All language subtitles for The Jane Mysteries Murder at Moseby 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,700 [fingers snapping rhythmically] 2 00:00:11,750 --> 00:00:13,410 [“A Way With Words” Performed by Jodie Sweetin] 3 00:00:13,500 --> 00:00:14,910 ♪ You've got a way with words ♪ 4 00:00:15,000 --> 00:00:19,080 ♪ That brings out the best in the worst ♪ 5 00:00:19,160 --> 00:00:21,450 ♪ You whisper dark nothings ♪ 6 00:00:21,540 --> 00:00:23,620 ♪ Unsure if you're bluffing ♪ 7 00:00:23,700 --> 00:00:28,120 ♪ Spinning your tales into verse ♪ 8 00:00:28,200 --> 00:00:32,620 ♪ You've got a telltale heart ♪ 9 00:00:32,700 --> 00:00:37,410 ♪ That won't let you move off your mark ♪ 10 00:00:37,500 --> 00:00:40,000 ♪ It's maddening rhythm ♪ 11 00:00:40,080 --> 00:00:42,620 ♪ Won't be forgiven ♪ 12 00:00:42,700 --> 00:00:47,040 ♪ Until you confess to the part ♪ 13 00:00:47,120 --> 00:00:50,950 ♪ You've got a way with words ♪ 14 00:00:51,040 --> 00:00:56,290 ♪ That some find a little absurd ♪ 15 00:00:56,370 --> 00:00:58,750 ♪ When you turn a phrase ♪ 16 00:00:58,830 --> 00:01:01,080 ♪ It haunts me for days ♪ 17 00:01:01,160 --> 00:01:05,750 ♪ And hangs in the air like a curse ♪ 18 00:01:05,830 --> 00:01:09,580 ♪ You've got a way with words ♪ 19 00:01:09,660 --> 00:01:10,790 20 00:01:10,870 --> 00:01:14,500 ♪ You've got a way with words ♪ 21 00:01:16,870 --> 00:01:18,580 [music ends] 22 00:01:18,660 --> 00:01:20,660 [thumping heartbeat] 23 00:01:54,910 --> 00:01:56,410 [doorbell] 24 00:01:56,500 --> 00:01:58,080 [Jane] One second! 25 00:02:04,330 --> 00:02:05,660 Anthony? 26 00:02:05,750 --> 00:02:08,160 Jane! You're back. 27 00:02:08,250 --> 00:02:11,290 And working at your uncle's Foundation. 28 00:02:11,370 --> 00:02:13,160 Yeah... 29 00:02:13,250 --> 00:02:15,080 How did you hear that? 30 00:02:15,160 --> 00:02:16,870 I have my sources. 31 00:02:16,950 --> 00:02:19,830 Um, do you have a moment for me? 32 00:02:19,910 --> 00:02:24,000 Yeah, I do, I just, um, you caught me off guard. 33 00:02:24,080 --> 00:02:25,950 I'm sorry to surprise you like this, I just... 34 00:02:27,080 --> 00:02:29,120 I need your help. 35 00:02:34,160 --> 00:02:36,080 [Anthony] You always used to work late so 36 00:02:36,160 --> 00:02:39,080 I figured I would just take my chances that you were awake. 37 00:02:39,160 --> 00:02:40,540 Yeah, well, 38 00:02:40,620 --> 00:02:43,620 the curse of a singer having your best hours be at night. 39 00:02:43,700 --> 00:02:46,290 It's really good to see you, Jane. 40 00:02:46,370 --> 00:02:48,910 I can't believe it's been 15 years 41 00:02:49,000 --> 00:02:50,830 since I've seen you in person. 42 00:02:50,910 --> 00:02:53,450 You know, I'm teaching theater at Moseby now. 43 00:02:53,540 --> 00:02:55,160 Yeah, I saw that, online actually. 44 00:02:55,250 --> 00:02:56,910 Great photos, by the way. 45 00:02:58,410 --> 00:03:01,250 So what's it like teaching there? 46 00:03:01,330 --> 00:03:04,750 Well it's not as exciting as performing all over Europe. 47 00:03:04,830 --> 00:03:07,500 Yeah, well, I'm sure it's really rewarding, though, 48 00:03:07,580 --> 00:03:09,250 to work with the students. 49 00:03:09,330 --> 00:03:11,950 I mean, you're training up the next generation of actors. 50 00:03:12,040 --> 00:03:14,000 Yeah. Yeah it is. 51 00:03:14,080 --> 00:03:15,620 Actually, we're getting ready 52 00:03:15,700 --> 00:03:18,120 for the Edgar Allan Poe Festival again. 53 00:03:18,200 --> 00:03:20,200 Oh, yeah, wow. 54 00:03:20,290 --> 00:03:22,160 The Poe Festival. 55 00:03:22,250 --> 00:03:24,000 A lot of memories there. 56 00:03:24,080 --> 00:03:28,580 Yeah, which actually leads me to why I'm here. 57 00:03:30,250 --> 00:03:33,580 I was preparing a photo retrospective for the festival 58 00:03:33,660 --> 00:03:37,250 and I came across something in an old camera roll that's... 59 00:03:37,330 --> 00:03:39,500 Been haunting me. 60 00:03:43,580 --> 00:03:46,120 Well, it definitely could have been more in focus. 61 00:03:46,200 --> 00:03:48,790 Well, just look at the background. 62 00:03:48,870 --> 00:03:50,790 You see there's a figure there. 63 00:03:50,870 --> 00:03:52,580 And I swear that they're loading a body 64 00:03:52,660 --> 00:03:54,910 into the trunk of that car. 65 00:03:56,120 --> 00:03:58,790 So, you thought you saw someone loading a body 66 00:03:58,870 --> 00:04:00,700 into the trunk of a car and you didn't call the police? 67 00:04:00,790 --> 00:04:03,370 I saw someone loading something into the back of a car! 68 00:04:03,450 --> 00:04:05,200 And I didn't know if I should call the police. 69 00:04:07,950 --> 00:04:09,870 "Villains!" I shrieked, 70 00:04:09,950 --> 00:04:11,910 "dissemble no more!" 71 00:04:12,000 --> 00:04:14,790 "I admit the deed! Tear up the planks!" 72 00:04:14,870 --> 00:04:16,910 "Here, here!" 73 00:04:17,000 --> 00:04:21,410 "It is the beating of his hideous heart!" 74 00:04:21,500 --> 00:04:23,250 [applause] 75 00:04:23,330 --> 00:04:24,540 Guys, get together. 76 00:04:24,620 --> 00:04:26,370 I'm going to get a group shot for the yearbook. 77 00:04:29,160 --> 00:04:30,540 [Young Anthony] Yeah, that's good. 78 00:04:30,620 --> 00:04:31,620 [camera clicks] 79 00:04:32,660 --> 00:04:34,830 Come on, men. We're going to miss the rest of the show! 80 00:04:51,290 --> 00:04:52,370 What the... 81 00:04:52,450 --> 00:04:54,000 [Anthony] Right? 82 00:04:54,080 --> 00:04:57,120 All these years I thought it was just a mistaken memory, 83 00:04:57,200 --> 00:04:59,200 or an apparition in the fog. 84 00:04:59,290 --> 00:05:00,830 But now... 85 00:05:00,910 --> 00:05:03,580 Now you're wondering if you witnessed an actual crime? 86 00:05:03,660 --> 00:05:06,950 Looking at that photo, I know I'm not crazy, right? 87 00:05:07,040 --> 00:05:08,700 Well, it's hard to say. 88 00:05:08,790 --> 00:05:10,500 It has been a few years since I've seen you, so... 89 00:05:10,580 --> 00:05:12,540 [Anthony chuckles] 90 00:05:13,660 --> 00:05:16,830 Honestly, though, I feel like, 91 00:05:16,910 --> 00:05:20,950 I feel like I'm the narrator in Poe's "Tell-Tale Heart". 92 00:05:21,040 --> 00:05:23,700 The guilt, after all these years of not saying anything, 93 00:05:23,790 --> 00:05:27,120 it's just starting to eat away at me. 94 00:05:28,330 --> 00:05:33,120 Anthony, why didn't you say something back then? 95 00:05:33,200 --> 00:05:36,450 You were going through so much after that night. 96 00:05:36,540 --> 00:05:39,620 I mean, I probably would have said something eventually if... 97 00:05:41,000 --> 00:05:42,910 If I would have stayed. 98 00:05:43,000 --> 00:05:44,540 Right. 99 00:05:46,950 --> 00:05:50,080 I mean, I agree it looks suspicious, but 100 00:05:50,160 --> 00:05:52,950 this isn't really what the Foundation does. 101 00:05:53,040 --> 00:05:55,500 I don't mean to drag you back to that night, I just, 102 00:05:55,580 --> 00:05:57,830 I don't know where else to turn. 103 00:06:01,500 --> 00:06:02,830 Well, you know what? 104 00:06:02,910 --> 00:06:05,500 How about we start a preliminary case file 105 00:06:05,580 --> 00:06:08,700 and we'll just see where we go from there. Okay? 106 00:06:08,790 --> 00:06:10,000 Oh! 107 00:06:10,080 --> 00:06:12,120 I hope we're not interrupting anything. 108 00:06:12,200 --> 00:06:13,910 No! Not at all. 109 00:06:14,000 --> 00:06:16,330 John, this is Anthony, a friend of mine. 110 00:06:16,410 --> 00:06:17,950 We went to college together. 111 00:06:18,040 --> 00:06:19,250 Detective John Cameron. 112 00:06:19,330 --> 00:06:21,790 Detective. And a handshake to match. 113 00:06:21,870 --> 00:06:23,450 It's nice to meet you. 114 00:06:23,540 --> 00:06:25,500 John works with us at the Foundation. 115 00:06:25,580 --> 00:06:27,330 He's our police liaison. 116 00:06:27,410 --> 00:06:29,620 I help out where I can. 117 00:06:29,700 --> 00:06:32,450 Anthony, it's been a long time. 118 00:06:32,540 --> 00:06:33,830 Nice to see you, Sadie. 119 00:06:33,910 --> 00:06:35,540 I was sorry to hear about Harold. 120 00:06:35,620 --> 00:06:38,370 Thank you. He is greatly missed. 121 00:06:38,450 --> 00:06:40,700 Actually, Anthony was here looking for some answers 122 00:06:40,790 --> 00:06:42,450 to an old question. 123 00:06:47,080 --> 00:06:49,540 [John] Well, I don't see a case here. 124 00:06:49,620 --> 00:06:52,200 Well, the feeling at the moment was bone-chilling. 125 00:06:52,290 --> 00:06:55,160 I remember thinking something was off. 126 00:06:55,250 --> 00:06:57,040 No disrespect, Anthony. 127 00:06:57,160 --> 00:06:59,790 But we can't investigate a feeling. 128 00:06:59,870 --> 00:07:03,540 Well, you have to admit it looks a little suspicious, John. 129 00:07:04,540 --> 00:07:07,700 Well, that grainy photo with all the fog in the background? 130 00:07:07,790 --> 00:07:11,580 I mean, taking out the trash would look suspicious. 131 00:07:11,660 --> 00:07:13,830 Well, I think I'm going to dig in 132 00:07:13,910 --> 00:07:15,620 and see if I can find something. 133 00:07:15,700 --> 00:07:18,000 [Jane] At least just to put Anthony's mind at ease. 134 00:07:18,080 --> 00:07:19,410 Okay. 135 00:07:19,500 --> 00:07:21,790 I'll put in a missing persons check for those dates 136 00:07:21,870 --> 00:07:24,660 and see if anyone's still looking for somebody. 137 00:07:24,750 --> 00:07:28,450 That will tell us if there is in fact a real crime here. 138 00:07:28,540 --> 00:07:30,790 Perfect! That would be really helpful. 139 00:07:30,870 --> 00:07:32,500 Yeah, that means a lot. 140 00:07:32,580 --> 00:07:35,750 Well, it's getting late. 141 00:07:35,830 --> 00:07:38,080 Okay, I'd like to catch you two up on some things, 142 00:07:38,160 --> 00:07:40,200 so if you'll excuse us, Anthony? 143 00:07:40,290 --> 00:07:42,660 Actually, Jane. 144 00:07:42,750 --> 00:07:45,370 I was thinking that we could go through some old yearbooks? 145 00:07:45,450 --> 00:07:48,200 Maybe talk about the old days. 146 00:07:48,290 --> 00:07:51,200 I think we can all wait until tomorrow. 147 00:07:52,250 --> 00:07:53,370 [Sadie] I'll show you both out. 148 00:07:53,450 --> 00:07:54,410 [Jane] Yeah. 149 00:08:01,500 --> 00:08:02,830 [Sadie] My goodness. 150 00:08:02,910 --> 00:08:05,120 You and Anthony looked cozy when we came in. 151 00:08:05,200 --> 00:08:06,830 Ha! Yeah. 152 00:08:06,910 --> 00:08:09,700 Thanks for saving me from that situation. 153 00:08:09,790 --> 00:08:11,410 Yeah, it must have been a surprise 154 00:08:11,500 --> 00:08:13,540 to see him after all these years? 155 00:08:13,620 --> 00:08:16,200 Yeah, you're telling me. 156 00:08:16,290 --> 00:08:19,750 Why is it you always look your worst when you see an ex? 157 00:08:19,830 --> 00:08:23,120 [Sadie laughs] I think that's the very laws of human nature. 158 00:08:23,200 --> 00:08:24,620 [Jane chuckles] Yeah. 159 00:08:25,870 --> 00:08:27,330 [Sadie] So... 160 00:08:27,410 --> 00:08:30,580 You two were deep in conversation. 161 00:08:30,660 --> 00:08:32,290 Yeah, we were. 162 00:08:33,790 --> 00:08:37,750 It was starting to be a bit of a dark trip down memory lane. 163 00:08:40,200 --> 00:08:43,750 I'm worried about you diving into memories from that night. 164 00:08:45,200 --> 00:08:48,040 I don't think that it's Anthony's intention 165 00:08:48,120 --> 00:08:51,040 to bring up any sadness about Mom's death. 166 00:08:51,120 --> 00:08:53,790 But it's the same night as she was killed. 167 00:08:53,870 --> 00:08:55,950 The night of the first Poe Festival. 168 00:08:56,040 --> 00:08:59,450 And that's very emotional territory. 169 00:08:59,540 --> 00:09:01,660 Oh, I know. 170 00:09:01,750 --> 00:09:04,200 I relive that night all the time. 171 00:09:04,290 --> 00:09:06,080 [Sadie] It was a major factor in you deciding 172 00:09:06,160 --> 00:09:08,290 to go away to Europe. 173 00:09:08,370 --> 00:09:12,580 And ending things with Anthony. 174 00:09:12,660 --> 00:09:17,000 Jane, you don't have to take this case. 175 00:09:18,040 --> 00:09:21,080 You know, this might sound strange, Sadie, 176 00:09:21,160 --> 00:09:24,370 but it's part of the reason that I want to take the case. 177 00:09:24,450 --> 00:09:28,410 It just feels like everything around that night was, 178 00:09:28,500 --> 00:09:32,080 I don't know, cursed. 179 00:09:33,830 --> 00:09:37,950 I just don't want you to open up that wound all over again. 180 00:09:39,540 --> 00:09:43,410 That would imply that the wound had healed in the first place. 181 00:09:46,620 --> 00:09:47,870 You know what? 182 00:09:47,950 --> 00:09:51,120 Maybe, maybe it will be an opportunity for us to... 183 00:09:51,200 --> 00:09:52,660 I don't know... 184 00:09:52,750 --> 00:09:55,870 clear up some things about our break up, get some closure. 185 00:09:55,950 --> 00:09:57,450 Maybe. 186 00:10:21,290 --> 00:10:23,620 Yeah, I guess I'm just a little on edge today. 187 00:10:27,450 --> 00:10:30,080 Are you investigating Anthony? 188 00:10:30,160 --> 00:10:33,250 No no no no. I'm just doing my due diligence, is all 189 00:10:33,330 --> 00:10:36,000 He's a college professor and an old friend. 190 00:10:36,080 --> 00:10:38,660 I mean, I thought we believed people who brought stories to 191 00:10:38,750 --> 00:10:41,040 the Foundation, not started questioning them. 192 00:10:41,120 --> 00:10:43,330 It's just a real lack of evidence 193 00:10:43,410 --> 00:10:45,120 so we have to start at the source. 194 00:10:45,200 --> 00:10:48,080 [John] Do you know why he took so long to report this? 195 00:10:48,160 --> 00:10:51,450 Yeah, because it was all just a vague memory in his head until 196 00:10:51,540 --> 00:10:53,250 he found those pictures years later. 197 00:10:53,330 --> 00:10:54,580 Well, that's exactly it. 198 00:10:54,660 --> 00:10:57,500 I just don't think he's a credible witness. 199 00:10:57,580 --> 00:11:00,450 Well, right now he's our only witness. 200 00:11:01,620 --> 00:11:04,700 Yeah, I just don't think he's telling us the whole story. 201 00:11:17,830 --> 00:11:19,500 Did you run the missing persons search? 202 00:11:19,580 --> 00:11:20,910 No I didn't. 203 00:11:21,000 --> 00:11:23,200 I just wanted to make sure Anthony was on the level. 204 00:11:23,290 --> 00:11:26,250 Hmm. Do I detect a note of jealousy? 205 00:11:26,330 --> 00:11:29,500 No no. Absolutely not. 206 00:11:29,580 --> 00:11:30,830 Okay. 207 00:11:30,910 --> 00:11:33,450 [John] Now, what do you remember from that night? 208 00:11:33,540 --> 00:11:35,750 Um... Well, 209 00:11:35,830 --> 00:11:38,080 I was on stage singing when that photo was taken. 210 00:11:38,160 --> 00:11:41,620 We went on right after Poe's Ravens did their poetry reading. 211 00:11:41,700 --> 00:11:43,790 I can probably find a program from that night, 212 00:11:43,870 --> 00:11:44,870 somewhere in the attic. 213 00:11:44,950 --> 00:11:46,910 Okay. Anything else? 214 00:11:47,000 --> 00:11:49,290 No, nothing, nothing right now. 215 00:11:49,370 --> 00:11:50,790 But I am going to see Anthony later, 216 00:11:50,870 --> 00:11:53,580 so maybe we'll remember some things. 217 00:11:53,660 --> 00:11:56,250 And I'll be sure to check on his credibility. 218 00:12:05,040 --> 00:12:07,950 [Anthony] It's so good to see you. Welcome. 219 00:12:08,040 --> 00:12:09,330 [Jane] Wow! 220 00:12:09,410 --> 00:12:10,660 I'm impressed. 221 00:12:10,750 --> 00:12:13,000 This is quite a step up from the college dorm. 222 00:12:13,080 --> 00:12:16,040 Yeah. Well, I decided to trade in the milk crates 223 00:12:16,120 --> 00:12:17,200 and get a real bookcase. 224 00:12:17,290 --> 00:12:19,040 Um. Can I get you a drink? 225 00:12:19,120 --> 00:12:22,160 No. Actually I just came to brainstorm about the case. 226 00:12:22,250 --> 00:12:23,870 Really? 227 00:12:23,950 --> 00:12:25,200 Thank you. 228 00:12:25,290 --> 00:12:27,580 Don't thank me yet. I have zero leads. So... 229 00:12:29,790 --> 00:12:31,200 What's going on in there? 230 00:12:31,290 --> 00:12:34,120 Oh, yeah. I was thinking about what John said 231 00:12:34,200 --> 00:12:35,700 about the quality of the photo. 232 00:12:35,790 --> 00:12:38,080 So I tracked down the negative and... 233 00:12:38,620 --> 00:12:39,870 [Jane chuckles] Wow... 234 00:12:39,950 --> 00:12:41,700 Of course you built yourself a darkroom. 235 00:12:41,790 --> 00:12:43,910 Yeah. It's my happy place! 236 00:12:45,000 --> 00:12:47,040 Yeah, you always were a purist. 237 00:12:47,120 --> 00:12:49,120 I can see you're not going digital anytime soon. 238 00:12:49,200 --> 00:12:51,620 Oh digital! Why would you say that in here? 239 00:12:51,700 --> 00:12:53,620 Ohhhh... Autofocus... 240 00:12:53,700 --> 00:12:54,750 Megapixel! 241 00:12:54,830 --> 00:12:56,870 No, stop! You're giving me hives! 242 00:12:56,950 --> 00:12:58,500 [Jane laughs] 243 00:12:59,540 --> 00:13:02,160 Well your work is still really beautiful. 244 00:13:02,250 --> 00:13:04,290 Emotional, even. 245 00:13:04,370 --> 00:13:05,790 Thank you. 246 00:13:05,870 --> 00:13:07,790 That means a lot coming from a friend... 247 00:13:07,870 --> 00:13:09,620 And fellow artist. 248 00:13:11,370 --> 00:13:12,950 Let's see what we got. 249 00:13:13,040 --> 00:13:14,870 Yeah, I was just finishing these. 250 00:13:24,370 --> 00:13:26,200 Hey, look at this! 251 00:13:27,120 --> 00:13:28,910 [Jane] Do you see that? 252 00:13:29,700 --> 00:13:30,910 Is that a... 253 00:13:32,040 --> 00:13:34,500 Is that a faculty parking sticker? 254 00:13:34,580 --> 00:13:35,500 [they both laugh] 255 00:13:35,580 --> 00:13:36,870 It is! Oh my gosh. 256 00:13:36,950 --> 00:13:38,750 Yes! 257 00:13:40,500 --> 00:13:41,660 You know what? 258 00:13:41,750 --> 00:13:44,700 I'll enlarge that and I'll make some copies. 259 00:13:44,790 --> 00:13:46,000 Perfect. 260 00:13:46,080 --> 00:13:47,750 You know I think I actually will 261 00:13:47,830 --> 00:13:48,910 take that drink you were offering. 262 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Okay. 263 00:13:53,160 --> 00:13:56,410 Well, we're going to need some sort of theory before we start 264 00:13:56,500 --> 00:13:59,370 accusing anyone on the teaching staff of murder. 265 00:13:59,450 --> 00:14:01,910 It's so scary to think that this may be someone 266 00:14:02,000 --> 00:14:03,540 that I work with every day. 267 00:14:03,620 --> 00:14:04,750 Or it could be someone 268 00:14:04,830 --> 00:14:07,120 who hasn't taught at the school in ages. 269 00:14:07,200 --> 00:14:08,870 I'm going to need access to the school 270 00:14:08,950 --> 00:14:10,330 to fully investigate though. 271 00:14:10,410 --> 00:14:12,910 You can't just walk in there and ask for files. 272 00:14:13,000 --> 00:14:14,950 Yeah, I'm going to need an angle. 273 00:14:15,040 --> 00:14:16,910 If only you were a teacher. 274 00:14:17,000 --> 00:14:18,580 I could probably pull some strings 275 00:14:18,660 --> 00:14:20,330 and get you on the staff, but... 276 00:14:20,410 --> 00:14:24,000 Huh. Well you know, I might happen to know 277 00:14:24,080 --> 00:14:26,580 a very qualified singing teacher who could help. 278 00:14:30,790 --> 00:14:32,450 [Sadie] I like you with black hair. 279 00:14:32,540 --> 00:14:33,950 Yeah? 280 00:14:34,040 --> 00:14:35,120 Should I do it for real? 281 00:14:35,200 --> 00:14:37,830 I don't know. How does it make you feel? 282 00:14:37,910 --> 00:14:42,160 Like a beautiful, passionate, intellectual woman, 283 00:14:42,250 --> 00:14:43,580 raven-haired... 284 00:14:43,660 --> 00:14:45,160 [Sadie laughs] Edgar Allan Poe? 285 00:14:45,250 --> 00:14:46,540 Definitely. 286 00:14:47,790 --> 00:14:50,450 But do I look like a visiting vocal arts professor? 287 00:14:50,540 --> 00:14:51,910 You have me fooled. 288 00:14:52,000 --> 00:14:54,410 Now we just have to pick out the right clothes. 289 00:14:55,660 --> 00:14:57,950 Well, what do you think? 290 00:14:58,040 --> 00:15:02,000 I think it says, you can trust me with all of your secrets. 291 00:15:02,080 --> 00:15:04,950 Perfect. Then I should have a confession in no time. 292 00:15:05,040 --> 00:15:07,290 The question will be from who? 293 00:15:09,500 --> 00:15:10,910 It's time. 294 00:15:11,000 --> 00:15:13,790 You don't want to be late for your first day of school. 295 00:15:14,870 --> 00:15:16,000 Hold it. 296 00:15:21,450 --> 00:15:22,950 There! 297 00:15:23,040 --> 00:15:25,750 You just posted that you can't wait to meet your new students. 298 00:15:25,830 --> 00:15:27,660 Perfect! Thank you. I appreciate that. 299 00:15:27,750 --> 00:15:29,620 And I appreciate you, Jane Da Silva. 300 00:15:31,330 --> 00:15:32,250 Go get 'em. 301 00:15:32,330 --> 00:15:33,250 I will. 302 00:15:33,330 --> 00:15:41,040 [fingers snapping rhythmically] 303 00:15:41,120 --> 00:15:42,870 [a cappella performance of "Nevermore"] 304 00:15:42,950 --> 00:15:45,870 ♪ Woo woo woo woo woo woo ♪ 305 00:15:45,950 --> 00:15:49,370 ♪ Fly, fly, fly away bird ♪ 306 00:15:49,450 --> 00:15:54,160 ♪ Get a million miles away from me where you can't be heard ♪ 307 00:15:54,250 --> 00:15:57,830 ♪ Tap, tap, tap at the door ♪ 308 00:15:57,910 --> 00:16:02,200 ♪ To tell me your secrets evermore ♪ 309 00:16:02,290 --> 00:16:10,040 ♪ To tell me your secrets evermore ♪ 310 00:16:11,080 --> 00:16:13,410 Wow! Professor Germaine told me that you guys were talented, 311 00:16:13,500 --> 00:16:15,790 but that was, that was fantastic! 312 00:16:15,870 --> 00:16:17,790 I'm so impressed. 313 00:16:17,870 --> 00:16:19,370 You obviously have the piece down, 314 00:16:19,450 --> 00:16:21,910 so why don't we just work on stage presence a little bit. 315 00:16:22,000 --> 00:16:23,370 You. 316 00:16:23,450 --> 00:16:24,370 Me? 317 00:16:24,450 --> 00:16:26,580 Yes you with the fantastic alto. 318 00:16:26,660 --> 00:16:28,870 Are you ready to add in some dance moves? 319 00:16:28,950 --> 00:16:31,700 Oh no. I can't do that, Professor Emma. 320 00:16:31,790 --> 00:16:33,330 Of course you can. Don't be silly. 321 00:16:33,410 --> 00:16:36,040 I get really nervous. 322 00:16:36,120 --> 00:16:38,950 I don't even know if I'll be able to perform in the show. 323 00:16:39,040 --> 00:16:40,950 I see... 324 00:16:41,080 --> 00:16:42,120 Hey, you got a minute? 325 00:16:42,200 --> 00:16:43,660 Yeah. Yeah. 326 00:16:43,750 --> 00:16:45,790 Ah, you know what you guys? Class is dismissed for the day. 327 00:16:45,870 --> 00:16:48,450 We'll catch up later. 328 00:16:48,540 --> 00:16:49,870 Did you find anything? 329 00:16:49,950 --> 00:16:51,580 Ah, maybe. 330 00:16:51,660 --> 00:16:53,750 Why don't you grab your stuff and meet me at the library. 331 00:16:53,830 --> 00:16:54,790 Okay, be right there. 332 00:17:03,330 --> 00:17:04,540 Hey. 333 00:17:04,620 --> 00:17:06,580 I thought we were meeting in the library. 334 00:17:06,660 --> 00:17:08,080 Forget the library. 335 00:17:08,160 --> 00:17:10,500 Anything on the record is just puff pieces 336 00:17:10,580 --> 00:17:12,370 about how wonderful the school is. 337 00:17:12,450 --> 00:17:15,080 Now the real gossip is in the faculty lounge. 338 00:17:15,160 --> 00:17:18,000 I'm camping out there asking unsuspecting professors 339 00:17:18,080 --> 00:17:19,500 about anything juicy. 340 00:17:19,580 --> 00:17:21,830 And lo and behold, people love to divulge their secrets! 341 00:17:21,910 --> 00:17:24,370 Oh! Do tell! 342 00:17:24,450 --> 00:17:26,790 Mr. Genoah. Do you remember him? 343 00:17:26,870 --> 00:17:28,750 Yeah, he used to teach elocution, right? 344 00:17:28,830 --> 00:17:31,000 Exactly. Well, he was laid off 345 00:17:31,080 --> 00:17:33,830 for some improprieties with the alumni fund. 346 00:17:33,910 --> 00:17:35,410 Oh, interesting. 347 00:17:35,500 --> 00:17:38,330 Yeah. And Dean Simpson, who was a teacher then, 348 00:17:38,410 --> 00:17:40,870 he had a real awful split with his wife. 349 00:17:40,950 --> 00:17:43,540 Like a real messy divorce that ended with her running off 350 00:17:43,620 --> 00:17:45,830 with their contractor to Mexico! 351 00:17:45,910 --> 00:17:46,950 Oh! 352 00:17:47,040 --> 00:17:48,750 Yeah, he was a wreck. 353 00:17:48,830 --> 00:17:51,290 He was coming in late to class and weeping, 354 00:17:51,370 --> 00:17:53,660 and not showering, stuff like that. 355 00:17:53,750 --> 00:17:55,200 And he's the Dean now? 356 00:17:55,290 --> 00:17:56,500 Yeah. 357 00:17:56,580 --> 00:17:59,370 Oh, that's kind of juicy. Anything else? 358 00:17:59,450 --> 00:18:02,000 Ms. Pearce, she was caught having an affair 359 00:18:02,080 --> 00:18:03,700 with one of the student's fathers. 360 00:18:03,790 --> 00:18:06,200 And they were both married at the time. 361 00:18:06,290 --> 00:18:08,290 In France, that wouldn't even raise an eyebrow. 362 00:18:08,370 --> 00:18:09,910 Oh. [laughs] 363 00:18:10,000 --> 00:18:12,830 She also offered a scholarship to her lover's kid 364 00:18:12,910 --> 00:18:15,830 and they didn't qualify for it so that was a big to-do. 365 00:18:15,910 --> 00:18:18,910 Whoo. Now that's bad, yeah... 366 00:18:19,000 --> 00:18:22,540 but none of these things seem like a motive for murder. 367 00:18:22,620 --> 00:18:25,250 Well, I know, but I'm just looking for any wild card 368 00:18:25,330 --> 00:18:27,080 behavior to give you more to go off. 369 00:18:27,160 --> 00:18:28,910 And you did always love the gossip. 370 00:18:29,000 --> 00:18:31,040 Yes. And you can't write this stuff. 371 00:18:31,120 --> 00:18:32,290 [they both laugh] 372 00:18:33,620 --> 00:18:36,540 It's been nice hanging out with you again. 373 00:18:36,620 --> 00:18:39,330 Yeah. And it's nice to be with you at Moseby. 374 00:18:39,410 --> 00:18:41,750 Right. I can't believe it. 375 00:18:41,830 --> 00:18:44,500 Oh, ah, before I forget. 376 00:18:44,580 --> 00:18:48,950 I got Sylvia in Admissions to write a list of all the faculty 377 00:18:49,040 --> 00:18:51,410 that have been here for 15 years or more. 378 00:18:51,500 --> 00:18:55,790 Oh, that is super helpful. 379 00:18:56,830 --> 00:18:58,750 You know what? I'm going to go finish up in class 380 00:18:58,830 --> 00:19:00,580 and then I'm going to check in with John. 381 00:19:00,660 --> 00:19:03,790 And I'll catch up with you later. Okay? 382 00:19:03,870 --> 00:19:05,120 Thanks. 383 00:19:26,830 --> 00:19:28,080 Oh. 384 00:19:28,160 --> 00:19:29,910 Well, that's great. 385 00:19:30,000 --> 00:19:32,410 I mean, not great that they went missing. 386 00:19:32,500 --> 00:19:36,620 Well, fortunately they've all been identified or found alive. 387 00:19:36,700 --> 00:19:39,160 That doesn't sound too unfortunate for their families, 388 00:19:39,250 --> 00:19:40,450 but I know what you mean. 389 00:19:40,540 --> 00:19:43,750 It just means no leads for the mystery body. 390 00:19:43,830 --> 00:19:46,450 But all that means is that nobody filed a police report, 391 00:19:46,540 --> 00:19:47,870 right? 392 00:19:47,950 --> 00:19:51,080 Right. It doesn't rule out a crime, it just means that 393 00:19:51,160 --> 00:19:54,080 no one's been looking for anyone during those two weeks. 394 00:19:54,160 --> 00:19:56,120 What kind of person goes missing 395 00:19:56,200 --> 00:19:58,290 and doesn't have someone report it? 396 00:19:58,370 --> 00:20:00,750 Are there circumstances that you've seen where 397 00:20:00,830 --> 00:20:03,410 missing persons reports aren't filed? 398 00:20:03,500 --> 00:20:06,660 Well, I've seen it occur if someone's new in the country. 399 00:20:06,750 --> 00:20:09,450 Maybe they've gone undocumented and the family didn't want 400 00:20:09,580 --> 00:20:11,500 to report it due to fear of deportation. 401 00:20:11,580 --> 00:20:12,910 Right. 402 00:20:13,000 --> 00:20:16,500 Or maybe they were brought to the country under duress? 403 00:20:16,580 --> 00:20:19,080 Or maybe it was a foreign student 404 00:20:19,160 --> 00:20:22,450 whose family didn't report them missing, for some reason. 405 00:20:22,540 --> 00:20:23,750 Maybe. 406 00:20:25,620 --> 00:20:27,620 Are those new suspects? 407 00:20:27,700 --> 00:20:29,910 Just possibilities. 408 00:20:30,000 --> 00:20:33,790 These are the professors that were at the school 15 years ago. 409 00:20:33,870 --> 00:20:36,540 We have Professor Jacob Penn, 410 00:20:36,620 --> 00:20:39,160 who teaches in the literary department. 411 00:20:39,250 --> 00:20:42,870 And we have Yvonne Savage. 412 00:20:42,950 --> 00:20:46,450 She teaches costumes and set design. 413 00:20:46,540 --> 00:20:48,200 And then... 414 00:20:48,290 --> 00:20:50,200 We have Andrew Simpson who 415 00:20:50,290 --> 00:20:53,620 taught in the drama department before he became Dean. 416 00:20:53,700 --> 00:20:55,290 Hmm. 417 00:20:55,370 --> 00:20:57,250 I like Penn. 418 00:20:57,330 --> 00:20:59,080 He looks familiar. 419 00:20:59,160 --> 00:21:00,620 I'll check for priors. 420 00:21:00,700 --> 00:21:04,830 Okay. And I'll start with Yvonne Savage. 421 00:21:13,910 --> 00:21:15,700 [footsteps] 422 00:21:15,790 --> 00:21:16,870 [Jane] Ahem. 423 00:21:16,950 --> 00:21:19,250 Welcome. 424 00:21:19,330 --> 00:21:22,500 Wow, I feel like I've stepped into Edgar Allan Poe's lair. 425 00:21:22,580 --> 00:21:24,200 Oh, yes I know. 426 00:21:24,290 --> 00:21:27,830 It's as though the 1850's has exploded in my office. 427 00:21:27,910 --> 00:21:29,950 It must be quite fun, though, getting everything ready 428 00:21:30,040 --> 00:21:31,080 for the Poe Festival. 429 00:21:31,160 --> 00:21:33,250 I do love it. But this time of year 430 00:21:33,330 --> 00:21:36,620 I'm hard-pressed to find a seat for a fellow faculty member. 431 00:21:36,700 --> 00:21:39,080 Oh, well. That's fine. I can stand. 432 00:21:39,160 --> 00:21:41,080 Really, I just wanted to come say hello 433 00:21:41,160 --> 00:21:42,700 since we're both working on the show. 434 00:21:42,790 --> 00:21:44,450 Well, it's wonderful to meet you. 435 00:21:47,910 --> 00:21:49,250 I love your hair. 436 00:21:49,330 --> 00:21:51,580 Oh! Thank you. 437 00:21:51,660 --> 00:21:55,290 Um, I was also wondering if you might have a contribution for 438 00:21:55,370 --> 00:21:58,120 the photo project that Anthony's working on for the festival. 439 00:21:58,200 --> 00:22:00,250 I mean, Professor Germaine. 440 00:22:00,330 --> 00:22:01,910 Photo project? 441 00:22:02,000 --> 00:22:05,580 Yes, it's a photo retrospective of the Poe Festival 442 00:22:05,660 --> 00:22:06,910 over the years. 443 00:22:07,000 --> 00:22:09,040 I understand you were there for the very first one. 444 00:22:09,120 --> 00:22:11,330 That certainly was a big night. 445 00:22:11,410 --> 00:22:12,950 Good performances? 446 00:22:13,040 --> 00:22:15,500 I actually didn't see much of the show that night. 447 00:22:15,580 --> 00:22:18,290 Oh, really. Why is that? 448 00:22:18,370 --> 00:22:20,750 As I recall, there were some rowdy kids in the hall and 449 00:22:20,830 --> 00:22:23,410 I believe it was Professor Jacob Penn who needed my help 450 00:22:23,500 --> 00:22:25,080 with the situation. 451 00:22:25,160 --> 00:22:27,830 Oh, so, you were in the hall then 452 00:22:27,910 --> 00:22:30,160 and not out in the parking lot? 453 00:22:30,250 --> 00:22:31,950 Why would you ask me that? 454 00:22:32,040 --> 00:22:34,370 No reason, I just, ah, somebody else has said that 455 00:22:34,450 --> 00:22:36,750 there was a disturbance in the parking lot, so... 456 00:22:47,620 --> 00:22:49,250 But I will take a look to see if I have 457 00:22:49,330 --> 00:22:50,580 any photos from that night. 458 00:22:50,660 --> 00:22:52,040 Or any others over the years. 459 00:22:52,120 --> 00:22:55,950 Fantastic, thank you. I appreciate your time. 460 00:23:09,540 --> 00:23:11,120 [knocks lightly] 461 00:23:12,410 --> 00:23:15,450 Thank you for coming by, Professor Wiley. 462 00:23:15,540 --> 00:23:16,500 Ah, yes. 463 00:23:16,580 --> 00:23:17,910 I wanted to welcome you to Moseby. 464 00:23:18,000 --> 00:23:19,410 Anthony speaks very highly of you. 465 00:23:19,500 --> 00:23:21,950 Oh, well, thank you. It's quite wonderful to be here. 466 00:23:22,040 --> 00:23:24,080 I have a wonderful group of students. 467 00:23:24,160 --> 00:23:26,410 Oh, well, the students are giving you glowing reports, too. 468 00:23:26,500 --> 00:23:27,750 Oh really? 469 00:23:27,830 --> 00:23:30,700 Yes. It bodes well for you continuing to cover for 470 00:23:30,790 --> 00:23:33,040 Professor Levy while they're on maternity leave. 471 00:23:33,120 --> 00:23:35,000 And I must say, you seemed to have captured 472 00:23:35,080 --> 00:23:37,450 the very essence of what the Edgar Allan Poe Festival 473 00:23:37,540 --> 00:23:39,660 means to this institution. 474 00:23:39,750 --> 00:23:42,620 Well, I am quite familiar with his works. 475 00:23:42,700 --> 00:23:45,200 Hmm, it all does seem familiar. 476 00:24:01,290 --> 00:24:04,290 But the board is a little skeptical about having 477 00:24:04,370 --> 00:24:06,660 a real live touring singer take over. 478 00:24:06,750 --> 00:24:09,200 But they are hoping that you can give the students a real 479 00:24:09,290 --> 00:24:12,830 preparedness for what a career in the musical arts looks like. 480 00:24:22,370 --> 00:24:23,580 Hmmm... 481 00:24:23,660 --> 00:24:26,040 Where did you say you taught in Europe? 482 00:24:26,120 --> 00:24:29,330 Oh, it was at the, uh, Parisian Academy... 483 00:24:29,410 --> 00:24:30,660 des Voix Humaines? 484 00:24:30,750 --> 00:24:32,120 It's in the Sixth. 485 00:24:32,200 --> 00:24:35,790 Well, huh, I trust that if there's anything I can do 486 00:24:35,870 --> 00:24:38,370 to make your stay more productive or comfortable 487 00:24:38,450 --> 00:24:39,500 you'll let me know. 488 00:24:39,580 --> 00:24:40,750 Yes. Well, you know, 489 00:24:40,830 --> 00:24:44,000 in fact I do have one question for you. 490 00:24:44,080 --> 00:24:46,580 Anything. 491 00:24:46,660 --> 00:24:51,250 Does the school have an official policy on undocumented students? 492 00:24:51,330 --> 00:24:54,040 [chuckles] Oh, I thought you were going to ask me 493 00:24:54,120 --> 00:24:56,410 about the food in the commissary. 494 00:24:57,620 --> 00:25:01,370 Um, yes, it's allowed under federal law. 495 00:25:01,500 --> 00:25:04,040 And we changed our private policy some years ago so that 496 00:25:04,120 --> 00:25:07,750 it no one longer discriminates against undocumented students. 497 00:25:07,830 --> 00:25:09,950 But as far as I know, there's no one currently enrolled 498 00:25:10,040 --> 00:25:12,790 who's in that situation. 499 00:25:12,870 --> 00:25:14,790 Why do you ask? 500 00:25:14,870 --> 00:25:20,040 Would it be possible to search back records, say 15 years? 501 00:25:20,120 --> 00:25:22,080 What's this about? 502 00:25:22,160 --> 00:25:27,200 Well, I met a woman on campus recently who was looking for 503 00:25:27,290 --> 00:25:30,660 an acquaintance of hers that she knew from back then, 504 00:25:30,750 --> 00:25:33,450 and she was fairly sure that the student didn't have an 505 00:25:33,540 --> 00:25:37,040 official visa, so it's made the search much more complicated. 506 00:25:37,120 --> 00:25:38,290 Well, if you give me a name, 507 00:25:38,370 --> 00:25:40,250 I can have Sylvia in Admissions look into it. 508 00:25:40,330 --> 00:25:42,830 Oh, you know, unfortunately no. 509 00:25:42,910 --> 00:25:45,910 It seems to be of a rather sensitive nature. 510 00:25:46,000 --> 00:25:47,450 Oh, I see. 511 00:25:47,540 --> 00:25:49,330 Well, without a name I don't see how I can possibly help you. 512 00:25:49,410 --> 00:25:50,540 Hmm... 513 00:25:50,620 --> 00:25:54,160 But you were a professor back then, correct? 514 00:25:54,250 --> 00:25:58,040 Perhaps the situation rings a bell with a student? 515 00:25:58,120 --> 00:26:01,080 Don't you have a class starting in a few minutes? 516 00:26:01,160 --> 00:26:03,500 Oh! Yes. Indeed I do. 517 00:26:03,580 --> 00:26:05,250 I'm still getting use to my schedule. 518 00:26:05,330 --> 00:26:08,000 Thank you so much for your time, Dean Simpson. 519 00:26:08,080 --> 00:26:10,370 My pleasure. The door is always open. 520 00:26:10,450 --> 00:26:11,660 Thank you. 521 00:26:16,950 --> 00:26:19,120 It's just like an acting performance, right, 522 00:26:19,200 --> 00:26:20,500 or an oil painting. 523 00:26:20,580 --> 00:26:23,080 There's a bit of the artist infused into the work. 524 00:26:23,160 --> 00:26:24,700 I like to call it singing from the heart, 525 00:26:24,790 --> 00:26:27,790 but the deeper explanation is that we all bring 526 00:26:27,870 --> 00:26:30,080 our own histories to each piece of music. 527 00:26:30,160 --> 00:26:33,580 Our own challenges, our fears, our secrets. 528 00:26:33,660 --> 00:26:35,750 It's why you'll notice that you'll sing a piece 529 00:26:35,830 --> 00:26:37,540 very differently if you're in a good mood 530 00:26:37,620 --> 00:26:39,160 versus if you're in a bad mood. 531 00:26:39,250 --> 00:26:42,160 But it's our job as vocal performers to be able to access 532 00:26:42,250 --> 00:26:47,000 those feelings and bring that emotion and nuance to our voice. 533 00:26:47,080 --> 00:26:51,500 You act a role, you don't just sing it. Okay? 534 00:26:51,580 --> 00:26:53,500 All right. See you next time. 535 00:27:00,330 --> 00:27:02,410 [Female Student] I have Professor Savage next. 536 00:27:02,500 --> 00:27:04,080 [Male Student] I asked her for a short extension 537 00:27:04,160 --> 00:27:05,580 and she went off on me. 538 00:27:05,660 --> 00:27:06,750 Apparently she was never the same 539 00:27:06,830 --> 00:27:07,910 after the nervous breakdown. 540 00:27:08,000 --> 00:27:08,950 Really. 541 00:27:14,040 --> 00:27:16,790 [Professor Penn] I know it's here somewhere... 542 00:27:16,870 --> 00:27:19,580 [Jane] I do appreciate you looking for 543 00:27:19,660 --> 00:27:21,790 anything from the previous Poe festivals. 544 00:27:21,870 --> 00:27:24,040 I'm hoping to use it to inspire my students. 545 00:27:24,120 --> 00:27:26,870 I'm always happy to help a colleague. 546 00:27:26,950 --> 00:27:30,830 Even if I really should be preparing tomorrow's lecture. 547 00:27:30,910 --> 00:27:34,000 Well, thank you for your time, Professor Penn. 548 00:27:34,080 --> 00:27:37,000 I'm hoping to make an impression on the administration as well. 549 00:27:37,080 --> 00:27:39,290 Maybe work towards something more permanent. 550 00:27:39,370 --> 00:27:41,580 Yes, well, it's never easy being a substitute, 551 00:27:41,660 --> 00:27:45,000 Miss Wiley, but perseverance does pay off. 552 00:27:45,080 --> 00:27:47,370 Right Bartholomew? 553 00:27:52,450 --> 00:27:53,790 [Jane laughs uncomfortably] 554 00:27:53,870 --> 00:27:58,910 Ah, so, do you happen to remember hearing anything about 555 00:27:59,000 --> 00:28:01,500 an incident at the first Poe Festival? 556 00:28:01,580 --> 00:28:06,290 I believe there was something about some rowdy kids? 557 00:28:06,370 --> 00:28:08,750 The first Poe Festival? 558 00:28:08,830 --> 00:28:10,370 When was that? 559 00:28:10,450 --> 00:28:13,450 Oh, maybe, fifteen years ago. 560 00:28:13,540 --> 00:28:15,080 Fifteen years. 561 00:28:15,160 --> 00:28:17,620 Who can remember that far back? 562 00:28:17,700 --> 00:28:21,700 Well, Professor Savage seemed to have it all right up here. 563 00:28:21,790 --> 00:28:25,080 That woman is a vault. 564 00:28:25,160 --> 00:28:28,500 I'm sure that's why she's so high strung. 565 00:28:28,580 --> 00:28:30,750 Ah, well... 566 00:28:30,830 --> 00:28:34,200 Do you remember anything else about the evening? 567 00:28:34,290 --> 00:28:37,540 Did you see any of the show? 568 00:28:37,620 --> 00:28:40,200 As a matter of fact, yes. 569 00:28:40,290 --> 00:28:42,750 I watched Jane Da Silva's performance. 570 00:28:57,200 --> 00:29:00,160 Oh. Family incident? 571 00:29:00,250 --> 00:29:04,750 Yes, her mother passed. 572 00:29:04,830 --> 00:29:08,500 In any case, Jane put on a fantastic performance, 573 00:29:08,580 --> 00:29:10,620 that's what I remember. 574 00:29:10,700 --> 00:29:14,120 Oh, and chaperoning the dorms afterwards. 575 00:29:14,200 --> 00:29:18,120 I was in charge of the dorms back then. 576 00:29:18,200 --> 00:29:20,700 Did any students happen to go missing 577 00:29:20,790 --> 00:29:22,700 from the dorms that evening? 578 00:29:22,790 --> 00:29:25,790 What are all these questions about? 579 00:29:25,870 --> 00:29:30,040 Rowdy kids? Missing students? 580 00:29:30,120 --> 00:29:32,870 Oh, I just have an inquisitive mind, is all, 581 00:29:32,950 --> 00:29:34,700 like asking questions. 582 00:29:34,790 --> 00:29:36,330 I remember! 583 00:29:39,700 --> 00:29:41,580 There they are! 584 00:29:41,660 --> 00:29:45,950 These are the photos from all the Poe festivals 585 00:29:46,040 --> 00:29:47,580 through the years. 586 00:29:47,660 --> 00:29:51,160 With a heavy emphasis on the literary performances of course. 587 00:29:51,250 --> 00:29:53,250 Thank you so much, Professor Penn. 588 00:29:53,330 --> 00:29:55,750 These are wonderful! I really appreciate it. 589 00:30:07,080 --> 00:30:10,250 Let me just check that I got them all. 590 00:30:14,290 --> 00:30:16,620 Thank you so much, Professor Penn. 591 00:30:16,700 --> 00:30:18,000 I have to be getting to class. 592 00:30:22,620 --> 00:30:25,160 [Jane] Professor Savage had her memories on speed dial 593 00:30:25,250 --> 00:30:26,200 from that night. 594 00:30:26,290 --> 00:30:27,540 It was super weird. 595 00:30:27,620 --> 00:30:29,250 Suspicious. And why would you remember something 596 00:30:29,330 --> 00:30:31,790 from 15 years ago if it wasn't something momentous? 597 00:30:31,870 --> 00:30:33,370 Yeah. 598 00:30:33,450 --> 00:30:36,450 And Professor Jacob Penn had that raven mask in his cabinet! 599 00:30:36,540 --> 00:30:38,370 Do you think they were in on it together? 600 00:30:38,450 --> 00:30:40,540 I wouldn't put too much stock into the raven mask. 601 00:30:40,620 --> 00:30:43,000 You can buy them online or at any costume store. 602 00:30:43,080 --> 00:30:47,700 And would you really keep the same mask for 15 years? 603 00:30:47,790 --> 00:30:49,580 We can't rule them out. 604 00:30:50,540 --> 00:30:52,580 Why don't we go through our own individual experiences 605 00:30:52,660 --> 00:30:53,700 from that night? 606 00:30:53,790 --> 00:30:55,330 Maybe we can jog some memories. 607 00:30:55,410 --> 00:30:56,910 Okay. 608 00:30:57,000 --> 00:31:02,540 I brought the yearbook and the theater program from that night. 609 00:31:02,620 --> 00:31:04,790 I didn't see anything of interest, but, 610 00:31:04,870 --> 00:31:06,660 I don't know, maybe you should take a look. 611 00:31:07,750 --> 00:31:10,160 I was shooting 35 millimeter photographs all night 612 00:31:10,250 --> 00:31:12,870 for my photography class. 613 00:31:12,950 --> 00:31:16,910 The outdoor poetry readings, the concert inside. 614 00:31:17,000 --> 00:31:20,500 And of course, lots of photos of you. 615 00:31:22,330 --> 00:31:24,250 You looked gorgeous that night. 616 00:31:44,290 --> 00:31:47,040 I watched the end of the concert. 617 00:31:48,370 --> 00:31:52,250 As soon as it was over I went backstage to see you. 618 00:31:52,330 --> 00:31:57,660 And I was backstage or onstage basically all night. 619 00:31:57,750 --> 00:31:59,750 I don't really remember anything unusual. 620 00:31:59,830 --> 00:32:01,700 You know, nobody missed their cues, 621 00:32:01,790 --> 00:32:04,330 no performers went missing. 622 00:32:04,410 --> 00:32:08,660 Once the crowd thinned out I went backstage to get my stuff 623 00:32:08,750 --> 00:32:12,540 and then I went outside. 624 00:32:34,000 --> 00:32:39,250 But we didn't leave any later than 10:30pm. 625 00:32:39,330 --> 00:32:43,120 And this photo was taken at nine. 626 00:32:48,540 --> 00:32:51,120 You know what? It's late. 627 00:32:51,200 --> 00:32:53,450 Why don't we call it a night? 628 00:32:55,450 --> 00:33:00,080 Yeah, we can keep digging tomorrow. 629 00:33:04,620 --> 00:33:06,540 - Okay, yeah... - Yeah... 630 00:33:10,410 --> 00:33:12,580 You, you keep that. 631 00:33:12,660 --> 00:33:15,500 And I'll... I'm going to go. 632 00:33:36,370 --> 00:33:40,160 New episode for "Make-Do Murders" came out this morning. 633 00:33:40,250 --> 00:33:42,910 It's my favorite podcast. 634 00:33:43,000 --> 00:33:47,250 Well, actually, I like anything that's gory and weird. 635 00:33:47,330 --> 00:33:51,450 Un. Ex. Pected 636 00:34:02,830 --> 00:34:04,200 Oh! 637 00:34:04,290 --> 00:34:05,580 [types into her computer] 638 00:34:05,660 --> 00:34:08,500 Yes, Emma Wiley. 639 00:34:08,580 --> 00:34:11,290 Nice to finally meet you. 640 00:34:11,370 --> 00:34:14,200 Well, of course, if things had gone through the proper channels 641 00:34:14,290 --> 00:34:16,370 I would have met you weeks ago. 642 00:34:16,450 --> 00:34:19,580 Oh, well, I'm so sorry. Did I do something wrong? 643 00:34:19,660 --> 00:34:21,580 Oh no not you, dear. 644 00:34:21,660 --> 00:34:24,830 People flout the rules all over the place here. 645 00:34:24,910 --> 00:34:27,000 I've gotten used to it. 646 00:34:28,200 --> 00:34:30,160 What can I do for you? 647 00:34:30,250 --> 00:34:33,290 Well, I have a friend who lives overseas 648 00:34:33,370 --> 00:34:36,160 and she was wondering about admissions for her daughter. 649 00:34:36,250 --> 00:34:38,660 Oh, all right. Does she have the transcripts? 650 00:34:38,750 --> 00:34:40,250 I believe so. 651 00:34:40,330 --> 00:34:42,330 And what about English proficiency? 652 00:34:42,410 --> 00:34:44,040 TOEFL or IELTS? 653 00:34:44,120 --> 00:34:47,370 Actually I think her questions were more in regards to 654 00:34:47,450 --> 00:34:51,160 what sort of paperwork, or administrative protocol, 655 00:34:51,250 --> 00:34:54,370 would need to be followed and what exactly she'd need to file? 656 00:34:54,450 --> 00:34:57,500 Well, usually a valid passport is required. 657 00:34:57,580 --> 00:35:00,910 Then some sort of standard test, like an SAT for example. 658 00:35:01,000 --> 00:35:05,160 Oh. And how long do you keep those records for? 659 00:35:05,250 --> 00:35:07,830 What does that matter for your friend? 660 00:35:11,080 --> 00:35:16,450 We keep our records after ten years in deep storage. 661 00:35:16,540 --> 00:35:19,830 And is that here, or... 662 00:35:19,910 --> 00:35:23,250 At a secure facility. 663 00:35:23,330 --> 00:35:25,410 Not at the school. 664 00:35:25,500 --> 00:35:27,330 Interesting. 665 00:35:27,410 --> 00:35:30,700 Fascinating, yes. 666 00:35:30,790 --> 00:35:32,830 Yes, yes. 667 00:35:32,910 --> 00:35:36,040 Well, I should be getting to my class. 668 00:35:41,790 --> 00:35:46,830 [thumping heartbeat] 669 00:35:46,910 --> 00:35:51,620 [heavy breathing] 670 00:35:58,330 --> 00:36:00,620 [Sadie] So you think she's covering something up? 671 00:36:00,700 --> 00:36:03,040 A secure facility where they keep old records? 672 00:36:03,120 --> 00:36:04,410 Come on. 673 00:36:04,500 --> 00:36:07,160 That sounded like a complete untruth. 674 00:36:07,250 --> 00:36:11,160 Maybe you could cross-reference with Dean Simpson. 675 00:36:11,250 --> 00:36:14,250 You know, I don't have any proof, 676 00:36:14,330 --> 00:36:17,830 but if it was a student that was being put into that car, 677 00:36:17,910 --> 00:36:19,700 then that means that somebody went missing 678 00:36:19,790 --> 00:36:21,830 when they were in the care of Moseby College. 679 00:36:21,910 --> 00:36:25,160 And that would be a major liability for the school. 680 00:36:25,250 --> 00:36:27,000 Yeah. 681 00:36:27,910 --> 00:36:30,620 But who's behind the mask? 682 00:36:58,450 --> 00:36:59,500 Ouch! 683 00:37:22,700 --> 00:37:25,000 [John]Hey Jane? I hope you don't mind. 684 00:37:25,080 --> 00:37:26,580 I let myself in! 685 00:37:31,950 --> 00:37:33,700 You left the window open! 51615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.