31:27,387
Oh, rats.
671
00:31:27,387 --> 00:31:28,513
Uh-oh.
672
00:31:28,513 --> 00:31:29,848
[Bat-copter whirring]
673
00:31:29,848 --> 00:31:31,182
Hey!
674
00:31:33,560 --> 00:31:37,188
Professor, this laboratory
is out of sight.
675
00:31:37,188 --> 00:31:39,691
[Bat-copter whirring]
Yes, it's really a late grab.
676
00:31:39,691 --> 00:31:41,359
Uh, uh, a great lab.
677
00:31:41,359 --> 00:31:43,820
Professor, is one
of your machines running?
678
00:31:43,820 --> 00:31:48,033
Uh, machines? Oh, no, no, no.
Uh, that's a helicopter outside.
679
00:31:48,033 --> 00:31:50,910
A helicopter? Joker and Penguin.
680
00:31:50,910 --> 00:31:53,121
[Bat-copter whirring]
681
00:31:54,831 --> 00:31:56,416
(Velma and Daphne)
Yike!
682
00:31:59,377 --> 00:32:02,380
- Thanks a lot, Scoob.
- Sorry.
683
00:32:02,380 --> 00:32:06,343
Hey, they're gonna land
in the yard. You'd better hide.
684
00:32:06,343 --> 00:32:08,053
Huh? Uh-oh.
685
00:32:14,559 --> 00:32:15,810
Lights on in the lab.
686
00:32:15,810 --> 00:32:18,146
They'll be expecting us
to come through that door.
687
00:32:18,146 --> 00:32:19,356
(Penguin)
We'll surprise them.
688
00:32:19,356 --> 00:32:20,815
There's another entrance
to that building
689
00:32:20,815 --> 00:32:22,817
inside the factory. Come on.
690
00:32:22,817 --> 00:32:24,611
[dramatic music]
691
00:32:26,196 --> 00:32:29,240
- Fred! Freddy!
- What is it, Shaggy?
692
00:32:29,240 --> 00:32:31,534
(Shaggy)
'Uh, like,
they ran into the factory.'
693
00:32:31,534 --> 00:32:32,911
Oh, thanks.
694
00:32:32,911 --> 00:32:34,662
Girls, we've got
to get down there
695
00:32:34,662 --> 00:32:38,375
and delay those crooks
until the Dynamic Duo arrives.
696
00:32:38,375 --> 00:32:41,169
(Velma)
Professor, lock the lab door
after we leave.
697
00:32:41,169 --> 00:32:43,963
Oh, yes, yes,
I-I'll lab the lock door.
698
00:32:47,967 --> 00:32:51,763
Oh, dear, um, I hope
that Bilemobat gets here soon
699
00:32:51,763 --> 00:32:54,057
uh, with the Dunamic Dyo.
700
00:32:56,685 --> 00:32:58,770
[dramatic music]
701
00:33:01,189 --> 00:33:02,732
There should be a door
on that side
702
00:33:02,732 --> 00:33:04,275
leading
into the laboratory building.
703
00:33:04,275 --> 00:33:07,612
[chuckles]
That flying suit
is practically in our hands.
704
00:33:07,612 --> 00:33:09,989
[sniggers]
We'll sneak up on them.
705
00:33:09,989 --> 00:33:11,574
Here's my plan, Penguin.
706
00:33:11,574 --> 00:33:14,202
(Velma)
Oh-oh. They're whispering
to each other.
707
00:33:14,202 --> 00:33:16,413
I think they're ready
to make their move.
708
00:33:16,413 --> 00:33:19,374
We'd better make our move first
before they come this way.
709
00:33:19,374 --> 00:33:22,877
I've got it. We'll use
the element of surprise.
710
00:33:27,841 --> 00:33:30,051
Ready for takeoff.
711
00:33:30,051 --> 00:33:33,054
Runway's clear.
Hang on to that broom.
712
00:33:34,180 --> 00:33:37,475
That ought to sweep them
off their feet.
713
00:33:37,475 --> 00:33:41,938
Ah, yes, an excellent plan,
my dear Joker.
714
00:33:41,938 --> 00:33:43,565
[gasps]
Uh, what's that?
715
00:33:43,565 --> 00:33:46,609
Oh, it's just a tire
rolling towards us.
716
00:33:46,609 --> 00:33:48,153
Uh, step aside, Penguin.
717
00:33:48,153 --> 00:33:50,238
(Penguin)
'The feeble-minded fools.'
718
00:33:50,238 --> 00:33:54,743
Do they think a rolling tire
can upset us?
719
00:33:54,743 --> 00:33:57,954
[both groaning]
720
00:33:59,998 --> 00:34:02,584
- It worked.
- Oh, look at Freddy.
721
00:34:03,710 --> 00:34:05,086
thud
722
00:34:07,172 --> 00:34:09,758
Ha-ha! I hope
they enjoyed the trip.
723
00:34:09,758 --> 00:34:13,720
(Penguin)
'Curses! It's one of those kids
from the forest.'
724
00:34:13,720 --> 00:34:15,472
Quick, after him.
725
00:34:18,892 --> 00:34:21,728
Oh-oh. Coming this way.
I'd better move.
726
00:34:21,728 --> 00:34:23,521
[grunting]
727
00:34:23,521 --> 00:34:27,067
Oh, no.
This is fresh, sticky rubber.
728
00:34:27,067 --> 00:34:30,111
Can't walk. I'll jump out.
729
00:34:30,111 --> 00:34:30,945
thud
730
00:34:30,945 --> 00:34:32,572
Yikes, here they come.
731
00:34:35,658 --> 00:34:40,789
Well, well, what have we here,
Joker? A jumping jack?
732
00:34:40,789 --> 00:34:45,251
- Oh, no. They've got Freddy.
- We've got to rescue him.
733
00:34:45,251 --> 00:34:49,297
Hm. "Inner tubes, beach balls,"
I've got it.
734
00:34:49,297 --> 00:34:50,965
You'd better not try anything.
735
00:34:50,965 --> 00:34:53,468
I've got friends here.
You won't get away.
736
00:34:53,468 --> 00:34:54,969
We won't get away?
737
00:34:54,969 --> 00:34:58,640
[laughs]
You're the one that's stuck.
738
00:34:58,640 --> 00:35:02,602
- Eh? What was that?
- A ball. It came from back...
739
00:35:02,602 --> 00:35:04,646
[groans]
740
00:35:04,646 --> 00:35:06,147
Blithering bombast.
741
00:35:12,320 --> 00:35:14,572
Keep it up, Daph.
You're right on target.
742
00:35:14,572 --> 00:35:17,325
Good. Just keep feeding me
that ammunition.
743
00:35:17,325 --> 00:35:20,245
Joker, this simpleton
is stuck here, anyway.
744
00:35:20,245 --> 00:35:23,248
Let's go after
the beach-ball bombardiers.
745
00:35:23,248 --> 00:35:26,501
Velma, Daphne, watch out!
They're coming after you.
746
00:35:26,501 --> 00:35:28,336
Uh-oh, we better hide.
747
00:35:30,922 --> 00:35:33,174
(Robin)
'The Bat-copter.
They got here first.'
748
00:35:33,174 --> 00:35:35,969
And there's a light
in the lab window. Come on.
749
00:35:40,473 --> 00:35:43,143
Holy sidewalls!
It's Shaggy and Scooby.
750
00:35:43,143 --> 00:35:46,438
Uh, like, hi, Crusaders,
I've been guarding the yard.
751
00:35:46,438 --> 00:35:47,605
Yeah, me too.
752
00:35:47,605 --> 00:35:49,941
Good work, troops.
Who's in the lab?
753
00:35:49,941 --> 00:35:51,568
Uh, Professor Flakey
and the kids.
754
00:35:51,568 --> 00:35:53,361
Uh, the bad guys went
into the factory.
755
00:35:53,361 --> 00:35:55,739
To sneak up a rear staircase,
no doubt.
756
00:35:55,739 --> 00:35:57,323
An excellent deduction, Robin.
757
00:35:57,323 --> 00:35:59,200
Shaggy, you and Scooby
stand there
758
00:35:59,200 --> 00:36:01,202
in the shadow of the building
and guard the vehicles.
759
00:36:01,202 --> 00:36:03,496
Where do we go, Batman?
The factory or the lab?
760
00:36:03,496 --> 00:36:05,623
The lab. We'll enter
through the skylight.
761
00:36:05,623 --> 00:36:08,626
'When Joker and Penguin break in
to steal the invention--'
762
00:36:08,626 --> 00:36:10,920
I get it.
Like I said before
763
00:36:10,920 --> 00:36:12,297
we'll be
the reception committee.
764
00:36:12,297 --> 00:36:14,424
Right. To the welcome wagon.
765
00:36:15,675 --> 00:36:17,552
Gosh, I never thought
I'd see the day
766
00:36:17,552 --> 00:36:20,305
when the Dynamic Duo
turn chicken.
767
00:36:20,305 --> 00:36:23,516
Like, they just got here
and now they're flying away.
768
00:36:23,516 --> 00:36:25,727
Unh-unh.
769
00:36:25,727 --> 00:36:27,020
Look.
770
00:36:29,814 --> 00:36:33,193
- Where are they gonna land?
- Roof, roof.
771
00:36:33,193 --> 00:36:35,904
Gee, Scoob, like, I was just
asking a simple question.
772
00:36:35,904 --> 00:36:38,782
- You don't have to bark at me.
- Roof.
773
00:36:38,782 --> 00:36:40,408
Roof.
774
00:36:40,408 --> 00:36:42,410
Well, like,
here we are again, Scooby.
775
00:36:42,410 --> 00:36:45,997
'We always wind up alone
in the spookiest places'
776
00:36:45,997 --> 00:36:48,124
just waiting for something
to happen to us.
777
00:36:48,124 --> 00:36:50,210
Oh, don't say that.
778
00:36:54,547 --> 00:36:57,425
Oh, my. I think I hear
root steps on the foof.
779
00:36:57,425 --> 00:36:59,469
Uh, uh, footsteps on the roof.
780
00:37:03,348 --> 00:37:05,767
Uh-oh, it's Jenker and Poguin.
781
00:37:05,767 --> 00:37:09,437
Well, they may get me, but
they won't get my flying suit.
782
00:37:12,607 --> 00:37:13,775
Yikes!
783
00:37:13,775 --> 00:37:15,068
Gee, like,
where'd that come from?
784
00:37:15,068 --> 00:37:16,277
I don't know.
785
00:37:16,277 --> 00:37:17,821
Like, I guess
somebody threw away
786
00:37:17,821 --> 00:37:19,572
some kind of a costume.
787
00:37:19,572 --> 00:37:21,241
'Put it on, Scoob.'
788
00:37:25,412 --> 00:37:28,081
- Look.
- Mm, push buttons, huh?
789
00:37:28,081 --> 00:37:30,166
Uh, like the kind they have
on an accordion.
790
00:37:30,166 --> 00:37:32,502
'Hey, maybe these make music.'
791
00:37:32,502 --> 00:37:34,045
[hissing]
792
00:37:34,045 --> 00:37:35,505
Huh? What's this?
793
00:37:35,505 --> 00:37:37,465
Man, what a terrible-looking
outfit.
794
00:37:37,465 --> 00:37:39,259
Like, it makes you look fat,
Scooby.
795
00:37:39,259 --> 00:37:41,970
I'll let some of the air out.
796
00:37:41,970 --> 00:37:44,973
Yikes! Hey, help!
797
00:37:44,973 --> 00:37:47,350
Oh, wow. I gotta get him down.
798
00:37:49,102 --> 00:37:51,646
Don't go away, Scooby!
I'm coming!
799
00:37:54,691 --> 00:37:55,608
Head for the gate.
800
00:37:55,608 --> 00:37:56,985
(Shaggy)
'Don't worry, Scoob!'
801
00:37:56,985 --> 00:37:58,403
'I'll get you!'
802
00:38:00,488 --> 00:38:02,490
Why, uh,
that's my sighing flute.
803
00:38:02,490 --> 00:38:06,036
The flying suit. That's what
we were planning to steal.
804
00:38:06,036 --> 00:38:09,330
Yes. Now our plans
are up in the air.
805
00:38:09,330 --> 00:38:10,331
[laughs]
806
00:38:10,331 --> 00:38:12,500
This is no time for corny quips.
807
00:38:12,500 --> 00:38:15,837
Better ground that hound
and then scoot with the suit.
808
00:38:18,214 --> 00:38:20,050
Holy soap bubbles.
Look, Batman.
809
00:38:20,050 --> 00:38:23,136
(Batman)
'Great Scott! No time to lose.
He'll float off into space.'
810
00:38:23,136 --> 00:38:25,347
Into the Bat-copter.
Quick, Robin.
811
00:38:26,014 --> 00:38:27,515
[whimpering]
812
00:38:27,515 --> 00:38:30,101
Yike! Hurry.
813
00:38:31,644 --> 00:38:33,688
Scooby, uh, uh,
button the landing press.
814
00:38:33,688 --> 00:38:35,398
Uh, uh,
land the pressing button.
815
00:38:35,398 --> 00:38:38,651
Oh! Press the landing button.
816
00:38:38,651 --> 00:38:41,654
Huh? Oh. Uh, which one?
817
00:38:43,031 --> 00:38:44,324
Uh-oh.
818
00:38:50,622 --> 00:38:51,873
screech
819
00:38:54,167 --> 00:38:56,127
Great Scott,
he's descending too fast.
820
00:38:56,127 --> 00:38:57,545
No, look.
821
00:39:00,882 --> 00:39:03,385
I'll fly above him.
Lower that Bat-cable, Robin.
822
00:39:13,520 --> 00:39:15,563
Like, grab my hand, Scoob.
823
00:39:18,775 --> 00:39:20,402
Zoinks!
824
00:39:23,530 --> 00:39:27,659
Zounds. Those heroes are trying
to rescue that flying fleabag.
825
00:39:27,659 --> 00:39:30,120
'We gotta get him down
before they get him up.'
826
00:39:30,120 --> 00:39:32,872
Penguin, use your umbrella
as a spear.
827
00:39:32,872 --> 00:39:34,457
Puncture the flying suit.
828
00:39:34,457 --> 00:39:37,669
An excellent idea, Joker.
Here goes.
829
00:39:41,256 --> 00:39:42,590
Uh-oh!
830
00:39:44,134 --> 00:39:45,427
pop
831
00:39:47,971 --> 00:39:52,726
Yike! Help! SOS! Mayday!
832
00:39:58,231 --> 00:39:59,858
- Uh-oh!
- Yikes!
833
00:40:05,363 --> 00:40:07,782
Batman, we've got to get Scooby
out of its way.
834
00:40:07,782 --> 00:40:08,908
Right.
835
00:40:10,160 --> 00:40:11,828
(Shaggy)
Like, here I come.
836
00:40:13,580 --> 00:40:16,666
- Yay! Yay!
- Bravo! Bravo!
837
00:40:16,666 --> 00:40:19,919
- We've got Shaggy, Batman.
- And just in time. Look.
838
00:40:23,173 --> 00:40:25,800
Drat, the crusaders
have the suit.
839
00:40:25,800 --> 00:40:28,470
The game's up, Penguin.
Head for the gate.
840
00:40:29,971 --> 00:40:32,140
[Penguin groans]
Uh, help!
841
00:40:32,140 --> 00:40:33,808
(Joker)
Let me out!
842
00:40:33,808 --> 00:40:37,479
Well, you captured them again,
Batman. Congratulations.
843
00:40:37,479 --> 00:40:40,690
Thank you, Fred, but I didn't
capture them. This balloon did.
844
00:40:40,690 --> 00:40:42,942
(Velma)
Yes, but the balloon's Batman.
845
00:40:42,942 --> 00:40:45,445
[laughter]
846
00:40:45,445 --> 00:40:48,365
Actually, the credit for this
should go to Shaggy and Scooby.
847
00:40:48,365 --> 00:40:50,992
Yes. If it weren't
for Scabby and Shoogy...
848
00:40:50,992 --> 00:40:52,369
Uh, uh, Saggy and Stooby...
849
00:40:52,369 --> 00:40:54,287
No, no, no.
Uh, uh, uh, Snaggy and Stooby...
850
00:40:54,287 --> 00:40:57,457
[babbles]
Shago and Scheeby? Oh!
851
00:40:57,457 --> 00:41:00,001
- Shaggy and Scooby.
- Right.
852
00:41:00,001 --> 00:41:01,419
I always liked Shaggy
853
00:41:01,419 --> 00:41:03,463
because he's dumb
to kind animals.
854
00:41:03,463 --> 00:41:06,216
Birdbrain, you mean
kind to dumb animals.
855
00:41:06,216 --> 00:41:10,011
Dumb! Like my partner.
My ex-partner.
856
00:41:10,011 --> 00:41:12,347
This cornball put me
behind the eight ball.
857
00:41:12,347 --> 00:41:15,100
It was your fault,
you feather-brained fathead.
858
00:41:15,100 --> 00:41:16,393
[laughs]
859
00:41:16,393 --> 00:41:19,396
You lanky, laughing, loony bird.
860
00:41:19,396 --> 00:41:21,690
You don't have as much brains
as this dog.
861
00:41:21,690 --> 00:41:22,691
[hissing]
862
00:41:22,691 --> 00:41:23,817
Uh-oh.
863
00:41:25,860 --> 00:41:28,321
Oh, no, not again.
864
00:41:28,321 --> 00:41:31,241
Relax, kids.
Scooby's got the hang of it now.
865
00:41:32,826 --> 00:41:35,203
Scooby-Dooby-Doo!
866
00:41:35,203 --> 00:41:38,415
[all cheering]
867
00:41:42,669 --> 00:41:45,213
[theme song]
868
00:41:52,470 --> 00:41:54,097
Huh?
869
00:41:54,097 --> 00:41:56,266
(all)
Hey, Scooby!
870
00:41:56,266 --> 00:41:59,310
♪ Scooby Scooby-Doo
looking for you ♪
871
00:41:59,310 --> 00:42:01,855
♪ Scooby Scooby-Doo
where are ya? ♪
872
00:42:01,855 --> 00:42:02,939
Over here.
873
00:42:02,939 --> 00:42:04,274
♪ All the stars are here ♪
874
00:42:04,274 --> 00:42:06,109
♪ Waiting for you ♪
875
00:42:06,109 --> 00:42:09,279
{\an8}♪ Couldn't have a show
without ya ♪
876
00:42:09,279 --> 00:42:15,827
{\an8}♪ Scooby Scoobity-Doo ♪
877
00:42:22,417 --> 00:42:25,795
{\an8}♪ Na na na na na na na na ♪
878
00:42:25,795 --> 00:42:28,882
{\an8}♪ Na na na na na na na ♪
879
00:42:28,882 --> 00:42:32,469
{\an8}♪ Scooby Scoobity-Doo ♪
880
00:42:32,469 --> 00:42:34,012
{\an8}(all)
Hey, Scooby!
881
00:42:34,012 --> 00:42:35,305
{\an8}(Shaggy)
Where are you?
882
00:42:35,305 --> 00:42:37,515
{\an8}(Scooby)
Over here.
63825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.