Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,062 --> 00:00:08,104
♪
2
00:00:14,187 --> 00:00:25,229
♪
3
00:00:25,229 --> 00:00:26,771
(thick Greek accent)
Miss Waltshire.
4
00:00:26,771 --> 00:00:28,563
Efcharistó, Adonis.
5
00:00:28,563 --> 00:00:31,187
Oh, perfect. I am starving.
6
00:00:35,062 --> 00:00:36,521
What's that?
7
00:00:36,521 --> 00:00:38,271
It's a telephone,
Miss Waltshire.
8
00:00:38,271 --> 00:00:39,604
The call is urgent.
9
00:00:39,604 --> 00:00:41,146
Oh.
10
00:00:41,146 --> 00:00:44,396
[Adonis] Apparently you are
not picking up your tiléfono.
11
00:00:44,396 --> 00:00:46,396
Okay.
12
00:00:46,396 --> 00:00:48,146
Hello?
13
00:00:48,146 --> 00:00:50,813
[Michael] June! Have
you read my messages?
14
00:00:50,813 --> 00:00:52,271
[June] Michael, no.
15
00:00:52,271 --> 00:00:53,646
We catch up on our monthly call.
16
00:00:53,646 --> 00:00:54,813
Everything else in
between is just
17
00:00:54,813 --> 00:00:56,604
you handling boring
money stuff.
18
00:00:56,604 --> 00:00:58,271
Well, I've been
trying to reach you.
19
00:00:58,271 --> 00:01:00,521
There's been a crypto crash.
20
00:01:00,521 --> 00:01:02,521
Oh no.
21
00:01:02,521 --> 00:01:04,688
Listen, you need to
get back to New York.
22
00:01:04,688 --> 00:01:07,479
Michael, you know I haven't
been stateside in autumn
23
00:01:07,479 --> 00:01:09,021
since I was like 14.
24
00:01:09,021 --> 00:01:10,271
Yeah, I know.
25
00:01:10,271 --> 00:01:11,646
Ever since you took over
your family's fortune,
26
00:01:11,646 --> 00:01:12,688
but June...
27
00:01:12,688 --> 00:01:14,479
You know this, my schedule.
28
00:01:14,479 --> 00:01:17,271
September, Greece, then
Christmas in Gstaad,
29
00:01:17,271 --> 00:01:18,938
then Carnival in Buenos Aires,
30
00:01:18,938 --> 00:01:20,813
and then home when
the Hamptons are open.
31
00:01:20,813 --> 00:01:23,646
I know your usual
schedule but...
32
00:01:23,646 --> 00:01:25,688
Are the Hamptons open early?
33
00:01:25,688 --> 00:01:26,980
No.
34
00:01:31,229 --> 00:01:33,146
Look, here's the thing, kid.
35
00:01:33,146 --> 00:01:35,354
This isn't a request. Okay?
36
00:01:35,354 --> 00:01:37,813
You need to get here, now.
37
00:01:54,229 --> 00:01:55,813
[June] Hey Tyler,
38
00:01:55,813 --> 00:01:57,521
best assistant ever,
39
00:01:57,521 --> 00:01:59,521
apparently this is urgent.
40
00:01:59,521 --> 00:02:02,271
I can never tell
with Michael. Ugh.
41
00:02:02,271 --> 00:02:05,855
Um, you've lost everything!
42
00:02:06,688 --> 00:02:09,688
Lost and everything...
43
00:02:09,688 --> 00:02:12,563
I'm not really
connecting the two.
44
00:02:12,563 --> 00:02:14,146
Wait.
45
00:02:14,146 --> 00:02:16,646
I'm supposed to
read this to you.
46
00:02:17,730 --> 00:02:21,604
[clears his throat]
You've lost everything.
47
00:02:21,604 --> 00:02:25,312
No private jets, no yachts,
no cars, no houses,
48
00:02:25,312 --> 00:02:29,980
no designer shoes,
no designer bags.
49
00:02:29,980 --> 00:02:31,229
What do I need to do?
50
00:02:31,229 --> 00:02:32,855
Sell a hotel or something?
51
00:02:32,855 --> 00:02:34,771
All your assets are frozen.
I mean look.
52
00:02:34,771 --> 00:02:36,938
The entire hotel chain,
the Hamptons house,
53
00:02:36,938 --> 00:02:39,187
the Lake Como villa,
the Paris flat,
54
00:02:39,187 --> 00:02:41,521
your bank accounts,
stock portfolios,
55
00:02:41,521 --> 00:02:44,146
your home safe contents,
cash, jewelry...
56
00:02:44,146 --> 00:02:47,021
Blah blah blah. Boring.
57
00:02:47,021 --> 00:02:49,438
Oh! Also...
58
00:02:53,646 --> 00:02:55,688
No no no no no!
Not my credit cards.
59
00:02:55,688 --> 00:02:59,271
I'm just following
instructions.
60
00:02:59,271 --> 00:03:01,062
So...
61
00:03:02,896 --> 00:03:04,104
But!
62
00:03:04,104 --> 00:03:06,813
[gasps]
[card falls to floor]
63
00:03:06,813 --> 00:03:08,938
I am worth a fortune.
64
00:03:08,938 --> 00:03:10,938
This is ridiculous.
65
00:03:11,896 --> 00:03:15,730
You were worth a fortune.
66
00:03:15,730 --> 00:03:18,187
Past tense?
67
00:03:18,187 --> 00:03:19,604
Past tense.
68
00:03:22,104 --> 00:03:24,312
What am I supposed to do?
69
00:03:24,312 --> 00:03:25,479
[many phone notifications]
70
00:03:25,479 --> 00:03:27,271
Uh-oh...
71
00:03:36,396 --> 00:03:38,354
Oh yeah. Ummm...
72
00:03:38,354 --> 00:03:41,187
I'm going to need
to take that as well.
73
00:03:41,187 --> 00:03:46,396
But you get to keep this!
74
00:03:46,396 --> 00:03:50,688
Analog is the new
cool, or whatever.
75
00:03:51,771 --> 00:03:54,271
What is this?
76
00:03:54,271 --> 00:03:56,271
It's prepaid!
77
00:03:56,271 --> 00:03:58,187
Some good news...
78
00:03:58,187 --> 00:04:01,563
You get to keep your
grandpa's town car.
79
00:04:01,563 --> 00:04:03,271
Yeah!
80
00:04:03,271 --> 00:04:07,187
Oh! And some old aunt
or somebody who died,
81
00:04:07,187 --> 00:04:09,187
gave you this.
82
00:04:09,187 --> 00:04:10,771
My Aunt Birdie?
83
00:04:10,771 --> 00:04:12,187
Sure.
84
00:04:17,438 --> 00:04:20,021
Listen, I know this is brutal,
85
00:04:20,021 --> 00:04:22,479
but there is a bright
side to all this.
86
00:04:22,479 --> 00:04:24,271
A bright side?
87
00:04:27,938 --> 00:04:31,646
Sorry, I've got nothing.
88
00:04:34,229 --> 00:04:38,521
♪ [upbeat music - "Be Alright",
Performed by Olivia Wik] ♪
89
00:04:38,521 --> 00:04:45,187
♪
90
00:04:45,187 --> 00:04:48,021
♪ Whole lotta money
don't get the honey ♪
91
00:04:48,021 --> 00:04:51,396
♪ Unless you be alright ♪
92
00:04:51,396 --> 00:04:54,396
♪ Take that frown
turn it upside down ♪
93
00:04:54,396 --> 00:04:57,563
♪ And make it feel alright ♪
94
00:04:57,563 --> 00:05:00,563
♪ If you lost your swing
it don't mean a thing ♪
95
00:05:00,563 --> 00:05:04,062
♪ It's gonna be alright ♪
96
00:05:04,062 --> 00:05:06,730
♪ No one else is
gonna lift yourself ♪
97
00:05:06,730 --> 00:05:09,855
♪ Unless you be alright ♪
98
00:05:09,855 --> 00:05:11,187
♪ Be alright ♪
99
00:05:11,187 --> 00:05:12,813
♪ It's going to be alright ♪
100
00:05:12,813 --> 00:05:14,062
♪ Be alright ♪
101
00:05:14,062 --> 00:05:15,938
♪ It's going to be alright ♪
102
00:05:15,938 --> 00:05:17,271
♪ Be alright ♪
103
00:05:17,271 --> 00:05:18,980
♪ It's going to be alright ♪
104
00:05:18,980 --> 00:05:20,312
♪ Be alright ♪
105
00:05:20,312 --> 00:05:22,271
♪ It's going to be alright ♪
106
00:05:22,271 --> 00:05:26,104
♪ Ohhhhh Work it
Work it Work it ♪
107
00:05:26,104 --> 00:05:28,104
♪ Work it ♪
108
00:05:28,104 --> 00:05:35,187
♪
109
00:05:35,187 --> 00:05:36,354
[music ends]
110
00:05:40,021 --> 00:05:41,730
[knocking]
111
00:05:45,271 --> 00:05:46,771
[knocking]
Wake up princess!
112
00:05:51,896 --> 00:05:53,062
Hi.
113
00:05:53,062 --> 00:05:55,187
You can't park here.
114
00:05:55,187 --> 00:05:57,604
Your palace is being towed.
115
00:05:57,604 --> 00:05:59,312
My palace?
116
00:05:59,312 --> 00:06:02,062
Is it even street legal?
117
00:06:02,062 --> 00:06:03,146
Okay, okay.
118
00:06:03,146 --> 00:06:04,730
You've got two minutes.
119
00:06:11,980 --> 00:06:13,229
[rolling sound]
120
00:06:13,229 --> 00:06:14,730
Hi.
121
00:06:15,771 --> 00:06:19,521
Lady, unless those are full of
diamonds, stop right there.
122
00:06:19,521 --> 00:06:21,396
Well, they're not
filled with diamonds,
123
00:06:21,396 --> 00:06:24,229
but they are full
of designer gowns.
124
00:06:24,229 --> 00:06:26,938
We don't buy that kind of stuff.
125
00:06:26,938 --> 00:06:29,438
You have to see, though!
I mean, look at this.
126
00:06:29,438 --> 00:06:31,604
This is stunning.
127
00:06:31,604 --> 00:06:34,187
I mean, this is right
off the runway in Milan!
128
00:06:34,187 --> 00:06:37,479
I'll give you fifty
bucks for the necklace.
129
00:06:37,479 --> 00:06:39,312
The necklace?
130
00:06:39,312 --> 00:06:40,938
This was my aunt's.
131
00:06:40,938 --> 00:06:42,896
So don't sell it.
132
00:07:01,563 --> 00:07:04,855
Whatever is in this box is going
to be a total lifeline for me.
133
00:07:04,855 --> 00:07:06,896
I mean, I am sleeping in my car.
134
00:07:06,896 --> 00:07:08,521
Well, I was sleeping
until it got towed.
135
00:07:08,521 --> 00:07:09,646
[chuckles]
136
00:07:09,646 --> 00:07:10,688
It's a long story.
137
00:07:10,688 --> 00:07:14,021
My dad's entire
family fortune, gone.
138
00:07:14,021 --> 00:07:15,980
Actually it's kind
of a short story.
139
00:07:15,980 --> 00:07:17,938
Anyway, this box
belonged to my aunt.
140
00:07:17,938 --> 00:07:19,646
She passed away
a few months ago.
141
00:07:19,646 --> 00:07:21,896
Actually, my aunt
on my mom's side,
142
00:07:21,896 --> 00:07:23,271
so a totally
different legacy.
143
00:07:23,271 --> 00:07:24,604
My sincere condolences.
144
00:07:24,604 --> 00:07:26,563
But we can only let you
have a short time in here.
145
00:07:26,563 --> 00:07:27,938
Other customers are waiting.
146
00:07:27,938 --> 00:07:30,187
Right. Yeah. Thank you.
147
00:07:41,396 --> 00:07:45,521
A house! Yes!
148
00:07:45,521 --> 00:07:49,938
Oh, oh, thank you, Aunt Birdie.
You are the best!
149
00:07:49,938 --> 00:07:51,688
Well, if there's
nothing further...
150
00:07:51,688 --> 00:07:54,771
I knew that this nightmare
was going to be over. Right!
151
00:07:54,771 --> 00:07:56,604
Here I come...
152
00:07:56,604 --> 00:07:59,354
Greenville, Greenville!
153
00:07:59,354 --> 00:08:01,438
That's cute, right?
154
00:08:01,438 --> 00:08:03,646
I wonder what Aunt
Birdie's staff is like?
155
00:08:03,646 --> 00:08:05,438
They'll be thrilled
to have you, I'm sure.
156
00:08:05,438 --> 00:08:06,604
Ah, thanks!
157
00:08:12,396 --> 00:08:14,855
[June] Greenville, here I come!
158
00:08:22,396 --> 00:08:23,896
Huh.
159
00:08:26,646 --> 00:08:27,980
Let's see.
160
00:08:31,229 --> 00:08:34,479
1824 Apple Orchard Lane.
161
00:08:34,479 --> 00:08:36,521
This must be it.
162
00:08:38,855 --> 00:08:40,354
Hello?
163
00:08:41,187 --> 00:08:42,563
Hello?
164
00:08:49,396 --> 00:08:50,521
[rattling noise]
165
00:08:51,479 --> 00:08:53,021
[soft grunt]
166
00:08:53,021 --> 00:08:54,479
A pig!
167
00:08:54,479 --> 00:08:56,062
In the house?
168
00:08:56,062 --> 00:08:57,271
[Bart] That's Gillian.
169
00:08:57,271 --> 00:08:59,354
She lets her self in sometimes.
170
00:08:59,354 --> 00:09:01,479
[Bart] She comes and goes.
171
00:09:01,479 --> 00:09:03,479
Can I help you?
172
00:09:03,479 --> 00:09:06,312
Oh, yes, yes you can, actually.
173
00:09:06,312 --> 00:09:09,021
My bags are outside and if
you could just show me to the
174
00:09:09,021 --> 00:09:12,312
largest bedroom with an ensuite,
I'm dying for a shower.
175
00:09:12,312 --> 00:09:14,521
[scoffs] I'm sorry.
176
00:09:14,521 --> 00:09:16,688
Maybe I should rephrase.
177
00:09:16,688 --> 00:09:18,104
Who are you?
178
00:09:18,104 --> 00:09:19,938
Oh! How rude of me.
179
00:09:19,938 --> 00:09:23,021
I'm June Waltshire.
180
00:09:23,021 --> 00:09:25,104
Birdie's niece.
181
00:09:25,104 --> 00:09:28,229
Oh, of course, yes.
Birdie's niece.
182
00:09:28,229 --> 00:09:30,438
Nice to meet you.
I'm Bart.
183
00:09:30,438 --> 00:09:33,229
Pleasure to meet you, Bart.
184
00:09:34,271 --> 00:09:35,938
That's you, right?
185
00:09:35,938 --> 00:09:37,187
[chuckles]
186
00:09:37,187 --> 00:09:38,813
C'est moi! Oui.
187
00:09:38,813 --> 00:09:40,604
Oh, French!
188
00:09:40,604 --> 00:09:42,312
Yeah. You know, a little
here, a little there.
189
00:09:44,104 --> 00:09:47,604
I never saw you at Birdie's
celebration of life.
190
00:09:47,604 --> 00:09:50,896
Yeah, you know, I don't
think I saw you there either.
191
00:09:50,896 --> 00:09:54,646
Although the Waldorf was
quite packed that evening.
192
00:09:54,646 --> 00:09:57,021
The Waldorf?
193
00:09:57,021 --> 00:09:59,521
The Astor Ballroom?
194
00:09:59,521 --> 00:10:02,396
It was at the pub in Greenville.
195
00:10:02,396 --> 00:10:05,062
Oh.
196
00:10:05,062 --> 00:10:07,771
Seems there were
two celebrations.
197
00:10:07,771 --> 00:10:10,604
Anyway, I'm very
glad you're here.
198
00:10:10,604 --> 00:10:11,980
You are?
199
00:10:11,980 --> 00:10:14,146
Yes! Yeah, I'm going to
need some things from town,
200
00:10:14,146 --> 00:10:16,980
so I'll just write up a quick
little shopping list for you.
201
00:10:16,980 --> 00:10:18,896
I do have some
dietary restrictions,
202
00:10:18,896 --> 00:10:22,438
so I'm thinking a vegan
gluten-free wrap for lunch.
203
00:10:22,438 --> 00:10:25,855
But no watercress, no
mushrooms, no onion.
204
00:10:25,855 --> 00:10:29,229
I think there's been a bit
of a misunderstanding here.
205
00:10:29,229 --> 00:10:32,438
Oh, here I go again.
Stepping on toes.
206
00:10:32,438 --> 00:10:33,604
I'm so sorry.
207
00:10:33,604 --> 00:10:35,646
You have your
process, obviously,
208
00:10:35,646 --> 00:10:39,187
and you'll learn my
preferences as we go.
209
00:10:39,187 --> 00:10:40,563
I'm going to go.
210
00:10:40,563 --> 00:10:43,855
But, very nice to meet you June.
211
00:10:43,855 --> 00:10:47,104
Oh! Go get my bags, of course.
212
00:10:47,104 --> 00:10:50,730
It's always a pleasure to meet
the staff, so, nice to see you.
213
00:10:50,730 --> 00:10:52,896
The staff?
214
00:10:52,896 --> 00:10:54,146
Yeah.
215
00:10:55,688 --> 00:10:58,229
I am not staff.
216
00:10:58,229 --> 00:11:00,938
I'm Birdie's neighbor.
217
00:11:00,938 --> 00:11:04,730
I run the organic farm next
door with my sister Nina.
218
00:11:04,730 --> 00:11:08,062
Birdie was a friend and I
promised her that I would
219
00:11:08,062 --> 00:11:10,896
take care of the land and
the animals while she was...
220
00:11:10,896 --> 00:11:14,771
Her estate was being sorted.
221
00:11:14,771 --> 00:11:17,312
So, you're Birdie's neighbor?
222
00:11:17,312 --> 00:11:18,813
Correct.
223
00:11:18,813 --> 00:11:20,479
Not her staff.
224
00:11:20,479 --> 00:11:22,479
No.
225
00:11:22,479 --> 00:11:24,271
Not even her handyman?
226
00:11:24,271 --> 00:11:25,980
Nope.
227
00:11:25,980 --> 00:11:28,021
Awkward.
228
00:11:28,021 --> 00:11:31,146
I just assumed because
you were in the house,
229
00:11:31,146 --> 00:11:34,229
and familiar with
the pig situation...
230
00:11:34,229 --> 00:11:35,980
You assumed wrong.
231
00:11:35,980 --> 00:11:37,938
I see.
232
00:11:37,938 --> 00:11:39,563
Well...
233
00:11:39,563 --> 00:11:42,312
I'll bet you're handy,
though. [laughs]
234
00:11:42,312 --> 00:11:43,521
Still awkward.
235
00:11:43,521 --> 00:11:46,312
Okay, I'm, ah, I'll
see you around. June.
236
00:11:46,312 --> 00:11:47,896
Yeah. All right.
237
00:12:02,354 --> 00:12:03,813
Thank you.
238
00:12:07,771 --> 00:12:09,730
At least he's a gentleman.
239
00:12:10,896 --> 00:12:13,271
[soft grunting]
240
00:12:23,354 --> 00:12:24,730
[knocking]
241
00:12:24,730 --> 00:12:27,271
[Nina] Hi! You must be June.
242
00:12:27,271 --> 00:12:30,104
I'm Nina, Bart's sister.
243
00:12:30,104 --> 00:12:32,938
Oh. Yes, I met Bart earlier.
244
00:12:32,938 --> 00:12:34,438
I heard.
245
00:12:34,438 --> 00:12:35,980
You know, I'm getting him
one of those butler tuxedos
246
00:12:35,980 --> 00:12:37,730
for his birthday.
247
00:12:37,730 --> 00:12:38,855
Very funny.
248
00:12:38,855 --> 00:12:40,730
Oh, it is. It's really funny.
249
00:12:40,730 --> 00:12:42,980
[laughs]
250
00:12:42,980 --> 00:12:45,563
Yeah, I guess you're right.
251
00:12:45,563 --> 00:12:47,396
It was a little funny.
252
00:12:47,396 --> 00:12:49,438
It's nice to meet you, Nina.
253
00:12:49,438 --> 00:12:51,896
Oh, that is way too
formal for Greenville.
254
00:12:51,896 --> 00:12:53,896
Bring it in.
255
00:12:55,021 --> 00:12:57,271
We're hugging now. Okay.
256
00:12:58,980 --> 00:13:00,479
I'm a hugger.
257
00:13:01,604 --> 00:13:06,146
Oh, I just wanted to say I'm so
sorry about your family fortune.
258
00:13:06,146 --> 00:13:10,271
Not being so fortunate.
259
00:13:10,271 --> 00:13:14,062
In all seriousness,
I feel for you.
260
00:13:14,062 --> 00:13:15,730
You do?
261
00:13:15,730 --> 00:13:17,021
Of course!
262
00:13:17,021 --> 00:13:19,563
Your whole world must
be turned upside down.
263
00:13:19,563 --> 00:13:21,688
Look, I'm a farmer.
264
00:13:21,688 --> 00:13:24,271
You know, sometimes
it doesn't rain.
265
00:13:24,271 --> 00:13:27,688
For a long time.
266
00:13:27,688 --> 00:13:30,021
But then it does.
267
00:13:30,021 --> 00:13:32,062
Life gets better.
268
00:13:32,062 --> 00:13:34,688
Always gets better.
269
00:13:37,688 --> 00:13:40,396
Look, I'm going to
let you get settled,
270
00:13:40,396 --> 00:13:42,688
and once you're ready,
come on over.
271
00:13:42,688 --> 00:13:44,855
I'll make some coffee.
272
00:13:44,855 --> 00:13:49,521
[Gillian grunting]
273
00:13:49,521 --> 00:13:52,563
Oh, well hello there Gillian!
274
00:13:52,563 --> 00:13:53,563
[June giggles]
275
00:13:53,563 --> 00:13:56,104
You come here often?
276
00:13:56,104 --> 00:13:57,980
Oh I know that look.
277
00:13:57,980 --> 00:14:01,479
That is the look of me after
nightclubbing in Soho.
278
00:14:01,479 --> 00:14:03,271
Hungry!
279
00:14:03,271 --> 00:14:06,938
Let's see if we can rustle
you up something around here.
280
00:14:06,938 --> 00:14:08,146
Oh!
281
00:14:08,146 --> 00:14:09,771
- Hey.
- Hi.
282
00:14:09,771 --> 00:14:11,813
I brought you a list of chores.
283
00:14:11,813 --> 00:14:14,187
I know who's on Jersey
Shore, thank you very much.
284
00:14:14,187 --> 00:14:16,021
No. Chores.
285
00:14:16,021 --> 00:14:18,146
As in things to keep the
animals and barn humming.
286
00:14:18,146 --> 00:14:20,730
Right. Of course.
287
00:14:20,730 --> 00:14:24,021
Look, I'm really sorry if we
got off on the wrong foot.
288
00:14:24,021 --> 00:14:26,521
Um, I didn't mean
to be impolite.
289
00:14:26,521 --> 00:14:28,813
It's just, my life has
taken a turn this week,
290
00:14:28,813 --> 00:14:30,938
and not for the better.
291
00:14:30,938 --> 00:14:32,312
I'm sorry too.
292
00:14:32,312 --> 00:14:36,271
I wasn't expecting you.
293
00:14:36,271 --> 00:14:38,312
Thanks for carrying my bags.
294
00:14:38,312 --> 00:14:39,855
No problem.
295
00:14:39,855 --> 00:14:43,855
All right.
Well, here you go.
296
00:14:47,938 --> 00:14:49,438
Oouff!
297
00:14:49,438 --> 00:14:51,479
Where do we start?
298
00:14:51,479 --> 00:14:53,312
Follow me.
299
00:14:53,312 --> 00:14:54,730
Okay.
300
00:14:54,730 --> 00:14:57,438
We basically just make our
rounds and get some feed.
301
00:14:57,438 --> 00:14:59,479
[Gillian grunts]
302
00:15:02,980 --> 00:15:04,896
[Bart] Nina thought you
could use a four squared.
303
00:15:04,896 --> 00:15:07,604
Ha! Birdie used to call
a meal a four squared.
304
00:15:07,604 --> 00:15:09,438
That's right.
305
00:15:09,438 --> 00:15:11,521
Look, tell me something.
306
00:15:11,521 --> 00:15:14,354
How did Birdie
manage all of this?
307
00:15:14,354 --> 00:15:16,438
Every time Birdie came
to visit us in the city,
308
00:15:16,438 --> 00:15:18,563
she was the most lady-like.
309
00:15:18,563 --> 00:15:21,062
Very dainty and made up.
310
00:15:21,062 --> 00:15:22,730
But she obviously did
311
00:15:22,730 --> 00:15:24,438
quite a bit of farm
work around here too.
312
00:15:24,438 --> 00:15:26,980
Oh, she ran this
place like a pro.
313
00:15:26,980 --> 00:15:29,312
My dad taught her everything
he knew, which was a lot,
314
00:15:29,312 --> 00:15:31,521
and she soaked it up.
315
00:15:31,521 --> 00:15:33,187
She loved living off the land.
316
00:15:33,187 --> 00:15:34,438
Yeah.
317
00:15:34,438 --> 00:15:37,146
She loved taking
care of me, too.
318
00:15:37,146 --> 00:15:38,354
That's who she was.
319
00:15:38,354 --> 00:15:40,563
Yeah. [chuckles]
320
00:15:40,563 --> 00:15:43,396
You know, I was 14 when
the whole family legacy
321
00:15:43,396 --> 00:15:45,479
got left to me.
322
00:15:45,479 --> 00:15:47,896
I mean, who wouldn't want
the homes and the cars
323
00:15:47,896 --> 00:15:49,896
and the hotels, right?
324
00:15:49,896 --> 00:15:50,980
Yeah.
325
00:15:50,980 --> 00:15:52,896
Me.
326
00:15:52,896 --> 00:15:56,646
All I wanted was a hug
from my mom, you know?
327
00:15:56,646 --> 00:15:59,104
Sounds like you would've
been lost without Birdie.
328
00:15:59,104 --> 00:16:01,479
That is absolutely right.
329
00:16:01,479 --> 00:16:06,229
Yeah, Birdie really taught
me to stick up for myself.
330
00:16:06,229 --> 00:16:08,563
I should have come
out here more often.
331
00:16:08,563 --> 00:16:10,563
Made more of an effort.
332
00:16:10,563 --> 00:16:12,896
I think she wanted to make
sure that you had your space,
333
00:16:12,896 --> 00:16:15,062
grow up on your own.
334
00:16:15,062 --> 00:16:16,646
Yeah.
335
00:16:16,646 --> 00:16:18,938
She talked about
you all the time.
336
00:16:18,938 --> 00:16:22,521
What news and
accomplishments you made.
337
00:16:22,521 --> 00:16:28,604
You mean my broken engagements
and terrible costume gala looks.
338
00:16:28,604 --> 00:16:34,438
Well, I imagine it wasn't easy
growing up the eye of the media.
339
00:16:34,438 --> 00:16:37,980
You have no idea.
340
00:16:37,980 --> 00:16:40,646
You know, when you're growing
up and a picture of you
341
00:16:40,646 --> 00:16:44,229
doing something stupid can
feed a paparazzo's family
342
00:16:44,229 --> 00:16:48,438
for a entire month, you are
never far from their lens.
343
00:16:49,771 --> 00:16:52,354
Your grandmother grew
up in the house too.
344
00:16:52,354 --> 00:16:54,646
Did she ever talk about it?
Or Greenville?
345
00:16:54,646 --> 00:16:56,813
No, no, not much.
346
00:16:56,813 --> 00:16:59,438
I think by the time Grandma
Natasha got to Manhattan,
347
00:16:59,438 --> 00:17:03,187
she had invented an Upper
East Side version of herself.
348
00:17:03,187 --> 00:17:05,271
She didn't talk about
her country life much.
349
00:17:05,271 --> 00:17:08,062
But her socialite
style was legendary.
350
00:17:08,062 --> 00:17:09,771
[they both chuckle]
351
00:17:09,771 --> 00:17:12,521
And what about your mom and dad?
352
00:17:12,521 --> 00:17:15,604
I feel like I knew
them even less.
353
00:17:15,604 --> 00:17:18,938
I mean, they were amazing, but
they were always traveling
354
00:17:18,938 --> 00:17:21,730
all over, dealing with the
hotels and the managements
355
00:17:21,730 --> 00:17:24,813
and the openings.
356
00:17:24,813 --> 00:17:27,396
And then they were gone.
357
00:17:27,396 --> 00:17:30,396
They must have been so young.
358
00:17:30,396 --> 00:17:32,354
Hmmm.
359
00:17:32,354 --> 00:17:36,229
Enough about my poor
little rich girl story.
360
00:17:36,229 --> 00:17:40,479
What's, ah, what's your
story, Mr. Handyman Bart?
361
00:17:40,479 --> 00:17:45,604
Ah, not much to tell, really.
362
00:17:45,604 --> 00:17:48,396
I grew up here,
went away to school
363
00:17:48,396 --> 00:17:50,813
and I came back,
my sister and I,
364
00:17:50,813 --> 00:17:54,688
and we took over the
farm after my dad passed.
365
00:17:54,688 --> 00:17:56,604
And that's it?
366
00:17:56,604 --> 00:18:01,021
Come on, you seem like
such a Renaissance Man.
367
00:18:01,021 --> 00:18:03,146
Everybody's got
some dreams, right?
368
00:18:03,146 --> 00:18:04,813
Share.
369
00:18:06,104 --> 00:18:08,730
Sustainability.
370
00:18:08,730 --> 00:18:11,187
I watched my father and
my grandfather struggle
371
00:18:11,187 --> 00:18:13,271
to make a living
off the land.
372
00:18:13,271 --> 00:18:14,813
They were always
just fighting it.
373
00:18:14,813 --> 00:18:17,479
My sister and I thought
if we leaned into nature,
374
00:18:17,479 --> 00:18:20,479
nurtured it,
try to farm organically,
375
00:18:20,479 --> 00:18:24,187
then we'd have a better shot at
keeping this place running.
376
00:18:25,730 --> 00:18:27,938
Anyway, I should let
you get some rest
377
00:18:27,938 --> 00:18:30,187
because you have a
lot to do tomorrow.
378
00:18:30,187 --> 00:18:33,479
So, I have to do all
of this tomorrow?
379
00:18:33,479 --> 00:18:37,354
Not just tomorrow.
Every day.
380
00:18:37,354 --> 00:18:39,146
Every day?
381
00:18:39,146 --> 00:18:40,771
But tomorrow, we'll
go into town.
382
00:18:42,062 --> 00:18:44,062
What do I wear to town?
383
00:18:44,062 --> 00:18:47,688
Whatever you want.
Just bring your smile!
384
00:19:00,771 --> 00:19:02,062
[Bart] All right.
385
00:19:02,062 --> 00:19:04,146
We always start the shopping
at the Feed and Seed.
386
00:19:04,146 --> 00:19:05,187
Oh, okay.
387
00:19:05,187 --> 00:19:07,646
What do we get there?
Cappuccinos?
388
00:19:07,646 --> 00:19:11,855
No, it's not for us.
It's for the animals.
389
00:19:11,855 --> 00:19:14,021
Oh, right, right.
390
00:19:14,021 --> 00:19:17,354
Are there any people
feeding places around here?
391
00:19:17,354 --> 00:19:18,896
Sure, yeah yeah.
392
00:19:18,896 --> 00:19:23,438
There's, ah, Betty's diner,
Thompson's bar, Joyce's cafe.
393
00:19:23,438 --> 00:19:25,980
Pretty much all three
have the same menu.
394
00:19:25,980 --> 00:19:27,396
So no sushi?
395
00:19:27,396 --> 00:19:30,354
No. No, we're land locked.
396
00:19:30,354 --> 00:19:32,021
How do you people live?
397
00:19:32,021 --> 00:19:34,312
Ah, most of us grow
and make our own food.
398
00:19:34,312 --> 00:19:36,354
Kind of like Nina
and I with our honey.
399
00:19:36,354 --> 00:19:39,521
Ooh, artisanal. I'll have
to try some sometime.
400
00:19:39,521 --> 00:19:41,229
I think I can make that happen.
401
00:19:41,229 --> 00:19:46,187
As usual, I see you're making
friends wherever you go, Bart.
402
00:19:46,187 --> 00:19:48,646
Dotty, delightful as ever.
403
00:19:48,646 --> 00:19:50,813
Delightful?
404
00:19:50,813 --> 00:19:54,938
Bart Hudson, you are a flirt.
[chuckles]
405
00:19:54,938 --> 00:19:58,896
Dear, I see you have gotten
yourself some surly company.
406
00:19:58,896 --> 00:20:02,312
The ladies of Greenville are
having an autumn high tea
407
00:20:02,312 --> 00:20:04,604
this afternoon should
you want to join.
408
00:20:04,604 --> 00:20:06,563
Oh, that sounds lovely.
409
00:20:06,563 --> 00:20:08,187
June, where are my manners.
410
00:20:08,187 --> 00:20:11,146
Let me formally introduce
you to Dotty Cartwright.
411
00:20:11,146 --> 00:20:13,980
She was your Aunt Birdie's...
412
00:20:13,980 --> 00:20:17,187
Rival, I guess would
be the right word.
413
00:20:17,187 --> 00:20:21,604
Oh Bart, number one rival
would be more accurate.
414
00:20:22,312 --> 00:20:24,688
Wait.
415
00:20:24,688 --> 00:20:27,146
You're Birdie's niece?
416
00:20:27,146 --> 00:20:30,312
Yes. It's a pleasure
to meet you. June.
417
00:20:30,312 --> 00:20:33,438
Your aunt and I went
head to head every year
418
00:20:33,438 --> 00:20:36,146
at the Harvest County Fair.
419
00:20:36,146 --> 00:20:39,312
Though sad to share I
trounced her royally
420
00:20:39,312 --> 00:20:42,021
in the blue ribbon rounds.
421
00:20:42,021 --> 00:20:43,688
I seem to remember
Birdie winning
422
00:20:43,688 --> 00:20:45,646
six blue ribbons last year.
423
00:20:45,646 --> 00:20:46,980
Oh, what does it matter.
424
00:20:46,980 --> 00:20:49,187
I don't have any competition
worthy of my skills
425
00:20:49,187 --> 00:20:51,980
this year either.
426
00:20:51,980 --> 00:20:54,229
That's a little harsh there,
Dotty, don't you think?
427
00:20:54,229 --> 00:20:56,896
I call 'em like I see 'em.
428
00:20:56,896 --> 00:20:59,563
I hope you don't
have any delusions
429
00:20:59,563 --> 00:21:01,479
of competing in the fair.
430
00:21:01,479 --> 00:21:02,938
[scoffs] Competing?
431
00:21:02,938 --> 00:21:04,312
That was the first
time hearing about
432
00:21:04,312 --> 00:21:06,021
this little fall fair thing.
433
00:21:06,021 --> 00:21:08,062
Looks to me like you
belong on a yacht
434
00:21:08,062 --> 00:21:10,062
somewhere in the
middle of the ocean.
435
00:21:10,062 --> 00:21:14,479
There's no way in green acres
you could bake an edible pie,
436
00:21:14,479 --> 00:21:18,396
nevermind win a
pie baking contest.
437
00:21:18,396 --> 00:21:19,980
[June chuckles]
438
00:21:19,980 --> 00:21:22,354
I'm going to stop you right
there, Dotty, because I actually
439
00:21:22,354 --> 00:21:25,604
have an Oxford degree, so I'm
pretty sure I can bake a pie.
440
00:21:25,604 --> 00:21:29,062
Well, you and your fancy degree
441
00:21:29,062 --> 00:21:32,938
can dream of my blue
ribbons all you like.
442
00:21:33,062 --> 00:21:36,354
I'm a shoo-in in every
category this year!
443
00:21:36,354 --> 00:21:37,688
Hmm.
444
00:21:37,688 --> 00:21:39,813
How do you know that for
sure that, though, Dotty?
445
00:21:39,813 --> 00:21:41,354
I mean, how do you know?
446
00:21:41,354 --> 00:21:46,062
I mean, maybe, maybe I inherited
Aunt Birdie's baking skills?
447
00:21:46,062 --> 00:21:47,438
You know, maybe I'm a natural?
448
00:21:47,438 --> 00:21:49,896
[Dotty] I don't think you've
ever seen a rolling pin,
449
00:21:49,896 --> 00:21:52,354
let alone used one.
450
00:21:52,354 --> 00:21:55,563
You're only in Greenville
on a lark, anyway.
451
00:21:55,563 --> 00:21:57,813
People come and go.
452
00:21:57,813 --> 00:22:00,771
Blue ribbons are forever.
453
00:22:01,771 --> 00:22:03,563
Well, it's on, Dotty.
454
00:22:03,563 --> 00:22:05,438
You're not going
to win by default.
455
00:22:05,438 --> 00:22:10,521
Okay, I am going to be
baking pies and all of
456
00:22:10,521 --> 00:22:14,938
the fall fair stuff, all
in honor of Aunt Birdie.
457
00:22:14,938 --> 00:22:18,980
May the best apple
pie win, sweetie.
458
00:22:18,980 --> 00:22:20,604
[Dotty chuckles]
459
00:22:20,604 --> 00:22:22,813
Sweetie?
460
00:22:22,813 --> 00:22:24,896
I'll show her, sweetie.
461
00:22:24,896 --> 00:22:27,229
Dotty Cartwright
loves to compete
462
00:22:27,229 --> 00:22:29,771
and she takes her
pies very seriously.
463
00:22:29,771 --> 00:22:32,354
Yeah, I can see that!
464
00:22:32,354 --> 00:22:34,312
Thanks for sticking
up for me, by the way.
465
00:22:34,312 --> 00:22:35,521
No, thank you.
466
00:22:35,521 --> 00:22:37,521
For stepping into
Birdie's shoes.
467
00:22:37,521 --> 00:22:39,062
What do you mean?
468
00:22:39,062 --> 00:22:41,271
Entering the contests.
469
00:22:41,271 --> 00:22:44,521
Oh, right.
470
00:22:44,521 --> 00:22:45,896
Yeah.
471
00:22:45,896 --> 00:22:49,146
Birdie would be very proud.
472
00:22:49,146 --> 00:22:50,813
Great.
473
00:22:50,813 --> 00:22:53,521
Hey, have you seen her
blue ribbon collection?
474
00:22:54,604 --> 00:22:56,938
Welcome to Birdie's prize room.
475
00:22:57,730 --> 00:22:59,354
Oh wow!
476
00:22:59,354 --> 00:23:01,438
She competed for decades!
477
00:23:01,438 --> 00:23:03,146
Even at her age?
478
00:23:03,146 --> 00:23:06,354
Nina and I helped her
the last few years.
479
00:23:06,354 --> 00:23:09,479
We still do stuff under
the banner of our own farm
480
00:23:09,479 --> 00:23:12,104
but we helped out
with the livestock.
481
00:23:12,104 --> 00:23:13,980
Hm.
482
00:23:13,980 --> 00:23:15,479
It's impressive.
483
00:23:15,479 --> 00:23:17,438
Best Apple Pie,
ten years running.
484
00:23:17,438 --> 00:23:19,771
Take that, Dotty.
485
00:23:19,771 --> 00:23:21,688
What are all these ones for?
486
00:23:21,688 --> 00:23:24,396
Best in Show Livestock category.
Three years running.
487
00:23:24,396 --> 00:23:25,980
[June] Way to go, Gillian!
488
00:23:25,980 --> 00:23:29,229
Oh no. That's Gillian.
She's a disaster.
489
00:23:29,229 --> 00:23:31,062
That's Gillian's mom, Tessa.
490
00:23:31,062 --> 00:23:33,521
She's the one who won all these.
She had these big eyelashes.
491
00:23:33,521 --> 00:23:35,563
She would just bat
them at the judges.
492
00:23:35,563 --> 00:23:36,563
How cute.
493
00:23:36,563 --> 00:23:38,062
Yeah.
494
00:23:38,896 --> 00:23:41,271
Oh, Birdie.
495
00:23:41,271 --> 00:23:44,771
[Bart] Yeah.
I took that picture.
496
00:23:44,771 --> 00:23:46,563
You know, it's funny.
497
00:23:46,563 --> 00:23:49,146
She'd come to the city
to visit me every year,
498
00:23:49,146 --> 00:23:52,771
but I never made it
up here to see her.
499
00:23:54,271 --> 00:23:57,271
Well, you're here now.
For the animals.
500
00:23:57,271 --> 00:23:59,563
That means something.
501
00:23:59,563 --> 00:24:02,980
Yeah, I have a purpose!
502
00:24:02,980 --> 00:24:04,813
Speaking of, I better get busy!
503
00:24:04,813 --> 00:24:06,563
That's right, Martha Stewart.
504
00:24:06,563 --> 00:24:08,646
But just, you know,
start with the basics.
505
00:24:08,646 --> 00:24:11,021
[Bart] You walk
before you can bake.
506
00:24:16,646 --> 00:24:20,771
How to make a sandwich.
507
00:24:22,479 --> 00:24:24,855
[Voice on video] If you want to
learn how to make a sandwich,
508
00:24:24,855 --> 00:24:26,312
first step is...
509
00:24:26,312 --> 00:24:36,354
[weak connection static]
510
00:24:36,604 --> 00:24:38,896
[Voice on video]
Now you have made a sandwich.
511
00:24:50,021 --> 00:24:51,271
[Gillian grunts loudly]
512
00:24:51,271 --> 00:24:53,980
I know, I got a little bit
carried away, didn't I?
513
00:24:53,980 --> 00:24:55,062
Oh well.
514
00:24:55,062 --> 00:24:56,104
[doorbell]
515
00:24:56,104 --> 00:24:58,021
Hey, it's Nina!
516
00:24:58,021 --> 00:24:59,813
Oh! Perfect!
517
00:25:03,813 --> 00:25:05,354
[Nina laughs]
518
00:25:05,354 --> 00:25:09,062
[Nina] Wow! You are brave, June!
519
00:25:09,062 --> 00:25:11,563
I just wanted to wipe that
look off her face, you know.
520
00:25:11,563 --> 00:25:12,896
[Nina] Good luck.
521
00:25:12,896 --> 00:25:15,896
Mean is Dotty's
permanent expression.
522
00:25:15,896 --> 00:25:19,062
Yeah, no kidding.
What a sour puss.
523
00:25:20,312 --> 00:25:24,521
Wow! This Prosecco is delicious.
524
00:25:24,521 --> 00:25:26,730
It's not Prosecco,
it's Champagne.
525
00:25:26,730 --> 00:25:29,396
It's 2004. It was
a very good year.
526
00:25:29,396 --> 00:25:32,813
I'm sorry, that's such a
city person thing to say.
527
00:25:33,938 --> 00:25:37,479
You know, I used to get
private tours at harvest time.
528
00:25:37,479 --> 00:25:41,271
Yeah. I used to buy
champagne by the case.
529
00:25:41,271 --> 00:25:43,813
Aunt Birdie always had a
thing for the bubbly too.
530
00:25:43,813 --> 00:25:46,187
She used to take a
case home with her
531
00:25:46,187 --> 00:25:48,271
whenever she'd come
visit us in the city.
532
00:25:48,271 --> 00:25:49,813
Wow.
533
00:25:49,813 --> 00:25:52,021
Aren't these like a
thousand dollars a bottle?
534
00:25:52,021 --> 00:25:53,813
No, just a few hundred.
535
00:25:53,813 --> 00:25:57,396
Oh, just a few hundred.
536
00:25:57,396 --> 00:25:58,771
[they both chuckle]
537
00:25:58,771 --> 00:26:01,730
Very fancy.
538
00:26:01,730 --> 00:26:05,396
I was fancy.
539
00:26:08,396 --> 00:26:11,479
Are you missing your old life?
540
00:26:11,479 --> 00:26:13,855
You mean am I
missing my old money?
541
00:26:13,855 --> 00:26:15,855
No no.
542
00:26:15,855 --> 00:26:19,980
I mean, you know, it
definitely has its advantages.
543
00:26:19,980 --> 00:26:23,813
You can get whatever you want,
whenever you want it,
544
00:26:23,813 --> 00:26:26,855
any time ever.
545
00:26:26,855 --> 00:26:30,312
Wow, I could certainly
get used to that.
546
00:26:30,312 --> 00:26:33,688
Yeah, you definitely
get used to it.
547
00:26:33,688 --> 00:26:39,229
And after a lifetime, you
really get used to it.
548
00:26:40,730 --> 00:26:43,229
Anyway, I was just surprised
549
00:26:43,229 --> 00:26:45,604
to see so many bottles
in Birdie's cellar.
550
00:26:45,604 --> 00:26:47,855
She always said she was taking
them for special occasions.
551
00:26:47,855 --> 00:26:50,688
I just, I can't believe
one never came up.
552
00:26:50,688 --> 00:26:53,312
Well, maybe she was just
waiting for someone special
553
00:26:53,312 --> 00:26:56,604
to share it with.
554
00:26:58,604 --> 00:26:59,938
Hmm.
555
00:27:00,980 --> 00:27:02,771
Okay. Let's get down
to business. Shall we?
556
00:27:02,771 --> 00:27:04,062
Let's.
557
00:27:04,062 --> 00:27:05,980
Tell me exactly what
you signed up for
558
00:27:05,980 --> 00:27:07,604
for the Harvest County Fair?
559
00:27:07,604 --> 00:27:10,813
Well technically I haven't
signed up for anything yet.
560
00:27:10,813 --> 00:27:15,521
But I guess it would be pies?
Pigs?
561
00:27:15,521 --> 00:27:17,563
Okay, all right.
562
00:27:17,563 --> 00:27:19,604
Oh!
563
00:27:19,604 --> 00:27:21,521
Today's the deadline.
564
00:27:21,521 --> 00:27:23,312
Hmm.
565
00:27:25,688 --> 00:27:28,396
You know what?
Let's do it! Let's do it!
566
00:27:28,396 --> 00:27:29,563
Sign me up for everything.
567
00:27:29,563 --> 00:27:31,187
Yes! Great. Awesome. Okay.
568
00:27:31,187 --> 00:27:32,521
You know what?
569
00:27:32,521 --> 00:27:35,354
Dotty is not going to
ruin Aunt Birdie's legacy.
570
00:27:35,354 --> 00:27:36,771
I might have lost my money,
571
00:27:36,771 --> 00:27:38,730
but I will not be losing
my family's dignity.
572
00:27:38,730 --> 00:27:39,771
Thank you very much.
573
00:27:39,771 --> 00:27:41,104
Cheers to that!
574
00:27:43,896 --> 00:27:44,813
[Nina] Let's do it.
575
00:27:44,813 --> 00:27:45,938
More?
576
00:27:45,938 --> 00:27:48,187
Oh no thank you. I
got to work tomorrow.
577
00:27:48,187 --> 00:27:49,688
[June laughs]
578
00:27:49,688 --> 00:27:53,187
Work. This used to be my work.
579
00:27:53,187 --> 00:27:56,563
Well, around here, if you
need a construction permit
580
00:27:56,563 --> 00:28:00,354
or a food truck
license, I'm your gal.
581
00:28:00,354 --> 00:28:04,479
What about an award-winning
apple pie recipe?
582
00:28:05,521 --> 00:28:08,229
Oh June...
583
00:28:08,229 --> 00:28:09,688
Come with me.
584
00:28:17,229 --> 00:28:18,187
[door closes]
585
00:28:19,146 --> 00:28:25,021
Birdie would want nothing
short of Dotty annihilation.
586
00:28:25,021 --> 00:28:27,855
Ohhh. I like the way
you and Birdie think.
587
00:28:27,855 --> 00:28:29,312
Well...
588
00:28:30,813 --> 00:28:33,146
Wait until you see this.
589
00:28:35,354 --> 00:28:37,563
[June] What do we have?
590
00:28:38,604 --> 00:28:40,479
[gasps]
591
00:28:40,479 --> 00:28:42,563
Birdie's pie recipe?
592
00:28:42,563 --> 00:28:44,438
Uh huh.
593
00:28:44,438 --> 00:28:48,146
Oh Dottie, you don't
stand a chance.
594
00:28:55,146 --> 00:28:56,146
[footsteps]
595
00:28:56,146 --> 00:28:57,354
[Nina] Hey there big brother.
596
00:28:57,354 --> 00:28:58,688
Hey.
597
00:28:58,688 --> 00:29:01,855
What are you doing
out here all alone?
598
00:29:01,855 --> 00:29:03,730
In the quiet.
599
00:29:03,730 --> 00:29:06,438
Just enjoying the
end of a good day.
600
00:29:06,438 --> 00:29:07,855
Hmm.
601
00:29:07,855 --> 00:29:10,980
Our new neighbor had a
pretty good day, too.
602
00:29:10,980 --> 00:29:12,646
I hope she did.
603
00:29:12,646 --> 00:29:15,187
You know she did.
604
00:29:17,604 --> 00:29:19,980
I'm just helping her settle in.
605
00:29:19,980 --> 00:29:20,980
Oh.
606
00:29:20,980 --> 00:29:22,354
It's called being neighborly.
607
00:29:22,354 --> 00:29:23,688
Right.
608
00:29:23,688 --> 00:29:28,062
Plus she's been alone
for a long time.
609
00:29:30,604 --> 00:29:33,271
And she lost her
parents like we did too.
610
00:29:33,271 --> 00:29:35,021
Yeah.
611
00:29:35,855 --> 00:29:38,813
At least we didn't lose
ours at the same time.
612
00:29:38,813 --> 00:29:42,438
I mean, we got to be
with them as adults.
613
00:29:42,438 --> 00:29:45,479
She was so young.
614
00:29:45,479 --> 00:29:49,438
Yeah. June didn't
really have anyone.
615
00:29:53,604 --> 00:29:57,438
Well, Birdie was her family.
616
00:29:57,438 --> 00:30:00,396
Yeah, but now
she's lost her too.
617
00:30:00,396 --> 00:30:03,938
But she must have other
relatives here in Greenville.
618
00:30:03,938 --> 00:30:07,813
Maybe even like second
or third cousins.
619
00:30:08,813 --> 00:30:12,646
Maybe I can help her
get to know her roots.
620
00:30:12,646 --> 00:30:15,563
I can totally look up her family
history at the town office.
621
00:30:15,563 --> 00:30:16,730
I could totally do that, right?
622
00:30:16,730 --> 00:30:19,354
Yeah. She'd probably love it.
623
00:30:20,938 --> 00:30:24,271
She was raised by
household staff. Employees.
624
00:30:24,271 --> 00:30:25,938
Can you imagine?
625
00:30:25,938 --> 00:30:27,855
No real bonds.
626
00:30:27,855 --> 00:30:31,104
[Bart] Couldn't have been easy.
627
00:30:31,104 --> 00:30:36,438
Also, if she does
happen to have ties,
628
00:30:36,438 --> 00:30:38,730
she might actually
persuade her to stay,
629
00:30:38,730 --> 00:30:42,855
and it might make
a certain person happy.
630
00:30:42,855 --> 00:30:43,938
A certain person, huh?
631
00:30:43,938 --> 00:30:45,021
Uh hmmm.
632
00:30:45,021 --> 00:30:46,438
Really?
633
00:30:46,438 --> 00:30:47,855
What? You know what?
634
00:30:47,855 --> 00:30:50,021
Fine, don't admit it to me
just admit it to yourself.
635
00:30:50,021 --> 00:30:51,938
That's probably very helpful.
636
00:30:51,938 --> 00:30:54,730
You're getting a little
ahead of yourself.
637
00:30:54,730 --> 00:30:57,521
I barely know her.
638
00:30:57,521 --> 00:30:59,354
And I think you
should keep the whole
639
00:30:59,354 --> 00:31:01,104
finding her roots
thing between us.
640
00:31:01,104 --> 00:31:03,521
I mean, she has had a lot of
disappointment with family.
641
00:31:03,521 --> 00:31:05,396
You might not find anything.
642
00:31:05,396 --> 00:31:07,563
I might not.
643
00:31:07,563 --> 00:31:09,646
But I'm still going to try.
644
00:31:10,813 --> 00:31:14,104
There's just, such a
bright light in her.
645
00:31:14,104 --> 00:31:16,146
And she's very sweet.
646
00:31:16,146 --> 00:31:18,021
Hmm.
647
00:31:18,021 --> 00:31:20,730
It kind of feels like
she's from another planet.
648
00:31:20,730 --> 00:31:23,479
I very often think
that about you.
649
00:31:25,021 --> 00:31:26,855
I got to run.
650
00:31:26,855 --> 00:31:28,688
Night.
651
00:31:35,646 --> 00:31:37,855
All right. Let's do this.
652
00:31:38,855 --> 00:31:40,187
♪ [upbeat music begins] ♪
653
00:31:40,187 --> 00:31:41,354
["Stay Outta My Business"
performed by Tami Neilson]
654
00:31:41,354 --> 00:31:42,980
♪ Your head is shakin' ♪
655
00:31:42,980 --> 00:31:44,855
♪ Your mouth is frownin' ♪
656
00:31:44,855 --> 00:31:47,479
♪ Your tongue's a-waggin'
all over town ♪
657
00:31:47,479 --> 00:31:49,563
♪ Your eyes are judging ♪
658
00:31:49,563 --> 00:31:51,187
♪ Your elbows nudging ♪
659
00:31:51,187 --> 00:31:53,062
♪ All the poison
that you spread ♪
660
00:31:53,062 --> 00:31:54,896
♪ With each nasty word
you've said ♪
661
00:31:54,896 --> 00:31:56,521
♪ Stay outta my business ♪
662
00:31:56,521 --> 00:31:57,980
♪ Otta my business ♪
663
00:31:57,980 --> 00:31:59,896
♪ Stay outta my business ♪
664
00:31:59,896 --> 00:32:01,312
♪ Otta my business ♪
665
00:32:01,312 --> 00:32:03,062
♪ Stay outta my business ♪
666
00:32:03,062 --> 00:32:04,688
♪ Otta my business ♪
667
00:32:04,688 --> 00:32:06,563
♪ Stay outta my business ♪
668
00:32:06,563 --> 00:32:07,896
♪ Otta my business ♪
669
00:32:07,896 --> 00:32:11,187
♪ Stay outta my business
leave it alone ♪
670
00:32:11,187 --> 00:32:15,146
♪ The only business you got
is your own ♪
671
00:32:15,146 --> 00:32:19,021
♪ Did you do that
all by yourself girl ♪
672
00:32:19,021 --> 00:32:22,146
♪ It's not that good
you might need my help girl ♪
673
00:32:22,146 --> 00:32:24,354
♪ Without your star
hitched up to my wagon ♪
674
00:32:24,354 --> 00:32:26,021
[June] Easy!
675
00:32:26,021 --> 00:32:28,938
♪ Girl you're never
gonna make it ♪
676
00:32:28,938 --> 00:32:30,896
♪ Stay outta my business ♪
677
00:32:30,896 --> 00:32:32,271
♪ Outta my business ♪
678
00:32:32,271 --> 00:32:35,688
♪ Stay outta my business
leave it alone ♪
679
00:32:35,688 --> 00:32:40,855
♪ The only business you got
is your own ♪
680
00:32:40,855 --> 00:32:41,938
[music ends]
681
00:32:42,980 --> 00:32:45,688
[door opens]
682
00:32:45,688 --> 00:32:47,021
[June] Oh!
683
00:32:49,229 --> 00:32:50,646
[June] Perfect timing!
684
00:32:51,855 --> 00:32:53,229
Birdie's pie.
685
00:32:53,229 --> 00:32:55,730
I'm looking for a taste tester.
686
00:32:55,730 --> 00:32:57,396
Sure.
687
00:32:59,604 --> 00:33:02,146
Did you bake in that outfit?
688
00:33:02,146 --> 00:33:04,104
I put an apron on.
689
00:33:04,104 --> 00:33:05,771
A designer apron?
690
00:33:05,771 --> 00:33:08,396
No. One of Birdie's.
Thank you very much.
691
00:33:08,396 --> 00:33:10,646
Now you're channeling
the right vibe.
692
00:33:10,646 --> 00:33:14,604
Now, I've never made a pie
before, so go easy on me.
693
00:33:21,855 --> 00:33:23,896
Hmmm... [coughs]
694
00:33:24,813 --> 00:33:26,688
Interesting...
695
00:33:26,688 --> 00:33:29,187
Interesting?
696
00:33:29,187 --> 00:33:31,396
Don't sugarcoat it, okay.
697
00:33:31,396 --> 00:33:33,187
If I am going to be
blue ribbon-ready,
698
00:33:33,187 --> 00:33:35,021
I need the whole truth.
699
00:33:35,021 --> 00:33:37,062
Okay.
700
00:33:37,062 --> 00:33:39,896
Apples are undercooked.
Sugar's not integrating.
701
00:33:39,896 --> 00:33:44,730
And somehow the pastry
is dry and greasy.
702
00:33:44,730 --> 00:33:48,980
Wow, that's a, that's
a whole lot of truth.
703
00:33:48,980 --> 00:33:51,688
How much sugar did
put in the filling?
704
00:33:51,688 --> 00:33:53,479
Sugar?
705
00:33:53,479 --> 00:33:56,187
The apples are sweet enough.
706
00:33:57,813 --> 00:33:59,354
No?
707
00:34:01,896 --> 00:34:03,938
I'm doomed. I'm doomed.
708
00:34:03,938 --> 00:34:06,104
My family is never going
to restore their name.
709
00:34:06,104 --> 00:34:08,229
Aunt Birdie's
legacy is in ruins.
710
00:34:08,229 --> 00:34:10,187
I mean, my pie is a disaster!
711
00:34:10,187 --> 00:34:12,980
Are you saying that
we can't fix it?
712
00:34:12,980 --> 00:34:17,604
What, did you say
we, Mr. Handyman?
713
00:34:18,896 --> 00:34:21,271
I'd start with the crust.
714
00:34:21,271 --> 00:34:24,104
Well, let's get to it.
715
00:34:41,730 --> 00:34:44,104
Why are you mixing the flour?
716
00:34:44,104 --> 00:34:45,771
It helps with the smoothness.
717
00:34:45,771 --> 00:34:47,521
Right, then you add
a little bit of salt.
718
00:34:47,521 --> 00:34:51,271
And next you put in the chilled
butter, right from the fridge.
719
00:34:51,271 --> 00:34:52,396
You put in one at a time.
720
00:34:52,396 --> 00:34:53,771
- Okay.
- Okay.
721
00:34:53,771 --> 00:34:56,187
Throw these guys in there.
722
00:34:56,187 --> 00:34:58,521
And at this stage, you
don't want to overmix it.
723
00:34:58,521 --> 00:35:02,354
It's key that the butter be ice
cold, freezer cold, if you can.
724
00:35:02,354 --> 00:35:03,938
All right.
725
00:35:03,938 --> 00:35:05,604
Yes, chef.
726
00:35:05,604 --> 00:35:06,813
I like that.
727
00:35:06,813 --> 00:35:10,062
It's better than the staff.
728
00:35:10,062 --> 00:35:12,938
So give that a couple of minutes
and then throw it the fridge,
729
00:35:12,938 --> 00:35:15,438
let it chill for 15,
then you can roll it out.
730
00:35:15,438 --> 00:35:16,646
All right.
731
00:35:16,646 --> 00:35:19,980
None of this was in the recipe.
732
00:35:25,146 --> 00:35:26,855
Ahhhh.
733
00:35:26,855 --> 00:35:28,521
Yeah. See, that's
what happens when
734
00:35:28,521 --> 00:35:29,980
you take the time to
perfect something.
735
00:35:29,980 --> 00:35:32,396
She was always making notes.
736
00:35:32,396 --> 00:35:34,104
You learn by trial and error.
737
00:35:34,104 --> 00:35:36,354
Well, I don't really have
time for trial and error.
738
00:35:36,354 --> 00:35:38,187
Then we better get going then.
739
00:35:38,187 --> 00:35:39,730
Yes, chef!
740
00:35:39,730 --> 00:35:44,146
And, like organic farming,
you got to pick your battles.
741
00:35:45,730 --> 00:35:47,813
I think I'm going
to pick all of them.
742
00:35:49,688 --> 00:35:51,312
Tell you what.
743
00:35:51,312 --> 00:35:53,563
Let me handle root vegetables.
744
00:35:55,146 --> 00:35:57,229
All right.
745
00:35:57,229 --> 00:35:58,646
Oh, ah...
746
00:35:58,646 --> 00:36:02,354
You've got a
little something...
747
00:36:04,104 --> 00:36:05,312
I'll get it.
748
00:36:09,396 --> 00:36:10,354
There you go.
749
00:36:10,354 --> 00:36:12,104
Thanks.
750
00:36:12,104 --> 00:36:14,896
Anyway, you're off
to a great start.
751
00:36:14,896 --> 00:36:16,438
Keep on this.
752
00:36:16,438 --> 00:36:20,312
I'm going to go tend to the
animals and feed my animals too.
753
00:36:20,312 --> 00:36:22,229
I appreciate it. Thank you.
754
00:36:26,187 --> 00:36:29,396
Well, Gillian...
It's just you and me.
755
00:36:29,396 --> 00:36:31,229
[big long snort]
756
00:36:31,229 --> 00:36:33,730
Yeah, yeah you're right.
757
00:36:33,730 --> 00:36:36,855
I do look pretty ridiculous
in these clothes now.
758
00:36:36,855 --> 00:36:39,312
If I'm going to cook like
Birdie, then I need to,
759
00:36:39,312 --> 00:36:41,771
I need to think like Birdie.
760
00:36:41,771 --> 00:36:44,855
I need to be Birdie.
761
00:36:45,813 --> 00:36:46,980
I'll be back.
762
00:37:18,896 --> 00:37:22,271
I can see why you
loved it here, Birdie.
763
00:37:22,271 --> 00:37:24,021
It's beautiful.
764
00:37:24,021 --> 00:37:26,229
[big crack of thunder]
765
00:37:29,688 --> 00:37:31,396
[Gillian snorting]
766
00:37:31,396 --> 00:37:32,980
[June] Okay Gillian.
767
00:37:32,980 --> 00:37:35,604
The internet says that you need
to learn come, sit and stay.
768
00:37:35,604 --> 00:37:37,563
So. Let's work on this.
769
00:37:37,563 --> 00:37:41,104
[June] Come here.
Come here, Gillian!
770
00:37:41,104 --> 00:37:42,312
Come on!
771
00:37:42,312 --> 00:37:43,938
[Gillian snorts]
772
00:37:43,938 --> 00:37:45,563
Braving the rain?
773
00:37:45,563 --> 00:37:46,730
Trying.
774
00:37:46,730 --> 00:37:48,438
Technically, when you're
raising a show pig
775
00:37:48,438 --> 00:37:50,271
you want to start
them really young.
776
00:37:50,271 --> 00:37:51,813
That way they get
used to walking
777
00:37:51,813 --> 00:37:53,896
in a wide circle
with their head up.
778
00:37:53,896 --> 00:37:57,021
Well, what about a
rooting on the ground
779
00:37:57,021 --> 00:37:58,896
and not paying attention
type of category?
780
00:37:58,896 --> 00:38:00,479
Because I think she'd
really be great at that.
781
00:38:00,479 --> 00:38:01,730
Yes she would.
782
00:38:01,730 --> 00:38:02,771
[Bart laughs]
783
00:38:02,771 --> 00:38:04,646
Well, you could
always put her in
784
00:38:04,646 --> 00:38:06,646
the Best in Show
Livestock category.
785
00:38:06,646 --> 00:38:08,271
It's more of a beauty pageant.
786
00:38:08,271 --> 00:38:10,062
There's no behavior necessary.
787
00:38:10,062 --> 00:38:12,730
You just compete against
goats with coats and
788
00:38:12,730 --> 00:38:15,563
little hens with straw hats.
789
00:38:15,563 --> 00:38:17,396
Perfect! I mean that
sounds like fashion!
790
00:38:17,396 --> 00:38:20,146
And fashion is something
I know all about.
791
00:38:20,146 --> 00:38:22,896
All right Gillian, we're going
to have a full make over!
792
00:38:22,896 --> 00:38:25,146
All right, come on, let's go.
793
00:38:25,146 --> 00:38:27,187
Come on.
794
00:38:27,187 --> 00:38:29,104
Have you tried
picking her up?
795
00:38:29,104 --> 00:38:31,896
No. Have you?
796
00:38:31,896 --> 00:38:33,354
Touché.
797
00:38:33,354 --> 00:38:34,521
[June laughs]
798
00:38:34,521 --> 00:38:36,604
Oh, you know what I should do.
799
00:38:36,604 --> 00:38:39,271
I think I need to start
with a mood board.
800
00:38:39,271 --> 00:38:40,521
A mood board?
801
00:38:40,521 --> 00:38:42,813
Yeah, you know,
like a vision board.
802
00:38:42,813 --> 00:38:44,229
When you're manifesting.
803
00:38:44,229 --> 00:38:47,479
Right. And that helps?
804
00:38:47,479 --> 00:38:48,730
Always.
805
00:38:48,730 --> 00:38:51,146
I mean, when manifesting,
which is like,
806
00:38:51,146 --> 00:38:53,646
letting the universe
know that you're open
807
00:38:53,646 --> 00:38:57,021
to the next level, that
you're following your dreams.
808
00:38:57,938 --> 00:38:59,312
Wait.
809
00:38:59,312 --> 00:39:01,312
You should try it.
810
00:39:01,312 --> 00:39:03,896
What would you manifest?
811
00:39:03,896 --> 00:39:05,938
A new manifold for the tractor.
812
00:39:05,938 --> 00:39:08,521
[laughs] Be serious.
813
00:39:08,521 --> 00:39:09,938
There's got to be
something bigger
814
00:39:09,938 --> 00:39:12,187
that you want for
your life, you know.
815
00:39:12,187 --> 00:39:15,479
I mean, try new things.
816
00:39:15,479 --> 00:39:17,479
Leave this small town
for a little while.
817
00:39:17,479 --> 00:39:19,479
Travel a bit.
818
00:39:21,396 --> 00:39:25,688
Well, when I was younger I did
think about dusting the dirt off
819
00:39:25,688 --> 00:39:29,271
of this town and
getting out of here.
820
00:39:29,271 --> 00:39:32,730
But in the end, I know
this place was in my soul.
821
00:39:32,730 --> 00:39:36,438
I wanted to farm like my family.
822
00:39:36,438 --> 00:39:40,187
Still, there might
be something bigger.
823
00:39:50,896 --> 00:39:52,855
All right. You see this straw?
824
00:39:53,938 --> 00:39:55,980
There's a plan for it.
825
00:39:55,980 --> 00:39:58,604
First, you plant it with care,
826
00:39:58,604 --> 00:40:03,354
you raise it up till it's
golden, and then you harvest it
827
00:40:03,354 --> 00:40:06,229
so it's ready to be
bedding for animals.
828
00:40:06,229 --> 00:40:07,771
Hmmm.
829
00:40:07,771 --> 00:40:12,021
Sounds like it was
planted to become a nest.
830
00:40:12,021 --> 00:40:13,396
That's right.
831
00:40:13,396 --> 00:40:14,813
Hmmm.
832
00:40:15,813 --> 00:40:19,479
Hey, ah, listen, if
you want to clean up,
833
00:40:19,479 --> 00:40:22,438
I can show you how to
eat lunch off the land.
834
00:40:22,438 --> 00:40:23,896
Okay.
835
00:40:23,896 --> 00:40:25,396
I mean, but we're not
going to actually
836
00:40:25,396 --> 00:40:26,938
eat off the land, right?
837
00:40:26,938 --> 00:40:29,062
We do have plates.
838
00:40:29,062 --> 00:40:31,896
Yes, we do have plates.
839
00:40:31,896 --> 00:40:34,563
All right. I'm going
to go get cleaned up
840
00:40:34,563 --> 00:40:36,021
and I'll meet you
by the chickens.
841
00:40:36,021 --> 00:40:37,104
Sounds good.
842
00:40:46,229 --> 00:40:50,730
[chickens clucking]
843
00:40:51,438 --> 00:40:52,813
- Hey.
- Hey.
844
00:40:52,813 --> 00:40:55,146
Wow! Look at you.
845
00:40:55,146 --> 00:40:56,354
[June laughs]
846
00:40:56,354 --> 00:40:58,604
How do you do that?
847
00:40:58,604 --> 00:40:59,688
Do what?
848
00:40:59,688 --> 00:41:01,563
Transform.
849
00:41:01,563 --> 00:41:04,062
Oh, this is nothing.
850
00:41:04,062 --> 00:41:06,187
I mean, during Fashion Week,
I would change my look like,
851
00:41:06,187 --> 00:41:07,855
six times in a day.
852
00:41:07,855 --> 00:41:10,021
[June] Birdie's vintage is
very in right now.
853
00:41:10,021 --> 00:41:11,855
It is when you wear it.
854
00:41:11,855 --> 00:41:13,479
Thank you.
855
00:41:13,479 --> 00:41:17,146
Anyway, you want to look
under some chickens?
856
00:41:17,146 --> 00:41:19,813
Did you say under some chickens?
857
00:41:19,813 --> 00:41:21,479
Uh huh.
858
00:41:25,021 --> 00:41:26,479
[Bart] Here we go.
859
00:41:27,896 --> 00:41:29,521
Oh, wow!
860
00:41:29,521 --> 00:41:30,938
Look at that.
861
00:41:30,938 --> 00:41:31,980
Good job, ladies!
862
00:41:31,980 --> 00:41:33,146
Yeah.
863
00:41:33,146 --> 00:41:34,980
Oh, we've got a few more here.
864
00:41:34,980 --> 00:41:36,146
Got a couple more?
865
00:41:36,146 --> 00:41:37,938
Yeah. They've been busy.
866
00:41:37,938 --> 00:41:43,271
Look at you.
All of these eggs. Huh...
867
00:41:44,229 --> 00:41:45,938
Hold on.
868
00:41:46,730 --> 00:41:48,062
[Bart] Let me take a photo.
869
00:41:50,229 --> 00:41:51,896
That's perfect.
870
00:41:52,521 --> 00:41:54,312
[chicken squawking]
871
00:41:54,312 --> 00:41:56,980
Hey! All right.
872
00:41:56,980 --> 00:41:58,479
[Bart] All right.
It's your turn.
873
00:41:58,479 --> 00:41:59,438
[June] Are there more?
874
00:41:59,438 --> 00:42:00,813
[Bart] Oh, yeah, a couple more.
875
00:42:00,813 --> 00:42:02,062
I guess we could
876
00:42:02,062 --> 00:42:04,312
put all our of eggs in
one basket, so to speak.
877
00:42:04,312 --> 00:42:05,688
Ha ha ha. Here we go.
878
00:42:05,688 --> 00:42:06,688
Great.
879
00:42:06,688 --> 00:42:07,980
Now you get in there.
880
00:42:07,980 --> 00:42:09,021
[June] Go in?
881
00:42:09,021 --> 00:42:10,271
[Bart] Oh yeah. Go right in.
882
00:42:10,271 --> 00:42:11,604
[June] Oh hi ladies!
883
00:42:12,521 --> 00:42:14,771
Hmm. You were right.
884
00:42:14,771 --> 00:42:16,646
These are absolutely delicious!
885
00:42:16,646 --> 00:42:17,688
Right?
886
00:42:17,688 --> 00:42:19,813
Yeah.
887
00:42:19,813 --> 00:42:23,021
So, tell me more about you.
888
00:42:25,062 --> 00:42:27,813
All right. I'm ready.
889
00:42:27,813 --> 00:42:32,771
So, you've never left here?
Like not even once?
890
00:42:32,771 --> 00:42:35,813
No, I never said I
never left Greenville!
891
00:42:35,813 --> 00:42:37,521
No, I did a little traveling,
892
00:42:37,521 --> 00:42:40,855
when I was furthering my
education in organic farming.
893
00:42:40,855 --> 00:42:42,354
I was in Italy
894
00:42:42,354 --> 00:42:45,354
learning how to grow tomatoes
from a Sicilian expert.
895
00:42:45,354 --> 00:42:48,312
Then I was in Salinas in
California for over a year,
896
00:42:48,312 --> 00:42:50,271
learning everything there
was to know about lettuce.
897
00:42:50,271 --> 00:42:51,688
Just lettuce?
898
00:42:51,688 --> 00:42:54,187
Turns out there's a lot
to know about lettuce.
899
00:42:54,187 --> 00:42:55,604
Wow.
900
00:42:55,604 --> 00:42:57,938
What about you.
What did you study?
901
00:42:57,938 --> 00:42:59,646
Sociology.
902
00:42:59,646 --> 00:43:02,229
Hmm. That makes sense.
903
00:43:02,229 --> 00:43:04,604
Well, it sounds like you spent
a lot of your young life
904
00:43:04,604 --> 00:43:06,855
trying to understand whether
people were being genuine
905
00:43:06,855 --> 00:43:09,021
or if they were just
hanging on because of
906
00:43:09,021 --> 00:43:11,062
your fortune and all that.
907
00:43:11,062 --> 00:43:15,688
And studying human behavior
and society, it adds up.
908
00:43:15,688 --> 00:43:17,229
Huh.
909
00:43:17,229 --> 00:43:22,146
You know, you know quite a bit
about people for a handyman.
910
00:43:22,146 --> 00:43:24,271
[they both laugh]
911
00:43:24,271 --> 00:43:27,896
Yeah, I try.
912
00:43:39,479 --> 00:43:40,855
[Bart] Oh oh.
913
00:43:40,855 --> 00:43:43,146
Are you on another
scrapbooking spree?
914
00:43:43,146 --> 00:43:44,354
[Nina] Ha ha.
915
00:43:44,354 --> 00:43:45,980
You know I've had that
habit under control
916
00:43:45,980 --> 00:43:49,271
ever since I taped down
the cat's paw, by mistake.
917
00:43:49,271 --> 00:43:51,563
Yeah, well Fluffy has
never forgiven you.
918
00:43:51,563 --> 00:43:53,730
Very funny.
919
00:43:53,730 --> 00:43:57,021
Well actually I just
completed my research
920
00:43:57,021 --> 00:43:59,146
into June's family
from the archives
921
00:43:59,146 --> 00:44:00,896
and I'm making her a tree
922
00:44:00,896 --> 00:44:03,646
so she can see that
she has roots here.
923
00:44:04,354 --> 00:44:06,271
Wow.
924
00:44:06,271 --> 00:44:08,312
[Bart] I know she's
going to love it.
925
00:44:08,312 --> 00:44:10,604
Really?
926
00:44:10,604 --> 00:44:12,646
How do you know?
927
00:44:12,646 --> 00:44:17,396
You know, ever since getting
to know her, she surprised me.
928
00:44:17,396 --> 00:44:18,646
For the life of me,
929
00:44:18,646 --> 00:44:21,062
I never thought we'd
have anything in common.
930
00:44:21,062 --> 00:44:23,855
And what do you have in common?
931
00:44:30,521 --> 00:44:31,730
[Nina laughs]
932
00:44:31,730 --> 00:44:34,730
My big brother's speechless?
933
00:44:34,730 --> 00:44:36,312
I'm shocked.
934
00:44:36,312 --> 00:44:38,479
I know.
935
00:44:40,604 --> 00:44:46,896
I think June and I, we're
kind of at a crossroads.
936
00:44:46,896 --> 00:44:53,021
We're both looking for that
something to complete ourselves.
937
00:44:53,021 --> 00:44:56,021
Maybe it's family.
938
00:44:56,021 --> 00:44:59,521
Wow, that was really deep.
939
00:44:59,521 --> 00:45:02,855
She's definitely shown me
what's missing in my life.
940
00:45:02,855 --> 00:45:04,354
Careful.
941
00:45:04,354 --> 00:45:06,563
You might be the one
making a vision board next!
942
00:45:06,563 --> 00:45:07,730
- All right.
- No?
943
00:45:07,730 --> 00:45:10,479
That's enough. I got chores.
944
00:45:10,479 --> 00:45:12,438
[Bart] I'm going to see if
June needs anything in town.
945
00:45:12,438 --> 00:45:14,271
Probably a good idea.
946
00:45:24,396 --> 00:45:26,062
[June laughing]
947
00:45:26,062 --> 00:45:27,271
Thank you.
948
00:45:27,271 --> 00:45:28,855
[Bart] So that's
brown bread flavor?
949
00:45:28,855 --> 00:45:29,855
Yeah.
950
00:45:29,855 --> 00:45:31,187
Sounds weird.
951
00:45:31,187 --> 00:45:33,104
I had it in Dublin last year.
It was phenomenal.
952
00:45:33,104 --> 00:45:34,771
Of course you did.
953
00:45:34,771 --> 00:45:36,771
Ummm. This is so good.
954
00:45:36,771 --> 00:45:37,771
You have to try a bite.
955
00:45:37,771 --> 00:45:38,771
All right.
956
00:45:38,771 --> 00:45:42,730
Oh look at that. Good!
957
00:45:42,730 --> 00:45:45,855
[Dotty] You're keeping
each other distracted.
958
00:45:45,855 --> 00:45:48,938
And while your eyes
aren't on the prize,
959
00:45:48,938 --> 00:45:52,229
it will soon be my
name in the glass case
960
00:45:52,229 --> 00:45:54,604
after I win Best Overall.
961
00:45:54,604 --> 00:45:56,104
Not likely!
962
00:45:56,104 --> 00:45:57,396
What is she talking about?
963
00:45:57,396 --> 00:45:59,771
[Dotty] Nina will
explain it to you, dear.
964
00:45:59,771 --> 00:46:03,438
She's the one who will
take down Birdie's photo
965
00:46:03,438 --> 00:46:06,688
and replace it
with yours truly.
966
00:46:06,688 --> 00:46:08,438
How can you be so sure, Dotty?
967
00:46:08,438 --> 00:46:11,146
I've eaten my own
pie, haven't I?
968
00:46:11,146 --> 00:46:13,479
I'm not even sure
if that makes sense.
969
00:46:13,479 --> 00:46:15,187
But I'm going to give
it to you anyway.
970
00:46:15,187 --> 00:46:17,521
As you should.
971
00:46:21,187 --> 00:46:23,479
Don't let her get to you.
972
00:46:23,479 --> 00:46:26,604
What's this she's talking
about, a glass case?
973
00:46:26,604 --> 00:46:29,855
Basically it's just a
picture in a glass case.
974
00:46:29,855 --> 00:46:33,688
That's not just anything.
975
00:46:33,688 --> 00:46:35,312
It's important.
976
00:46:40,312 --> 00:46:42,604
[June] Aww.
977
00:46:42,604 --> 00:46:44,855
Oh I love it.
978
00:46:44,855 --> 00:46:46,312
[Bart] Yeah, it's pretty
cool, isn't it.
979
00:46:46,312 --> 00:46:48,104
[June] Yeah.
980
00:46:48,646 --> 00:46:50,062
[June quietly] Oh...
981
00:46:50,062 --> 00:46:52,396
[Bart] You okay?
982
00:46:52,396 --> 00:46:54,813
Yeah, yeah. I just, you know,
983
00:46:54,813 --> 00:46:57,730
sometimes it really hits
home that she's gone.
984
00:46:57,730 --> 00:46:59,479
Yeah.
985
00:47:00,646 --> 00:47:02,980
Well, I can't bring Birdie back,
986
00:47:02,980 --> 00:47:05,021
but I will promise
you one thing.
987
00:47:05,021 --> 00:47:07,479
Oh, and what's that?
988
00:47:07,479 --> 00:47:10,730
I will help you
compete against Dotty.
989
00:47:10,730 --> 00:47:13,563
Okay. I like the sound of that.
990
00:47:13,563 --> 00:47:15,730
That'll be good.
991
00:47:15,730 --> 00:47:19,312
But wait that sign says
September 26th for the festival?
992
00:47:19,312 --> 00:47:20,813
That's this week!
993
00:47:20,813 --> 00:47:23,479
Ah yeah.
994
00:47:23,479 --> 00:47:27,021
I thought we had way
more time to prepare.
995
00:47:27,021 --> 00:47:29,688
Didn't you fill in
the entry forms?
996
00:47:29,688 --> 00:47:32,980
Well, yeah, but Nina really
filled them out, and I...
997
00:47:32,980 --> 00:47:34,146
Didn't read them?
998
00:47:34,146 --> 00:47:37,021
No. Oh nuts!
999
00:47:37,021 --> 00:47:39,104
Why are you smiling?
This is terrible.
1000
00:47:39,104 --> 00:47:42,646
Dotty's going to win everything!
1001
00:47:42,646 --> 00:47:44,771
I have an idea.
1002
00:47:44,771 --> 00:47:47,938
I am going to order an apple
pie flown in from Amsterdam.
1003
00:47:47,938 --> 00:47:49,980
They are the best in the world.
1004
00:47:49,980 --> 00:47:52,396
Okay, first off. Birdie
would never endorse that.
1005
00:47:52,396 --> 00:47:53,730
And how do you know?
1006
00:47:53,730 --> 00:47:58,062
Secondly, you've never
had Birdie's apple pie.
1007
00:47:58,062 --> 00:47:59,813
Touché.
1008
00:47:59,813 --> 00:48:01,146
♪ [music starts] ♪
1009
00:48:01,146 --> 00:48:03,479
["Tail of a Kite", performed
by Lindsey Edwards]
1010
00:48:03,479 --> 00:48:11,604
♪
1011
00:48:11,604 --> 00:48:14,688
♪ There's a little bit of
love and a little history ♪
1012
00:48:14,688 --> 00:48:17,771
♪ In this little
dizzy town tonight ♪
1013
00:48:17,771 --> 00:48:23,813
♪ Something sparking back
into our eyes ♪
1014
00:48:23,813 --> 00:48:25,688
♪ In this little clip of time ♪
1015
00:48:25,688 --> 00:48:27,229
♪ Maybe you can fill the gap ♪
1016
00:48:27,229 --> 00:48:29,980
♪ Tell me something that
I just don't know ♪
1017
00:48:29,980 --> 00:48:36,187
♪ Words running like
a river again ♪
1018
00:48:36,187 --> 00:48:38,229
[June] Nice job!
1019
00:48:38,229 --> 00:48:39,855
♪ We can't make the
mountains come any closer ♪
1020
00:48:39,855 --> 00:48:40,938
[Bart] Oh wow.
1021
00:48:40,938 --> 00:48:42,021
Ohhhh!
1022
00:48:42,021 --> 00:48:43,354
[Bart] It's looking good.
1023
00:48:43,354 --> 00:48:49,187
♪ We can't make the
water flow any faster ♪
1024
00:48:49,187 --> 00:48:50,438
That's going to be delicious.
1025
00:48:50,438 --> 00:48:52,104
Yeah.
1026
00:48:52,104 --> 00:48:53,521
♪ You don't know what's right
till you go a little wrong ♪
1027
00:48:53,521 --> 00:48:55,104
[June] Hey!
1028
00:48:55,104 --> 00:48:57,312
Oh hey. It's perfect timing.
1029
00:48:57,312 --> 00:48:58,938
I was just about to
pull the carrots.
1030
00:48:58,938 --> 00:49:00,479
The moment of truth.
1031
00:49:00,479 --> 00:49:01,771
Yes, ma'am.
1032
00:49:02,563 --> 00:49:04,229
- Here we go.
- All right.
1033
00:49:07,688 --> 00:49:09,021
Oh wow!
1034
00:49:09,021 --> 00:49:10,771
That's a huge carrot.
1035
00:49:10,771 --> 00:49:14,104
Yeah. Big carrot,
big pot of soup.
1036
00:49:14,104 --> 00:49:16,563
Seriously, how did you
get it to grow like that?
1037
00:49:16,563 --> 00:49:18,312
All right. See this barrel?
1038
00:49:18,312 --> 00:49:20,604
So I fill it with sand first.
1039
00:49:20,604 --> 00:49:22,062
Okay, then I hollow
out the middle,
1040
00:49:22,062 --> 00:49:23,479
fill it with
really good soil.
1041
00:49:23,479 --> 00:49:25,062
That way when I plant the seed
1042
00:49:25,062 --> 00:49:27,938
it goes straight,
naturally, no obstructions.
1043
00:49:27,938 --> 00:49:29,229
Oh.
1044
00:49:29,229 --> 00:49:31,229
Sounds like you've
set it up for success.
1045
00:49:31,229 --> 00:49:34,563
Yeah. It's a good
metaphor for life.
1046
00:49:34,563 --> 00:49:38,187
It certainly looks
like a winner to me.
1047
00:49:38,187 --> 00:49:41,563
The question is, how's
it going with the pies?
1048
00:49:41,563 --> 00:49:44,521
Well, I've got it to turn out
three times in a row now,
1049
00:49:44,521 --> 00:49:46,896
so I think we're doing
pretty good there.
1050
00:49:46,896 --> 00:49:48,354
All right.
1051
00:49:48,354 --> 00:49:49,604
Now I just have to get the
flower arrangement perfect,
1052
00:49:49,604 --> 00:49:52,062
prep Ruby the Hen's
cage and, oh,
1053
00:49:52,062 --> 00:49:53,771
I got to make Gillian's
flower crown.
1054
00:49:53,771 --> 00:49:54,771
- June!
- Yeah?
1055
00:49:54,771 --> 00:49:56,479
You're ready.
1056
00:49:56,479 --> 00:49:57,938
I'm going to pick
you up tomorrow,
1057
00:49:57,938 --> 00:50:00,021
we'll take my
truck to the fair.
1058
00:50:00,021 --> 00:50:02,646
You know, actually
I think I'm good.
1059
00:50:02,646 --> 00:50:04,896
I can get there myself.
1060
00:50:04,896 --> 00:50:07,146
Wow! Look at you.
1061
00:50:07,146 --> 00:50:11,688
[singing beatbox style]
Goin' to the fair
1062
00:50:11,688 --> 00:50:13,980
Who's goin' to the fair.
1063
00:50:15,771 --> 00:50:17,521
I'm going to the fair.
1064
00:50:17,521 --> 00:50:20,396
Okay, so, I won't do that in
front of the judges tomorrow.
1065
00:50:20,396 --> 00:50:22,271
But I'm just really excited!
1066
00:50:22,271 --> 00:50:24,479
You're good. I like enthusiasm.
1067
00:50:24,479 --> 00:50:25,980
Great! I'll see you
in the morning.
1068
00:50:25,980 --> 00:50:27,146
See you in the morning.
1069
00:50:28,563 --> 00:50:31,771
[sings quietly]
Goin' to the fair...
1070
00:50:37,104 --> 00:50:38,855
Okay.
1071
00:50:39,771 --> 00:50:42,563
You cool down,
you little beauty!
1072
00:50:49,229 --> 00:50:50,688
[crashing sound]
1073
00:50:53,896 --> 00:50:56,062
[June] What was that?
1074
00:50:59,438 --> 00:51:01,855
[gasps]
1075
00:51:01,855 --> 00:51:03,688
No!
1076
00:51:03,688 --> 00:51:06,730
No no no no no no no no.
1077
00:51:06,730 --> 00:51:09,354
Oh! Oh!
1078
00:51:11,896 --> 00:51:14,396
It's okay. It's okay.
1079
00:51:14,396 --> 00:51:18,396
I can, I can salvage this.
1080
00:51:18,396 --> 00:51:20,021
Right?
1081
00:51:24,646 --> 00:51:26,104
Oh no.
1082
00:51:28,771 --> 00:51:30,438
Wait a minute.
1083
00:51:31,479 --> 00:51:34,062
[June] I'd know that
orthopedic shoe anywhere.
1084
00:51:34,062 --> 00:51:35,730
Dotty!
1085
00:51:37,062 --> 00:51:39,021
Oh you... Hmmmmmmmm!
1086
00:51:54,396 --> 00:51:56,187
[sniffs] Mmmmm...
1087
00:51:56,187 --> 00:51:58,187
Harvest festival here I come!
1088
00:52:20,438 --> 00:52:22,688
[Bart] Maybe I should
have given her a ride.
1089
00:52:22,688 --> 00:52:26,354
Well, I think June has shown
you she's perfectly capable
1090
00:52:26,354 --> 00:52:28,980
of getting somewhere
without needing a driver.
1091
00:52:28,980 --> 00:52:30,980
I know, I know, but it's
a hundred pound pig
1092
00:52:30,980 --> 00:52:32,980
and it is a lot of pies.
1093
00:52:32,980 --> 00:52:35,563
Oh well yeah, well, when
you put it that way.
1094
00:52:35,563 --> 00:52:36,896
Yeah.
1095
00:52:37,771 --> 00:52:40,104
Are you worried she's
not going to show up?
1096
00:52:40,104 --> 00:52:43,021
No, but, what if
something happened?
1097
00:52:44,104 --> 00:52:45,813
I think I'm just going to
circle back to the farm.
1098
00:52:45,813 --> 00:52:48,354
Ohhhh. Look at you
being all caring.
1099
00:52:48,354 --> 00:52:50,146
I told you you were
getting invested.
1100
00:52:50,146 --> 00:52:51,688
I knew.
1101
00:52:51,688 --> 00:52:54,146
All right, all right.
Well go if you must.
1102
00:52:54,146 --> 00:52:56,771
I'll save you a seat
at the tractor pull.
1103
00:52:56,771 --> 00:52:58,021
Thanks.
1104
00:53:08,855 --> 00:53:10,187
- Hey!
- Hi.
1105
00:53:10,187 --> 00:53:12,104
Oh, I am so sorry I'm late.
1106
00:53:12,104 --> 00:53:13,938
We had a bit of a pie calamity.
1107
00:53:13,938 --> 00:53:15,354
[Bart] Pie calamity?
1108
00:53:15,354 --> 00:53:16,563
More like a pie-mageddon.
1109
00:53:16,563 --> 00:53:17,688
Oh that sounds bad.
1110
00:53:17,688 --> 00:53:19,312
Oh yeah.
1111
00:53:19,312 --> 00:53:22,146
But you know, I learned that no
porch is safe as long as there's
1112
00:53:22,146 --> 00:53:24,771
raccoons and other
critters roaming about.
1113
00:53:24,771 --> 00:53:26,563
The raccoons sabotaged your pie?
1114
00:53:26,563 --> 00:53:29,896
Yeah, raccoons that wear
the same shoes as Dotty.
1115
00:53:29,896 --> 00:53:32,563
Hmm. There goes
the raccoon theory.
1116
00:53:32,563 --> 00:53:33,896
Well, I can't say for sure
1117
00:53:33,896 --> 00:53:35,938
whether or not she was
holding a raccoon but...
1118
00:53:35,938 --> 00:53:37,229
But, you made it.
1119
00:53:37,229 --> 00:53:38,604
Yeah yeah, I did.
1120
00:53:38,604 --> 00:53:39,855
[they both laugh]
1121
00:53:39,855 --> 00:53:43,021
Oh, you made it.
1122
00:53:43,021 --> 00:53:45,855
I wasn't sure if you'd
actually show up.
1123
00:53:45,855 --> 00:53:48,855
Oh no. I'm not going
anywhere, Dotty.
1124
00:53:48,855 --> 00:53:51,229
In fact, I'm surprised
that you're here.
1125
00:53:51,229 --> 00:53:52,938
Did you get enough
rest last night,
1126
00:53:52,938 --> 00:53:54,980
with all the sleepwalking
you were doing?
1127
00:53:54,980 --> 00:53:57,813
I am not sure what
you're insinuating.
1128
00:53:57,813 --> 00:54:00,980
I got my usual
eight solid hours.
1129
00:54:00,980 --> 00:54:03,771
Hmmm. Well I didn't get a wink.
1130
00:54:03,771 --> 00:54:06,688
You know, I thought I'd give
Birdie's pies just one more try.
1131
00:54:06,688 --> 00:54:09,271
It seems every time
I make that pie,
1132
00:54:09,271 --> 00:54:11,312
it just gets
better and better.
1133
00:54:11,312 --> 00:54:12,855
Good luck!
1134
00:54:13,771 --> 00:54:15,229
[Dotty] You'll need it!
1135
00:54:16,771 --> 00:54:18,855
Have you ever noticed?
1136
00:54:18,855 --> 00:54:21,938
She grows the same exact
flowers that Birdie used to.
1137
00:54:21,938 --> 00:54:26,229
She uses the same pie plates,
the same edge on the crust.
1138
00:54:26,229 --> 00:54:27,688
And she fights dirty too!
1139
00:54:27,688 --> 00:54:30,229
Oh yeah. So what
are you thinking?
1140
00:54:30,229 --> 00:54:31,646
I don't know.
1141
00:54:31,646 --> 00:54:34,896
It's almost like she copies
Birdie or something.
1142
00:54:34,896 --> 00:54:37,479
Ah, I'm probably reading
too much into it.
1143
00:54:37,479 --> 00:54:40,479
Let's just get this
over with, shall we?
1144
00:54:40,479 --> 00:54:42,896
That is not the attitude
of a blue ribbon champion!
1145
00:54:42,896 --> 00:54:45,896
Listen, there's five
categories, okay.
1146
00:54:45,896 --> 00:54:47,271
You've practiced them,
1147
00:54:47,271 --> 00:54:48,813
you've blood, sweat and
teared your way through this.
1148
00:54:48,813 --> 00:54:50,438
You are ready.
1149
00:54:52,271 --> 00:54:56,229
In my eyes, you're
already a winner.
1150
00:54:56,229 --> 00:54:58,396
Thank you.
1151
00:54:58,396 --> 00:55:01,896
I never really had anybody
believe in me like this.
1152
00:55:01,896 --> 00:55:05,354
I mean, Birdie,
but it's just nice
1153
00:55:05,354 --> 00:55:09,271
to have somebody check in on
you and see if you're okay.
1154
00:55:09,271 --> 00:55:11,646
Are you okay?
1155
00:55:11,646 --> 00:55:13,688
Yeah.
1156
00:55:13,688 --> 00:55:15,396
But let's do this.
1157
00:55:15,396 --> 00:55:18,187
All right, let's show them what
a little style and heart can do.
1158
00:55:18,187 --> 00:55:20,187
Come on team! Let's go.
1159
00:55:20,187 --> 00:55:21,813
Come on! Gillian!
1160
00:55:21,813 --> 00:55:23,312
Let's go!
1161
00:55:23,312 --> 00:55:24,730
Let's go.
1162
00:55:31,312 --> 00:55:33,354
[quacking]
1163
00:55:34,646 --> 00:55:36,312
[clucking]
1164
00:55:43,563 --> 00:55:44,855
[June] Here come the judges!
1165
00:55:44,855 --> 00:55:45,938
[Bart] Yes.
1166
00:55:47,688 --> 00:55:49,104
[Wendy] Hello!
1167
00:55:49,896 --> 00:55:51,980
Oh, it's so good
to see you, Bart.
1168
00:55:51,980 --> 00:55:53,438
Are you having a nice day?
1169
00:55:53,438 --> 00:55:54,438
Yes.
1170
00:55:54,438 --> 00:55:55,813
[Wendy] It's so nice to see you.
1171
00:55:55,813 --> 00:55:57,604
And who's your friend here?
1172
00:55:57,604 --> 00:56:00,813
This is June Waltshire,
Birdie's niece.
1173
00:56:00,813 --> 00:56:02,479
You're Birdie's niece!
1174
00:56:02,479 --> 00:56:05,021
Oh my goodness, you
look just like her.
1175
00:56:05,021 --> 00:56:07,938
She's going to make
Birdie very proud today.
1176
00:56:07,938 --> 00:56:09,980
We'll see, won't we?
1177
00:56:16,062 --> 00:56:17,688
[hens trilling]
1178
00:56:22,396 --> 00:56:25,396
This hen crate isn't regulation.
1179
00:56:25,396 --> 00:56:28,312
Well, I just thought I'd
add a bit of color and
1180
00:56:28,312 --> 00:56:29,896
pizzazz to those
boring old crates.
1181
00:56:29,896 --> 00:56:32,146
[Bart clears his throat loudly]
1182
00:56:32,146 --> 00:56:36,813
I designed those
regulation cages.
1183
00:56:36,813 --> 00:56:38,438
Oh!
1184
00:56:38,438 --> 00:56:42,563
Right, ah, well
they're very sturdy.
1185
00:56:42,563 --> 00:56:43,730
Very very sturdy!
1186
00:56:43,730 --> 00:56:45,855
Besides, maybe I'll
give mine a second look.
1187
00:56:51,187 --> 00:56:53,187
I'm sure it's fine.
1188
00:56:59,146 --> 00:57:01,312
Container method?
1189
00:57:01,312 --> 00:57:04,104
Yes, ma'am.
Just like you taught me.
1190
00:57:07,521 --> 00:57:08,521
Good job.
1191
00:57:08,521 --> 00:57:09,771
Thanks.
1192
00:57:13,146 --> 00:57:15,688
[quiet little grunts]
1193
00:57:18,354 --> 00:57:20,146
[Gillian snorts loudly]
1194
00:57:20,146 --> 00:57:22,271
[June] Oh no.
1195
00:57:22,271 --> 00:57:25,229
Was that a you totally
nailed it snort
1196
00:57:25,229 --> 00:57:27,563
or was that a you
absolutely blew it snort?
1197
00:57:27,563 --> 00:57:30,062
[Nina] I think it's a snort
that shall not be named.
1198
00:57:30,062 --> 00:57:31,646
A secret snort.
1199
00:57:31,646 --> 00:57:34,021
A snort of her own creation.
1200
00:57:39,187 --> 00:57:42,438
And you have pies for me too.
1201
00:57:42,438 --> 00:57:44,396
No one could ever
touch Birdie and Dotty
1202
00:57:44,396 --> 00:57:47,062
when it comes to pies,
you know. Never.
1203
00:57:47,062 --> 00:57:49,271
So good luck to you.
1204
00:57:49,271 --> 00:57:50,771
Well, thank you.
1205
00:57:50,771 --> 00:57:53,354
I think.
1206
00:57:53,354 --> 00:57:56,187
But the pies are
100 percent Birdie.
1207
00:57:56,187 --> 00:57:58,146
Just Birdie, Birdie, Birdie.
1208
00:57:58,146 --> 00:58:00,646
I don't know why I said
Birdie three times like that.
1209
00:58:00,646 --> 00:58:02,438
That was strange.
1210
00:58:02,438 --> 00:58:05,146
I'm just really nervous.
1211
00:58:05,146 --> 00:58:07,604
She was a really good friend.
1212
00:58:07,604 --> 00:58:10,396
I'm sorry for your loss.
1213
00:58:10,396 --> 00:58:11,521
Thank you.
1214
00:58:12,563 --> 00:58:14,187
Shall we?
1215
00:58:45,104 --> 00:58:47,855
Sliced. Overall appearance...
1216
00:58:54,980 --> 00:58:57,896
The fork goes
on the plate, dear.
1217
00:58:57,896 --> 00:58:59,146
Oh.
1218
00:59:33,396 --> 00:59:35,938
Possible improper cooling,
I'll have to dock a mark.
1219
00:59:41,312 --> 00:59:42,896
Next.
1220
00:59:49,938 --> 00:59:50,938
I'm sorry.
1221
01:00:00,646 --> 01:00:02,855
[hens trilling]
1222
01:00:02,855 --> 01:00:05,104
[snuffling and soft grunting]
1223
01:00:05,980 --> 01:00:07,521
You know what?
1224
01:00:07,521 --> 01:00:09,688
Birdie would be so
proud that you're even
1225
01:00:09,688 --> 01:00:11,396
trying to compete
in her name.
1226
01:00:11,396 --> 01:00:13,229
Please don't be
hard on yourself.
1227
01:00:13,229 --> 01:00:16,980
Seriously, you've got to
put it in perspective.
1228
01:00:16,980 --> 01:00:18,563
Perspective.
1229
01:00:18,563 --> 01:00:22,521
There's no perspective
in pie baking, pal.
1230
01:00:22,521 --> 01:00:25,438
Well, pies are
particularly pleasant,
1231
01:00:25,438 --> 01:00:27,646
perfection notwithstanding.
1232
01:00:27,646 --> 01:00:30,271
[they all laugh]
1233
01:00:30,271 --> 01:00:31,896
You got to laugh.
1234
01:00:31,896 --> 01:00:32,938
Oh yeah.
1235
01:00:32,938 --> 01:00:34,271
[Emcee on PA system]
Judging of the
1236
01:00:34,271 --> 01:00:37,396
Best in Show Livestock
Category will begin soon.
1237
01:00:37,396 --> 01:00:40,813
Please take your seats, folks.
Judging will begin shortly.
1238
01:00:40,813 --> 01:00:41,855
[Bart] Here we go.
1239
01:00:44,438 --> 01:00:47,021
[Emcee on PA system]
First up flower arranging!
1240
01:00:47,021 --> 01:00:49,980
Who has grown the
finest blooms this year?
1241
01:00:51,146 --> 01:00:53,604
[Emcee on PA system] Dotty
Cartwright takes first prize!
1242
01:00:53,604 --> 01:00:54,730
Way to go Dotty!
1243
01:00:54,730 --> 01:00:56,646
You've got the awesome blossoms!
1244
01:00:56,646 --> 01:00:58,396
The petals with the medal!
1245
01:00:58,396 --> 01:01:00,354
Let's hear it for Dotty folks!
1246
01:01:00,354 --> 01:01:02,771
[clapping]
1247
01:01:02,771 --> 01:01:05,021
[Emcee on PA system]
Ivy Wilson is in second place
1248
01:01:05,021 --> 01:01:07,646
and Andrew Bowman in third.
1249
01:01:07,646 --> 01:01:10,271
Root veggies are up next!
1250
01:01:12,980 --> 01:01:14,896
[Emcee on PA system]
Bart Hudson is our winner,
1251
01:01:14,896 --> 01:01:17,271
growing for Birdie Farms
as he does every year!
1252
01:01:17,271 --> 01:01:18,813
Way to go Bart!
1253
01:01:23,730 --> 01:01:26,438
Congratulations! You really
deserved to win that.
1254
01:01:26,438 --> 01:01:27,813
Thanks.
1255
01:01:29,688 --> 01:01:31,521
[Emcee on PA system]
Up next, feathery friends,
1256
01:01:31,521 --> 01:01:33,646
the Best in Flock.
1257
01:01:33,646 --> 01:01:36,104
Heads up, it's Dotty again!
1258
01:01:36,104 --> 01:01:38,646
Ms. Cartwright! Well done.
1259
01:01:38,646 --> 01:01:40,938
Congratulations. It's yours.
1260
01:01:40,938 --> 01:01:44,104
[clapping]
1261
01:01:44,104 --> 01:01:46,354
This is a nightmare.
She's winning everything!
1262
01:01:46,354 --> 01:01:48,980
She is misery personified.
1263
01:01:48,980 --> 01:01:51,271
[Emcee on PA system]
Next up, apple pie!
1264
01:01:51,271 --> 01:01:54,354
Take it away pie
expert, Wendy Whitaker!
1265
01:01:55,688 --> 01:01:59,438
This year, we have
the perfect apple pie.
1266
01:01:59,438 --> 01:02:02,521
Flaky pastry,
beautifully spiced,
1267
01:02:02,521 --> 01:02:06,062
I could happily eat this
apple pie every Thanksgiving
1268
01:02:06,062 --> 01:02:08,771
for the rest of my life.
1269
01:02:08,771 --> 01:02:12,563
Congratulations, June Waltshire!
1270
01:02:12,563 --> 01:02:18,396
[clapping, cheers]
1271
01:02:18,396 --> 01:02:19,730
It was the best I've ever eaten.
1272
01:02:19,730 --> 01:02:20,980
Thank you.
1273
01:02:24,354 --> 01:02:26,312
I thought she said
the pie was too warm.
1274
01:02:26,312 --> 01:02:29,229
I guess Wendy likes
her pie a little warm.
1275
01:02:29,229 --> 01:02:30,563
[Emcee on PA system]
We have saved
1276
01:02:30,563 --> 01:02:32,771
the best event
for last, folks.
1277
01:02:32,771 --> 01:02:35,062
Best in Show Livestock!
1278
01:02:35,062 --> 01:02:37,938
Bring your goats, your
pigs and your lambs!
1279
01:02:37,938 --> 01:02:40,271
One cutie will rule them all!
1280
01:02:41,312 --> 01:02:42,730
[Crowd chanting]
Gill - i - an.
1281
01:02:42,730 --> 01:02:46,896
Gill - i - an. Gill - i - an.
1282
01:02:46,896 --> 01:02:48,563
Gill - i - an.
1283
01:02:48,563 --> 01:02:49,938
[Emcee on PA system]
The judges don't even
1284
01:02:49,938 --> 01:02:51,229
need to deliberate!
1285
01:02:51,229 --> 01:02:53,938
First prize goes to...
1286
01:02:53,938 --> 01:02:55,312
Gillian!
1287
01:02:55,312 --> 01:02:56,312
[Crowd cheers]
1288
01:02:56,312 --> 01:02:57,563
[Emcee on PA system]
Gillian the pig!
1289
01:02:57,563 --> 01:02:58,980
And that's Birdie
Farms again, folks.
1290
01:02:58,980 --> 01:03:01,730
June Waltshire is the
farmer of record here.
1291
01:03:01,730 --> 01:03:05,146
Which means she'll be named
Best Overall in Fair.
1292
01:03:05,146 --> 01:03:06,980
Give her a hand folks!
1293
01:03:06,980 --> 01:03:09,896
[Crowd cheering and clapping]
1294
01:03:12,479 --> 01:03:14,604
I'm the farmer of record!
1295
01:03:14,604 --> 01:03:16,187
I don't even know
what that means.
1296
01:03:16,187 --> 01:03:17,354
It means you did it!
1297
01:03:17,354 --> 01:03:18,688
No, we did it!
1298
01:03:18,688 --> 01:03:19,980
[June] Gillian!
1299
01:03:19,980 --> 01:03:23,104
Gillian! Let's get
pictures, baby.
1300
01:03:23,104 --> 01:03:24,730
[June] Look at what we did!
1301
01:03:24,730 --> 01:03:25,771
[Nina] Ready?
1302
01:03:28,521 --> 01:03:30,062
[Nina] Smile!
1303
01:03:30,062 --> 01:03:31,104
Perfect.
1304
01:03:39,312 --> 01:03:41,563
[many notifications]
1305
01:03:43,229 --> 01:03:46,563
[door opens, closes]
1306
01:03:46,563 --> 01:03:47,730
[June's phone rings]
1307
01:03:47,730 --> 01:03:49,312
Hey! I might need
some help unloading.
1308
01:03:49,312 --> 01:03:50,896
Yeah, just a sec.
1309
01:03:50,896 --> 01:03:52,062
Hello?
1310
01:03:52,062 --> 01:03:54,187
[Larry] Is this June Waltshire?
1311
01:03:54,187 --> 01:03:55,980
Yes, this is she.
1312
01:03:55,980 --> 01:03:58,855
This is Larry Elpin of
Elpin Farm Equipment.
1313
01:03:58,855 --> 01:04:01,980
Oh! Hi Larry.
How can I help you?
1314
01:04:01,980 --> 01:04:04,479
Is there an invoice that
we owe or something?
1315
01:04:04,479 --> 01:04:07,479
No, no no.
It's nothing like that.
1316
01:04:07,479 --> 01:04:11,646
My daughter sent me
a social media post
1317
01:04:11,646 --> 01:04:13,855
with you and your
pig Gillian.
1318
01:04:13,855 --> 01:04:15,438
Wow, that was quick.
1319
01:04:15,438 --> 01:04:17,354
We'd like to discuss a
sponsorship deal
1320
01:04:17,354 --> 01:04:20,104
with your prize pig.
1321
01:04:20,104 --> 01:04:21,813
Are you serious?
1322
01:04:21,813 --> 01:04:23,312
[Larry] Very.
1323
01:04:23,312 --> 01:04:25,855
Our Board of Directors
have been on me for years
1324
01:04:25,855 --> 01:04:29,354
to get some kind of lizard
or duck to be our mascot,
1325
01:04:29,354 --> 01:04:31,271
for advertising, you know.
1326
01:04:31,271 --> 01:04:34,271
[Larry] So when I saw your cute
little pig I thought hey now,
1327
01:04:34,271 --> 01:04:36,813
that's an animal
I can get behind.
1328
01:04:36,813 --> 01:04:39,271
Well, that's amazing.
1329
01:04:39,271 --> 01:04:41,354
Would you be interested
in something like that?
1330
01:04:41,354 --> 01:04:43,771
It would be quite lucrative.
We're a national brand.
1331
01:04:43,771 --> 01:04:45,521
Oh yeah. Absolutely.
1332
01:04:45,521 --> 01:04:48,563
Ah, please send me a contract.
I'll take a look at it!
1333
01:04:48,563 --> 01:04:52,312
Okay! Okay.
A question for you.
1334
01:04:52,312 --> 01:04:57,146
Are you June Waltshire of the
big Waltshire Hotel crash?
1335
01:04:57,146 --> 01:04:59,479
Yeah, that's me.
1336
01:04:59,479 --> 01:05:02,771
[Larry] That must have been
quite an ordeal for you.
1337
01:05:02,771 --> 01:05:07,271
Well, it's been quite a life
change, no doubt about that.
1338
01:05:07,271 --> 01:05:10,021
Well, I hope Elpin Farm
Equipment can play
1339
01:05:10,021 --> 01:05:13,730
some small role in helping
you get back on track.
1340
01:05:13,730 --> 01:05:15,771
Thank you.
That's very kind of you.
1341
01:05:15,771 --> 01:05:18,855
All right then.
My assistant will be in touch.
1342
01:05:18,855 --> 01:05:20,479
Okay.
1343
01:05:25,980 --> 01:05:29,604
[phone ringing]
1344
01:05:30,604 --> 01:05:32,062
Hello!
1345
01:05:32,062 --> 01:05:33,187
Michael?
1346
01:05:33,187 --> 01:05:34,938
June! What a coincidence!
1347
01:05:34,938 --> 01:05:37,521
I was just asking my
staff to track you down.
1348
01:05:37,521 --> 01:05:39,021
I have news.
1349
01:05:39,021 --> 01:05:40,312
Do I want to hear it?
1350
01:05:40,312 --> 01:05:43,312
[chuckles] We found the
portfolio of old stocks
1351
01:05:43,312 --> 01:05:45,771
from the 1980s and
1352
01:05:45,771 --> 01:05:48,896
let's just say your grandpa
sure knew how to pick them.
1353
01:05:48,896 --> 01:05:52,938
He bought into Apple
at $22 a share!
1354
01:05:52,938 --> 01:05:54,896
Wait, I didn't hear you.
1355
01:05:54,896 --> 01:05:56,813
What? Picking apples?
1356
01:05:56,813 --> 01:06:00,688
No, forget the apples,
you're back in the saddle.
1357
01:06:00,688 --> 01:06:04,479
I mean, I needed apples for the
pie thing, but not so much
1358
01:06:04,479 --> 01:06:05,855
Wait.
1359
01:06:05,855 --> 01:06:09,229
With back in the saddle,
how big is this saddle?
1360
01:06:09,229 --> 01:06:12,771
Enough for me to send your
private jet to come and get you!
1361
01:06:12,771 --> 01:06:14,896
The jet?
1362
01:06:14,896 --> 01:06:16,438
Are you messing with me?
1363
01:06:16,438 --> 01:06:17,980
[Michael] Scout's honor.
1364
01:06:17,980 --> 01:06:19,646
You were never a Scout, Michael.
1365
01:06:19,646 --> 01:06:21,896
[laughs] Okay! You caught me.
1366
01:06:21,896 --> 01:06:24,730
Anyway, you're gonna
be back on top, kid.
1367
01:06:24,730 --> 01:06:27,688
I just wired you a
little pocket money.
1368
01:06:27,688 --> 01:06:32,896
Oh. Okay. Great.
1369
01:06:32,896 --> 01:06:35,521
June, that was a joke.
1370
01:06:35,521 --> 01:06:37,146
It's a lot of pocket money.
1371
01:06:37,146 --> 01:06:38,896
Money for very big pockets.
1372
01:06:38,896 --> 01:06:41,146
[Michael] Many, many pockets.
1373
01:06:41,146 --> 01:06:42,938
Great.
1374
01:06:42,938 --> 01:06:44,771
I actually was calling
because I wanted you to
1375
01:06:44,771 --> 01:06:47,604
take a look at a
contract for me.
1376
01:06:47,604 --> 01:06:50,187
Oh, yeah?
1377
01:06:50,187 --> 01:06:52,062
[June] Yeah, so, you'll
never believe this.
1378
01:06:52,062 --> 01:06:54,187
I competed in a fall festival
1379
01:06:54,187 --> 01:06:57,312
with my Aunt Birdie's
prized pig and we won.
1380
01:06:57,312 --> 01:06:59,938
So now there's a farm
equipment company
1381
01:06:59,938 --> 01:07:03,062
that wants to hire
Gillian as their mascot.
1382
01:07:03,062 --> 01:07:05,271
A pig as a mascot?
1383
01:07:05,271 --> 01:07:06,312
[June] Yeah.
1384
01:07:06,312 --> 01:07:07,938
June, you heard
what I said, right?
1385
01:07:07,938 --> 01:07:10,479
The fortune, it's coming back.
1386
01:07:10,479 --> 01:07:12,938
Yeah yeah yeah yeah.
I heard it.
1387
01:07:19,312 --> 01:07:20,354
[message notification]
1388
01:07:23,688 --> 01:07:25,021
Whoa!
1389
01:07:25,021 --> 01:07:27,563
That's, that is
not pocket change.
1390
01:07:27,563 --> 01:07:33,229
That is, that's life
changing back change.
1391
01:07:42,604 --> 01:07:44,646
[June] Bart! Bart.
1392
01:07:45,813 --> 01:07:47,813
I know you took off
because I was on the phone
1393
01:07:47,813 --> 01:07:49,771
but you are not going
to believe this.
1394
01:07:49,771 --> 01:07:51,896
Hey, viral girl.
1395
01:07:51,896 --> 01:07:53,646
You say it like
it's a bad thing.
1396
01:07:53,646 --> 01:07:54,646
Isn't it?
1397
01:07:54,646 --> 01:07:56,896
No no! It's amazing.
1398
01:07:56,896 --> 01:07:58,479
[chanting] Gill - i -an!
Gill - i - an!
1399
01:07:58,479 --> 01:07:59,479
[June laughs]
1400
01:07:59,479 --> 01:08:00,688
She is quite the pig.
1401
01:08:00,688 --> 01:08:02,896
Yes! And I want
to go celebrate!
1402
01:08:02,896 --> 01:08:04,646
I'll let Nina know.
1403
01:08:04,646 --> 01:08:06,104
Oh, um...
1404
01:08:06,104 --> 01:08:09,980
Actually I was thinking
maybe just the two of us?
1405
01:08:09,980 --> 01:08:13,021
Oh yeah. I'm game.
1406
01:08:13,021 --> 01:08:16,104
Yeah, we could eat here, go into
town and get some ice cream.
1407
01:08:16,104 --> 01:08:19,730
Maybe we'll run into Dotty and
we can gloat a little bit.
1408
01:08:19,730 --> 01:08:21,229
Oh actually,
1409
01:08:21,229 --> 01:08:23,730
I was thinking maybe
something a little fancier.
1410
01:08:23,730 --> 01:08:25,146
Like the pub?
1411
01:08:25,146 --> 01:08:26,563
[June chuckles]
1412
01:08:26,563 --> 01:08:29,312
Do, do you own a suit?
1413
01:08:29,312 --> 01:08:32,855
Yes, I own a suit.
In fact, I own several suits.
1414
01:08:32,855 --> 01:08:34,021
Imagine that.
1415
01:08:34,021 --> 01:08:36,438
Why don't you put
one of them on and
1416
01:08:36,438 --> 01:08:38,604
be at my place
at six tonight?
1417
01:08:38,604 --> 01:08:39,980
Okay.
1418
01:08:39,980 --> 01:08:41,438
Short walk.
1419
01:08:41,438 --> 01:08:42,855
I'll see you tonight.
1420
01:08:43,730 --> 01:08:46,688
Okay, I will put a suit on.
1421
01:08:46,688 --> 01:08:48,479
For you.
1422
01:09:02,396 --> 01:09:05,479
[door opens, closes]
1423
01:09:10,187 --> 01:09:13,563
Wow.
1424
01:09:13,563 --> 01:09:15,354
Wow yourself.
1425
01:09:15,354 --> 01:09:17,062
You look stunning.
1426
01:09:17,062 --> 01:09:20,646
This old thing?
It's very last season.
1427
01:09:20,646 --> 01:09:22,813
You could have fooled me.
1428
01:09:23,855 --> 01:09:26,229
Well, will you join me?
1429
01:09:32,438 --> 01:09:33,521
[car engine starts]
1430
01:09:39,688 --> 01:09:41,021
This must be some prize money
1431
01:09:41,021 --> 01:09:42,980
for you to take
care of all this.
1432
01:09:42,980 --> 01:09:44,104
[June chuckles]
1433
01:09:44,104 --> 01:09:46,104
You don't know the half of it.
1434
01:09:46,104 --> 01:09:48,855
So this is how you used to roll?
1435
01:09:48,855 --> 01:09:51,396
With the car and a driver?
1436
01:09:51,396 --> 01:09:53,396
Yeah. Always.
1437
01:09:53,396 --> 01:09:55,146
Even to get groceries?
1438
01:09:55,146 --> 01:09:56,354
Well...
1439
01:09:56,354 --> 01:09:59,146
Right. The staff, yes.
1440
01:09:59,146 --> 01:10:01,521
You didn't get groceries.
1441
01:10:03,271 --> 01:10:06,938
You look really
nice in that suit.
1442
01:10:06,938 --> 01:10:09,062
Thank you.
1443
01:10:10,396 --> 01:10:13,312
Okay, I'm loving the
mystery here, but
1444
01:10:13,312 --> 01:10:16,187
you got to tell me
where we're going.
1445
01:10:20,688 --> 01:10:22,479
Is that a helicopter?
1446
01:10:22,479 --> 01:10:24,354
Surprise!
1447
01:10:26,563 --> 01:10:28,855
[helicopter whirring]
1448
01:10:28,855 --> 01:10:31,855
[piano playing - "Clair De Lune
For Piano"]
1449
01:10:31,855 --> 01:10:35,187
[composed by Claude Debussy,
arranged by Steve Porter]
1450
01:10:35,187 --> 01:10:40,521
♪
1451
01:10:40,521 --> 01:10:43,146
♪ [music continues
"Clair De Lune For Piano"] ♪
1452
01:10:43,146 --> 01:10:45,354
[Bart] So you went from
living in your car
1453
01:10:45,354 --> 01:10:48,688
to renting out every
seat in this theatre?
1454
01:10:48,688 --> 01:10:51,521
Shhh, this is the good part.
1455
01:10:51,521 --> 01:10:55,354
June, there's no
one here to shush.
1456
01:10:55,354 --> 01:11:00,271
And I have a thing or
two I'd like to say.
1457
01:11:04,938 --> 01:11:10,104
I never expected someone like
you to walk into my life.
1458
01:11:10,104 --> 01:11:16,896
Well, I never expected to
find a handsome farmer.
1459
01:11:16,896 --> 01:11:19,646
Are you falling for me?
1460
01:11:20,896 --> 01:11:22,646
Where is that
champagne I ordered?
1461
01:11:22,646 --> 01:11:26,229
[laughs] Wait. Champagne too?
1462
01:11:26,229 --> 01:11:28,354
Well, you got to
show me your world,
1463
01:11:28,354 --> 01:11:30,479
and now I'm going
to show you mine.
1464
01:11:30,479 --> 01:11:31,938
[Bart] Okay.
1465
01:11:31,938 --> 01:11:34,062
But I don't want you to have
to mortgage Birdie's farm
1466
01:11:34,062 --> 01:11:36,646
just because you're
paying for all this.
1467
01:11:36,646 --> 01:11:38,730
I won't.
1468
01:11:38,730 --> 01:11:40,771
It's all going to be fine now.
1469
01:11:40,771 --> 01:11:43,187
What do you mean
it's all fine now?
1470
01:11:43,187 --> 01:11:45,521
Well, Gillian and I got
1471
01:11:45,521 --> 01:11:49,271
an incredibly lucrative
advertising contract!
1472
01:11:49,271 --> 01:11:51,604
Are you kidding?
1473
01:11:51,604 --> 01:11:54,730
That was fast.
1474
01:11:54,730 --> 01:11:56,646
So that's what
we're celebrating?
1475
01:11:56,646 --> 01:12:00,771
Well, yes, that, and...
1476
01:12:00,771 --> 01:12:03,396
My business manager called.
1477
01:12:03,396 --> 01:12:06,396
I'm not broke anymore.
1478
01:12:06,396 --> 01:12:09,730
It turns out my grandfather
was just as much of a genius
1479
01:12:09,730 --> 01:12:11,938
at building a stock
portfolio as he was
1480
01:12:11,938 --> 01:12:14,438
at building a hotel empire.
1481
01:12:14,438 --> 01:12:18,688
So it looks like I'll be
back in PJs in no time.
1482
01:12:18,688 --> 01:12:20,563
Pajamas?
1483
01:12:20,563 --> 01:12:22,855
Private jets.
1484
01:12:22,855 --> 01:12:25,646
Right. Oh.
1485
01:12:25,646 --> 01:12:29,396
Ah, wow. That's, ah,
that's amazing.
1486
01:12:29,396 --> 01:12:32,688
You must be thrilled.
1487
01:12:32,688 --> 01:12:35,312
You don't seem very
happy about it.
1488
01:12:35,312 --> 01:12:39,938
No no, I'm, I'm,
I'm happy for you.
1489
01:12:39,938 --> 01:12:42,980
Congratulations.
1490
01:12:42,980 --> 01:12:48,021
Well, maybe this next part
will cheer you up a bit.
1491
01:12:48,021 --> 01:12:50,521
Okay.
1492
01:12:50,521 --> 01:12:53,771
Look Bart...
1493
01:12:53,771 --> 01:12:59,730
Getting to know you has been one
of the biggest joys of my life.
1494
01:12:59,730 --> 01:13:03,396
I really like you.
1495
01:13:03,396 --> 01:13:08,438
I think I'm falling for you.
1496
01:13:08,438 --> 01:13:13,563
And, so, what I
wanted to ask is...
1497
01:13:13,563 --> 01:13:20,771
Do you want to leave and
come travel the world with me?
1498
01:13:24,271 --> 01:13:27,479
What's wrong?
1499
01:13:27,479 --> 01:13:32,187
I should have seen this coming.
1500
01:13:32,187 --> 01:13:35,104
I am getting the sense
there's not going to be
1501
01:13:35,104 --> 01:13:37,312
a resounding yes
at the end of this.
1502
01:13:37,312 --> 01:13:41,980
June, I can't just go
traveling the world with you.
1503
01:13:41,980 --> 01:13:43,479
Yeah you can, Bart!
1504
01:13:43,479 --> 01:13:44,938
That's what I'm
trying to tell you.
1505
01:13:44,938 --> 01:13:47,104
I can afford to take us all
over the world, all right!
1506
01:13:47,104 --> 01:13:50,062
We can travel.
We can do everything together.
1507
01:13:50,062 --> 01:13:52,438
June, you don't get it.
1508
01:13:52,438 --> 01:13:54,479
I don't want to
travel the world.
1509
01:13:54,479 --> 01:13:57,604
I want to stay in Greenville.
1510
01:13:57,604 --> 01:14:01,354
And I was hoping that you
wanted to stay there with me.
1511
01:14:03,104 --> 01:14:04,938
I see.
1512
01:14:09,938 --> 01:14:11,438
Well, this is going to make for
1513
01:14:11,438 --> 01:14:14,646
a rather awkward trip back
to Greenville, won't it?
1514
01:14:17,563 --> 01:14:20,563
Yeah. I guess we should go.
1515
01:14:20,563 --> 01:14:24,021
Yeah. I guess we should.
1516
01:15:14,229 --> 01:15:17,521
Oh, hey Gillian.
1517
01:15:17,521 --> 01:15:21,688
Well, it's time for
our last supper here.
1518
01:15:21,688 --> 01:15:24,312
[Gillian grunts]
Here you go.
1519
01:15:30,396 --> 01:15:33,229
Do you hate goodbyes?
1520
01:15:33,229 --> 01:15:36,021
Because I hate goodbyes.
1521
01:15:36,021 --> 01:15:40,688
But, here we are.
1522
01:15:40,688 --> 01:15:43,312
You were the best roommate ever.
1523
01:15:43,312 --> 01:15:48,021
The best pig of any pig
that any farm has ever had.
1524
01:15:48,021 --> 01:15:50,771
You know that?
1525
01:15:50,771 --> 01:15:52,229
[Gillian grunts many times]
1526
01:15:52,229 --> 01:15:54,855
And don't worry, you'll still
get your celebrity deal.
1527
01:15:54,855 --> 01:15:57,813
I'll make sure of it.
1528
01:15:57,813 --> 01:16:00,187
But you don't need me.
1529
01:16:00,187 --> 01:16:03,062
You've got Bart here to
take care of you, right.
1530
01:16:03,062 --> 01:16:04,855
[Gillian grunts loudly]
1531
01:16:04,855 --> 01:16:06,521
I agree, I agree.
1532
01:16:06,521 --> 01:16:09,521
Bart is pretty amazing.
1533
01:16:09,521 --> 01:16:11,354
That's why I'm going
to deed him the farm
1534
01:16:11,354 --> 01:16:14,021
so that he can make sure
and look after all of you.
1535
01:16:19,229 --> 01:16:22,771
I'm going to miss this so much.
1536
01:16:22,771 --> 01:16:24,771
I'm going to miss you.
1537
01:16:24,771 --> 01:16:28,646
[Gillian grunts long]
1538
01:16:28,646 --> 01:16:31,896
I'm going to miss
feeling of a real home.
1539
01:16:35,604 --> 01:16:38,104
All right, Gillian.
1540
01:16:38,104 --> 01:16:41,062
You be a good little pig, okay?
1541
01:16:59,146 --> 01:17:00,438
[June] Tyler!
1542
01:17:00,438 --> 01:17:02,062
[Tyler] Oh there you are.
1543
01:17:02,062 --> 01:17:03,771
- Hi!
- Hi!
1544
01:17:03,771 --> 01:17:05,604
Mwah, mwah.
1545
01:17:05,604 --> 01:17:06,855
How are you?
1546
01:17:06,855 --> 01:17:08,646
Oh, doing fabulous.
1547
01:17:08,646 --> 01:17:10,855
Doing a lot of late nights
at celebrity parties.
1548
01:17:10,855 --> 01:17:12,646
But stepping right back
into my designer shoes
1549
01:17:12,646 --> 01:17:14,187
and getting back in there!
1550
01:17:14,187 --> 01:17:17,187
Anyway, enough about me,
let's get you out there.
1551
01:17:17,187 --> 01:17:19,104
You could always go back to
the Riviera, you know, but
1552
01:17:19,104 --> 01:17:22,813
definitely on the Italian side,
because Cannes is so yesterday.
1553
01:17:22,813 --> 01:17:26,187
Unless. How do you feel
about Fashion Week?
1554
01:17:26,187 --> 01:17:28,938
You know, June, the
designers weren't going to
1555
01:17:28,938 --> 01:17:30,896
give you tickets because
of well, you know,
1556
01:17:30,896 --> 01:17:32,688
because of the
blip and all that.
1557
01:17:32,688 --> 01:17:35,438
But I told them that you
were back and they said
1558
01:17:35,438 --> 01:17:39,604
that if you wanted to purchase
a table for $250,000 dollars,
1559
01:17:39,604 --> 01:17:42,104
they wouldn't have a problem
with you bringing your nearest
1560
01:17:42,104 --> 01:17:45,479
and dearest, which I'm sure,
of course, includes me!
1561
01:17:46,646 --> 01:17:48,688
Are you even listening?
1562
01:17:48,688 --> 01:17:50,187
Earth to June.
1563
01:17:50,187 --> 01:17:52,271
Sweetie, I think you might
have some mud caking your ears
1564
01:17:52,271 --> 01:17:54,354
because you're not hearing me.
1565
01:17:55,771 --> 01:17:59,396
No, I heard you, I just...
1566
01:17:59,396 --> 01:18:02,312
Don't want to go
to Fashion Week.
1567
01:18:02,312 --> 01:18:05,980
Ohhh...
Well, that's disappointing.
1568
01:18:05,980 --> 01:18:08,896
But, wait...
1569
01:18:08,896 --> 01:18:10,271
I'm over it!
1570
01:18:10,271 --> 01:18:12,646
So, Italy then?
1571
01:18:12,646 --> 01:18:14,271
No.
1572
01:18:14,271 --> 01:18:16,229
Straight to Gstaad?
1573
01:18:16,229 --> 01:18:21,604
No. You know, I think
Greenville is my new thing.
1574
01:18:21,604 --> 01:18:26,646
Excuse me? Greenville...
What is that?
1575
01:18:26,646 --> 01:18:29,938
Some kind of new club in
the city, or something?
1576
01:18:30,980 --> 01:18:36,229
No, actually, it's
where my family is.
1577
01:18:36,229 --> 01:18:38,438
Ohhh.
1578
01:18:38,438 --> 01:18:42,521
So, we're not getting
on the private jet then?
1579
01:18:42,521 --> 01:18:44,229
No.
1580
01:18:44,229 --> 01:18:48,521
I'm so confused. What?
Where are you going?
1581
01:18:48,521 --> 01:18:50,396
Bye.
1582
01:18:50,396 --> 01:18:53,062
No! June...
1583
01:18:53,062 --> 01:18:54,813
June!
1584
01:19:09,396 --> 01:19:10,521
[knocking]
1585
01:19:10,521 --> 01:19:11,646
Hello!
1586
01:19:11,646 --> 01:19:13,396
Hey, Bart?
1587
01:19:14,396 --> 01:19:16,271
Nina?
1588
01:19:16,271 --> 01:19:20,896
[voices and party sounds]
1589
01:19:29,855 --> 01:19:33,187
[many indistinct conversations]
1590
01:19:34,229 --> 01:19:36,438
Are you partying in my house?
1591
01:19:36,438 --> 01:19:37,813
Respect!
1592
01:19:38,855 --> 01:19:40,646
You came!
1593
01:19:40,646 --> 01:19:42,104
Bring it in.
1594
01:19:42,604 --> 01:19:44,354
Oh! I thought you
were going to miss
1595
01:19:44,354 --> 01:19:46,438
your own surprise party!
1596
01:19:46,438 --> 01:19:48,021
My surprise party?
1597
01:19:48,021 --> 01:19:49,438
Yeah.
1598
01:19:49,438 --> 01:19:51,312
You've been on your
own for so long,
1599
01:19:51,312 --> 01:19:55,187
I wanted to show you that
you still have family.
1600
01:19:55,187 --> 01:19:56,896
Right here.
1601
01:19:56,896 --> 01:19:58,896
Surprise!
1602
01:19:58,896 --> 01:20:00,771
Who are all these people?
1603
01:20:00,771 --> 01:20:03,855
I did a little bit of research,
you know, and some of these
1604
01:20:03,855 --> 01:20:06,646
people you're related to,
like way down the line.
1605
01:20:06,646 --> 01:20:10,521
But they're all part of
Birdie's family tree.
1606
01:20:10,521 --> 01:20:12,604
Your family tree.
1607
01:20:18,646 --> 01:20:21,104
Oh, here's a cousin, distant.
1608
01:20:21,104 --> 01:20:22,104
Hi!
1609
01:20:22,104 --> 01:20:23,855
On your grandfather's side.
1610
01:20:23,855 --> 01:20:25,438
And a second cousin.
1611
01:20:25,438 --> 01:20:27,646
Who actually lives in
the next town over.
1612
01:20:27,646 --> 01:20:29,980
Let's give her some space.
1613
01:20:29,980 --> 01:20:31,813
Um, and...
1614
01:20:31,813 --> 01:20:34,563
There's another cousin.
1615
01:20:34,563 --> 01:20:37,271
Birdie's first cousin.
1616
01:20:37,271 --> 01:20:38,938
[June chuckles]
1617
01:20:41,271 --> 01:20:42,646
[June] Wait.
1618
01:20:42,646 --> 01:20:44,229
We're related?
1619
01:20:44,229 --> 01:20:45,813
Yup!
1620
01:20:45,813 --> 01:20:48,563
Birdie and I were cousins.
1621
01:20:48,563 --> 01:20:52,187
I'm afraid you can't
argue with DNA.
1622
01:20:52,187 --> 01:20:53,771
[June chuckles] Wow!
1623
01:20:53,771 --> 01:20:56,855
[Dotty] She was proud of you,
you know.
1624
01:20:56,855 --> 01:21:00,438
And she wished she could have
spent more time with you.
1625
01:21:00,438 --> 01:21:09,229
But, after your parents died,
the grief kept her away.
1626
01:21:09,229 --> 01:21:12,563
It shouldn't have. But it did.
1627
01:21:14,604 --> 01:21:16,438
Well, I understand that.
1628
01:21:17,646 --> 01:21:20,438
Wow. I guess it does
make a little sense
1629
01:21:20,438 --> 01:21:21,688
that we're related, though.
1630
01:21:21,688 --> 01:21:23,855
It's seems we all got
the competitive gene.
1631
01:21:23,855 --> 01:21:25,438
[Dotty chuckles]
1632
01:21:25,438 --> 01:21:27,730
The pie gene, too.
1633
01:21:27,730 --> 01:21:30,438
Much as I hate to admit it,
1634
01:21:30,438 --> 01:21:34,062
you have a touch
for pastries, June.
1635
01:21:34,062 --> 01:21:36,938
[Dotty] Birdie and I got
it from our grandmother.
1636
01:21:36,938 --> 01:21:41,479
Oh, that would have been my
great-grandmother, right?
1637
01:21:41,479 --> 01:21:44,938
You look just like her.
1638
01:21:45,938 --> 01:21:47,855
Wait a minute.
1639
01:21:47,855 --> 01:21:50,563
Does this mean we have to
be nice to each other now?
1640
01:21:54,312 --> 01:21:57,646
All's fair in family
and pies, Junie.
1641
01:21:57,646 --> 01:21:58,896
[June laughs]
1642
01:22:02,730 --> 01:22:04,354
Hey.
1643
01:22:04,354 --> 01:22:06,354
If you'll excuse me.
1644
01:22:10,896 --> 01:22:12,980
That is actually very true.
1645
01:22:16,688 --> 01:22:20,271
[June] I just, I can't believe
you all did this for me.
1646
01:22:20,271 --> 01:22:22,312
You have a lot of cousins.
1647
01:22:22,312 --> 01:22:24,896
[Jane laughs] Yeah, yeah.
I really do.
1648
01:22:24,896 --> 01:22:26,146
Yeah.
1649
01:22:26,146 --> 01:22:29,604
Ah, you wouldn't happen
to be one of my cousins?
1650
01:22:29,604 --> 01:22:30,688
Would you?
1651
01:22:30,688 --> 01:22:31,938
Not even close.
1652
01:22:31,938 --> 01:22:33,646
We're from Poughkeepsie, so.
1653
01:22:33,646 --> 01:22:34,688
Oh.
1654
01:22:34,688 --> 01:22:37,187
That's good because...
1655
01:22:39,021 --> 01:22:41,104
I love you.
1656
01:22:42,646 --> 01:22:44,980
I love you too.
1657
01:22:51,646 --> 01:22:54,521
So does this mean
you're staying?
1658
01:22:55,771 --> 01:22:58,771
There's nowhere else that's
more important to me now.
1659
01:22:58,771 --> 01:23:00,604
Here.
1660
01:23:00,604 --> 01:23:02,062
Home.
1661
01:23:02,062 --> 01:23:04,312
With you.
1662
01:23:04,312 --> 01:23:06,771
Gillian's going to be
really happy to hear that.
1663
01:23:06,771 --> 01:23:09,187
[June laughs] Just Gillian?
1664
01:23:09,187 --> 01:23:13,271
Well, the handyman, too.
1665
01:23:13,271 --> 01:23:18,271
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1666
01:23:13,271 --> 01:23:23,271
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
109039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.