Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,301 --> 00:00:06,604
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:06,606 --> 00:00:09,207
♪ Traveled down the roadand back again
3
00:00:09,209 --> 00:00:12,077
♪ Your heart is true
4
00:00:12,079 --> 00:00:17,014
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:17,016 --> 00:00:20,085
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,087 --> 00:00:25,557
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,559 --> 00:00:30,028
♪ You would see the biggestgift would be from me
8
00:00:30,030 --> 00:00:31,830
♪ And the card attachedwould say
9
00:00:31,832 --> 00:00:38,169
♪ "Thank youfor being a friend"
10
00:01:07,800 --> 00:01:11,436
Woe is me.
Woe, O, woe is me!
11
00:01:12,672 --> 00:01:15,006
Problem, Blanche?
12
00:01:15,008 --> 00:01:16,774
Yes. It's my hair -
13
00:01:16,776 --> 00:01:19,044
it has split ends,
it's dull and listless,
14
00:01:19,046 --> 00:01:21,313
it makes my face look...
15
00:01:21,315 --> 00:01:22,780
Its age?
16
00:01:26,218 --> 00:01:28,853
If you're gonna make fun
of somebody, make fun of Rose.
17
00:01:31,690 --> 00:01:33,457
I need the professional care
18
00:01:33,459 --> 00:01:35,626
of the most talented
hairdresser in Miami -
19
00:01:35,628 --> 00:01:37,495
Robert. Oh, he's brilliant.
20
00:01:37,497 --> 00:01:39,730
Do you know he was the first
one ever to use mousse?
21
00:01:39,732 --> 00:01:42,867
I'd check my facts
if I were you, Blanche.
22
00:01:42,869 --> 00:01:44,635
Mr. Ingrid of St. Olaf
23
00:01:44,637 --> 00:01:47,172
has been using moose
ever since I can remember.
24
00:01:47,174 --> 00:01:49,307
Of course, it's his own
professional secret
25
00:01:49,309 --> 00:01:51,909
which part of the moose
he uses.
26
00:01:55,514 --> 00:01:57,348
But it'll keep your hair
in place
27
00:01:57,350 --> 00:02:00,418
in winds up to
130 miles an hour.
28
00:02:00,420 --> 00:02:03,654
I just don't believe you, Rose!
29
00:02:03,656 --> 00:02:06,257
Ask Conway Twitty.
30
00:02:07,660 --> 00:02:09,594
The problem is,
Robert charges $300,
31
00:02:09,596 --> 00:02:12,464
and it's just not
in my budget this month.
32
00:02:12,466 --> 00:02:14,933
Oh, that's the trouble
with being beautiful -
33
00:02:14,935 --> 00:02:18,136
the maintenance will kill you.
34
00:02:18,138 --> 00:02:19,537
I have an idea, Blanche.
35
00:02:19,539 --> 00:02:21,605
How about moonlighting
and making some extra money?
36
00:02:21,607 --> 00:02:22,840
Another job?
37
00:02:22,842 --> 00:02:25,209
Rose, I already work
my fingers to the bone
38
00:02:25,211 --> 00:02:27,345
12 hours a week at the museum.
39
00:02:27,347 --> 00:02:29,647
"Picasso on your left,
snack bar downstairs."
40
00:02:29,649 --> 00:02:33,584
It's a wonder
I'm not an alcoholic.
41
00:02:33,586 --> 00:02:36,154
What I meant was,
how about working for me?
42
00:02:36,156 --> 00:02:38,957
I'm swamped with this
project for Enrique Mas,
43
00:02:38,959 --> 00:02:40,725
and there is money
for an assistant.
44
00:02:40,727 --> 00:02:41,993
Tell me more.
45
00:02:41,995 --> 00:02:43,627
Well, we're
compiling statistics
46
00:02:43,629 --> 00:02:46,230
on supplemental healthcare
for seniors.
47
00:02:46,232 --> 00:02:48,232
Some companies
are preying on fear
48
00:02:48,234 --> 00:02:51,436
and then using loopholes
to avoid paying claims.
49
00:02:51,438 --> 00:02:54,805
For someone on fixed income,
it's a matter of life and death.
50
00:02:54,807 --> 00:02:59,177
By "Tell me more,"
I mean, "Does it pay $300?"
51
00:02:59,179 --> 00:03:02,047
Well, I suppose that'd be OK.
52
00:03:02,049 --> 00:03:04,749
But I can't believe,
with something this important,
53
00:03:04,751 --> 00:03:06,617
that you are still
so self-centered.
54
00:03:06,619 --> 00:03:09,520
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Count me in.
55
00:03:09,522 --> 00:03:12,456
Dorothy, can you drive me
to the mall Friday night?
56
00:03:12,458 --> 00:03:14,458
They're giving free
blood pressure tests,
57
00:03:14,460 --> 00:03:16,661
and some of the girls and I
have a high-low bet.
58
00:03:21,333 --> 00:03:23,601
Ma, honey, don't you remember?
59
00:03:23,603 --> 00:03:25,603
Friday night we're planning
on having dinner
60
00:03:25,605 --> 00:03:27,572
at Joe's Stone Crab.
61
00:03:27,574 --> 00:03:30,742
Oh? It's your wedding
anniversary.
62
00:03:30,744 --> 00:03:33,211
Oh, yeah, right.
Sounds nice.
63
00:03:33,213 --> 00:03:35,613
Ma, you didn't forget, did you?
64
00:03:35,615 --> 00:03:37,615
Oh, forgive me,
I forgot something.
65
00:03:37,617 --> 00:03:41,753
Maybe you should ship me
back to Shady Pines.
66
00:03:41,755 --> 00:03:43,421
Now, if you'll excuse me,
67
00:03:43,423 --> 00:03:46,023
I'll be in the living room
being feeble.
68
00:03:46,025 --> 00:03:49,527
If I can find the living room!
69
00:03:49,529 --> 00:03:52,296
(Blanche) Dorothy,
what just happened?
70
00:03:52,298 --> 00:03:55,132
Well, weren't you listening?
Sophia came in and asked Dorothy
71
00:03:55,134 --> 00:03:57,669
to drive her to the mall
for a blood pressure test.
72
00:03:57,671 --> 00:04:00,738
And then Dorothy told Sophia
that they had a date
73
00:04:00,740 --> 00:04:02,974
to go out to dinner Friday
night, and then Sophia said...
74
00:04:02,976 --> 00:04:04,542
Would you hand me
the newspaper?
75
00:04:04,544 --> 00:04:05,676
Oh.
76
00:04:05,678 --> 00:04:08,012
No, the "Metro" section.
77
00:04:08,014 --> 00:04:09,781
...that she
and the girls...
78
00:04:19,357 --> 00:04:22,660
Hey, don't kill the messenger.
79
00:04:22,662 --> 00:04:24,929
(sighs) It's Ma.
80
00:04:24,931 --> 00:04:27,264
She's becoming more forgetful.
81
00:04:27,266 --> 00:04:30,234
And she denies it
and she gets mad.
82
00:04:30,236 --> 00:04:32,137
How bad is it?
Bad.
83
00:04:32,139 --> 00:04:34,506
It's not just a matter
of small things anymore.
84
00:04:34,508 --> 00:04:36,874
I can't believe
she forgot this dinner.
85
00:04:36,876 --> 00:04:39,611
I mean, every year
since my father died,
86
00:04:39,613 --> 00:04:41,446
I've been taking her
out to dinner
87
00:04:41,448 --> 00:04:44,415
on her wedding anniversary,
because she's lonely.
88
00:04:44,417 --> 00:04:46,951
Maybe you'd better talk
to her doctor about this.
89
00:04:46,953 --> 00:04:48,286
You're right, Blanche.
90
00:04:48,288 --> 00:04:49,954
I guess I've just been hoping
91
00:04:49,956 --> 00:04:51,922
that things would
improve by themselves.
92
00:04:51,924 --> 00:04:54,592
You know, I never thought
Ma would lose her memory.
93
00:04:54,594 --> 00:04:55,960
Of course, I never thought
94
00:04:55,962 --> 00:04:58,796
Alan Alda would
get on my nerves.
95
00:05:01,733 --> 00:05:03,835
Ma, can we talk for a minute?
96
00:05:03,837 --> 00:05:05,837
I'm going through
the family album.
97
00:05:05,839 --> 00:05:08,973
I thought I'd pay
your father a visit.
98
00:05:08,975 --> 00:05:12,443
Look, here we all are!
99
00:05:12,445 --> 00:05:13,945
Your sweet sixteen party,
right?
100
00:05:13,947 --> 00:05:15,446
Right!
101
00:05:15,448 --> 00:05:18,015
Look at that beautiful
chiffon dress.
102
00:05:18,017 --> 00:05:22,587
Yeah, your brother Phil always
did like to make a splash.
103
00:05:22,589 --> 00:05:25,122
Ah, look!
104
00:05:25,124 --> 00:05:28,893
The Jersey shore, summer 1939.
105
00:05:28,895 --> 00:05:31,161
Pop sure loved
playing with you kids.
106
00:05:31,163 --> 00:05:32,764
Why do I look so upset?
107
00:05:32,766 --> 00:05:34,331
Oh, Ma, don't you remember?
108
00:05:34,333 --> 00:05:37,401
Pop was a big fan
of Jean Harlow's back then.
109
00:05:37,403 --> 00:05:39,603
You hated it when he made
sand breasts
110
00:05:39,605 --> 00:05:41,705
in front of the children.
111
00:05:41,707 --> 00:05:46,777
(chuckles) He was
really some character.
112
00:05:46,779 --> 00:05:49,213
Oh, look at us.
113
00:05:49,215 --> 00:05:52,917
Oh, boy, your father
sure looked stupid.
114
00:05:52,919 --> 00:05:56,187
Stupid? Ma, this was one
of your favorite pictures.
115
00:05:56,189 --> 00:05:58,656
Oh, Pop looks so proud.
116
00:05:58,658 --> 00:06:00,491
The idiot's dressed
like an organ grinder.
117
00:06:00,493 --> 00:06:02,494
Yes. Yes, he is.
118
00:06:02,496 --> 00:06:04,195
Remember, we had no money,
119
00:06:04,197 --> 00:06:06,397
and he refused
to go on assistance.
120
00:06:06,399 --> 00:06:09,934
He vowed that he would take
any job to feed his family.
121
00:06:09,936 --> 00:06:12,937
And we had meat
on the table every night.
122
00:06:12,939 --> 00:06:15,072
I don't know he did it
on 10 cents a day.
123
00:06:15,074 --> 00:06:16,608
Where's the monkey?
124
00:06:20,312 --> 00:06:25,115
Oh, look, there you are,
stirring sauce.
125
00:06:25,117 --> 00:06:26,918
Ah, my old kitchen.
Yeah.
126
00:06:26,920 --> 00:06:28,920
And there are the
potholders Grandma made,
127
00:06:28,922 --> 00:06:30,521
your pasta maker.
128
00:06:30,523 --> 00:06:32,523
Ah, the pantry.
129
00:06:32,525 --> 00:06:35,526
Remember what Pop kept
behind the pantry door?
130
00:06:35,528 --> 00:06:37,462
Yeah, he carved
a giant heart there
131
00:06:37,464 --> 00:06:40,197
that said "Sal loves Sophia."
132
00:06:40,199 --> 00:06:42,533
No, Ma, it was
our height measurements.
133
00:06:42,535 --> 00:06:45,436
He kept track of them on the
back of the pantry door.
134
00:06:45,438 --> 00:06:48,606
Dorothy, that was
my kitchen, that was my Sal,
135
00:06:48,608 --> 00:06:50,641
and he put the heart there
because he loved me.
136
00:06:50,643 --> 00:06:51,876
That I remember!
137
00:06:51,878 --> 00:06:53,878
I'm sure you do.
138
00:06:53,880 --> 00:06:56,781
Listen, Ma...
139
00:06:56,783 --> 00:06:58,783
why don't we talk
to your doctor
140
00:06:58,785 --> 00:07:01,085
and see what
he has to say, hmm?
141
00:07:01,087 --> 00:07:03,388
Yeah, well... maybe.
142
00:07:03,390 --> 00:07:05,222
I don't remember
half these photos.
143
00:07:05,224 --> 00:07:07,124
I don't remember Brooklyn.
144
00:07:07,126 --> 00:07:10,361
I don't even remember you
going off to your senior prom.
145
00:07:10,363 --> 00:07:14,832
Ma, I never went
to my senior prom.
146
00:07:14,834 --> 00:07:16,500
Actually, I did remember that,
147
00:07:16,502 --> 00:07:19,170
but why should I be the only
one here to feel like crap?
148
00:07:28,413 --> 00:07:29,780
Hi.
149
00:07:29,782 --> 00:07:32,583
Blanche, I thought you
were gonna be working.
150
00:07:32,585 --> 00:07:36,887
You don't think playing three sets
of tennis in this heat is work?
151
00:07:36,889 --> 00:07:39,724
When are you gonna get
the survey done?
152
00:07:39,726 --> 00:07:41,826
Rose, let me explain something.
153
00:07:41,828 --> 00:07:45,629
Now, in this world,
there are two kinds of people.
154
00:07:45,631 --> 00:07:49,767
One is an industrious,
hardworking, give 100%,
155
00:07:49,769 --> 00:07:53,404
pain-in-the-butt-to-
everybody-else go-getter.
156
00:07:53,406 --> 00:07:56,807
I am not one of those people.
157
00:07:56,809 --> 00:07:59,510
Gee, I wish I felt better
about this.
158
00:07:59,512 --> 00:08:02,046
Well, I wish you did, too.
159
00:08:03,415 --> 00:08:07,018
Sophia, Dorothy, how did it
go at the doctor's?
160
00:08:07,020 --> 00:08:08,386
It was great.
161
00:08:08,388 --> 00:08:10,054
He said
that Ma's memory problem
162
00:08:10,056 --> 00:08:13,224
could be related
to a nutritional imbalance,
163
00:08:13,226 --> 00:08:15,727
so he put her on a special
diet, and if she follows it,
164
00:08:15,729 --> 00:08:17,729
she'll be fine
from here on out.
165
00:08:17,731 --> 00:08:20,431
Oh, lucky me, I can
remember from now on.
166
00:08:20,433 --> 00:08:22,400
My whole past is gone!
167
00:08:26,104 --> 00:08:28,706
I could have slept with JFK
and don't even know it!
168
00:08:31,810 --> 00:08:34,278
Ma, I don't think so.
169
00:08:34,280 --> 00:08:37,648
You're not mentioned
in any of the books.
170
00:08:37,650 --> 00:08:41,418
Well, that doesn't
necessarily mean anything.
171
00:08:43,255 --> 00:08:44,989
Ma, come on, now.
172
00:08:44,991 --> 00:08:47,425
He also said that there are
things that you can do
173
00:08:47,427 --> 00:08:50,161
that might bring back
some of what you've lost.
174
00:08:50,163 --> 00:08:52,596
I mean, we could talk
about the good old days,
175
00:08:52,598 --> 00:08:54,598
reminisce with old friends.
176
00:08:54,600 --> 00:08:57,234
Honey, you have to look
on the bright side.
177
00:08:57,236 --> 00:08:58,937
I've had a lifetime
of bright sides.
178
00:08:58,939 --> 00:09:01,773
I'll just have to learn
to do without them.
179
00:09:01,775 --> 00:09:03,274
Oh, dammit.
180
00:09:03,276 --> 00:09:05,977
I hate watching what this
is doing to her.
181
00:09:05,979 --> 00:09:08,079
I hate watching
what it's doing to you.
182
00:09:08,081 --> 00:09:10,081
I hate watching
those FBI warnings
183
00:09:10,083 --> 00:09:13,451
at the beginning
of video rentals.
184
00:09:22,394 --> 00:09:23,894
Oh, hello, sir.
185
00:09:23,896 --> 00:09:25,596
I am conducting a phone survey
186
00:09:25,598 --> 00:09:27,398
regarding healthcare
for the elderly.
187
00:09:27,400 --> 00:09:29,734
May I ask your age?
188
00:09:29,736 --> 00:09:32,403
That's not so old!
189
00:09:32,405 --> 00:09:35,072
And what's your general health?
190
00:09:35,074 --> 00:09:37,074
That's good.
191
00:09:37,076 --> 00:09:40,445
What would you say is
your annual income?
192
00:09:40,447 --> 00:09:44,081
Oh, that's very good!
193
00:09:44,083 --> 00:09:46,617
Marital status?
194
00:09:46,619 --> 00:09:49,286
Oh, I am sorry. How long?
195
00:09:49,288 --> 00:09:51,955
Three weeks!
196
00:09:51,957 --> 00:09:54,559
I'd say it was time you were
getting on with your life, honey.
197
00:09:57,262 --> 00:09:59,330
Thank you very much.
198
00:09:59,332 --> 00:10:03,600
Blanche, marital status is not
a question on the survey.
199
00:10:03,602 --> 00:10:06,169
Well, I'm sorry, Rose, but
I ask a man 20 questions,
200
00:10:06,171 --> 00:10:10,140
you can bet your life one of 'em's
gonna be, "Are you married?"
201
00:10:10,142 --> 00:10:12,709
I can't believe it!
Haven't you done anything?
202
00:10:12,711 --> 00:10:16,013
Of course I have.
Do you see this big stack right here?
203
00:10:16,015 --> 00:10:20,118
Well, just behind it
is what I have done.
204
00:10:20,120 --> 00:10:24,755
It's only one survey,
but I'm very proud of it.
205
00:10:24,757 --> 00:10:26,290
I should've known
this was gonna happen.
206
00:10:26,292 --> 00:10:28,592
You should never work
with friends.
207
00:10:28,594 --> 00:10:30,494
You're fired.
208
00:10:32,130 --> 00:10:33,630
You can't fire me.
209
00:10:33,632 --> 00:10:36,800
That's against the law -
that's sex discrimination.
210
00:10:37,803 --> 00:10:39,103
Oh.
211
00:10:39,105 --> 00:10:42,006
Well, I'll give you
one more chance.
212
00:10:42,008 --> 00:10:45,510
Wait a minute! How is it
sex discrimination?
213
00:10:45,512 --> 00:10:47,311
That's what I was doing
this afternoon
214
00:10:47,313 --> 00:10:49,881
when I didn't get
this work done.
215
00:10:54,319 --> 00:10:56,821
How's Sophia?
I don't know.
216
00:10:56,823 --> 00:10:59,657
Today's her anniversary.
She won't come out of her room.
217
00:10:59,659 --> 00:11:01,325
I've never seen her like this.
218
00:11:01,327 --> 00:11:03,561
She is really depressed.
219
00:11:03,563 --> 00:11:06,263
Adios!
Everybody wave goodbye!
220
00:11:06,265 --> 00:11:08,031
I'm off to Brooklyn!
221
00:11:08,033 --> 00:11:09,399
Honey, what are you doing?
222
00:11:09,401 --> 00:11:11,702
I'm going back
to the old neighborhood.
223
00:11:11,704 --> 00:11:14,205
The doctor said it would help
if I stirred up some memories.
224
00:11:14,207 --> 00:11:16,407
Ma, you can't
go back there alone!
225
00:11:16,409 --> 00:11:19,110
No kidding. I'm 83.
I walk to the driveway,
226
00:11:19,112 --> 00:11:22,513
it's a coin toss
whether I get back.
227
00:11:22,515 --> 00:11:23,847
You're coming with me.
228
00:11:23,849 --> 00:11:25,149
I am?
229
00:11:25,151 --> 00:11:27,318
What the hell? You paid!
230
00:11:29,020 --> 00:11:31,989
Look, I can deal with
losing some of my memory.
231
00:11:31,991 --> 00:11:35,526
If I didn't have to remember what's-her-name
over here, I wouldn't care.
232
00:11:39,231 --> 00:11:42,232
But Sal was the most important
person in my life,
233
00:11:42,234 --> 00:11:44,935
and scrapbooks aren't
doing the trick.
234
00:11:44,937 --> 00:11:48,205
OK, Ma, if this is what
you really want to do...
235
00:11:48,207 --> 00:11:51,542
It's not what I want to do,
it's what I have to do.
236
00:11:51,544 --> 00:11:53,644
Dorothy, today is
my anniversary,
237
00:11:53,646 --> 00:11:56,446
and I barely remember
getting married.
238
00:11:57,782 --> 00:12:01,252
You know, I hate getting old.
239
00:12:01,254 --> 00:12:03,588
You always seem to be
losing something.
240
00:12:03,590 --> 00:12:05,089
First it's your eyesight.
241
00:12:05,091 --> 00:12:07,425
Then people are telling you
to turn down the TV set
242
00:12:07,427 --> 00:12:09,093
when you can barely hear it.
243
00:12:09,095 --> 00:12:12,162
And you could live
with that. But this?
244
00:12:12,164 --> 00:12:16,267
They're trying to take something
from me that I just won't give.
245
00:12:16,269 --> 00:12:19,069
I can't let this happen,
Dorothy.
246
00:12:19,071 --> 00:12:21,138
I can't lose my Sal.
247
00:12:21,140 --> 00:12:23,107
Not again.
248
00:12:40,258 --> 00:12:42,560
Isn't it good to be back in the
old neighborhood, Dorothy?
249
00:12:42,562 --> 00:12:45,429
Watching the kids playing
stickball on the corner?
250
00:12:45,431 --> 00:12:48,298
Ma, they were beating a man.
251
00:12:54,906 --> 00:12:58,776
That was sort of why
I called the police.
252
00:12:58,778 --> 00:13:01,379
Ah, they were just
having a good time.
253
00:13:01,381 --> 00:13:02,946
(doorbell rings)
254
00:13:02,948 --> 00:13:05,249
Now, look, Ma, I don't
want you to be disappointed
255
00:13:05,251 --> 00:13:07,718
if the new tenants
don't let us in.
256
00:13:07,720 --> 00:13:09,653
Buenos días.
257
00:13:09,655 --> 00:13:11,588
Oh, God!
258
00:13:20,298 --> 00:13:24,101
I'm Dorothy Zbornak.
This is my mother, Mrs. Petrillo.
259
00:13:24,103 --> 00:13:26,103
I know this is going
to sound odd,
260
00:13:26,105 --> 00:13:28,439
but we used to live here
many, many years ago,
261
00:13:28,441 --> 00:13:31,408
and we were hoping
that we could look around -
262
00:13:31,410 --> 00:13:32,943
you know, for old times' sake.
263
00:13:32,945 --> 00:13:34,512
Would that be possible?
264
00:13:34,514 --> 00:13:35,780
Petrillo?
265
00:13:35,782 --> 00:13:39,016
They let Italians live here?!
266
00:13:39,018 --> 00:13:42,653
Look, we came all the way
from Miami. Please?
267
00:13:42,655 --> 00:13:45,589
OK. But don't take
anything.
268
00:13:52,464 --> 00:13:55,332
I'm meeting my family, so I can
only give you a little while.
269
00:13:55,334 --> 00:13:56,967
We appreciate it very much.
270
00:13:56,969 --> 00:13:59,736
You see, my mother is
having a memory problem.
271
00:13:59,738 --> 00:14:02,706
We were hoping that if we
looked around the apartment...
272
00:14:02,708 --> 00:14:04,307
There's no need to explain.
273
00:14:04,309 --> 00:14:06,409
I have an elderly
mother myself.
274
00:14:07,412 --> 00:14:08,846
Oh, One more thing.
Yes?
275
00:14:08,848 --> 00:14:10,614
Don't take anything.
276
00:14:12,550 --> 00:14:15,252
Dorothy, look -
my old wallpaper.
277
00:14:15,254 --> 00:14:17,587
Oh, God, it feels the same.
278
00:14:19,424 --> 00:14:22,326
And that big old window
I used to look out of.
279
00:14:24,462 --> 00:14:26,930
Oh, Ma, I remember
when I was a little girl
280
00:14:26,932 --> 00:14:28,765
playing out in the street.
281
00:14:28,767 --> 00:14:32,202
I can still hear your voice.
"Dorothy, fix your dress -
282
00:14:32,204 --> 00:14:35,239
the whole neighborhood
can see your business."
283
00:14:37,208 --> 00:14:39,043
Sounds like me.
284
00:14:39,045 --> 00:14:40,944
Ma, we don't have
too much time.
285
00:14:40,946 --> 00:14:42,779
OK, let's get in the kitchen.
286
00:14:42,781 --> 00:14:45,282
I want to show you that heart
your father carved for me
287
00:14:45,284 --> 00:14:48,352
and prove to you
I'm not totally crazy.
288
00:14:48,354 --> 00:14:50,221
Ma, remember,
it's only a carving.
289
00:14:50,223 --> 00:14:52,656
Don't put all your eggs
in one basket.
290
00:14:52,658 --> 00:14:55,459
Hey, I may be fading,
but that's the sweetest thing
291
00:14:55,461 --> 00:14:56,960
that man ever did for me.
292
00:14:56,962 --> 00:14:59,363
I know that heart's
behind the door.
293
00:15:07,673 --> 00:15:09,239
I can't believe it!
294
00:15:09,241 --> 00:15:11,676
They must have sanded it off.
295
00:15:11,678 --> 00:15:13,444
No, Ma. No, no.
296
00:15:13,446 --> 00:15:15,745
See, Ma, it's our height chart.
297
00:15:15,747 --> 00:15:18,282
You can see it
through the paint.
298
00:15:18,284 --> 00:15:22,319
See? Here's Phil,
Gloria, me.
299
00:15:26,258 --> 00:15:28,091
I could have sworn...
300
00:15:28,093 --> 00:15:30,927
I would have bet my life on it.
301
00:15:30,929 --> 00:15:33,097
Oh, Ma, there are so many
memories in this apartment.
302
00:15:33,099 --> 00:15:34,765
Don't be so down.
303
00:15:34,767 --> 00:15:37,400
You remember the day you brought
Phil back from the hospital?
304
00:15:37,402 --> 00:15:39,770
I was a little upset,
because that was the day
305
00:15:39,772 --> 00:15:41,438
Pop usually took me to the zoo.
306
00:15:41,440 --> 00:15:45,042
Well, it was the racetrack,
but he called it the zoo.
307
00:15:45,044 --> 00:15:48,979
You kept Phil in this room
because it was the warmest room.
308
00:15:48,981 --> 00:15:51,782
And I guess I was a little
starved for attention,
309
00:15:51,784 --> 00:15:53,550
because I remember...
310
00:15:53,552 --> 00:15:56,620
Oh, Salvadore,
isn't he beautiful?
311
00:15:56,622 --> 00:15:58,455
A piece of art.
312
00:15:58,457 --> 00:16:01,725
But what do you have him in
Dorothy's hand-me-downs for?
313
00:16:01,727 --> 00:16:04,561
So he wears girls' clothes for a
while - what's it gonna hurt?
314
00:16:13,972 --> 00:16:15,873
Dorothy!
315
00:16:15,875 --> 00:16:19,343
Sal, do something
about your daughter.
316
00:16:19,345 --> 00:16:21,846
Dorothy, come over here.
317
00:16:25,717 --> 00:16:28,385
We know you're upset
about the new baby,
318
00:16:28,387 --> 00:16:30,488
but we need for you
to be a big girl.
319
00:16:30,490 --> 00:16:34,124
Your mother's had a rough week.
First I'm called away,
320
00:16:34,126 --> 00:16:36,326
and then the baby's
delivered by a cabby.
321
00:16:36,328 --> 00:16:38,595
Cesarean!
322
00:16:40,598 --> 00:16:43,767
Now I know you think Phil
here's taken your place.
323
00:16:43,769 --> 00:16:45,769
Well, I wanna tell you
something.
324
00:16:45,771 --> 00:16:48,438
I love you more than anything.
325
00:16:48,440 --> 00:16:52,109
Even more than the Dodgers
on five-cent beer night?
326
00:16:52,111 --> 00:16:54,444
OK, even more than that.
327
00:16:54,446 --> 00:16:56,413
Wow!
328
00:16:56,415 --> 00:16:58,949
Daddy, I love you.
329
00:16:58,951 --> 00:17:01,084
I love you, too, kiddo.
330
00:17:01,086 --> 00:17:03,554
Come on, let's go to the zoo.
331
00:17:03,556 --> 00:17:05,723
I got a tip on a giraffe
in the sixth race.
332
00:17:05,725 --> 00:17:08,158
Heh heh!
333
00:17:10,628 --> 00:17:14,431
Pop sure taught me a lot about
sibling rivalry that day.
334
00:17:14,433 --> 00:17:16,233
When we got home
I went right over
335
00:17:16,235 --> 00:17:18,735
to the baby and said,
"I love you, Phil."
336
00:17:18,737 --> 00:17:22,105
No, wait. I wrote it on him.
337
00:17:37,755 --> 00:17:41,992
Here you go, Rose.
Finished my work.
338
00:17:41,994 --> 00:17:46,397
Well, turn me upside down
and paint me blue!
339
00:17:46,399 --> 00:17:48,799
Well, give me my money.
340
00:17:48,801 --> 00:17:51,602
Look, I'm sorry we fought
the way we did,
341
00:17:51,604 --> 00:17:54,771
but this work for senior healthcare
is very important to me,
342
00:17:54,773 --> 00:17:56,773
and I was hoping
it would be to you, too.
343
00:17:56,775 --> 00:17:58,942
Well, it wasn't, but it is now.
344
00:17:58,944 --> 00:18:01,511
It is?
How could I help it?
345
00:18:01,513 --> 00:18:03,047
After I looked through
the paperwork,
346
00:18:03,049 --> 00:18:06,516
I realized how expensive
healthcare is for the elderly.
347
00:18:06,518 --> 00:18:09,753
You know, some folks have
lost their life savings.
348
00:18:09,755 --> 00:18:12,056
I mean, people ought to write
their congressman or something.
349
00:18:12,058 --> 00:18:15,725
In fact, I am so touched,
when you cut my check,
350
00:18:15,727 --> 00:18:17,828
don't make it out to me.
351
00:18:17,830 --> 00:18:20,029
That's beautiful, Blanche.
352
00:18:20,031 --> 00:18:23,099
Make it out
to "Hair by Robert."
353
00:18:24,769 --> 00:18:26,403
I'm not gonna
declare it as income
354
00:18:26,405 --> 00:18:29,973
and let those lazy congressmen
have my tax dollars!
355
00:18:29,975 --> 00:18:31,808
Blanche, I don't wanna do that.
356
00:18:31,810 --> 00:18:34,645
Oh. Well, all right,
just pay me under the table.
357
00:18:34,647 --> 00:18:36,746
Oh, sure! I know that trick.
358
00:18:36,748 --> 00:18:38,848
Dorothy's done that
to me before.
359
00:18:38,850 --> 00:18:41,251
I go under the table
and you never show up.
360
00:18:41,253 --> 00:18:42,986
No way!
361
00:18:54,933 --> 00:18:58,868
Boy, this room is sure
alive with memories.
362
00:18:58,870 --> 00:19:00,871
Those were good days.
363
00:19:00,873 --> 00:19:03,707
I think I'll go up
to the bedroom.
364
00:19:03,709 --> 00:19:08,345
Sal and I spent our most
intimate moments there.
365
00:19:08,347 --> 00:19:11,682
Ma... Ma, is there anything
I can do for you?
366
00:19:11,684 --> 00:19:14,985
Yeah, stay out. You barged in on
me enough when you were a kid.
367
00:19:36,073 --> 00:19:39,142
Sally, what's going on?
368
00:19:39,144 --> 00:19:41,212
What's wrong with me?
369
00:19:41,214 --> 00:19:45,449
You think you got problems?
Try being dead. Heh heh.
370
00:19:45,451 --> 00:19:48,418
Sal! What the hell
are you doing here?
371
00:19:48,420 --> 00:19:50,153
Relax. I'm not really here.
372
00:19:50,155 --> 00:19:53,390
I'm just a Fig Newton
of your imagination.
373
00:19:55,226 --> 00:19:57,260
Oh, Sal, it's been so long,
I've forgotten
374
00:19:57,262 --> 00:20:00,097
how much you used
to like Norm Crosby.
375
00:20:00,099 --> 00:20:03,800
So, how are things?
"How are things?"!
376
00:20:03,802 --> 00:20:06,269
Sal, talk to me.
How are you? What's new?
377
00:20:06,271 --> 00:20:08,605
What's heaven like?
378
00:20:08,607 --> 00:20:11,408
You know, everyone thinks
heaven is right above.
379
00:20:11,410 --> 00:20:15,545
Actually, it's a little more
to the left.
380
00:20:15,547 --> 00:20:17,313
What's God like?
381
00:20:17,315 --> 00:20:20,450
Nice.
You should see his car!
382
00:20:22,253 --> 00:20:24,555
Oh, before I forget,
Gladys says hello.
383
00:20:24,557 --> 00:20:26,289
You fooling around with Gladys?
384
00:20:26,291 --> 00:20:27,458
Of course not.
385
00:20:27,460 --> 00:20:29,025
Gladys is going out
with Charlemagne.
386
00:20:30,462 --> 00:20:33,463
Sophia, I see from upstairs
387
00:20:33,465 --> 00:20:35,465
you've kind of lost your spunk.
388
00:20:35,467 --> 00:20:37,033
What's the matter?
389
00:20:37,035 --> 00:20:39,837
I'm slipping, Sal,
and it's frightening.
390
00:20:39,839 --> 00:20:42,839
I'm even forgetting you,
forgetting the good old days.
391
00:20:42,841 --> 00:20:45,142
And what, I'm supposed
to feel sorry for you?
392
00:20:45,144 --> 00:20:46,476
That'd be a start!
393
00:20:46,478 --> 00:20:49,646
Nah, the Sophia I know
is a survivor.
394
00:20:49,648 --> 00:20:51,315
That's why we got married.
395
00:20:51,317 --> 00:20:53,216
You beat out
a lot of other women.
396
00:20:53,218 --> 00:20:54,984
Oh, yeah, there was
a helluva long line
397
00:20:54,986 --> 00:20:56,786
waiting to get to you, Sal!
398
00:20:58,122 --> 00:21:01,057
What's the name of that girl
with the warts?
399
00:21:01,059 --> 00:21:03,927
You see? Some things
you do remember.
400
00:21:03,929 --> 00:21:06,730
Yeah, but only some things.
401
00:21:06,732 --> 00:21:09,699
I'm 83, Sal. I don't have
the energy for this.
402
00:21:09,701 --> 00:21:11,367
You have lost your spunk.
403
00:21:11,369 --> 00:21:15,605
You know, maybe I don't find
you so attractive anymore.
404
00:21:15,607 --> 00:21:17,140
What?!
405
00:21:17,142 --> 00:21:19,475
You're not the same Sophia.
406
00:21:19,477 --> 00:21:22,613
I wonder how Gladys
and Charlemagne are doing.
407
00:21:22,615 --> 00:21:25,783
Sure, the guy rewrote history,
but can he juggle?
408
00:21:25,785 --> 00:21:29,419
Salvadore Petrillo,
you miserable botchagaloop!
409
00:21:29,421 --> 00:21:31,655
If you so much as look
at another ghost...
410
00:21:31,657 --> 00:21:33,490
See? There's the spunk.
411
00:21:33,492 --> 00:21:36,459
It's still there.
But use it for yourself, not on me.
412
00:21:36,461 --> 00:21:38,261
You think I can be OK?
413
00:21:38,263 --> 00:21:41,064
If I didn't, would I
have made the trip?
414
00:21:41,066 --> 00:21:42,799
I miss you, Sally.
415
00:21:42,801 --> 00:21:44,301
Hey, I'm always with you.
416
00:21:44,303 --> 00:21:47,037
And when the time's right,
see you at my place.
417
00:21:58,783 --> 00:22:01,751
Ma. Ma, Mr. Hernandez
has to go.
418
00:22:01,753 --> 00:22:03,754
I'm meeting the wife and kids.
419
00:22:03,756 --> 00:22:06,056
We are going ice-skating.
420
00:22:06,058 --> 00:22:08,758
Dorothy! Oh, my God!
Can you believe it?
421
00:22:08,760 --> 00:22:11,461
Hey, Puerto Ricans
can ice-skate! Jeez!
422
00:22:13,164 --> 00:22:15,131
Dorothy!
423
00:22:15,133 --> 00:22:17,200
Dorothy, look!
424
00:22:17,202 --> 00:22:19,970
It's the carving.
See? "Sal loves Sophia."
425
00:22:19,972 --> 00:22:21,805
Oh, Ma!
426
00:22:21,807 --> 00:22:25,108
You're Sophia? That's right.
And I remembered.
427
00:22:25,110 --> 00:22:27,778
I mixed up the rooms,
but I remembered.
428
00:22:27,780 --> 00:22:30,214
Of course. I thought the
carving was in the kitchen.
429
00:22:30,216 --> 00:22:33,951
Sal used to hang
his salamis in here.
430
00:22:33,953 --> 00:22:35,619
Dorothy, I may be fading,
431
00:22:35,621 --> 00:22:37,587
but I'm still holding on
to some of the big things.
432
00:22:37,589 --> 00:22:39,857
Yeah, and you might get
more back.
433
00:22:39,859 --> 00:22:42,025
"Might"? I insist!
434
00:22:42,027 --> 00:22:45,328
All I need
is a little more spunk.
435
00:22:45,330 --> 00:22:48,065
Imagine finding
that carving in here!
436
00:22:48,067 --> 00:22:49,299
Kitchen, bedroom -
437
00:22:49,301 --> 00:22:51,602
I knew it was a room
I was good in!
438
00:23:02,279 --> 00:23:03,313
(kiss)
33068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.