All language subtitles for The Disappearing Act

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,091 --> 00:00:04,841 (dramatic music) 2 00:00:19,381 --> 00:00:22,381 (crickets chirping) 3 00:00:32,690 --> 00:00:35,357 (ominous music) 4 00:00:38,047 --> 00:00:40,797 (floor creaking) 5 00:00:46,700 --> 00:00:49,617 (distant rattling) 6 00:02:08,503 --> 00:02:09,336 - Timmy! 7 00:02:19,010 --> 00:02:19,843 - What? 8 00:02:21,132 --> 00:02:22,215 Are you okay? 9 00:02:25,300 --> 00:02:26,370 - Just a dream. 10 00:02:27,564 --> 00:02:28,397 - Okay. 11 00:02:39,836 --> 00:02:40,669 - Becky! 12 00:02:40,669 --> 00:02:42,180 - I'm in a hurry. 13 00:02:42,180 --> 00:02:44,060 - Where did you pick up that nasty habit? 14 00:02:44,060 --> 00:02:45,570 - Timmy does it. 15 00:02:45,570 --> 00:02:47,140 Ma, I don't do it when I sleep over 16 00:02:47,140 --> 00:02:48,680 at other people's houses. 17 00:02:48,680 --> 00:02:50,590 - That's good. - I gotta go. 18 00:02:50,590 --> 00:02:52,140 - Breakfast! - I'm in a hurry! 19 00:02:55,356 --> 00:02:57,013 - What's her big rush? 20 00:02:58,650 --> 00:02:59,650 - Senior field trip. 21 00:03:00,604 --> 00:03:03,900 (ominous music) 22 00:03:03,900 --> 00:03:04,733 Toast? 23 00:03:07,034 --> 00:03:08,580 - What's wrong? 24 00:03:08,580 --> 00:03:11,260 - I dreamed Timmy was here last night. 25 00:03:11,260 --> 00:03:12,850 - Yeah, I miss his calls too, 26 00:03:12,850 --> 00:03:15,050 but he's got Carolyn now, okay? 27 00:03:15,050 --> 00:03:17,083 - Oh, it wasn't about missing him. 28 00:03:18,900 --> 00:03:21,583 - Faye, talk to me. 29 00:03:22,530 --> 00:03:25,950 - It was just an odd dream. 30 00:03:25,950 --> 00:03:28,180 It shook me up, that's all. 31 00:03:28,180 --> 00:03:29,257 I'm all right. 32 00:03:30,360 --> 00:03:32,680 - Just call him, you'll feel better. 33 00:03:32,680 --> 00:03:34,690 - I don't even know his number. 34 00:03:34,690 --> 00:03:36,760 Did he tell you where he was staying? 35 00:03:36,760 --> 00:03:38,730 - Just someplace outside Chicago, 36 00:03:38,730 --> 00:03:40,763 wherever the storm damage is the worst. 37 00:03:41,970 --> 00:03:42,803 You know what? 38 00:03:42,803 --> 00:03:44,620 I bet you he's in some fleabag motel 39 00:03:44,620 --> 00:03:46,243 that doesn't even have a phone. 40 00:03:49,330 --> 00:03:50,293 Well, call Carolyn. 41 00:03:51,670 --> 00:03:53,120 - I don't want to bother her. 42 00:03:55,510 --> 00:03:57,223 - Off to slay the dragon. 43 00:03:58,283 --> 00:03:59,123 - Bye. 44 00:04:08,385 --> 00:04:11,052 (phone beeping) 45 00:04:14,134 --> 00:04:16,801 (phone ringing) 46 00:04:21,790 --> 00:04:22,623 - Hello? 47 00:04:22,623 --> 00:04:24,050 - [Faye] Carolyn. 48 00:04:24,050 --> 00:04:25,450 - Faye, how are you? 49 00:04:25,450 --> 00:04:26,931 - I'm fine. 50 00:04:26,931 --> 00:04:29,680 It's Timmy I'm worried about. 51 00:04:29,680 --> 00:04:31,580 He hasn't called us for weeks. 52 00:04:31,580 --> 00:04:33,890 That's just not like him. 53 00:04:33,890 --> 00:04:35,550 Have you heard from him? 54 00:04:35,550 --> 00:04:37,230 - I've been meaning to call you. 55 00:04:37,230 --> 00:04:39,350 I've been upset about him also. 56 00:04:39,350 --> 00:04:41,510 I haven't heard from him since the day he left town. 57 00:04:41,510 --> 00:04:42,593 - That long ago? 58 00:04:43,705 --> 00:04:45,940 Now I'm really worried. 59 00:04:45,940 --> 00:04:47,320 - Let's not panic. 60 00:04:47,320 --> 00:04:48,153 I mean, it's Timmy. 61 00:04:48,153 --> 00:04:49,990 He's probably just busy 62 00:04:49,990 --> 00:04:53,042 and the phone lines are still down since the storms. 63 00:04:53,042 --> 00:04:55,530 (ominous music) 64 00:04:55,530 --> 00:04:58,153 Faye? Faye, are you still there? 65 00:05:00,422 --> 00:05:01,255 Faye? 66 00:05:02,905 --> 00:05:07,905 Faye, are you still there? 67 00:05:12,426 --> 00:05:14,473 - [Faye] Don't forget that blue ski sweater. 68 00:05:14,473 --> 00:05:17,410 - It's packed, Mom. Along with my earmuffs. 69 00:05:17,410 --> 00:05:18,860 Come on, you can't call me every morning 70 00:05:18,860 --> 00:05:20,640 to check on my wardrobe. 71 00:05:20,640 --> 00:05:21,480 Can she, Dad? 72 00:05:21,480 --> 00:05:24,343 - She just needs a little time to get used to the idea. 73 00:05:26,157 --> 00:05:28,848 On the other hand, I can't wait to get rid of you. 74 00:05:28,848 --> 00:05:30,223 - Come on. 75 00:05:31,530 --> 00:05:35,530 - You know I think this is gonna be a wonderful experience. 76 00:05:35,530 --> 00:05:40,297 Big city, lots of opportunity, being out on your own. 77 00:05:42,840 --> 00:05:44,640 I'm your mother. I'm gonna miss you. 78 00:05:45,770 --> 00:05:47,520 - It's nice to hear. 79 00:05:47,520 --> 00:05:49,740 Now, both of you get out. 80 00:05:49,740 --> 00:05:52,110 It's still my room and I need to finish packing. 81 00:05:52,110 --> 00:05:52,943 - Get out? 82 00:05:59,100 --> 00:06:01,370 - It's not a slum, Mom. It's great. 83 00:06:01,370 --> 00:06:02,700 You're really gonna like it. 84 00:06:02,700 --> 00:06:05,770 Two guys I met on a day job helped me move in 85 00:06:05,770 --> 00:06:08,050 and, oh! 86 00:06:08,050 --> 00:06:10,770 I got a job from that ad I told you 87 00:06:10,770 --> 00:06:12,860 I was putting in the newspaper. 88 00:06:12,860 --> 00:06:14,590 - Oh, that's terrific, honey. 89 00:06:14,590 --> 00:06:16,690 Your dad's gonna be glad to hear all this. 90 00:06:19,926 --> 00:06:23,400 (hammer pounding) 91 00:06:23,400 --> 00:06:25,460 - I'm really glad that you guys are happy with the house. 92 00:06:25,460 --> 00:06:26,870 I think it's terrific. 93 00:06:26,870 --> 00:06:29,430 I'm glad we were able to find something. 94 00:06:29,430 --> 00:06:31,750 Could you stop that for a minute? 95 00:06:31,750 --> 00:06:33,219 - Sorry. 96 00:06:33,219 --> 00:06:34,580 - The leak is fixed. 97 00:06:34,580 --> 00:06:35,910 My man's almost done here, 98 00:06:35,910 --> 00:06:37,700 and of course the seller is gonna pay for the repairs, 99 00:06:37,700 --> 00:06:39,710 so it should be ready by... 100 00:06:42,750 --> 00:06:43,583 Tomorrow. 101 00:06:43,583 --> 00:06:44,416 - Excellent. 102 00:06:44,416 --> 00:06:45,562 - Great. - That's great. 103 00:06:45,562 --> 00:06:46,626 Thank you. - Okay, thanks so much. 104 00:06:46,626 --> 00:06:48,800 - Thank you very much. - Okay. 105 00:06:48,800 --> 00:06:50,060 And we'll see you guys tomorrow. 106 00:06:50,060 --> 00:06:51,703 - Okay. - Bye-bye. 107 00:06:56,365 --> 00:07:01,365 - I want to thank you for going that extra mile for me. 108 00:07:02,270 --> 00:07:04,150 My clients are anal retentive 109 00:07:04,150 --> 00:07:08,383 and if everything isn't perfect, they whine. 110 00:07:15,280 --> 00:07:17,180 What are you grinning at? 111 00:07:18,677 --> 00:07:22,420 - The way you talk, the way you look. 112 00:07:22,420 --> 00:07:23,793 Makes a man smile. 113 00:07:25,910 --> 00:07:29,870 Hey, do you want to go for a coffee? 114 00:07:29,870 --> 00:07:33,313 Now that I'm finished, now that I went that extra mile? 115 00:07:35,390 --> 00:07:37,890 - You look like you could use a cold beer instead. 116 00:07:41,352 --> 00:07:43,935 (mellow music) 117 00:08:01,050 --> 00:08:03,900 I haven't been to a place this quaint since college days. 118 00:08:05,890 --> 00:08:08,900 So Tim, if you own your own company, 119 00:08:08,900 --> 00:08:11,890 what are you doing a little patchwork job like mine for? 120 00:08:11,890 --> 00:08:14,500 - I don't own my own company. 121 00:08:14,500 --> 00:08:18,230 I fake that in my ad. I'm a subcontractor. 122 00:08:18,230 --> 00:08:21,014 I keep myself and two other guys busy. 123 00:08:21,014 --> 00:08:21,853 But I got plans. 124 00:08:22,700 --> 00:08:25,013 One of these days I'm gonna own my own business. 125 00:08:26,070 --> 00:08:28,600 - Initiative. I like that in a man. 126 00:08:28,600 --> 00:08:30,610 - All I need is my contractor's license 127 00:08:30,610 --> 00:08:32,360 and then I'm gonna slay the dragon. 128 00:08:34,724 --> 00:08:38,484 (laughing) That's what my dad calls it. 129 00:08:38,484 --> 00:08:41,401 (Carolyn laughing) 130 00:08:44,217 --> 00:08:46,813 You know the real reason that I took the job? 131 00:08:48,694 --> 00:08:53,657 I flipped over your voice on the phone. 132 00:08:53,657 --> 00:08:55,320 (lively music) 133 00:08:55,320 --> 00:08:57,403 Do you know how to dance? 134 00:09:07,852 --> 00:09:09,412 ♪ All along ♪ 135 00:09:09,412 --> 00:09:14,412 ♪ It was a match made in heaven by an angel on high ♪ 136 00:09:16,061 --> 00:09:21,061 ♪ From her soft proposition to his gin-soaked reply ♪ 137 00:09:23,020 --> 00:09:27,743 ♪ A gentle admission of longing ♪ 138 00:09:27,743 --> 00:09:32,743 ♪ Been trying to find the light of your eyes ♪ 139 00:09:34,752 --> 00:09:39,200 ♪ And I felt the moment that we had ♪ 140 00:09:39,200 --> 00:09:40,130 - [Bartender] Closing time. 141 00:09:40,130 --> 00:09:43,570 You don't have to go home, but you can't stay here. 142 00:09:49,760 --> 00:09:53,620 - Her name is Carolyn, Ma, and I am crazy about her. 143 00:09:53,620 --> 00:09:54,453 - You just met her. 144 00:09:54,453 --> 00:09:56,060 - [Tim] True, but that's all gonna change. 145 00:09:56,060 --> 00:09:57,870 This time I just have this feeling. 146 00:09:57,870 --> 00:10:00,200 - That's what you said about your last girlfriend. 147 00:10:00,200 --> 00:10:02,140 And the one before that. 148 00:10:02,140 --> 00:10:04,860 And Janet, and Judy before her. 149 00:10:04,860 --> 00:10:06,650 At least Carolyn doesn't start with a J. 150 00:10:06,650 --> 00:10:08,180 - Cheap shot, Ma. 151 00:10:08,180 --> 00:10:10,500 Look, she is smart and funny. 152 00:10:10,500 --> 00:10:12,663 She owns her own business, real estate. 153 00:10:13,530 --> 00:10:15,270 - Okay, okay. 154 00:10:15,270 --> 00:10:17,100 You convinced me. I give up. 155 00:10:17,100 --> 00:10:20,596 - [Tim] Did I mention she's beautiful? (purring) 156 00:10:20,596 --> 00:10:21,679 - No, really? 157 00:10:25,568 --> 00:10:28,235 (sensual music) 158 00:11:18,720 --> 00:11:19,553 - Hello? 159 00:11:20,520 --> 00:11:22,580 Mother, hi. 160 00:11:22,580 --> 00:11:23,463 No one's here. 161 00:11:24,401 --> 00:11:26,549 No, I'm not out of breath. 162 00:11:26,549 --> 00:11:29,370 Actually, stop. 163 00:11:29,370 --> 00:11:31,233 No, I just got back from jogging. 164 00:11:32,210 --> 00:11:33,800 Uh-huh. 165 00:11:33,800 --> 00:11:36,773 My boyfriend, I mean my appointment. 166 00:11:38,760 --> 00:11:41,640 No, I, I didn't say boyfriend, Mom. 167 00:11:41,640 --> 00:11:46,203 No, actually I have, um, I have to go. 168 00:11:46,203 --> 00:11:48,010 I have to go to my appointment. 169 00:11:48,010 --> 00:11:50,362 Mom, I'm hanging up now. 170 00:11:50,362 --> 00:11:51,683 Goodbye, Mother. 171 00:11:56,068 --> 00:11:58,985 (Carolyn giggling) 172 00:12:01,160 --> 00:12:03,370 Why is it that the guys I hire 173 00:12:03,370 --> 00:12:05,633 never live up to my expectations? 174 00:12:06,730 --> 00:12:08,625 - It wouldn't matter who you had working for you. 175 00:12:08,625 --> 00:12:10,950 You are a compulsive overachiever. 176 00:12:10,950 --> 00:12:12,960 - Well, I wish you'd get your real estate license 177 00:12:12,960 --> 00:12:15,000 and give up this paralegal thing. 178 00:12:15,000 --> 00:12:16,880 - [Jenny] And break my father's heart? 179 00:12:16,880 --> 00:12:17,713 - How is he? 180 00:12:18,970 --> 00:12:21,140 - He's losing weight again. 181 00:12:21,140 --> 00:12:22,040 - [Carolyn] Jenny. 182 00:12:23,800 --> 00:12:26,193 - Doctors think he's not in remission anymore. 183 00:12:27,600 --> 00:12:29,180 - I'm sorry. 184 00:12:29,180 --> 00:12:30,510 - Listen. I didn't want to get all all gloomy. 185 00:12:30,510 --> 00:12:33,128 So let's just change the subject. 186 00:12:33,128 --> 00:12:33,961 - Okay. 187 00:12:37,250 --> 00:12:39,483 - So how's your mystery man, hm? 188 00:12:40,750 --> 00:12:42,370 So when am I gonna get to meet this Timmy guy 189 00:12:42,370 --> 00:12:44,920 who's been calling the office for the past month? 190 00:12:44,920 --> 00:12:45,753 You serious? 191 00:12:46,727 --> 00:12:47,670 Well? 192 00:12:47,670 --> 00:12:50,393 - Oh, most of the guys I date are yuppie narcissists. 193 00:12:52,380 --> 00:12:54,160 But this guy is different. 194 00:12:54,160 --> 00:12:55,713 It's 180 degrees. 195 00:12:56,580 --> 00:12:58,887 He's the rough-hewn romantic type. 196 00:12:58,887 --> 00:13:00,830 His hands are calloused 197 00:13:00,830 --> 00:13:02,980 and he has a body that would make you weep. 198 00:13:04,377 --> 00:13:06,560 (both laughing) 199 00:13:06,560 --> 00:13:08,270 - Tim has told me so much about you. 200 00:13:08,270 --> 00:13:09,520 I can't wait to meet you. 201 00:13:10,910 --> 00:13:12,150 Mrs. Dolan? 202 00:13:12,150 --> 00:13:13,710 - [Faye] Faye. Call me Faye. 203 00:13:14,648 --> 00:13:16,490 - Since you can't come here, 204 00:13:16,490 --> 00:13:19,299 I thought I would introduce myself over the phone, 205 00:13:19,299 --> 00:13:21,870 you know, because that way when a woman answered 206 00:13:21,870 --> 00:13:23,053 you wouldn't feel so- 207 00:13:24,010 --> 00:13:25,120 - Shocked. 208 00:13:25,120 --> 00:13:27,769 - Yeah. I know this is hard. 209 00:13:27,769 --> 00:13:29,180 I mean, my mother feels the same way. 210 00:13:29,180 --> 00:13:31,310 It's too soon, it's too soon. 211 00:13:31,310 --> 00:13:33,400 But it's not like we're getting married. 212 00:13:33,400 --> 00:13:34,760 We're just moving in together. 213 00:13:34,760 --> 00:13:37,820 I mean, don't you think that's better? 214 00:13:39,769 --> 00:13:42,436 (stately music) 215 00:13:46,055 --> 00:13:49,320 - So when you go on a date, do you go in his pickup truck? 216 00:13:49,320 --> 00:13:50,710 All dressed up? 217 00:13:50,710 --> 00:13:52,914 - Mother, would you tell him to stop? 218 00:13:52,914 --> 00:13:54,839 - All I'm doing is trying to put two and two together. 219 00:13:54,839 --> 00:13:55,672 I mean, if you're embarrassed- 220 00:13:55,672 --> 00:13:57,720 - You know, Kevin, when was the last time 221 00:13:57,720 --> 00:13:59,470 that a woman even looked at you twice? 222 00:13:59,470 --> 00:14:01,540 - Stop it, both of you. 223 00:14:01,540 --> 00:14:02,930 Get out of there, you're doing it wrong. 224 00:14:02,930 --> 00:14:05,670 And stop picking at the caviar. 225 00:14:05,670 --> 00:14:06,660 Kevin's right, you know. 226 00:14:06,660 --> 00:14:09,929 I don't understand your connection with this carpenter. 227 00:14:09,929 --> 00:14:12,110 - It's pheromonal. - What? 228 00:14:12,110 --> 00:14:13,680 - It's a chemical reaction, Mother. 229 00:14:13,680 --> 00:14:15,210 - Ha ha. 230 00:14:15,210 --> 00:14:16,820 - He is not your type. 231 00:14:16,820 --> 00:14:17,780 - Well, I've had the other type, 232 00:14:17,780 --> 00:14:19,553 and they're not what they're cracked up to be. 233 00:14:20,490 --> 00:14:22,020 Tim makes me laugh. 234 00:14:22,020 --> 00:14:24,050 And he's kind, and he's handsome, 235 00:14:24,050 --> 00:14:26,750 and I don't care if he doesn't wear a tie. 236 00:14:26,750 --> 00:14:28,500 - Methinks she doth protest too much. 237 00:14:28,500 --> 00:14:30,510 - Your father and I did not send you to college 238 00:14:30,510 --> 00:14:33,060 and set you up in business so that you could regress. 239 00:14:33,060 --> 00:14:35,060 We taught you to set your sights higher. 240 00:14:36,149 --> 00:14:38,027 - What is with you people? 241 00:14:40,867 --> 00:14:42,313 - I'm not supposed to drink. 242 00:14:43,526 --> 00:14:44,393 It's my liver. 243 00:14:46,326 --> 00:14:47,713 You can feel it, here. 244 00:14:48,900 --> 00:14:49,733 Hard as a rock. 245 00:14:51,180 --> 00:14:53,630 So of course the missus puts me on cocktail duty. 246 00:14:54,520 --> 00:14:56,590 Where's the fairness in that, huh? 247 00:14:56,590 --> 00:14:58,130 - I guess it's not, sir. 248 00:14:58,130 --> 00:14:59,030 You want me to take over? 249 00:14:59,030 --> 00:15:00,713 - No, no. 250 00:15:01,670 --> 00:15:03,343 Martinis are my specialty. 251 00:15:05,580 --> 00:15:07,620 - Fish? - Pardon? 252 00:15:07,620 --> 00:15:09,130 - Do you fish? 253 00:15:09,130 --> 00:15:10,630 - No. 254 00:15:10,630 --> 00:15:11,850 - Golf? 255 00:15:11,850 --> 00:15:12,963 - Uh, sorry. 256 00:15:14,140 --> 00:15:15,720 - Well, what do you play? 257 00:15:15,720 --> 00:15:17,070 I don't. 258 00:15:17,070 --> 00:15:18,453 Work keeps me pretty busy. 259 00:15:21,870 --> 00:15:25,710 - Donald, Donald, Donald. 260 00:15:25,710 --> 00:15:28,063 What is taking those martinis so long? 261 00:15:29,210 --> 00:15:30,980 Is he talking your ear off? 262 00:15:30,980 --> 00:15:31,813 No. 263 00:15:31,813 --> 00:15:34,440 - Just been chatting about how much we have in common. 264 00:15:39,277 --> 00:15:41,194 - You've been drinking. 265 00:15:43,410 --> 00:15:44,460 Has he been drinking? 266 00:15:50,410 --> 00:15:53,420 You've been drinking all along. 267 00:15:53,420 --> 00:15:54,640 - Stop it. 268 00:15:54,640 --> 00:15:56,510 - [Helen] Like a sneak. 269 00:15:56,510 --> 00:15:58,300 - Not in front of the company, Helen. 270 00:15:58,300 --> 00:15:59,823 - Don't you walk away from me! 271 00:16:01,030 --> 00:16:02,423 I am not through with you! 272 00:16:03,401 --> 00:16:05,171 How dare you! 273 00:16:05,171 --> 00:16:06,970 - Um, maybe we should go. 274 00:16:06,970 --> 00:16:09,679 - No, stay. They'll work it out. 275 00:16:09,679 --> 00:16:11,790 - Anyway, Mom's making duck. 276 00:16:11,790 --> 00:16:12,910 - You have to stay for the duck. 277 00:16:12,910 --> 00:16:13,743 - Mm-hm. 278 00:16:23,640 --> 00:16:24,683 What are you thinking? 279 00:16:26,500 --> 00:16:27,333 - Nothing. 280 00:16:28,845 --> 00:16:32,490 - Come on, you're thinking about something. 281 00:16:32,490 --> 00:16:33,323 - Okay. 282 00:16:34,320 --> 00:16:35,233 It's your mother. 283 00:16:36,120 --> 00:16:40,773 She hit him. Don't you think that's a little extreme? 284 00:16:44,260 --> 00:16:46,962 She lost it. You saw her. 285 00:16:46,962 --> 00:16:48,047 - I don't even know what you're talking about. 286 00:16:48,047 --> 00:16:49,423 - I know what I saw. 287 00:16:57,680 --> 00:16:59,269 I'm sorry. 288 00:16:59,269 --> 00:17:00,603 I don't want to fight. 289 00:17:01,490 --> 00:17:02,953 Honey, come on. 290 00:17:04,080 --> 00:17:05,380 - Stay away from me. 291 00:17:05,380 --> 00:17:06,693 - Carolyn, you don't have to just- 292 00:17:06,693 --> 00:17:08,560 - I said stop. 293 00:17:08,560 --> 00:17:10,440 - All I am saying is maybe your mother 294 00:17:10,440 --> 00:17:12,280 needs some kind of help, you don't- 295 00:17:12,280 --> 00:17:14,043 - Where do you get off? 296 00:17:15,270 --> 00:17:16,520 - Carolyn! 297 00:17:16,520 --> 00:17:19,668 Hey, don't walk away from me. 298 00:17:19,668 --> 00:17:21,359 Can't you just listen to me for a second? 299 00:17:21,359 --> 00:17:22,839 - Let go. - Calm down. 300 00:17:22,839 --> 00:17:27,839 - Let go! (hand slapping) 301 00:17:29,623 --> 00:17:32,290 (water running) 302 00:17:38,250 --> 00:17:39,543 I'm sorry I hurt you. 303 00:17:42,039 --> 00:17:44,483 - I, uh, I made you mad. 304 00:17:45,630 --> 00:17:46,630 - I'm not like that. 305 00:17:48,167 --> 00:17:49,000 - I know. 306 00:17:49,943 --> 00:17:50,776 I know. 307 00:17:52,680 --> 00:17:54,080 - I wanna make it up to you. 308 00:17:56,800 --> 00:17:59,400 - I'm gonna have a shiner where your ring caught me. 309 00:18:01,380 --> 00:18:03,583 - Now why would you say something like that 310 00:18:03,583 --> 00:18:04,833 after I said I was sorry? 311 00:18:06,438 --> 00:18:09,021 (somber music) 312 00:18:21,660 --> 00:18:24,199 You don't understand the pressure that I'm under. 313 00:18:24,199 --> 00:18:26,920 My family, my business. 314 00:18:26,920 --> 00:18:30,061 The pressure I put on myself. 315 00:18:30,061 --> 00:18:31,470 Sometimes I feel like I'm carrying 316 00:18:31,470 --> 00:18:33,470 the weight of the world on my shoulders. 317 00:18:35,660 --> 00:18:39,280 And then when you held my hands, 318 00:18:39,280 --> 00:18:43,560 I just, I just felt helpless, 319 00:18:43,560 --> 00:18:46,323 and that's when I lost it. 320 00:18:46,323 --> 00:18:49,163 - Just tell me you love me and it'll be all right. 321 00:18:52,662 --> 00:18:53,745 - I love you. 322 00:18:58,251 --> 00:19:01,084 (hammer pounding) 323 00:19:03,308 --> 00:19:04,447 - Come on, Tim. 324 00:19:04,447 --> 00:19:05,982 Before it snows, all right? 325 00:19:05,982 --> 00:19:07,899 - All right, all right. 326 00:19:10,580 --> 00:19:11,413 Take it. 327 00:19:12,681 --> 00:19:15,598 (car horn honking) 328 00:19:22,503 --> 00:19:23,336 What's going on? 329 00:19:23,336 --> 00:19:24,250 - You Timmy Dolan? - Yeah. 330 00:19:24,250 --> 00:19:25,560 - You won the lottery, man. 331 00:19:25,560 --> 00:19:27,781 Your girlfriend sent this over. 332 00:19:27,781 --> 00:19:29,882 Whether you want it or not, it's paid for. 333 00:19:29,882 --> 00:19:32,253 - All right. Thanks a lot. 334 00:19:34,200 --> 00:19:35,163 - Woo! 335 00:19:38,320 --> 00:19:39,820 - Looks like you're into a pretty good thing 336 00:19:39,820 --> 00:19:41,160 with this Carolyn, huh? 337 00:19:41,160 --> 00:19:42,260 - Yeah. 338 00:19:42,260 --> 00:19:43,510 - So what's up with the eye, Timmy? 339 00:19:43,510 --> 00:19:45,720 How come you haven't told us? 340 00:19:45,720 --> 00:19:47,543 - I've got my own theory, since he hasn't talked. 341 00:19:47,543 --> 00:19:50,120 - And what's that, Einstein? 342 00:19:50,120 --> 00:19:51,520 - Sex. 343 00:19:51,520 --> 00:19:52,520 I mean, he's gotta be having wild sex 344 00:19:52,520 --> 00:19:54,380 for us to begin this kind of attention. 345 00:19:54,380 --> 00:19:55,440 It happened to me once. 346 00:19:55,440 --> 00:19:57,040 I whacked my head on one of those knobs 347 00:19:57,040 --> 00:19:58,300 on a brass headboard. 348 00:19:58,300 --> 00:19:59,170 - Come on, guys, knock it off. 349 00:19:59,170 --> 00:20:01,370 - We were just joking, Timmy. 350 00:20:01,370 --> 00:20:03,650 - I'm not paying you guys to be comedians. 351 00:20:03,650 --> 00:20:04,604 - That's the problem, Tim. 352 00:20:04,604 --> 00:20:05,570 You're not paying us. 353 00:20:05,570 --> 00:20:07,020 - You know, I think he's right. 354 00:20:07,020 --> 00:20:08,090 What's up with our checks? 355 00:20:08,090 --> 00:20:09,820 - Don't worry. You guys are gonna get paid. 356 00:20:09,820 --> 00:20:11,303 Come on, let's finish this up. 357 00:20:15,510 --> 00:20:18,080 The contractor I was working for skipped. 358 00:20:18,080 --> 00:20:19,830 I can't find him anywhere. 359 00:20:19,830 --> 00:20:22,680 He owes me, and I have to pay my guys. 360 00:20:22,680 --> 00:20:23,853 One of them has a kid. 361 00:20:27,300 --> 00:20:29,219 - I'll talk to your father. 362 00:20:29,219 --> 00:20:32,648 - [Tim] A short-term loan, and only if you can afford it. 363 00:20:32,648 --> 00:20:36,019 - Honey, why aren't you calling from home? 364 00:20:36,019 --> 00:20:39,137 - I didn't want Carolyn to get worried. 365 00:20:39,137 --> 00:20:41,030 - You're a couple now. 366 00:20:41,030 --> 00:20:43,950 You're supposed to be able to discuss things like this. 367 00:20:43,950 --> 00:20:45,170 - I know. 368 00:20:45,170 --> 00:20:47,270 She'll think I can't keep my end up. 369 00:20:47,270 --> 00:20:48,873 We've been discussing marriage. 370 00:20:51,120 --> 00:20:51,953 - Marriage? 371 00:20:52,930 --> 00:20:54,890 Timmy, we haven't even met this girl. 372 00:20:54,890 --> 00:20:56,957 - Well then, come up for the weekend. Visit. 373 00:20:56,957 --> 00:20:58,830 I'd really like that, Mom. 374 00:21:02,185 --> 00:21:04,852 (phone ringing) 375 00:21:06,810 --> 00:21:08,340 Hey Jen, how are you? 376 00:21:08,340 --> 00:21:09,610 - Hey. 377 00:21:09,610 --> 00:21:11,253 Carolyn's out showing a house. 378 00:21:15,643 --> 00:21:17,500 What happened to you? Ran into a door? 379 00:21:17,500 --> 00:21:18,950 - As a matter of fact, I did. 380 00:21:20,334 --> 00:21:21,734 - I'm kind of clumsy myself. 381 00:21:23,090 --> 00:21:24,850 - So how's your father? 382 00:21:24,850 --> 00:21:28,003 - Yeah. Doctors can't do anything else for him. 383 00:21:29,810 --> 00:21:31,910 - Hey, I didn't mean to get you all upset. 384 00:21:33,410 --> 00:21:36,544 I, um, bought this for him. 385 00:21:36,544 --> 00:21:38,013 You said he liked classical. 386 00:21:40,980 --> 00:21:44,337 It's gonna work out. You gotta believe, okay? 387 00:21:45,810 --> 00:21:47,310 You gotta believe. 388 00:21:53,672 --> 00:21:56,339 (ominous music) 389 00:21:57,259 --> 00:22:00,659 (crowd chattering) 390 00:22:00,659 --> 00:22:03,576 (crowd applauding) 391 00:22:06,679 --> 00:22:09,312 - You think she's trying to make a fool of me? 392 00:22:09,312 --> 00:22:10,623 I mean, why'd she ask me to come if she's gonna do this? 393 00:22:12,060 --> 00:22:13,710 - Well, she's just being Carolyn. 394 00:22:14,623 --> 00:22:15,456 Just networking. 395 00:22:19,462 --> 00:22:21,483 - Who is that guy? 396 00:22:22,345 --> 00:22:25,210 (glasses clinking) 397 00:22:25,210 --> 00:22:27,430 - She's just talking, Timmy. 398 00:22:27,430 --> 00:22:29,220 - You didn't answer me. 399 00:22:29,220 --> 00:22:30,420 - He's a mortgage broker. 400 00:22:30,420 --> 00:22:31,390 She's in real estate. 401 00:22:31,390 --> 00:22:33,461 They do a lot of business together. 402 00:22:33,461 --> 00:22:35,327 - Looks like more than that. 403 00:22:35,327 --> 00:22:37,023 - He used to be her boyfriend. 404 00:22:41,449 --> 00:22:44,890 - And so, uh, you come down there to see me. 405 00:22:44,890 --> 00:22:45,723 - Can we talk? 406 00:22:52,430 --> 00:22:53,377 We have to go now. 407 00:22:54,240 --> 00:22:55,133 - I'm not going anywhere. 408 00:22:55,133 --> 00:22:58,135 - We have to pick up my parents at the airport. 409 00:22:58,135 --> 00:23:00,973 - I don't have to do anything. 410 00:23:00,973 --> 00:23:02,140 I'll meet you. 411 00:23:13,855 --> 00:23:16,100 - This is lovely. 412 00:23:16,100 --> 00:23:16,960 - Let me get that. 413 00:23:16,960 --> 00:23:18,230 - Yeah, thank you. 414 00:23:19,682 --> 00:23:22,980 - I'm so glad we're finally here. 415 00:23:24,110 --> 00:23:25,380 - It means a lot to us. 416 00:23:25,380 --> 00:23:28,080 - And what you've done with this place is amazing. 417 00:23:28,080 --> 00:23:30,000 - What I want to know is how you kept Tim here 418 00:23:30,000 --> 00:23:31,933 from hanging his basketball hoop. 419 00:23:31,933 --> 00:23:35,140 (Tim laughing) 420 00:23:35,140 --> 00:23:37,370 - I put on a pot of coffee. 421 00:23:37,370 --> 00:23:38,933 Tim knows where everything is. 422 00:23:40,735 --> 00:23:42,990 I'm really sorry, but I have to rush off. 423 00:23:42,990 --> 00:23:44,490 I have business at the office. 424 00:23:45,440 --> 00:23:46,273 - This late? 425 00:23:48,670 --> 00:23:49,503 - Goodnight. 426 00:23:55,050 --> 00:23:58,553 - Um, if you'll excuse me for a minute. 427 00:24:04,456 --> 00:24:07,289 (tires squealing) 428 00:24:10,440 --> 00:24:12,340 My parents came down to meet you. 429 00:24:12,340 --> 00:24:14,440 I told them we were talking about marriage. 430 00:24:14,440 --> 00:24:16,793 - Whatever. Give me the keys. 431 00:24:19,025 --> 00:24:21,310 - You're going out to meet that guy. 432 00:24:21,310 --> 00:24:23,850 - We work together. We have business together. 433 00:24:23,850 --> 00:24:26,050 - Your mom said he's your ex-boyfriend. 434 00:24:26,050 --> 00:24:27,282 Is he? 435 00:24:27,282 --> 00:24:29,060 - Give me the keys. 436 00:24:29,060 --> 00:24:30,010 - [Tim] Talk to me! 437 00:24:32,750 --> 00:24:33,942 - Michael? 438 00:24:33,942 --> 00:24:36,942 (suspenseful music) 439 00:24:39,440 --> 00:24:41,093 You better go down there and do something. 440 00:24:43,608 --> 00:24:46,961 - [Carolyn] Just get away from me! 441 00:24:46,961 --> 00:24:48,502 - What is your problem? 442 00:24:48,502 --> 00:24:50,621 - Timmy! Stop it! 443 00:24:50,621 --> 00:24:52,454 Stop it, son, stop it! 444 00:24:53,514 --> 00:24:55,834 Now what is going on here? 445 00:24:55,834 --> 00:25:00,001 This, this is embarrassing for your mother and me. 446 00:25:11,807 --> 00:25:14,390 (door opening) 447 00:25:20,892 --> 00:25:21,975 - Sorry, Mom. 448 00:25:23,023 --> 00:25:23,856 - Sorry. 449 00:25:26,805 --> 00:25:27,805 - Goodnight. 450 00:25:55,790 --> 00:25:57,550 - It smells awfully good in here. 451 00:25:57,550 --> 00:25:58,730 - Where's Dad? 452 00:25:58,730 --> 00:26:01,313 - Bacon and eggs, and your dad's gone for a walk. 453 00:26:03,490 --> 00:26:04,920 - No time for breakfast, Ma. 454 00:26:04,920 --> 00:26:06,520 Gotta see a man about some work. 455 00:26:09,483 --> 00:26:12,400 (kettle whistling) 456 00:26:26,610 --> 00:26:29,360 - You know, it's none of my business 457 00:26:29,360 --> 00:26:30,810 what you were fighting about. 458 00:26:32,200 --> 00:26:33,650 - We're working it out, Faye. 459 00:26:35,020 --> 00:26:38,413 - When you get married, you make a life commitment. 460 00:26:39,780 --> 00:26:40,883 The stakes are higher. 461 00:26:43,320 --> 00:26:44,393 Do you love my son? 462 00:26:45,350 --> 00:26:46,773 - I do, very much. 463 00:26:48,170 --> 00:26:52,270 - That's good, because he deserves to be loved. 464 00:26:52,270 --> 00:26:54,530 Sometimes he relies on others too much, 465 00:26:54,530 --> 00:26:56,270 but he's a good man. 466 00:26:56,270 --> 00:26:57,423 He'll find his way. 467 00:26:58,720 --> 00:27:00,313 - You worry about us too much. 468 00:27:01,870 --> 00:27:06,870 You know, I wish that my mother talked about me this way. 469 00:27:09,650 --> 00:27:11,716 - Stop it, you'll make me cry. 470 00:27:11,716 --> 00:27:13,380 (Carolyn laughing) 471 00:27:13,380 --> 00:27:15,043 - You're leaving tomorrow. 472 00:27:16,540 --> 00:27:19,210 You know, I'm gonna take you shopping. 473 00:27:19,210 --> 00:27:22,980 I know this wild shop that Becky is just gonna love. 474 00:27:22,980 --> 00:27:23,813 - Oh my. 475 00:27:25,320 --> 00:27:26,153 - Thank you. 476 00:27:27,188 --> 00:27:28,605 - You're welcome. 477 00:27:29,769 --> 00:27:33,019 (plane engine roaring) 478 00:27:36,320 --> 00:27:38,090 We hope this brings you some luck. 479 00:27:38,090 --> 00:27:39,860 - It's gonna get better, Mom. Don't worry. 480 00:27:39,860 --> 00:27:40,840 My work is good. 481 00:27:40,840 --> 00:27:41,950 People are gonna see that. 482 00:27:41,950 --> 00:27:43,610 - I hate to see you struggling like this. 483 00:27:43,610 --> 00:27:44,560 It's not fair. 484 00:27:44,560 --> 00:27:48,007 - Mom, come on. Don't spoil your visit. 485 00:27:48,007 --> 00:27:50,840 I want you guys to go away feeling good. 486 00:27:50,840 --> 00:27:52,680 - I know you do. 487 00:27:52,680 --> 00:27:56,190 - Okay then, I guess I'll just shut up. (laughing) 488 00:27:56,190 --> 00:27:58,063 - Hey guys, let's go. 489 00:27:59,400 --> 00:28:01,697 - I'll call you soon as I get something. 490 00:28:03,072 --> 00:28:06,072 (sentimental music) 491 00:28:51,582 --> 00:28:54,332 (crowd cheering) 492 00:29:02,182 --> 00:29:03,670 It's good, it's good! It's good, yes! 493 00:29:03,670 --> 00:29:05,420 Thank you, thank you! 494 00:29:06,550 --> 00:29:07,481 Hi, honey. 495 00:29:07,481 --> 00:29:08,898 Come have a seat. 496 00:29:10,357 --> 00:29:11,557 - Didn't you work today? 497 00:29:13,281 --> 00:29:14,281 - We got rained out. 498 00:29:15,574 --> 00:29:17,900 - It drizzled for five minutes. 499 00:29:17,900 --> 00:29:20,360 - Building's slow out there now. 500 00:29:20,360 --> 00:29:21,860 - Is it slow, or it got rained out? 501 00:29:21,860 --> 00:29:23,390 Which one is it? 502 00:29:23,390 --> 00:29:26,390 (suspenseful music) 503 00:29:37,865 --> 00:29:41,198 You could've fixed something for dinner. 504 00:29:44,230 --> 00:29:45,293 - Don't be upset. 505 00:29:46,999 --> 00:29:48,339 I'll take you out. 506 00:29:48,339 --> 00:29:49,350 - With what? 507 00:29:49,350 --> 00:29:52,237 It looks like I'm gonna have to push you through your life. 508 00:29:52,237 --> 00:29:53,563 - Oh, very cruel. 509 00:29:54,399 --> 00:29:56,180 - When I met you, I thought you had ambition. 510 00:29:56,180 --> 00:29:58,763 I should have my head examined. 511 00:30:00,230 --> 00:30:01,753 - I'll make something, okay? 512 00:30:04,399 --> 00:30:05,527 Dammit, I spent all day looking for work. 513 00:30:05,527 --> 00:30:07,439 - [Carolyn] I don't wanna hear any more excuses. 514 00:30:07,439 --> 00:30:08,506 - [Tim] They're not excuses! 515 00:30:08,506 --> 00:30:09,835 - [Carolyn] No, you take money from your parents, 516 00:30:09,835 --> 00:30:11,116 but you're living off me. 517 00:30:11,116 --> 00:30:14,366 I've had it. I want you out of my life. 518 00:30:26,436 --> 00:30:31,436 (vacuum cleaner humming) (door opening) 519 00:30:32,287 --> 00:30:35,676 (Faye gasping) 520 00:30:35,676 --> 00:30:37,603 - You scared the life out of me. 521 00:30:37,603 --> 00:30:38,710 What are you doing here? 522 00:30:38,710 --> 00:30:40,463 Why aren't you in Chicago? 523 00:30:41,440 --> 00:30:43,530 - Um, we had a fight. 524 00:30:43,530 --> 00:30:45,004 We needed a break. 525 00:30:45,004 --> 00:30:46,960 - Oh, sweetheart, I'm sorry. 526 00:30:46,960 --> 00:30:48,430 - No, it's okay. 527 00:30:48,430 --> 00:30:49,829 - You sure? You're all right? 528 00:30:49,829 --> 00:30:51,131 - Yeah. 529 00:30:51,131 --> 00:30:54,019 (Faye laughing) 530 00:30:54,019 --> 00:30:54,877 - Don't scare me like that. 531 00:30:54,877 --> 00:30:55,877 - I'm sorry. 532 00:30:58,150 --> 00:30:59,840 - I'll get you some fresh towels. 533 00:30:59,840 --> 00:31:01,820 You have to tell me what happened. 534 00:31:01,820 --> 00:31:05,210 - Well, it's not Carolyn's fault. 535 00:31:05,210 --> 00:31:07,680 It's mine. I keep screwing up. 536 00:31:07,680 --> 00:31:10,510 She says I don't follow through on anything. 537 00:31:10,510 --> 00:31:12,400 You say the same thing. 538 00:31:12,400 --> 00:31:13,500 And you're both right. 539 00:31:17,005 --> 00:31:19,280 (ominous music) 540 00:31:19,280 --> 00:31:21,450 - How'd you get those? - What? 541 00:31:21,450 --> 00:31:24,050 Oh, at work. 542 00:31:24,050 --> 00:31:24,883 I fell. 543 00:31:47,707 --> 00:31:50,374 (phone ringing) 544 00:31:51,933 --> 00:31:53,183 - [Faye] Hello? 545 00:31:54,275 --> 00:31:57,387 Oh, hi. 546 00:31:57,387 --> 00:31:59,387 Fine. Yeah. Yeah, he is. 547 00:32:00,784 --> 00:32:01,951 Just a minute. 548 00:32:08,364 --> 00:32:09,197 - Hello? 549 00:32:10,694 --> 00:32:12,223 Hey. 550 00:32:12,223 --> 00:32:14,806 (gentle music) 551 00:32:39,543 --> 00:32:40,376 - Tim? 552 00:32:44,589 --> 00:32:45,422 Tim? 553 00:32:56,951 --> 00:32:59,701 (romantic music) 554 00:33:01,839 --> 00:33:03,919 - I was gonna phone you first. 555 00:33:03,919 --> 00:33:05,669 - Don't say anything. 556 00:33:41,810 --> 00:33:44,630 - And I got the idea watching the news. 557 00:33:44,630 --> 00:33:46,500 They had a lot of damage upstate, 558 00:33:46,500 --> 00:33:49,110 and they're gonna need crews for cleanup. 559 00:33:49,110 --> 00:33:50,410 They're paying good money. 560 00:33:54,160 --> 00:33:55,960 - I don't want you to go. 561 00:33:55,960 --> 00:33:58,230 - You want an ambitious husband. 562 00:33:58,230 --> 00:33:59,880 I'm gonna show you what I can do. 563 00:34:01,330 --> 00:34:03,830 - You don't need to do this. 564 00:34:03,830 --> 00:34:05,210 - My dad's gonna float me a loan 565 00:34:05,210 --> 00:34:07,810 for chainsaws and equipment. 566 00:34:07,810 --> 00:34:09,240 I can get Frankie and Dom to go 567 00:34:09,240 --> 00:34:11,413 if I promise 'em the big bucks. 568 00:34:22,020 --> 00:34:24,690 And then I just popped the question and she said yes. 569 00:34:24,690 --> 00:34:27,200 Listen, I'm really glad you could come. 570 00:34:27,200 --> 00:34:28,610 It means a lot to Carolyn. 571 00:34:28,610 --> 00:34:30,510 She wants us all to be a close family. 572 00:34:31,740 --> 00:34:32,573 - Hi! 573 00:34:35,030 --> 00:34:36,930 - Hi. - How are you? 574 00:34:36,930 --> 00:34:38,192 - Fine. 575 00:34:38,192 --> 00:34:39,550 - It's good to see you. 576 00:34:39,550 --> 00:34:40,400 - Can I get that? 577 00:34:44,300 --> 00:34:46,100 - I know you think we're completely crazy, 578 00:34:46,100 --> 00:34:48,089 but we're doing the right thing. 579 00:34:48,089 --> 00:34:50,200 Just before, I just got upset, 580 00:34:50,200 --> 00:34:52,097 and I'm just completely in love with your son 581 00:34:52,097 --> 00:34:54,690 and I can't imagine going through life without him. 582 00:34:54,690 --> 00:34:56,340 - Are we all ready? 583 00:34:56,340 --> 00:34:58,210 - Yeah. - Mom, after you. 584 00:34:59,182 --> 00:35:00,182 - Thank you. 585 00:35:03,585 --> 00:35:05,050 - I hope your flight was okay. 586 00:35:05,050 --> 00:35:06,500 - Fine. 587 00:35:06,500 --> 00:35:08,551 - Oh, we have so much to do in so little time. 588 00:35:08,551 --> 00:35:10,440 This afternoon I thought we'd go to the hall, 589 00:35:10,440 --> 00:35:12,833 and then tomorrow I made an appointment at the bridal shop. 590 00:35:14,012 --> 00:35:15,770 (engine starting) 591 00:35:15,770 --> 00:35:17,600 - All this hurry. 592 00:35:17,600 --> 00:35:19,440 Is there something I should know? 593 00:35:19,440 --> 00:35:21,813 - No Mom, she is not pregnant. 594 00:35:24,772 --> 00:35:27,189 (soft music) 595 00:35:45,785 --> 00:35:46,618 - Close your eyes, close your eyes, 596 00:35:46,618 --> 00:35:49,368 close your eyes, close your eyes! 597 00:35:53,720 --> 00:35:57,690 - To love. (glasses clinking) 598 00:35:57,690 --> 00:35:58,789 - Have a bite. 599 00:35:58,789 --> 00:35:59,679 - Oh, no no no, 600 00:35:59,679 --> 00:36:01,450 I'll never be able to fit into my wedding dress. 601 00:36:01,450 --> 00:36:02,483 - I'm gonna try. 602 00:36:05,980 --> 00:36:07,730 - Well, I thought I could keep up with anybody, 603 00:36:07,730 --> 00:36:09,610 but you two have worn me out. 604 00:36:09,610 --> 00:36:11,210 - Well, we got a lot done today. 605 00:36:12,720 --> 00:36:14,290 You know what I wish? 606 00:36:14,290 --> 00:36:16,470 That you could stay here longer with us. 607 00:36:16,470 --> 00:36:17,440 - Me too. 608 00:36:17,440 --> 00:36:18,773 It's been terrific fun. 609 00:36:20,310 --> 00:36:22,850 - Well, if you'll excuse me, I'm going to the bathroom. 610 00:36:22,850 --> 00:36:24,050 I'll be right back. 611 00:36:29,480 --> 00:36:30,380 - Ask me anything. 612 00:36:32,650 --> 00:36:34,793 - Have you settled your differences? 613 00:36:37,220 --> 00:36:38,190 Are you fighting? 614 00:36:38,190 --> 00:36:39,923 - It's not like that, okay, Mom? 615 00:36:41,020 --> 00:36:42,370 I know we're gonna make it. 616 00:36:45,310 --> 00:36:46,513 - You sure look happy. 617 00:36:47,366 --> 00:36:48,199 - We are. 618 00:36:49,910 --> 00:36:51,113 I love you, Mom. 619 00:37:14,266 --> 00:37:15,408 - [Mrs. Blair] Timmy. 620 00:37:15,408 --> 00:37:17,120 - I was loading up equipment. 621 00:37:17,120 --> 00:37:19,910 I would have changed, except Carolyn said "Don't be late." 622 00:37:19,910 --> 00:37:21,520 - I loved meeting your mother today. 623 00:37:21,520 --> 00:37:23,440 - She likes you too, Mrs. Blair. 624 00:37:23,440 --> 00:37:26,053 - A wedding guest list is a very important thing. 625 00:37:32,380 --> 00:37:34,173 - Who's winning? - I am. 626 00:37:34,173 --> 00:37:36,590 - Oh, why am I not surprised? 627 00:37:37,470 --> 00:37:38,303 You're late. 628 00:37:40,310 --> 00:37:41,920 - What is he doing here? 629 00:37:41,920 --> 00:37:45,640 - Well, he's Kevin's friend too. Be nice. 630 00:37:45,640 --> 00:37:46,490 - Be nice to him? 631 00:37:47,455 --> 00:37:48,400 I don't get it. 632 00:37:48,400 --> 00:37:51,255 Guest list, wedding, family. 633 00:37:51,255 --> 00:37:52,930 Am I missing something here? 634 00:37:52,930 --> 00:37:54,150 - I don't want to talk about this now. 635 00:37:54,150 --> 00:37:55,839 This was supposed to be fun. 636 00:37:55,839 --> 00:37:57,113 - Carolyn. - Don't. 637 00:37:58,090 --> 00:37:58,923 Come on, everybody. 638 00:37:58,923 --> 00:38:01,181 Let's go into the dining room and we'll start the list. 639 00:38:01,181 --> 00:38:03,514 We'll talk about this later. 640 00:38:04,530 --> 00:38:07,197 (ominous music) 641 00:38:15,791 --> 00:38:18,010 - Carolyn, how could you bring him? 642 00:38:18,010 --> 00:38:20,351 - [Carolyn] Don't you tell me who I can have in my house. 643 00:38:20,351 --> 00:38:21,858 Who the hell do you think you are? 644 00:38:21,858 --> 00:38:23,039 - [Tim] I'm the guy you're about to marry! 645 00:38:23,039 --> 00:38:24,490 - [Carolyn] Oh, so that just gives you the right 646 00:38:24,490 --> 00:38:26,310 to tell me what to do? 647 00:38:26,310 --> 00:38:27,977 I'm so sick of this. 648 00:38:29,439 --> 00:38:32,106 (both shouting) 649 00:38:33,739 --> 00:38:35,227 - What is your problem? - I can't stand you! 650 00:38:35,227 --> 00:38:36,144 I hate you! 651 00:38:36,997 --> 00:38:39,914 (glass shattering) 652 00:38:56,323 --> 00:38:57,156 - Hey. 653 00:39:00,730 --> 00:39:02,010 She's not here. 654 00:39:02,010 --> 00:39:03,010 - Yeah, I knew that. 655 00:39:03,880 --> 00:39:06,410 Jen, could you do me a favor and give this to Carolyn? 656 00:39:06,410 --> 00:39:09,360 I just got word where emergency crews are supposed to meet. 657 00:39:10,270 --> 00:39:11,280 - She'll be back in any minute. 658 00:39:11,280 --> 00:39:12,960 I'm sure she'd like to see you. 659 00:39:12,960 --> 00:39:14,610 - No, no. That's not a good idea. 660 00:39:16,870 --> 00:39:19,720 - You want to talk about it? 661 00:39:19,720 --> 00:39:22,130 - Just tell her if she needs to reach me 662 00:39:22,130 --> 00:39:24,530 that that's the first town we'll be stopping in. 663 00:39:31,950 --> 00:39:33,200 - What's up? 664 00:39:33,200 --> 00:39:34,173 - Gave my notice. 665 00:39:35,079 --> 00:39:38,573 I don't know how long my father has, and he needs me. 666 00:39:40,320 --> 00:39:42,570 - I don't think I'll be back for a while, so. 667 00:39:45,390 --> 00:39:46,223 Good luck. 668 00:39:47,831 --> 00:39:48,664 - Thanks. 669 00:40:10,808 --> 00:40:14,500 - Let's go! Slow, slow, that's good. 670 00:40:14,500 --> 00:40:17,210 Looking good. Watch that engine over there. 671 00:40:17,210 --> 00:40:18,130 Watch it. 672 00:40:18,130 --> 00:40:20,713 (horn honking) 673 00:40:22,620 --> 00:40:27,120 All right, let's finish this up and go get some lunch. 674 00:40:30,450 --> 00:40:32,743 - So am I gonna see you tonight? 675 00:40:34,031 --> 00:40:35,410 - You swear you're not married? 676 00:40:35,410 --> 00:40:37,680 - Oh, you got me confused with my partner over there. 677 00:40:37,680 --> 00:40:39,280 See, he's the one who's engaged. 678 00:40:40,750 --> 00:40:42,793 - Tonight. I'll be at Johnny B's. 679 00:40:43,788 --> 00:40:45,508 - All right. 680 00:40:45,508 --> 00:40:48,091 (mellow music) 681 00:40:51,988 --> 00:40:55,188 ♪ Time flies and you just know ♪ 682 00:40:55,188 --> 00:40:58,447 ♪ Time to think about letting go ♪ 683 00:40:58,447 --> 00:41:03,447 ♪ Time's even forgot to be blue ♪ 684 00:41:04,798 --> 00:41:07,736 ♪ Big feet to shuffle in sand ♪ 685 00:41:07,736 --> 00:41:11,286 ♪ Leave no trail but slip right through your hand ♪ 686 00:41:11,286 --> 00:41:16,286 ♪ Done every little thing I know to do ♪ 687 00:41:17,249 --> 00:41:20,708 ♪ But I have not forgotten ♪ 688 00:41:20,708 --> 00:41:24,417 ♪ I have not forgotten ♪ 689 00:41:24,417 --> 00:41:28,000 ♪ I have not forgotten you ♪ 690 00:41:43,495 --> 00:41:44,973 - Hey, come on inside. 691 00:41:46,100 --> 00:41:47,500 She's got a nice girlfriend. 692 00:41:48,740 --> 00:41:49,573 - Keep 'em away. 693 00:41:50,703 --> 00:41:51,536 - Aw, come on. 694 00:41:51,536 --> 00:41:52,750 I thought we came out to party. 695 00:41:54,400 --> 00:41:55,970 - I got a problem. 696 00:41:55,970 --> 00:41:57,120 - Yeah. Yeah, you do. 697 00:41:57,120 --> 00:41:58,240 Your problem is since we've been here, 698 00:41:58,240 --> 00:41:59,180 you've been in a funk. 699 00:41:59,180 --> 00:42:00,093 - With Carolyn. 700 00:42:00,990 --> 00:42:02,500 - What, cold feet? 701 00:42:02,500 --> 00:42:03,543 - Second thoughts. 702 00:42:05,533 --> 00:42:07,580 - Well, have you tried calling her since we've been here? 703 00:42:07,580 --> 00:42:11,413 - No. We had a knock-down drag-out, man. 704 00:42:13,000 --> 00:42:14,200 I can't take it anymore. 705 00:42:16,244 --> 00:42:20,243 For the first time in my life, I'm seeing things clearly. 706 00:42:23,300 --> 00:42:24,507 Carolyn has it all. 707 00:42:25,840 --> 00:42:29,663 Beauty, brains, personality. 708 00:42:31,890 --> 00:42:34,850 Unfortunately, she also has the temper of a serial killer. 709 00:42:35,932 --> 00:42:38,515 (somber music) 710 00:42:40,311 --> 00:42:41,144 It's over. 711 00:42:42,760 --> 00:42:44,343 I have to tell her. 712 00:42:45,769 --> 00:42:48,602 I'm in the relationship from hell. 713 00:42:53,831 --> 00:42:55,138 - Good luck, man. 714 00:42:55,138 --> 00:42:56,388 - Yeah, thanks. 715 00:43:38,768 --> 00:43:40,360 - Missing persons? 716 00:43:40,360 --> 00:43:42,110 Yeah, okay. Hold on, I'll transfer. 717 00:43:46,020 --> 00:43:47,070 - Jack? - What's up? 718 00:43:47,070 --> 00:43:48,828 - You know that woman who's been calling in 719 00:43:48,828 --> 00:43:51,120 that missing persons report from Hartford? 720 00:43:51,120 --> 00:43:52,280 - Yeah. 721 00:43:52,280 --> 00:43:54,480 - Yeah, well, she isn't in Hartford anymore. 722 00:43:55,536 --> 00:43:59,395 Mrs. Dolan? 723 00:43:59,395 --> 00:44:01,410 - Hello, Mrs. Dolan. I'm Detective Jack Maas. 724 00:44:01,410 --> 00:44:03,384 - We spoke on the phone, I believe. 725 00:44:03,384 --> 00:44:04,573 I'm here about my son. 726 00:44:06,580 --> 00:44:07,840 - You understand, Mrs. Dolan, 727 00:44:07,840 --> 00:44:10,710 that it isn't against the law for an adult to disappear. 728 00:44:10,710 --> 00:44:12,280 - Oh, not Timmy. 729 00:44:12,280 --> 00:44:14,423 He'd call. He always calls. 730 00:44:15,740 --> 00:44:17,360 - You said he was working the storm cleanup. 731 00:44:17,360 --> 00:44:19,990 Now, the phone lines are still down in a lot of that area. 732 00:44:19,990 --> 00:44:21,253 - He'd find a way. 733 00:44:22,800 --> 00:44:24,430 - Have you checked with his girlfriend? 734 00:44:24,430 --> 00:44:26,040 - She's his fiance. 735 00:44:26,040 --> 00:44:27,350 And as I told you on the phone, 736 00:44:27,350 --> 00:44:29,460 she hasn't heard from him either. 737 00:44:29,460 --> 00:44:30,700 - Well, think about it, Mrs. Dolan. 738 00:44:30,700 --> 00:44:33,230 A young guy, probably got a pocket full of money, 739 00:44:33,230 --> 00:44:35,330 sowing some wild notes before the wedding. 740 00:44:36,920 --> 00:44:38,173 - Timmy wouldn't do that. 741 00:44:40,134 --> 00:44:41,920 - (sighing) Look, there's not a lot I can do here. 742 00:44:41,920 --> 00:44:43,660 Not without some signs of foul play. 743 00:44:43,660 --> 00:44:45,330 Now, I'm sorry you had to make the trip. 744 00:44:45,330 --> 00:44:47,673 - You couldn't be more wrong about my son. 745 00:44:48,788 --> 00:44:51,371 (somber music) 746 00:44:53,122 --> 00:44:54,205 That's Timmy. 747 00:45:06,335 --> 00:45:09,252 (someone knocking) 748 00:45:14,610 --> 00:45:15,810 - Faye. 749 00:45:15,810 --> 00:45:17,360 - I hope I'm not bothering you. 750 00:45:18,250 --> 00:45:19,083 - Come in. 751 00:45:20,680 --> 00:45:21,680 When did you get here? 752 00:45:21,680 --> 00:45:26,400 - I came to fill out a missing persons report on Timmy. 753 00:45:26,400 --> 00:45:28,790 You can't do that from out of state. 754 00:45:28,790 --> 00:45:30,680 - Well, where's Michael? 755 00:45:30,680 --> 00:45:33,270 - He had to work, and somebody had to stay with Becky. 756 00:45:33,270 --> 00:45:34,896 Oh, Carolyn. 757 00:45:34,896 --> 00:45:38,240 I'm afraid something really awful has happened. 758 00:45:38,240 --> 00:45:39,960 - Now you're making me nervous. 759 00:45:39,960 --> 00:45:41,490 - The police were no help at all. 760 00:45:41,490 --> 00:45:43,070 I don't know what to do. 761 00:45:43,070 --> 00:45:45,413 I keep having this dream. 762 00:45:45,413 --> 00:45:47,699 I need to know where he is. 763 00:45:47,699 --> 00:45:49,278 That he's all right. 764 00:45:49,278 --> 00:45:51,680 I need answers. 765 00:45:51,680 --> 00:45:53,667 - He'll show up. 766 00:45:53,667 --> 00:45:54,963 We have to believe that. 767 00:45:56,020 --> 00:45:57,660 Now, where are your things? 768 00:45:57,660 --> 00:45:58,800 - At the hotel. 769 00:45:58,800 --> 00:46:00,780 - Well, we're gonna get them. You're staying here. 770 00:46:00,780 --> 00:46:01,613 - Oh no, I couldn't. 771 00:46:01,613 --> 00:46:04,663 - You're staying here for as long as you need. 772 00:46:06,120 --> 00:46:06,953 - Thank you. 773 00:46:09,896 --> 00:46:12,896 (suspenseful music) 774 00:46:31,655 --> 00:46:32,810 - The body come with that? 775 00:46:32,810 --> 00:46:33,643 - No, sir. 776 00:46:38,208 --> 00:46:40,875 (ominous music) 777 00:46:47,847 --> 00:46:49,940 - Did you sleep okay last night? 778 00:46:49,940 --> 00:46:51,570 - No. 779 00:46:51,570 --> 00:46:53,670 Oh, the bed was fine. 780 00:46:53,670 --> 00:46:54,740 Thank you, it's... 781 00:46:55,590 --> 00:46:56,790 I haven't had a good night's sleep 782 00:46:56,790 --> 00:46:58,350 for a couple of weeks now. 783 00:46:58,350 --> 00:46:59,730 - Did you take anything? 784 00:46:59,730 --> 00:47:00,563 - No. 785 00:47:03,930 --> 00:47:05,490 - What? 786 00:47:05,490 --> 00:47:06,903 - Something's different. 787 00:47:08,114 --> 00:47:11,023 - Oh, I changed the furniture. 788 00:47:13,460 --> 00:47:15,333 - I thought I was losing my mind. 789 00:47:16,282 --> 00:47:18,410 I didn't even notice it last night. 790 00:47:18,410 --> 00:47:21,230 - Well, it was dark. And you were upset. 791 00:47:21,230 --> 00:47:22,480 - You got new carpet too. 792 00:47:24,120 --> 00:47:26,512 - Oh, they were having this incredible sale 793 00:47:26,512 --> 00:47:27,993 and I couldn't resist. 794 00:47:33,700 --> 00:47:36,113 - So what's your plan? 795 00:47:38,470 --> 00:47:39,303 About Timmy? 796 00:47:42,166 --> 00:47:44,890 - Carolyn, what's going on here? 797 00:47:44,890 --> 00:47:46,290 You're redecorating? 798 00:47:46,290 --> 00:47:49,080 You're going about your life as if nothing happened? 799 00:47:49,080 --> 00:47:51,490 Timmy is missing. 800 00:47:51,490 --> 00:47:53,793 You never even reported it to the police. 801 00:47:59,200 --> 00:48:01,313 - This is really hard for me to say. 802 00:48:06,950 --> 00:48:07,853 We broke up. 803 00:48:11,450 --> 00:48:14,400 You promise me that you won't hate me for telling you this? 804 00:48:17,130 --> 00:48:18,583 Tim got physical with me. 805 00:48:20,650 --> 00:48:22,020 We had a fight, 806 00:48:22,020 --> 00:48:24,780 and that's when he left for the storm cleanup. 807 00:48:24,780 --> 00:48:27,453 And until you had called, I thought he had told you. 808 00:48:28,365 --> 00:48:29,783 I was so embarrassed. 809 00:48:31,750 --> 00:48:33,210 I just, he left some things here, 810 00:48:33,210 --> 00:48:35,700 and I just assumed that he would come back. 811 00:48:37,623 --> 00:48:40,706 (sobbing) I'm sorry. 812 00:48:42,056 --> 00:48:42,889 - Shh. 813 00:49:01,790 --> 00:49:04,030 - You really should have come to us sooner, Faye. 814 00:49:04,030 --> 00:49:05,571 I know that things haven't always been so great 815 00:49:05,571 --> 00:49:07,780 between our children. - Mother. 816 00:49:07,780 --> 00:49:08,930 I already told her that we fought. 817 00:49:08,930 --> 00:49:10,330 Let's just leave it at that. 818 00:49:11,550 --> 00:49:13,940 - Their breakup was... 819 00:49:13,940 --> 00:49:15,823 Well, acrimonious. 820 00:49:20,050 --> 00:49:20,900 So tell me, Faye. 821 00:49:21,750 --> 00:49:23,080 What did you accomplish today? 822 00:49:23,080 --> 00:49:24,393 - Unfortunately, nothing. 823 00:49:26,040 --> 00:49:27,150 - I had to show houses today. 824 00:49:27,150 --> 00:49:29,083 So she was stuck in the condo. 825 00:49:30,254 --> 00:49:32,856 - Maybe Carolyn could make a list of Timmy's friends. 826 00:49:32,856 --> 00:49:34,270 You know his friends. 827 00:49:34,270 --> 00:49:36,370 - Well, I don't know a lot of them, 828 00:49:36,370 --> 00:49:37,980 but I know some of them. 829 00:49:37,980 --> 00:49:39,250 I could do that. 830 00:49:39,250 --> 00:49:41,143 - There, you see? A plan. 831 00:49:58,550 --> 00:50:01,253 - Okay. You're gonna need one of these. 832 00:50:02,380 --> 00:50:03,960 Do you have your bus schedule? 833 00:50:03,960 --> 00:50:05,160 - Fine. 834 00:50:05,160 --> 00:50:07,770 - I'm sorry that I can't do it. 835 00:50:07,770 --> 00:50:10,253 - I understand. Go see your client. 836 00:50:11,270 --> 00:50:14,475 - Um, dinner tonight. Cafe Terminus. 837 00:50:14,475 --> 00:50:15,308 - Okay. 838 00:50:19,086 --> 00:50:20,419 - Seven o'clock? 839 00:50:28,540 --> 00:50:29,923 - Excuse me. 840 00:50:29,923 --> 00:50:32,333 Would you know a Dominic Santos? 841 00:50:37,110 --> 00:50:38,777 - Hey, Dominic! - Yo! 842 00:50:47,920 --> 00:50:49,023 - Thanks, Dominic. - You can call me Dom. 843 00:50:50,100 --> 00:50:50,993 Everybody does. 844 00:50:50,993 --> 00:50:52,032 You call me Dominic, 845 00:50:52,032 --> 00:50:54,843 it's like I'm automatically in trouble with my mom. 846 00:50:54,843 --> 00:50:56,480 - Okay, Dom. 847 00:50:56,480 --> 00:50:57,730 Sorry to bother you here at work, 848 00:50:57,730 --> 00:51:00,200 but we're at our wits' end. 849 00:51:00,200 --> 00:51:01,160 - Cool. Listen. 850 00:51:01,160 --> 00:51:02,537 I like Timmy, but I haven't seen him. 851 00:51:02,537 --> 00:51:04,525 And if I have, I would've told you. 852 00:51:04,525 --> 00:51:07,010 'Cause if it was me, I wouldn't want my mom all freaked. 853 00:51:07,010 --> 00:51:12,010 - Um, Timmy left town with some guy to work the storm? 854 00:51:12,810 --> 00:51:14,140 You know anything about that? 855 00:51:14,140 --> 00:51:15,053 Who the guy is? 856 00:51:15,970 --> 00:51:18,400 - That'd be, um, Frankie. 857 00:51:18,400 --> 00:51:20,200 Frankie, I don't know his last name. 858 00:51:21,230 --> 00:51:22,823 - Where would I find this Frankie? 859 00:51:23,840 --> 00:51:24,840 - You can't. 860 00:51:29,669 --> 00:51:32,010 - You know what you said about your mom? 861 00:51:32,010 --> 00:51:33,110 I'm starting to freak. 862 00:51:36,130 --> 00:51:37,933 This is the number where I'm staying. 863 00:51:39,100 --> 00:51:41,783 Please help me try to find Frankie. 864 00:51:44,470 --> 00:51:45,303 Call me. 865 00:51:46,760 --> 00:51:47,760 Thanks, Dom. 866 00:51:58,750 --> 00:51:59,583 - Faye. 867 00:52:02,656 --> 00:52:04,620 (sighing) I can't sell anything. 868 00:52:04,620 --> 00:52:06,513 And another salesman left me today. 869 00:52:08,269 --> 00:52:09,403 I'm sorry. 870 00:52:10,240 --> 00:52:12,880 How was your day? Did you find anything out? 871 00:52:12,880 --> 00:52:15,000 - I took four buses. 872 00:52:15,000 --> 00:52:17,083 I know Chicago better than the drivers. 873 00:52:18,260 --> 00:52:20,793 And I only found one of Timmy's friends. 874 00:52:21,900 --> 00:52:24,310 - If you send enough positive energy out there, 875 00:52:24,310 --> 00:52:25,310 it'll happen. 876 00:52:25,310 --> 00:52:26,260 I know that. 877 00:52:28,553 --> 00:52:30,470 - When that little son of a bitch calls me, 878 00:52:30,470 --> 00:52:32,497 I'm gonna give him holy hell. 879 00:52:32,497 --> 00:52:35,414 (Carolyn laughing) 880 00:52:38,430 --> 00:52:40,580 He would've called me if he was going away. 881 00:52:43,569 --> 00:52:44,803 We're that close. 882 00:52:49,370 --> 00:52:52,723 - [Carolyn] Tim and I used to play Frisbee over there. 883 00:52:55,506 --> 00:52:57,713 - You said used to, as if Timmy was gone. 884 00:52:58,580 --> 00:53:01,980 - I meant used to as in we used to have a relationship. 885 00:53:03,000 --> 00:53:04,880 - I didn't mean anything. I'm sorry. 886 00:53:04,880 --> 00:53:05,713 - It's okay. 887 00:53:07,380 --> 00:53:09,337 - What was your last fight about? 888 00:53:09,337 --> 00:53:11,487 - The same fight we had in the parking lot. 889 00:53:13,680 --> 00:53:15,130 - Did you say he got violent? 890 00:53:16,897 --> 00:53:18,670 - I don't want to talk about this. 891 00:53:18,670 --> 00:53:19,603 - I need to know. 892 00:53:21,400 --> 00:53:23,143 - Tim and I were having problems. 893 00:53:24,460 --> 00:53:26,110 I started to see my ex-boyfriend. 894 00:53:28,596 --> 00:53:30,543 - While you were still with Timmy? 895 00:53:30,543 --> 00:53:31,376 - I know. 896 00:53:33,214 --> 00:53:34,790 When Tim found out, he got crazy. 897 00:53:34,790 --> 00:53:37,590 Faye, I, you don't want to hear this. 898 00:53:37,590 --> 00:53:38,423 - I do. 899 00:53:39,880 --> 00:53:42,200 - He pulled my hair and he tried to put my face 900 00:53:42,200 --> 00:53:44,370 down on the burner of the stove. 901 00:53:44,370 --> 00:53:45,960 - What are you talking about? 902 00:53:47,040 --> 00:53:48,540 That's not my son. 903 00:53:58,415 --> 00:54:01,082 (phone ringing) 904 00:54:12,680 --> 00:54:13,513 - Yeah? 905 00:54:14,935 --> 00:54:16,713 Hello? Faye? 906 00:54:17,759 --> 00:54:18,853 - I can't sleep. 907 00:54:20,018 --> 00:54:21,730 - How are you holding up? 908 00:54:21,730 --> 00:54:23,177 - Okay. 909 00:54:23,177 --> 00:54:25,360 - [Michael] Any luck at all today? 910 00:54:25,360 --> 00:54:29,800 - No. How's Becky? Is she all right? 911 00:54:29,800 --> 00:54:31,800 - Oh yeah, yeah. Becky's fine. 912 00:54:31,800 --> 00:54:33,350 And school's fine, work's fine. 913 00:54:36,800 --> 00:54:38,080 What's the trouble, Faye? 914 00:54:38,080 --> 00:54:39,623 - I can't sleep. 915 00:54:40,738 --> 00:54:41,877 - [Michael] Dreams? 916 00:54:41,877 --> 00:54:42,710 - Uh-huh. 917 00:54:43,620 --> 00:54:46,030 It's very difficult. 918 00:54:46,030 --> 00:54:50,515 It's about Timmy being violent. 919 00:54:50,515 --> 00:54:54,203 I told the detective that they broke up. 920 00:54:55,973 --> 00:54:58,754 I don't understand why he hasn't called me. 921 00:54:58,754 --> 00:55:01,024 - [Michael] Well, maybe he's just so embarrassed 922 00:55:01,024 --> 00:55:03,774 about what happened with Carolyn. 923 00:55:04,840 --> 00:55:06,622 Is she being helpful? 924 00:55:06,622 --> 00:55:08,853 - [Faye] She's giving me as much time as she can. 925 00:55:08,853 --> 00:55:10,813 She has a business to run. 926 00:55:10,813 --> 00:55:13,480 (ominous music) 927 00:55:22,144 --> 00:55:25,394 - The numbers match on the truck, Faye. 928 00:55:27,804 --> 00:55:29,210 If you're up to it, 929 00:55:29,210 --> 00:55:30,823 I'd like you to come down to the impoundment yard 930 00:55:30,823 --> 00:55:33,163 and complete the identification for me. 931 00:55:34,850 --> 00:55:36,460 - Oh God. 932 00:55:36,460 --> 00:55:39,433 - She's not. I'll go. 933 00:55:40,580 --> 00:55:43,690 - No, I, I have to see the truck. 934 00:55:43,690 --> 00:55:45,430 It's the closest I've been able to get to him 935 00:55:45,430 --> 00:55:46,573 since he disappeared. 936 00:56:14,780 --> 00:56:17,060 Why is the paint scraped off? 937 00:56:17,060 --> 00:56:19,290 - Same reason the license tags were removed. 938 00:56:19,290 --> 00:56:22,090 Whoever did it was trying to make it harder to identify. 939 00:56:23,550 --> 00:56:25,000 - So what are you telling me? 940 00:56:26,480 --> 00:56:28,750 - Can I be straight with you? 941 00:56:28,750 --> 00:56:31,910 Somebody stole it for parts, the parts would be gone. 942 00:56:31,910 --> 00:56:33,510 Somebody stole it for a joyride, 943 00:56:34,660 --> 00:56:36,783 I don't think they'd bother with paint removal. 944 00:56:40,570 --> 00:56:41,750 - Something happened to Timmy. 945 00:56:41,750 --> 00:56:44,253 - Well, I'm not ready to make that leap yet, Faye. 946 00:56:45,180 --> 00:56:47,870 Let's just say your son's case has got my attention. 947 00:56:47,870 --> 00:56:49,810 - Isn't there anything more you can tell us? 948 00:56:49,810 --> 00:56:50,660 - I'm afraid not. 949 00:56:51,630 --> 00:56:52,630 Of course, we'd know a lot more 950 00:56:52,630 --> 00:56:55,200 if it hadn't been sitting in the water for three weeks. 951 00:56:55,200 --> 00:56:56,470 - What do you do now? 952 00:56:57,810 --> 00:56:59,680 - And finally, an update on that pickup truck 953 00:56:59,680 --> 00:57:03,036 that was recovered from a shipping channel in Lake Michigan. 954 00:57:03,036 --> 00:57:06,000 The truck has been traced to a Timothy Dolan, 955 00:57:06,000 --> 00:57:09,020 who has been missing from the Chicago area for three weeks. 956 00:57:09,020 --> 00:57:10,990 Anyone with knowledge of his whereabouts 957 00:57:10,990 --> 00:57:13,440 should contact the police department immediately. 958 00:57:14,970 --> 00:57:18,623 - I thought it best if we talked away from Mrs. Dolan. 959 00:57:19,580 --> 00:57:23,550 - Well, last time I saw Tim Dolan, we had a fight. 960 00:57:23,550 --> 00:57:26,655 He left, he said he had some work clearing trees. 961 00:57:26,655 --> 00:57:29,143 - You going somewhere? 962 00:57:30,180 --> 00:57:32,030 - Well, I had to let go of my salesman. 963 00:57:32,030 --> 00:57:33,280 He didn't produce. 964 00:57:33,280 --> 00:57:36,110 And my secretary had to take care of her father. 965 00:57:36,110 --> 00:57:38,250 This place is simply too big for me. 966 00:57:38,250 --> 00:57:40,070 - Did Jimmy have any enemies? 967 00:57:40,070 --> 00:57:41,160 - Did? 968 00:57:41,160 --> 00:57:42,660 - Did, does, you get the gist. 969 00:57:43,550 --> 00:57:44,455 - No. 970 00:57:44,455 --> 00:57:45,333 I mean, I don't know. 971 00:57:45,333 --> 00:57:47,710 I mean, we traveled in different circles. 972 00:57:47,710 --> 00:57:49,690 I don't know if he had any enemies. 973 00:57:49,690 --> 00:57:51,100 - Drugs? 974 00:57:51,100 --> 00:57:53,362 - Alcohol, if you count that. 975 00:57:53,362 --> 00:57:56,490 - Would you have known if he was doing drugs on the sly? 976 00:57:56,490 --> 00:57:57,410 - What are you implying? 977 00:57:57,410 --> 00:57:59,303 That he had some kind of secret life? 978 00:58:00,360 --> 00:58:01,193 - Did or does? 979 00:58:04,181 --> 00:58:05,014 Never mind. 980 00:58:08,520 --> 00:58:10,120 Was he ever violent with people? 981 00:58:12,260 --> 00:58:13,093 With you? 982 00:58:15,270 --> 00:58:16,520 - Do you get off on this? 983 00:58:20,320 --> 00:58:21,153 He beat me. 984 00:58:22,717 --> 00:58:25,300 (somber music) 985 00:59:10,320 --> 00:59:11,653 - Where are you? 986 00:59:13,829 --> 00:59:16,496 (phone ringing) 987 00:59:20,679 --> 00:59:21,632 Hello? 988 00:59:21,632 --> 00:59:22,592 - [Woman] Carolyn? 989 00:59:22,592 --> 00:59:23,701 - Uh, no, this is- 990 00:59:23,701 --> 00:59:25,843 (dial tone beeping) 991 00:59:25,843 --> 00:59:26,676 Hello? 992 00:59:36,443 --> 00:59:39,110 (phone ringing) 993 00:59:42,022 --> 00:59:43,084 Who is this? 994 00:59:43,084 --> 00:59:45,343 - [Dom] This is Dom. 995 00:59:45,343 --> 00:59:46,744 Mrs. Dolan? 996 00:59:46,744 --> 00:59:48,483 - Dom, yes. 997 00:59:48,483 --> 00:59:49,793 - [Dom] You gave me this number in case I could get in touch 998 00:59:49,793 --> 00:59:52,100 with the guy Timmy went out of town with. 999 00:59:52,100 --> 00:59:53,910 - [Frankie] All right, the only reason I'm talking to you 1000 00:59:53,910 --> 00:59:55,463 is because I like Timmy, okay? 1001 00:59:56,360 --> 00:59:59,070 - [Faye] Please tell me where he is. 1002 00:59:59,070 --> 01:00:00,020 - Beats me. 1003 01:00:00,020 --> 01:00:02,660 We came back three weeks ago, and that's all I know. 1004 01:00:02,660 --> 01:00:04,140 We were supposed to head out a couple days later, 1005 01:00:04,140 --> 01:00:06,070 but Timmy never picked me up. 1006 01:00:06,070 --> 01:00:07,530 - Three weeks ago? 1007 01:00:07,530 --> 01:00:08,490 - Yeah, I know it was around then 1008 01:00:08,490 --> 01:00:11,250 because I had to come here to see my parole officer. 1009 01:00:11,250 --> 01:00:13,530 And Timmy was coming back to break up with his girlfriend. 1010 01:00:13,530 --> 01:00:16,310 Said he finally had a plan to put his life together. 1011 01:00:16,310 --> 01:00:17,143 Go figure. 1012 01:00:18,360 --> 01:00:19,620 - He saw Carolyn? 1013 01:00:19,620 --> 01:00:21,453 - Well, like I say, he dropped me off. 1014 01:00:23,090 --> 01:00:24,240 - Why don't I believe you? 1015 01:00:24,240 --> 01:00:26,261 - All right, I'll tell you what. 1016 01:00:26,261 --> 01:00:27,670 We got a ticket on the way back. 1017 01:00:27,670 --> 01:00:29,513 You check it out with the cops, all right? 1018 01:00:31,440 --> 01:00:34,140 - Carolyn said Timmy was violent with her. 1019 01:00:34,140 --> 01:00:35,760 Was he? 1020 01:00:35,760 --> 01:00:38,390 - No, man, it was just the opposite. 1021 01:00:38,390 --> 01:00:40,220 Y'see, he told me a lot about her. 1022 01:00:40,220 --> 01:00:41,890 He always had bruises and stuff. 1023 01:00:41,890 --> 01:00:43,150 Hell, I even seen her go off on him 1024 01:00:43,150 --> 01:00:44,390 in the parking lot outside. 1025 01:00:44,390 --> 01:00:46,490 She was punching him through the car window 1026 01:00:46,490 --> 01:00:48,540 and he was just standing there taking it. 1027 01:00:50,400 --> 01:00:52,090 - The police should know about this. 1028 01:00:52,090 --> 01:00:54,150 Will you come with me? 1029 01:00:54,150 --> 01:00:55,730 - No, ma'am, I'm sorry. 1030 01:00:55,730 --> 01:00:58,549 If my parole officer found that I violated by leaving town, 1031 01:00:58,549 --> 01:00:59,780 I'm back in prison. 1032 01:00:59,780 --> 01:01:00,613 I'm sorry. 1033 01:01:14,170 --> 01:01:15,340 - What's going on? 1034 01:01:15,340 --> 01:01:16,190 - Why did you lie to me 1035 01:01:16,190 --> 01:01:18,600 about Timmy coming back three weeks ago? 1036 01:01:18,600 --> 01:01:19,750 - I didn't. 1037 01:01:19,750 --> 01:01:20,850 - I talked to Frankie. 1038 01:01:22,890 --> 01:01:25,140 He said Timmy came back to break up with you. 1039 01:01:26,717 --> 01:01:27,803 - He's lying. 1040 01:01:30,820 --> 01:01:34,510 - And did he lie when he said you were the violent one? 1041 01:01:34,510 --> 01:01:35,790 - Frankie is a drug addict 1042 01:01:35,790 --> 01:01:37,520 who wouldn't remember three weeks ago 1043 01:01:37,520 --> 01:01:40,053 any more than he would remember three minutes ago. 1044 01:01:41,850 --> 01:01:42,683 - I believe him. 1045 01:01:46,616 --> 01:01:48,403 - Who are you calling? The police? 1046 01:01:50,666 --> 01:01:51,983 - I was calling a cab. 1047 01:01:53,384 --> 01:01:56,051 (ominous music) 1048 01:02:08,531 --> 01:02:09,448 - I got it. 1049 01:02:11,410 --> 01:02:12,827 The 5th of March. 1050 01:02:17,676 --> 01:02:20,380 Mrs. Blair, Mr. Blair, I'm sorry for the interruption. 1051 01:02:20,380 --> 01:02:23,390 It's come to our attention through a traffic ticket 1052 01:02:23,390 --> 01:02:27,183 that Tim Dolan was in town on the 5th of March. 1053 01:02:27,183 --> 01:02:28,780 Did you see him? 1054 01:02:30,360 --> 01:02:31,870 - No. 1055 01:02:31,870 --> 01:02:33,950 - To your knowledge, did your daughter see him? 1056 01:02:33,950 --> 01:02:35,490 - No. 1057 01:02:35,490 --> 01:02:37,307 Look, Sergeant- - Detective. 1058 01:02:37,307 --> 01:02:39,398 Don't you think it's strange that Tim would return 1059 01:02:39,398 --> 01:02:40,973 and not see your daughter? 1060 01:02:42,150 --> 01:02:45,100 - I don't think I like the innuendo I'm hearing, Detective. 1061 01:02:46,420 --> 01:02:47,253 - Excuse me. 1062 01:02:52,790 --> 01:02:54,630 - So the morgue search turns up nothing. 1063 01:02:54,630 --> 01:02:56,860 The contacts in the area turned up nothing. 1064 01:02:56,860 --> 01:03:00,730 Nobody saw the guy when he got back, except Frankie. 1065 01:03:00,730 --> 01:03:01,900 Try this on. 1066 01:03:01,900 --> 01:03:03,780 The guy left with Dolan, right? 1067 01:03:03,780 --> 01:03:06,570 Well, maybe Dolan came back with a wad of cash 1068 01:03:06,570 --> 01:03:08,193 and Frankie the ex-con did him. 1069 01:03:09,684 --> 01:03:11,134 - A mind is a terrible thing. 1070 01:03:14,200 --> 01:03:15,400 - What'd they say? 1071 01:03:15,400 --> 01:03:18,280 - They were indignant. 1072 01:03:18,280 --> 01:03:20,160 - I'm sure they were. 1073 01:03:20,160 --> 01:03:23,163 You remember, you told me if I thought of anything else? 1074 01:03:24,330 --> 01:03:27,683 Well, Carolyn just got some furniture and a new rug. 1075 01:03:29,720 --> 01:03:31,470 - Maybe I'm missing something here. 1076 01:03:33,860 --> 01:03:35,190 - Detective Grant's desk. 1077 01:03:35,190 --> 01:03:36,670 - But there was nothing wrong with the old furniture. 1078 01:03:36,670 --> 01:03:37,670 It looked brand new. 1079 01:03:40,520 --> 01:03:42,312 - Jack, line two. - Tell them I'm busy. 1080 01:03:42,312 --> 01:03:44,210 I'll call back. 1081 01:03:44,210 --> 01:03:45,560 - You better take this one. 1082 01:03:51,980 --> 01:03:53,490 - Detective Maas. 1083 01:03:53,490 --> 01:03:56,390 - [Woman] I may have some information about Timothy Dolan. 1084 01:03:58,433 --> 01:04:01,016 (somber music) 1085 01:04:19,927 --> 01:04:22,594 (Maas knocking) 1086 01:04:30,829 --> 01:04:31,662 - Would you mind if we asked you 1087 01:04:31,662 --> 01:04:34,120 a couple more questions, Miss Blair? 1088 01:04:34,120 --> 01:04:37,610 - No. I'd love to help in any way possible. 1089 01:04:41,580 --> 01:04:42,413 Come in. 1090 01:04:50,242 --> 01:04:52,190 - [Maas] How would you characterize 1091 01:04:52,190 --> 01:04:53,540 your relationship with Tim? 1092 01:04:55,850 --> 01:04:57,690 - I told you, we were engaged. 1093 01:04:57,690 --> 01:05:00,450 - Yes, but you also told me that you hadn't seen him. 1094 01:05:00,450 --> 01:05:02,871 But you see, I have information that he returned. 1095 01:05:02,871 --> 01:05:04,621 - I also told you that we broke up. 1096 01:05:05,560 --> 01:05:09,492 - Miss Blair, were you ever violent with Tim Dolan? 1097 01:05:09,492 --> 01:05:12,450 (ominous music) 1098 01:05:12,450 --> 01:05:14,713 - No, it was the other way around. 1099 01:05:21,830 --> 01:05:22,813 What's he doing? 1100 01:05:26,220 --> 01:05:27,150 What's he doing? 1101 01:05:27,150 --> 01:05:28,964 - Just looking around, Miss Blair. 1102 01:05:28,964 --> 01:05:30,340 That's all right, isn't it? 1103 01:05:30,340 --> 01:05:31,850 - This isn't legal. 1104 01:05:31,850 --> 01:05:32,850 - You invited us in. 1105 01:05:35,540 --> 01:05:39,164 - I really think it's best if you leave. 1106 01:05:39,164 --> 01:05:43,580 - If you want to change your story, 1107 01:05:43,580 --> 01:05:46,363 get something off your chest, my number. 1108 01:05:58,975 --> 01:06:00,320 So what do you got? 1109 01:06:00,320 --> 01:06:03,247 - Several spots show traces of blood. 1110 01:06:11,014 --> 01:06:12,640 - Faye, I thought I asked you to wait downtown. 1111 01:06:12,640 --> 01:06:14,690 - What's going on? What did you find out? 1112 01:06:16,070 --> 01:06:18,039 - Let's talk about it downtown, Faye. 1113 01:06:18,039 --> 01:06:20,763 - Why talk downtown? Is Carolyn here? 1114 01:06:22,940 --> 01:06:25,360 - [Maas] We believe Tammy was the victim of foul play. 1115 01:06:30,491 --> 01:06:31,908 - She killed him. 1116 01:06:33,662 --> 01:06:36,745 (sobbing) I knew it! 1117 01:06:43,834 --> 01:06:47,001 (car engine starting) 1118 01:07:05,010 --> 01:07:06,702 I've already cried myself out 1119 01:07:06,702 --> 01:07:10,293 and had an episode with my suitcase. 1120 01:07:12,924 --> 01:07:16,220 It's driving me crazy. 1121 01:07:16,220 --> 01:07:19,910 Michael, I stayed in the place where she killed him. 1122 01:07:19,910 --> 01:07:21,690 - You don't know that, Faye. 1123 01:07:21,690 --> 01:07:25,070 - [Faye] The police found blood in Carolyn's apartment. 1124 01:07:25,070 --> 01:07:28,390 - But it doesn't mean anything till they test it. 1125 01:07:28,390 --> 01:07:30,720 - Then why wouldn't they let me go back in? 1126 01:07:30,720 --> 01:07:32,830 - I don't know, Faye. I don't know. 1127 01:07:34,360 --> 01:07:36,663 This is beginning to look very bad. 1128 01:07:38,600 --> 01:07:40,123 - I feel so lost. 1129 01:07:40,980 --> 01:07:41,930 - Son of a bitch, Faye. 1130 01:07:41,930 --> 01:07:43,130 I can't stay down here any longer. 1131 01:07:43,130 --> 01:07:44,430 I'm getting on a plane. 1132 01:07:44,430 --> 01:07:45,960 - Oh, what about Becky? 1133 01:07:45,960 --> 01:07:47,077 - Don't worry about Becky. 1134 01:07:47,077 --> 01:07:48,700 I'll have my sister stay with her. 1135 01:07:48,700 --> 01:07:50,883 - Soon? - Yes, soon. 1136 01:07:54,403 --> 01:07:55,320 I love you. 1137 01:08:22,717 --> 01:08:25,300 (Faye sobbing) 1138 01:08:31,930 --> 01:08:35,210 - I've done my duty. I came forward. 1139 01:08:35,210 --> 01:08:37,343 - We need to hear her incriminate herself. 1140 01:08:39,460 --> 01:08:40,510 Will you wear a wire? 1141 01:08:42,063 --> 01:08:44,470 - I don't want to be around her. 1142 01:08:44,470 --> 01:08:45,810 I think she may be a killer. 1143 01:08:45,810 --> 01:08:47,660 That frightens the hell out of me. 1144 01:08:47,660 --> 01:08:50,310 - I need to get Carolyn on tape for a search warrant. 1145 01:08:51,790 --> 01:08:52,743 Help us out here. 1146 01:08:54,940 --> 01:08:56,040 - Can you force me to? 1147 01:09:17,330 --> 01:09:19,693 - Can I talk to her for a minute, alone? 1148 01:09:36,150 --> 01:09:39,163 You know what I was thinking about out there? 1149 01:09:41,810 --> 01:09:44,343 For most of my adult life, I've had a son. 1150 01:09:46,350 --> 01:09:48,493 I was 18 when I got married. 1151 01:09:50,280 --> 01:09:51,923 You know how old Timmy was? 1152 01:09:53,812 --> 01:09:54,645 - 26. 1153 01:09:59,310 --> 01:10:03,493 - Try to imagine the emptiness I feel. 1154 01:10:08,520 --> 01:10:09,793 He was a good boy. 1155 01:10:11,502 --> 01:10:14,950 You know how good he was. 1156 01:10:14,950 --> 01:10:17,433 He told me about your father's illness. 1157 01:10:21,680 --> 01:10:22,513 - He died. 1158 01:10:25,590 --> 01:10:27,190 That's why I didn't come sooner. 1159 01:10:30,490 --> 01:10:31,323 - I'm sorry. 1160 01:10:32,220 --> 01:10:34,037 - Timmy brought me presents for him. 1161 01:10:35,930 --> 01:10:39,033 CDs, book ones. 1162 01:10:43,750 --> 01:10:45,643 - You know death now, Jenny. 1163 01:10:48,400 --> 01:10:49,233 We both do. 1164 01:10:51,970 --> 01:10:54,033 We both know how final it is. 1165 01:10:58,000 --> 01:11:02,193 You think that Carolyn Blair took Timmy away from us. 1166 01:11:03,220 --> 01:11:04,893 You told the police that much. 1167 01:11:08,230 --> 01:11:13,230 Jenny, if this evil goes unpunished, 1168 01:11:17,990 --> 01:11:20,483 we'll never feel anything but emptiness. 1169 01:11:25,500 --> 01:11:26,333 Please. 1170 01:11:28,737 --> 01:11:31,320 (somber music) 1171 01:12:01,895 --> 01:12:03,980 - I'd like to arrange a secure phone call 1172 01:12:03,980 --> 01:12:05,973 between you and Carolyn's parents. 1173 01:12:06,860 --> 01:12:09,223 I believe they may have knowledge of the crime. 1174 01:12:11,750 --> 01:12:12,990 - What else don't I know? 1175 01:12:12,990 --> 01:12:14,830 - Faye, we're working on a good relationship here. 1176 01:12:14,830 --> 01:12:16,200 Let's not spoil it. 1177 01:12:16,200 --> 01:12:18,300 Need to know. We agreed. 1178 01:12:18,300 --> 01:12:20,893 I think it's time we put some pressure on these people. 1179 01:12:26,250 --> 01:12:28,780 - [Faye] Mrs. Blair, this is Faye Dolan. 1180 01:12:28,780 --> 01:12:30,830 - Are you doing all right, Faye? 1181 01:12:30,830 --> 01:12:33,620 Carolyn told us that you and she had a falling out. 1182 01:12:33,620 --> 01:12:34,817 - A falling out? 1183 01:12:38,020 --> 01:12:40,593 I can't tell you how difficult this call is. 1184 01:12:44,050 --> 01:12:46,460 The police think Timmy is dead. 1185 01:12:46,460 --> 01:12:47,293 - Dead? 1186 01:12:48,730 --> 01:12:50,223 Oh, I'm so sorry. 1187 01:12:51,130 --> 01:12:53,780 We'll pray for you. Is there anything that we can do? 1188 01:12:56,250 --> 01:12:58,493 - They also think Carolyn was involved. 1189 01:13:00,960 --> 01:13:02,610 - Of course, that's preposterous. 1190 01:13:08,637 --> 01:13:11,230 - I think she was involved too. 1191 01:13:11,230 --> 01:13:12,980 - I'm sorry that you feel that way. 1192 01:13:14,120 --> 01:13:15,123 We'll pray for you. 1193 01:13:17,408 --> 01:13:20,408 (suspenseful music) 1194 01:14:05,117 --> 01:14:05,950 - Hi. - Hi. 1195 01:14:07,350 --> 01:14:08,183 Hi. 1196 01:14:09,550 --> 01:14:11,073 Hi, hi, hi. 1197 01:14:12,010 --> 01:14:13,913 Oh, sit. 1198 01:14:15,930 --> 01:14:17,300 The cops have been calling every relationship 1199 01:14:17,300 --> 01:14:20,292 and every friend that I've ever had. 1200 01:14:20,292 --> 01:14:21,960 The doctor has been prescribing sedatives. 1201 01:14:21,960 --> 01:14:22,960 They're not helping. 1202 01:14:25,620 --> 01:14:26,670 I don't deserve this. 1203 01:14:41,582 --> 01:14:43,499 And the worst part was, 1204 01:14:45,203 --> 01:14:48,313 is that I knew whatever Timmy set his mind to, 1205 01:14:49,240 --> 01:14:50,073 he would fail. 1206 01:14:52,040 --> 01:14:53,623 Why couldn't I just walk away? 1207 01:14:59,520 --> 01:15:01,973 When Tim was good, he was marvelous. 1208 01:15:03,240 --> 01:15:04,640 How's that nursery rhyme go? 1209 01:15:06,410 --> 01:15:11,410 And when he was bad, he made me lose control. (laughing) 1210 01:15:13,420 --> 01:15:14,253 - Talk to me. 1211 01:15:17,410 --> 01:15:18,360 You'll feel better. 1212 01:15:19,720 --> 01:15:20,573 - Can't do that. 1213 01:15:23,420 --> 01:15:24,253 - You can. 1214 01:15:26,320 --> 01:15:27,153 Carolyn. 1215 01:15:33,770 --> 01:15:34,870 Tell me what happened. 1216 01:15:36,017 --> 01:15:36,850 Carolyn. 1217 01:15:41,176 --> 01:15:46,176 - Tim had only been gone a week 1218 01:15:46,204 --> 01:15:48,433 when he just showed up one night. 1219 01:15:48,433 --> 01:15:51,016 (Tim knocking) 1220 01:16:04,097 --> 01:16:06,626 What are you doing here? You're supposed to be out working. 1221 01:16:06,626 --> 01:16:08,959 - I came back for my things. 1222 01:16:13,970 --> 01:16:15,250 - You're leaving? 1223 01:16:15,250 --> 01:16:17,910 - Just let me get my things. I've made up my mind. 1224 01:16:17,910 --> 01:16:19,349 I'm going to do this. 1225 01:16:19,349 --> 01:16:20,750 - Don't you walk away from me! 1226 01:16:20,750 --> 01:16:23,304 What is more important, me or your stuff? 1227 01:16:23,304 --> 01:16:24,400 - Hey! 1228 01:16:24,400 --> 01:16:25,630 I don't want to hurt you. 1229 01:16:25,630 --> 01:16:27,390 I don't even know if it will hurt you, 1230 01:16:27,390 --> 01:16:29,467 but I have to take responsibility for myself. 1231 01:16:29,467 --> 01:16:30,950 - Oh, so you found someone? 1232 01:16:30,950 --> 01:16:32,433 - I didn't find anybody. 1233 01:16:32,433 --> 01:16:34,683 - You lying son of a bitch! 1234 01:16:41,560 --> 01:16:42,660 - You need help. 1235 01:16:42,660 --> 01:16:44,423 And it's the kind I can't provide. 1236 01:16:49,270 --> 01:16:51,610 I don't want to fight anymore, Carolyn. 1237 01:16:51,610 --> 01:16:53,160 Ever. 1238 01:16:53,160 --> 01:16:54,827 I don't have the energy. 1239 01:17:16,051 --> 01:17:19,291 (ominous music) 1240 01:17:19,291 --> 01:17:21,874 (Tim groaning) 1241 01:17:29,961 --> 01:17:30,794 Why? 1242 01:17:42,851 --> 01:17:44,471 (doorbell ringing) 1243 01:17:44,471 --> 01:17:46,221 - [Carolyn] Mom! Dad! 1244 01:17:48,646 --> 01:17:50,479 Get up! Please get up! 1245 01:17:53,479 --> 01:17:56,229 Open the door! - What's going on? 1246 01:18:00,503 --> 01:18:04,230 - I didn't mean to do it. It was an accident. 1247 01:18:04,230 --> 01:18:06,523 You have to do something! - What's going on? 1248 01:18:06,523 --> 01:18:09,232 You're all white, you're all white. 1249 01:18:09,232 --> 01:18:10,232 - He's dead. 1250 01:18:13,133 --> 01:18:18,083 Tim is dead. (sobbing) 1251 01:18:19,231 --> 01:18:21,020 - Let's get you cleaned up. We'll see if you're all right. 1252 01:18:21,020 --> 01:18:23,367 Call Kevin, get him over here right now. 1253 01:18:24,532 --> 01:18:26,051 Now! 1254 01:18:26,051 --> 01:18:28,634 (somber music) 1255 01:18:43,290 --> 01:18:45,340 - [Carolyn] When we got there, 1256 01:18:45,340 --> 01:18:47,190 Tim had crawled into the living room. 1257 01:18:48,410 --> 01:18:50,460 I guess he was trying to reach the phone. 1258 01:19:05,829 --> 01:19:07,412 - He's still alive. 1259 01:19:13,051 --> 01:19:13,884 - No! 1260 01:19:18,679 --> 01:19:22,012 Did this happen the way you said it did? 1261 01:19:30,674 --> 01:19:31,507 - No. 1262 01:19:35,549 --> 01:19:36,507 Helen? 1263 01:19:36,507 --> 01:19:39,174 - Do you want her to go to jail? 1264 01:19:46,220 --> 01:19:49,913 - My parents have a house on Lake Michigan. 1265 01:19:49,913 --> 01:19:51,830 They keep a boat there. 1266 01:20:18,060 --> 01:20:20,810 (body splashing) 1267 01:20:27,160 --> 01:20:31,493 They took him out of sight of land, and dumped him. 1268 01:20:35,255 --> 01:20:37,558 - [Jenny] Carolyn. 1269 01:20:37,558 --> 01:20:40,808 His worst sin was that he let you down. 1270 01:20:58,635 --> 01:21:01,302 (door slamming) 1271 01:21:28,270 --> 01:21:29,133 - Ma'am, you're not allowed in here. 1272 01:21:29,133 --> 01:21:30,500 - This is my house. 1273 01:21:30,500 --> 01:21:31,850 - We have a search warrant. 1274 01:21:34,476 --> 01:21:37,059 (somber music) 1275 01:21:40,284 --> 01:21:41,860 - Would you tear up the carpet? 1276 01:21:41,860 --> 01:21:44,823 I want a test done for blood in the kitchen, on that wall. 1277 01:21:47,902 --> 01:21:50,485 (somber music) 1278 01:22:05,230 --> 01:22:06,836 - If I back you up all the way, 1279 01:22:06,836 --> 01:22:08,383 would you cut me some slack on this one? 1280 01:22:13,070 --> 01:22:14,030 Faye and Michael Dolan. 1281 01:22:14,030 --> 01:22:15,710 I'd like to introduce Paul Blackwell 1282 01:22:15,710 --> 01:22:17,810 with the state attorney's office. 1283 01:22:17,810 --> 01:22:18,643 - Right. 1284 01:22:20,568 --> 01:22:22,930 - Detective Maas should have told you. 1285 01:22:22,930 --> 01:22:25,163 We don't have a body, we don't have a case. 1286 01:22:26,310 --> 01:22:28,090 Matter of fact, we don't even have a weapon. 1287 01:22:28,090 --> 01:22:31,590 - What we do have is Carolyn on tape, in her own words. 1288 01:22:31,590 --> 01:22:32,990 We can prove Timmy was in town 1289 01:22:32,990 --> 01:22:34,650 because of the traffic ticket he got. 1290 01:22:34,650 --> 01:22:37,320 The blood in the condo is his, no doubt. 1291 01:22:37,320 --> 01:22:38,610 - He lived there, he could've cut himself. 1292 01:22:38,610 --> 01:22:40,760 - Oh, that's a load of bull and you know it. 1293 01:22:40,760 --> 01:22:42,860 - Well, that's gonna be her defense and you know it. 1294 01:22:42,860 --> 01:22:43,910 - Translation? 1295 01:22:43,910 --> 01:22:45,900 It doesn't look good on their win-loss record 1296 01:22:45,900 --> 01:22:47,170 come election time. 1297 01:22:47,170 --> 01:22:50,250 - Jurors in this county don't give out guilty verdicts 1298 01:22:50,250 --> 01:22:51,330 without hard evidence. 1299 01:22:51,330 --> 01:22:53,030 - Well, what he's trying to tell you is 1300 01:22:53,030 --> 01:22:54,940 that his office has had, what, 1301 01:22:54,940 --> 01:22:57,300 one murder conviction on circumstantial evidence 1302 01:22:57,300 --> 01:22:59,220 in the past two years? 1303 01:22:59,220 --> 01:23:00,212 - Fine, since you brought it up, 1304 01:23:00,212 --> 01:23:04,003 what happens if a body does show up after she's acquitted? 1305 01:23:05,830 --> 01:23:06,663 She skates. 1306 01:23:06,663 --> 01:23:08,170 - Let the grand jury decide that. 1307 01:23:08,170 --> 01:23:10,033 - That body has a name. 1308 01:23:10,890 --> 01:23:12,483 Timothy Michael Dolan. 1309 01:23:14,790 --> 01:23:15,623 - Of course. 1310 01:23:18,136 --> 01:23:20,632 I'm sorry. I'm sorry. 1311 01:23:20,632 --> 01:23:21,573 - Excuse me. 1312 01:23:23,120 --> 01:23:26,440 I don't know anything about rules of evidence, 1313 01:23:26,440 --> 01:23:29,790 as you call them, but I do know one thing. 1314 01:23:29,790 --> 01:23:32,113 This is as close as we're ever gonna get. 1315 01:23:32,990 --> 01:23:36,073 - Mrs. Dolan, do you understand what double jeopardy is? 1316 01:23:36,073 --> 01:23:39,210 - I don't give a damn about double jeopardy. 1317 01:23:39,210 --> 01:23:40,683 We want justice! 1318 01:23:43,060 --> 01:23:45,570 If this drags on and these people 1319 01:23:45,570 --> 01:23:47,820 are allowed to believe they got away with it, 1320 01:23:49,110 --> 01:23:50,933 what happens next? 1321 01:23:52,200 --> 01:23:57,100 What happens the next time Carolyn is mad at her boyfriend, 1322 01:23:57,100 --> 01:23:59,613 or God forbid someday her child? 1323 01:24:07,960 --> 01:24:08,793 Do something. 1324 01:24:20,552 --> 01:24:21,385 Becky. 1325 01:24:23,052 --> 01:24:24,973 I'm so glad, I'm so glad you're here. 1326 01:24:26,410 --> 01:24:28,263 - Oh, my darling. 1327 01:24:28,263 --> 01:24:29,250 How was your flight? 1328 01:24:29,250 --> 01:24:30,223 - It was good. 1329 01:24:31,860 --> 01:24:33,060 How's it going in there? 1330 01:24:34,653 --> 01:24:35,740 - Well, we don't know yet. 1331 01:24:35,740 --> 01:24:36,840 The attorneys are just 1332 01:24:37,690 --> 01:24:40,620 presenting the evidence to the grand jury. 1333 01:24:40,620 --> 01:24:42,662 - Why don't they just arrest them? 1334 01:24:42,662 --> 01:24:45,550 - This is the only way they can get the Blairs 1335 01:24:45,550 --> 01:24:47,050 to trial without Timmy's body. 1336 01:24:49,876 --> 01:24:51,297 - Have they called you yet? 1337 01:24:51,297 --> 01:24:52,247 - Yeah, both of us. 1338 01:25:01,760 --> 01:25:02,593 - I did it. 1339 01:25:05,450 --> 01:25:06,533 - Thank you, Jen. 1340 01:25:10,080 --> 01:25:11,980 This is our daughter, Becky. 1341 01:25:11,980 --> 01:25:12,813 - Hi. - Hi. 1342 01:25:15,570 --> 01:25:18,020 - A friend of mine called from the courthouse. 1343 01:25:18,020 --> 01:25:19,920 The grand jury is meeting as we speak. 1344 01:25:20,990 --> 01:25:22,740 If they indict Carolyn with the murder 1345 01:25:22,740 --> 01:25:24,380 and disposal of the body, 1346 01:25:24,380 --> 01:25:27,540 that negates my ability to use self-defense as a strategy, 1347 01:25:27,540 --> 01:25:28,690 you have to know that. 1348 01:25:28,690 --> 01:25:29,990 - What are you telling me? 1349 01:25:30,980 --> 01:25:33,800 - Killing him to protect herself is one thing, 1350 01:25:33,800 --> 01:25:36,250 but not calling the cops, not doing the right thing, 1351 01:25:36,250 --> 01:25:38,240 how am I gonna explain that to a jury? 1352 01:25:38,240 --> 01:25:39,690 You're gonna have to step up 1353 01:25:39,690 --> 01:25:41,940 and admit to the dumping of the body 1354 01:25:41,940 --> 01:25:44,390 or there's a good chance she's gonna do big time. 1355 01:25:46,360 --> 01:25:47,510 - What could they have? 1356 01:25:48,740 --> 01:25:50,650 - Your daughter on tape. 1357 01:25:50,650 --> 01:25:52,323 They can place the Dolan kid, 1358 01:25:53,750 --> 01:25:55,450 and they have good blood evidence. 1359 01:25:58,620 --> 01:26:00,190 You people didn't do a very good job 1360 01:26:00,190 --> 01:26:02,460 of cleaning up after yourselves. 1361 01:26:02,460 --> 01:26:03,810 - Well, you'll have to excuse me. 1362 01:26:03,810 --> 01:26:05,867 I'm a little rusty at murder scenes. 1363 01:26:08,468 --> 01:26:11,051 (somber music) 1364 01:26:17,373 --> 01:26:20,040 (siren blaring) 1365 01:26:29,112 --> 01:26:32,612 - I've come for your daughter, Mrs. Blair. 1366 01:26:42,072 --> 01:26:42,905 The grand jury has indicted you 1367 01:26:42,905 --> 01:26:45,320 for the murder of Timothy Michael Dolan. 1368 01:26:45,320 --> 01:26:47,523 Carolyn Blair, you are under arrest. 1369 01:26:52,060 --> 01:26:54,400 - Can I bring her downtown with our lawyer? 1370 01:26:54,400 --> 01:26:56,830 - No, but I can't stop you 1371 01:26:56,830 --> 01:26:58,787 from following us to headquarters. 1372 01:26:59,640 --> 01:27:00,790 Before we ask you any questions, 1373 01:27:00,790 --> 01:27:01,760 you must understand your rights. 1374 01:27:01,760 --> 01:27:03,550 You have the right to remain silent. 1375 01:27:03,550 --> 01:27:04,623 Anything you say can be used against you 1376 01:27:04,623 --> 01:27:07,001 in the court of law. 1377 01:27:07,001 --> 01:27:10,001 (suspenseful music) 1378 01:27:40,419 --> 01:27:42,877 - You took me into your home. 1379 01:27:42,877 --> 01:27:45,703 You behaved like a daughter to me. 1380 01:27:46,728 --> 01:27:49,939 And all the while you and your loving family 1381 01:27:49,939 --> 01:27:54,678 knew my son was the bottom of the lake. 1382 01:27:54,678 --> 01:27:58,078 You took away a good, loving boy. 1383 01:27:58,078 --> 01:28:02,495 You took him away when he was just beginning to live. 1384 01:28:35,017 --> 01:28:36,733 - Well, I think this will be good. 1385 01:28:37,580 --> 01:28:39,080 Stop the boat, please. 1386 01:28:39,080 --> 01:28:40,030 - [Pilot] Yes, sir. 1387 01:28:49,080 --> 01:28:49,930 - You okay, Faye? 1388 01:28:51,800 --> 01:28:54,100 - As all right as I'm gonna be. 1389 01:28:54,100 --> 01:28:55,583 Tell me we did right by him. 1390 01:28:59,240 --> 01:29:03,603 - We raised our child to be good and caring, to love life. 1391 01:29:04,460 --> 01:29:05,910 That's all any parent can do. 1392 01:29:08,924 --> 01:29:13,924 That's all you could've done. 1393 01:29:16,453 --> 01:29:18,741 - Sweetheart, it's okay. 1394 01:29:18,741 --> 01:29:21,324 (somber music) 1395 01:29:25,793 --> 01:29:27,460 - I love you, Timmy. 1396 01:29:41,502 --> 01:29:42,335 - Tim. 1397 01:30:49,573 --> 01:30:52,156 (somber music) 1398 01:31:42,924 --> 01:31:45,674 (dramatic music) 96831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.