Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,903 --> 00:00:06,339
[theme song]
2
00:00:10,610 --> 00:00:12,412
Huh?
3
00:00:12,412 --> 00:00:13,880
(all)
Hey, Scooby!
4
00:00:13,880 --> 00:00:14,881
Huh?!
5
00:00:14,881 --> 00:00:16,349
♪ Scooby Scooby-Doo ♪
6
00:00:16,349 --> 00:00:17,484
♪ Lookin' for you ♪
7
00:00:17,484 --> 00:00:20,120
♪ Scooby Scooby-Doo
where are ya? ♪
8
00:00:20,120 --> 00:00:21,254
{\an8}Over here.
9
00:00:21,254 --> 00:00:22,789
♪ All the stars are here ♪
10
00:00:22,789 --> 00:00:24,157
♪ Waitin' for you ♪
11
00:00:24,157 --> 00:00:27,594
♪ Couldn't have a show
without ya ♪
12
00:00:27,594 --> 00:00:33,733
♪ Scooby Scoobity-Doo ♪
13
00:00:34,734 --> 00:00:36,670
[music continues]
14
00:00:37,537 --> 00:00:38,938
[gunshots]
15
00:00:40,774 --> 00:00:42,108
♪ Na na na-na na ♪
16
00:00:42,108 --> 00:00:43,843
♪ Na-na na-na ♪
17
00:00:43,843 --> 00:00:45,245
♪ Na na na-na na ♪
18
00:00:45,245 --> 00:00:47,047
♪ Na na-na ♪
19
00:00:47,047 --> 00:00:50,283
♪ Scooby Scoobity-Doo ♪
20
00:00:50,283 --> 00:00:52,052
♪ Scooby ♪
21
00:00:52,052 --> 00:00:53,486
{\an8}(all)
Hey, Scooby!
22
00:00:53,486 --> 00:00:55,221
{\an8}Where are you?
23
00:00:55,221 --> 00:00:57,123
Over here!
24
00:00:57,123 --> 00:00:58,124
splat
25
00:01:03,930 --> 00:01:06,499
{\an8}(Shaggy)
Today, Scooby-Doo
meets Batman and Robin.
26
00:01:08,034 --> 00:01:10,970
[instrumental music]
27
00:01:14,474 --> 00:01:15,642
clank
28
00:01:15,642 --> 00:01:16,643
thud
29
00:01:16,643 --> 00:01:18,111
clank
30
00:01:18,111 --> 00:01:19,979
(Freddy)
'Hey, the lights have gone out.'
31
00:01:19,979 --> 00:01:21,681
Oh, wow, now we'll never get
32
00:01:21,681 --> 00:01:24,017
to the Mystery Club Convention
on time.
33
00:01:24,017 --> 00:01:26,553
That bump just disconnected
a battery cable.
34
00:01:26,553 --> 00:01:28,054
'I can fix it in a jiffy.'
35
00:01:29,122 --> 00:01:31,057
[whirring in distance]
36
00:01:33,493 --> 00:01:34,461
Yikes!
37
00:01:36,229 --> 00:01:38,164
[airplane droning]
38
00:01:41,401 --> 00:01:43,837
(Fred)
'That pilot may be in trouble.
Let's find out.'
39
00:01:50,543 --> 00:01:51,644
Look at that!
40
00:01:52,879 --> 00:01:54,047
(Velma)
'Something's fishy.'
41
00:01:54,047 --> 00:01:56,282
'A plane without lights
making a delivery'
42
00:01:56,282 --> 00:01:57,817
in the middle of the night?
43
00:01:57,817 --> 00:01:59,152
Out here?
44
00:01:59,152 --> 00:02:02,155
I think we may have
a mystery on our hands.
45
00:02:02,155 --> 00:02:04,357
{\an8}Yeah, let's cut through
those trees
46
00:02:04,357 --> 00:02:05,992
{\an8}and see where they're heading.
47
00:02:05,992 --> 00:02:08,561
[owl hooting]
48
00:02:08,561 --> 00:02:10,563
Shaggy.
49
00:02:14,467 --> 00:02:16,102
[engine starts]
50
00:02:18,038 --> 00:02:19,572
There goes the truck.
51
00:02:19,572 --> 00:02:21,641
But without the big crate.
52
00:02:21,641 --> 00:02:23,643
[airplane whirring]
53
00:02:25,845 --> 00:02:27,247
(Daphne)
'There goes the plane.'
54
00:02:30,283 --> 00:02:31,251
[creaks]
55
00:02:35,689 --> 00:02:38,024
[owl hooting]
56
00:02:38,792 --> 00:02:40,727
[suspenseful music]
57
00:02:43,530 --> 00:02:46,099
(Daphne)
'The wooden crate.
They left it here.'
58
00:02:46,099 --> 00:02:48,535
That's funny,
it's strapped to the floor.
59
00:02:48,535 --> 00:02:51,137
[motor revving]
60
00:02:51,137 --> 00:02:52,272
Everybody hide.
61
00:02:52,272 --> 00:02:53,273
swoosh
62
00:02:55,041 --> 00:02:57,577
Scooby-Doo, where are you?
63
00:02:57,577 --> 00:02:58,812
(Scooby)
Hiding.
64
00:02:58,812 --> 00:03:00,547
Oh, I'd better hide too.
65
00:03:02,282 --> 00:03:08,388
Uh-oh. I'd better get something
to defend myself, just in case.
66
00:03:11,391 --> 00:03:12,826
[grunting]
Stuck.
67
00:03:14,928 --> 00:03:18,131
Yipes! Like, everything's nailed
to the floor.
68
00:03:20,033 --> 00:03:21,067
thud
69
00:03:22,535 --> 00:03:25,472
[dramatic music]
70
00:03:28,875 --> 00:03:31,077
It's Batman and Robin.
71
00:03:31,077 --> 00:03:32,879
{\an8}Batman and Robin?
72
00:03:32,879 --> 00:03:34,347
{\an8}What are you doing here?
73
00:03:34,347 --> 00:03:36,116
[dramatic music]
74
00:03:40,520 --> 00:03:43,156
Robin and I were on routine
Bat-patrol in Gotham City.
75
00:03:43,156 --> 00:03:46,626
{\an8}When we detected an airplane
overhead flying without lights.
76
00:03:46,626 --> 00:03:49,029
Suspecting that someone
might be smuggling contraband
77
00:03:49,029 --> 00:03:50,530
into the country,
we followed the plane
78
00:03:50,530 --> 00:03:52,032
on our Batmobile radar scope.
79
00:03:52,032 --> 00:03:54,567
And it led us
to this old farmhouse.
80
00:03:54,567 --> 00:03:56,069
Now, let's have a look
at that crate.
81
00:03:57,737 --> 00:03:59,205
It's strapped to the floor.
82
00:03:59,205 --> 00:04:01,641
Well, we'll just unstrap it,
eh, Batman?
83
00:04:01,641 --> 00:04:02,676
Right, chum.
84
00:04:02,676 --> 00:04:03,977
creak
85
00:04:04,944 --> 00:04:05,979
Shh.
86
00:04:05,979 --> 00:04:08,381
Someone's upstairs.
Lights out.
87
00:04:08,381 --> 00:04:09,482
Scatter.
88
00:04:10,417 --> 00:04:11,885
[door creaks]
89
00:04:11,885 --> 00:04:13,887
[suspenseful music]
90
00:04:18,024 --> 00:04:19,392
Who's down there?
91
00:04:19,392 --> 00:04:22,162
[whimpering]
Nobody.
92
00:04:22,162 --> 00:04:23,463
Uh, but us chickens.
93
00:04:26,866 --> 00:04:28,001
(Batman)
'Good evening, madam.'
94
00:04:28,001 --> 00:04:29,436
'Please forgive us
for intruding.'
95
00:04:31,538 --> 00:04:34,407
Yeah, like, we hoped
this house was deserted.
96
00:04:35,642 --> 00:04:37,043
I'm Mrs. Baker.
97
00:04:37,043 --> 00:04:40,313
Uh, are you people in trouble?
Can I help you?
98
00:04:40,313 --> 00:04:42,749
Perhaps. Can you tell us
what's in that crate?
99
00:04:43,817 --> 00:04:46,820
Oh, goodness.
I-I never saw it before.
100
00:04:46,820 --> 00:04:48,421
'How did it get there?'
101
00:04:48,421 --> 00:04:50,590
We saw two men bring it in.
102
00:04:50,590 --> 00:04:53,660
Two men? Here?
Oh, dear.
103
00:04:53,660 --> 00:04:55,395
(Fred)
'Don't be frightened.
We'll protect you.'
104
00:04:55,395 --> 00:04:57,731
Uh, yeah, like,
they'll protect you.
105
00:04:57,731 --> 00:04:59,632
Let's just open this,
and see what's in it.
106
00:05:02,168 --> 00:05:03,770
Holy Harlequins!
107
00:05:03,770 --> 00:05:06,306
(Velma)
'Why, it's just a punch clown.'
108
00:05:06,306 --> 00:05:07,674
[all laughing]
109
00:05:09,542 --> 00:05:11,211
An a-amusing toy.
110
00:05:12,979 --> 00:05:15,615
[quirky music]
111
00:05:19,719 --> 00:05:22,055
sniff sniff sniff
112
00:05:22,055 --> 00:05:23,757
[growling]
113
00:05:23,757 --> 00:05:25,725
Okay, put 'em up.
114
00:05:28,395 --> 00:05:30,463
(Shaggy)
'Watch it, Scoob.'
115
00:05:30,463 --> 00:05:33,466
[all laughing]
116
00:05:35,568 --> 00:05:38,505
Oh, a wise guy.
117
00:05:38,505 --> 00:05:39,606
wham
118
00:05:41,341 --> 00:05:43,943
{\an8}Oh, Scooby,
you broke his head off.
119
00:05:43,943 --> 00:05:46,312
Zoinks!
Like, never mind the head.
120
00:05:46,312 --> 00:05:47,781
Look at the bread.
121
00:05:47,781 --> 00:05:48,915
{\an8}[all gasping]
122
00:05:53,019 --> 00:05:55,955
Just as I suspected,
counterfeit. Hm.
123
00:05:55,955 --> 00:05:59,959
A masterpiece of duplication,
except for one tiny slip-up.
124
00:05:59,959 --> 00:06:01,528
(Robin)
'What's that, Batman?'
125
00:06:01,528 --> 00:06:04,364
(Batman)
President Lincoln never
wore a turtleneck sweater.
126
00:06:04,364 --> 00:06:06,833
- Wow, phony money!
- 'Yes.'
127
00:06:06,833 --> 00:06:08,401
(Batman)
'Probably printed
in a foreign country'
128
00:06:08,401 --> 00:06:09,803
'and flown into
the United States.'
129
00:06:09,803 --> 00:06:11,571
But why did they
deliver it here?
130
00:06:11,571 --> 00:06:13,440
Like yourself, young man
131
00:06:13,440 --> 00:06:16,810
they too must have thought
this old house was deserted.
132
00:06:16,810 --> 00:06:18,645
Oh, dear me.
133
00:06:18,645 --> 00:06:21,114
{\an8}I believe one of those two men
was the pilot
134
00:06:21,114 --> 00:06:23,516
{\an8}and the other man
drove off in the truck.
135
00:06:23,516 --> 00:06:25,652
Yeah, probably
to stash it somewhere.
136
00:06:25,652 --> 00:06:28,488
Right. Let's look
for fresh tire tracks.
137
00:06:28,488 --> 00:06:30,490
[suspenseful music]
138
00:06:31,558 --> 00:06:34,494
{\an8}sniff sniff sniff
139
00:06:35,328 --> 00:06:37,263
Here, Batman, Jeep tracks.
140
00:06:39,299 --> 00:06:42,769
(Robin)
'Holy retreads. They're heading
away from the highway.'
141
00:06:42,769 --> 00:06:46,106
The criminal may have driven it
to the auto junkyard
142
00:06:46,106 --> 00:06:47,474
just down the road.
143
00:06:47,474 --> 00:06:50,510
A perfect place to hide
an incriminating vehicle.
144
00:06:50,510 --> 00:06:52,245
But you kids
can identify it, right?
145
00:06:52,245 --> 00:06:54,247
Right, Batman.
146
00:06:54,247 --> 00:06:57,117
It's next to the old cemetery.
147
00:06:57,117 --> 00:07:01,154
Um, some folks say
the spirits of the departed
148
00:07:01,154 --> 00:07:04,791
wander around
the auto graveyard at night.
149
00:07:04,791 --> 00:07:06,659
That won't stop us, right?
150
00:07:06,659 --> 00:07:07,861
Wrong.
151
00:07:07,861 --> 00:07:08,862
[teeth chattering]
152
00:07:10,964 --> 00:07:13,066
Well, this is the place, alright.
153
00:07:13,066 --> 00:07:16,169
He must be here somewhere.
You kids wait here for us.
154
00:07:16,169 --> 00:07:17,804
'This criminal
may be dangerous.'
155
00:07:17,804 --> 00:07:19,739
{\an8}[gulps]
Dangerous?
156
00:07:19,739 --> 00:07:23,043
{\an8}(Daphne)
Batman, Robin, look.
Fresh footprints.
157
00:07:23,043 --> 00:07:26,446
{\an8}But they stop here.
Climbed over the cars.
158
00:07:26,446 --> 00:07:28,948
(Fred)
'Whoever he is,
he's a sly old fox.'
159
00:07:28,948 --> 00:07:31,918
(Batman)
'We may be able to flush
this fox out of hiding'
160
00:07:31,918 --> 00:07:33,453
'if we can borrow your dog.'
161
00:07:33,453 --> 00:07:35,755
{\an8}Who, me?
162
00:07:35,755 --> 00:07:37,657
(Fred)
'You want Scooby
to follow his trail?'
163
00:07:37,657 --> 00:07:38,992
'Sure, Batman.'
164
00:07:38,992 --> 00:07:41,995
Don't worry, Scooby,
we'll be right here.
165
00:07:41,995 --> 00:07:43,129
Thanks a lot.
166
00:07:45,131 --> 00:07:46,766
sniff sniff sniff
167
00:07:46,766 --> 00:07:49,402
Like, I think Scooby
lost the scent.
168
00:07:49,402 --> 00:07:51,204
The man must have walked
through this puddle.
169
00:07:51,204 --> 00:07:53,773
A shrewd move.
But we'll find him, Robin.
170
00:07:53,773 --> 00:07:55,008
What's that?
171
00:07:55,008 --> 00:07:56,643
(Batman)
'The concrete compressing pit.'
172
00:07:56,643 --> 00:07:58,578
'When the crane drops
an old auto in there'
173
00:07:58,578 --> 00:08:01,281
'powerful walls compress
the steel into a cube.'
174
00:08:01,281 --> 00:08:04,117
What you're sitting on may once
have been a four-door sedan.
175
00:08:04,117 --> 00:08:07,253
Ha! Wow,
talk about compact cars.
176
00:08:09,522 --> 00:08:12,125
Hm. Dark down there.
177
00:08:12,125 --> 00:08:13,560
An excellent hiding place.
178
00:08:14,361 --> 00:08:16,429
[intense music]
179
00:08:16,429 --> 00:08:19,366
I'll attach my Bat-light
to the top of the crane, Batman.
180
00:08:19,366 --> 00:08:21,267
That should light up
this entire area.
181
00:08:23,203 --> 00:08:25,805
Good idea, Robin.
I'll search the pit.
182
00:08:25,805 --> 00:08:26,806
swoosh
183
00:08:29,342 --> 00:08:31,044
clank clank
184
00:08:31,044 --> 00:08:32,479
chitter chitter chitter
185
00:08:32,479 --> 00:08:34,147
What's that?
186
00:08:34,147 --> 00:08:35,749
(Shaggy)
'Just an old headlight.'
187
00:08:35,749 --> 00:08:37,584
'Aren't you ashamed
of yourself?'
188
00:08:38,385 --> 00:08:39,519
boink
189
00:08:40,887 --> 00:08:41,821
swish
190
00:08:44,090 --> 00:08:47,260
Look, somebody's climbing up
the crane.
191
00:08:47,260 --> 00:08:48,928
It could be the man we're after.
192
00:08:48,928 --> 00:08:51,798
Let's find the Caped Crusaders
and warn them. Come on!
193
00:08:51,798 --> 00:08:54,801
[dramatic music]
194
00:09:06,946 --> 00:09:08,048
[gulps]
195
00:09:08,048 --> 00:09:10,650
[whimpering]
196
00:09:10,650 --> 00:09:13,953
Oh, come on, Scoob,
no more false alarms.
197
00:09:13,953 --> 00:09:15,555
[whimpers]
198
00:09:17,190 --> 00:09:20,060
You're letting your imagination
play tricks on you.
199
00:09:20,060 --> 00:09:22,796
{\an8}Like, there's nothing out there
except a sneaky little guy
200
00:09:22,796 --> 00:09:25,398
{\an8}with a black hood
and gleaming green eyes and...
201
00:09:25,398 --> 00:09:27,400
Oh, goodbye, Scoob!
202
00:09:28,702 --> 00:09:30,170
thud thud
203
00:09:35,008 --> 00:09:37,510
Holy sky hooks, it's moving!
204
00:09:37,510 --> 00:09:39,612
I told you someone was up there.
205
00:09:39,612 --> 00:09:42,816
Cool it, Daphne.
That someone is the Boy Wonder.
206
00:09:42,816 --> 00:09:45,652
- What are they trying to do?
- Beats me.
207
00:09:45,652 --> 00:09:48,121
Looks like they're gonna
pick up that old jalopy.
208
00:09:48,121 --> 00:09:49,222
But why?
209
00:09:49,222 --> 00:09:50,457
[clattering]
210
00:09:51,224 --> 00:09:54,160
[upbeat music]
211
00:10:00,000 --> 00:10:01,468
Batman, danger! Get out!
212
00:10:03,169 --> 00:10:05,438
Great Scott!
Someone's in that car.
213
00:10:05,438 --> 00:10:06,573
My Bat-line.
214
00:10:09,642 --> 00:10:11,411
'Quick, slide down
the Bat-line!'
215
00:10:14,614 --> 00:10:17,617
Say, if Robin is up there
216
00:10:17,617 --> 00:10:18,852
and Batman's here...
217
00:10:20,787 --> 00:10:22,722
whee
218
00:10:22,722 --> 00:10:25,325
[instrumental music]
219
00:10:29,696 --> 00:10:30,630
thump
220
00:10:30,630 --> 00:10:31,631
[whimpering]
221
00:10:36,169 --> 00:10:37,170
crash
222
00:10:38,138 --> 00:10:39,839
creak
223
00:10:43,443 --> 00:10:44,744
screech
224
00:10:46,579 --> 00:10:47,514
[gulps]
225
00:10:51,785 --> 00:10:54,721
[grunting]
226
00:10:57,023 --> 00:10:58,958
[muffled grunting]
227
00:11:00,360 --> 00:11:04,130
- Holy hoodwinks, it's Fred!
- Fred, what happened?
228
00:11:04,130 --> 00:11:07,067
The moment I entered the cab,
someone threw a hood over me.
229
00:11:07,067 --> 00:11:09,235
The next thing I knew,
Batman and Robin
230
00:11:09,235 --> 00:11:10,804
were trying to pull me apart.
231
00:11:10,804 --> 00:11:13,206
Sorry, chum, I thought
you were the villain.
232
00:11:13,206 --> 00:11:15,141
{\an8}He must have escaped
through the other door.
233
00:11:15,141 --> 00:11:17,177
{\an8}Well, we can't do
anything more here.
234
00:11:17,177 --> 00:11:19,346
'Let's go back to Mrs. Baker's,
pick up the phony money'
235
00:11:19,346 --> 00:11:21,448
{\an8}and deliver it to Chief O'Hara
in Gotham City.
236
00:11:25,485 --> 00:11:27,087
[flute music]
237
00:11:27,087 --> 00:11:29,356
The house is this way, Batman.
To the right.
238
00:11:30,390 --> 00:11:32,258
Creepers!
239
00:11:32,258 --> 00:11:34,627
Hey, like,
what happened to the farmhouse?
240
00:11:35,762 --> 00:11:36,696
Huh?
241
00:11:42,435 --> 00:11:45,772
- It's, it's gone.
- Holy Houdini.
242
00:11:45,772 --> 00:11:48,141
How can a whole house
disappear like that?
243
00:11:48,141 --> 00:11:50,944
Fred, are you sure
we didn't make a wrong turn?
244
00:11:50,944 --> 00:11:53,380
Positive. When we walked here
from the highway
245
00:11:53,380 --> 00:11:55,115
we passed this tree here.
246
00:11:55,115 --> 00:11:57,250
The house was right over there.
247
00:11:57,250 --> 00:12:01,187
{\an8}That's right. The front porch
was about 20 yards ahead.
248
00:12:01,187 --> 00:12:02,522
Amazing, Batman.
249
00:12:02,522 --> 00:12:04,391
Absolutely mind-boggling.
250
00:12:04,391 --> 00:12:05,725
There must be an explanation.
251
00:12:05,725 --> 00:12:08,728
{\an8}Robin, this could be a case
of group hypnosis.
252
00:12:08,728 --> 00:12:12,265
{\an8}Was there really a house?
Was there actually a Mrs. Baker?
253
00:12:12,265 --> 00:12:13,266
Yeah.
254
00:12:15,535 --> 00:12:16,703
I think.
255
00:12:16,703 --> 00:12:18,938
Or was it all
some kind of dream?
256
00:12:18,938 --> 00:12:20,573
It was no dream.
257
00:12:20,573 --> 00:12:23,677
Wherever that house went,
your Batmobile went with it.
258
00:12:23,677 --> 00:12:26,012
It was parked right
in front of the porch.
259
00:12:26,012 --> 00:12:28,248
She's right, Batman.
It's gone.
260
00:12:28,248 --> 00:12:30,650
That, my friends,
is our lucky break.
261
00:12:30,650 --> 00:12:33,019
{\an8}- Huh?
- Yeah. Like, huh?
262
00:12:33,019 --> 00:12:35,388
The Batmobile
has a tracking bleeper.
263
00:12:35,388 --> 00:12:37,490
We often have to leave
the car in a hurry.
264
00:12:37,490 --> 00:12:38,892
If anyone should steals it,
we have
265
00:12:38,892 --> 00:12:40,293
{\an8}a receiver in the Batcave
266
00:12:40,293 --> 00:12:43,096
{\an8}that can pinpoint the exact
location of the Batmobile.
267
00:12:43,096 --> 00:12:44,964
And very likely,
it will also give us
268
00:12:44,964 --> 00:12:47,067
the exact location
of the counterfeiters.
269
00:12:47,067 --> 00:12:48,201
We'd be glad to give you a lift
270
00:12:48,201 --> 00:12:50,070
to the Batcave
in our Mystery Machine.
271
00:12:50,070 --> 00:12:52,472
Well, no offense, but...
272
00:12:52,472 --> 00:12:55,675
{\an8}We know, its location
must be kept secret.
273
00:12:55,675 --> 00:12:57,577
We don't mind being blindfolded.
274
00:12:57,577 --> 00:12:59,579
[owl hooting]
275
00:13:01,448 --> 00:13:03,416
{\an8}Yeah, let's get out of here.
276
00:13:06,019 --> 00:13:08,455
Ah, Batman, like,
when we get to the Batcave
277
00:13:08,455 --> 00:13:09,622
could I get a little snack?
278
00:13:09,622 --> 00:13:11,458
Yes, Shaggy,
we'll all have a snack.
279
00:13:11,458 --> 00:13:13,126
Bat-milk and cookies
for everyone.
280
00:13:14,728 --> 00:13:15,695
Bat-milk?
281
00:13:17,497 --> 00:13:19,499
Dynamic Trio!
282
00:13:19,499 --> 00:13:20,900
[laughing]
283
00:13:20,900 --> 00:13:24,270
No, Scooby, we are not
the Dynamic Trio.
284
00:13:24,270 --> 00:13:25,438
Hold it, Scoob.
285
00:13:27,774 --> 00:13:30,043
[whirring]
286
00:13:30,944 --> 00:13:32,612
{\an8}[instrumental music]
287
00:13:33,279 --> 00:13:34,214
{\an8}creak
288
00:13:36,449 --> 00:13:37,450
{\an8}creak
289
00:13:42,188 --> 00:13:44,090
This is our Batmobile
tracking device.
290
00:13:44,090 --> 00:13:46,026
As soon as it warms up,
a blip will appear
291
00:13:46,026 --> 00:13:47,894
showing where the Batmobile is.
292
00:13:47,894 --> 00:13:49,696
Wow, far out.
293
00:13:51,631 --> 00:13:54,267
{\an8}[munching]
294
00:13:54,267 --> 00:13:57,070
This cookie sure
looks like a real bat.
295
00:13:57,070 --> 00:13:58,338
Look, Scoob.
296
00:13:58,338 --> 00:13:59,406
chomp
297
00:14:02,142 --> 00:14:03,677
Uh-uh. It's a cookie.
298
00:14:04,244 --> 00:14:05,512
gulp
299
00:14:05,512 --> 00:14:08,248
Hey, there it is!
300
00:14:08,248 --> 00:14:10,417
{\an8}(Robin)
'Batman, look,
the Batmobile is moving'
301
00:14:10,417 --> 00:14:11,951
{\an8}'into the Gotham City
Amusement Park.'
302
00:14:11,951 --> 00:14:14,120
{\an8}So it is, chum.
It's slowing down.
303
00:14:14,120 --> 00:14:15,689
{\an8}It's stopping in front of...
304
00:14:15,689 --> 00:14:18,058
{\an8}(Robin)
'The Batman and Robin
exhibit building.'
305
00:14:18,058 --> 00:14:20,493
Why would they bring
your automobile there?
306
00:14:20,493 --> 00:14:23,196
The auto-thief knows
the easily recognized Batmobile
307
00:14:23,196 --> 00:14:24,864
would be a very hot item.
308
00:14:24,864 --> 00:14:28,134
So, he's disposing of it
where no one would ever suspect.
309
00:14:28,134 --> 00:14:30,537
People will think
it's just another exhibit.
310
00:14:30,537 --> 00:14:32,505
{\an8}- 'Well, let's go get 'em.'
- Right.
311
00:14:32,505 --> 00:14:34,574
{\an8}Blindfolds on.
To the Mystery Machine.
312
00:14:36,142 --> 00:14:37,544
(Fred)
'Come on, Shag and Scooby!'
313
00:14:37,544 --> 00:14:39,813
Hey, like,
I didn't finish my snack.
314
00:14:41,214 --> 00:14:42,716
Hah! I guess I did.
315
00:14:44,217 --> 00:14:45,719
{\an8}[upbeat music]
316
00:14:45,719 --> 00:14:46,786
{\an8}creak
317
00:14:49,189 --> 00:14:50,123
{\an8}creak
318
00:14:53,226 --> 00:14:54,894
[whirring]
319
00:14:58,765 --> 00:14:59,766
[tires screeching]
320
00:15:01,835 --> 00:15:03,069
Looks like it's alright.
321
00:15:03,069 --> 00:15:05,472
Kids, I think we'd all
better look for clues.
322
00:15:05,472 --> 00:15:06,840
Cover this entire area.
323
00:15:06,840 --> 00:15:08,441
- 'Right'
- 'Yeah.'
324
00:15:08,441 --> 00:15:09,776
(Fred)
'I'll get my flashlight.'
325
00:15:09,776 --> 00:15:11,978
Uh, Batman,
Scoob and I, uh
326
00:15:11,978 --> 00:15:14,047
we're not very good
clue finders.
327
00:15:14,047 --> 00:15:16,316
Uh, c-could we, like,
wait in the Batmobile?
328
00:15:16,316 --> 00:15:18,585
Certainly, but don't touch
any of the instruments.
329
00:15:18,585 --> 00:15:20,320
Oh, no.
330
00:15:24,424 --> 00:15:25,859
[instrumental music]
331
00:15:25,859 --> 00:15:27,894
Like, step on it,
Caped Crusader
332
00:15:27,894 --> 00:15:30,063
or that villain
is going to lose us.
333
00:15:30,063 --> 00:15:32,065
{\an8}[imitating engine whirring]
334
00:15:33,266 --> 00:15:35,502
[Shaggy gulps]
'Scooby, look!'
335
00:15:35,502 --> 00:15:37,337
- Huh?
- Like, look!
336
00:15:39,105 --> 00:15:42,909
- 'B-B-B-Batman!'
- 'R-R-R-Robin!'
337
00:15:42,909 --> 00:15:46,112
(Batman)
'Hang on, we're coming.
Holy double dealers!'
338
00:15:46,112 --> 00:15:48,314
'The Joker and the Penguin,
they've teamed up.'
339
00:15:48,314 --> 00:15:51,317
[laughs]
340
00:15:55,922 --> 00:15:57,223
Do you think Joker and Penguin
341
00:15:57,223 --> 00:15:59,259
are behind this
funny-money racket?
342
00:15:59,259 --> 00:16:00,794
Sure, that punch clown
343
00:16:00,794 --> 00:16:03,029
was practically
the Joker's calling card.
344
00:16:03,029 --> 00:16:04,497
Whatever they're up to,
they're using
345
00:16:04,497 --> 00:16:06,166
the Haunted House
as their headquarters.
346
00:16:06,166 --> 00:16:08,868
I am afraid this is a job
for professionals.
347
00:16:08,868 --> 00:16:10,737
Joker and Penguin
are master criminals
348
00:16:10,737 --> 00:16:12,339
and they can be dangerous.
349
00:16:12,339 --> 00:16:14,774
Robin and I will handle this
part of the caper ourselves.
350
00:16:14,774 --> 00:16:17,210
{\an8}Don't worry, we'll nab 'em.
You kids stay here.
351
00:16:19,612 --> 00:16:21,548
[upbeat music]
352
00:16:23,616 --> 00:16:25,618
They're inside.
We've got 'em, Penguin.
353
00:16:25,618 --> 00:16:27,053
[laughs]
354
00:16:27,053 --> 00:16:28,888
The crucial question, Joker
355
00:16:28,888 --> 00:16:32,025
is do we have them,
or do they have us?
356
00:16:32,025 --> 00:16:34,160
Erase your doubts,
my web-footed friend.
357
00:16:34,160 --> 00:16:36,796
This time, the Joker
will have the last laugh.
358
00:16:36,796 --> 00:16:38,832
[laughs]
359
00:16:38,832 --> 00:16:40,633
How did the Dynamic Duo discover
360
00:16:40,633 --> 00:16:43,403
we were passing
counterfeit money anyhow?
361
00:16:43,403 --> 00:16:45,038
(Joker)
'What difference
does it make now?'
362
00:16:45,038 --> 00:16:46,873
'By a sheer stroke of luck'
363
00:16:46,873 --> 00:16:50,176
Bat-brain and the Boy Blunder
have walked right into our hands
364
00:16:50,176 --> 00:16:52,312
hunting for us.
He-he-he-he.
365
00:16:52,312 --> 00:16:55,015
While they hunt, we haunt.
366
00:16:55,015 --> 00:16:59,619
First, a few moans,
groans and assorted screams.
367
00:17:00,787 --> 00:17:01,988
[haunting screams]
368
00:17:01,988 --> 00:17:04,090
- What's that?
- Merely sound effects, Robin.
369
00:17:04,090 --> 00:17:07,060
Recorded on tape by talented
professional thespians.
370
00:17:07,060 --> 00:17:10,397
Holy spine-tinglers,
they sure sound convincing.
371
00:17:10,397 --> 00:17:13,400
[Joker laughing]
372
00:17:15,435 --> 00:17:18,638
Why the raucous outburst
of mirth, you babbling buffoon?
373
00:17:18,638 --> 00:17:21,408
They're not falling
for your hokey haunting howls.
374
00:17:21,408 --> 00:17:23,810
In that case,
my fine feathered friend
375
00:17:23,810 --> 00:17:27,180
I shall achieve my goal
with a white-sheeted ghoul.
376
00:17:27,180 --> 00:17:29,182
{\an8}[laughter]
377
00:17:31,584 --> 00:17:33,119
boink
378
00:17:33,119 --> 00:17:34,387
Stay loose, Robin.
379
00:17:34,387 --> 00:17:37,023
This is nothing more
than an ordinary bed sheet
380
00:17:37,023 --> 00:17:38,091
a cheap one at that.
381
00:17:38,091 --> 00:17:39,159
Now, let's keep moving.
382
00:17:39,159 --> 00:17:40,894
This passageway
must lead somewhere.
383
00:17:42,896 --> 00:17:45,298
[laughs]
384
00:17:45,298 --> 00:17:47,734
Yes, Batman and Brat Boy
385
00:17:47,734 --> 00:17:50,970
it leads somewhere,
to your doom.
386
00:17:50,970 --> 00:17:53,073
[laughs]
387
00:17:53,073 --> 00:17:54,974
Now, Pengy-Wengy
388
00:17:54,974 --> 00:17:59,245
watch me lure them
into the room of doom.
389
00:18:00,647 --> 00:18:03,149
Robin, look, a door.
390
00:18:03,149 --> 00:18:05,585
- It's locked.
- I wonder what's in there.
391
00:18:05,585 --> 00:18:08,722
(Joker)
'Wonder no more, Bat-fools.'
392
00:18:08,722 --> 00:18:11,024
'I am in this room, the Joker'
393
00:18:11,024 --> 00:18:13,193
'the clown prince of crime.'
394
00:18:13,193 --> 00:18:14,961
[Joker laughs]
395
00:18:14,961 --> 00:18:18,098
Joker, if you don't come out,
we're breaking down this door.
396
00:18:18,098 --> 00:18:20,400
[laughs]
While you're breaking down
397
00:18:20,400 --> 00:18:22,335
I'm breaking up.
398
00:18:22,335 --> 00:18:24,904
Get it?
Of course, you don't.
399
00:18:24,904 --> 00:18:27,307
'Just as you'll never get me.'
400
00:18:27,307 --> 00:18:29,709
We'll see about that,
you cackling crook.
401
00:18:29,709 --> 00:18:30,810
Shall we, Batman?
402
00:18:30,810 --> 00:18:33,346
One, two, three!
403
00:18:34,481 --> 00:18:37,317
'Holy pitfa-a-a-alls!'
404
00:18:41,621 --> 00:18:42,756
boing
405
00:18:44,491 --> 00:18:47,327
[Joker laughs]
406
00:18:47,327 --> 00:18:51,598
(Joker)
'Thank you so much, gentlemen,
for dropping in.'
407
00:18:51,598 --> 00:18:54,134
'Well, Penguin,
I told you we'd get them.'
408
00:18:54,134 --> 00:18:56,336
{\an8}Our Bat-lines. We'll climb out.
409
00:18:56,336 --> 00:18:59,606
{\an8}No, Robin, the walls and ceiling
are absolutely smooth.
410
00:18:59,606 --> 00:19:01,675
{\an8}There's nothing
for our Bat-hooks to grab onto
411
00:19:01,675 --> 00:19:03,076
{\an8}not even a doorknob.
412
00:19:03,076 --> 00:19:04,978
'Uh, we're trapped here
for a little while.'
413
00:19:04,978 --> 00:19:08,114
Yes. He-he-he.
For a little while.
414
00:19:08,114 --> 00:19:11,584
Forever. Farewell,
caped cuckoo birds.
415
00:19:11,584 --> 00:19:13,853
Our pit is full.
416
00:19:13,853 --> 00:19:15,321
How pitiful.
417
00:19:15,321 --> 00:19:17,424
[laughs]
418
00:19:17,424 --> 00:19:20,694
Now, let's get the funny money
and make our lives sunny.
419
00:19:20,694 --> 00:19:23,096
Plenty of time for that,
my rakish rogue.
420
00:19:23,096 --> 00:19:25,865
I wanna keep my beady eyes
on Batman's bevy
421
00:19:25,865 --> 00:19:27,701
of budding birdbrains.
422
00:19:27,701 --> 00:19:29,402
Good idea, Penguin
423
00:19:29,402 --> 00:19:31,404
but I doubt those kids
will give us trouble.
424
00:19:33,106 --> 00:19:36,209
I have a feeling Batman
and Robin are in trouble.
425
00:19:36,209 --> 00:19:37,744
I think we ought
to look for them.
426
00:19:37,744 --> 00:19:39,079
Right. Let's go.
427
00:19:39,079 --> 00:19:40,814
Shaggy, Scooby, come on.
428
00:19:40,814 --> 00:19:44,284
I'd love to, but I-I can't,
on account of my allergy.
429
00:19:44,284 --> 00:19:46,486
- 'Huh?'
- I'm allergic to ghosts.
430
00:19:46,486 --> 00:19:48,922
They make me break out
in goose bumps.
431
00:19:48,922 --> 00:19:50,457
Yeah, me too.
432
00:19:50,457 --> 00:19:53,593
Scooby, will you come
if I give you a Scooby Snack?
433
00:19:53,593 --> 00:19:54,761
(Scooby)
'Unh-unh.'
434
00:19:54,761 --> 00:19:56,429
Two Scooby Snacks?
435
00:19:56,429 --> 00:19:58,098
- 'Well..'
- Three?
436
00:19:59,866 --> 00:20:01,501
[slurps]
Okay.
437
00:20:01,501 --> 00:20:02,902
swoop
438
00:20:02,902 --> 00:20:03,937
chomp
439
00:20:06,473 --> 00:20:08,041
(Fred)
'Okay, gang, let's go.'
440
00:20:12,912 --> 00:20:14,748
Those foolhardy fledglings
441
00:20:14,748 --> 00:20:17,884
are actually entering
our edifying edifice.
442
00:20:17,884 --> 00:20:20,120
They're in.
He-he-he-he.
443
00:20:20,120 --> 00:20:22,589
- Fun time?
- Fun time.
444
00:20:22,589 --> 00:20:25,325
[cackling]
445
00:20:25,325 --> 00:20:27,794
First, I'll split the group
with the moving wall
446
00:20:27,794 --> 00:20:31,631
then I'll split my sides,
laughing at their confusion.
447
00:20:31,631 --> 00:20:33,633
[laughs]
448
00:20:35,268 --> 00:20:37,771
- I just thought of somethin'.
- What?
449
00:20:37,771 --> 00:20:40,573
Like, how come
you get the Scooby Snacks
450
00:20:40,573 --> 00:20:42,709
and I wind up
in this spook shack?
451
00:20:44,644 --> 00:20:48,415
Well, they better get, like,
some Shaggy Snacks from now on.
452
00:20:51,885 --> 00:20:54,220
I think it's time
to treat our intrepid teenagers
453
00:20:54,220 --> 00:20:56,690
to some ghastly groans
and moans.
454
00:20:57,524 --> 00:20:58,992
click
455
00:20:58,992 --> 00:21:00,927
[laughs]
456
00:21:00,927 --> 00:21:04,597
And I'll bombard those bumpkins
with abominable apparitions.
457
00:21:04,597 --> 00:21:06,599
[laughs]
458
00:21:08,034 --> 00:21:09,803
Grisly gargoyles
459
00:21:09,803 --> 00:21:12,605
{\an8}ghastly ghouls, floating objects
460
00:21:12,605 --> 00:21:17,077
{\an8}bubbling pools, wailing witches,
vanishing doors
461
00:21:17,077 --> 00:21:20,013
hideous rooms
with moving floors.
462
00:21:20,013 --> 00:21:23,016
[laughs]
463
00:21:27,387 --> 00:21:29,389
- What was that?
- I don't know.
464
00:21:29,389 --> 00:21:31,391
Velma, you better hold my hand.
465
00:21:32,659 --> 00:21:34,728
Wow, you really
must be scared, Velma.
466
00:21:34,728 --> 00:21:37,130
Your hands feel so clammy.
467
00:21:37,130 --> 00:21:38,732
So does yours, Daph.
468
00:21:38,732 --> 00:21:39,733
[screams]
469
00:21:39,733 --> 00:21:41,468
[gasps]
470
00:21:41,468 --> 00:21:43,303
Hey, wait a minute.
471
00:21:43,303 --> 00:21:46,306
[both laughing]
472
00:21:50,477 --> 00:21:52,912
{\an8}A masterpiece
of morbid mirth, Joker.
473
00:21:52,912 --> 00:21:55,281
I doff my topper to you.
474
00:21:55,281 --> 00:21:58,284
[laughs]
475
00:22:06,226 --> 00:22:10,096
Ah, exit. I told you
I'd get you out of here, Scoob.
476
00:22:10,096 --> 00:22:11,698
Like, trust me, pal.
477
00:22:11,698 --> 00:22:14,300
They're about to enter.
Throw the switch.
478
00:22:14,300 --> 00:22:17,203
[laughs]
479
00:22:17,203 --> 00:22:18,938
It says, "This way out."
480
00:22:20,807 --> 00:22:24,577
Hey, wow, this is a long walk
for such a short room.
481
00:22:24,577 --> 00:22:26,646
{\an8}- Walk faster.
- Right.
482
00:22:26,646 --> 00:22:28,648
[quirky music]
483
00:22:30,583 --> 00:22:32,419
I think we're getting closer
to that door.
484
00:22:32,419 --> 00:22:34,854
{\an8}- Stay with me, Scoob.
- Phew!
485
00:22:34,854 --> 00:22:38,058
{\an8}- I'm tired.
- I'm tired too.
486
00:22:38,058 --> 00:22:41,661
{\an8}- Let's rest.
- Hey!
487
00:22:41,661 --> 00:22:46,099
{\an8}- 'Scooby-Doo, where are you?'
- R-ri-right here!
488
00:22:47,734 --> 00:22:50,704
{\an8}Hey, Scoob, hey, don't run away
from me like that.
489
00:22:50,704 --> 00:22:53,106
{\an8}I'm not going anyplace.
490
00:22:53,106 --> 00:22:56,009
{\an8}Zoinks! No wonder
you're not goin' anyplace.
491
00:22:56,009 --> 00:22:58,411
Like, we're not movin',
but the floor is.
492
00:22:59,779 --> 00:23:00,747
creak
493
00:23:00,747 --> 00:23:02,048
[powering down]
494
00:23:02,048 --> 00:23:03,149
slam
495
00:23:04,918 --> 00:23:06,619
{\an8}- What happened?
- Never mind.
496
00:23:06,619 --> 00:23:08,922
Like, let's split this scene
while we can.
497
00:23:10,523 --> 00:23:11,458
[machine rattling]
498
00:23:12,892 --> 00:23:15,261
{\an8}[panting]
499
00:23:15,261 --> 00:23:17,497
{\an8}I don't like this place.
500
00:23:17,497 --> 00:23:19,366
{\an8}Like, I'm not crazy
about it myself.
501
00:23:21,034 --> 00:23:22,135
[whirrs]
502
00:23:25,905 --> 00:23:27,540
We got them on the run.
503
00:23:27,540 --> 00:23:28,942
[laughs]
504
00:23:28,942 --> 00:23:31,077
That's what I call
a "running gag."
505
00:23:31,077 --> 00:23:33,079
[laughs]
506
00:23:37,317 --> 00:23:39,753
[upbeat music]
507
00:23:39,753 --> 00:23:41,855
{\an8}Like, okay,
I've got the door open.
508
00:23:41,855 --> 00:23:43,156
Stop running.
509
00:23:43,156 --> 00:23:44,190
{\an8}Okay.
510
00:23:46,026 --> 00:23:47,394
Yeow!
511
00:23:48,595 --> 00:23:50,096
Huh? Where'd he go?
512
00:23:51,197 --> 00:23:52,866
Like, help!
513
00:23:52,866 --> 00:23:55,869
[music continues]
514
00:23:57,103 --> 00:24:00,040
[swishing]
515
00:24:03,777 --> 00:24:06,613
Scooby, like, it's solid,
I think.
516
00:24:06,613 --> 00:24:07,914
kiss kiss kiss
517
00:24:09,416 --> 00:24:12,352
Uh-oh. Look!
518
00:24:12,352 --> 00:24:16,289
Yeah, at least somebody's
been here before.
519
00:24:16,289 --> 00:24:19,292
[suspenseful music]
520
00:24:23,196 --> 00:24:26,166
Shh. I think
I heard voices up ahead.
521
00:24:27,434 --> 00:24:29,469
{\an8}Maybe we've caught up
with Velma. Come on.
522
00:24:31,638 --> 00:24:35,675
[laughs]
They're all in the same
passageway, coming together.
523
00:24:35,675 --> 00:24:39,546
Mm. This should be interesting.
524
00:24:39,546 --> 00:24:43,483
Zoinks!
Those look like real mean eyes.
525
00:24:43,483 --> 00:24:45,819
Uh-huh. See you later.
526
00:24:51,725 --> 00:24:54,627
(Shaggy)
'It's okay, Scooby.
It's just Freddy and Daphne.'
527
00:24:54,627 --> 00:24:55,829
Oh, boy.
528
00:24:58,131 --> 00:25:01,034
Yeah, Scoob, it's just us.
529
00:25:01,034 --> 00:25:03,570
Come out, come out,
wherever you are.
530
00:25:03,570 --> 00:25:05,572
[gasps]
A real ghost!
531
00:25:05,572 --> 00:25:07,741
Sorry, Daphne, cowards first.
532
00:25:07,741 --> 00:25:10,510
- That's not a ghost.
- Ghost? Ghost?
533
00:25:12,345 --> 00:25:13,380
Yikes!
534
00:25:14,514 --> 00:25:16,483
Scooby, is that you?
535
00:25:16,483 --> 00:25:18,218
[mumbling]
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
536
00:25:18,218 --> 00:25:19,219
No.
537
00:25:19,219 --> 00:25:22,055
Scooby, why the disguise?
538
00:25:22,055 --> 00:25:23,823
Huh? Oh!
539
00:25:23,823 --> 00:25:25,325
[laughs]
540
00:25:25,325 --> 00:25:26,693
Where are the others?
541
00:25:28,895 --> 00:25:33,466
{\an8}Drat! Our ingenious devices
failed to scare them off.
542
00:25:33,466 --> 00:25:35,602
Relax, my bird-beaked buddy.
543
00:25:35,602 --> 00:25:38,371
When they see two living
skeletons chasing them
544
00:25:38,371 --> 00:25:41,374
they'll move their bones
faster than we can move ours.
545
00:25:41,374 --> 00:25:42,642
[laughs]
546
00:25:42,642 --> 00:25:44,044
We'll have them
out of this building
547
00:25:44,044 --> 00:25:46,179
in two shakes of a leg bone.
548
00:25:46,179 --> 00:25:48,314
[laughs]
549
00:25:50,316 --> 00:25:52,285
Uh-oh. Hold it, gang.
550
00:25:52,285 --> 00:25:54,287
[ghostly laughing]
551
00:25:56,022 --> 00:25:59,492
[chuckles]
More mechanical junk.
Kid's stuff.
552
00:25:59,492 --> 00:26:02,762
Well, these can actually
walk and talk.
553
00:26:02,762 --> 00:26:06,066
Yeah. Either they're
real people, or--
554
00:26:06,066 --> 00:26:09,402
Hey, like, couldn't
we discuss this someplace else?
555
00:26:09,402 --> 00:26:11,237
Yeah. Bye!
556
00:26:11,237 --> 00:26:12,539
swish swish
557
00:26:12,539 --> 00:26:15,542
[ghostly laughter]
558
00:26:15,542 --> 00:26:19,846
Velma, we both know those
aren't real skeletons, right?
559
00:26:19,846 --> 00:26:22,916
- Right.
- But just in case they are...
560
00:26:22,916 --> 00:26:24,484
Right!
561
00:26:24,484 --> 00:26:27,253
Don't be silly.
If you'd just listen a minute...
562
00:26:29,189 --> 00:26:31,458
[upbeat music]
563
00:26:31,458 --> 00:26:32,659
[laughter continues]
564
00:26:32,659 --> 00:26:33,927
screech
565
00:26:35,028 --> 00:26:36,730
{\an8}slurp slurp slurp
566
00:26:36,730 --> 00:26:38,498
{\an8}Mm-hmm.
567
00:26:38,498 --> 00:26:40,400
{\an8}Delicious-looking bones.
568
00:26:40,400 --> 00:26:42,202
screech
569
00:26:44,537 --> 00:26:45,839
screech
570
00:26:45,839 --> 00:26:47,941
- A door.
- Inside, quick.
571
00:26:49,476 --> 00:26:50,577
screech
572
00:26:52,479 --> 00:26:55,181
Holy vertebrae,
we've got visitors.
573
00:26:55,181 --> 00:26:56,182
Yes, Robin.
574
00:26:56,182 --> 00:26:58,485
And I think when we remove
these costumes
575
00:26:58,485 --> 00:27:01,121
we'll find
a couple of boneheads.
576
00:27:02,188 --> 00:27:03,456
Oh, drat.
577
00:27:03,456 --> 00:27:05,959
[laughs]
578
00:27:05,959 --> 00:27:08,294
{\an8}Scooby, bring your friends
to get us out.
579
00:27:08,294 --> 00:27:09,729
Yeah, yeah, yeah, yeah.
580
00:27:09,729 --> 00:27:11,765
(Batman)
'Watch it, Robin,
he broke free.'
581
00:27:11,765 --> 00:27:12,799
Huh?
582
00:27:12,799 --> 00:27:14,634
[laughs]
583
00:27:14,634 --> 00:27:17,370
[all laugh]
584
00:27:17,370 --> 00:27:18,738
How amusing.
585
00:27:18,738 --> 00:27:23,009
The Clown Prince of Crime is
now the Crown Prince of Climb.
586
00:27:23,009 --> 00:27:25,011
[laughs]
587
00:27:26,312 --> 00:27:27,280
Whoop!
588
00:27:27,280 --> 00:27:29,115
{\an8}[gasps]
I'll go get 'em.
589
00:27:29,115 --> 00:27:30,917
[Batman and Robin laughing]
590
00:27:33,019 --> 00:27:35,288
Yes, we passed the phony bills
591
00:27:35,288 --> 00:27:38,091
at the various rides
and refreshment stands.
592
00:27:38,091 --> 00:27:41,661
It was so easy,
we couldn't resist.
593
00:27:41,661 --> 00:27:43,396
Even though you knew
it was against the law
594
00:27:43,396 --> 00:27:44,731
to pass illegal tender?
595
00:27:44,731 --> 00:27:46,332
Huh? What's that?
596
00:27:46,332 --> 00:27:47,801
Counterfeit money.
597
00:27:47,801 --> 00:27:49,336
Where did you have
this money printed?
598
00:27:49,336 --> 00:27:52,238
{\an8}My dear lad,
we didn't have it printed.
599
00:27:52,238 --> 00:27:55,942
'It was given to us
by an anonymous benefactor.'
600
00:27:55,942 --> 00:27:56,976
What?
601
00:27:56,976 --> 00:27:58,712
Someone telephoned us last week
602
00:27:58,712 --> 00:28:01,781
told us to leave some real cash
under our doormat.
603
00:28:01,781 --> 00:28:04,317
{\an8}After that, every morning,
on our doorstep
604
00:28:04,317 --> 00:28:06,519
{\an8}there was a crate
with a clown in it.
605
00:28:06,519 --> 00:28:08,755
Full of phony fives and tens.
606
00:28:08,755 --> 00:28:10,457
What about the vanishing house?
607
00:28:10,457 --> 00:28:11,558
(Penguin)
'The what?'
608
00:28:11,558 --> 00:28:13,827
The farmhouse that really
isn't there.
609
00:28:13,827 --> 00:28:16,262
{\an8}Ha-ha!
Look, you young jackanapes
610
00:28:16,262 --> 00:28:18,465
{\an8}I'm the one who's supposed
to make the jokes.
611
00:28:18,465 --> 00:28:20,867
{\an8}Do you know who Mrs. Baker is?
612
00:28:20,867 --> 00:28:23,603
[chuckling]
I know who Mrs. Baker is.
613
00:28:23,603 --> 00:28:25,405
That creature's mother.
614
00:28:25,405 --> 00:28:27,273
Bow-wow. Arf-arf.
615
00:28:27,273 --> 00:28:28,475
[laughs]
616
00:28:30,143 --> 00:28:33,446
{\an8}Eh! Ooh. Co-o-orny.
617
00:28:33,446 --> 00:28:35,982
Robin, I think
they're telling the truth.
618
00:28:35,982 --> 00:28:38,151
Those two only passed
the phony cash.
619
00:28:38,151 --> 00:28:39,452
{\an8}Holy enigmas.
620
00:28:39,452 --> 00:28:41,955
{\an8}Then who smuggled it
into the country, the Riddler?
621
00:28:41,955 --> 00:28:44,257
{\an8}That's a riddle
we'll have to solve later.
622
00:28:49,562 --> 00:28:50,964
For your part in this crime
623
00:28:50,964 --> 00:28:53,967
you two will spend
a long time behind bars.
624
00:28:55,235 --> 00:28:57,137
{\an8}[gulps]
Not again.
625
00:28:57,137 --> 00:28:59,339
(Batman)
'These men
are Gotham City detectives.'
626
00:28:59,339 --> 00:29:00,707
When Robin and I were
trapped in the pit
627
00:29:00,707 --> 00:29:02,976
we summoned them with
our miniature Bat-radio.
628
00:29:02,976 --> 00:29:05,378
'Gentlemen,
you may take them away.'
629
00:29:05,378 --> 00:29:08,014
- Right, right.
- 'Hold it.'
630
00:29:08,014 --> 00:29:09,816
He meant the other way around.
631
00:29:15,121 --> 00:29:18,024
Fellow crime fighters, the brain
of this counterfeiting operation
632
00:29:18,024 --> 00:29:19,259
is still on the loose.
633
00:29:19,259 --> 00:29:21,861
And we haven't one single clue
to his identity.
634
00:29:21,861 --> 00:29:25,031
{\an8}Whoever he is,
he has Mrs. Baker with him.
635
00:29:25,031 --> 00:29:27,400
{\an8}That poor, sweet old lady.
636
00:29:27,400 --> 00:29:30,036
- I wonder...
- What is it, Freddy?
637
00:29:30,036 --> 00:29:32,305
{\an8}I wonder if there's a clue
in the fact that
638
00:29:32,305 --> 00:29:35,508
{\an8}all of Mrs. Baker's furniture
was nailed to the floor.
639
00:29:35,508 --> 00:29:38,011
Hold it, chum. Hm.
640
00:29:38,011 --> 00:29:39,846
Furniture nailed to the floor?
641
00:29:39,846 --> 00:29:42,182
Maybe she did it in case
of an earthquake.
642
00:29:42,182 --> 00:29:43,883
{\an8}[laughs]
643
00:29:43,883 --> 00:29:45,385
Batman, there can only be
one reason
644
00:29:45,385 --> 00:29:47,887
why that furniture
was nailed to the floor.
645
00:29:47,887 --> 00:29:49,889
{\an8}Right. And we're
going back there
646
00:29:49,889 --> 00:29:53,059
{\an8}to see if we can make that
vanished house un-vanish.
647
00:29:53,059 --> 00:29:54,694
Robin, to the Batmobile.
648
00:29:56,663 --> 00:29:58,465
(Fred)
Kids, to the Mystery Machine.
649
00:30:00,333 --> 00:30:02,202
vroom
650
00:30:11,378 --> 00:30:14,014
[ominous music]
651
00:30:15,115 --> 00:30:17,217
Holy hallucinations.
652
00:30:17,217 --> 00:30:18,418
It's back.
653
00:30:18,418 --> 00:30:20,020
The house is back.
654
00:30:20,020 --> 00:30:22,088
{\an8}Then we weren't
dreaming after all.
655
00:30:22,088 --> 00:30:24,557
(Shaggy)
'Looks like Mrs. Baker
is up there.'
656
00:30:24,557 --> 00:30:26,760
(Batman)
'Maybe it's not
Mrs. Baker, Shaggy.'
657
00:30:26,760 --> 00:30:28,862
Maybe it's the man
we're looking for.
658
00:30:28,862 --> 00:30:31,798
Yeah. I'd sure like to
find out who's up there.
659
00:30:31,798 --> 00:30:33,800
And what gives
with this kooky old house.
660
00:30:33,800 --> 00:30:36,202
We will.
We mustn't let him or them
661
00:30:36,202 --> 00:30:37,437
slip out of our hands again.
662
00:30:37,437 --> 00:30:39,105
{\an8}Robin and I will enter
through the front
663
00:30:39,105 --> 00:30:40,540
make our way up to
the living-room stairs.
664
00:30:40,540 --> 00:30:42,375
And we'll enter
through the kitchen door
665
00:30:42,375 --> 00:30:43,877
and cover the back stairs.
666
00:30:43,877 --> 00:30:45,679
And if we see
anything suspicious
667
00:30:45,679 --> 00:30:47,047
Scooby will bark
a signal to you.
668
00:30:47,047 --> 00:30:49,482
{\an8}- That won't work.
- 'Why not, Shag?'
669
00:30:49,482 --> 00:30:51,451
Like, Scooby
and I won't be there.
670
00:30:51,451 --> 00:30:53,486
Like, we're not
going into any house
671
00:30:53,486 --> 00:30:55,588
that might vanish
while we're in it.
672
00:30:55,588 --> 00:30:57,057
{\an8}No way.
673
00:30:57,057 --> 00:30:58,892
{\an8}Uh, we'll stay out here
and watch the cars.
674
00:30:58,892 --> 00:31:01,061
Actually, a good idea.
Let's go, kids.
675
00:31:03,296 --> 00:31:05,098
[owl hooting]
676
00:31:06,499 --> 00:31:08,501
I hope they'll be back soon.
677
00:31:08,501 --> 00:31:10,670
{\an8}Yeah. Yeah-yeah-yeah.
678
00:31:11,771 --> 00:31:14,708
[instrumental music]
679
00:31:16,276 --> 00:31:17,711
Shaggy was right.
680
00:31:17,711 --> 00:31:19,279
Everything's nailed
to the floor.
681
00:31:19,279 --> 00:31:21,181
Yes.
682
00:31:21,181 --> 00:31:22,716
And now let's have
a look-see upstairs.
683
00:31:25,085 --> 00:31:27,220
We've got to find
the back stairs.
684
00:31:28,722 --> 00:31:30,657
[teeth chattering]
685
00:31:35,261 --> 00:31:36,329
{\an8}Yipe!
686
00:31:38,498 --> 00:31:39,699
creak
687
00:31:41,835 --> 00:31:45,171
An iron hinge,
and pulley ropes inside.
688
00:31:45,171 --> 00:31:47,874
Wow, Mother Nature
goofed on this one.
689
00:31:47,874 --> 00:31:49,109
Look. Look!
690
00:31:51,945 --> 00:31:53,847
(Robin)
'Holy cement mixers.
What happened?'
691
00:31:53,847 --> 00:31:55,215
(Batman)
'Just hang on, Robin.'
692
00:31:55,215 --> 00:31:56,249
'When the room is upside down'
693
00:31:56,249 --> 00:31:57,751
we can drop to the floor.
694
00:31:57,751 --> 00:31:58,852
Uh, I mean, the ceiling.
695
00:31:58,852 --> 00:32:02,288
- Oh, what's happening?
- Beats me.
696
00:32:02,288 --> 00:32:04,891
This is worse
than the Haunted House.
697
00:32:04,891 --> 00:32:08,795
So that's how it's done.
Like, wow.
698
00:32:08,795 --> 00:32:10,063
Like, how?
699
00:32:10,063 --> 00:32:13,099
It disappears when you pull
this branch down.
700
00:32:14,868 --> 00:32:16,403
Let's see what's outside now.
701
00:32:16,403 --> 00:32:19,205
Walking on the ceiling
is kind of weird, eh, Batman?
702
00:32:19,205 --> 00:32:20,907
Yes, it is, Robin.
703
00:32:20,907 --> 00:32:22,008
creak
704
00:32:23,943 --> 00:32:26,546
Whoever was in the house
escaped through that tunnel.
705
00:32:29,549 --> 00:32:32,218
You know, I always
get a weird feeling
706
00:32:32,218 --> 00:32:33,653
when I stand on a ceiling.
707
00:32:33,653 --> 00:32:35,555
Now you know
how a housefly feels.
708
00:32:35,555 --> 00:32:39,459
And I'll feel better away from
under that big, heavy stove.
709
00:32:39,459 --> 00:32:43,329
Scooby, I mean, like, we've got
to bring our friends back.
710
00:32:43,329 --> 00:32:44,731
Help me.
711
00:32:44,731 --> 00:32:46,099
[grunts]
712
00:32:47,300 --> 00:32:49,369
[rumbling]
713
00:32:49,369 --> 00:32:51,338
Batman, it's rotating again.
714
00:32:51,338 --> 00:32:53,039
We'll be sealed in. Come on.
715
00:32:54,607 --> 00:32:55,909
Oh, too late.
716
00:32:57,911 --> 00:32:59,879
{\an8}Hey, what's happening?
717
00:32:59,879 --> 00:33:01,748
(Velma)
'Here we go again.'
718
00:33:01,748 --> 00:33:04,351
Jeepers, I've heard
of revolving doors
719
00:33:04,351 --> 00:33:05,852
but a revolving house?
720
00:33:05,852 --> 00:33:08,655
Scoob, they don't know anything
about this tree.
721
00:33:08,655 --> 00:33:10,457
Let's tell 'em.
722
00:33:10,457 --> 00:33:11,524
swish
723
00:33:11,524 --> 00:33:13,193
[upbeat music]
724
00:33:15,128 --> 00:33:17,697
Batman, that must
control the rotation.
725
00:33:18,865 --> 00:33:20,633
[rumbling]
726
00:33:20,633 --> 00:33:23,970
Whoever's doing this to us
is sadly unbalanced.
727
00:33:23,970 --> 00:33:25,772
He's not the only one.
728
00:33:30,877 --> 00:33:34,214
Batman. Like, we found out
what makes the house move.
729
00:33:34,214 --> 00:33:36,616
- So did we, Shaggy.
- Are you kids alright?
730
00:33:36,616 --> 00:33:39,619
Yes, Batman, now that we're
out of this mixing machine.
731
00:33:39,619 --> 00:33:42,489
{\an8}[laughs]
Oh!
732
00:33:42,489 --> 00:33:43,656
That's our man.
733
00:33:44,991 --> 00:33:46,860
After him!
734
00:33:46,860 --> 00:33:48,428
[tense music]
735
00:33:50,163 --> 00:33:52,632
Robin, you stay here with them
while I check this out.
736
00:33:55,301 --> 00:33:56,736
He's up here somewhere.
737
00:33:56,736 --> 00:33:58,138
'Come on, I'll give you a hand.'
738
00:34:04,277 --> 00:34:06,312
{\an8}Okay. Come on, follow me.
739
00:34:08,381 --> 00:34:11,284
And above all, move quietly.
740
00:34:11,284 --> 00:34:14,287
[suspenseful music]
741
00:34:16,022 --> 00:34:17,557
[creaking]
742
00:34:18,324 --> 00:34:21,261
[barking]
743
00:34:22,729 --> 00:34:24,864
- Shh.
- Keep that dog quiet.
744
00:34:24,864 --> 00:34:27,167
Shaggy, tell Scooby
to stop that.
745
00:34:27,167 --> 00:34:29,135
Hey, Scoob,
will you stop already?
746
00:34:31,071 --> 00:34:33,606
This is a hound
who can't take a hint.
747
00:34:36,509 --> 00:34:38,311
'Well, that ought to do it.'
748
00:34:38,311 --> 00:34:40,246
[mumbling]
749
00:34:41,881 --> 00:34:43,616
[barking]
750
00:34:43,616 --> 00:34:47,387
{\an8}- It's not Scooby.
- Ah, a toy dog, no doubt.
751
00:34:47,387 --> 00:34:49,289
That indicates that
the perpetrator is here.
752
00:34:51,624 --> 00:34:52,625
Sorry, Scoob.
753
00:34:55,195 --> 00:34:59,032
(Batman)
Hm. Piles of crates up ahead,
could be risky.
754
00:34:59,032 --> 00:35:01,568
You kids wait here while
Robin and I scout that area.
755
00:35:01,568 --> 00:35:03,803
Stay together.
Don't let anything separate you.
756
00:35:05,305 --> 00:35:06,806
[intense music]
757
00:35:06,806 --> 00:35:09,209
[laughs]
758
00:35:09,209 --> 00:35:10,210
swish
759
00:35:12,345 --> 00:35:14,948
Uh, look at that.
760
00:35:14,948 --> 00:35:17,817
boink boink boink
761
00:35:17,817 --> 00:35:19,219
Scramble!
762
00:35:19,219 --> 00:35:22,222
[upbeat music]
763
00:35:25,225 --> 00:35:27,761
boing boing
764
00:35:30,897 --> 00:35:33,833
[music continues]
765
00:35:37,704 --> 00:35:39,739
Oh! My glasses.
766
00:35:42,809 --> 00:35:44,344
Ow!
767
00:35:44,344 --> 00:35:45,612
Oh!
768
00:35:45,612 --> 00:35:46,846
[whirring]
769
00:35:48,348 --> 00:35:49,382
Yikes!
770
00:35:51,051 --> 00:35:52,152
Oh!
771
00:35:54,621 --> 00:35:56,556
Look out!
772
00:35:56,556 --> 00:35:58,558
[whirring]
773
00:36:00,694 --> 00:36:02,495
[carnival music]
774
00:36:05,432 --> 00:36:06,466
boink
775
00:36:07,334 --> 00:36:08,401
crash
776
00:36:09,536 --> 00:36:10,770
Help!
777
00:36:10,770 --> 00:36:12,238
[whirring]
778
00:36:13,640 --> 00:36:16,242
Oh, thank you, Boy Wonder.
779
00:36:16,242 --> 00:36:17,444
Scooby-Doo.
780
00:36:17,444 --> 00:36:18,645
thud
781
00:36:18,645 --> 00:36:20,347
[music continues]
782
00:36:23,016 --> 00:36:25,952
swish swish swish
783
00:36:28,788 --> 00:36:29,956
boink
784
00:36:33,927 --> 00:36:34,961
swish
785
00:36:40,266 --> 00:36:43,103
Scooby-Doo, where are you?
786
00:36:43,103 --> 00:36:45,472
swish swish swish
787
00:36:45,472 --> 00:36:46,806
Here I am.
788
00:36:46,806 --> 00:36:48,274
Where?
789
00:36:48,274 --> 00:36:50,110
crash
790
00:36:50,110 --> 00:36:51,978
clack clack clack
791
00:36:53,980 --> 00:36:56,116
Like, help!
Get me out of here!
792
00:36:56,116 --> 00:36:57,584
Somebody! Anybody!
793
00:36:57,584 --> 00:36:59,586
[creaking]
794
00:37:01,654 --> 00:37:02,689
boing
795
00:37:06,159 --> 00:37:07,093
boing
796
00:37:10,764 --> 00:37:12,332
Jinkies!
797
00:37:12,332 --> 00:37:14,300
[tense music]
798
00:37:14,300 --> 00:37:16,569
[whirring]
799
00:37:16,569 --> 00:37:18,271
Scooby-Dooby-Doo!
800
00:37:21,641 --> 00:37:23,109
(Scooby)
Yeow!
801
00:37:25,979 --> 00:37:27,180
[tense music]
802
00:37:27,180 --> 00:37:30,350
[groans]
Woe is me.
803
00:37:32,719 --> 00:37:34,654
Look, the hooded man.
804
00:37:34,654 --> 00:37:37,490
'We'll never catch him.
He's on a unicycle.'
805
00:37:37,490 --> 00:37:39,526
[wheel squeaking]
806
00:37:39,526 --> 00:37:41,795
What we need is wheels.
Follow me.
807
00:37:41,795 --> 00:37:43,930
squeak squeak
808
00:37:46,132 --> 00:37:48,301
He's not in the next aisle.
See anything?
809
00:37:49,736 --> 00:37:51,771
Not a thing.
810
00:37:51,771 --> 00:37:53,907
Wait. There he is,
on a unicycle.
811
00:37:53,907 --> 00:37:55,008
(Batman)
Let's go.
812
00:37:57,577 --> 00:37:59,012
[tense music]
813
00:38:00,213 --> 00:38:01,681
swish swish
814
00:38:01,681 --> 00:38:03,083
clack clack
815
00:38:03,083 --> 00:38:05,985
[music continues]
816
00:38:05,985 --> 00:38:08,154
squeak squeak squeak
817
00:38:10,190 --> 00:38:12,859
Oh, boy.
Feet, do your duty.
818
00:38:14,327 --> 00:38:15,895
whomp
819
00:38:15,895 --> 00:38:18,832
[music continues]
820
00:38:20,200 --> 00:38:21,901
swish swish swish
821
00:38:23,670 --> 00:38:25,805
Scooby-Dooby-Doo.
822
00:38:25,805 --> 00:38:27,474
Where am I?
823
00:38:27,474 --> 00:38:29,642
swish swish swish
824
00:38:29,642 --> 00:38:31,211
boink boink
825
00:38:31,211 --> 00:38:33,046
Get along, little donkey.
826
00:38:36,616 --> 00:38:38,551
squeak squeak squeak
827
00:38:40,053 --> 00:38:42,389
[instrumental music]
828
00:38:59,606 --> 00:39:02,075
[instrumental music]
829
00:39:04,911 --> 00:39:06,846
swish swish swish
830
00:39:09,616 --> 00:39:10,750
crash
831
00:39:12,419 --> 00:39:15,388
boink
832
00:39:15,388 --> 00:39:16,923
swoop
833
00:39:20,960 --> 00:39:22,462
whomp
834
00:39:22,462 --> 00:39:24,664
Holy basketballs.
That's two points.
835
00:39:24,664 --> 00:39:25,932
And game.
836
00:39:28,501 --> 00:39:31,004
Before the cops come
to take him away, Batman
837
00:39:31,004 --> 00:39:33,340
make him tell us
what happened to Mrs. Baker.
838
00:39:33,340 --> 00:39:36,209
Yes, that dear, sweet, old lady.
839
00:39:36,209 --> 00:39:38,311
The poor woman
was just an innocent
840
00:39:38,311 --> 00:39:40,046
bystander in all this.
841
00:39:40,046 --> 00:39:41,581
'She simply vanished.'
842
00:39:41,581 --> 00:39:43,550
- Well?
- You fools.
843
00:39:43,550 --> 00:39:45,352
Mrs. Baker didn't vanish.
844
00:39:45,352 --> 00:39:46,853
She's been here all the time.
845
00:39:48,822 --> 00:39:50,290
Mrs. Baker!
846
00:39:50,290 --> 00:39:52,459
Then you were the counterfeiter.
847
00:39:52,459 --> 00:39:56,563
And I still would be
if it weren't for that dumb dog.
848
00:39:56,563 --> 00:39:57,831
{\an8}What'd I do?
849
00:39:57,831 --> 00:40:00,100
{\an8}You're the hero
of this piece, Scooby.
850
00:40:00,100 --> 00:40:01,434
- I am?
- Sure.
851
00:40:01,434 --> 00:40:03,603
You captured Penguin
and the Joker
852
00:40:03,603 --> 00:40:05,405
and now you got Mrs. Baker.
853
00:40:05,405 --> 00:40:07,474
(Batman)
'You're A-okay with us, Scooby.'
854
00:40:07,474 --> 00:40:09,476
{\an8}Scooby-Doo!
855
00:40:09,476 --> 00:40:11,044
We don't have any Scooby Snacks
856
00:40:11,044 --> 00:40:13,847
but how about some Bat-snacks
as a reward?
857
00:40:15,248 --> 00:40:17,817
Scooby-Dooby-Doo!
858
00:40:17,817 --> 00:40:20,086
chomp chomp chomp
859
00:40:20,086 --> 00:40:23,089
[laughter]
860
00:40:28,995 --> 00:40:31,398
[theme song]
861
00:40:37,370 --> 00:40:39,172
Huh?
862
00:40:39,172 --> 00:40:41,574
- 'Hey, Scooby!'
- Huh?
863
00:40:41,574 --> 00:40:44,711
♪ Scooby Scooby-Doo
lookin' for you ♪
864
00:40:44,711 --> 00:40:46,913
♪ Scooby Scooby-Doo
where are ya? ♪
865
00:40:46,913 --> 00:40:48,048
{\an8}Over here.
866
00:40:48,048 --> 00:40:49,582
♪ All the stars are here ♪
867
00:40:49,582 --> 00:40:51,217
♪ Waitin' for you ♪
868
00:40:51,217 --> 00:40:53,553
{\an8}♪ Couldn't have a show
without ya ♪
869
00:40:54,587 --> 00:41:00,660
{\an8}♪ Scooby Scoobity-Doo ♪
870
00:41:00,660 --> 00:41:03,663
{\an8}[music continues]
871
00:41:07,600 --> 00:41:09,035
{\an8}♪ Na na na-na na ♪
872
00:41:09,035 --> 00:41:10,804
{\an8}♪ Na-na na-na ♪
873
00:41:10,804 --> 00:41:13,873
{\an8}♪ Na na na-na na ♪
874
00:41:13,873 --> 00:41:17,577
{\an8}♪ Scooby Scoobity-Doo ♪
875
00:41:17,577 --> 00:41:19,112
{\an8}(all)
Hey, Scooby!
876
00:41:19,112 --> 00:41:20,647
{\an8}(Shaggy)
Where are you?
877
00:41:20,647 --> 00:41:22,449
{\an8}(Scooby)
Over here.
59811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.