Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,833 --> 00:00:08,000
(explosions rumbling)
2
00:00:12,200 --> 00:00:15,367
(explosions rumbling)
3
00:00:21,033 --> 00:00:24,033
(explosion booming)
4
00:00:29,833 --> 00:00:32,899
(gun firing)
5
00:00:32,900 --> 00:00:35,400
(guns firing)
6
00:00:38,533 --> 00:00:40,032
(explosion booming)
7
00:00:40,033 --> 00:00:43,867
- Jesus Christ, we're
being hit by our own fire.
8
00:00:48,233 --> 00:00:51,166
(explosion booming)
9
00:00:51,167 --> 00:00:53,199
(guns firing)
10
00:00:53,200 --> 00:00:56,167
(explosion booming)
11
00:00:59,100 --> 00:01:02,067
(explosion booming)
12
00:01:03,500 --> 00:01:05,933
(gun firing)
13
00:01:12,833 --> 00:01:15,900
(explosions booming)
14
00:01:25,100 --> 00:01:26,599
- I'll go on ahead.
15
00:01:26,600 --> 00:01:28,667
- Easy Sarge, be careful.
16
00:01:32,167 --> 00:01:35,167
(explosion booming)
17
00:01:43,333 --> 00:01:44,766
- [Roger] Mike!
18
00:01:44,767 --> 00:01:47,366
(guns firing)
19
00:01:47,367 --> 00:01:49,632
- [Mike] Sarge, Sarge!
20
00:01:49,633 --> 00:01:52,767
Sarge, wait out,
I'll save you, Sarge!
21
00:02:15,700 --> 00:02:16,966
- [Roger] You go on!
22
00:02:16,967 --> 00:02:20,600
- Sarge, Sarge, I'll get
you out of here, Sarge.
23
00:02:21,800 --> 00:02:25,300
(guns firing in distance)
24
00:02:27,300 --> 00:02:29,932
Come on Sarge, get up on me.
25
00:02:29,933 --> 00:02:31,367
Come on, hold on!
26
00:02:32,267 --> 00:02:33,532
Come on.
27
00:02:33,533 --> 00:02:34,666
Come on.
28
00:02:34,667 --> 00:02:36,132
(grunting)
29
00:02:36,133 --> 00:02:40,300
(machine guns
firing in distance)
30
00:02:43,633 --> 00:02:46,133
(guns firing)
31
00:02:56,533 --> 00:02:58,066
- [Man] Grab this.
32
00:02:58,067 --> 00:02:59,067
Grab it.
33
00:02:59,067 --> 00:03:00,067
Come on!
34
00:03:02,133 --> 00:03:03,133
Shit!
35
00:03:09,333 --> 00:03:10,333
Hold on!
36
00:03:13,533 --> 00:03:14,699
Hold on!
37
00:03:14,700 --> 00:03:16,699
(machine guns
firing in distance)
38
00:03:16,700 --> 00:03:18,032
I'm gonna get you.
39
00:03:18,033 --> 00:03:19,199
Hold on.
40
00:03:19,200 --> 00:03:23,033
(machine guns
firing in distance)
41
00:03:30,800 --> 00:03:32,232
- I got him.
- Take him up, take him up...
42
00:03:32,233 --> 00:03:34,733
(man yelling)
43
00:03:38,333 --> 00:03:42,500
(machine guns
firing in distance)
44
00:03:47,667 --> 00:03:50,833
(machine guns firing)
45
00:03:59,833 --> 00:04:02,000
(coughing)
46
00:04:04,400 --> 00:04:05,499
- I'm dead Mike, go on.
47
00:04:05,500 --> 00:04:06,333
- No you're not.
48
00:04:06,334 --> 00:04:07,499
(coughing)
49
00:04:07,500 --> 00:04:11,333
(machine guns
firing in distance)
50
00:04:24,200 --> 00:04:26,266
(guns firing)
51
00:04:26,267 --> 00:04:28,532
(guns firing)
52
00:04:28,533 --> 00:04:30,700
(gasping)
53
00:04:32,300 --> 00:04:34,832
(grunting)
54
00:04:34,833 --> 00:04:35,833
Come on.
55
00:04:37,300 --> 00:04:39,699
Hey, Sarge, hold on.
56
00:04:39,700 --> 00:04:40,866
Hold on to me.
57
00:04:40,867 --> 00:04:44,700
(machine guns
firing in distance)
58
00:04:50,367 --> 00:04:53,100
(sirens blaring)
59
00:04:58,933 --> 00:05:02,033
(upbeat funky music)
60
00:05:30,533 --> 00:05:34,033
(muffled voices on radio)
61
00:05:38,700 --> 00:05:41,566
- Detective O'Malley, if
you just would listen to me.
62
00:05:41,567 --> 00:05:45,733
- This is the scene of a
homicide ma'am, not a circus.
63
00:05:47,433 --> 00:05:48,666
- There are rumors on the street
64
00:05:48,667 --> 00:05:51,066
that someone called
The Executioner...
65
00:05:51,067 --> 00:05:52,499
- Has been committing
these crimes,
66
00:05:52,500 --> 00:05:56,399
yes, the police are well
aware of these rumors.
67
00:05:56,400 --> 00:06:00,199
- [Reporter] Today The
Executioner has struck again.
68
00:06:00,200 --> 00:06:03,766
Police report the fifth
unsolved homicide in two weeks,
69
00:06:03,767 --> 00:06:05,099
and the only clue they have
70
00:06:05,100 --> 00:06:06,766
is that the murders
were committed by
71
00:06:06,767 --> 00:06:10,799
someone known on the
streets as The Executioner.
72
00:06:10,800 --> 00:06:12,732
- Come on, bitch!
73
00:06:12,733 --> 00:06:13,866
(woman screaming)
74
00:06:13,867 --> 00:06:14,999
(men muttering)
75
00:06:15,000 --> 00:06:18,432
(dramatic funky music)
76
00:06:18,433 --> 00:06:20,932
Come on, we got a space
for you right here.
77
00:06:20,933 --> 00:06:21,767
Come on!
78
00:06:21,768 --> 00:06:24,632
(woman screaming)
79
00:06:24,633 --> 00:06:26,632
Come on, we got
something for you baby.
80
00:06:26,633 --> 00:06:27,866
(men laughing)
81
00:06:27,867 --> 00:06:30,366
(woman screaming)
82
00:06:30,367 --> 00:06:32,366
- Oh, come here and look.
83
00:06:32,367 --> 00:06:35,266
Oh, what are they doing to her?
84
00:06:35,267 --> 00:06:36,200
(woman screaming)
85
00:06:36,201 --> 00:06:38,267
- Let her go, come on, ha!
86
00:06:39,433 --> 00:06:43,099
- You think this is
foreplay for you?
87
00:06:43,100 --> 00:06:44,532
- Are you ready?
- Come on.
88
00:06:44,533 --> 00:06:45,832
- Are you ready?
89
00:06:45,833 --> 00:06:47,599
(men laughing and chattering)
90
00:06:47,600 --> 00:06:48,899
- Come on, let's take her over.
91
00:06:48,900 --> 00:06:51,399
(men laughing)
92
00:06:51,400 --> 00:06:52,632
Oh yeah.
- Ooh yeah.
93
00:06:52,633 --> 00:06:54,266
(woman screaming)
94
00:06:54,267 --> 00:06:56,399
(men laughing)
95
00:06:56,400 --> 00:06:58,899
- [Man] You'd better
get ready for the king!
96
00:06:58,900 --> 00:07:00,399
- [Man] You're
gonna get it baby.
97
00:07:00,400 --> 00:07:03,432
(woman whimpering)
98
00:07:03,433 --> 00:07:04,599
Oh yeah.
99
00:07:04,600 --> 00:07:07,232
(man laughing)
100
00:07:07,233 --> 00:07:08,366
Alright.
101
00:07:08,367 --> 00:07:09,367
- [Woman] Don't go up there!
102
00:07:09,368 --> 00:07:10,699
- Well someone has to stop them.
103
00:07:10,700 --> 00:07:11,899
- Well leave that to the police.
104
00:07:11,900 --> 00:07:12,800
- Ah.
- Don't go up there.
105
00:07:12,800 --> 00:07:13,800
(men laughing)
106
00:07:13,801 --> 00:07:16,132
(woman whimpering)
107
00:07:16,133 --> 00:07:17,100
- Oh yeah, oh yeah.
108
00:07:17,101 --> 00:07:20,199
(woman whimpering)
109
00:07:20,200 --> 00:07:23,066
Oh. (man laughing)
110
00:07:23,067 --> 00:07:24,499
- What are you doing?
111
00:07:24,500 --> 00:07:26,099
- I don't want you
going up there.
112
00:07:26,100 --> 00:07:28,566
(heart beating)
113
00:07:28,567 --> 00:07:30,299
- Well somebody's
got to help her.
114
00:07:30,300 --> 00:07:31,133
- Oh heavens, oh.
115
00:07:31,134 --> 00:07:32,199
- What the hell is that?
116
00:07:32,200 --> 00:07:34,399
(woman whimpering and screaming)
117
00:07:34,400 --> 00:07:37,000
(man laughing)
118
00:07:40,167 --> 00:07:41,832
- Well, we did it
to her, didn't we?
119
00:07:41,833 --> 00:07:46,499
- [Man] I'm the king and
this is my crown. (laughing)
120
00:07:46,500 --> 00:07:48,166
- Punk!
121
00:07:48,167 --> 00:07:49,033
- [Man] That guy's crazy!
122
00:07:49,033 --> 00:07:49,967
Let's get out of here!
123
00:07:49,968 --> 00:07:52,433
- [Man] That dude's crazy, man!
124
00:07:53,867 --> 00:07:55,532
- [Man] Let's get out of here!
125
00:07:55,533 --> 00:07:57,532
- Fucking maggot!
126
00:07:57,533 --> 00:08:00,233
(man screaming)
127
00:08:05,200 --> 00:08:06,766
I'm your judge.
128
00:08:06,767 --> 00:08:07,933
I'm your jury.
129
00:08:08,933 --> 00:08:10,966
And I'm your executioner!
130
00:08:10,967 --> 00:08:13,766
(groaning)
131
00:08:13,767 --> 00:08:15,566
(explosion booming)
132
00:08:15,567 --> 00:08:17,099
- [Reporter] Police
still have no idea
133
00:08:17,100 --> 00:08:20,766
who The Executioner is and
they don't wanna talk about it.
134
00:08:20,767 --> 00:08:23,532
He either shoots his victims,
cuts them with glass,
135
00:08:23,533 --> 00:08:26,766
or places live grenades
in their clothes.
136
00:08:26,767 --> 00:08:29,299
He's cleaning out the
criminals of the city,
137
00:08:29,300 --> 00:08:32,199
the rapists, the pimps,
the drug dealers.
138
00:08:32,200 --> 00:08:36,166
He's doing a better job of
fighting crime than the police.
139
00:08:36,167 --> 00:08:37,732
Maybe we would all sleep better
140
00:08:37,733 --> 00:08:40,233
if the police leave him alone.
141
00:09:13,900 --> 00:09:18,066
- Hey Mr. Casallis, I got
this bill here of yours, $64.
142
00:09:18,067 --> 00:09:20,567
- Hey buddy, watch your mouth.
143
00:09:22,467 --> 00:09:25,466
- Mr. Casallis, there's
$64 here on this bill.
144
00:09:25,467 --> 00:09:27,432
I always pay my
protection money.
145
00:09:27,433 --> 00:09:29,000
- Of course you do.
146
00:09:31,900 --> 00:09:33,099
- Look, I gotta
business to run here,
147
00:09:33,100 --> 00:09:35,066
I gotta collect on these things.
148
00:09:35,067 --> 00:09:38,032
- Of course you do,
but I ain't paying you
149
00:09:38,033 --> 00:09:40,266
a red penny on
that bill of yours.
150
00:09:40,267 --> 00:09:41,732
- What do you mean?
151
00:09:41,733 --> 00:09:43,232
- Let's get going.
152
00:09:43,233 --> 00:09:44,567
Been kinda busy.
153
00:09:51,233 --> 00:09:55,299
(funky keyboard music)
154
00:09:55,300 --> 00:09:58,367
- Boss, there's been
another killing.
155
00:10:01,667 --> 00:10:03,900
- Ain't none of my concern.
156
00:10:05,233 --> 00:10:07,067
You got a girl for me?
157
00:10:09,433 --> 00:10:11,200
- No boss, no chicks.
158
00:10:16,667 --> 00:10:19,900
- Well get off your
ass and get me one.
159
00:10:21,233 --> 00:10:23,032
- Boss, the pimps
on the street say
160
00:10:23,033 --> 00:10:26,299
they ain't got any
more chicks for you.
161
00:10:26,300 --> 00:10:28,133
Young ones are afraid.
162
00:10:29,733 --> 00:10:34,599
They don't want to turn any
tricks for the tattoo man.
163
00:10:34,600 --> 00:10:36,766
- What the hell
you talking about?
164
00:10:36,767 --> 00:10:39,233
Chicks call me the tattoo man?
165
00:10:43,433 --> 00:10:46,066
So get me some new ones.
166
00:10:46,067 --> 00:10:47,067
- Okay boss.
167
00:10:52,700 --> 00:10:55,599
- Hey Sarge, ain't nothing
wrong with old Lizzy here.
168
00:10:55,600 --> 00:10:58,632
Throw some plugs in for
you, adjust the valves.
169
00:10:58,633 --> 00:11:01,132
It'll be good for
another 50,000 miles.
170
00:11:01,133 --> 00:11:04,066
- I hope so, right now a new
car is out of the question.
171
00:11:04,067 --> 00:11:07,399
Laura will graduate next year,
then she's off to college.
172
00:11:07,400 --> 00:11:10,333
- Geez, that kid
graduates already?
173
00:11:11,800 --> 00:11:14,032
Seems like she was just a baby,
174
00:11:14,033 --> 00:11:15,899
you know when we were in uh...
175
00:11:15,900 --> 00:11:18,466
- Yeah, she was in the second
grade when I came here.
176
00:11:18,467 --> 00:11:19,999
- Rog.
(Mike speaking quickly)
177
00:11:20,000 --> 00:11:21,333
Have a cold one.
178
00:11:27,300 --> 00:11:31,467
You know Rog, that Anne, she
was really some girl, you know?
179
00:11:33,167 --> 00:11:34,832
Laura's a lot like
her too, you know?
180
00:11:34,833 --> 00:11:37,767
She's always happy
and considerate.
181
00:11:38,767 --> 00:11:41,799
- Couldn't ask for a better kid.
182
00:11:41,800 --> 00:11:43,532
I wish I could spend
more time with her.
183
00:11:43,533 --> 00:11:45,067
If Anne were still.
184
00:11:48,100 --> 00:11:50,333
- Hey look, let's leave it.
185
00:11:51,500 --> 00:11:52,699
Let's you and me
go get a beer, huh?
186
00:11:52,700 --> 00:11:55,533
It's been a long
time, what do you say?
187
00:12:00,500 --> 00:12:02,733
(thumping)
188
00:12:03,967 --> 00:12:06,632
Damn punks, I'll waste 'em!
189
00:12:06,633 --> 00:12:08,499
(exciting funky music)
190
00:12:08,500 --> 00:12:09,699
- Watch out, here comes the guy!
191
00:12:09,700 --> 00:12:12,999
- [Roger] You better
run, you son of a bitch!
192
00:12:13,000 --> 00:12:16,333
(groaning and grunting)
193
00:12:20,133 --> 00:12:22,300
(yelling)
194
00:12:24,833 --> 00:12:28,167
(groaning and grunting)
195
00:12:37,333 --> 00:12:39,733
(whimpering)
196
00:12:41,733 --> 00:12:43,967
(grunting)
197
00:12:47,867 --> 00:12:51,167
(grunting and groaning)
198
00:13:03,833 --> 00:13:06,932
(exciting funky music)
199
00:13:06,933 --> 00:13:10,267
(groaning and grunting)
200
00:13:37,633 --> 00:13:39,299
(yelling)
201
00:13:39,300 --> 00:13:42,633
(grunting and groaning)
202
00:13:48,567 --> 00:13:51,233
(ominous music)
203
00:13:56,100 --> 00:13:57,932
- That math test
sure was the pits.
204
00:13:57,933 --> 00:13:59,399
- It was dumb. (laughing)
205
00:13:59,400 --> 00:14:00,699
- The real old
iron fist special.
206
00:14:00,700 --> 00:14:02,699
- [Girl] Uh huh.
207
00:14:02,700 --> 00:14:04,532
- They got some new tops
next door, didn't they?
208
00:14:04,533 --> 00:14:05,866
- Yeah, I like them.
209
00:14:05,867 --> 00:14:07,232
- Are you going
to the gym today?
210
00:14:07,233 --> 00:14:08,466
- No, too much homework.
211
00:14:08,467 --> 00:14:10,632
- Oh, well see you
tomorrow in school.
212
00:14:10,633 --> 00:14:12,133
- Okay, bye.
- Bye.
213
00:14:14,000 --> 00:14:16,667
(ominous music)
214
00:14:42,233 --> 00:14:44,800
(dogs barking)
215
00:14:46,267 --> 00:14:49,100
(heavy breathing)
216
00:14:50,567 --> 00:14:51,766
Did you get the stuff?
217
00:14:51,767 --> 00:14:52,767
- Whoa.
218
00:14:53,467 --> 00:14:54,300
Do you have the dough?
219
00:14:54,301 --> 00:14:55,633
- No, not today.
220
00:14:59,367 --> 00:15:00,367
- Dammit.
221
00:15:02,067 --> 00:15:06,732
You know the rules,
kiddo, no dough, no stuff.
222
00:15:06,733 --> 00:15:10,233
- Come on Vance, give
it to me, I need it.
223
00:15:13,267 --> 00:15:15,933
- Hey, my hands are tied, sorry.
224
00:15:17,333 --> 00:15:18,866
- Look, I couldn't get
into my father's billfold,
225
00:15:18,867 --> 00:15:21,066
but I promise I'll have
the money tomorrow.
226
00:15:21,067 --> 00:15:24,166
Come on Vance, you're a
regular guy, give me the stuff.
227
00:15:24,167 --> 00:15:25,932
- I'm not a bank.
228
00:15:25,933 --> 00:15:27,600
I don't give credit.
229
00:15:31,433 --> 00:15:32,433
But.
230
00:15:33,867 --> 00:15:35,466
- But what?
231
00:15:35,467 --> 00:15:38,800
- Well, there's some
ways to make money.
232
00:15:42,233 --> 00:15:44,699
I mean real money,
not that chicken shit
233
00:15:44,700 --> 00:15:48,632
you steal out of your
old man's wallet.
234
00:15:48,633 --> 00:15:51,799
But I think you're still
trying to stroke me.
235
00:15:51,800 --> 00:15:53,067
See you around.
236
00:15:55,867 --> 00:15:58,200
- How can I make more money?
237
00:15:59,900 --> 00:16:01,533
- You know.
- Mm-mm.
238
00:16:02,700 --> 00:16:05,299
- Hey, are you really
as dumb as you act?
239
00:16:05,300 --> 00:16:08,399
Don't you know that
hustling pays really good?
240
00:16:08,400 --> 00:16:12,166
A young chick like you could
make all the money she wants.
241
00:16:12,167 --> 00:16:15,732
I'll show you the ropes,
give you some leads.
242
00:16:15,733 --> 00:16:17,400
- You're disgusting.
243
00:16:18,967 --> 00:16:20,832
- Hey, what's the big deal?
244
00:16:20,833 --> 00:16:22,600
Dope, sex, who cares?
245
00:16:24,500 --> 00:16:27,632
You already screwed
yourself anyhow.
246
00:16:27,633 --> 00:16:29,732
You'll be back, kiddo.
247
00:16:29,733 --> 00:16:31,967
I know your kind real well.
248
00:16:51,733 --> 00:16:52,700
- Pete.
249
00:16:52,701 --> 00:16:54,367
- Hey, Mr. Casallis.
250
00:16:56,867 --> 00:16:58,732
- Business been kind
of slow, huh Pete?
251
00:16:58,733 --> 00:17:00,432
- Yeah, a little.
252
00:17:00,433 --> 00:17:02,399
Cops are on us pretty tight.
253
00:17:02,400 --> 00:17:03,932
Hey, you know how it is,
254
00:17:03,933 --> 00:17:06,032
those guys all wanna look
good before the election.
255
00:17:06,033 --> 00:17:07,532
It's all bullshit.
256
00:17:07,533 --> 00:17:09,932
Things will calm down
after the election.
257
00:17:09,933 --> 00:17:12,166
Business will be right
back where it was.
258
00:17:12,167 --> 00:17:13,167
- Hope so.
259
00:17:14,000 --> 00:17:15,167
For your sake.
260
00:17:16,533 --> 00:17:18,699
- You make a joke, Mr. Casallis?
261
00:17:18,700 --> 00:17:21,132
- I ain't never joking.
262
00:17:21,133 --> 00:17:23,967
Pimps like you are
a dime a dozen.
263
00:17:27,833 --> 00:17:30,199
(groaning)
264
00:17:30,200 --> 00:17:31,267
Got my point?
265
00:17:32,800 --> 00:17:33,932
- Yes, Mr. Casallis.
266
00:17:33,933 --> 00:17:35,267
- Get me a girl.
267
00:17:39,767 --> 00:17:43,766
- Mr. Casallis, I'm
doing the best I can.
268
00:17:43,767 --> 00:17:45,199
- Got that pal?
269
00:17:45,200 --> 00:17:48,967
And don't forget, make
them young and pretty.
270
00:18:08,533 --> 00:18:10,166
- Yes, Commissioner.
271
00:18:10,167 --> 00:18:12,299
I can assure you my,
272
00:18:12,300 --> 00:18:13,300
yes sir.
273
00:18:17,000 --> 00:18:19,199
We're making every effort.
274
00:18:19,200 --> 00:18:20,799
Yes sir.
275
00:18:20,800 --> 00:18:22,499
Yes, Commissioner, I
agree these homicides
276
00:18:22,500 --> 00:18:24,732
are an embarrassment to us.
277
00:18:24,733 --> 00:18:26,366
- Especially since
The Executioner
278
00:18:26,367 --> 00:18:28,633
brings the crime rate down.
279
00:18:30,733 --> 00:18:33,900
- I'll keep you
informed sir, goodbye.
280
00:18:36,967 --> 00:18:39,532
- [Celia] Something
you people can't do.
281
00:18:39,533 --> 00:18:41,266
- You again.
282
00:18:41,267 --> 00:18:42,899
I watched your newscast.
283
00:18:42,900 --> 00:18:43,733
(upbeat funky music)
284
00:18:43,734 --> 00:18:47,032
(crowd murmuring)
285
00:18:47,033 --> 00:18:50,100
- It's for that
gentleman at the bar.
286
00:18:56,333 --> 00:18:59,399
- Mr. Eastbrook, I have
a message for you sir.
287
00:18:59,400 --> 00:19:00,267
Thank you, sir.
288
00:19:00,268 --> 00:19:03,300
(upbeat funky music)
289
00:19:13,000 --> 00:19:14,799
- Antonio, that's
exactly the reason why
290
00:19:14,800 --> 00:19:17,867
I've asked you to
lay low for awhile.
291
00:19:18,967 --> 00:19:20,200
- Chicken shit.
292
00:19:21,633 --> 00:19:23,699
- Tony, watch your mouth.
293
00:19:23,700 --> 00:19:25,566
- Shut up, toots.
294
00:19:25,567 --> 00:19:27,332
- Please try to
understand the predicament
295
00:19:27,333 --> 00:19:31,500
my candidate is in, his chances
for election are nil, zilch.
296
00:19:34,300 --> 00:19:36,599
- Zilch, I gotcha.
297
00:19:36,600 --> 00:19:40,267
- If one word of your
association leaks out,
298
00:19:43,667 --> 00:19:47,833
he cannot be linked in any
way with the you know what.
299
00:19:50,033 --> 00:19:51,266
- Christ, you guys have your ass
300
00:19:51,267 --> 00:19:53,932
on ice the moment
the heat is on.
301
00:19:53,933 --> 00:19:55,332
- I can assure you
that my candidate
302
00:19:55,333 --> 00:19:57,199
is still seriously
interested in the deals
303
00:19:57,200 --> 00:19:59,499
that we worked out but the
first order of business
304
00:19:59,500 --> 00:20:02,767
is to find out who
this Executioner is.
305
00:20:04,500 --> 00:20:07,366
- Yeah, we gotta
get rid of that ass.
306
00:20:07,367 --> 00:20:08,799
- Gentlemen, I'm
sorry I'm late but
307
00:20:08,800 --> 00:20:13,032
it was one of those
endless meetings, you know?
308
00:20:13,033 --> 00:20:15,499
- I believe you two haven't met.
309
00:20:15,500 --> 00:20:19,099
Eastbrook, this is
Fred Hobknoll, our
police commissioner.
310
00:20:19,100 --> 00:20:21,000
- Oh, glad to meet you.
311
00:20:23,133 --> 00:20:24,666
- How do you do?
312
00:20:24,667 --> 00:20:27,733
(upbeat funky music)
313
00:20:38,500 --> 00:20:41,832
- If you want to break
The Executioner case,
314
00:20:41,833 --> 00:20:44,566
you need all the
help you can get.
315
00:20:44,567 --> 00:20:46,933
And I can provide, hmm, some.
316
00:20:50,100 --> 00:20:52,799
- You're not serious, are you?
317
00:20:52,800 --> 00:20:54,732
- I am serious.
318
00:20:54,733 --> 00:20:55,999
Sometimes people will speak to
319
00:20:56,000 --> 00:20:58,633
the press but not to the police.
320
00:21:01,600 --> 00:21:03,399
- You are serious.
321
00:21:03,400 --> 00:21:06,532
- There is a
kingpin in the city,
322
00:21:06,533 --> 00:21:09,899
someone who controls
all the crime.
323
00:21:09,900 --> 00:21:12,432
- You figure that the syndicate,
as well as the police,
324
00:21:12,433 --> 00:21:14,266
are interested in
finding The Executioner.
325
00:21:14,267 --> 00:21:15,799
Neither can afford
to let him continue.
326
00:21:15,800 --> 00:21:16,967
- [Celia] Yes.
327
00:21:19,633 --> 00:21:21,732
♪ Oh darling ♪
328
00:21:21,733 --> 00:21:25,066
♪ Oh darling ♪
329
00:21:25,067 --> 00:21:28,066
♪ Oh darling ♪
330
00:21:28,067 --> 00:21:31,699
- I can help you really
make it in this business.
331
00:21:31,700 --> 00:21:35,199
- I want you to teach
me everything you know.
332
00:21:35,200 --> 00:21:37,766
I'll help you rip it. (laughing)
333
00:21:37,767 --> 00:21:41,000
(romantic vocal music)
334
00:21:44,967 --> 00:21:46,099
Is that all you want?
335
00:21:46,100 --> 00:21:48,667
Oh! (laughing)
336
00:21:51,533 --> 00:21:52,666
(screaming and yelling)
337
00:21:52,667 --> 00:21:54,666
(funky dramatic music)
338
00:21:54,667 --> 00:21:56,199
- Hey, who's that?
- Come on!
339
00:21:56,200 --> 00:22:00,033
(men chattering and laughing)
340
00:22:03,267 --> 00:22:04,200
- Come on, get off!
341
00:22:04,201 --> 00:22:07,600
(chattering and laughing)
342
00:22:08,700 --> 00:22:09,633
- Sit down.
343
00:22:09,634 --> 00:22:13,033
(chattering and laughing)
344
00:22:15,733 --> 00:22:18,332
(man mumbling)
345
00:22:18,333 --> 00:22:20,399
- No, this ain't enough.
346
00:22:20,400 --> 00:22:23,832
(chattering and laughing)
347
00:22:23,833 --> 00:22:25,032
- [Woman] Look at her.
348
00:22:25,033 --> 00:22:28,633
(woman singing to herself)
349
00:22:33,233 --> 00:22:35,900
(woman humming)
350
00:22:45,233 --> 00:22:47,166
(laughing and hollering)
351
00:22:47,167 --> 00:22:50,599
- Right come on!
- Let's get her!
352
00:22:50,600 --> 00:22:53,266
Come on, she must
have something.
353
00:22:53,267 --> 00:22:55,466
- Oh wow, come on!
- Hey this is good stuff here.
354
00:22:55,467 --> 00:22:56,499
- Get away.
355
00:22:56,500 --> 00:22:57,899
Give me my purse.
356
00:22:57,900 --> 00:23:00,032
No, give me my purse!
357
00:23:00,033 --> 00:23:02,133
- [Man] Give me the money!
358
00:23:04,867 --> 00:23:06,799
(screaming and whimpering)
359
00:23:06,800 --> 00:23:10,033
(funky dramatic music)
360
00:23:12,400 --> 00:23:13,466
(men chattering)
361
00:23:13,467 --> 00:23:14,866
- [Man] Look at this.
362
00:23:14,867 --> 00:23:15,966
- [Man] There you go.
363
00:23:15,967 --> 00:23:16,800
(men chattering)
364
00:23:16,801 --> 00:23:18,899
- We'll clean you up.
365
00:23:18,900 --> 00:23:21,466
Wanna get cleaned up?
366
00:23:21,467 --> 00:23:23,899
- Hey, you're right,
come on back here.
367
00:23:23,900 --> 00:23:24,733
(woman screaming)
368
00:23:24,733 --> 00:23:25,567
(man mumbling)
369
00:23:25,567 --> 00:23:26,400
(men chattering)
370
00:23:26,401 --> 00:23:29,132
(woman screaming)
371
00:23:29,133 --> 00:23:29,967
Oh that looks good on you.
372
00:23:29,968 --> 00:23:31,132
- [Woman] Stop it!
373
00:23:31,133 --> 00:23:32,832
Leave me alone!
374
00:23:32,833 --> 00:23:36,333
(chattering and laughing)
375
00:23:44,300 --> 00:23:45,300
- My baby!
376
00:23:46,300 --> 00:23:47,300
My baby.
377
00:23:53,433 --> 00:23:55,600
(sobbing)
378
00:23:57,400 --> 00:24:00,232
- Got one fucking
dollar bill, man.
379
00:24:00,233 --> 00:24:01,666
- Where'd you find my dollar?
380
00:24:01,667 --> 00:24:03,667
- Hey, what a big score.
381
00:24:04,733 --> 00:24:06,066
- I wouldn't do that.
382
00:24:06,067 --> 00:24:06,900
It's my dollar.
383
00:24:06,901 --> 00:24:08,166
- Hey!
384
00:24:08,167 --> 00:24:11,066
(groaning) Take the
damn money man, take it!
385
00:24:11,067 --> 00:24:12,566
Just let me go.
386
00:24:12,567 --> 00:24:13,567
- Take off!
387
00:24:15,067 --> 00:24:17,000
- [Man] Son of a bitch!
388
00:24:26,867 --> 00:24:29,032
- So, is what I
heard about you true?
389
00:24:29,033 --> 00:24:32,300
(romantic vocal music)
390
00:24:38,067 --> 00:24:39,067
Guess it is.
391
00:24:47,900 --> 00:24:48,900
Do it good.
392
00:24:52,667 --> 00:24:54,132
Oh baby, that's the stuff.
393
00:24:54,133 --> 00:24:56,399
- [Woman] Hey in there, hurry
up and get it over with.
394
00:24:56,400 --> 00:24:58,066
(woman mumbling and
knocking on door)
395
00:24:58,067 --> 00:24:59,766
(exciting funky music)
396
00:24:59,767 --> 00:25:03,300
(hollering and chattering)
397
00:25:04,833 --> 00:25:06,766
- [Woman] Hey, there you are.
398
00:25:06,767 --> 00:25:09,533
- Alright, come
on man, let's go.
399
00:25:10,867 --> 00:25:11,833
- Here comes trouble!
400
00:25:11,834 --> 00:25:15,832
(hollering and chattering)
401
00:25:15,833 --> 00:25:20,099
(punks screaming and hollering)
402
00:25:20,100 --> 00:25:21,299
- Hey, get out!
403
00:25:21,300 --> 00:25:24,900
(hollering and chattering)
404
00:25:29,633 --> 00:25:31,067
- Leave me alone!
405
00:25:34,667 --> 00:25:36,933
(groaning)
406
00:25:38,967 --> 00:25:41,133
(yelling)
407
00:25:42,000 --> 00:25:42,833
(groaning)
408
00:25:42,834 --> 00:25:44,266
(men laughing)
409
00:25:44,267 --> 00:25:45,100
Stop!
410
00:25:45,101 --> 00:25:47,399
(man laughing)
411
00:25:47,400 --> 00:25:48,667
Leave me alone!
412
00:25:52,700 --> 00:25:56,332
- Come on, get the
cash, get the cash.
413
00:25:56,333 --> 00:26:00,500
Hey, we better get out of here,
you know we can't stay here.
414
00:26:03,767 --> 00:26:04,866
(screaming and whimpering)
415
00:26:04,867 --> 00:26:06,266
- Oh yeah!
416
00:26:06,267 --> 00:26:07,866
Oh yeah!
417
00:26:07,867 --> 00:26:09,699
- [Woman] They messed
her up alright.
418
00:26:09,700 --> 00:26:13,300
(hollering and chattering)
419
00:26:16,800 --> 00:26:17,800
- Police!
420
00:26:19,100 --> 00:26:20,100
Police!
421
00:26:21,500 --> 00:26:23,099
Police!
422
00:26:23,100 --> 00:26:24,100
Help!
423
00:26:28,700 --> 00:26:29,933
- You squealer!
424
00:26:31,433 --> 00:26:34,432
You call the police on
me and I'm gonna cut you.
425
00:26:34,433 --> 00:26:36,266
- Hey!
- Huh?
426
00:26:36,267 --> 00:26:37,100
(groaning)
427
00:26:37,101 --> 00:26:39,066
- Asshole bastard.
428
00:26:39,067 --> 00:26:41,733
(man screaming)
429
00:26:48,833 --> 00:26:52,399
I want justice,
that's all I ask.
430
00:26:52,400 --> 00:26:56,067
You love it or you leave
it, you damn slime!
431
00:26:58,100 --> 00:26:59,100
Yeah.
432
00:27:02,967 --> 00:27:05,800
(grenade booming)
433
00:27:30,867 --> 00:27:33,133
(grunting)
434
00:28:23,333 --> 00:28:24,167
(grunting)
435
00:28:24,168 --> 00:28:26,933
(glass clanking)
436
00:28:34,133 --> 00:28:38,266
(eerie synthesized music)
437
00:28:38,267 --> 00:28:41,433
(helicopter chopping)
438
00:28:45,533 --> 00:28:48,266
(helicopter chopping)
439
00:28:48,267 --> 00:28:50,767
(guns firing)
440
00:28:53,900 --> 00:28:56,833
(grenades booming)
441
00:28:57,667 --> 00:29:00,833
(machine guns firing)
442
00:29:04,567 --> 00:29:06,232
(crashing)
443
00:29:06,233 --> 00:29:09,333
(upbeat funky music)
444
00:29:32,200 --> 00:29:35,533
(groaning and grunting)
445
00:30:22,333 --> 00:30:24,567
(groaning)
446
00:30:26,267 --> 00:30:27,499
- You're breaking my
fucking neck, man!
447
00:30:27,500 --> 00:30:29,232
- What are you here for?
448
00:30:29,233 --> 00:30:31,066
- God dammit!
- Who are you working for man?
449
00:30:31,067 --> 00:30:32,499
Who's giving you orders?
450
00:30:32,500 --> 00:30:34,199
Come on, who gives you orders?
451
00:30:34,200 --> 00:30:35,632
- Casallis, Casallis.
452
00:30:35,633 --> 00:30:36,633
Casallis.
453
00:30:40,100 --> 00:30:42,099
- Get him all the way!
454
00:30:42,100 --> 00:30:44,567
(eerie music)
455
00:30:47,200 --> 00:30:50,466
Casallis, I'm gonna
take him all the way,
456
00:30:50,467 --> 00:30:53,832
I'm gonna take him all the way!
457
00:30:53,833 --> 00:30:56,099
(grunting)
458
00:30:56,100 --> 00:30:58,300
(groaning)
459
00:31:01,700 --> 00:31:04,200
(eerie music)
460
00:31:11,433 --> 00:31:13,500
- [Man] Wake up, wake up!
461
00:31:15,133 --> 00:31:16,700
- [Man] The comets.
462
00:31:18,500 --> 00:31:20,899
- [Man] Jump over
there, beat him!
463
00:31:20,900 --> 00:31:21,900
Citizen!
464
00:31:26,433 --> 00:31:27,699
I tried it.
465
00:31:27,700 --> 00:31:31,433
(ominous music and
mysterious voices)
466
00:31:34,000 --> 00:31:35,232
(helicopter chopping)
467
00:31:35,233 --> 00:31:39,167
(eerie music and
mysterious voices)
468
00:31:42,333 --> 00:31:43,932
- I'll get you, you!
469
00:31:43,933 --> 00:31:48,266
(ominous music and
mysterious voices)
470
00:31:48,267 --> 00:31:51,066
(machine guns firing)
471
00:31:51,067 --> 00:31:53,132
(mysterious voices)
472
00:31:53,133 --> 00:31:55,132
(laughing)
473
00:31:55,133 --> 00:31:57,699
- Terrific, now read
the entire sentence.
474
00:31:57,700 --> 00:32:01,600
(speaking in foreign language)
475
00:32:03,300 --> 00:32:07,467
- Oh, I hate these foreign
languages, ugh! (laughing)
476
00:32:10,200 --> 00:32:12,832
- You need one or
you won't graduate.
477
00:32:12,833 --> 00:32:15,299
- If I don't graduate, I
don't get a decent job,
478
00:32:15,300 --> 00:32:18,799
and if I don't get a decent
job, oh Laura, shut up!
479
00:32:18,800 --> 00:32:21,499
I hear that shit every day
at home from my mother.
480
00:32:21,500 --> 00:32:23,767
(laughing)
481
00:32:24,667 --> 00:32:26,032
- Your mother's right.
482
00:32:26,033 --> 00:32:28,199
(laughing)
483
00:32:28,200 --> 00:32:31,332
- Screw her! (laughing)
484
00:32:31,333 --> 00:32:35,500
Screw college and screw
school! (laughing)
485
00:32:36,900 --> 00:32:41,232
I know better things to do
than college and a stupid job!
486
00:32:41,233 --> 00:32:43,432
(laughing)
487
00:32:43,433 --> 00:32:47,999
Oh, I wish this were coke,
oh heavenly coke! (laughing)
488
00:32:48,000 --> 00:32:50,599
- Where the hell do you
find money to buy coke?
489
00:32:50,600 --> 00:32:51,866
- (laughing) Find it?
490
00:32:51,867 --> 00:32:53,399
I don't find it, I
make it! (laughing)
491
00:32:53,400 --> 00:32:54,666
(phone ringing)
492
00:32:54,667 --> 00:32:56,867
(laughing)
493
00:32:58,533 --> 00:32:59,866
(phone ringing)
494
00:32:59,867 --> 00:33:01,066
(laughing)
495
00:33:01,067 --> 00:33:02,699
Answer the fucking phone!
496
00:33:02,700 --> 00:33:04,366
(laughing)
497
00:33:04,367 --> 00:33:07,033
(phone ringing)
498
00:33:08,300 --> 00:33:09,633
- [Roger] Laura?
499
00:33:11,667 --> 00:33:13,900
(laughing)
500
00:33:19,400 --> 00:33:20,766
- It's my dad.
501
00:33:20,767 --> 00:33:23,566
(laughing)
502
00:33:23,567 --> 00:33:24,567
Sure.
503
00:33:25,500 --> 00:33:26,500
Okay.
504
00:33:27,700 --> 00:33:29,200
- What's going on?
505
00:33:30,900 --> 00:33:33,299
Are you doing homework together?
506
00:33:33,300 --> 00:33:34,866
Oh okay.
507
00:33:34,867 --> 00:33:36,100
No, no problem.
508
00:33:37,267 --> 00:33:39,499
Listen, I won't be
home for dinner.
509
00:33:39,500 --> 00:33:42,499
Mike, some newswoman and
I are going out to dinner.
510
00:33:42,500 --> 00:33:44,899
You have something there?
511
00:33:44,900 --> 00:33:47,000
Oh okay, I might be late.
512
00:33:47,867 --> 00:33:49,599
What's going on?
513
00:33:49,600 --> 00:33:50,600
I love you.
514
00:33:52,400 --> 00:33:53,400
Laura?
515
00:34:02,000 --> 00:34:03,799
- He loves me.
516
00:34:03,800 --> 00:34:05,399
He won't be home til late.
517
00:34:05,400 --> 00:34:06,566
(playful synthesized music)
518
00:34:06,567 --> 00:34:08,399
- Great, it's party time!
519
00:34:08,400 --> 00:34:09,400
But, but.
520
00:34:10,100 --> 00:34:11,166
- [Laura] Oh well.
521
00:34:11,167 --> 00:34:13,666
(laughing)
522
00:34:13,667 --> 00:34:14,500
- What?
523
00:34:14,501 --> 00:34:16,500
- I need to talk to you.
524
00:34:18,300 --> 00:34:21,366
I need dope, Vance isn't giving
me any more until I pay up.
525
00:34:21,367 --> 00:34:23,432
- Vance, you mean Pete Vance?
526
00:34:23,433 --> 00:34:26,966
Naturally he won't, cash and
carry, I don't blame the guy!
527
00:34:26,967 --> 00:34:29,066
(laughing)
528
00:34:29,067 --> 00:34:32,166
- But I need it, it's not
just for me, it's for Ben too.
529
00:34:32,167 --> 00:34:34,766
- Again? (laughing)
530
00:34:34,767 --> 00:34:36,532
- I love him, come on.
531
00:34:36,533 --> 00:34:37,832
- You love Ben?
532
00:34:37,833 --> 00:34:40,699
Ben's a weasel, ugh,
you gotta be kidding.
533
00:34:40,700 --> 00:34:43,566
You buy him dope, have you
been to bed with him too?
534
00:34:43,567 --> 00:34:44,500
(laughing)
535
00:34:44,500 --> 00:34:45,500
- No.
536
00:34:47,467 --> 00:34:49,499
- People, enter the freak show!
537
00:34:49,500 --> 00:34:52,299
Take a look at the
last American virgin!
538
00:34:52,300 --> 00:34:55,399
- Come on, seriously,
I need the money.
539
00:34:55,400 --> 00:34:56,799
How do you make yours?
540
00:34:56,800 --> 00:35:00,799
- Pete Vance. (laughing)
541
00:35:00,800 --> 00:35:03,266
He sets these dates up for me.
542
00:35:03,267 --> 00:35:04,799
- You're pulling my leg.
543
00:35:04,800 --> 00:35:09,332
- I'm not pulling your leg,
I'm hustling. (laughing)
544
00:35:09,333 --> 00:35:10,532
- You took him up on it?
545
00:35:10,533 --> 00:35:13,766
- Hey kid, listen,
hustling's not so bad.
546
00:35:13,767 --> 00:35:17,199
You don't have to do it all
the time, just once in awhile.
547
00:35:17,200 --> 00:35:21,466
(laughing) Hey listen, I'll
give him a call right now.
548
00:35:21,467 --> 00:35:22,467
Okay?
549
00:35:23,267 --> 00:35:24,299
- Okay.
550
00:35:24,300 --> 00:35:27,766
(playful synthesized music)
551
00:35:27,767 --> 00:35:29,799
(phone ringing)
552
00:35:29,800 --> 00:35:32,900
(gentle vocal music)
553
00:35:33,900 --> 00:35:36,567
(phone ringing)
554
00:35:37,900 --> 00:35:38,900
- Hello?
555
00:35:39,900 --> 00:35:41,500
Yes, Kitty my love.
556
00:35:45,400 --> 00:35:47,133
Good work, good work.
557
00:35:50,467 --> 00:35:53,233
She'll get my
personal attention.
558
00:35:54,167 --> 00:35:57,232
An honest to goodness virgin.
559
00:35:57,233 --> 00:36:00,267
(laughing) Amazing.
560
00:36:02,300 --> 00:36:03,300
Yeah, sure.
561
00:36:05,367 --> 00:36:08,700
I have some very
special people in mind.
562
00:36:10,400 --> 00:36:11,400
Uh huh.
563
00:36:12,767 --> 00:36:14,033
Bring her over.
564
00:36:15,733 --> 00:36:17,666
- Yup, that's what she said.
565
00:36:17,667 --> 00:36:19,933
I'll bring her along, ciao.
566
00:36:21,000 --> 00:36:22,332
Well, it's all set.
567
00:36:22,333 --> 00:36:23,699
(playful synthesized music)
568
00:36:23,700 --> 00:36:24,967
- I don't know.
569
00:36:26,133 --> 00:36:29,666
- Hey listen, I'll
show you the ropes.
570
00:36:29,667 --> 00:36:31,500
- Kitty, I don't know.
571
00:36:35,600 --> 00:36:38,600
(upbeat rock music)
572
00:36:43,200 --> 00:36:44,200
- Looks like the
neighborhood where
573
00:36:44,201 --> 00:36:46,132
Mike and I grew up has changed.
574
00:36:46,133 --> 00:36:49,199
- Used to be a pretty
good neighborhood.
575
00:36:49,200 --> 00:36:50,933
Now it's just a dump.
576
00:36:52,067 --> 00:36:54,632
- Do you remember the
old Bijou Theater?
577
00:36:54,633 --> 00:36:58,300
- Oh listen, that closed
up a long time ago.
578
00:37:00,967 --> 00:37:02,932
- But that was a great place.
579
00:37:02,933 --> 00:37:04,766
You know, that was a
great theater, you know?
580
00:37:04,767 --> 00:37:07,099
And now it's just a fleabag.
581
00:37:07,100 --> 00:37:10,566
- It's vacant now, I hear
they're gonna tear it down.
582
00:37:10,567 --> 00:37:12,066
- So what?
583
00:37:12,067 --> 00:37:14,799
It's an eyesore anyway.
584
00:37:14,800 --> 00:37:17,866
- It'd make a good
place for a, you know,
585
00:37:17,867 --> 00:37:20,232
a criminal's hangout.
586
00:37:20,233 --> 00:37:23,932
Even your squad team couldn't
get out of their garage.
587
00:37:23,933 --> 00:37:25,432
- Squad team?
588
00:37:25,433 --> 00:37:27,899
Hey, thanks a lot, they're
not as bad as that.
589
00:37:27,900 --> 00:37:29,932
- [Celia] Hey, wanna dance?
590
00:37:29,933 --> 00:37:31,932
- Sure, let's wait
til she finishes.
591
00:37:31,933 --> 00:37:32,767
- Okay.
592
00:37:32,768 --> 00:37:35,867
(upbeat organ music)
593
00:37:43,267 --> 00:37:46,066
It's obvious that
every one of us
594
00:37:46,067 --> 00:37:49,066
is responsible for the
existing conditions.
595
00:37:49,067 --> 00:37:50,732
- What's the matter,
Tony, my tiger?
596
00:37:50,733 --> 00:37:52,332
- [Celia] Silence
won't help any longer.
597
00:37:52,333 --> 00:37:54,632
- Antonio, Antonio!
598
00:37:54,633 --> 00:37:56,399
- [Celia] It's time
that we take action.
599
00:37:56,400 --> 00:37:58,532
- You don't take me
anywhere anymore.
600
00:37:58,533 --> 00:37:59,533
- Shut up.
601
00:38:00,667 --> 00:38:01,766
(Celia talking on TV)
602
00:38:01,767 --> 00:38:03,032
- What's wrong?
603
00:38:03,033 --> 00:38:06,532
Don't you like your
pussy wussy anymore?
604
00:38:06,533 --> 00:38:07,766
- [Celia] The time has come
605
00:38:07,767 --> 00:38:08,999
- I told you to shut up.
606
00:38:09,000 --> 00:38:10,166
- [Celia] where
every citizen will
607
00:38:10,167 --> 00:38:12,932
take the law into his own hands.
608
00:38:12,933 --> 00:38:16,433
If this should happen,
we will face chaos.
609
00:38:17,567 --> 00:38:20,667
(gentle jazzy music)
610
00:39:04,800 --> 00:39:08,033
(police siren blaring)
611
00:39:15,767 --> 00:39:19,699
- It's not enough, it's
not enough! (sobbing)
612
00:39:19,700 --> 00:39:22,533
I need money, I
need drugs, Kitty!
613
00:39:24,367 --> 00:39:25,367
Kitty?
614
00:39:27,500 --> 00:39:29,000
Alright, call him.
615
00:39:31,367 --> 00:39:35,533
Oh, you have to promise to be
with me, please come with me.
616
00:39:37,467 --> 00:39:39,733
Okay, but be with me, okay?
617
00:39:41,067 --> 00:39:43,500
(whimpering)
618
00:39:48,367 --> 00:39:51,433
(gentle jazzy music)
619
00:41:19,300 --> 00:41:21,967
(ominous music)
620
00:41:22,867 --> 00:41:26,466
(heavy breathing)
621
00:41:26,467 --> 00:41:29,633
(helicopter chopping)
622
00:41:30,733 --> 00:41:31,567
(heavy breathing)
623
00:41:31,567 --> 00:41:32,567
- No.
624
00:41:34,733 --> 00:41:36,966
(whispering and muttering)
625
00:41:36,967 --> 00:41:40,800
(mysterious flashback voices)
626
00:41:42,833 --> 00:41:45,300
(guns firing)
627
00:41:46,867 --> 00:41:50,667
(mysterious flashback voices)
628
00:41:52,967 --> 00:41:55,632
(explosion booming)
629
00:41:55,633 --> 00:41:59,433
(mysterious flashback voices)
630
00:42:03,733 --> 00:42:06,099
(helicopter chopping)
631
00:42:06,100 --> 00:42:08,199
- [Man] It's too late, go on.
632
00:42:08,200 --> 00:42:12,166
(gasping and grunting)
633
00:42:12,167 --> 00:42:14,999
(mysterious flashback voices)
634
00:42:15,000 --> 00:42:17,999
(gasping and grunting)
635
00:42:18,000 --> 00:42:18,833
(groaning)
636
00:42:18,833 --> 00:42:19,767
- Hey, what's going on?
637
00:42:19,768 --> 00:42:21,900
- Get out of here, move it!
638
00:42:24,100 --> 00:42:25,100
Get out!
639
00:42:25,933 --> 00:42:28,100
(gasping)
640
00:42:29,067 --> 00:42:31,133
Get out of here, move it!
641
00:42:32,033 --> 00:42:33,232
Move it, out!
642
00:42:33,233 --> 00:42:34,233
Out, go!
643
00:42:35,567 --> 00:42:36,567
Out!
644
00:42:37,333 --> 00:42:39,799
(yelling)
645
00:42:39,800 --> 00:42:41,766
Now get out of here!
646
00:42:41,767 --> 00:42:42,999
Move it out!
647
00:42:43,000 --> 00:42:44,432
Go on!
648
00:42:44,433 --> 00:42:45,433
Get it!
649
00:42:45,433 --> 00:42:46,267
Get out of here!
650
00:42:46,268 --> 00:42:49,299
(groaning and grunting)
651
00:42:49,300 --> 00:42:50,666
- [Dan] What's going on?
652
00:42:50,667 --> 00:42:52,199
Where is everybody?
653
00:42:52,200 --> 00:42:53,532
- Go on!
- Hey!
654
00:42:53,533 --> 00:42:55,099
- Spin it!
655
00:42:55,100 --> 00:42:56,866
- [Dan] I'm not
carrying anything.
656
00:42:56,867 --> 00:42:57,867
- Spin it!
657
00:43:01,033 --> 00:43:04,367
(groaning and grunting)
658
00:43:22,167 --> 00:43:25,500
(groaning and grunting)
659
00:43:51,333 --> 00:43:52,932
(gun firing)
660
00:43:52,933 --> 00:43:55,600
(ominous music)
661
00:43:57,067 --> 00:43:59,467
(gun firing)
662
00:44:00,700 --> 00:44:03,100
(gun firing)
663
00:44:04,033 --> 00:44:06,632
(gun firing)
664
00:44:06,633 --> 00:44:08,866
(gun firing)
665
00:44:08,867 --> 00:44:11,433
(gun clicking)
666
00:44:19,567 --> 00:44:21,733
(yelling)
667
00:44:29,233 --> 00:44:32,567
(groaning and grunting)
668
00:44:33,867 --> 00:44:36,033
(yelling)
669
00:44:37,033 --> 00:44:39,267
(groaning)
670
00:44:40,833 --> 00:44:43,399
(ominous music)
671
00:44:43,400 --> 00:44:45,733
- Dan, Dan, are you alright?
672
00:44:47,600 --> 00:44:49,432
(groaning)
673
00:44:49,433 --> 00:44:51,232
(glass breaking)
674
00:44:51,233 --> 00:44:53,500
(groaning)
675
00:45:03,467 --> 00:45:06,332
- Kitty, I don't know if I
can go through with this.
676
00:45:06,333 --> 00:45:07,566
- Yeah, that's what
I said at first,
677
00:45:07,567 --> 00:45:09,866
but as soon as the first
sleazeball comes along
678
00:45:09,867 --> 00:45:13,199
and slips you a
20, it's a breeze!
679
00:45:13,200 --> 00:45:15,299
- I think I'm gonna be sick.
680
00:45:15,300 --> 00:45:17,432
- Just wait til Pete
Vance the pusher man
681
00:45:17,433 --> 00:45:21,799
comes along with some
dope, you'll see the light.
682
00:45:21,800 --> 00:45:24,367
That's Pete's place, go on, go.
683
00:45:27,800 --> 00:45:30,633
Hey Pete, here's
a new one for ya!
684
00:45:34,333 --> 00:45:38,100
(muffled gentle vocal music)
685
00:45:47,067 --> 00:45:50,967
- Well, a man's gotta do
what a man's gotta do.
686
00:46:21,367 --> 00:46:23,166
(knocking on door)
687
00:46:23,167 --> 00:46:26,267
(gentle vocal music)
688
00:46:44,167 --> 00:46:46,399
- I have something for you.
689
00:46:46,400 --> 00:46:47,467
- What is it?
690
00:46:56,167 --> 00:46:57,167
What is it?
691
00:46:59,767 --> 00:47:03,367
- Well, let's just call
it a peace offering.
692
00:47:08,367 --> 00:47:09,367
Friends?
693
00:47:23,633 --> 00:47:24,966
(whimpering)
694
00:47:24,967 --> 00:47:26,466
- Yeah, that's good.
695
00:47:26,467 --> 00:47:28,332
We're gonna have a party.
696
00:47:28,333 --> 00:47:30,099
Girls, meet my new chicky.
697
00:47:30,100 --> 00:47:32,500
(whimpering)
698
00:47:35,533 --> 00:47:37,399
- Don't you think
she's a little young?
699
00:47:37,400 --> 00:47:38,300
- So?
- She's okay.
700
00:47:38,301 --> 00:47:40,466
- What's happening, pig?
701
00:47:40,467 --> 00:47:41,400
- I'll take care of you.
- I'll take care of you,
702
00:47:41,400 --> 00:47:42,300
it's okay, quiet.
703
00:47:42,301 --> 00:47:43,832
- Who are you?
- Quiet.
704
00:47:43,833 --> 00:47:45,532
- It's okay.
705
00:47:45,533 --> 00:47:46,766
- You jerk.
- Leave her alone!
706
00:47:46,767 --> 00:47:49,066
- She's all doped up.
707
00:47:49,067 --> 00:47:51,499
- [Woman] Give her a
break, you bastard!
708
00:47:51,500 --> 00:47:55,232
- You're crazy, I'm
getting out of here.
709
00:47:55,233 --> 00:47:56,167
- Come back here!
710
00:47:56,168 --> 00:47:57,566
You let my virgin get away!
711
00:47:57,567 --> 00:47:58,400
(grunting)
712
00:47:58,400 --> 00:47:59,333
- Ow.
713
00:47:59,334 --> 00:48:00,966
- [Pete] Hey, come back here!
714
00:48:00,967 --> 00:48:04,033
(gentle jazzy music)
715
00:48:12,300 --> 00:48:14,599
(pager beeping)
716
00:48:14,600 --> 00:48:15,667
- Phone call.
717
00:48:17,000 --> 00:48:18,333
- [Kitty] Laura!
718
00:48:20,633 --> 00:48:22,966
- Look, it's not so
bad, he just wants
719
00:48:22,967 --> 00:48:25,432
a little taste every
once in awhile.
720
00:48:25,433 --> 00:48:28,199
- Yeah, you don't have to
worry about him so much.
721
00:48:28,200 --> 00:48:31,166
- It's those creep-os he works
for you gotta worry about.
722
00:48:31,167 --> 00:48:32,167
- Who?
723
00:48:33,767 --> 00:48:36,166
- The tattoo man.
- Hey, if he comes near me,
724
00:48:36,167 --> 00:48:37,400
I'll waste him.
725
00:48:38,833 --> 00:48:40,732
- There's another homicide.
726
00:48:40,733 --> 00:48:41,700
- Our guy?
727
00:48:41,701 --> 00:48:42,999
- They think so.
- Where?
728
00:48:43,000 --> 00:48:44,000
- Same area.
729
00:48:45,367 --> 00:48:47,700
- Look, take my word for it.
730
00:48:48,867 --> 00:48:51,532
I've been around and
you can trust me.
731
00:48:51,533 --> 00:48:52,633
Right, right?
732
00:48:53,667 --> 00:48:54,932
- Huh?
733
00:48:54,933 --> 00:48:57,266
- Don't ever, and
I mean don't ever
734
00:48:57,267 --> 00:48:59,599
get cozy with the tattoo man.
735
00:48:59,600 --> 00:49:03,232
- Oh God forbid Pete set
you up with the tattoo man.
736
00:49:03,233 --> 00:49:05,232
- Are you really
that afraid of him?
737
00:49:05,233 --> 00:49:07,999
- Twisted bastard,
he gets off on pain!
738
00:49:08,000 --> 00:49:09,766
- Tortures girls.
739
00:49:09,767 --> 00:49:12,566
He gets off watching us squirm.
740
00:49:12,567 --> 00:49:14,699
- And scream with pain.
741
00:49:14,700 --> 00:49:16,532
- Look, look what he did to me.
742
00:49:16,533 --> 00:49:17,932
Look what he did to me!
743
00:49:17,933 --> 00:49:21,066
Used to be razorblades,
now he uses cigarettes.
744
00:49:21,067 --> 00:49:22,932
- What did you submit
to this crap for?
745
00:49:22,933 --> 00:49:24,966
- Money, I need the money.
746
00:49:24,967 --> 00:49:27,099
I got a kid to support.
747
00:49:27,100 --> 00:49:29,532
I can't let him go to
a county institution.
748
00:49:29,533 --> 00:49:33,766
Listen to an old trooper's
advice to a little girl.
749
00:49:33,767 --> 00:49:37,832
Look, I have to live with
this shit, but you don't.
750
00:49:37,833 --> 00:49:39,766
So why volunteer yourself?
751
00:49:39,767 --> 00:49:42,600
Get out of it while
you still can.
752
00:49:44,300 --> 00:49:47,899
- Hey listen, Laura's on
drugs like the rest of us.
753
00:49:47,900 --> 00:49:49,399
(sirens blaring)
754
00:49:49,400 --> 00:49:50,666
Once you're on drugs,
755
00:49:50,667 --> 00:49:51,766
that's all there is
and you're screwed.
756
00:49:51,767 --> 00:49:54,533
(sirens blaring)
757
00:50:22,967 --> 00:50:24,599
(muffled voices on police radio)
758
00:50:24,600 --> 00:50:28,132
- That's it O'Malley, we
must get this Executioner!
759
00:50:28,133 --> 00:50:30,400
- We're working on it, sir.
760
00:50:31,600 --> 00:50:33,566
- It's not enough,
the way the media,
761
00:50:33,567 --> 00:50:38,199
and I'm referring to our
dear friend from KBGTV there,
762
00:50:38,200 --> 00:50:41,066
the way they're, she's
making him a hero!
763
00:50:41,067 --> 00:50:42,600
Making fools of us!
764
00:50:45,033 --> 00:50:46,033
- Sir.
765
00:50:47,367 --> 00:50:50,232
I'm sorry to interrupt but
we found some broken glass.
766
00:50:50,233 --> 00:50:52,966
I'm going to check
it for prints.
767
00:50:52,967 --> 00:50:56,666
- Get it in, then run it
through identification.
768
00:50:56,667 --> 00:51:00,932
- Finally a break, don't
screw it up, O'Malley.
769
00:51:00,933 --> 00:51:04,766
(muffled voices on police radio)
770
00:51:04,767 --> 00:51:06,999
- [Reporter] The Executioner
is still on the loose,
771
00:51:07,000 --> 00:51:10,532
and as he continues to commit
murder against murderers,
772
00:51:10,533 --> 00:51:12,932
the city streets are safe again.
773
00:51:12,933 --> 00:51:15,332
The police are after him
for breaking the law,
774
00:51:15,333 --> 00:51:16,999
and the underworld
wants him because
775
00:51:17,000 --> 00:51:20,399
he's destroying
their organization.
776
00:51:20,400 --> 00:51:22,566
Is this Executioner a modern day
777
00:51:22,567 --> 00:51:25,999
Superman or a
reckless vigilante?
778
00:51:26,000 --> 00:51:27,332
Should he be stopped?
779
00:51:27,333 --> 00:51:30,199
Or is he expressing
the outrage we all feel
780
00:51:30,200 --> 00:51:34,766
when we look around and see
all the villains in the city?
781
00:51:34,767 --> 00:51:37,933
(gentle guitar music)
782
00:51:44,067 --> 00:51:46,666
- Well, if it isn't
the big police dick.
783
00:51:46,667 --> 00:51:50,299
Are you working vice now or
just looking for relaxation?
784
00:51:50,300 --> 00:51:52,032
- Neither one, I'm
looking for some help.
785
00:51:52,033 --> 00:51:53,299
- Help?
786
00:51:53,300 --> 00:51:56,433
So shall we say this
is a social call?
787
00:51:57,800 --> 00:51:59,533
- You could say that.
788
00:52:02,267 --> 00:52:03,866
- What's in it for me?
789
00:52:03,867 --> 00:52:05,466
- I'll owe ya.
790
00:52:05,467 --> 00:52:08,399
- Hmm, I like the sound of that.
791
00:52:08,400 --> 00:52:11,332
Alright, what do you wanna know?
792
00:52:11,333 --> 00:52:13,999
- Anything you have
on The Executioner.
793
00:52:14,000 --> 00:52:16,466
- I don't have a thing,
except that he's brought
794
00:52:16,467 --> 00:52:17,799
a lot of heat onto the street,
795
00:52:17,800 --> 00:52:21,432
from both the cops
and the tattoo man.
796
00:52:21,433 --> 00:52:22,833
- The tattoo man?
797
00:52:24,000 --> 00:52:27,432
- Yeah, I could tell
you plenty about him.
798
00:52:27,433 --> 00:52:29,532
- Will it stick in court?
799
00:52:29,533 --> 00:52:32,299
- You know him better than that.
800
00:52:32,300 --> 00:52:34,766
Word's out anyway, he's looking
for The Executioner himself.
801
00:52:34,767 --> 00:52:37,432
- Why don't you give
Celia Amherst a call?
802
00:52:37,433 --> 00:52:38,932
- [Diana] That news dame?
803
00:52:38,933 --> 00:52:40,999
- She might be interested
in what you've got.
804
00:52:41,000 --> 00:52:43,500
KBGTV, it's in the phone book.
805
00:52:45,067 --> 00:52:47,233
Be careful what you smoke.
806
00:52:58,367 --> 00:52:59,966
- Hi Dad.
807
00:52:59,967 --> 00:53:02,333
- Hi, thanks for the cookies.
808
00:53:04,000 --> 00:53:06,799
- [Laura] Did you and Mike
have a nice time tonight?
809
00:53:06,800 --> 00:53:09,633
- It was business
but it was okay.
810
00:53:15,400 --> 00:53:16,400
- Dad,
811
00:53:20,267 --> 00:53:22,299
I have something to tell you.
812
00:53:22,300 --> 00:53:23,400
- What is it?
813
00:53:24,900 --> 00:53:26,400
- [Laura] Dad, I...
814
00:53:28,067 --> 00:53:29,900
- Honey, what's wrong?
815
00:53:32,133 --> 00:53:35,699
- I love you very
much, good night.
816
00:53:35,700 --> 00:53:37,466
- Wait a minute.
817
00:53:37,467 --> 00:53:38,999
(phone ringing)
818
00:53:39,000 --> 00:53:43,167
(muffled gunfire
and music on TV)
819
00:53:47,167 --> 00:53:49,833
(phone ringing)
820
00:53:53,367 --> 00:53:55,899
Come on Mike, where
in the hell are you?
821
00:53:55,900 --> 00:53:58,533
(phone ringing)
822
00:54:00,633 --> 00:54:03,532
(crowd murmuring)
823
00:54:03,533 --> 00:54:06,633
(gentle piano music)
824
00:54:08,600 --> 00:54:11,799
- Thank you, Miss Amherst,
for accepting my invitation.
825
00:54:11,800 --> 00:54:13,467
- It is my pleasure.
826
00:54:22,133 --> 00:54:24,732
- Let's hope he sets
the news dame up.
827
00:54:24,733 --> 00:54:26,799
- The publicity she
creates for The Executioner
828
00:54:26,800 --> 00:54:29,600
is very unfortunate
for our cause.
829
00:54:39,267 --> 00:54:40,333
- I like her.
830
00:54:43,700 --> 00:54:46,432
- Mr. Commissioner,
there is a public outcry
831
00:54:46,433 --> 00:54:49,833
against the crime
rampant on our streets.
832
00:54:54,800 --> 00:54:58,967
- Look at her, now she's
getting the better of him.
833
00:55:03,067 --> 00:55:05,566
Go powder your nose.
834
00:55:05,567 --> 00:55:07,799
- Honey, I just went
when we came in.
835
00:55:07,800 --> 00:55:09,366
I don't have to go again.
836
00:55:09,367 --> 00:55:10,367
- Split.
837
00:55:19,433 --> 00:55:21,332
Get rid of the news dame.
838
00:55:21,333 --> 00:55:24,167
- Sure boss, I'll
take care of it.
839
00:55:26,033 --> 00:55:29,566
- Well, shall we talk
a little business?
840
00:55:29,567 --> 00:55:31,632
- Well of course, but
didn't you mention
841
00:55:31,633 --> 00:55:35,800
some special entertainment
you had planned for me?
842
00:55:37,100 --> 00:55:38,267
- Have I ever.
843
00:55:39,233 --> 00:55:41,500
(laughing)
844
00:55:48,267 --> 00:55:50,466
- Mike, I really should get
in here for that tuneup.
845
00:55:50,467 --> 00:55:52,732
- You oughta Rog, and
you oughta do it now,
846
00:55:52,733 --> 00:55:55,132
save yourself the trouble later.
847
00:55:55,133 --> 00:55:56,366
- What's wrong with your hand?
848
00:55:56,367 --> 00:55:57,200
Let's see.
849
00:55:57,201 --> 00:55:58,399
- Oh this?
850
00:55:58,400 --> 00:55:59,999
Nothing, I just cut
it a little bit.
851
00:56:00,000 --> 00:56:02,632
- [Roger] Your hand looks
like you crushed a bottle.
852
00:56:02,633 --> 00:56:05,299
- Come on, it's nothing,
it's just a little cut.
853
00:56:05,300 --> 00:56:06,766
How 'bout some tequila.
854
00:56:06,767 --> 00:56:08,366
- Hey, I can't man,
I'm headed for work.
855
00:56:08,367 --> 00:56:10,666
- Come on, your commissioner
ain't gonna smell your breath.
856
00:56:10,667 --> 00:56:12,266
- Mike, I really can't.
857
00:56:12,267 --> 00:56:13,466
(phone ringing)
858
00:56:13,467 --> 00:56:15,066
- Gotta go, hang on.
859
00:56:15,067 --> 00:56:17,733
(phone ringing)
860
00:56:19,067 --> 00:56:21,699
Yeah hi, Mike's place.
861
00:56:21,700 --> 00:56:25,232
Nah, nah, nah, nah, nah,
nah, no German cars, uh huh.
862
00:56:25,233 --> 00:56:29,199
Americans only, and no
automatic transmissions either.
863
00:56:29,200 --> 00:56:30,832
I dunno, you gotta
go down the street.
864
00:56:30,833 --> 00:56:34,299
I dunno, go down to Sid's place.
865
00:56:34,300 --> 00:56:35,632
- Hey gotta go Mike,
I'll see you later.
866
00:56:35,633 --> 00:56:37,800
- [Mike] Yeah, see ya Rog.
867
00:56:57,500 --> 00:56:58,566
- Miss Amherst?
868
00:56:58,567 --> 00:56:59,400
- Yes?
869
00:56:59,400 --> 00:57:00,400
- I'm Diana.
870
00:57:00,401 --> 00:57:01,899
- You got information for me?
871
00:57:01,900 --> 00:57:03,800
- About the tattoo man.
872
00:57:05,233 --> 00:57:08,900
- Run this through the
lab for fingerprints.
873
00:57:10,533 --> 00:57:11,932
- [Miller] This glass here?
874
00:57:11,933 --> 00:57:14,367
- No, the coffee cup, Miller.
875
00:57:19,700 --> 00:57:22,600
(gentle pop music)
876
00:57:24,100 --> 00:57:25,100
- Ugh.
877
00:57:29,700 --> 00:57:31,266
Hey! (laughing)
878
00:57:31,267 --> 00:57:33,566
This seem as bad today as it
did last night? (laughing)
879
00:57:33,567 --> 00:57:34,732
- (laughing) No.
880
00:57:34,733 --> 00:57:35,966
(laughing)
881
00:57:35,967 --> 00:57:37,432
I'm sorry, I guess
I just lost it.
882
00:57:37,433 --> 00:57:40,532
- You sure did. (laughing)
883
00:57:40,533 --> 00:57:42,232
Don't feel bad,
you should see me,
884
00:57:42,233 --> 00:57:46,400
oh, I was that bad
or worse. (laughing)
885
00:57:47,700 --> 00:57:49,999
- I dunno, maybe I'll
try it again sometime.
886
00:57:50,000 --> 00:57:51,866
- Maybe sooner than you think.
887
00:57:51,867 --> 00:57:54,100
(laughing)
888
00:57:57,767 --> 00:58:01,766
Hey, let me tell you,
you meet all kinds.
889
00:58:01,767 --> 00:58:03,832
- Yeah, I guess.
890
00:58:03,833 --> 00:58:05,532
- So what do you wanna do?
891
00:58:05,533 --> 00:58:06,666
- Oh, I dunno, I got some great
892
00:58:06,667 --> 00:58:08,232
stuff in my house, you wanna go?
893
00:58:08,233 --> 00:58:09,299
- You do?
- Uh huh.
894
00:58:09,300 --> 00:58:10,133
- Let's go!
895
00:58:10,134 --> 00:58:12,367
(laughing)
896
00:58:20,967 --> 00:58:23,133
- Come on Kitty, hurry up.
897
00:58:30,767 --> 00:58:33,632
(gasping)
898
00:58:33,633 --> 00:58:35,800
(gasping)
899
00:58:41,333 --> 00:58:42,333
- Laura?
900
00:58:46,333 --> 00:58:49,833
(grunting and whimpering)
901
00:59:04,067 --> 00:59:06,467
(whimpering)
902
00:59:12,867 --> 00:59:15,367
(eerie music)
903
00:59:31,967 --> 00:59:32,967
- Mike!
904
00:59:33,833 --> 00:59:35,000
Mike, save me!
905
00:59:46,533 --> 00:59:50,200
- Get Miller in here,
and hold all my calls.
906
00:59:55,367 --> 00:59:58,200
(heavy breathing)
907
01:00:07,467 --> 01:00:08,732
- This Detective O'Malley?
908
01:00:08,733 --> 01:00:11,067
Please, it's very important.
909
01:00:13,400 --> 01:00:15,800
No, I can't give you my name.
910
01:00:17,033 --> 01:00:18,033
Oh, dammit.
911
01:00:22,167 --> 01:00:24,099
- Sir, there's no mistake.
912
01:00:24,100 --> 01:00:28,532
The fingerprints you
found on this liquor glass
913
01:00:28,533 --> 01:00:30,832
and the fingerprints we found
on the broken beer bottle
914
01:00:30,833 --> 01:00:33,166
at the scene of
the crime do match.
915
01:00:33,167 --> 01:00:34,167
Exactly.
916
01:00:36,067 --> 01:00:37,666
- Thank you, Miller.
917
01:00:37,667 --> 01:00:39,732
- Is there anything else sir?
918
01:00:39,733 --> 01:00:41,967
- That's enough, thank you.
919
01:01:06,600 --> 01:01:07,600
- KGBTV.
920
01:01:22,433 --> 01:01:26,332
Yes, I must speak
with Celia Amherst.
921
01:01:26,333 --> 01:01:28,266
Yes, it's very important.
922
01:01:28,267 --> 01:01:30,932
Okay, give me the newsroom.
923
01:01:30,933 --> 01:01:32,699
Celia Amherst?
924
01:01:32,700 --> 01:01:34,666
She's gone for the day?
925
01:01:34,667 --> 01:01:38,666
Shit, sorry, um, can you
give me her private number?
926
01:01:38,667 --> 01:01:41,532
Please, it's very
important, please.
927
01:01:41,533 --> 01:01:42,533
Thank you.
928
01:01:45,400 --> 01:01:46,400
Okay.
929
01:01:50,533 --> 01:01:51,533
Thank you.
930
01:01:53,633 --> 01:01:56,699
(gentle guitar music)
931
01:01:56,700 --> 01:02:00,833
- So, my best friend, the guy
who saved my life in Vietnam,
932
01:02:03,300 --> 01:02:06,132
turns out to be The Executioner.
933
01:02:06,133 --> 01:02:07,666
I'm not bringing him in.
934
01:02:07,667 --> 01:02:11,667
- No, no, I don't think
you should bring him in.
935
01:02:12,800 --> 01:02:15,766
- He is a killer,
I'm a police officer.
936
01:02:15,767 --> 01:02:19,533
My job is to protect
the public from killers.
937
01:02:41,967 --> 01:02:45,200
(ominous guitar music)
938
01:02:54,633 --> 01:02:56,433
- Keep your eyes open.
939
01:03:56,067 --> 01:03:58,733
- Mike, don't give me that crap.
940
01:03:59,967 --> 01:04:01,799
The fingerprints match.
941
01:04:01,800 --> 01:04:05,966
There's no question
you're the man I'm after.
942
01:04:05,967 --> 01:04:08,099
- Come on look Rog,
you've known me for years.
943
01:04:08,100 --> 01:04:10,500
'Nam made me sick of killing.
944
01:04:19,100 --> 01:04:22,333
(ominous guitar music)
945
01:04:54,033 --> 01:04:57,033
(dial tone humming)
946
01:05:03,600 --> 01:05:04,866
- [Kitty] This is
Laura's friend Kitty.
947
01:05:04,867 --> 01:05:06,899
Do something, (frantic speaking)
948
01:05:06,900 --> 01:05:08,832
Detective O'Malley's
daughter was kidnapped!
949
01:05:08,833 --> 01:05:10,032
I couldn't stop them!
950
01:05:10,033 --> 01:05:11,099
Help!
- My God.
951
01:05:11,100 --> 01:05:14,833
(Kitty speaking frantically)
952
01:05:16,333 --> 01:05:18,233
- I have hard evidence.
953
01:05:22,467 --> 01:05:24,033
- [Mike] The enemy.
954
01:05:25,267 --> 01:05:26,799
- [Roger] Who's the enemy, Mike?
955
01:05:26,800 --> 01:05:28,732
(eerie music)
956
01:05:28,733 --> 01:05:29,567
- They are.
957
01:05:29,567 --> 01:05:30,400
(helicopter chopping)
958
01:05:30,401 --> 01:05:31,567
- [Roger] Who?
959
01:05:33,000 --> 01:05:35,066
Who?
- Charlie!
960
01:05:35,067 --> 01:05:38,299
He's out there, he's waiting.
961
01:05:38,300 --> 01:05:40,332
- What are you talking about?
962
01:05:40,333 --> 01:05:43,332
That's all over, forgotten.
963
01:05:43,333 --> 01:05:45,167
- I haven't forgotten.
964
01:05:50,733 --> 01:05:53,132
Who's the enemy, Roger?
965
01:05:53,133 --> 01:05:55,066
The orders that sent us to 'Nam,
966
01:05:55,067 --> 01:05:56,667
the orders to kill?
967
01:05:58,500 --> 01:06:00,933
Or the men behind the orders?
968
01:06:05,467 --> 01:06:08,699
They've forgotten,
but I haven't.
969
01:06:08,700 --> 01:06:12,366
- You're home now,
Mike, the war's over.
970
01:06:12,367 --> 01:06:15,533
Right or wrong, we
served our country.
971
01:06:17,333 --> 01:06:18,667
- It's not over.
972
01:06:23,800 --> 01:06:25,466
Not as long as crime
runs the streets,
973
01:06:25,467 --> 01:06:27,532
and orders, they do nothing.
974
01:06:27,533 --> 01:06:29,367
And people run scared.
975
01:06:30,400 --> 01:06:32,833
I came back but I ain't home.
976
01:06:34,000 --> 01:06:36,499
Nobody hung my dog tags
on a rotting body bag.
977
01:06:36,500 --> 01:06:37,900
I know the enemy.
978
01:06:39,600 --> 01:06:41,100
I could taste him.
979
01:06:43,533 --> 01:06:44,933
Charlie must die!
980
01:06:46,500 --> 01:06:48,900
- [Roger] Search and destroy?
981
01:06:50,133 --> 01:06:52,466
- Search and destroy,
all the way, Sarge,
982
01:06:52,467 --> 01:06:56,633
all the way, all the way,
all the way, all the way!
983
01:06:57,700 --> 01:06:58,700
- Mike.
984
01:06:59,567 --> 01:07:01,466
Mike, it's me, Rog.
985
01:07:01,467 --> 01:07:03,766
(heavy breathing)
986
01:07:03,767 --> 01:07:05,099
Put it down, Mike.
987
01:07:05,100 --> 01:07:07,600
(eerie music)
988
01:07:22,333 --> 01:07:23,932
Mike.
989
01:07:23,933 --> 01:07:24,933
Mike, go.
990
01:07:30,767 --> 01:07:32,700
You've got three hours.
991
01:07:36,100 --> 01:07:39,532
(dramatic music)
992
01:07:39,533 --> 01:07:41,532
- Mike, Mike listen.
993
01:07:41,533 --> 01:07:43,132
They've taken Laura.
994
01:07:43,133 --> 01:07:46,967
They took her to,
supposedly to 45320 Vincent.
995
01:07:49,933 --> 01:07:50,933
Mike!
996
01:07:50,934 --> 01:07:54,367
(gasping and whimpering)
997
01:07:58,433 --> 01:07:59,799
- Hello, Celia?
998
01:07:59,800 --> 01:08:00,800
Hello, Celia?
999
01:08:09,567 --> 01:08:11,432
(screaming)
1000
01:08:11,433 --> 01:08:14,867
(yelling and whimpering)
1001
01:08:24,500 --> 01:08:25,899
- News lady, you're about to get
1002
01:08:25,900 --> 01:08:29,133
the wildest interview
of your lifetime.
1003
01:08:31,700 --> 01:08:34,800
(upbeat funky music)
1004
01:08:48,067 --> 01:08:51,067
(engine sputtering)
1005
01:08:57,167 --> 01:08:58,500
- Come on, baby!
1006
01:09:14,067 --> 01:09:16,266
- Time to celebrate.
1007
01:09:16,267 --> 01:09:19,566
The Executioner will be
taken care of shortly.
1008
01:09:19,567 --> 01:09:21,632
Our commissioner's positive
they're going to identify
1009
01:09:21,633 --> 01:09:24,900
the fingerprints soon
and the news dame
1010
01:09:26,233 --> 01:09:30,732
will meet with a well
deserved accident any moment.
1011
01:09:30,733 --> 01:09:32,633
- [Pete] Mm, brilliant.
1012
01:09:45,400 --> 01:09:47,567
(moaning)
1013
01:10:00,767 --> 01:10:02,933
(moaning)
1014
01:10:28,067 --> 01:10:30,233
(gasping)
1015
01:10:33,767 --> 01:10:35,933
(moaning)
1016
01:10:37,767 --> 01:10:39,966
- So we're ready to move in.
1017
01:10:39,967 --> 01:10:41,432
Yeah.
1018
01:10:41,433 --> 01:10:43,467
- [Man On Phone] Yes sir.
1019
01:10:47,033 --> 01:10:49,332
I'll pick him up as soon as
the warrant gets through.
1020
01:10:49,333 --> 01:10:51,166
- Good, good. (laughing)
1021
01:10:51,167 --> 01:10:53,800
Excellent, okay, we'll be there.
1022
01:10:57,567 --> 01:11:00,633
(upbeat funky music)
1023
01:11:08,833 --> 01:11:09,999
- Now there's nothing in the way
1024
01:11:10,000 --> 01:11:12,199
that will keep our
candidate from accepting
1025
01:11:12,200 --> 01:11:15,267
some of my we campaign
contributions.
1026
01:11:16,367 --> 01:11:18,666
- Yeah, I think
you're right, Antonio.
1027
01:11:18,667 --> 01:11:22,466
- And he'll show himself
very appreciative.
1028
01:11:22,467 --> 01:11:25,900
- Okay my Tony the
Tiger, same old thing?
1029
01:11:27,100 --> 01:11:29,766
- You never complained before.
1030
01:11:29,767 --> 01:11:32,100
- You never asked me before.
1031
01:11:33,067 --> 01:11:35,532
- I'll let you go first.
1032
01:11:35,533 --> 01:11:37,200
- I'll go get Laura.
1033
01:11:41,100 --> 01:11:43,767
(ominous music)
1034
01:11:46,467 --> 01:11:48,833
(whimpering)
1035
01:12:23,567 --> 01:12:25,132
(moaning)
1036
01:12:25,133 --> 01:12:26,200
- [Woman] Ow!
1037
01:12:28,200 --> 01:12:29,200
Ow.
1038
01:12:33,967 --> 01:12:35,867
- [Celia] I need water.
1039
01:12:38,233 --> 01:12:40,532
(whimpering)
1040
01:12:40,533 --> 01:12:43,800
- This place is
soundproof, soundproof!
1041
01:12:44,967 --> 01:12:46,699
Ain't no one gonna
hear you, news lady.
1042
01:12:46,700 --> 01:12:49,133
(whimpering)
1043
01:12:51,733 --> 01:12:53,366
(moaning)
1044
01:12:53,367 --> 01:12:54,466
(upbeat funky music)
1045
01:12:54,467 --> 01:12:57,566
- Let me alone with this one.
1046
01:12:57,567 --> 01:12:59,232
- Huh?
- Take a break.
1047
01:12:59,233 --> 01:13:01,432
I'll let you know
when I want ya.
1048
01:13:01,433 --> 01:13:02,932
Come on, get out!
- Hey!
1049
01:13:02,933 --> 01:13:05,266
What's wrong with him?
- Alright.
1050
01:13:05,267 --> 01:13:06,267
- Weird.
1051
01:13:06,967 --> 01:13:07,967
Pervert.
1052
01:13:19,600 --> 01:13:20,799
(grunting)
1053
01:13:20,800 --> 01:13:21,999
- Here's your chick.
1054
01:13:22,000 --> 01:13:24,433
(whimpering)
1055
01:13:27,567 --> 01:13:30,667
- You've heard of
me, the tattoo man.
1056
01:13:32,000 --> 01:13:34,132
(whimpering)
1057
01:13:34,133 --> 01:13:37,332
All you little
hookers know of me.
1058
01:13:37,333 --> 01:13:38,167
Answer me!
1059
01:13:38,168 --> 01:13:40,600
(whimpering)
1060
01:13:42,033 --> 01:13:46,100
You need to be punished,
I know when to punish you.
1061
01:13:48,533 --> 01:13:49,899
You're gonna like this.
1062
01:13:49,900 --> 01:13:52,932
(whimpering)
1063
01:13:52,933 --> 01:13:53,933
Yeah.
1064
01:14:17,500 --> 01:14:18,832
- [Celia] No!
1065
01:14:18,833 --> 01:14:22,199
- Why should the boss
have all the fun?
1066
01:14:22,200 --> 01:14:24,100
I'm human too, ain't I?
1067
01:14:25,000 --> 01:14:28,900
Don't you think so? (laughing)
1068
01:14:32,900 --> 01:14:33,733
Mm.
1069
01:14:33,734 --> 01:14:35,199
(gasping)
1070
01:14:35,200 --> 01:14:37,600
(whimpering)
1071
01:14:41,967 --> 01:14:43,399
(yelling)
1072
01:14:43,400 --> 01:14:46,000
(man laughing)
1073
01:14:49,467 --> 01:14:52,800
- Look what I got for
you baby, come on.
1074
01:14:53,667 --> 01:14:54,500
(whimpering)
1075
01:14:54,500 --> 01:14:55,500
Huh?
1076
01:14:56,300 --> 01:14:59,367
(upbeat funky music)
1077
01:15:10,500 --> 01:15:12,667
(yelling)
1078
01:15:14,467 --> 01:15:17,066
(yelling)
1079
01:15:17,067 --> 01:15:19,900
(tires squealing)
1080
01:15:21,367 --> 01:15:23,700
(screaming)
1081
01:15:26,233 --> 01:15:27,399
- [Laura] No!
1082
01:15:27,400 --> 01:15:30,233
(tires squealing)
1083
01:15:33,267 --> 01:15:34,899
(tires squealing)
1084
01:15:34,900 --> 01:15:37,133
(grunting)
1085
01:15:39,333 --> 01:15:41,600
(grunting)
1086
01:15:43,400 --> 01:15:45,466
- Oh yeah.
- No, no!
1087
01:15:45,467 --> 01:15:46,400
- Oh baby.
1088
01:15:46,401 --> 01:15:48,799
(whimpering)
1089
01:15:48,800 --> 01:15:50,199
(yelling)
1090
01:15:50,200 --> 01:15:51,200
- No!
1091
01:15:51,967 --> 01:15:53,567
- Oh yeah.
- Oh God.
1092
01:15:54,600 --> 01:15:55,433
- Oh yeah!
1093
01:15:55,433 --> 01:15:56,433
- Oh no!
1094
01:15:57,200 --> 01:15:58,033
No!
1095
01:15:58,034 --> 01:16:00,867
(heavy breathing)
1096
01:16:02,300 --> 01:16:05,633
(grunting and groaning)
1097
01:16:25,100 --> 01:16:26,600
- Please untie me.
1098
01:16:27,900 --> 01:16:30,333
(whimpering)
1099
01:16:33,200 --> 01:16:35,132
(heavy breathing)
1100
01:16:35,133 --> 01:16:36,300
- All the way.
1101
01:16:37,967 --> 01:16:39,032
All the way!
1102
01:16:39,033 --> 01:16:40,033
All the way!
1103
01:16:42,133 --> 01:16:43,133
All the way.
1104
01:16:45,200 --> 01:16:46,866
All the way.
1105
01:16:46,867 --> 01:16:48,166
(heart beating)
1106
01:16:48,167 --> 01:16:49,167
- Mm.
1107
01:16:52,033 --> 01:16:53,867
Baby, you're the best.
1108
01:16:55,233 --> 01:16:59,832
(heavy breathing and grunting)
1109
01:16:59,833 --> 01:17:00,967
- All the way.
1110
01:17:03,100 --> 01:17:04,199
(Antonio mumbling)
1111
01:17:04,200 --> 01:17:05,732
- Damn Danny, where are you?
1112
01:17:05,733 --> 01:17:06,567
(screaming)
1113
01:17:06,567 --> 01:17:07,500
(groaning and grunting)
1114
01:17:07,501 --> 01:17:11,399
(suspenseful funky music)
1115
01:17:11,400 --> 01:17:14,733
(groaning and grunting)
1116
01:17:54,200 --> 01:17:56,666
(screaming)
1117
01:17:56,667 --> 01:17:58,900
(groaning)
1118
01:18:01,700 --> 01:18:06,332
Wait a minute, wait a
minute, we can make a deal.
1119
01:18:06,333 --> 01:18:07,167
Come on.
1120
01:18:07,168 --> 01:18:08,999
(groaning)
1121
01:18:09,000 --> 01:18:11,399
Oh, we can make a deal.
1122
01:18:11,400 --> 01:18:13,032
- [Laura] Help Celia.
1123
01:18:13,033 --> 01:18:15,300
(groaning)
1124
01:18:18,667 --> 01:18:21,966
- I'll get money...
- Help Celia.
1125
01:18:21,967 --> 01:18:24,499
(groaning)
1126
01:18:24,500 --> 01:18:25,333
(Mike yelling)
1127
01:18:25,334 --> 01:18:26,899
(groaning)
1128
01:18:26,900 --> 01:18:29,332
- Help Celia, she's
in the basement!
1129
01:18:29,333 --> 01:18:31,733
(whimpering)
1130
01:18:40,467 --> 01:18:43,200
- I don't want
your filthy money.
1131
01:18:44,300 --> 01:18:46,300
I'll give you something.
1132
01:18:48,633 --> 01:18:52,300
And you can take it to
Hll with you, sucker.
1133
01:18:55,067 --> 01:18:59,199
- [Danny] When I first
saw you, I could tell.
1134
01:18:59,200 --> 01:19:00,832
Maybe you're different.
1135
01:19:00,833 --> 01:19:04,167
(grunting and groaning)
1136
01:19:10,300 --> 01:19:12,467
(yelling)
1137
01:19:14,433 --> 01:19:17,266
(groaning)
1138
01:19:17,267 --> 01:19:18,399
(yelling)
1139
01:19:18,400 --> 01:19:20,733
(screaming)
1140
01:19:28,067 --> 01:19:30,300
(groaning)
1141
01:19:34,667 --> 01:19:35,500
(groaning)
1142
01:19:35,501 --> 01:19:38,733
(exciting funky music)
1143
01:19:43,400 --> 01:19:44,899
(screaming)
1144
01:19:44,900 --> 01:19:47,133
(groaning)
1145
01:19:49,433 --> 01:19:51,767
(screaming)
1146
01:19:53,567 --> 01:19:56,900
(groaning and grunting)
1147
01:19:59,233 --> 01:20:01,599
(grenade booming)
1148
01:20:01,600 --> 01:20:04,933
- The Executioner is
still on the loose.
1149
01:20:07,900 --> 01:20:10,899
My God, O'Malley, here The
Executioner goes on a rampage,
1150
01:20:10,900 --> 01:20:14,866
he practically blows up
an entire city block.
1151
01:20:14,867 --> 01:20:17,100
- And he saved my daughter.
1152
01:20:18,833 --> 01:20:20,000
- That's true.
1153
01:20:21,267 --> 01:20:23,599
By the way, how is Laura?
1154
01:20:23,600 --> 01:20:27,267
- She's in the hospital,
but she'll be okay.
1155
01:20:28,167 --> 01:20:29,399
- Thank God.
1156
01:20:29,400 --> 01:20:33,266
The Executioner is
still on the loose.
1157
01:20:33,267 --> 01:20:34,500
- I'll get him.
1158
01:20:35,533 --> 01:20:36,533
- How?
1159
01:20:37,633 --> 01:20:40,099
- I said I'll get him.
1160
01:20:40,100 --> 01:20:41,100
- How?
1161
01:20:51,233 --> 01:20:53,600
- Are you feeling better now?
1162
01:20:55,900 --> 01:20:59,533
(ominous synthesized music)
1163
01:21:44,400 --> 01:21:46,232
(heavy breathing)
1164
01:21:46,233 --> 01:21:47,633
- Follow my hand.
1165
01:21:50,833 --> 01:21:51,833
All the way.
1166
01:21:57,133 --> 01:22:00,767
(ominous synthesized music)
1167
01:22:58,867 --> 01:22:59,867
- Mike?
1168
01:23:01,533 --> 01:23:04,367
(heavy breathing)
1169
01:23:18,100 --> 01:23:19,100
Mike?
1170
01:23:20,800 --> 01:23:22,367
I know you're here.
1171
01:23:24,467 --> 01:23:28,133
(ominous synthesized music)
1172
01:24:35,233 --> 01:24:37,399
(gasping)
1173
01:24:37,400 --> 01:24:39,699
- (laughing) You can't take me.
1174
01:24:39,700 --> 01:24:42,199
- I thought I told you
to get out of town.
1175
01:24:42,200 --> 01:24:45,867
(ominous synthesized music)
1176
01:24:50,833 --> 01:24:53,600
- You could never
take me, never.
1177
01:24:56,800 --> 01:25:00,266
- I've already taken
care of The Executioner.
1178
01:25:00,267 --> 01:25:01,432
He's leaving town.
1179
01:25:01,433 --> 01:25:05,100
(ominous synthesized music)
1180
01:25:11,167 --> 01:25:12,766
- [Reporter] The
underworld is in hiding
1181
01:25:12,767 --> 01:25:16,032
until the murders by The
Executioner have stopped.
1182
01:25:16,033 --> 01:25:18,999
Police state they haven't
been able to track him down
1183
01:25:19,000 --> 01:25:21,266
and welcome all calls
with information
1184
01:25:21,267 --> 01:25:23,332
to help them apprehend him.
1185
01:25:23,333 --> 01:25:25,999
They think he's gone
on to another city.
1186
01:25:26,000 --> 01:25:27,832
Does this mean crime will be
1187
01:25:27,833 --> 01:25:30,632
returning to our
city streets again?
1188
01:25:30,633 --> 01:25:33,700
(upbeat funky music)
78196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.