Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,577 --> 00:00:12,345
Agh!
2
00:00:12,345 --> 00:00:14,614
♪ Hey Scooby ♪
3
00:00:14,614 --> 00:00:16,216
♪ Scooby Scooby-Doo ♪
4
00:00:16,216 --> 00:00:17,951
♪ Looking for you ♪
5
00:00:17,951 --> 00:00:20,186
♪ Scooby Scooby-Doo
where are you ♪
6
00:00:20,186 --> 00:00:21,321
Over here!
7
00:00:21,321 --> 00:00:24,224
♪ All the stars are here
waiting for you ♪
8
00:00:24,224 --> 00:00:27,560
♪ Couldn't have
a show without ya ♪
9
00:00:27,560 --> 00:00:29,295
♪ Scooby ♪
10
00:00:29,295 --> 00:00:30,930
♪ Scoobidy-Doo ♪
11
00:00:30,930 --> 00:00:34,434
♪ Scooby Scoobidy-Doo ♪
12
00:00:34,434 --> 00:00:37,437
[music continues]
13
00:00:40,674 --> 00:00:47,113
♪ Na na na na na ♪
14
00:00:47,113 --> 00:00:50,350
♪ Scooby Scoobidy-Doo ♪
15
00:00:50,350 --> 00:00:52,152
♪ Scooby ♪
16
00:00:52,152 --> 00:00:53,420
(all)
Hey, Scooby!
17
00:00:53,420 --> 00:00:55,021
Where are you?
18
00:00:55,021 --> 00:00:56,523
Over here!
19
00:01:04,064 --> 00:01:06,232
(Shaggy)
Today, Scooby Doo
meets Davey Jones.
20
00:01:08,501 --> 00:01:10,437
[chirpy music]
21
00:01:12,405 --> 00:01:17,410
(Velma)
Imagine, visiting an actual
14th century Scottish castle.
22
00:01:17,410 --> 00:01:20,180
I understand it was brought
over here brick by brick.
23
00:01:20,180 --> 00:01:21,715
You sure
you girls wanna go?
24
00:01:21,715 --> 00:01:23,416
They claim this
place is haunted.
25
00:01:23,416 --> 00:01:25,185
- Haunted?
- Haunted?
26
00:01:25,185 --> 00:01:26,686
(both)
Oh!
27
00:01:28,621 --> 00:01:32,158
You shouldn't have mentioned
ghosts in front of Scooby.
28
00:01:32,158 --> 00:01:33,960
You know how
chicken he is.
29
00:01:33,960 --> 00:01:35,528
Chicken? I just remembered.
30
00:01:37,430 --> 00:01:39,165
(Velma)
'Scooby, you wouldn't.'
31
00:01:39,165 --> 00:01:40,266
You couldn't.
32
00:01:40,266 --> 00:01:41,301
You shouldn't.
33
00:01:42,302 --> 00:01:43,303
(Velma)
'He would.'
34
00:01:43,303 --> 00:01:44,337
(Fred)
'He could.'
35
00:01:44,337 --> 00:01:45,839
(Shaggy)
'He did.'
36
00:01:47,707 --> 00:01:50,243
That was our
entire lunch.
37
00:01:50,243 --> 00:01:51,978
What do we do for food?
38
00:01:51,978 --> 00:01:54,347
I don't know about y'all,
but ever since hearing
39
00:01:54,347 --> 00:01:56,683
about that ghost,
I'm eating my nails.
40
00:01:56,683 --> 00:01:58,818
Cowardice does have
its benefits.
41
00:01:58,818 --> 00:02:02,856
Uh-oh! Besides being out of
food, we're almost out of gas.
42
00:02:02,856 --> 00:02:04,591
We better find
that castle soon.
43
00:02:04,591 --> 00:02:07,127
(Daphne)
'Oh, look, a farmyard.'
44
00:02:09,095 --> 00:02:10,964
'And a farmer,
let's ask him.'
45
00:02:10,964 --> 00:02:12,232
Good idea.
46
00:02:13,500 --> 00:02:15,101
Weedly's me name.
47
00:02:15,101 --> 00:02:16,569
Cyrus Weedly.
48
00:02:16,569 --> 00:02:18,238
What can I do for ya?
49
00:02:18,238 --> 00:02:20,840
a-a-achoo
50
00:02:20,840 --> 00:02:21,941
(Velma)
'Gesundheit.'
51
00:02:21,941 --> 00:02:23,543
What's the matter there,
young fella?
52
00:02:23,543 --> 00:02:26,946
I always sneeze when
ther-there's straw around.
53
00:02:26,946 --> 00:02:28,581
Well,
he he he.
54
00:02:28,581 --> 00:02:31,217
There's plenty of
straw around here.
55
00:02:31,217 --> 00:02:33,653
Uh, we're looking for
the Hagglethorn Castle.
56
00:02:34,888 --> 00:02:38,391
Did you say...
Hagglethorn Castle?
57
00:02:38,391 --> 00:02:40,160
That's right.
What's wrong?
58
00:02:40,160 --> 00:02:42,195
Stay away from that place.
59
00:02:42,195 --> 00:02:45,398
They say, at midnight,
the Haunted Horseman
60
00:02:45,398 --> 00:02:47,100
'rides through the Castle.'
61
00:02:47,100 --> 00:02:48,535
(Daphne)
'A Haunted Horseman?'
62
00:02:48,535 --> 00:02:51,971
A ghostly knight in armor
on a glowing horse.
63
00:02:51,971 --> 00:02:54,474
Doomed to ride the corridors
64
00:02:54,474 --> 00:02:58,011
'of Hagglethorn Hall
for all eternity.'
65
00:02:58,011 --> 00:03:00,013
[shuddering]
66
00:03:01,181 --> 00:03:03,717
Kind of sends chills
up and down your spine.
67
00:03:03,717 --> 00:03:05,218
What spine?
68
00:03:05,218 --> 00:03:08,121
Mr. Weedly,
I'm surprised at you...
69
00:03:08,121 --> 00:03:10,490
...believing in such
fairy tales.
70
00:03:10,490 --> 00:03:12,292
Fairy tales, eh?
71
00:03:12,292 --> 00:03:13,460
Listen.
72
00:03:13,460 --> 00:03:14,994
[horse galloping]
73
00:03:14,994 --> 00:03:16,463
(Velma)
'Hoofbeats.'
74
00:03:17,364 --> 00:03:18,932
Where's it coming from?
75
00:03:18,932 --> 00:03:20,300
Look!
76
00:03:20,300 --> 00:03:21,668
(Daphne)
'It's him.'
77
00:03:21,668 --> 00:03:23,336
(Fred)
'The Haunted Horseman.'
78
00:03:23,336 --> 00:03:25,372
(Velma)
'Even his horse looks ghostly.'
79
00:03:31,745 --> 00:03:32,746
Zoinks!
80
00:03:32,746 --> 00:03:34,981
[laughing diabolically]
81
00:03:36,016 --> 00:03:38,251
Now, are you convinced?
82
00:03:39,886 --> 00:03:41,621
That's his way
of saying yes.
83
00:03:46,426 --> 00:03:47,894
Thanks for the
warning, Mr. Weedly.
84
00:03:47,894 --> 00:03:50,296
But we'd still like to
visit Hagglethorn Hall.
85
00:03:50,296 --> 00:03:53,933
After all this travelling,
we couldn't turn back now.
86
00:03:53,933 --> 00:03:56,603
Right. Would you tell us
how to get there?
87
00:03:56,603 --> 00:03:59,005
Well, if you insist on going.
88
00:03:59,005 --> 00:04:01,374
It's the end of the line.
89
00:04:01,374 --> 00:04:03,043
T-the end of the line?
90
00:04:03,043 --> 00:04:05,545
I mean, the end of the lane.
91
00:04:05,545 --> 00:04:09,115
(Weedly)
'Over that next hill.
Just follow your nose.'
92
00:04:09,115 --> 00:04:12,285
I'd rather follow my instincts
and scram out of here.
93
00:04:12,285 --> 00:04:15,555
Oh, Shaggy, what could
happen to you in an old castle?
94
00:04:15,555 --> 00:04:19,225
You know, that's just what
Henry VIII said to Anne Boleyn.
95
00:04:19,225 --> 00:04:20,660
(Velma)
Oh, brother!
96
00:04:29,602 --> 00:04:31,538
[eerie music]
97
00:04:33,440 --> 00:04:35,442
(Fred)
'So, this is Hagglethorn Hall.'
98
00:04:35,442 --> 00:04:37,544
(Velma)
'It's certainly gloomy looking.'
99
00:04:37,544 --> 00:04:39,446
(Daphne)
'But how do we get inside?'
100
00:04:39,446 --> 00:04:41,081
The drawbridge is up.
101
00:04:41,081 --> 00:04:43,550
There's no way to get
across the moat.
102
00:04:43,550 --> 00:04:45,185
Don't knock it, this could be
103
00:04:45,185 --> 00:04:47,187
the luckiest break
we've had all day.
104
00:04:47,921 --> 00:04:48,922
What's happening?
105
00:04:50,957 --> 00:04:52,392
- 'Look!'
- 'The drawbridge.'
106
00:04:52,392 --> 00:04:54,794
- It's headed straight for us.
- Time to split.
107
00:04:55,762 --> 00:04:57,630
- I'm with you.
- Scooby-Doo!
108
00:04:59,566 --> 00:05:01,835
(Daphne)
Goodness, we were
nearly flattened.
109
00:05:01,835 --> 00:05:05,005
Now I know how a mosquito
feels about a flyswatter.
110
00:05:05,005 --> 00:05:06,339
Come on,
let's go in.
111
00:05:06,339 --> 00:05:08,475
After that welcome?
112
00:05:08,475 --> 00:05:11,911
It's probably an act they put on
to give the tourists a scare.
113
00:05:11,911 --> 00:05:14,647
I've got news for you, it works.
114
00:05:14,647 --> 00:05:17,117
Hey, look how inky
the water looks.
115
00:05:17,117 --> 00:05:19,219
It's positively eerie.
116
00:05:19,219 --> 00:05:21,788
Yeah, it's a regular
eerie canal.
117
00:05:21,788 --> 00:05:23,857
[giggling]
118
00:05:25,091 --> 00:05:26,459
Eerie canal.
119
00:05:26,459 --> 00:05:30,263
Brother! Give me a relief
from the comedy relief.
120
00:05:30,263 --> 00:05:33,333
(Fred)
'Water's so black, I can't
even see my face in it.'
121
00:05:33,333 --> 00:05:34,601
Me neither.
122
00:05:34,601 --> 00:05:36,603
- Me neither.
- Me neither.
123
00:05:36,603 --> 00:05:38,104
Me... huh?
124
00:05:39,706 --> 00:05:40,674
[croaks]
125
00:05:40,674 --> 00:05:41,775
Zoinks!
126
00:05:41,775 --> 00:05:44,277
- Wonder where you knock.
- Beats me.
127
00:05:44,277 --> 00:05:46,446
Well, how will anyone
know we're out here?
128
00:05:46,446 --> 00:05:48,148
[whimpering]
129
00:05:51,351 --> 00:05:53,253
That's one way of tellin' 'em.
130
00:05:53,253 --> 00:05:55,355
Ribbit ribbit ribbit.
131
00:05:55,355 --> 00:05:57,157
(Fred)
'You saw something
in the moat?'
132
00:05:57,157 --> 00:05:59,159
- Uh-huh.
- What was it?
133
00:05:59,159 --> 00:06:01,561
Ribbit ribbit ribbit.
134
00:06:01,561 --> 00:06:03,196
(Shaggy)
'A giant gribbit?'
135
00:06:03,196 --> 00:06:04,731
Uh-uh, uh-uh.
136
00:06:04,731 --> 00:06:08,268
- You saw a giant frog?
- Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
137
00:06:08,268 --> 00:06:10,704
(Fred)
'Yeah, sure you did.'
138
00:06:10,704 --> 00:06:14,941
Knowing Scooby, I'm surprised
it wasn't a giant dog biscuit.
139
00:06:14,941 --> 00:06:16,476
(Daphne)
'Or a giant pizza.'
140
00:06:18,378 --> 00:06:20,013
(Fred)
'Hold it,
the door's opening.'
141
00:06:21,114 --> 00:06:23,450
Yes?
142
00:06:23,450 --> 00:06:26,319
We, uh, came to tour the castle.
143
00:06:26,319 --> 00:06:29,122
But if you're busy,
we'll come back later.
144
00:06:29,122 --> 00:06:30,724
Like 1987.
145
00:06:32,959 --> 00:06:38,031
Nonsense, we're simply
dying to have you.
146
00:06:38,031 --> 00:06:39,966
Uh, you have a point there.
147
00:06:40,967 --> 00:06:42,202
(Shaggy)
'Lots of them.'
148
00:06:42,202 --> 00:06:44,804
Step right inside.
149
00:06:46,940 --> 00:06:49,242
Wow, look at this place.
150
00:06:49,242 --> 00:06:51,144
(Daphne)
'Gives me cold shivers.'
151
00:06:51,144 --> 00:06:52,679
(Shaggy)
'It gives me cold feet.'
152
00:06:52,679 --> 00:06:54,981
(Fred)
'Everything gives
you cold feet.'
153
00:06:54,981 --> 00:06:57,317
Alright, now that we've
seen it, can we leave?
154
00:06:59,719 --> 00:07:01,421
(Fred)
'Does that answer
your question?'
155
00:07:01,421 --> 00:07:04,057
(Velma)
'Jinkies! We're locked in.'
156
00:07:04,057 --> 00:07:06,559
Hey, where's old stone face?
157
00:07:06,559 --> 00:07:07,861
He's gone!
158
00:07:07,861 --> 00:07:09,295
We're alone.
159
00:07:09,295 --> 00:07:11,131
Not quite.
Look.
160
00:07:12,932 --> 00:07:14,467
(Fred)
'The Haunted Horseman!'
161
00:07:14,467 --> 00:07:18,138
Who dares invade the hallowed
halls of Hagglethorn Castle?
162
00:07:18,138 --> 00:07:19,205
[blubbering]
163
00:07:20,573 --> 00:07:23,276
You'll pay dearly
for this intrusion.
164
00:07:23,276 --> 00:07:24,644
Oops, oh!
165
00:07:24,644 --> 00:07:26,279
clang clang clang
166
00:07:27,380 --> 00:07:29,182
That's no Haunted Horseman.
167
00:07:30,650 --> 00:07:32,519
It's the klutzy cavalier.
168
00:07:32,519 --> 00:07:36,189
Don't joke. The poor
thing might be hurt.
169
00:07:36,189 --> 00:07:38,091
Let's help him out
of this outfit.
170
00:07:39,559 --> 00:07:41,761
Women! Go figure 'em out.
171
00:07:41,761 --> 00:07:44,097
And now I know why
they called them knights.
172
00:07:44,097 --> 00:07:45,699
All I can see
is stars.
173
00:07:46,833 --> 00:07:49,102
Why, you're Davey Jones.
174
00:07:49,102 --> 00:07:50,637
{\an8}I never could
keep a secret.
175
00:07:52,439 --> 00:07:55,942
(Daphne)
'This isn't armor.
It's a bunch of tin cans.'
176
00:07:55,942 --> 00:07:58,144
I did my best
with what I had.
177
00:07:58,144 --> 00:08:00,480
Looks like the best
was none too good.
178
00:08:00,480 --> 00:08:02,048
[giggling]
179
00:08:02,048 --> 00:08:04,951
{\an8}But why were you dressed
in that tin tuxedo?
180
00:08:04,951 --> 00:08:07,320
Well, it was my answer
to the Haunted Horseman.
181
00:08:07,320 --> 00:08:09,122
I thought I could
frighten him off.
182
00:08:09,122 --> 00:08:11,257
Davey, the only one
who'd be frightened
183
00:08:11,257 --> 00:08:13,827
by that outfit would be
my three year old nephew.
184
00:08:14,728 --> 00:08:16,529
And me.
185
00:08:16,529 --> 00:08:18,565
- And me.
- Who's that?
186
00:08:18,565 --> 00:08:22,402
{\an8}- That's Captain Courageous.
- And his wonder dog, Scooby.
187
00:08:22,402 --> 00:08:25,138
Scooby? What an unusual
lookin' animal.
188
00:08:25,138 --> 00:08:27,040
(Fred)
'Oh, he's a very rare breed.'
189
00:08:27,040 --> 00:08:29,442
'He's part terrier
and part terrified.'
190
00:08:29,442 --> 00:08:32,012
[grumbling]
191
00:08:33,313 --> 00:08:35,148
[all laughing]
192
00:08:37,350 --> 00:08:40,587
(Davey)
'That's Uncle Cedric,
the first Earl of Hagglethorn.'
193
00:08:40,587 --> 00:08:43,556
He brought this Castle over
from Scotland brick by brick.
194
00:08:43,556 --> 00:08:45,425
Wow, no wonder
he's sitting down.
195
00:08:45,425 --> 00:08:47,394
[giggling]
196
00:08:47,394 --> 00:08:50,296
And some say the Haunted
Horseman came along with it.
197
00:08:50,296 --> 00:08:51,531
Him again?
198
00:08:51,531 --> 00:08:53,867
That spirit sure
has everyone spooked.
199
00:08:53,867 --> 00:08:56,636
I'll say. Ever since he
showed up, the tourist rate
200
00:08:56,636 --> 00:08:57,937
has dropped to zilch.
201
00:08:57,937 --> 00:08:59,506
I can understand why.
202
00:08:59,506 --> 00:09:02,342
Poor Uncle Cedric is down
to his last farthing.
203
00:09:02,342 --> 00:09:04,577
If this continues,
the castle will go to
204
00:09:04,577 --> 00:09:06,513
his cousin, the
Duke of Strathmore.
205
00:09:06,513 --> 00:09:08,314
And he plans to
dismantle the place
206
00:09:08,314 --> 00:09:10,083
and sell the bricks
for souvenirs.
207
00:09:10,083 --> 00:09:12,218
(Daphne)
'Oh, how heartless!'
208
00:09:12,218 --> 00:09:14,721
This Castle is
Uncle Cedric's whole life.
209
00:09:14,721 --> 00:09:17,290
If it was destroyed,
I'm afraid he would be too.
210
00:09:17,290 --> 00:09:20,927
(Velma)
'The poor man, we've gotta
help him save this place.'
211
00:09:20,927 --> 00:09:23,396
(Fred)
'And the only way
is to solve'
212
00:09:23,396 --> 00:09:25,065
'this Haunted Horseman mystery.'
213
00:09:25,065 --> 00:09:28,234
I think you ought to check that
zombie who answered the door.
214
00:09:28,234 --> 00:09:29,569
You mean Creech?
215
00:09:29,569 --> 00:09:31,104
He's the castle's majordomo.
216
00:09:31,104 --> 00:09:33,840
He's probably
the major suspect too.
217
00:09:33,840 --> 00:09:35,975
I've never seen
such a vicious looking
218
00:09:35,975 --> 00:09:37,911
criminal face
in my life.
219
00:09:37,911 --> 00:09:40,880
- 'You don't say.'
- I bet he's behind this thing.
220
00:09:40,880 --> 00:09:43,049
I know one thing,
he's behind you.
221
00:09:44,617 --> 00:09:45,752
Aah!
222
00:09:50,290 --> 00:09:52,359
I envy people that
can sleep anywhere.
223
00:09:52,359 --> 00:09:53,493
Forget Shaggy.
224
00:09:53,493 --> 00:09:56,196
Let's think about finding
this galloping ghost.
225
00:09:56,196 --> 00:09:57,831
You mean you'll
stay and help?
226
00:09:57,831 --> 00:10:01,301
(Velma)
'No greedy Duke is gonna
sell this place for bricks.'
227
00:10:01,301 --> 00:10:04,170
Come on. Let's tell
Uncle Cedric the good news.
228
00:10:15,115 --> 00:10:18,051
[pleasant music]
229
00:10:21,021 --> 00:10:25,525
To the honorable Duke of
Strathmore, London, England.
230
00:10:25,525 --> 00:10:29,195
Esteemed cousin,
I take pen in hand
231
00:10:29,195 --> 00:10:32,999
to inform you that due
to financial reverses
232
00:10:32,999 --> 00:10:37,937
I am turning Hagglethorn Castle
and its entire contents
233
00:10:37,937 --> 00:10:41,675
'over to you, to
dispose of as you see fit.'
234
00:10:41,675 --> 00:10:46,012
Respectfully, Sir Cedric,
first Earl of Hagglethorn.
235
00:10:46,012 --> 00:10:47,113
[knock on the door]
236
00:10:47,113 --> 00:10:48,581
(Davey)
'Uncle, are you there?'
237
00:10:48,581 --> 00:10:51,117
Oh, yes, Davey.
Come in.
238
00:10:51,117 --> 00:10:54,087
Uncle, I'd like you to meet
Freddy, Daphne, Velma
239
00:10:54,087 --> 00:10:55,355
'Shaggy and Scooby.'
240
00:10:55,355 --> 00:10:56,890
- 'Hi, there.'
- 'Hi, how you doing?'
241
00:10:56,890 --> 00:10:58,925
(Velma)
'I've never met
a real Earl before.'
242
00:10:58,925 --> 00:11:01,327
Oh, most pleased
to meet you.
243
00:11:01,327 --> 00:11:03,129
Guess what, they've
offered to help and
244
00:11:03,129 --> 00:11:04,631
track down the Horseman.
245
00:11:04,631 --> 00:11:08,868
Oh, that's very kind, Davey,
but I'm afraid it's too late.
246
00:11:08,868 --> 00:11:11,604
I've just written
the Duke of Strathmore
247
00:11:11,604 --> 00:11:13,373
that the castle is his.
248
00:11:13,373 --> 00:11:14,808
Uncle, you can't!
249
00:11:14,808 --> 00:11:16,810
Oh, we simply can't carry on.
250
00:11:16,810 --> 00:11:20,747
My small savings are gone,
the servants haven't been paid
251
00:11:20,747 --> 00:11:23,683
in weeks, it's the
only thing to do.
252
00:11:23,683 --> 00:11:26,519
But maybe we can help
solve the mystery.
253
00:11:26,519 --> 00:11:28,755
We don't wanna see this
castle destroyed either.
254
00:11:28,755 --> 00:11:30,857
Please, uncle, don't
mail that letter yet.
255
00:11:30,857 --> 00:11:33,626
Well... alright.
256
00:11:33,626 --> 00:11:36,396
You have until
8 o'clock this evening.
257
00:11:36,396 --> 00:11:38,932
But not one minute more.
258
00:11:38,932 --> 00:11:41,701
(Davey)
'Don't worry, uncle. We'll have
your knight before night.'
259
00:11:41,701 --> 00:11:43,336
[chuckles]
260
00:11:43,336 --> 00:11:44,704
And that's a promise.
261
00:11:44,704 --> 00:11:46,573
(Daphne)
'We'll track him down.'
262
00:11:46,573 --> 00:11:49,642
Don't worry, we'll get
to the bottom of this.
263
00:11:49,642 --> 00:11:51,077
Sooner than I thought.
264
00:11:54,014 --> 00:11:55,315
They've fallen
into the moat.
265
00:11:55,315 --> 00:11:57,517
What perfect timing,
it's Saturday!
266
00:11:57,517 --> 00:11:58,752
You don't understand.
267
00:11:58,752 --> 00:12:01,054
We've got to save them
from the moat monster.
268
00:12:01,054 --> 00:12:02,455
Moat monster?
269
00:12:02,455 --> 00:12:04,691
There's no time to
explain, just follow me.
270
00:12:06,026 --> 00:12:07,494
Well, we're in time.
271
00:12:07,494 --> 00:12:08,561
Look!
272
00:12:09,796 --> 00:12:11,731
(Daphne)
'I don't believe it.'
273
00:12:11,731 --> 00:12:12,866
(Fred)
'It's incredible!'
274
00:12:12,866 --> 00:12:15,602
Come on in,
the water's fine.
275
00:12:15,602 --> 00:12:18,204
Shaggy, what are you
and Scooby doing?
276
00:12:18,204 --> 00:12:19,839
I'm doing the backstroke.
277
00:12:19,839 --> 00:12:22,275
Scooby's doing
dog paddle, what else?
278
00:12:22,275 --> 00:12:23,943
[laughing]
279
00:12:23,943 --> 00:12:26,713
Shaggy, you've got to
get out of there, right now.
280
00:12:26,713 --> 00:12:29,582
What? And leave
all this lovely cool water?
281
00:12:29,582 --> 00:12:33,086
Uh-oh, I think he's
in hot water now. Look!
282
00:12:33,086 --> 00:12:34,954
(Daphne)
'Ah! The moat monster!'
283
00:12:34,954 --> 00:12:36,723
(Fred)
'In the creepy flesh.'
284
00:12:36,723 --> 00:12:38,258
[growling]
285
00:12:39,759 --> 00:12:42,729
Uh, Scoob, was that
your stomach growling?
286
00:12:42,729 --> 00:12:43,830
No.
287
00:12:43,830 --> 00:12:45,398
It wasn't mine
either.
288
00:12:45,398 --> 00:12:47,067
[growling]
289
00:12:48,201 --> 00:12:50,036
Well, someone
around here is hungry.
290
00:12:50,036 --> 00:12:52,038
[growling]
291
00:12:55,508 --> 00:12:56,543
Yikes!
292
00:12:56,543 --> 00:12:58,244
Last one out's
a rotten egg.
293
00:13:03,183 --> 00:13:05,185
(Daphne)
'The seaweed's hooked
around them.'
294
00:13:05,185 --> 00:13:08,955
(Velma)
'They're pulling the moat
monster like a water skier.'
295
00:13:15,862 --> 00:13:16,996
Duck!
296
00:13:19,265 --> 00:13:21,634
Now see why we mustn't
swim in the moat?
297
00:13:21,634 --> 00:13:23,703
I certainly do.
298
00:13:23,703 --> 00:13:25,138
Me too.
299
00:13:27,774 --> 00:13:31,111
But, Shaggy, how can you
walk out on the case now?
300
00:13:31,111 --> 00:13:32,412
Simple.
301
00:13:32,412 --> 00:13:35,982
I just put one foot in front
of the other and away I go.
302
00:13:35,982 --> 00:13:37,050
Me too.
303
00:13:42,689 --> 00:13:46,292
But we promised Davey's uncle
we'd find the Haunted Horseman.
304
00:13:46,292 --> 00:13:47,894
(Velma)
'Have you no ethics?'
305
00:13:47,894 --> 00:13:49,029
(Daphne)
'No honor?'
306
00:13:49,029 --> 00:13:50,296
No faithfulness?
307
00:13:50,296 --> 00:13:52,065
Of course, but there's something
308
00:13:52,065 --> 00:13:54,434
that goes deeper
than all those things.
309
00:13:54,434 --> 00:13:56,369
- What?
- Cowardice.
310
00:13:56,369 --> 00:13:58,171
(Shaggy)
'Come on, Scoob,
let's split.'
311
00:14:00,573 --> 00:14:03,543
- Et tu, Scooby?
- Yeah, me too.
312
00:14:03,543 --> 00:14:06,112
Come on, Scoob, are you
a dog or a chicken?
313
00:14:08,048 --> 00:14:09,816
[clucking]
314
00:14:11,751 --> 00:14:13,486
Does that answer
your question?
315
00:14:13,486 --> 00:14:15,188
More eloquently than words.
316
00:14:15,188 --> 00:14:17,757
Come on, Scoob, let's head
for the Mystery Machine.
317
00:14:22,462 --> 00:14:25,765
That's funny, I don't remember
such a steep hill coming here.
318
00:14:25,765 --> 00:14:27,033
- Oh!
- Oh!
319
00:14:27,033 --> 00:14:31,271
Yikes, the drawbridge
is rising and I'm falling!
320
00:14:34,140 --> 00:14:35,975
Welcome back,
Shaggy.
321
00:14:35,975 --> 00:14:38,745
Oh, don't mention
the word back.
322
00:14:38,745 --> 00:14:42,182
Sorry about the drawbridge, it
was the only way of keeping you.
323
00:14:42,182 --> 00:14:45,118
Davey, thanks to you,
I found out there's something
324
00:14:45,118 --> 00:14:47,520
that goes even deeper
than cowardice.
325
00:14:47,520 --> 00:14:48,588
(Davey)
'What's that?'
326
00:14:48,588 --> 00:14:49,656
Splinters.
327
00:14:49,656 --> 00:14:51,591
[all laughing]
328
00:14:53,493 --> 00:14:55,695
Hey, gang, this is
no time for clowning.
329
00:14:55,695 --> 00:14:58,631
We've gotta track down that
Haunted Horseman before dark.
330
00:14:58,631 --> 00:14:59,966
Freddy's right.
331
00:14:59,966 --> 00:15:02,936
Let's break into two groups
and search for clues.
332
00:15:02,936 --> 00:15:06,873
Good idea. Shaggy, Scooby and I
will check the upstairs rooms.
333
00:15:06,873 --> 00:15:09,876
While, Daphne, Velma
and Davey cover the downstairs.
334
00:15:09,876 --> 00:15:12,679
Come on, girls, let's track
down this spooky specter.
335
00:15:17,050 --> 00:15:19,452
(Daphne)
'What's this place?'
336
00:15:19,452 --> 00:15:20,820
The music room.
337
00:15:20,820 --> 00:15:23,623
Uncle closed it when the tourist
business started to fall off.
338
00:15:23,623 --> 00:15:24,991
With all these white sheets
339
00:15:24,991 --> 00:15:27,127
I thought it was
the laundry room.
340
00:15:37,270 --> 00:15:40,640
I have the strangest feeling
we're being followed.
341
00:15:40,640 --> 00:15:42,976
Oh, you're
imagining things.
342
00:15:42,976 --> 00:15:44,844
(Davey)
'There's only furniture here.'
343
00:15:44,844 --> 00:15:46,579
[squeaking]
344
00:15:46,579 --> 00:15:48,615
- Hold it.
- Now what?
345
00:15:48,615 --> 00:15:50,984
I heard a squeaking sound.
346
00:15:50,984 --> 00:15:53,019
Maybe they forgot
to oil the mice.
347
00:15:53,019 --> 00:15:55,422
Wait, where did
that chair come from?
348
00:15:55,422 --> 00:15:56,923
Scotland, I guess.
349
00:15:56,923 --> 00:15:59,125
I mean, it wasn't there
a moment ago.
350
00:16:00,060 --> 00:16:02,462
There you go,
imagining again.
351
00:16:02,462 --> 00:16:04,397
You think so? Watch this.
352
00:16:04,397 --> 00:16:05,498
[piano music]
353
00:16:05,498 --> 00:16:09,169
- What's that?
- Look, the piano.
354
00:16:09,169 --> 00:16:11,471
(Velma)
'It's playing by itself.'
355
00:16:11,471 --> 00:16:12,605
And badly.
356
00:16:15,909 --> 00:16:18,311
It's only Jinx,
Creech's pet cat.
357
00:16:18,311 --> 00:16:20,980
a-a-achoo
358
00:16:20,980 --> 00:16:22,949
What's the matter?
Allergic to cats?
359
00:16:22,949 --> 00:16:25,485
No, it-it's all
this dust.
360
00:16:25,485 --> 00:16:27,053
It's getting to me too.
361
00:16:27,053 --> 00:16:29,356
a-a-achoo
362
00:16:29,356 --> 00:16:30,590
And me too.
363
00:16:30,590 --> 00:16:32,092
a-a-achoo
364
00:16:33,593 --> 00:16:34,861
The chair,
it's moving.
365
00:16:34,861 --> 00:16:36,129
a-a-achoo
366
00:16:37,263 --> 00:16:38,865
(Davey)
'Who turned out the lights?'
367
00:16:38,865 --> 00:16:41,868
- 'How do you get outta this?'
- 'Which way is the exit?'
368
00:16:41,868 --> 00:16:44,004
Who could've been
under this sheet?
369
00:16:44,004 --> 00:16:45,872
Well, I don't know,
but he's gone.
370
00:16:45,872 --> 00:16:47,874
Didn't even wait
for a gesundheit.
371
00:16:47,874 --> 00:16:51,811
(Velma)
'Whoever it was, left a neat
trail for us to follow.'
372
00:16:51,811 --> 00:16:53,446
Well, what are
we waiting for?
373
00:16:54,647 --> 00:16:56,983
[chirpy music]
374
00:16:56,983 --> 00:16:59,185
We've covered every foot
of this castle
375
00:16:59,185 --> 00:17:01,888
and not a sign
of the Haunted Horseman.
376
00:17:01,888 --> 00:17:03,123
Thank goodness.
377
00:17:03,123 --> 00:17:05,892
This is the strangest mystery
we've ever encountered.
378
00:17:05,892 --> 00:17:07,460
I'll tell you
a stranger mystery.
379
00:17:07,460 --> 00:17:08,962
What am I doing here?
380
00:17:08,962 --> 00:17:10,897
Quiet.
What's that sound?
381
00:17:10,897 --> 00:17:12,332
- What sound?
- Listen.
382
00:17:12,332 --> 00:17:15,468
You hear it? Like a
faint beating noise.
383
00:17:15,468 --> 00:17:16,903
It couldn't be my heart.
384
00:17:16,903 --> 00:17:18,038
It just stopped.
385
00:17:18,038 --> 00:17:19,973
Scooby, what do you
make of it?
386
00:17:19,973 --> 00:17:21,975
[galloping]
387
00:17:25,045 --> 00:17:26,846
- Uh-oh.
- 'What is it?'
388
00:17:26,846 --> 00:17:28,381
- 'What's wrong?'
- Plenty.
389
00:17:30,183 --> 00:17:31,284
(Shaggy)
'The Haunted Horseman!'
390
00:17:31,284 --> 00:17:32,952
Quick, let's get outta here!
391
00:17:32,952 --> 00:17:35,789
If there's anything I don't
like, it's a daytime nightmare.
392
00:17:38,591 --> 00:17:40,393
(Fred)
'Quick, bolt the door!'
393
00:17:40,393 --> 00:17:41,461
Got it.
394
00:17:41,461 --> 00:17:43,229
Now let's barricade the door.
395
00:17:56,343 --> 00:17:57,811
That takes care of the door.
396
00:17:57,811 --> 00:18:00,180
The only way in now
is through the walls.
397
00:18:00,180 --> 00:18:02,582
Yeah, and these walls
must be a foot thick.
398
00:18:02,582 --> 00:18:04,918
- Nobody could get through them.
- Yeah.
399
00:18:04,918 --> 00:18:07,020
- Unless...
- Unless, what?
400
00:18:07,020 --> 00:18:10,523
Unless the Haunted Horseman
is really a ghost!
401
00:18:10,523 --> 00:18:11,825
A ghost?
402
00:18:13,893 --> 00:18:15,662
Don't be ridiculous,
Shag. There's no...
403
00:18:16,796 --> 00:18:17,797
What's that?
404
00:18:20,667 --> 00:18:22,102
Quick, out the door.
405
00:18:25,271 --> 00:18:26,439
crash
406
00:18:29,175 --> 00:18:32,512
[shattering]
407
00:18:37,150 --> 00:18:38,385
thud
408
00:18:38,385 --> 00:18:41,654
Did you see that? He came
right through the wall.
409
00:18:41,654 --> 00:18:43,957
Yeah, yeah.
Wow!
410
00:18:43,957 --> 00:18:47,827
I beg your pardon,
who came through the wall?
411
00:18:47,827 --> 00:18:50,063
The Haunted Horseman,
he's in there.
412
00:18:50,063 --> 00:18:53,199
The Haunted Horseman?
In there?
413
00:18:56,169 --> 00:18:58,872
If he's in there,
he's invisible.
414
00:19:03,009 --> 00:19:05,578
Invisible. Oh, no,
that's even worse.
415
00:19:05,578 --> 00:19:07,947
Well, I don't get it.
416
00:19:07,947 --> 00:19:10,884
Hey, hey, now Creech
has disappeared!
417
00:19:10,884 --> 00:19:14,020
Knights riding through walls
and disappearing into thin air.
418
00:19:14,020 --> 00:19:15,655
Servants popping
in and out.
419
00:19:15,655 --> 00:19:17,991
There's gotta be
a logical answer to it all.
420
00:19:17,991 --> 00:19:20,260
Yeah, like maybe
the whole place is haunted.
421
00:19:20,260 --> 00:19:21,661
[galloping]
422
00:19:21,661 --> 00:19:23,063
Yaaow.
Look!
423
00:19:26,666 --> 00:19:28,368
Like, let's get
outta here.
424
00:19:33,073 --> 00:19:34,641
Quick, help me
with the doors.
425
00:19:37,477 --> 00:19:40,113
Scooby, you keep your
eyes open in back of us.
426
00:19:47,654 --> 00:19:49,556
[whimpering]
427
00:19:49,556 --> 00:19:50,824
Help!
428
00:19:54,094 --> 00:19:55,128
(both)
Yaaow!
429
00:19:58,064 --> 00:20:00,000
[blabbering]
430
00:20:01,267 --> 00:20:03,203
[galloping]
431
00:20:06,006 --> 00:20:08,742
Oh! Oh, no! Now
Scoob's disappeared.
432
00:20:08,742 --> 00:20:11,678
Don't worry, he'll turn up
as soon as someone says food.
433
00:20:11,678 --> 00:20:13,313
Food?
434
00:20:15,949 --> 00:20:17,617
You said, food?
435
00:20:17,617 --> 00:20:20,286
[laughing]
436
00:20:20,286 --> 00:20:21,688
Yaaow!
437
00:20:33,066 --> 00:20:34,467
(both)
Scooby!
438
00:20:34,467 --> 00:20:35,602
Doo!
439
00:20:46,446 --> 00:20:48,715
Phew, I think we've
given him the slip.
440
00:20:49,716 --> 00:20:52,285
Yeah, like, we're lucky.
441
00:20:52,285 --> 00:20:54,087
We're all okay.
442
00:20:54,087 --> 00:20:55,689
Wait, where's Scooby?
443
00:20:55,689 --> 00:20:58,058
Oh, no, don't tell me
he's disappeared again.
444
00:20:58,058 --> 00:21:00,160
(Shaggy)
'What a fine kettle of fish!'
445
00:21:03,630 --> 00:21:07,000
(Fred)
'You mean, that was
a fine kettle of fish.'
446
00:21:07,000 --> 00:21:09,135
Well, we found
the Haunted Horseman.
447
00:21:09,135 --> 00:21:11,938
But we didn't get a chance
to prove him a phony.
448
00:21:11,938 --> 00:21:15,008
The way he goes through those
walls proved one thing to me.
449
00:21:15,008 --> 00:21:17,477
He's not a phony,
he's a real ghost.
450
00:21:17,477 --> 00:21:19,012
Yeah, yeah, yeah.
451
00:21:19,012 --> 00:21:22,082
If it was left up to you two,
the castle would already
452
00:21:22,082 --> 00:21:24,384
be in the hands of
the Duke of Strathmore.
453
00:21:24,384 --> 00:21:26,686
'This is gonna come
as a shock to y'all'
454
00:21:26,686 --> 00:21:29,489
'but we've got to stop running
and lure that Haunted Horseman'
455
00:21:29,489 --> 00:21:31,324
back to somehow
prove he's a fake.
456
00:21:32,992 --> 00:21:36,129
Haunted Horseman,
where are you?
457
00:21:36,129 --> 00:21:40,000
C-come out, c-come out,
wherever you are.
458
00:21:46,606 --> 00:21:49,442
Look, the footprints
lead into the library.
459
00:21:49,442 --> 00:21:52,545
(Davey)
'Come on,
let's check it out.'
460
00:21:52,545 --> 00:21:55,348
(Velma)
'If you ask me,
I think these footprints'
461
00:21:55,348 --> 00:21:58,551
are a road map leading us
right into a trap.
462
00:21:58,551 --> 00:21:59,786
(both)
A trap?
463
00:22:01,121 --> 00:22:02,355
(Daphne)
'Look, the door!'
464
00:22:07,227 --> 00:22:08,228
We're locked in.
465
00:22:10,930 --> 00:22:13,633
(both)
Let us out,
let us out.
466
00:22:13,633 --> 00:22:15,235
Quick, girls,
to the other door.
467
00:22:16,836 --> 00:22:18,104
We're trapped.
468
00:22:18,104 --> 00:22:19,673
I was right.
469
00:22:19,673 --> 00:22:21,141
Now, don't be
scared, girls.
470
00:22:21,141 --> 00:22:23,276
We're alright as long
as we stick together.
471
00:22:24,678 --> 00:22:27,080
- Hey, the lights!
- Look!
472
00:22:29,516 --> 00:22:30,550
[creaking]
473
00:22:35,021 --> 00:22:36,222
[laughing]
474
00:22:37,357 --> 00:22:39,826
(all)
'The Haunted Horseman!'
475
00:22:39,826 --> 00:22:42,595
Now's our chance to prove
that he's not a ghost.
476
00:22:42,595 --> 00:22:44,597
How are we gonna do that?
477
00:22:44,597 --> 00:22:47,834
- We're not. Davey is.
- I am?
478
00:22:47,834 --> 00:22:51,271
Sure, give him
the old flying tackle.
479
00:22:51,271 --> 00:22:52,505
[laughing]
480
00:22:53,773 --> 00:22:55,675
Well, here goes nothing.
481
00:22:56,943 --> 00:22:58,345
[dramatic music]
482
00:22:59,946 --> 00:23:01,047
[laughing]
483
00:23:02,549 --> 00:23:04,451
He went right
through him.
484
00:23:14,027 --> 00:23:15,895
You got any more
ideas, coach?
485
00:23:15,895 --> 00:23:17,297
That settles it.
486
00:23:17,297 --> 00:23:18,965
It's a ghost.
487
00:23:18,965 --> 00:23:21,234
I'm not so sure.
488
00:23:21,234 --> 00:23:23,103
Look at that bookcase
over there.
489
00:23:23,103 --> 00:23:24,471
(Davey)
'A flickering light.'
490
00:23:24,471 --> 00:23:26,706
You suppose that's
the answer to our ghost?
491
00:23:26,706 --> 00:23:29,209
Could be, at least this ghost.
492
00:23:29,209 --> 00:23:31,244
[laughing]
493
00:23:32,879 --> 00:23:34,681
A movie projector!
494
00:23:36,316 --> 00:23:39,753
Somebody was tryin' to convince
us that it's a real ghost.
495
00:23:39,753 --> 00:23:42,322
To say nothing of stalling
for time to keep us
496
00:23:42,322 --> 00:23:44,491
from finding the
Haunted Horseman before dark.
497
00:23:44,491 --> 00:23:47,560
Yeah, there's no time
to waste. Come on.
498
00:23:48,962 --> 00:23:50,397
Hey, look at this.
499
00:23:53,099 --> 00:23:54,768
A secret passage.
500
00:23:54,768 --> 00:23:57,137
Come on, let's see
where it leads.
501
00:23:57,137 --> 00:23:59,139
[intense music]
502
00:24:07,447 --> 00:24:10,083
Okay, okay, we found him
again, so now what?
503
00:24:10,083 --> 00:24:13,153
So now it's up to us
to prove he's not a ghost.
504
00:24:13,153 --> 00:24:14,220
Like, how?
505
00:24:14,220 --> 00:24:15,455
I'll think of something.
506
00:24:15,455 --> 00:24:17,857
But first, let's find
a safe place to think.
507
00:24:17,857 --> 00:24:18,925
Yeah, yeah, yeah.
508
00:24:20,193 --> 00:24:22,362
I've got news for you,
there's no exit.
509
00:24:22,362 --> 00:24:26,032
- It's a dead end.
- Must you use the word "dead"?
510
00:24:26,032 --> 00:24:27,834
[laughing]
511
00:24:31,438 --> 00:24:33,139
There's no place to hide.
512
00:24:33,139 --> 00:24:35,041
[groaning]
513
00:24:37,811 --> 00:24:40,246
Only a miracle
can save us now.
514
00:24:42,716 --> 00:24:44,117
[laughing]
515
00:24:45,919 --> 00:24:47,120
Zoinks!
516
00:24:48,855 --> 00:24:51,424
(Fred)
'Shaggy, is that you?'
517
00:24:51,424 --> 00:24:54,794
(Shaggy)
'I don't know, it's
too dark in here to see.'
518
00:24:54,794 --> 00:24:57,864
(Fred)
'Wait a minute!
If you're you and I'm me'
519
00:24:57,864 --> 00:24:59,366
'then who rescued us?'
520
00:24:59,366 --> 00:25:00,633
(Shaggy)
'That's a good question.'
521
00:25:00,633 --> 00:25:02,502
'I'll light a match
and find out.'
522
00:25:03,770 --> 00:25:04,771
Yike!
523
00:25:04,771 --> 00:25:09,042
No need for alarm,
sir. It's only me.
524
00:25:09,042 --> 00:25:11,678
Creech. Then you're
the one who saved us.
525
00:25:11,678 --> 00:25:13,046
Yes.
526
00:25:13,046 --> 00:25:16,683
Fortunately, I knew of
these secret panels.
527
00:25:18,618 --> 00:25:21,121
Creech, I'm afraid
I misjudged you.
528
00:25:21,121 --> 00:25:23,823
We thought you were teamed up
with the Haunted Horseman.
529
00:25:23,823 --> 00:25:27,694
That's alright, sir.
We all make mistakes.
530
00:25:27,694 --> 00:25:30,430
Yeah, like our coming
to this creepy castle.
531
00:25:30,430 --> 00:25:31,865
I don't get it.
532
00:25:31,865 --> 00:25:35,001
How can a horse and a rider
go through solid stone walls?
533
00:25:35,001 --> 00:25:37,170
(Shaggy)
'Ghosts can do anything.'
534
00:25:37,170 --> 00:25:39,272
(Fred)
'I've an idea
this is no ghost.'
535
00:25:39,272 --> 00:25:41,608
- Yaaow!
- What happened?
536
00:25:41,608 --> 00:25:42,809
This.
537
00:25:42,809 --> 00:25:44,377
(Fred)
'A horseshoe nail.'
538
00:25:44,377 --> 00:25:46,146
'That proves it's no ghost.'
539
00:25:46,146 --> 00:25:48,548
By Jove,
of course...
540
00:25:48,548 --> 00:25:52,318
...a phantom horse
wouldn't wear horseshoes.
541
00:25:52,318 --> 00:25:54,454
(Fred)
'Scoob, thanks
for making my point.'
542
00:25:54,454 --> 00:25:56,089
[whimpering]
543
00:25:57,557 --> 00:26:00,060
It's beginning to look
like an open and shut case.
544
00:26:00,060 --> 00:26:02,228
It sure is.
Look!
545
00:26:02,228 --> 00:26:05,565
- More corridor.
- My word.
546
00:26:05,565 --> 00:26:08,702
That's how our
galloping ghost did it.
547
00:26:08,702 --> 00:26:10,937
He pushed this brick
with his lance
548
00:26:10,937 --> 00:26:13,540
and appeared to pass through
this solid stone wall.
549
00:26:13,540 --> 00:26:16,443
- Fancy that.
- Fancy is the word.
550
00:26:16,443 --> 00:26:18,244
Wow.
551
00:26:18,244 --> 00:26:21,147
Come on, let's see
where this passage leads.
552
00:26:21,147 --> 00:26:23,350
(Shaggy)
'Scooby, you better
stick close to me.'
553
00:26:23,350 --> 00:26:26,019
[ghost laughing]
554
00:26:26,019 --> 00:26:27,120
[whimpering]
555
00:26:28,421 --> 00:26:30,323
I didn't mean that close.
556
00:26:33,026 --> 00:26:35,195
(Velma)
A subterranean cavern.
557
00:26:35,195 --> 00:26:37,397
(Davey)
Under the castle
all this time.
558
00:26:37,397 --> 00:26:40,700
Look at the weird colors
on those stalagmites.
559
00:26:41,901 --> 00:26:43,970
(Velma)
'Just think. It was formed'
560
00:26:43,970 --> 00:26:46,506
'by hundreds of years
of dripping water.'
561
00:26:47,874 --> 00:26:50,744
- Listen, what's that?
- Sea shell.
562
00:26:50,744 --> 00:26:53,113
Look, what are they?
563
00:26:53,113 --> 00:26:55,148
(Davey)
'I don't know,
but they're headed here.'
564
00:26:55,148 --> 00:26:56,549
(Daphne)
'Oh, bats!'
565
00:26:56,549 --> 00:26:58,351
Head for cover.
566
00:26:58,351 --> 00:27:00,353
[bats screeching]
567
00:27:02,789 --> 00:27:04,624
Oh, they've gone.
568
00:27:04,624 --> 00:27:07,394
Ugh, what icky creatures!
569
00:27:07,394 --> 00:27:09,262
Speaking of
icky creatures, look!
570
00:27:10,563 --> 00:27:12,632
Giant frog footprints.
571
00:27:14,567 --> 00:27:18,004
Only the moat monster
coulda made tracks that size.
572
00:27:18,004 --> 00:27:19,606
The moat monster?
573
00:27:19,606 --> 00:27:23,176
I make a motion that we make our
own tracks, right outta here.
574
00:27:23,176 --> 00:27:25,011
I second the motion.
575
00:27:25,011 --> 00:27:28,648
My next motion is in the
direction of the nearest exit.
576
00:27:29,783 --> 00:27:31,818
Be careful, this
ground is slippery.
577
00:27:31,818 --> 00:27:34,054
- I'm falling!
- Got ya.
578
00:27:34,054 --> 00:27:35,655
Oh, I almost fell in.
579
00:27:35,655 --> 00:27:37,057
You wouldn't
wanna do that.
580
00:27:37,057 --> 00:27:38,358
Who knows what
strange creatures
581
00:27:38,358 --> 00:27:40,160
live at the bottom
of these pools.
582
00:27:40,160 --> 00:27:42,862
Uh-oh, I'm afraid
we're about to find out.
583
00:27:42,862 --> 00:27:44,330
[gurgling]
584
00:27:44,330 --> 00:27:46,299
(Daphne)
'Something's rising
out of the water.'
585
00:27:46,299 --> 00:27:47,867
(Velma)
'What could it be?'
586
00:27:47,867 --> 00:27:49,235
(Davey)
'The moat monster.'
587
00:27:49,235 --> 00:27:50,737
Let's split.
588
00:27:50,737 --> 00:27:51,771
[growling]
589
00:27:51,771 --> 00:27:53,506
screech
590
00:27:53,506 --> 00:27:57,143
- What do we do?
- Beats the heck out of me.
591
00:27:57,143 --> 00:28:00,647
I've got it, Davey.
You could sing for him.
592
00:28:00,647 --> 00:28:02,048
Sing him a song?
593
00:28:02,048 --> 00:28:04,050
He's a moat monster,
not an agent.
594
00:28:04,050 --> 00:28:07,420
They say, "Music soothes
the savage beast."
595
00:28:07,420 --> 00:28:09,989
(Davey)
But I've never sung for frogs
before, just monkeys.
596
00:28:09,989 --> 00:28:11,991
Go on,
it's worth a try.
597
00:28:11,991 --> 00:28:14,828
Okay.
Here goes.
598
00:28:21,501 --> 00:28:24,604
♪ I know a place
where I am going ♪
599
00:28:24,604 --> 00:28:28,208
♪ And the place where I am
going's just around the bend ♪
600
00:28:28,208 --> 00:28:31,544
♪ And you know there's a lot
that I can show you ♪
601
00:28:31,544 --> 00:28:35,115
♪ And if you wanna go there
I can get you in ♪
602
00:28:38,785 --> 00:28:41,855
♪ Happy is the secret word ♪
603
00:28:41,855 --> 00:28:45,058
♪ And if you're happy
it will get you through ♪
604
00:28:45,058 --> 00:28:47,127
♪ And I love you ♪
605
00:28:47,127 --> 00:28:48,928
♪ You know it's true ♪
606
00:28:48,928 --> 00:28:52,265
♪ And I can make you happy
if you love me too ♪
607
00:28:52,265 --> 00:28:53,333
crash
608
00:28:53,333 --> 00:28:56,369
[music continues]
609
00:29:06,846 --> 00:29:07,814
splash
610
00:29:14,721 --> 00:29:16,489
screech
611
00:29:16,489 --> 00:29:20,026
♪ The things that you see
you've only been dreamin' ♪
612
00:29:20,026 --> 00:29:23,096
♪ But I can make
your dreams come true ♪
613
00:29:23,096 --> 00:29:25,231
♪ 'Cause I love you ♪
614
00:29:25,231 --> 00:29:27,000
♪ You know it's true ♪
615
00:29:27,000 --> 00:29:30,637
♪ And I can make ya happy
if you love me too ♪
616
00:29:35,508 --> 00:29:36,476
splash
617
00:29:37,711 --> 00:29:40,847
♪ I know a place
where I am going ♪
618
00:29:40,847 --> 00:29:44,317
♪ And the place where I am
going's just around the bend ♪
619
00:29:44,317 --> 00:29:47,821
♪ And you know there's a lot
that I can show you ♪
620
00:29:47,821 --> 00:29:51,391
♪ And if you wanna go there
I can get you in ♪
621
00:29:54,928 --> 00:29:57,731
♪ Happy is the secret word ♪
622
00:29:57,731 --> 00:30:01,134
♪ And if you're happy
it will get you through ♪
623
00:30:01,134 --> 00:30:03,169
♪ And I love you ♪
624
00:30:03,169 --> 00:30:04,871
♪ You know it's true ♪
625
00:30:04,871 --> 00:30:08,475
♪ And I can make you happy
if you love me too ♪
626
00:30:15,148 --> 00:30:17,083
[all laughing]
627
00:30:18,018 --> 00:30:19,285
You're too much.
628
00:30:23,623 --> 00:30:25,825
Four o' clock,
it's no use, Freddie.
629
00:30:25,825 --> 00:30:28,361
We'll never find
that Haunted Horseman in time.
630
00:30:28,361 --> 00:30:30,363
We can't give up now,
Shaggy.
631
00:30:30,363 --> 00:30:32,365
This entire castle
is at stake.
632
00:30:33,133 --> 00:30:34,934
slurp
633
00:30:34,934 --> 00:30:38,004
I told you to watch
what you say in front of Scooby.
634
00:30:38,004 --> 00:30:39,172
Alright.
635
00:30:39,172 --> 00:30:41,207
But next time we find
the Haunted Horseman
636
00:30:41,207 --> 00:30:43,777
we're gonna expose him,
I feel it in my bones.
637
00:30:43,777 --> 00:30:45,345
Bones?
Yum, yum.
638
00:30:45,345 --> 00:30:47,080
slurp
639
00:30:47,080 --> 00:30:49,215
Congratulations!
You did it again.
640
00:30:49,215 --> 00:30:51,518
Look, for once,
will you forget about food?
641
00:30:51,518 --> 00:30:55,221
- We've got a castle to save.
- Aw!
642
00:30:55,221 --> 00:30:56,222
thwack
643
00:30:56,222 --> 00:30:58,124
Holy mackerel!
Look!
644
00:30:58,124 --> 00:30:59,693
(Fred)
'The wall is sliding open.'
645
00:30:59,693 --> 00:31:01,361
(Shaggy)
'There's a door behind it.'
646
00:31:01,361 --> 00:31:03,496
This could be the clue
we're looking for.
647
00:31:03,496 --> 00:31:05,498
(Shaggy)
'D-d-do we have to find out?'
648
00:31:05,498 --> 00:31:09,436
Come on, you want to get
to the bottom of this, don't ya?
649
00:31:09,436 --> 00:31:12,138
Yeah, but not
this wa-a-a-y!
650
00:31:12,138 --> 00:31:14,441
[dramatic music]
651
00:31:14,441 --> 00:31:16,643
[laughing diabolically]
652
00:31:20,213 --> 00:31:21,848
[intense music]
653
00:31:21,848 --> 00:31:24,017
[growling]
654
00:31:24,017 --> 00:31:26,920
- He's still after us!
- And getting closer.
655
00:31:26,920 --> 00:31:28,922
[growling]
656
00:31:29,622 --> 00:31:30,590
screech
657
00:31:30,590 --> 00:31:32,659
Quick, girls,
across this gorge.
658
00:31:32,659 --> 00:31:33,993
We're so high.
659
00:31:33,993 --> 00:31:36,196
(Velma)
Don't look down.
660
00:31:36,196 --> 00:31:38,998
Better not look ahead either.
It's the end of the line.
661
00:31:38,998 --> 00:31:40,333
We're trapped.
662
00:31:40,333 --> 00:31:42,335
[growling]
663
00:31:44,204 --> 00:31:45,605
(Velma)
Here he comes!
664
00:31:45,605 --> 00:31:47,640
Nothing can save us now.
665
00:31:47,640 --> 00:31:49,642
[dramatic music]
666
00:31:50,710 --> 00:31:51,678
thud
667
00:31:53,947 --> 00:31:55,749
crash
668
00:31:55,749 --> 00:31:57,751
[growling]
669
00:31:58,485 --> 00:32:00,153
Shaggy!
670
00:32:00,153 --> 00:32:01,888
- Freddie!
- Scooby!
671
00:32:01,888 --> 00:32:04,024
How did you end up
down here?
672
00:32:04,024 --> 00:32:06,292
A trap door opened
and here we are.
673
00:32:06,292 --> 00:32:08,328
It's a good thing too.
674
00:32:08,328 --> 00:32:10,630
That moat monster
was closing in on us.
675
00:32:10,630 --> 00:32:12,165
(Fred)
'He sure looks angry.'
676
00:32:12,165 --> 00:32:14,200
(Davey)
'You might even say
he's hopping mad.'
677
00:32:14,200 --> 00:32:17,437
Right now, that's the most
gorgeous gorge I've ever seen.
678
00:32:17,437 --> 00:32:19,439
[grunting]
679
00:32:20,707 --> 00:32:22,542
(Fred)
'Uh-oh!
What's he doing now?'
680
00:32:22,542 --> 00:32:24,811
He's trying to rip out
that stalagmite.
681
00:32:24,811 --> 00:32:26,346
Hah, how ridiculous!
682
00:32:26,346 --> 00:32:28,782
A stalactite might,
but stalagmite's tight.
683
00:32:28,782 --> 00:32:30,784
Ha ha,
what am I saying?
684
00:32:31,651 --> 00:32:32,852
(Daphne)
'He did it.'
685
00:32:32,852 --> 00:32:35,155
(Fred)
'I don't believe it!'
686
00:32:35,155 --> 00:32:36,322
crash
687
00:32:36,322 --> 00:32:39,159
- You better believe it.
- What a way to go!
688
00:32:39,159 --> 00:32:41,161
[growling]
689
00:32:44,531 --> 00:32:45,799
[howling]
690
00:32:45,799 --> 00:32:48,935
- Hey, what's that noise?
- It sounds like an eagle.
691
00:32:48,935 --> 00:32:51,538
Wrong, it's more
of a lonesome chicken.
692
00:32:51,538 --> 00:32:53,373
(Velma)
'It's Scooby howling.'
693
00:32:53,373 --> 00:32:56,376
He does that during full moons
and moat monster attacks.
694
00:32:59,713 --> 00:33:00,847
crash
695
00:33:00,847 --> 00:33:02,849
(Daphne)
'That's no monster.'
696
00:33:02,849 --> 00:33:04,851
'It's a man in a wetsuit.'
697
00:33:04,851 --> 00:33:06,853
(Velma)
Let's find out who he is.
698
00:33:06,853 --> 00:33:09,389
After him, gang.
He mustn't get away!
699
00:33:11,558 --> 00:33:13,460
(Davey)
'There he goes.
Into that grotto.'
700
00:33:15,261 --> 00:33:16,196
click
701
00:33:17,497 --> 00:33:18,431
crash
702
00:33:18,431 --> 00:33:20,433
(Velma)
A stalactite gate.
703
00:33:21,768 --> 00:33:24,371
It's no use,
it wont budge.
704
00:33:24,371 --> 00:33:26,106
He's getting away!
705
00:33:26,106 --> 00:33:29,042
- We'll never know who he was.
- Oh, no? Watch this.
706
00:33:31,511 --> 00:33:33,446
[babbling]
707
00:33:35,482 --> 00:33:36,449
[whimpering]
708
00:33:38,051 --> 00:33:40,820
He wasn't named Petrified Pet
Of The Year for nothin'.
709
00:33:40,820 --> 00:33:41,888
Attaboy, Scoob.
710
00:33:41,888 --> 00:33:44,224
Now open the gate.
711
00:33:44,224 --> 00:33:46,326
click
712
00:33:46,326 --> 00:33:50,697
Okay, gang, let's look for that
phony frogman's footprints.
713
00:33:50,697 --> 00:33:53,667
- Look, here's his trail.
- Good work, Daph!
714
00:33:53,667 --> 00:33:55,835
Uh-uh, here it is.
715
00:33:55,835 --> 00:33:57,303
No, it's here.
716
00:33:57,303 --> 00:33:59,239
You're all wrong,
it's here.
717
00:33:59,239 --> 00:34:02,008
There's hundreds of tracks
going every which way.
718
00:34:02,008 --> 00:34:04,744
It's from all that
chasing around we did.
719
00:34:04,744 --> 00:34:07,614
Looks like we lost
his trail for good.
720
00:34:07,614 --> 00:34:10,850
It's impossible to tell the old
footprints from the new ones.
721
00:34:10,850 --> 00:34:14,387
Hold everything, guys.
I just realized something.
722
00:34:14,387 --> 00:34:16,890
When our friend
wore the moat monster getup
723
00:34:16,890 --> 00:34:19,459
his footprints were
side by side.
724
00:34:19,459 --> 00:34:21,261
Because he was hopping
like a frog.
725
00:34:21,261 --> 00:34:22,328
Like this.
726
00:34:22,328 --> 00:34:24,397
But when his costume
was destroyed
727
00:34:24,397 --> 00:34:26,766
he started to run
like a human being.
728
00:34:26,766 --> 00:34:29,969
That's right, with one foot
in front of the other.
729
00:34:29,969 --> 00:34:31,237
(Velma)
'Like these.'
730
00:34:31,237 --> 00:34:33,707
(Fred)
That's right,
that's his trail.
731
00:34:33,707 --> 00:34:35,575
Velma, you're a genius.
732
00:34:35,575 --> 00:34:37,711
You're just sayin'
that for one reason.
733
00:34:37,711 --> 00:34:39,446
Because it's true.
734
00:34:39,446 --> 00:34:41,748
Come on, gang,
let's see where it leads.
735
00:34:50,023 --> 00:34:51,758
Another dead end.
736
00:34:51,758 --> 00:34:53,360
Hey, fellas, look.
737
00:34:53,360 --> 00:34:54,994
(Velma)
'A lost horseshoe.'
738
00:34:54,994 --> 00:34:56,996
(Fred)
Do you realize
what this means?
739
00:34:56,996 --> 00:35:00,133
Yeah, somewhere down here
there's a barefoot horse.
740
00:35:00,133 --> 00:35:03,203
No, silly, it means
we're on the right track.
741
00:35:03,203 --> 00:35:05,605
This must be from
the Haunted Horseman.
742
00:35:05,605 --> 00:35:07,707
- We're closing in on him.
- We are?
743
00:35:07,707 --> 00:35:09,743
In that case,
let me make a wish.
744
00:35:14,848 --> 00:35:15,815
clang
745
00:35:17,283 --> 00:35:19,352
Must have hit
a hidden switch.
746
00:35:19,352 --> 00:35:20,453
What'd you wish?
747
00:35:20,453 --> 00:35:23,456
That we don't find him,
of course.
748
00:35:23,456 --> 00:35:26,626
Well, gang, it looks like
we may find ourselves
749
00:35:26,626 --> 00:35:30,497
face to face with that
nightmare knight after all.
750
00:35:30,497 --> 00:35:33,600
And I thought these things
were supposed to be good luck.
751
00:35:36,102 --> 00:35:38,038
We've been following
this trail for miles.
752
00:35:38,038 --> 00:35:40,840
We must be half way
into the next county by now.
753
00:35:40,840 --> 00:35:44,177
I sure wish we...
A-a-aachoo.
754
00:35:44,177 --> 00:35:45,578
Wait a minute.
755
00:35:45,578 --> 00:35:49,215
The last time I heard you sneeze
like that was on Weedley's farm.
756
00:35:49,215 --> 00:35:51,484
- With all that straw.
- So?
757
00:35:51,484 --> 00:35:54,220
So, there must be
some straw around.
758
00:35:54,220 --> 00:35:57,157
Straw? Straw?
In an underground cave?
759
00:35:57,157 --> 00:35:58,892
Ha ha, how ridiculous.
760
00:35:58,892 --> 00:36:00,994
Really? What do you
say this is?
761
00:36:00,994 --> 00:36:03,163
A-a-achoo!
762
00:36:03,163 --> 00:36:05,198
Oh, I say gesundheit.
763
00:36:05,198 --> 00:36:07,400
Look, that's where
it's coming from.
764
00:36:07,400 --> 00:36:09,402
(Davey)
'It's a regular
shower of straw.'
765
00:36:09,402 --> 00:36:11,304
And that's nothing
to be sneezed at.
766
00:36:11,304 --> 00:36:12,505
A-a-achoo!
767
00:36:14,307 --> 00:36:15,508
We're rising.
768
00:36:15,508 --> 00:36:17,344
(Fred)
Hey, it's some
sort of elevator.
769
00:36:17,344 --> 00:36:20,447
- Where are we?
- It's some sort of barn.
770
00:36:20,447 --> 00:36:21,981
Somehow, it looks familiar.
771
00:36:21,981 --> 00:36:23,149
[mechanical drone]
772
00:36:23,149 --> 00:36:24,951
The elevator's
going down again.
773
00:36:24,951 --> 00:36:27,454
Aha!
The mystery thickens.
774
00:36:27,454 --> 00:36:29,823
Now I recognize
this place.
775
00:36:29,823 --> 00:36:32,992
It's the farm where we asked
Mr. Weedley directions.
776
00:36:32,992 --> 00:36:36,096
And he warned us to stay away
from Hagglethorn Hall.
777
00:36:36,096 --> 00:36:37,931
(Shaggy)
'Nicest man I ever met.'
778
00:36:40,000 --> 00:36:42,102
There's something weird
about this barn.
779
00:36:42,102 --> 00:36:43,937
It's better than
that spooky castle.
780
00:36:43,937 --> 00:36:46,473
At least there's
nothin' scary in here.
781
00:36:46,473 --> 00:36:47,474
Yikes!
782
00:36:51,077 --> 00:36:53,913
Look at Scooby!
He's glowing!
783
00:36:53,913 --> 00:36:56,750
Just like the Haunted Horseman
and his haunted horse.
784
00:36:56,750 --> 00:36:58,051
No wonder!
785
00:36:58,051 --> 00:36:59,519
It's luminous paint.
786
00:36:59,519 --> 00:37:01,521
So, that's how they did it.
787
00:37:01,521 --> 00:37:03,857
Yes, but who's they?
788
00:37:03,857 --> 00:37:06,226
Hey, hey, this is hay!
789
00:37:06,226 --> 00:37:07,494
Bright, isn't he?
790
00:37:11,231 --> 00:37:14,300
A-a-a-aachoo!
791
00:37:18,705 --> 00:37:21,941
- That's the last straw.
- No, that is.
792
00:37:21,941 --> 00:37:23,276
(Davey)
'The frogman!'
793
00:37:23,276 --> 00:37:24,477
(Shaggy)
'Oh, no!'
794
00:37:24,477 --> 00:37:26,546
Listen, it's that sound again.
795
00:37:26,546 --> 00:37:28,181
[galloping]
796
00:37:28,181 --> 00:37:29,449
(Fred)
'Hoofbeats!'
797
00:37:29,449 --> 00:37:31,217
(Davey)
'The Haunted Horseman himself.'
798
00:37:31,217 --> 00:37:33,386
Headed straight for us.
799
00:37:33,386 --> 00:37:35,388
[galloping]
800
00:37:38,291 --> 00:37:39,225
toing
801
00:37:40,260 --> 00:37:41,194
clang
802
00:37:42,395 --> 00:37:45,765
So, that's the dreaded
Haunted Horseman.
803
00:37:45,765 --> 00:37:49,336
Right, now he looks more
cooky than spooky.
804
00:37:49,336 --> 00:37:51,705
Now to see
who is behind all this.
805
00:37:52,906 --> 00:37:54,774
(Fred)
'The Duke of Strathmore.'
806
00:37:54,774 --> 00:37:56,910
Hmm, I might have guessed.
807
00:37:56,910 --> 00:37:59,279
Yes, I wanted to frighten off
808
00:37:59,279 --> 00:38:02,916
visitors to the castle
so I could take over.
809
00:38:02,916 --> 00:38:06,586
'And I would have too,
if it weren't for you brats.'
810
00:38:06,586 --> 00:38:09,322
And for helping him,
I would've collected
811
00:38:09,322 --> 00:38:12,359
half the money from
the sale of the castle.
812
00:38:12,359 --> 00:38:15,295
Cyrus Weedly
the farmer.
813
00:38:15,295 --> 00:38:18,965
I just use that hayseed routine
to scare off the tourist.
814
00:38:18,965 --> 00:38:20,967
And if that didn't work
815
00:38:20,967 --> 00:38:23,703
I'd give 'em
the moat monster business.
816
00:38:23,703 --> 00:38:25,705
Fellas,
I've got news for ya.
817
00:38:25,705 --> 00:38:28,008
'Your haunting license
has just expired.'
818
00:38:30,310 --> 00:38:33,813
And to think, I nearly lost
Hagglethorn Hall
819
00:38:33,813 --> 00:38:36,282
to these two scoundrels.
820
00:38:36,282 --> 00:38:39,052
I can't thank you
children enough.
821
00:38:39,052 --> 00:38:41,921
Aw, heck, it was nothing.
822
00:38:41,921 --> 00:38:46,026
Knowing we helped preserve this
lovely castle is thanks enough.
823
00:38:46,026 --> 00:38:48,828
Shall I call
the authorities, sir?
824
00:38:48,828 --> 00:38:51,297
You wouldn't dare.
Think of the scandal.
825
00:38:51,297 --> 00:38:53,299
The shame it would bring.
826
00:38:53,299 --> 00:38:54,801
Oh, he's right.
827
00:38:54,801 --> 00:38:57,671
I must protect the family name.
828
00:38:59,105 --> 00:39:01,274
I've got the perfect solution,
Uncle Cedric.
829
00:39:01,274 --> 00:39:04,077
A way that these two
can pay their debt to society
830
00:39:04,077 --> 00:39:07,147
and help raise money
for Hagglethorn Hall as well.
831
00:39:07,147 --> 00:39:09,916
Really?
Whatever could it be?
832
00:39:12,919 --> 00:39:15,455
(Davey)
'Step right up, folks,
and get your tickets.'
833
00:39:15,455 --> 00:39:17,457
The scariest show on earth.
834
00:39:17,457 --> 00:39:20,260
A tour of horrifying
Hagglethorn castle.
835
00:39:22,128 --> 00:39:24,764
Thrill to the famous
Haunted Horseman.
836
00:39:24,764 --> 00:39:26,566
Chill to the
denizens of the deep.
837
00:39:26,566 --> 00:39:28,001
The moat monster.
838
00:39:28,001 --> 00:39:31,237
Take my word,
it's quite a sight.
839
00:39:33,373 --> 00:39:35,875
Ah! Three times a day.
840
00:39:35,875 --> 00:39:38,144
I have to put on
this dumb armor
841
00:39:38,144 --> 00:39:41,081
and ride through
these drafty halls.
842
00:39:41,081 --> 00:39:43,149
I'm getting
saddle sores.
843
00:39:43,149 --> 00:39:45,251
What are you complaining about?
844
00:39:45,251 --> 00:39:48,888
I'm gettin' water logged
in that stupid moat.
845
00:39:53,026 --> 00:39:55,328
Goodbye, gang.
And thanks for everything.
846
00:39:55,328 --> 00:39:58,298
And call us again if you need
any ghost breaking, Davey.
847
00:39:58,298 --> 00:40:02,002
Yeah, just show him a ghost
and he'll make a break for it.
848
00:40:02,002 --> 00:40:05,805
(Fred)
'You know Shag. Just mention
the word ghost and he flees.'
849
00:40:07,407 --> 00:40:10,143
How many times do I have
to tell you to watch
850
00:40:10,143 --> 00:40:12,278
what you say
in front of Scooby.
851
00:40:12,278 --> 00:40:15,448
- 'What did I say now?'
- Fleas! It makes him itchy.
852
00:40:15,448 --> 00:40:18,151
And worst of all,
he's gettin' 'em on me.
853
00:40:18,151 --> 00:40:20,153
[all laughing]
854
00:40:21,921 --> 00:40:23,923
Goodbye, gang,
and thanks.
855
00:40:24,758 --> 00:40:25,725
vroom
856
00:40:31,297 --> 00:40:34,034
[theme music]
857
00:40:43,009 --> 00:40:45,278
♪ Hey Scooby ♪
858
00:40:45,278 --> 00:40:48,381
♪ Scooby Scooby-Doo
looking for you ♪
859
00:40:48,381 --> 00:40:50,583
♪ Scooby Scooby-Doo
where are ya ♪
860
00:40:50,583 --> 00:40:52,085
Over here!
861
00:40:52,085 --> 00:40:54,988
♪ All the stars are here
waiting for you ♪
862
00:40:54,988 --> 00:40:58,258
♪ Couldn't have
a show without ya ♪
863
00:40:58,258 --> 00:41:04,397
♪ Scooby Scoobidy-Doo ♪
864
00:41:11,304 --> 00:41:17,877
♪ Na na na na
na na na na ♪
865
00:41:17,877 --> 00:41:21,414
♪ Scooby Scoobidy-Doo ♪
866
00:41:21,414 --> 00:41:22,916
(all)
'Hey, Scooby!'
867
00:41:22,916 --> 00:41:24,517
(Shaggy)
'Where are you?'
868
00:41:24,517 --> 00:41:26,252
(Scooby)
'Over here!'
61706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.