All language subtitles for Stranger.Things.S04E09 The piggy back.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:20,103 --> 00:00:21,604 It's perfect. 3 00:00:21,688 --> 00:00:23,606 - Somewhere like… - Yeah. 4 00:00:23,690 --> 00:00:26,943 I can totally see it. You in Indiana. 5 00:00:27,027 --> 00:00:28,486 - Indiana? - Yeah. 6 00:00:28,570 --> 00:00:32,574 Well, you have a certain stoic... More Clint Eastwood than... 7 00:00:32,657 --> 00:00:34,617 Good news, my friends. 8 00:00:35,201 --> 00:00:36,494 Katinka feeling better. 9 00:00:36,578 --> 00:00:38,413 Shall we give her another try? 10 00:00:39,414 --> 00:00:40,915 Why not? 11 00:00:41,541 --> 00:00:42,541 Asshole. 12 00:00:42,584 --> 00:00:44,961 This guy. 13 00:01:05,648 --> 00:01:06,524 Yuri! 14 00:01:06,608 --> 00:01:07,608 That's enough. 15 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 That's enough! Hey! 16 00:01:10,779 --> 00:01:12,489 The hell you think you're doing? 17 00:01:12,572 --> 00:01:14,908 Get your hands off me, potato head. 18 00:01:14,991 --> 00:01:16,511 You're trying to break her, aren't ya? 19 00:01:16,576 --> 00:01:18,912 Get us captured again so you can get your reward? That it? 20 00:01:18,995 --> 00:01:21,081 What do you two lizard brains know? 21 00:01:21,164 --> 00:01:22,415 You're engineers now? 22 00:01:22,499 --> 00:01:24,167 I know that sound is not good. 23 00:01:24,250 --> 00:01:26,878 On contrary, those noises you hear, 24 00:01:26,961 --> 00:01:28,963 that… 25 00:01:29,047 --> 00:01:29,964 …it's very good sign. 26 00:01:30,048 --> 00:01:31,424 - Good sign, huh? - Yeah. 27 00:01:31,508 --> 00:01:34,302 My women make noise when I please them. 28 00:01:34,385 --> 00:01:36,262 You don't know what that is like. I understand. 29 00:01:36,346 --> 00:01:40,350 But for those like me who knows what and where to touch, 30 00:01:40,433 --> 00:01:41,643 much noise. 31 00:02:00,411 --> 00:02:01,411 Yeah. 32 00:02:01,454 --> 00:02:03,790 These are the smallest I could find. 33 00:02:03,873 --> 00:02:05,333 That's it for shirts. 34 00:02:07,210 --> 00:02:09,170 Oh. Well… 35 00:02:10,380 --> 00:02:11,380 Cute. 36 00:02:12,382 --> 00:02:14,509 Yuri has good taste. What can I say? 37 00:02:18,638 --> 00:02:19,638 Um… 38 00:02:21,224 --> 00:02:22,224 - Oh, sorry. - Sorry. 39 00:02:22,267 --> 00:02:23,893 - I'll go over here. - Okay. 40 00:03:31,586 --> 00:03:33,254 What did they do to you? 41 00:03:35,215 --> 00:03:36,341 Oh my God. 42 00:03:36,424 --> 00:03:38,801 No, it's not that bad. It's… 43 00:03:39,886 --> 00:03:42,138 You know, I needed to lose weight anyway. 44 00:03:43,890 --> 00:03:45,516 It's given me time to think, you know? 45 00:03:46,100 --> 00:03:47,852 About who I've been and… 46 00:03:49,687 --> 00:03:50,897 And what I've done. 47 00:03:55,401 --> 00:03:57,153 I never should've sent you that message. 48 00:03:57,779 --> 00:03:59,489 You didn't know what was gonna happen. 49 00:03:59,572 --> 00:04:01,282 I knew it'd be dangerous. 50 00:04:01,366 --> 00:04:02,492 So did I. 51 00:04:02,575 --> 00:04:04,452 I made this choice. 52 00:04:04,535 --> 00:04:08,498 And I would choose it again, even knowing everything that I know. 53 00:04:09,082 --> 00:04:10,082 I would. 54 00:04:10,667 --> 00:04:14,003 Plus, you know, we do have that date to get to. 55 00:04:14,087 --> 00:04:15,087 Remember? 56 00:04:16,089 --> 00:04:17,298 "Remember"? 57 00:04:18,007 --> 00:04:19,676 I've been dreaming about it. 58 00:04:19,759 --> 00:04:20,760 Oh, yeah? 59 00:04:20,843 --> 00:04:21,678 Yeah. 60 00:04:21,761 --> 00:04:23,638 I have it all planned out. 61 00:04:24,222 --> 00:04:25,265 Pray tell. 62 00:04:25,348 --> 00:04:28,351 I'm getting two orders of bread sticks. Two. 63 00:04:28,434 --> 00:04:30,353 Those things knock your socks off. 64 00:04:30,436 --> 00:04:31,938 Enzo puts some spice on 'em. 65 00:04:32,021 --> 00:04:33,982 I don't know what it is, but it's good. 66 00:04:34,065 --> 00:04:36,693 And you dip it in olive oil? Forget about it. 67 00:04:36,776 --> 00:04:40,530 And, uh, I'm wavering on the main course between the veal and the lasagne. 68 00:04:40,613 --> 00:04:42,907 But I think I gotta go with lasagne, right? 69 00:04:43,741 --> 00:04:48,162 So, you… you've been dreaming about bread sticks and lasagne? 70 00:04:49,289 --> 00:04:53,167 I've been on a diet of watery soup, moldy bread, and maggots, 71 00:04:53,251 --> 00:04:56,462 so, yeah, I've been dreaming about bread sticks and lasagne. 72 00:04:56,546 --> 00:04:57,714 I mean, sue me. 73 00:05:00,133 --> 00:05:02,218 Should I have been dreaming about something else? 74 00:05:03,136 --> 00:05:04,220 You tell me. 75 00:05:07,807 --> 00:05:08,807 Well, 76 00:05:09,809 --> 00:05:10,810 there's wine. 77 00:05:10,893 --> 00:05:12,145 Oh, well, wine's good. 78 00:05:12,228 --> 00:05:14,022 I was thinking about a nice "Cheeanti." 79 00:05:14,105 --> 00:05:16,691 - Chianti. - Chianti, right. 80 00:05:17,567 --> 00:05:20,028 - Then there's dessert. - You gotta have dessert. 81 00:05:20,111 --> 00:05:21,195 Gotta have dessert. 82 00:05:21,279 --> 00:05:22,822 And after that? 83 00:05:25,783 --> 00:05:26,783 I don't know. 84 00:05:28,369 --> 00:05:30,121 Use your imagination. 85 00:05:31,789 --> 00:05:33,374 Who needs imagination? 86 00:05:52,852 --> 00:05:55,313 - Damn it! - Remember, they're listening! 87 00:05:59,442 --> 00:06:02,111 Okay. I wanna run through it one more time. 88 00:06:03,946 --> 00:06:06,157 - Phase one. - We meet Erica at the playground. 89 00:06:06,240 --> 00:06:08,326 She'll signal Max and Lucas when we're ready. 90 00:06:08,409 --> 00:06:10,286 - Phase two. - Max baits Vecna. 91 00:06:10,370 --> 00:06:12,370 He'll go after her, which'll put him in his trance. 92 00:06:12,413 --> 00:06:14,791 - Phase three? - Me and Eddie draw the bats away. 93 00:06:14,874 --> 00:06:15,708 Four. 94 00:06:15,792 --> 00:06:18,419 We head into Vecna's newly bat-free lair, and… 95 00:06:18,503 --> 00:06:20,338 …flambé. 96 00:06:20,963 --> 00:06:24,425 Nobody moves on to the next phase until we've all copied. 97 00:06:24,967 --> 00:06:28,221 Nobody deviates from the plan, no matter what. 98 00:06:29,097 --> 00:06:29,931 Got it? 99 00:06:30,014 --> 00:06:31,014 Got it. 100 00:06:56,874 --> 00:06:58,501 - Be careful. - Thanks, buddy. 101 00:06:59,001 --> 00:07:00,628 Here goes nothing. 102 00:07:13,683 --> 00:07:16,477 What does he want us to do, applaud? 103 00:07:20,898 --> 00:07:22,692 All right. 104 00:07:23,443 --> 00:07:24,443 Let's go. 105 00:07:34,162 --> 00:07:35,163 Gotcha. 106 00:08:01,689 --> 00:08:03,024 Hey, guys, listen. 107 00:08:03,107 --> 00:08:06,110 If things here start to go south, I mean, at all, 108 00:08:06,194 --> 00:08:07,028 you abort. 109 00:08:07,111 --> 00:08:09,197 Okay? Draw the attention of the bats. 110 00:08:09,280 --> 00:08:11,908 Keep 'em busy for a minute or two. We'll take care of Vecna. 111 00:08:12,492 --> 00:08:14,660 Don't try to be cute or be a hero or something. 112 00:08:14,744 --> 00:08:17,079 - Okay? You guys are just... - Decoys. 113 00:08:17,163 --> 00:08:19,332 Don't worry. You can be the hero, Steve. 114 00:08:19,415 --> 00:08:20,625 Absolutely. I mean, 115 00:08:20,708 --> 00:08:21,792 look at us. 116 00:08:22,627 --> 00:08:24,420 We are not heroes. 117 00:08:29,717 --> 00:08:30,760 Hey, Steve? 118 00:08:34,847 --> 00:08:35,847 Make him pay. 119 00:10:07,273 --> 00:10:10,109 No, no. Like I said, I… I've tried everyone. 120 00:10:10,610 --> 00:10:12,695 Yeah, TWA, Pan Am, Eastern. 121 00:10:13,237 --> 00:10:15,156 No, it doesn't have to be a one-way. 122 00:10:15,239 --> 00:10:16,991 I'll take one seat, if you have it. 123 00:10:20,369 --> 00:10:23,247 I mean, please, there has to be something that you can do. 124 00:10:23,873 --> 00:10:26,208 One of our family members is really, really sick, 125 00:10:26,292 --> 00:10:28,878 and I don't know if she's gonna make it through the night. 126 00:10:30,171 --> 00:10:32,048 Is there any way that you could just… 127 00:10:33,466 --> 00:10:35,301 No. No. No. 128 00:10:35,384 --> 00:10:37,803 Like I said before, I… I've tried them already. 129 00:10:39,597 --> 00:10:43,684 Okay, well, is there any way that I could speak to a manager? 130 00:10:45,978 --> 00:10:47,605 There… There's no one there? 131 00:10:49,899 --> 00:10:52,151 No, that's the problem. I can't call back. 132 00:10:57,990 --> 00:11:00,117 Breathe. Sunflower. 133 00:11:00,701 --> 00:11:03,079 Rainbow. Three to the right. Four to the… 134 00:11:03,746 --> 00:11:04,830 Three. 135 00:11:05,539 --> 00:11:06,539 Rainbow. 136 00:11:10,044 --> 00:11:11,754 Get away! 137 00:11:12,546 --> 00:11:14,215 - Damn it. - What'd they say? 138 00:11:14,298 --> 00:11:15,383 Earliest is tomorrow. 139 00:11:15,466 --> 00:11:17,051 - No. That's way too late. - Shit. 140 00:11:17,134 --> 00:11:18,844 - I know. - Hey, dudes? 141 00:11:18,928 --> 00:11:20,930 Ask 'em if we can ride in the baggage compartment. 142 00:11:21,013 --> 00:11:22,223 The baggage compartment? 143 00:11:23,766 --> 00:11:24,766 We'd suffocate. 144 00:11:24,809 --> 00:11:27,103 Dogs ride in there all the time, man. 145 00:11:27,687 --> 00:11:28,813 They don't suffocate. 146 00:11:28,896 --> 00:11:30,064 - Jesus Christ. - Holy shit. 147 00:11:30,147 --> 00:11:31,147 I have a way. 148 00:11:32,817 --> 00:11:34,485 A way to protect Max. 149 00:11:36,070 --> 00:11:37,363 From here. 150 00:11:41,951 --> 00:11:43,285 This is Max. 151 00:11:44,745 --> 00:11:47,456 When One attacks, he'll be in her mind. 152 00:11:48,666 --> 00:11:49,834 But I can do that too. 153 00:11:50,334 --> 00:11:52,795 I went into Mama's mind, into Billy's. 154 00:11:52,878 --> 00:11:54,338 I can go into Max's. 155 00:11:54,922 --> 00:11:56,716 She can carry me to Vecna. 156 00:11:56,799 --> 00:11:57,883 I can piggyback. 157 00:11:57,967 --> 00:11:59,385 I can protect her. 158 00:11:59,927 --> 00:12:01,053 From One. 159 00:12:01,137 --> 00:12:02,513 Fight him from here. 160 00:12:02,596 --> 00:12:04,390 Mind fight. Righteous. 161 00:12:04,473 --> 00:12:06,153 Wait, so you actually think this can work? 162 00:12:06,183 --> 00:12:07,476 A bathtub would help. 163 00:12:07,560 --> 00:12:10,146 Yeah. Gotta be clean to enter the mind. 164 00:12:10,229 --> 00:12:12,773 What? No, no. It's a sensory deprivation tank. 165 00:12:12,857 --> 00:12:15,025 It helps her calm down and focus on her powers. 166 00:12:15,109 --> 00:12:17,820 Wait, we… we just passed a motel. 167 00:12:17,903 --> 00:12:19,655 Yeah, but they won't have enough salt. 168 00:12:19,739 --> 00:12:22,241 Well, how much salt are we talking here, my dudes? 169 00:12:22,324 --> 00:12:24,785 Well, depends on the size of the tub, but a lot. 170 00:12:25,828 --> 00:12:27,288 Does 600 pounds suffice? 171 00:12:27,371 --> 00:12:30,124 You know a place that has 600 pounds of salt? 172 00:12:32,668 --> 00:12:33,794 Let's see… 173 00:12:35,296 --> 00:12:36,296 Yep. 174 00:12:37,423 --> 00:12:38,423 Mm-hmm. 175 00:12:39,300 --> 00:12:41,343 Yep. It'll work. 176 00:12:41,427 --> 00:12:42,470 What will work? 177 00:12:42,553 --> 00:12:44,847 I know a magical place that has all you need, 178 00:12:44,930 --> 00:12:46,807 my brave, little super powered friend. 179 00:12:46,891 --> 00:12:49,268 That mind fight is on. 180 00:12:49,351 --> 00:12:50,603 Come on. 181 00:12:50,686 --> 00:12:52,730 ¡Vámonos! Let's go! Pronto! 182 00:15:36,727 --> 00:15:38,812 Hey! 183 00:15:42,107 --> 00:15:44,234 - I think we got something. - Send Ryan. 184 00:15:44,818 --> 00:15:47,988 I don't wanna waste any more time with bullshit leads. 185 00:15:48,697 --> 00:15:50,950 I don't think you'll wanna send Ryan on this one. 186 00:15:54,620 --> 00:15:56,180 You know the murder house on More head? 187 00:15:56,914 --> 00:15:57,914 Yeah. 188 00:15:58,540 --> 00:16:00,250 What about it? 189 00:16:04,672 --> 00:16:07,800 Okay, and, uh, who exactly was this mystery woman? 190 00:16:07,883 --> 00:16:08,926 Not sure. 191 00:16:09,551 --> 00:16:11,887 I mean, she wasn't exactly Miss Talkative. 192 00:16:11,971 --> 00:16:15,307 You know? I spent five minutes trying to convince her I was real. 193 00:16:15,391 --> 00:16:17,267 I'm supposed to be dead, remember? 194 00:16:17,351 --> 00:16:19,391 Anyway, I finally get around to half-convincing her, 195 00:16:19,436 --> 00:16:21,498 she starts to open up a little, then says that she's… 196 00:16:21,522 --> 00:16:22,731 A friend of the doc's. 197 00:16:22,815 --> 00:16:25,067 Great, so am I. Now put me on the phone with him. 198 00:16:25,150 --> 00:16:27,528 I'm afraid the doc is indisposed. 199 00:16:27,611 --> 00:16:28,946 "Indisposed"? 200 00:16:29,905 --> 00:16:31,115 It gets worse. 201 00:16:32,408 --> 00:16:34,076 She said the doc's with the girl. 202 00:16:34,159 --> 00:16:37,079 And the girl went off to fight some evil in Hawkins. 203 00:16:38,664 --> 00:16:41,542 Then they all went off-grid. The doc, the girl, everybody. 204 00:16:42,126 --> 00:16:44,545 "The girl," meaning… El. 205 00:16:45,462 --> 00:16:46,672 Yeah, it has to be. 206 00:16:49,091 --> 00:16:50,843 This is your daughter, American? 207 00:16:50,926 --> 00:16:52,261 Mm-hmm. 208 00:16:52,761 --> 00:16:53,887 And they're not alone. 209 00:16:55,472 --> 00:16:56,890 Joyce's kids are with 'em. 210 00:17:03,856 --> 00:17:05,649 Okay, I… I see the mood here is bleak. 211 00:17:05,733 --> 00:17:07,776 And understandably so. 212 00:17:08,485 --> 00:17:11,321 But I do think we need to consider 213 00:17:11,405 --> 00:17:13,449 the very real possibility 214 00:17:13,532 --> 00:17:17,202 that this mystery woman is, in fact, KGB. 215 00:17:17,286 --> 00:17:18,662 - And she's... - No. 216 00:17:18,746 --> 00:17:20,372 She's telling the truth. 217 00:17:20,456 --> 00:17:22,666 When we were in the lab, those particles we saw, 218 00:17:22,750 --> 00:17:24,376 they were alive. 219 00:17:24,460 --> 00:17:28,422 And if they're alive, that means a gate's open in Hawkins. 220 00:17:28,505 --> 00:17:30,758 "Gate"? What does this mean? 221 00:17:30,841 --> 00:17:32,926 It means we have to go home right now. 222 00:17:33,761 --> 00:17:36,096 What is taking so long? 223 00:17:36,180 --> 00:17:38,015 I thought you said he was close. 224 00:17:38,098 --> 00:17:40,392 Yeah, close to sabotaging us, you mean. 225 00:17:40,476 --> 00:17:42,394 We think he's playing us again. 226 00:17:42,478 --> 00:17:44,563 So put a goddamn gun to his head. 227 00:17:44,646 --> 00:17:47,232 And then what? He just spits out more lies. 228 00:17:47,316 --> 00:17:48,650 It's moot anyway. 229 00:17:48,734 --> 00:17:51,695 If your kids are truly in some kind of imminent danger, 230 00:17:51,779 --> 00:17:54,549 even if we were to leave this very moment, we wouldn't make it in time. 231 00:17:54,573 --> 00:17:56,575 The earliest we'd get there is late tomorrow. 232 00:17:56,658 --> 00:17:58,660 No, we… we don't have to make it back. 233 00:17:58,744 --> 00:17:59,787 Not tonight. 234 00:17:59,870 --> 00:18:01,455 Whatever this evil is, 235 00:18:01,538 --> 00:18:03,916 we know it's connected to the hive mind. 236 00:18:03,999 --> 00:18:06,710 And now we know part of that hive mind is in Russia. 237 00:18:06,794 --> 00:18:09,004 So we don't need to get back to Hawkins to fight it. 238 00:18:09,088 --> 00:18:10,798 All we need is to destroy those particles. 239 00:18:10,881 --> 00:18:12,049 And if we're lucky, 240 00:18:12,132 --> 00:18:15,344 it'll hurt it enough to give the kids the upper hand. 241 00:18:15,427 --> 00:18:16,512 Wait, time out. 242 00:18:17,429 --> 00:18:21,100 We're talking about the particles inside the prison? 243 00:18:21,183 --> 00:18:23,894 The prison that we just narrowly escaped from? 244 00:18:23,977 --> 00:18:25,062 We broke out. 245 00:18:25,854 --> 00:18:27,106 We can break back in. 246 00:18:27,689 --> 00:18:28,524 Jim! 247 00:18:28,607 --> 00:18:31,902 The entire Soviet army is looking for us. 248 00:18:31,985 --> 00:18:34,696 Sure. And we'll be exactly where they least expect. 249 00:18:34,780 --> 00:18:38,242 All right. There is a fine line between courage and stupidity, 250 00:18:38,325 --> 00:18:41,036 and this falls very far on the side of stupid. 251 00:18:41,120 --> 00:18:42,496 This is Dirty Dozen stuff. 252 00:18:42,579 --> 00:18:44,832 Except there are, uh, four of us. 253 00:18:44,915 --> 00:18:46,583 Three, actually. 254 00:18:47,376 --> 00:18:50,003 Breaking back in's gonna be easier than breaking out. 255 00:18:50,087 --> 00:18:53,006 Which is why we need an airlift. This is where you come in. 256 00:18:53,090 --> 00:18:54,216 I don't care what it takes. 257 00:18:54,299 --> 00:18:57,094 You get Yuri in line, and you get that bird in the air. 258 00:18:57,886 --> 00:18:58,886 On it. 259 00:18:59,930 --> 00:19:03,308 Yu… Yuri mentioned something about a flamethrower, right? 260 00:19:09,439 --> 00:19:10,439 Oh, yeah. 261 00:19:10,482 --> 00:19:11,482 This'll do. 262 00:19:12,442 --> 00:19:13,819 This'll do just fine. 263 00:19:31,503 --> 00:19:32,671 You gotta be shitting me. 264 00:19:35,382 --> 00:19:37,676 Trust me on this one, my dudes. 265 00:19:46,393 --> 00:19:49,229 Surf's up, my dude. 266 00:19:50,189 --> 00:19:51,690 Uh, whoa. 267 00:19:52,274 --> 00:19:54,067 Nice shirt, my dude. 268 00:19:54,151 --> 00:19:55,402 Thanks, my dude. 269 00:19:55,485 --> 00:20:00,240 Uh, listen, I would love to feed a fellow Surfer Boy, 270 00:20:00,324 --> 00:20:02,951 but kitchen closed, like, five minutes ago, 271 00:20:03,035 --> 00:20:05,412 so no more pies tonight, man. 272 00:20:05,495 --> 00:20:07,164 That's all right, my dude. 273 00:20:07,247 --> 00:20:09,458 We're not here for your tasty pies. 274 00:20:09,541 --> 00:20:11,460 You see this weird girl behind me? 275 00:20:11,543 --> 00:20:14,880 She needs a tub with a bunch of salt so we can enhance her psychic power 276 00:20:14,963 --> 00:20:18,342 so she can save the world from this super bad dude. 277 00:20:18,425 --> 00:20:20,135 But to make this salty tub, 278 00:20:20,636 --> 00:20:22,179 we require your kitchen. 279 00:20:22,262 --> 00:20:23,263 Ah. 280 00:20:25,182 --> 00:20:26,892 Well, it's just, uh… 281 00:20:26,975 --> 00:20:29,061 I'm supposed to meet Chaz at Taco Bell 282 00:20:29,144 --> 00:20:31,813 in, like, ten. So… 283 00:20:35,901 --> 00:20:36,777 My dude. 284 00:20:36,860 --> 00:20:38,862 We're not asking you to help for free. 285 00:20:38,946 --> 00:20:40,364 You ever partake in… 286 00:20:41,490 --> 00:20:42,991 Purple Palm Tree Delight? 287 00:20:43,617 --> 00:20:45,661 It'll make all your troubles float away. 288 00:20:45,744 --> 00:20:48,997 Like the seed pods of a dandelion in the wind. 289 00:21:07,266 --> 00:21:10,269 First-ever mind fight held in a pizza dough freezer. 290 00:21:10,936 --> 00:21:12,479 Pretty rad, right? 291 00:22:16,626 --> 00:22:17,627 Not bad. 292 00:22:18,295 --> 00:22:19,504 Not bad at all. 293 00:22:23,133 --> 00:22:24,384 Now for the fun part. 294 00:22:27,137 --> 00:22:28,430 Jesus Chr… 295 00:22:31,099 --> 00:22:36,313 It's like… she was destined for an alternate dimension. 296 00:22:39,649 --> 00:22:41,318 What do you say, Henderson? 297 00:22:44,237 --> 00:22:49,034 Are you ready for the most metal concert in the history of the world? 298 00:22:50,494 --> 00:22:52,120 That a rhetorical question? 299 00:22:55,582 --> 00:22:56,582 Let's do it. 300 00:23:03,965 --> 00:23:08,387 Uh… I don't mean to freak anyone out, 301 00:23:08,470 --> 00:23:10,847 but I swear we've seen this tree before. 302 00:23:11,348 --> 00:23:13,975 - That's impossible. - That would suck, right? 303 00:23:14,601 --> 00:23:18,605 If Vecna destroyed the world because… 'cause we got lost in the woods? 304 00:23:18,688 --> 00:23:20,625 We're not lost, Robin. 305 00:23:20,649 --> 00:23:22,984 Robin, hey. Watch out for the vines! Hive mind. 306 00:23:23,068 --> 00:23:24,528 - Remember? - Thank you! 307 00:23:25,529 --> 00:23:27,114 Uh, Don't worry about her. 308 00:23:27,197 --> 00:23:28,281 She's just stressed. 309 00:23:28,365 --> 00:23:29,699 You know, scared. 310 00:23:29,783 --> 00:23:31,618 Yeah. Yeah. I… I know. 311 00:23:32,369 --> 00:23:33,369 It's just… 312 00:23:33,954 --> 00:23:35,080 She's a super klutz? 313 00:23:37,666 --> 00:23:41,586 She did tell me that it took her longer to walk than most babies, so… 314 00:23:41,670 --> 00:23:43,505 I really shouldn't laugh. 315 00:23:44,965 --> 00:23:45,882 When I was a baby, 316 00:23:45,966 --> 00:23:48,510 I actually crawled backwards. 317 00:23:48,593 --> 00:23:50,762 Crawled backwards? 318 00:23:50,846 --> 00:23:54,141 You know, I'd push with my hands like this. Beep. Beep. 319 00:23:54,891 --> 00:23:56,560 Always in reverse, you know? 320 00:23:57,144 --> 00:23:59,563 Come on, it makes sense. You push to move, right? 321 00:23:59,646 --> 00:24:01,940 No, no, it doesn't make sense. 322 00:24:02,023 --> 00:24:04,568 Well, it did to my tiny little Harrington brain. 323 00:24:05,193 --> 00:24:08,363 That is, until I reversed my baby butt down a flight of stairs 324 00:24:08,447 --> 00:24:10,449 and thumped my head really good. 325 00:24:10,532 --> 00:24:11,366 Yeah. 326 00:24:11,450 --> 00:24:14,494 Wow. That explains 327 00:24:15,120 --> 00:24:16,246 so much. 328 00:24:16,329 --> 00:24:17,747 Yeah. 329 00:24:17,831 --> 00:24:19,416 I think it kinda does. 330 00:24:19,499 --> 00:24:22,669 I think, like, right out of the gate, like, I'm super confident. 331 00:24:22,752 --> 00:24:24,546 But I'm also, like, an idiot. 332 00:24:24,629 --> 00:24:27,048 Which is just… I mean, it's a brutal combination. 333 00:24:28,133 --> 00:24:29,759 But, I mean, the good news is, 334 00:24:30,260 --> 00:24:33,805 I get a big enough thump on my head, I can change, you know? 335 00:24:34,556 --> 00:24:35,557 I can learn. 336 00:24:36,975 --> 00:24:37,975 I can 337 00:24:38,685 --> 00:24:39,769 crawl forward. 338 00:24:41,146 --> 00:24:45,817 Listen, I guess what I'm trying to say in a really stupid, roundabout way is, um… 339 00:24:46,818 --> 00:24:48,904 …is thank you. 340 00:24:49,779 --> 00:24:50,655 Thank me? 341 00:24:50,739 --> 00:24:52,240 - Yeah. - For…? 342 00:24:52,324 --> 00:24:54,493 For giving my head the biggest thump of its life 343 00:24:54,576 --> 00:24:55,576 two years ago. 344 00:24:57,245 --> 00:24:58,497 I needed it. 345 00:25:00,290 --> 00:25:01,458 It's changed my life. 346 00:25:02,709 --> 00:25:05,337 And now I'm crawling forward. 347 00:25:06,880 --> 00:25:07,881 Slowly. 348 00:25:08,590 --> 00:25:10,759 I just wonder sometimes… 349 00:25:12,761 --> 00:25:17,098 You know, if… some other girl had given me a proper thump before we'd met, 350 00:25:17,182 --> 00:25:19,434 would things have been different? 351 00:25:19,935 --> 00:25:23,647 Like, if we were meeting together for the first time right now, part of me… 352 00:25:24,272 --> 00:25:26,691 I dunno, part of me thinks we would've made it. 353 00:25:28,443 --> 00:25:29,443 Steve… 354 00:25:31,279 --> 00:25:32,948 Remember the dream I told you about? 355 00:25:34,950 --> 00:25:35,951 About the Winnebago? 356 00:25:36,034 --> 00:25:38,036 Seeing the country with my six lil' nuggets? 357 00:25:40,789 --> 00:25:41,998 It's all true. 358 00:25:42,082 --> 00:25:43,124 Every last word. 359 00:25:45,460 --> 00:25:47,087 But I left one part out. 360 00:25:48,672 --> 00:25:50,173 It's the most important part. 361 00:25:53,635 --> 00:25:54,928 You're there. 362 00:25:59,933 --> 00:26:01,434 You've always been there. 363 00:26:10,193 --> 00:26:11,319 Hey, guys! 364 00:26:11,403 --> 00:26:13,029 You guys! Awesome news! 365 00:26:15,490 --> 00:26:17,867 Looks like we weren't going the wrong way after all. 366 00:26:19,744 --> 00:26:20,744 Come on. 367 00:26:22,664 --> 00:26:23,873 - Let's go! - Okay. 368 00:26:25,292 --> 00:26:27,335 Ro… Slow down! Ro… Robin! 369 00:26:46,146 --> 00:26:47,146 Erica. 370 00:26:58,783 --> 00:27:00,035 Where are the guards? 371 00:27:01,202 --> 00:27:03,246 Maybe this'll be easier than we thought. 372 00:27:04,998 --> 00:27:08,293 I don't know, Jim. I got a bad feeling about this. 373 00:28:14,818 --> 00:28:16,403 I have a question. 374 00:28:17,445 --> 00:28:19,364 What if I don't want to answer? 375 00:28:20,323 --> 00:28:21,741 Have you always been a coward? 376 00:28:25,787 --> 00:28:27,038 Yuri Ismaylov 377 00:28:27,580 --> 00:28:30,417 is many things, you traitor. 378 00:28:30,709 --> 00:28:32,127 But he is… 379 00:28:32,711 --> 00:28:33,711 No coward. 380 00:28:35,255 --> 00:28:36,923 If that is so, 381 00:28:37,006 --> 00:28:38,466 why do you continue to stall? 382 00:28:38,550 --> 00:28:41,052 What do I owe these Americans? 383 00:28:41,136 --> 00:28:42,137 Nothing! 384 00:28:42,220 --> 00:28:44,848 This isn't just about America, smuggler. 385 00:28:48,059 --> 00:28:52,647 They have warned us of a great evil in the world. 386 00:28:53,148 --> 00:28:56,401 An evil that does not rest, 387 00:28:56,484 --> 00:28:58,319 that does not respect borders. 388 00:28:58,403 --> 00:29:01,197 After it has consumed everything in their land, 389 00:29:01,990 --> 00:29:03,575 it will come for us. 390 00:29:04,451 --> 00:29:05,493 For our families. 391 00:29:06,745 --> 00:29:07,871 For our Motherland. 392 00:29:10,832 --> 00:29:13,084 You saw it with your own eyes. 393 00:29:13,168 --> 00:29:14,961 You know it to be true. 394 00:29:15,044 --> 00:29:18,006 And yet you continue to play tricks! 395 00:29:27,056 --> 00:29:30,226 I was told the Peanut Butter Smuggler 396 00:29:30,310 --> 00:29:32,520 was once a great man. 397 00:29:33,313 --> 00:29:35,899 Before he lost his way to drink and cards. 398 00:29:35,982 --> 00:29:39,903 That he led his men to victory over the Chinese in Damansky. 399 00:29:40,487 --> 00:29:41,487 Is it true? 400 00:29:42,405 --> 00:29:43,239 It is true. 401 00:29:43,323 --> 00:29:46,117 That hero, where is he now? 402 00:29:47,994 --> 00:29:49,704 Because I do not see him. 403 00:32:26,861 --> 00:32:28,488 Come on. Come on. 404 00:32:33,493 --> 00:32:35,370 Okay, the lovebirds have copied. 405 00:32:35,453 --> 00:32:38,706 Max is moving into phase two: distracting Vecna. 406 00:32:38,790 --> 00:32:39,999 So far, so smooth. 407 00:32:40,500 --> 00:32:42,627 Yeah, we're not even at the hard part yet. 408 00:32:49,926 --> 00:32:51,844 Take the bait, you son of a bitch. 409 00:32:53,388 --> 00:32:54,681 Take the bait. 410 00:33:46,983 --> 00:33:47,983 Hey! 411 00:33:49,777 --> 00:33:50,777 Asshole! 412 00:33:52,822 --> 00:33:53,822 I'm here. 413 00:33:56,284 --> 00:33:57,285 No more music. 414 00:33:59,120 --> 00:34:00,204 No more games. 415 00:34:06,961 --> 00:34:07,962 Do you hear me? 416 00:34:11,549 --> 00:34:13,509 What are you waiting for, huh? 417 00:34:15,136 --> 00:34:16,971 Come on! Do you want me or not? 418 00:34:58,054 --> 00:34:59,347 Okay, almost done. 419 00:35:01,307 --> 00:35:05,436 Okay, so, hopefully this blocks out any peripheral light, right? 420 00:35:07,230 --> 00:35:09,190 And it's totally dark, which means it works. 421 00:35:09,273 --> 00:35:11,275 But I have one more important question: 422 00:35:11,818 --> 00:35:12,652 do I look cool? 423 00:35:12,735 --> 00:35:14,695 Feel like I look really cool. 424 00:35:14,779 --> 00:35:15,655 Are you giggling? 425 00:35:15,738 --> 00:35:18,074 You're giggling because I look awesome. 426 00:35:18,157 --> 00:35:21,452 I can't see it, but I know you're smiling because I look so good. Right? 427 00:35:21,953 --> 00:35:23,371 - Mike. - Yeah? 428 00:35:27,708 --> 00:35:28,708 I… 429 00:35:30,169 --> 00:35:31,169 Missed you. 430 00:35:33,131 --> 00:35:35,341 Yeah. 431 00:35:35,424 --> 00:35:36,801 Yeah, I missed you too. 432 00:35:37,385 --> 00:35:38,427 You know, 433 00:35:38,511 --> 00:35:42,515 the last few days, I… I've had to think about the last talk we had. 434 00:35:43,683 --> 00:35:45,560 You know, before the cops and… 435 00:35:45,643 --> 00:35:47,145 The whole world went to shit? 436 00:35:49,313 --> 00:35:51,566 I… I guess 437 00:35:52,525 --> 00:35:53,525 I just… 438 00:35:54,068 --> 00:35:54,986 I dunno. 439 00:35:55,069 --> 00:35:57,822 I guess I just wanted to say that... 440 00:35:57,905 --> 00:35:59,991 Surf's up, Romeo. 441 00:36:01,450 --> 00:36:05,997 Oh, uh, too much flavor awesomeness can't overpower your battery, can it? 442 00:36:06,706 --> 00:36:09,333 - Dude, this is pineapple. - Try before you deny. 443 00:36:14,422 --> 00:36:15,631 - Good. - Hmm? 444 00:36:15,715 --> 00:36:18,217 - It's good? What do you mean? - Really good. 445 00:36:18,301 --> 00:36:21,554 What? That's insane. Blasphemous. Putting fruit on pizza? 446 00:36:21,637 --> 00:36:23,723 - Did you try? Try before you deny. - No. I... 447 00:36:23,806 --> 00:36:26,309 - Try before you deny! - Stop! Enough! I'm not a dog! 448 00:36:26,392 --> 00:36:28,644 - No, not a baby! Thank you! - Try some. 449 00:36:28,728 --> 00:36:30,897 - Try before you deny! - No! 450 00:36:30,980 --> 00:36:33,566 No! Stop it! 451 00:36:33,649 --> 00:36:36,110 Okay! Okay! 452 00:36:38,529 --> 00:36:41,032 No, you're right. It's good. 453 00:36:49,415 --> 00:36:52,418 Do you remember that time you told me you had a Lego stuck up your nose? 454 00:36:53,336 --> 00:36:54,212 - What? - Yeah. 455 00:36:54,295 --> 00:36:57,089 Like, it was like a… It was like a construction guy. 456 00:36:57,173 --> 00:36:59,634 You'd call him Larry. Come on! You don't remember? 457 00:36:59,717 --> 00:37:01,969 He had the high viz jacket and removable hat? 458 00:37:02,053 --> 00:37:03,053 Yeah. 459 00:37:03,429 --> 00:37:04,429 Vaguely. 460 00:37:05,014 --> 00:37:07,516 Well, I remember it like it was yesterday. 461 00:37:08,392 --> 00:37:10,519 Man, I was… I was freaked. 462 00:37:10,603 --> 00:37:14,357 'Cause… 'Cause this Larry… I mean, Larry was way, way up there. 463 00:37:14,440 --> 00:37:16,275 I don't even know how you got him that far up. 464 00:37:16,359 --> 00:37:18,799 I had to do surgery. I… I had to get tweezers to pull him out. 465 00:37:18,861 --> 00:37:20,279 - Bull. - No. 466 00:37:20,363 --> 00:37:22,365 No, no, I swear on my life. 467 00:37:26,535 --> 00:37:27,787 I don't know, I just… 468 00:37:30,122 --> 00:37:32,375 I feel like you used to come to me more for help. 469 00:37:33,793 --> 00:37:36,045 Or to just… talk, you know? 470 00:37:37,088 --> 00:37:39,090 'Cause, like, you don't do that anymore. 471 00:37:40,216 --> 00:37:41,509 Not like before. 472 00:37:42,426 --> 00:37:44,387 A lot of that is probably my fault. 473 00:37:44,470 --> 00:37:46,180 This last year… 474 00:37:48,057 --> 00:37:49,392 …I know I've been distant. 475 00:37:50,101 --> 00:37:51,560 Or stoned. 476 00:37:53,145 --> 00:37:54,397 Or stoned. 477 00:37:54,480 --> 00:37:55,314 Yeah. 478 00:37:55,398 --> 00:37:57,316 But that has nothing to do with you. 479 00:37:57,400 --> 00:37:59,360 And that's me dealing with my own shit. 480 00:37:59,443 --> 00:38:00,987 Hiding from my own problems. 481 00:38:01,904 --> 00:38:02,947 The truth is, 482 00:38:03,572 --> 00:38:04,782 I miss talking to you. 483 00:38:05,992 --> 00:38:07,285 I, like, really miss it. 484 00:38:08,327 --> 00:38:09,327 And I think, 485 00:38:09,787 --> 00:38:10,788 right now, 486 00:38:11,580 --> 00:38:12,957 we need to talk more than ever. 487 00:38:13,749 --> 00:38:15,918 Because things are getting just complicated. 488 00:38:16,002 --> 00:38:19,297 A lot more complicated than Legos up the nose, you know? 489 00:38:19,922 --> 00:38:20,922 I just… 490 00:38:22,258 --> 00:38:24,343 I don't want you to forget that I'm here. 491 00:38:25,219 --> 00:38:26,429 And I'll always be here. 492 00:38:27,596 --> 00:38:28,597 No matter what. 493 00:38:29,307 --> 00:38:30,891 Because you're my brother. 494 00:38:31,517 --> 00:38:32,768 And I love you. 495 00:38:33,602 --> 00:38:36,480 And there is nothing in this world, okay, 496 00:38:37,064 --> 00:38:38,566 absolutely nothing, 497 00:38:39,358 --> 00:38:40,776 that will ever change that. 498 00:38:41,527 --> 00:38:42,695 You got that? 499 00:38:42,778 --> 00:38:43,988 Yeah. 500 00:38:44,864 --> 00:38:46,240 And I'm always 501 00:38:47,241 --> 00:38:48,241 here for you too. 502 00:38:48,701 --> 00:38:49,702 I know. 503 00:38:51,620 --> 00:38:52,455 I know you are. 504 00:38:52,538 --> 00:38:53,538 Come here. 505 00:39:03,549 --> 00:39:04,550 It's gonna be okay. 506 00:39:05,676 --> 00:39:07,094 - Yeah? - Yeah. 507 00:39:12,099 --> 00:39:13,225 I think it's ready. 508 00:39:14,226 --> 00:39:15,226 All right. 509 00:39:18,397 --> 00:39:19,397 It's time. 510 00:40:03,067 --> 00:40:05,069 Wild. 511 00:40:28,050 --> 00:40:29,260 I found them. 512 00:40:31,178 --> 00:40:33,055 They're carrying a light. 513 00:40:34,265 --> 00:40:35,641 A blue light. 514 00:41:06,505 --> 00:41:07,865 What are you waiting for, asshole? 515 00:41:08,507 --> 00:41:10,551 Hmm? I'm right here. 516 00:41:11,135 --> 00:41:12,470 I'm right here! 517 00:41:12,553 --> 00:41:14,180 Okay, El, what's going on? 518 00:41:15,347 --> 00:41:16,599 It's not working. 519 00:41:16,682 --> 00:41:18,225 What? What's not working? 520 00:41:18,809 --> 00:41:20,186 Max's plan. 521 00:41:21,645 --> 00:41:22,855 I know you can hear me. 522 00:41:24,440 --> 00:41:26,066 I know you can read my thoughts. 523 00:41:28,903 --> 00:41:30,237 Even the worst ones. 524 00:41:33,324 --> 00:41:34,992 Maybe mostly the worst ones. 525 00:42:01,310 --> 00:42:02,811 I thought about what you said. 526 00:42:06,357 --> 00:42:08,651 About how I wanted my brother to die. 527 00:42:13,489 --> 00:42:15,616 I thought you were just trying to upset me. 528 00:42:17,576 --> 00:42:18,619 To anger me. 529 00:42:22,790 --> 00:42:24,333 But you weren't, were you? 530 00:42:29,171 --> 00:42:30,798 You were just telling the truth. 531 00:42:32,216 --> 00:42:35,803 Billy, he made my life living hell. 532 00:42:38,138 --> 00:42:39,390 Every chance he got. 533 00:42:44,311 --> 00:42:46,272 So, sometimes… 534 00:42:48,816 --> 00:42:50,776 When I would lie in bed at night, I would… 535 00:42:51,902 --> 00:42:53,654 I would pray… 536 00:42:56,740 --> 00:42:59,618 …I would pray that something would happen to him. 537 00:43:02,288 --> 00:43:03,330 Something awful. 538 00:43:07,918 --> 00:43:11,630 I knew that he drove too fast, so I would imagine him 539 00:43:12,172 --> 00:43:13,257 crashing. 540 00:43:15,634 --> 00:43:17,386 Dying in that stupid car. 541 00:43:22,474 --> 00:43:23,474 I just… 542 00:43:25,644 --> 00:43:27,479 I wanted him out of my life. 543 00:43:29,690 --> 00:43:30,690 Forever. 544 00:43:34,903 --> 00:43:36,238 I wanted him to disappear. 545 00:43:38,866 --> 00:43:40,326 The day that he died… 546 00:43:42,953 --> 00:43:45,956 I think that's why I just stood there. 547 00:43:46,790 --> 00:43:47,790 Watched. 548 00:43:50,002 --> 00:43:53,213 Not because I was scared or… weak. 549 00:43:55,132 --> 00:43:56,132 But because… 550 00:43:58,344 --> 00:44:00,679 I didn't know if he deserved to be saved. 551 00:44:04,975 --> 00:44:06,935 And I've tried to forgive myself. 552 00:44:10,439 --> 00:44:12,107 I've tried, but… 553 00:44:13,525 --> 00:44:14,525 I can't. 554 00:44:18,072 --> 00:44:19,072 I can't. 555 00:44:22,868 --> 00:44:23,994 So now… 556 00:44:26,789 --> 00:44:28,415 Now, when I lie in bed at night… 557 00:44:31,251 --> 00:44:34,213 I pray that something will happen to me. 558 00:44:36,715 --> 00:44:39,176 That something terrible will happen to me. 559 00:44:45,391 --> 00:44:46,767 So that's why I'm here. 560 00:44:49,395 --> 00:44:50,395 Because… 561 00:44:53,148 --> 00:44:55,067 I just want you to take me away. 562 00:44:59,238 --> 00:45:00,238 And I want you… 563 00:45:04,576 --> 00:45:05,703 To make me disappear. 564 00:45:11,750 --> 00:45:14,128 Is that all true? 565 00:45:15,629 --> 00:45:17,339 You wanted Billy to die. 566 00:45:18,674 --> 00:45:19,883 Why are you talking? 567 00:45:22,970 --> 00:45:25,097 You ever have thoughts like that about me? 568 00:45:26,598 --> 00:45:27,683 What? 569 00:45:27,766 --> 00:45:29,685 No, Lucas, never. 570 00:45:29,768 --> 00:45:33,147 Normal people don't fantasize about killing other people, Max. 571 00:45:33,814 --> 00:45:35,983 You realize that, right? 572 00:45:36,066 --> 00:45:37,066 Lucas, please. 573 00:45:37,609 --> 00:45:39,695 I thought you were getting better. 574 00:45:39,778 --> 00:45:42,281 But you're not, are you? 575 00:45:42,865 --> 00:45:43,907 You are sick. 576 00:45:43,991 --> 00:45:45,200 Lucas, you don't mean that. 577 00:45:47,286 --> 00:45:49,246 Maybe it is good he takes you. 578 00:45:49,329 --> 00:45:51,373 Maybe it's for the best. 579 00:45:51,457 --> 00:45:52,457 In fact… 580 00:45:54,084 --> 00:45:55,919 …I'm glad it's going to be you. 581 00:45:56,003 --> 00:45:57,963 You will be the chosen one. 582 00:45:58,046 --> 00:46:01,258 The fourth. The final sacrifice. 583 00:46:01,341 --> 00:46:04,678 It's going to be you that breaks the world. 584 00:46:06,722 --> 00:46:08,348 Max? Can you hear me? 585 00:46:09,641 --> 00:46:10,641 Max! 586 00:46:11,059 --> 00:46:12,186 Max! 587 00:46:12,269 --> 00:46:13,269 He has her. 588 00:46:16,732 --> 00:46:18,025 Max. 589 00:46:18,859 --> 00:46:21,904 - Where are you going? Don't be scared. - Stay away from me. 590 00:46:21,987 --> 00:46:24,031 Max, I thought you said you were ready. 591 00:46:25,282 --> 00:46:26,408 Ready to disappear! 592 00:46:27,326 --> 00:46:28,702 I said, stay away! 593 00:46:35,542 --> 00:46:37,419 Max. It's okay. 594 00:46:37,503 --> 00:46:38,837 I'm coming. 595 00:46:38,921 --> 00:46:41,048 I'm coming. Just hold on a little longer. 596 00:47:00,734 --> 00:47:03,153 I dunno if you can hear this. I'm sorry. 597 00:47:03,237 --> 00:47:04,863 I'm so, so sorry, Billy. 598 00:47:05,739 --> 00:47:07,950 - Max, sweetie. - Mom? 599 00:47:08,033 --> 00:47:09,076 It's gonna be okay, baby. 600 00:47:09,159 --> 00:47:10,159 Ready? 601 00:47:14,248 --> 00:47:15,248 Hi. 602 00:47:17,793 --> 00:47:20,353 - Trick or treat! - Should've seen the look on your faces. 603 00:47:22,381 --> 00:47:23,382 Maxine. 604 00:47:30,180 --> 00:47:31,265 What's happening now? 605 00:47:32,349 --> 00:47:33,475 I think 606 00:47:34,351 --> 00:47:36,061 I am in a memory. 607 00:47:37,104 --> 00:47:38,480 A Max memory. 608 00:47:51,827 --> 00:47:53,704 Do you see her? Do you see Max? 609 00:47:53,787 --> 00:47:54,787 No. 610 00:47:55,622 --> 00:47:56,623 But she's here. 611 00:47:57,666 --> 00:47:59,126 She has to be here. 612 00:48:15,684 --> 00:48:18,395 Okay, she's in. Initiate phase three. 613 00:48:18,478 --> 00:48:20,147 She's in. Move on to phase three. 614 00:48:20,230 --> 00:48:22,024 Copy that. Initiating phase three. 615 00:48:23,650 --> 00:48:24,985 Let's hope they hear this. 616 00:48:30,324 --> 00:48:32,492 Chrissy, this is for you. 617 00:49:00,312 --> 00:49:01,688 Okay, it's working. 618 00:49:01,772 --> 00:49:02,772 Let's go. 619 00:49:24,211 --> 00:49:26,129 Where are you going, Maxine? 620 00:49:28,882 --> 00:49:30,217 - You see her? - Yeah. 621 00:49:30,884 --> 00:49:31,885 I see her. 622 00:50:07,004 --> 00:50:07,921 Max! 623 00:50:08,005 --> 00:50:09,339 Let me out of here! 624 00:50:14,428 --> 00:50:17,097 Max! Open the door! 625 00:50:17,681 --> 00:50:19,182 Open the door! 626 00:50:19,850 --> 00:50:21,476 Get off! 627 00:50:27,441 --> 00:50:28,567 Eddie! 628 00:50:29,109 --> 00:50:31,445 We gotta lock down in T-minus 30 seconds! 629 00:50:43,373 --> 00:50:44,374 T-minus 20! 630 00:50:48,670 --> 00:50:50,630 Max! Let me out! 631 00:50:50,714 --> 00:50:52,507 Max! Max! 632 00:50:58,889 --> 00:51:00,265 T-minus ten! 633 00:51:02,726 --> 00:51:03,727 Max! 634 00:51:10,108 --> 00:51:11,359 Five! 635 00:51:15,530 --> 00:51:17,324 One! 636 00:51:28,877 --> 00:51:29,920 Holy shit. 637 00:51:32,130 --> 00:51:34,257 - Move! Move! Move! - Let's go! 638 00:51:34,341 --> 00:51:35,926 - Eddie, come on! - Hurry! 639 00:51:36,009 --> 00:51:38,261 - Go, go! - Shit! Shit! 640 00:51:38,345 --> 00:51:39,846 Hurry! Eddie, shut it! 641 00:51:43,475 --> 00:51:44,518 Hurry! Come on! 642 00:51:49,439 --> 00:51:50,439 Dude! 643 00:51:50,482 --> 00:51:54,111 - Most metal ever! - Oh my... Oh my God. 644 00:52:32,858 --> 00:52:34,067 Oh dear God. 645 00:53:10,478 --> 00:53:12,147 What happened here? 646 00:53:16,651 --> 00:53:18,195 The monster got in. 647 00:53:21,156 --> 00:53:22,741 The guards, they tried to stop it. 648 00:53:26,161 --> 00:53:28,371 The gunfire shattered the tanks. 649 00:53:31,791 --> 00:53:33,460 The others came alive. 650 00:53:33,543 --> 00:53:35,378 The particles. 651 00:53:35,462 --> 00:53:37,505 Ask him about the particles. 652 00:53:49,768 --> 00:53:51,608 He says they call it "the shadow." 653 00:53:52,646 --> 00:53:53,939 The shadow 654 00:53:54,564 --> 00:53:55,649 went into them. 655 00:53:57,192 --> 00:53:58,652 Into who? 656 00:54:20,507 --> 00:54:22,926 I think this answers your question, Jim. 657 00:54:24,678 --> 00:54:26,930 The shadow is in them. 658 00:54:46,866 --> 00:54:48,868 Oh shit. 659 00:54:49,661 --> 00:54:51,288 That's not good. 660 00:55:00,255 --> 00:55:01,339 Shit. 661 00:55:02,716 --> 00:55:03,883 It's okay. 662 00:55:04,384 --> 00:55:05,385 You got this. 663 00:55:23,570 --> 00:55:25,989 Shouldn't you be playing with dolls or something? 664 00:55:26,072 --> 00:55:27,699 Shouldn't you bag your face? 665 00:55:32,203 --> 00:55:33,203 Max. 666 00:55:33,913 --> 00:55:35,123 Max! 667 00:55:44,174 --> 00:55:45,425 I found her. 668 00:55:47,927 --> 00:55:49,304 But she's young. 669 00:55:49,888 --> 00:55:51,473 She can't see me. 670 00:55:53,933 --> 00:55:55,560 Can't hear me. 671 00:55:56,186 --> 00:55:59,689 Do you see anything weird 672 00:55:59,773 --> 00:56:00,857 in this memory? 673 00:56:00,940 --> 00:56:04,069 Any sign of Vecna or… or the Mind Flayer? 674 00:56:04,152 --> 00:56:05,570 No, everything 675 00:56:05,653 --> 00:56:06,988 is normal. 676 00:56:14,079 --> 00:56:15,580 There is something 677 00:56:15,663 --> 00:56:17,165 that doesn't fit. 678 00:56:19,084 --> 00:56:20,126 I think it is 679 00:56:20,210 --> 00:56:21,419 another memory. 680 00:56:21,503 --> 00:56:23,797 A memory within a memory? 681 00:58:40,099 --> 00:58:41,351 Oh shit. 682 00:58:44,812 --> 00:58:46,481 What the hell is taking so long? 683 00:58:47,315 --> 00:58:51,110 - Let me go, you meat head! - Shut your mouth or I'll break your arms. 684 00:58:51,194 --> 00:58:52,320 Hear me, you little shit? 685 00:58:59,661 --> 00:59:00,745 Shit. 686 00:59:02,830 --> 00:59:04,123 Jason? 687 00:59:04,207 --> 00:59:06,042 You can't be here right now, man. 688 00:59:06,125 --> 00:59:08,044 - The hell have you done? - Jason. 689 00:59:09,045 --> 00:59:10,588 You need to leave. 690 00:59:11,297 --> 00:59:13,007 Is this what you did to Chrissy? 691 00:59:13,091 --> 00:59:14,676 - Just listen, Jason. - Hey. 692 00:59:14,759 --> 00:59:16,719 - You need to go, man. - Hi. Can… Can you hear me? 693 00:59:16,803 --> 00:59:18,304 Jason, don't touch her. 694 00:59:18,388 --> 00:59:20,139 - I'm not messing around. - Hey. 695 00:59:20,223 --> 00:59:21,391 - Please, just... - Hear me? 696 00:59:21,474 --> 00:59:23,160 Hey, back up! Back up! 697 00:59:23,184 --> 00:59:24,477 Not another step. 698 00:59:24,561 --> 00:59:27,230 Wa… Wait. We… We don't have to do this. 699 00:59:27,897 --> 00:59:29,857 - We don't have to do this. - I hope you're right. 700 00:59:29,941 --> 00:59:32,318 - Wait. - Is there anyone else in the house? 701 00:59:32,944 --> 00:59:35,280 No. No. 702 00:59:35,363 --> 00:59:36,531 Turn around. 703 00:59:37,490 --> 00:59:38,700 - What? - Turn around! 704 00:59:38,783 --> 00:59:40,201 Okay, okay. Relax, relax. 705 00:59:40,285 --> 00:59:42,370 - And put down your flashlight. - It's okay. Okay. 706 00:59:44,038 --> 00:59:45,373 And empty your pockets. 707 00:59:46,165 --> 00:59:48,459 - Empty your pockets! - Okay. Okay. Okay. 708 00:59:51,629 --> 00:59:52,630 Okay. 709 00:59:54,382 --> 00:59:56,050 Now, this is what's gonna happen. 710 00:59:57,260 --> 00:59:59,679 I'm gonna back away to the top of the stairs there. 711 01:00:00,346 --> 01:00:03,766 Then I'll watch as you wake her up from whatever the hell this is. 712 01:00:06,102 --> 01:00:07,228 I can't. 713 01:00:10,106 --> 01:00:11,106 Jason. 714 01:00:11,858 --> 01:00:13,693 If I wake her too soon, 715 01:00:15,278 --> 01:00:17,030 we all die. 716 01:00:17,780 --> 01:00:18,780 No. 717 01:00:19,949 --> 01:00:22,702 You don't wake her up right now, you die, Sinclair. 718 01:00:24,829 --> 01:00:25,829 Just you. 719 01:00:37,050 --> 01:00:39,260 - You shut off this fence, right? - Yeah. 720 01:00:39,969 --> 01:00:41,929 Good. So you can turn it back on again. 721 01:00:42,555 --> 01:00:45,933 Jim, you wanna clue us in on what you're thinking here, 722 01:00:46,017 --> 01:00:47,685 or are we supposed to read your mind? 723 01:00:47,769 --> 01:00:50,480 This pit was designed to trap monsters. 724 01:00:51,397 --> 01:00:53,399 We get 'em in here, we lock it up, 725 01:00:54,400 --> 01:00:56,152 we rain fire from above, 726 01:00:56,235 --> 01:00:59,405 and we hope to hell that gives El and the kids an upper hand. 727 01:01:00,239 --> 01:01:01,282 Okay. 728 01:01:01,366 --> 01:01:02,450 I'm with ya. 729 01:01:02,533 --> 01:01:04,994 Except the whole, uh… 730 01:01:05,078 --> 01:01:06,954 … "getting them all in here" part. 731 01:01:07,580 --> 01:01:08,623 It's a hive mind. 732 01:01:09,374 --> 01:01:10,458 You draw one, 733 01:01:11,250 --> 01:01:12,418 you draw 'em all. 734 01:01:14,003 --> 01:01:16,714 - You're the grill master. - Okay. 735 01:01:16,798 --> 01:01:19,634 And you, you're the jailer. You get that fence turned on. 736 01:01:19,717 --> 01:01:22,970 And once they're all in here, lock that door behind 'em. 737 01:01:23,554 --> 01:01:24,597 What about you? 738 01:01:25,807 --> 01:01:26,933 I'm the bait. 739 01:01:30,144 --> 01:01:32,855 That one there. See him? In the laundry room? 740 01:01:34,023 --> 01:01:35,358 It's not far from here. 741 01:01:36,442 --> 01:01:37,442 He's all alone. 742 01:01:38,778 --> 01:01:39,904 He's our target. 743 01:01:45,076 --> 01:01:47,995 - No! - Let's go! 744 01:01:48,079 --> 01:01:49,079 Hey. 745 01:01:51,332 --> 01:01:52,834 I'm gonna die someday. 746 01:01:53,543 --> 01:01:54,669 But not today. 747 01:01:56,295 --> 01:01:59,090 I still got a date to make, remember? 748 01:02:00,550 --> 01:02:02,135 I don't know, Hop. 749 01:02:04,095 --> 01:02:05,096 This time, 750 01:02:06,305 --> 01:02:07,724 it's gonna be different. 751 01:02:09,767 --> 01:02:10,852 It better be. 752 01:02:11,978 --> 01:02:14,647 I am not having another funeral. 753 01:02:55,897 --> 01:02:57,190 Hey, dip shits! 754 01:02:57,940 --> 01:03:00,234 - Give up that easy, huh? - Shh! 755 01:03:00,318 --> 01:03:01,569 Is that really necessary? 756 01:03:05,323 --> 01:03:06,824 They're on the roof. 757 01:03:10,369 --> 01:03:12,121 Shit. Shit. Shit. 758 01:03:12,205 --> 01:03:13,623 Shit. Shit. Shit. 759 01:03:30,473 --> 01:03:32,225 They can't get in through there, can they? 760 01:03:37,647 --> 01:03:40,066 Die! Die! 761 01:03:42,527 --> 01:03:45,446 Die! Die! Die! 762 01:04:06,092 --> 01:04:07,092 Ugh. 763 01:04:13,224 --> 01:04:14,224 Easy. 764 01:04:51,929 --> 01:04:52,805 Steve! 765 01:04:52,889 --> 01:04:54,140 Nancy! 766 01:06:34,907 --> 01:06:36,033 Eddie! 767 01:06:36,117 --> 01:06:37,284 I need you! 768 01:06:37,368 --> 01:06:39,412 Get out of the way! Get out of the way! 769 01:06:48,587 --> 01:06:50,715 Holy shit. Holy shit. 770 01:06:51,382 --> 01:06:52,883 - Nice. - Thanks. 771 01:06:57,930 --> 01:06:59,098 Are there other vents? 772 01:07:00,099 --> 01:07:01,099 Oh, shit. 773 01:07:01,642 --> 01:07:04,061 - Shit! - Shit, shit, shit, shit. 774 01:07:08,024 --> 01:07:09,025 Shit! 775 01:07:10,776 --> 01:07:12,194 Shit! 776 01:07:19,869 --> 01:07:21,495 That's not gonna hold! 777 01:07:21,579 --> 01:07:23,581 Let's go! Let's go! 778 01:07:25,708 --> 01:07:26,917 Come on! Quickly! 779 01:07:28,711 --> 01:07:29,837 Ah! 780 01:07:31,505 --> 01:07:32,798 Eddie, come on! 781 01:07:40,723 --> 01:07:42,391 Eddie, come on! Let's go! 782 01:07:42,475 --> 01:07:44,894 Eddie, you're so close! Eddie! Let's go! 783 01:07:49,356 --> 01:07:50,524 Eddie. 784 01:07:55,571 --> 01:07:56,614 Eddie! 785 01:07:56,697 --> 01:07:58,824 What are you doing? Eddie, no! 786 01:08:03,621 --> 01:08:04,830 Eddie! 787 01:08:05,539 --> 01:08:07,416 Eddie, stop! Eddie, stop! 788 01:08:07,500 --> 01:08:08,626 Stop! Stop! 789 01:08:09,627 --> 01:08:11,253 Eddie, what are you doing? 790 01:08:12,963 --> 01:08:14,673 - I'm buying more time. - No! 791 01:08:14,757 --> 01:08:16,092 Eddie, please! 792 01:08:55,089 --> 01:08:57,800 You can't hide from me, Max. 793 01:09:11,564 --> 01:09:14,316 You think I don't see what you're doing? 794 01:09:14,859 --> 01:09:16,336 Is Mike a good kisser? 795 01:09:16,360 --> 01:09:20,030 You think I don't see 796 01:09:20,781 --> 01:09:22,074 everything? 797 01:09:22,783 --> 01:09:25,536 - Please. - You thought you could trick me? 798 01:09:26,954 --> 01:09:28,747 You thought your friends 799 01:09:29,456 --> 01:09:31,083 could stop me? 800 01:09:32,751 --> 01:09:33,794 I see them. 801 01:09:35,171 --> 01:09:38,340 I see your friends. 802 01:09:39,258 --> 01:09:41,010 Just as clearly 803 01:09:41,969 --> 01:09:43,179 - as I… - Stop! 804 01:09:43,262 --> 01:09:45,222 …see you. 805 01:09:46,015 --> 01:09:48,309 I can feel them. 806 01:09:48,851 --> 01:09:51,020 I can feel them 807 01:09:52,271 --> 01:09:53,271 dying. 808 01:09:57,109 --> 01:10:00,279 It's time, Max. 809 01:10:15,044 --> 01:10:16,128 It's time. 810 01:10:29,141 --> 01:10:30,726 We call him Vecna. 811 01:10:30,809 --> 01:10:32,686 He lives in another dimension. 812 01:10:32,770 --> 01:10:34,271 That's why you can't see him. 813 01:10:34,355 --> 01:10:36,941 And Eddie Munson and his… his Hellfire acolytes, 814 01:10:37,775 --> 01:10:39,818 what, you all summoned this Vecna? 815 01:10:39,902 --> 01:10:42,446 No, no, you're not listening. Just listen. 816 01:10:42,529 --> 01:10:44,281 There… There's no cult. 817 01:10:44,365 --> 01:10:45,366 There never was. 818 01:10:45,449 --> 01:10:47,409 - You expect me to believe that? - It's the truth. 819 01:10:47,493 --> 01:10:50,371 - Then why was Chrissy at Eddie's trailer? - She was buying drugs. 820 01:10:50,454 --> 01:10:51,454 Liar! 821 01:10:52,206 --> 01:10:54,166 Okay. 822 01:10:54,250 --> 01:10:55,250 Okay. 823 01:10:55,793 --> 01:10:56,794 Chrissy… 824 01:10:57,753 --> 01:10:58,963 She was seeing things. 825 01:11:00,005 --> 01:11:01,215 Terrible things. 826 01:11:02,216 --> 01:11:04,301 Things Vecna forced her to see. 827 01:11:04,885 --> 01:11:06,804 - She was scared. - No. 828 01:11:06,887 --> 01:11:08,180 She just needed help. 829 01:11:08,681 --> 01:11:10,266 That's how I know you're lying. 830 01:11:10,849 --> 01:11:11,850 If Chrissy was scared, 831 01:11:11,934 --> 01:11:14,895 if… if Chrissy wanted help, she would've come to me! 832 01:11:15,479 --> 01:11:16,689 Not Eddie! 833 01:11:16,772 --> 01:11:18,107 Not that freak! Never! 834 01:11:18,190 --> 01:11:20,317 You're wrong about Eddie. 835 01:11:20,401 --> 01:11:21,401 No. 836 01:11:22,486 --> 01:11:23,946 But I was wrong about you. 837 01:11:24,029 --> 01:11:26,198 I never should've let you in the door. 838 01:11:27,741 --> 01:11:30,077 And I never should have knocked. 839 01:11:34,290 --> 01:11:36,292 I thought I wanted to be like you. 840 01:11:39,420 --> 01:11:40,462 Popular. 841 01:11:42,923 --> 01:11:43,923 Normal. 842 01:11:44,925 --> 01:11:46,260 But it turns out, 843 01:11:46,885 --> 01:11:49,263 normal's just a raging psychopath. 844 01:11:49,346 --> 01:11:51,348 You have five seconds to wake her up. 845 01:11:54,018 --> 01:11:55,018 Four. 846 01:11:58,522 --> 01:11:59,690 Three. 847 01:12:02,985 --> 01:12:04,153 Hey! Hey! 848 01:12:05,904 --> 01:12:06,904 Crit hit! 849 01:12:11,827 --> 01:12:12,911 No! No! 850 01:12:39,271 --> 01:12:42,524 You are brave, Maxine. 851 01:12:44,526 --> 01:12:47,613 Much braver than your brother. 852 01:12:49,281 --> 01:12:50,866 But in the end… 853 01:12:52,951 --> 01:12:54,578 You are weak 854 01:12:55,204 --> 01:12:56,455 and fragile, 855 01:12:56,538 --> 01:12:58,874 just like him. 856 01:13:00,584 --> 01:13:02,920 Like all the rest of them. 857 01:13:05,881 --> 01:13:07,091 And you 858 01:13:07,925 --> 01:13:08,925 will 859 01:13:10,010 --> 01:13:11,261 break. 860 01:14:18,620 --> 01:14:20,330 You. 861 01:14:22,416 --> 01:14:23,416 Hi. 862 01:14:32,509 --> 01:14:36,388 Come get me, you sons of bitches! 863 01:14:51,278 --> 01:14:52,446 Screw it. 864 01:15:16,553 --> 01:15:18,388 I didn't know what to do, so I… I… 865 01:15:19,723 --> 01:15:20,766 I ran away. 866 01:15:22,017 --> 01:15:24,019 I just ran, and I left her there. 867 01:15:24,645 --> 01:15:26,647 I mean, look at us. 868 01:15:27,856 --> 01:15:29,525 We are not heroes. 869 01:15:59,596 --> 01:16:00,596 Shit! 870 01:16:39,136 --> 01:16:41,054 Max, are you okay? 871 01:16:41,638 --> 01:16:42,472 Huh? 872 01:16:42,556 --> 01:16:43,640 Are you okay? 873 01:16:43,724 --> 01:16:44,724 Yeah. 874 01:16:46,268 --> 01:16:47,311 Are you… 875 01:16:48,520 --> 01:16:49,688 Are you real? 876 01:16:50,522 --> 01:16:51,773 Di… Did I make you? 877 01:16:55,527 --> 01:16:56,527 I'm real. 878 01:16:57,738 --> 01:16:58,738 How? 879 01:16:59,156 --> 01:17:01,700 I piggybacked from a pizza dough freezer. 880 01:17:03,535 --> 01:17:04,453 What? 881 01:17:04,536 --> 01:17:06,705 Uh... 882 01:17:35,275 --> 01:17:36,360 Stay back. 883 01:18:07,724 --> 01:18:09,476 If you touch her again, 884 01:18:11,228 --> 01:18:13,522 I will kill you again. 885 01:18:14,106 --> 01:18:16,024 Is that what you did? 886 01:18:16,525 --> 01:18:17,526 Hmm? 887 01:18:18,819 --> 01:18:20,529 Did you kill me? 888 01:18:21,822 --> 01:18:25,409 I am so glad 889 01:18:25,492 --> 01:18:28,036 you are here, Eleven. 890 01:18:28,870 --> 01:18:30,205 This… 891 01:18:31,289 --> 01:18:33,542 Is going to be 892 01:18:34,334 --> 01:18:35,585 beautiful. 893 01:18:41,383 --> 01:18:43,719 So beautiful. 894 01:18:50,100 --> 01:18:52,561 And it's all thanks to you. 895 01:19:09,745 --> 01:19:10,746 She's fighting him. 896 01:19:18,503 --> 01:19:20,338 Eddie! 897 01:19:21,590 --> 01:19:22,841 Eddie! 898 01:19:25,177 --> 01:19:26,219 Eddie! 899 01:19:32,434 --> 01:19:33,602 Eddie! 900 01:19:52,245 --> 01:19:53,705 Come on! 901 01:20:59,312 --> 01:21:00,438 Before 902 01:21:01,231 --> 01:21:02,482 I kill you… 903 01:21:05,569 --> 01:21:07,445 …I want you to watch. 904 01:22:26,274 --> 01:22:27,901 Papa is dead. 905 01:22:42,207 --> 01:22:45,001 I know what he did to you. 906 01:22:45,085 --> 01:22:49,547 You were different. 907 01:22:51,424 --> 01:22:52,467 Like me. 908 01:22:55,345 --> 01:22:56,680 And he hurt you. 909 01:22:59,516 --> 01:23:00,600 He made you… 910 01:23:02,268 --> 01:23:03,353 Into this. 911 01:23:06,564 --> 01:23:08,566 He is the monster, Henry. 912 01:23:09,818 --> 01:23:11,569 Not you. 913 01:23:13,071 --> 01:23:14,280 Not you. 914 01:23:18,284 --> 01:23:19,327 You're right. 915 01:23:21,329 --> 01:23:22,329 You 916 01:23:22,914 --> 01:23:24,040 and I, 917 01:23:24,958 --> 01:23:26,584 we are different. 918 01:23:27,794 --> 01:23:30,005 And Papa did hurt me. 919 01:23:31,464 --> 01:23:33,466 But he was no monster. 920 01:23:35,468 --> 01:23:37,303 He was just a man. 921 01:23:39,681 --> 01:23:43,643 An ordinary, mediocre man. 922 01:23:44,644 --> 01:23:47,647 That is why he sought greatness in others. 923 01:23:49,190 --> 01:23:50,358 In you. 924 01:23:51,526 --> 01:23:52,736 And me. 925 01:23:56,906 --> 01:23:57,906 Hmm. 926 01:24:00,160 --> 01:24:01,619 But in the end… 927 01:24:03,663 --> 01:24:06,082 He could not control us. 928 01:24:07,751 --> 01:24:10,045 He could not shape us. 929 01:24:11,296 --> 01:24:13,423 He could not change us. 930 01:24:14,716 --> 01:24:17,469 Do you not see, Eleven? 931 01:24:20,096 --> 01:24:22,474 He did not make me into this. 932 01:24:25,602 --> 01:24:27,020 You did. 933 01:24:38,031 --> 01:24:39,074 At first, 934 01:24:39,949 --> 01:24:42,535 I believed you had sent me to my death. 935 01:24:42,619 --> 01:24:44,204 To purgatory. 936 01:24:45,413 --> 01:24:46,748 But I was wrong. 937 01:24:48,208 --> 01:24:50,460 I was somewhere new. 938 01:25:06,017 --> 01:25:08,645 I became an explorer. 939 01:25:14,609 --> 01:25:16,569 An explorer of a realm 940 01:25:16,653 --> 01:25:19,322 unspoiled by mankind. 941 01:25:23,827 --> 01:25:25,829 I saw so many things. 942 01:25:27,413 --> 01:25:28,540 And one day, 943 01:25:30,041 --> 01:25:33,378 I found the most extraordinary thing of all. 944 01:25:38,049 --> 01:25:39,134 Something 945 01:25:39,926 --> 01:25:43,138 that would change everything. 946 01:25:46,432 --> 01:25:50,603 I saw a means to realize my potential. 947 01:25:51,104 --> 01:25:53,982 To transcend my human form. 948 01:25:54,691 --> 01:25:56,776 To become the predator 949 01:25:56,860 --> 01:26:00,488 I was always born to be. 950 01:26:46,326 --> 01:26:47,577 It was… 951 01:26:47,660 --> 01:26:48,703 It was you. 952 01:26:51,581 --> 01:26:52,790 Always you. 953 01:26:55,293 --> 01:26:58,421 All I needed was someone to open the door. 954 01:27:00,340 --> 01:27:02,175 And you did that for me. 955 01:27:03,968 --> 01:27:06,346 Without even realizing it. 956 01:27:06,930 --> 01:27:07,930 Didn't you? 957 01:27:15,563 --> 01:27:17,857 And when you did realize, 958 01:27:18,983 --> 01:27:20,902 you chose to resist. 959 01:27:26,991 --> 01:27:30,453 So I sought a means to open my own doors. 960 01:27:31,746 --> 01:27:32,872 I sought… 961 01:27:36,084 --> 01:27:37,418 Your power. 962 01:27:39,337 --> 01:27:42,423 All this time, we've been building it. 963 01:27:44,801 --> 01:27:45,801 For you. 964 01:27:49,138 --> 01:27:50,807 So, don't you see? 965 01:27:51,975 --> 01:27:53,268 Once again, 966 01:27:54,352 --> 01:27:55,937 you have freed me. 967 01:27:56,437 --> 01:27:57,437 No. 968 01:27:57,814 --> 01:27:59,357 You don't have to do this. 969 01:28:00,692 --> 01:28:02,610 You can still stop this. 970 01:28:03,861 --> 01:28:05,530 It is over, Eleven. 971 01:28:06,781 --> 01:28:08,324 Your friends 972 01:28:08,908 --> 01:28:09,993 have lost. 973 01:28:13,913 --> 01:28:14,998 No! 974 01:28:25,925 --> 01:28:27,427 Eddie! 975 01:28:29,887 --> 01:28:31,639 There is nothing… 976 01:28:32,640 --> 01:28:34,642 Nothing you can do 977 01:28:35,268 --> 01:28:36,936 to stop this now. 978 01:28:53,036 --> 01:28:56,372 Hawkins will burn and fall. 979 01:28:56,456 --> 01:29:00,001 And the rest of this senseless, broken world. 980 01:29:00,084 --> 01:29:02,545 And I will be there. 981 01:29:02,628 --> 01:29:03,963 Lucas! 982 01:29:04,839 --> 01:29:08,509 I will be there to pick up the pieces when it does. 983 01:29:08,593 --> 01:29:09,635 Lucas! 984 01:29:13,514 --> 01:29:17,852 And remake it into something… beautiful. 985 01:29:24,192 --> 01:29:25,777 There was a time 986 01:29:26,778 --> 01:29:29,781 when I had hoped to have you by my side. 987 01:29:33,451 --> 01:29:35,453 But now I just want you to watch. 988 01:30:09,112 --> 01:30:10,696 Don't be afraid. 989 01:30:12,907 --> 01:30:15,535 Try and stay very still. 990 01:30:16,285 --> 01:30:17,285 No. 991 01:30:17,745 --> 01:30:21,332 It will all be over soon. 992 01:30:24,585 --> 01:30:27,004 Max! 993 01:30:48,526 --> 01:30:50,236 El! El, can you hear me? 994 01:30:50,319 --> 01:30:52,488 El, come on. Wake up! Wake up, El! 995 01:30:52,572 --> 01:30:54,574 - Wake up! El! - She can't breathe. 996 01:30:54,657 --> 01:30:56,844 El, get outta there! 997 01:30:56,868 --> 01:30:59,537 God, El! Wake up! Wake up! 998 01:30:59,620 --> 01:31:00,872 Help me! Help me! 999 01:31:02,248 --> 01:31:04,125 On the table. Get her on the table. 1000 01:31:08,087 --> 01:31:09,464 El, can you hear me? 1001 01:31:09,547 --> 01:31:11,466 El! El! 1002 01:31:11,966 --> 01:31:13,301 Can you hear me? 1003 01:31:13,384 --> 01:31:14,886 El! El! 1004 01:31:15,386 --> 01:31:16,387 El! 1005 01:31:19,015 --> 01:31:20,600 Mike. 1006 01:31:20,683 --> 01:31:23,102 Don't stop. Okay? You're the heart. 1007 01:31:23,186 --> 01:31:24,228 Okay? Remember that. 1008 01:31:24,896 --> 01:31:25,896 You're the heart. 1009 01:31:31,027 --> 01:31:32,028 El? 1010 01:31:32,111 --> 01:31:35,031 I don't know if you can hear this, but… but if you can, 1011 01:31:35,114 --> 01:31:37,492 I want you to know I'm here, okay? 1012 01:31:37,575 --> 01:31:38,951 I'm right here. 1013 01:31:39,035 --> 01:31:40,035 And… 1014 01:31:41,579 --> 01:31:42,579 I love you. 1015 01:31:45,291 --> 01:31:47,043 El, do you hear me? 1016 01:31:47,543 --> 01:31:48,753 I love you. 1017 01:31:49,420 --> 01:31:50,963 I'm sorry I don't say it more. 1018 01:31:51,047 --> 01:31:53,132 I… It's not because I'm scared of you. 1019 01:31:53,674 --> 01:31:54,800 I'm not. 1020 01:31:54,884 --> 01:31:56,135 I've never felt that way. 1021 01:31:56,219 --> 01:31:57,219 Never. 1022 01:31:57,762 --> 01:31:59,263 But I am scared that one day 1023 01:31:59,347 --> 01:32:01,265 you'll realize you don't need me anymore. 1024 01:32:01,349 --> 01:32:04,602 And I thought if I said how I felt, it would somehow make that day 1025 01:32:05,520 --> 01:32:06,520 hurt more. 1026 01:32:08,439 --> 01:32:11,567 But the truth is, El, I don't know how to live without you. 1027 01:32:12,443 --> 01:32:15,279 I feel like my life started that day we found you in the woods. 1028 01:32:16,822 --> 01:32:19,909 You were wearing that yellow Benny's Burgers T-shirt. 1029 01:32:20,409 --> 01:32:22,495 And it was so big, it almost swallowed you whole. 1030 01:32:24,413 --> 01:32:27,667 And I knew right then and there, in that moment, that I loved you. 1031 01:32:28,876 --> 01:32:31,128 And I've loved you every day since. 1032 01:32:32,338 --> 01:32:33,798 I love you on your good days. 1033 01:32:34,549 --> 01:32:36,008 I love you on your bad days. 1034 01:32:36,092 --> 01:32:38,719 I love you with your powers, without your powers. 1035 01:32:38,803 --> 01:32:41,556 I love you for exactly who you are. 1036 01:32:42,473 --> 01:32:43,808 You're my superhero. 1037 01:32:45,059 --> 01:32:46,059 And… 1038 01:32:47,728 --> 01:32:48,980 I can't lose you. 1039 01:32:49,814 --> 01:32:52,358 Okay? Do you hear me? I can't lose you. 1040 01:32:53,067 --> 01:32:54,193 You can do anything. 1041 01:32:54,277 --> 01:32:56,195 You can fly. You can move mountains. 1042 01:32:56,279 --> 01:32:57,154 I believe that. 1043 01:32:57,238 --> 01:32:58,447 I really do. 1044 01:32:59,115 --> 01:33:00,157 But right now, 1045 01:33:01,033 --> 01:33:02,410 you just have to fight. 1046 01:33:02,493 --> 01:33:03,493 Okay? 1047 01:33:04,370 --> 01:33:05,371 El. 1048 01:33:05,454 --> 01:33:06,454 Do you hear me? 1049 01:33:06,914 --> 01:33:08,916 You need to fight! 1050 01:33:10,876 --> 01:33:12,211 You have to fight. 1051 01:33:14,088 --> 01:33:15,423 Fight! 1052 01:33:17,300 --> 01:33:18,384 Fight! 1053 01:33:27,143 --> 01:33:28,352 That's it, El. 1054 01:33:28,436 --> 01:33:29,353 Fight, El. 1055 01:33:29,437 --> 01:33:30,437 Fight. 1056 01:33:32,106 --> 01:33:33,106 Fight! 1057 01:34:07,808 --> 01:34:09,393 Eddie! 1058 01:34:15,858 --> 01:34:17,818 Max! 1059 01:34:17,902 --> 01:34:19,195 Fight! 1060 01:35:02,488 --> 01:35:03,322 Joyce! 1061 01:35:03,406 --> 01:35:04,407 Hop! 1062 01:35:27,304 --> 01:35:29,640 Hey, assholes! 1063 01:35:57,543 --> 01:35:59,837 Yeah! 1064 01:36:27,823 --> 01:36:29,700 I don't believe in a higher power 1065 01:36:30,201 --> 01:36:31,869 or divine intervention. 1066 01:36:32,495 --> 01:36:33,913 But that was a miracle. 1067 01:36:37,666 --> 01:36:39,335 Then we better not waste it. 1068 01:36:41,629 --> 01:36:42,630 Phase four. 1069 01:36:43,297 --> 01:36:44,297 Flambé. 1070 01:38:09,800 --> 01:38:13,053 You and your friends 1071 01:38:13,137 --> 01:38:15,222 believe you have won. 1072 01:38:15,973 --> 01:38:17,600 Don't you? 1073 01:38:22,062 --> 01:38:23,314 But this 1074 01:38:23,397 --> 01:38:25,566 is only the beginning. 1075 01:38:26,567 --> 01:38:29,737 The beginning of the end. 1076 01:38:38,203 --> 01:38:41,957 You have already lost. 1077 01:38:43,042 --> 01:38:44,042 No. 1078 01:38:46,837 --> 01:38:47,963 You have. 1079 01:39:45,854 --> 01:39:47,690 Max! Max! Max! 1080 01:41:48,894 --> 01:41:50,854 Son of a bitch! 1081 01:41:52,564 --> 01:41:54,358 Whoo! 1082 01:41:54,441 --> 01:41:56,068 Yeah! 1083 01:41:56,151 --> 01:41:58,070 Yeah! 1084 01:41:58,153 --> 01:42:00,239 Katinka! 1085 01:42:04,326 --> 01:42:05,869 Yeah! 1086 01:42:20,217 --> 01:42:22,094 Eddie! 1087 01:42:22,177 --> 01:42:23,177 Eddie! 1088 01:42:24,138 --> 01:42:26,473 Oh God! 1089 01:42:27,766 --> 01:42:29,017 Oh God, Eddie. 1090 01:42:30,310 --> 01:42:31,353 Bad, huh? 1091 01:42:31,436 --> 01:42:32,521 No. You're gonna be fine. 1092 01:42:32,604 --> 01:42:34,940 - Just gotta get you to a hospital, okay? - Okay. 1093 01:42:35,023 --> 01:42:37,025 - All right. All right. - I think… 1094 01:42:37,109 --> 01:42:38,026 Come on. 1095 01:42:38,110 --> 01:42:40,696 I think I just… I think I just need a second, okay? 1096 01:42:40,779 --> 01:42:41,780 Okay. 1097 01:42:49,246 --> 01:42:51,748 I didn't run away this time, right? 1098 01:42:53,292 --> 01:42:54,418 No. No. No. No. 1099 01:42:55,002 --> 01:42:56,002 You didn't run. 1100 01:42:56,753 --> 01:42:59,756 You're gonna have to look after those little sheep for me, okay? 1101 01:42:59,840 --> 01:43:01,425 No, you're gonna do that yourself. 1102 01:43:01,508 --> 01:43:02,593 Nah, man. 1103 01:43:03,093 --> 01:43:05,554 Say, "I'm gonna look after them." 1104 01:43:07,389 --> 01:43:08,432 Say it. 1105 01:43:10,434 --> 01:43:11,560 I'm… 1106 01:43:11,643 --> 01:43:12,978 I'm gonna look after… 1107 01:43:14,813 --> 01:43:15,813 Good. 1108 01:43:16,899 --> 01:43:19,526 'Cause I'm actually gonna graduate. 1109 01:43:23,989 --> 01:43:26,241 I think it's my year, Henderson. 1110 01:43:27,576 --> 01:43:30,829 I think it's finally my year. 1111 01:43:34,541 --> 01:43:35,918 I love you, man. 1112 01:43:38,837 --> 01:43:40,505 I love you too. 1113 01:43:44,885 --> 01:43:46,011 Eddie… 1114 01:43:47,846 --> 01:43:48,846 Eddie? 1115 01:43:49,514 --> 01:43:50,514 Eddie? 1116 01:43:53,894 --> 01:43:54,937 Eddie! 1117 01:43:55,020 --> 01:43:56,188 Come on. 1118 01:43:58,482 --> 01:43:59,608 Eddie! 1119 01:44:18,126 --> 01:44:19,126 Lucas! 1120 01:44:20,212 --> 01:44:21,338 We need a doctor! 1121 01:44:21,964 --> 01:44:23,257 Call an ambulance! 1122 01:44:23,340 --> 01:44:24,925 Hurry! Call an ambulance! 1123 01:44:26,301 --> 01:44:28,428 - Lucas… - Yes, yes I'm here. I'm here. 1124 01:44:28,512 --> 01:44:32,641 I… I can't feel or… …see anything. 1125 01:44:32,724 --> 01:44:34,268 I know. I know. It's okay. 1126 01:44:34,851 --> 01:44:36,520 We're gonna get you help, okay? 1127 01:44:36,603 --> 01:44:37,896 Just… Just hold on. 1128 01:44:37,980 --> 01:44:40,983 Lucas, I'm scared. I'm so scared. I'm so scared. 1129 01:44:41,066 --> 01:44:43,318 I know. I know. I know. 1130 01:44:43,402 --> 01:44:45,279 I don't wanna die. I'm not ready. 1131 01:44:45,362 --> 01:44:46,905 You're not gonna die. Hang on. 1132 01:44:46,989 --> 01:44:48,699 I don't wanna go! I'm not ready. 1133 01:44:48,782 --> 01:44:50,117 You're not gonna die! 1134 01:44:50,200 --> 01:44:52,202 Just… Just hang on! 1135 01:44:53,036 --> 01:44:54,371 Max. Max! Max! 1136 01:44:54,454 --> 01:44:56,915 No, no, no, Max. Stay with me. 1137 01:44:56,999 --> 01:44:58,875 - No. - Stay with me! Don't go, Max. 1138 01:44:58,959 --> 01:45:00,961 Max, stay with me. 1139 01:45:01,044 --> 01:45:03,213 Just look at me, Max. Max, look. 1140 01:45:03,297 --> 01:45:05,090 No. Stay with me, Max. 1141 01:45:05,173 --> 01:45:06,842 Hang on. Just hang on. 1142 01:45:08,218 --> 01:45:10,012 Erica, help! 1143 01:45:18,353 --> 01:45:19,353 Max? 1144 01:45:20,063 --> 01:45:21,690 Max? Max? Max? 1145 01:45:21,773 --> 01:45:22,774 Max, stay with me. 1146 01:45:23,692 --> 01:45:24,943 Max, stay with me. 1147 01:45:25,027 --> 01:45:26,111 No! No! 1148 01:45:26,194 --> 01:45:27,904 Max! Max! Please, stay with me! 1149 01:45:28,739 --> 01:45:30,073 No! 1150 01:45:40,250 --> 01:45:42,252 Max! 1151 01:45:44,254 --> 01:45:45,547 Max! 1152 01:46:05,901 --> 01:46:06,902 Four chimes. 1153 01:46:07,652 --> 01:46:08,652 Max. 1154 01:47:04,918 --> 01:47:06,795 Holly! Holly! 1155 01:47:49,629 --> 01:47:50,629 Come on. 1156 01:47:51,089 --> 01:47:52,089 Come on. 1157 01:47:53,341 --> 01:47:55,343 Come on. I know you're in there. 1158 01:47:56,428 --> 01:47:58,054 I know you're in there. Wake up. 1159 01:47:58,138 --> 01:47:59,055 Wake up. 1160 01:47:59,139 --> 01:48:00,265 Wake up. 1161 01:48:25,415 --> 01:48:26,415 No. 1162 01:48:30,795 --> 01:48:31,880 You're not going. 1163 01:48:35,592 --> 01:48:36,592 No. 1164 01:48:58,406 --> 01:48:59,241 Hi. 1165 01:48:59,324 --> 01:49:00,450 Hi…? 1166 01:49:01,159 --> 01:49:04,120 Max wanted to have a sleepover. 1167 01:49:05,205 --> 01:49:06,414 Which one? 1168 01:49:06,498 --> 01:49:07,582 This is Wonder Woman. 1169 01:49:07,666 --> 01:49:09,042 AKA Princess Diana. 1170 01:49:09,668 --> 01:49:10,752 Not Hopper. 1171 01:49:11,586 --> 01:49:12,587 Not Mike. 1172 01:49:12,671 --> 01:49:13,671 You. 1173 01:49:19,219 --> 01:49:20,512 Holy shit. This is insane. 1174 01:49:21,221 --> 01:49:22,556 Is this really gonna work? 1175 01:49:23,306 --> 01:49:24,432 See? What'd I tell you? 1176 01:49:25,016 --> 01:49:27,185 There's more to life than stupid boys. 1177 01:49:28,228 --> 01:49:29,771 Against the rules? 1178 01:49:29,854 --> 01:49:31,022 We make our own rules. 1179 01:50:28,663 --> 01:50:33,043 It's been less than 48 hours since a 7.4 magnitude earthquake 1180 01:50:33,126 --> 01:50:37,464 rocked the quaint town of Hawkins, 80 miles outside of Indianapolis, 1181 01:50:37,547 --> 01:50:39,966 in an event that seismologists are calling 1182 01:50:40,050 --> 01:50:43,511 "a natural disaster of near-unprecedented scale." 1183 01:50:44,054 --> 01:50:46,431 The death toll now stands at 22. 1184 01:50:46,514 --> 01:50:49,142 But with hundreds more filling Roane County hospitals 1185 01:50:49,225 --> 01:50:50,810 and many more still missing, 1186 01:50:51,311 --> 01:50:53,730 officials expect those numbers to rise. 1187 01:51:03,490 --> 01:51:06,701 Go! This way! This way! Let's go! 1188 01:51:16,544 --> 01:51:20,882 This is only the latest tragedy to befall this once-safe town. 1189 01:51:20,965 --> 01:51:24,094 Most recently, a string of high school students were killed 1190 01:51:24,177 --> 01:51:25,929 in a series of ritualistic murders, 1191 01:51:26,012 --> 01:51:28,431 which have been linked to a local satanic cult 1192 01:51:28,515 --> 01:51:30,684 known as "Hellfire." 1193 01:51:30,767 --> 01:51:34,479 Eddie Munson, the leader of this cult and prime suspect in the murders, 1194 01:51:34,562 --> 01:51:37,941 has been missing since the earthquake and is presumed dead. 1195 01:51:38,441 --> 01:51:41,403 But this offers little comfort to the people of Hawkins, 1196 01:51:41,486 --> 01:51:45,198 who are scared, angry, and searching for answers. 1197 01:51:45,281 --> 01:51:48,952 Why their town? What have they done to deserve so much suffering? 1198 01:51:49,536 --> 01:51:53,081 A growing chorus believes the two recent tragedies are linked, 1199 01:51:53,164 --> 01:51:56,418 claiming the Munson murders opened a doorway between worlds. 1200 01:51:56,501 --> 01:52:00,338 A doorway, they say, into hell itself. 1201 01:52:01,381 --> 01:52:02,674 Are you hearing this? 1202 01:52:03,216 --> 01:52:06,302 They're now calling it a doorway into hell. 1203 01:52:06,386 --> 01:52:09,013 Great. More hysteria. Just what we need. 1204 01:52:09,097 --> 01:52:10,890 Well, it's the news. 1205 01:52:10,974 --> 01:52:14,144 Now indistinguishable from the tabloids. 1206 01:52:16,187 --> 01:52:17,187 Hey, Nance! 1207 01:52:17,689 --> 01:52:20,108 I found some more of your old stuff in the attic. 1208 01:52:23,820 --> 01:52:24,863 Mr. Rabbit. 1209 01:52:24,946 --> 01:52:26,823 It's okay if you wanna save him, you know? 1210 01:52:27,449 --> 01:52:29,451 No, he'll be more loved in a new home. 1211 01:52:32,579 --> 01:52:34,289 - Someone order a pizza? - Pizza? 1212 01:53:06,780 --> 01:53:07,947 Mom! 1213 01:53:08,031 --> 01:53:09,032 Hey! 1214 01:53:14,537 --> 01:53:16,790 You are never going on vacation again, you hear me? 1215 01:53:16,873 --> 01:53:19,083 In fact, you can forget about college. 1216 01:53:19,167 --> 01:53:21,419 You are staying right here. 1217 01:53:22,670 --> 01:53:23,713 Are you okay? 1218 01:53:23,797 --> 01:53:24,881 Yeah. 1219 01:53:24,964 --> 01:53:26,049 Yeah, I'm okay. 1220 01:53:27,217 --> 01:53:28,301 But, Jonathan... 1221 01:53:28,384 --> 01:53:29,719 This isn't an earthquake. 1222 01:53:30,345 --> 01:53:31,345 I know. 1223 01:53:32,013 --> 01:53:33,723 I know a lot more than you think. 1224 01:53:34,432 --> 01:53:35,432 How? 1225 01:53:36,226 --> 01:53:38,436 - We've been trying to call you... - I know. 1226 01:53:38,520 --> 01:53:39,771 I know. I'm sorry. 1227 01:53:40,355 --> 01:53:41,940 We just couldn't risk contact. 1228 01:53:42,607 --> 01:53:44,609 "We couldn't risk contact"? 1229 01:53:44,692 --> 01:53:47,529 Hey, hey, I'll tell you everything, okay? 1230 01:53:47,612 --> 01:53:48,905 - Okay. - I promise. 1231 01:53:49,823 --> 01:53:50,824 But, for now, 1232 01:53:51,825 --> 01:53:53,159 I'm just glad you're safe. 1233 01:54:00,333 --> 01:54:01,417 Where's Lucas? 1234 01:54:02,001 --> 01:54:03,253 He's at the hospital. 1235 01:54:03,837 --> 01:54:04,838 Was he hurt? 1236 01:54:05,547 --> 01:54:06,756 No. No, he's… 1237 01:54:09,926 --> 01:54:10,926 Oh God. 1238 01:54:11,928 --> 01:54:12,928 You don't know. 1239 01:54:18,476 --> 01:54:23,147 "He opened his eyes, and further words died in his throat." 1240 01:54:23,231 --> 01:54:27,277 "He forgot about the need to sick up that horrible parody of wine." 1241 01:54:27,360 --> 01:54:29,112 "He forgot about his mother, 1242 01:54:29,195 --> 01:54:31,573 and Uncle Morgan, and his father, 1243 01:54:31,656 --> 01:54:33,449 and almost everything else." 1244 01:54:33,533 --> 01:54:35,034 "Speedy was gone." 1245 01:54:35,118 --> 01:54:38,454 "The graceful arcs of the roller coaster against the sky were gone." 1246 01:54:38,538 --> 01:54:41,791 "He could feel the hair stirring on the nape of his neck, 1247 01:54:41,875 --> 01:54:45,461 could feel a goofed-up grin pulling at the corners of his mouth." 1248 01:54:45,545 --> 01:54:48,089 "Speedy! I'm here, my God!" 1249 01:54:48,172 --> 01:54:50,008 "I'm here in the territories!" 1250 01:54:59,267 --> 01:55:00,685 Oh my God. 1251 01:55:03,688 --> 01:55:06,107 - We've been calling you guys like crazy. - I know. 1252 01:55:06,608 --> 01:55:08,026 We came as soon as we heard. 1253 01:55:19,454 --> 01:55:20,455 I'm sorry. 1254 01:55:53,446 --> 01:55:54,447 Do they know… 1255 01:55:56,616 --> 01:55:57,825 When she will wake? 1256 01:56:00,495 --> 01:56:01,496 No. 1257 01:56:03,206 --> 01:56:04,582 They say she might not. 1258 01:56:09,671 --> 01:56:11,130 Her heart stopped. 1259 01:56:11,714 --> 01:56:13,174 For over a minute. 1260 01:56:16,761 --> 01:56:17,804 She died. 1261 01:56:20,765 --> 01:56:22,892 I… I mean, clinically, but… 1262 01:56:23,768 --> 01:56:25,061 Then she came back. 1263 01:56:28,940 --> 01:56:30,942 The doctors don't know how. 1264 01:56:34,070 --> 01:56:35,488 They say it's a miracle. 1265 01:57:00,304 --> 01:57:01,889 I'm here, Max. 1266 01:58:08,289 --> 01:58:09,457 - Hi. - Hi. 1267 01:58:09,957 --> 01:58:12,960 Uh, so these are blankets and sheets. 1268 01:58:13,044 --> 01:58:16,464 And some… some clothes and… and some kids' toys. 1269 01:58:16,547 --> 01:58:18,883 Wow. It's already so organized. 1270 01:58:18,966 --> 01:58:19,967 We appreciate that. 1271 01:58:20,051 --> 01:58:22,053 - Do you want a tax receipt for it? - Um… 1272 01:58:22,762 --> 01:58:25,473 No. I don't think that we need one. Thank you, though. 1273 01:58:26,766 --> 01:58:30,520 But is there anything else that we can do to help? 1274 01:58:34,440 --> 01:58:36,359 Okay, then we sort by age. 1275 01:58:36,442 --> 01:58:40,738 We've got infants, girls, boys, men, women… 1276 01:58:40,822 --> 01:58:46,119 {\an8}Oh, if anything is in too bad shape, we really don't want that. 1277 01:58:48,621 --> 01:58:51,374 I found another jar of peanut butter, and it's crunchy… 1278 01:58:52,750 --> 01:58:53,584 Robin. 1279 01:58:53,668 --> 01:58:54,752 Hi. 1280 01:58:54,836 --> 01:58:57,255 - What are you doing here? - I am… 1281 01:58:57,755 --> 01:58:59,882 I… I am making PB&Js. 1282 01:58:59,966 --> 01:59:01,801 Right, yeah. No. Duh. Of course. 1283 01:59:01,884 --> 01:59:05,012 Uh, I… I am also making PB&Js, as it so happens. 1284 01:59:06,430 --> 01:59:07,431 Cool. 1285 01:59:17,358 --> 01:59:20,319 Hey, uh, I… I'm sorry if that came out weird. 1286 01:59:20,403 --> 01:59:22,655 I didn't mean it like, "What are you doing here?" 1287 01:59:22,738 --> 01:59:26,492 I just meant, "What are you doing here?" Like, "Nice surprise. Great to see you." 1288 01:59:26,576 --> 01:59:27,493 Uh… 1289 01:59:27,577 --> 01:59:29,954 - I didn't take it as anything negative. - Okay, good. Good. 1290 01:59:30,037 --> 01:59:32,748 No, I… I'm sorry. My brain's been a little frazzled lately. 1291 01:59:32,832 --> 01:59:34,292 - 'Cause... - Of everything? 1292 01:59:34,959 --> 01:59:36,294 Yeah. 1293 01:59:36,377 --> 01:59:37,753 Yeah, and Dan. 1294 01:59:38,254 --> 01:59:39,755 Um, he's my boyfriend. 1295 01:59:39,839 --> 01:59:41,716 Well, was my boyfriend. 1296 01:59:41,799 --> 01:59:43,593 He was visiting, took one look at this, 1297 01:59:43,676 --> 01:59:46,179 and it's not what he was envisioning for spring break. 1298 01:59:46,262 --> 01:59:48,639 He was like, "I'm outta here. Back to Purdue. Good luck." 1299 01:59:48,723 --> 01:59:52,602 Which, ultimately, it's bordering on a good thing, 'cause he was grating on me. 1300 01:59:52,685 --> 01:59:55,521 He is the type who trashes Fast Times 'cause it has no plot. 1301 01:59:55,605 --> 01:59:58,107 I should've just ended things right there and then. 1302 02:00:00,151 --> 02:00:01,235 Sorry. 1303 02:00:02,236 --> 02:00:03,070 I'm so sorry. 1304 02:00:03,154 --> 02:00:07,116 I am rambling about my dumb boyfriend when there are people out there suffering. 1305 02:00:07,200 --> 02:00:09,660 Who need… food. 1306 02:00:11,120 --> 02:00:15,458 And I have just made a peanut butter on peanut butter monstrosity. 1307 02:00:17,752 --> 02:00:18,752 Um… 1308 02:00:25,927 --> 02:00:27,720 I don't know what's wrong with me. 1309 02:00:27,803 --> 02:00:31,515 Um, it's like sometimes my mouth is moving faster than my brain, 1310 02:00:31,599 --> 02:00:33,267 and it's like this runaway train, 1311 02:00:33,351 --> 02:00:36,437 and I cannot seem to get it to stop, no matter how hard I try. 1312 02:00:37,355 --> 02:00:38,606 You know what I mean? 1313 02:00:38,689 --> 02:00:41,859 Uh, yeah, I think I know what you mean. 1314 02:00:44,487 --> 02:00:45,571 It's a gift. 1315 02:00:45,655 --> 02:00:47,573 - Oh, for me? - You're welcome. Mm-hmm. 1316 02:00:47,657 --> 02:00:49,784 - You really shouldn't have. - Oh, but I did. 1317 02:00:49,867 --> 02:00:52,119 - I just don't even deserve it. - But I did. 1318 02:00:52,203 --> 02:00:54,538 - I mean, thank you. - Early birthday. 1319 02:00:54,622 --> 02:00:57,500 Thank you so much. Oh, oh, wow. 1320 02:00:59,794 --> 02:01:00,920 H2O? 1321 02:01:01,963 --> 02:01:03,547 Vital for all forms of life. 1322 02:01:18,604 --> 02:01:19,772 Mr. Munson? 1323 02:01:25,987 --> 02:01:27,613 I'm Dustin Henderson. 1324 02:01:27,697 --> 02:01:28,948 Can we talk? 1325 02:01:30,032 --> 02:01:32,535 I can't imagine we got anything to talk about. 1326 02:01:34,161 --> 02:01:35,496 My nephew is innocent. 1327 02:01:36,622 --> 02:01:37,790 He's still missing. 1328 02:01:38,791 --> 02:01:41,252 I'll put up as many posters as I need until he's found. 1329 02:01:43,129 --> 02:01:44,171 Good day to you. 1330 02:01:44,839 --> 02:01:45,881 I was with him. 1331 02:01:50,761 --> 02:01:52,596 I was with him when the earthquake hit. 1332 02:01:56,726 --> 02:01:59,061 And… where is Eddie now? 1333 02:02:14,952 --> 02:02:16,120 I'm… 1334 02:02:16,996 --> 02:02:18,205 I'm so sorry. 1335 02:02:53,074 --> 02:02:55,368 I wish everyone had gotten to know him. 1336 02:02:58,079 --> 02:02:59,246 Really know him. 1337 02:03:01,665 --> 02:03:03,501 Because they would've loved him, 1338 02:03:04,085 --> 02:03:05,085 Mr. Munson. 1339 02:03:06,796 --> 02:03:08,005 They would've loved him. 1340 02:03:10,299 --> 02:03:11,384 Even in the end… 1341 02:03:13,386 --> 02:03:15,638 He never stopped being Eddie. 1342 02:03:18,432 --> 02:03:20,434 Despite everything. 1343 02:03:22,978 --> 02:03:24,980 I never even saw him get mad. 1344 02:03:26,399 --> 02:03:27,566 He could've run. 1345 02:03:28,776 --> 02:03:30,986 He could've saved himself. 1346 02:03:33,406 --> 02:03:34,490 But he fought. 1347 02:03:36,575 --> 02:03:40,746 He fought and died to protect this town. 1348 02:03:41,705 --> 02:03:44,959 This town that… hated him. 1349 02:03:46,627 --> 02:03:48,295 He isn't just innocent… 1350 02:03:50,256 --> 02:03:51,507 Mr. Munson, he's… 1351 02:03:53,384 --> 02:03:54,677 He's a hero. 1352 02:04:47,938 --> 02:04:49,190 Oh Jesus. 1353 02:04:51,859 --> 02:04:52,902 Holy shit. 1354 02:04:54,153 --> 02:04:55,988 This place is a total disaster. 1355 02:04:56,489 --> 02:04:57,489 Yeah. 1356 02:04:58,365 --> 02:05:00,117 Well, that's a bit of a problem. 1357 02:05:00,201 --> 02:05:02,369 I get we gotta hide Supergirl, 1358 02:05:02,453 --> 02:05:05,664 but this isn't exactly the Fortress of Solitude, man. 1359 02:05:05,748 --> 02:05:08,501 It's more like a fortress of grodiness. 1360 02:05:08,584 --> 02:05:10,544 Come on, guys, seriously. 1361 02:05:10,628 --> 02:05:12,755 I've seen Mike's room look worse than this. 1362 02:05:12,838 --> 02:05:14,173 Ah, brutal, dude. 1363 02:05:14,256 --> 02:05:15,925 Ah! See? 1364 02:05:16,008 --> 02:05:17,301 Water still works. 1365 02:05:21,222 --> 02:05:23,140 And, voilà. Cleaning supplies. 1366 02:05:37,404 --> 02:05:39,114 All right. That's good. 1367 02:05:39,990 --> 02:05:40,991 Hold it right there. 1368 02:05:48,123 --> 02:05:50,292 What's he doing? 1369 02:05:53,379 --> 02:05:55,965 Looks like he's gathering mushrooms. 1370 02:05:56,048 --> 02:05:57,841 He's a little on the eccentric side. 1371 02:05:57,925 --> 02:05:59,552 Welcome to the club, right? 1372 02:05:59,635 --> 02:06:01,178 Yeah, welcome to the club. 1373 02:06:07,393 --> 02:06:08,811 Hey, Nancy? 1374 02:06:08,894 --> 02:06:09,894 Yeah? 1375 02:06:10,396 --> 02:06:11,814 I'm sorry I wasn't here. 1376 02:06:12,606 --> 02:06:14,108 Oh. I mean… 1377 02:06:15,651 --> 02:06:17,319 To be honest, I'm kinda glad you weren't. 1378 02:06:19,738 --> 02:06:22,408 I just mean, I'm glad you were with Mike. 1379 02:06:22,950 --> 02:06:23,867 And Will. 1380 02:06:23,951 --> 02:06:26,787 And I'm… I'm glad you were here too. 1381 02:06:27,788 --> 02:06:29,268 Otherwise, who'd have been in charge? 1382 02:06:30,040 --> 02:06:31,458 Steve? 1383 02:06:32,167 --> 02:06:36,171 He's actually grown up quite a bit, you know? 1384 02:06:38,215 --> 02:06:39,216 Yeah. 1385 02:06:39,300 --> 02:06:40,300 Yeah, I'm sure. 1386 02:06:43,929 --> 02:06:44,929 Hey. 1387 02:06:46,599 --> 02:06:47,599 Yeah? 1388 02:06:48,601 --> 02:06:49,601 Are we okay? 1389 02:06:52,104 --> 02:06:53,104 Yeah. 1390 02:06:53,522 --> 02:06:54,940 - Yeah? - Yeah, totally. 1391 02:06:55,691 --> 02:06:56,942 Yeah, it's… it's just… 1392 02:06:58,694 --> 02:06:59,695 You know, it's hard. 1393 02:07:00,738 --> 02:07:01,864 I feel like 1394 02:07:01,947 --> 02:07:04,450 life keeps throwing things in the way of our big plans. 1395 02:07:06,785 --> 02:07:08,162 Yeah, sure seems like that. 1396 02:07:10,080 --> 02:07:14,168 You think it's too late to throw "saving the world" on your college resume? 1397 02:07:18,589 --> 02:07:20,591 Your… Your application letter… 1398 02:07:21,717 --> 02:07:24,303 Not that it matters at all anymore, but… 1399 02:07:25,512 --> 02:07:26,764 Did it ever come? 1400 02:07:30,726 --> 02:07:32,603 No. No, uh… 1401 02:07:33,687 --> 02:07:34,687 Not yet. 1402 02:07:53,415 --> 02:07:55,876 Did she… talk to you at all? 1403 02:07:56,710 --> 02:07:57,795 Not much. 1404 02:07:57,878 --> 02:07:59,505 I mean, a little bit. 1405 02:08:02,299 --> 02:08:03,299 Dr. Brenner. 1406 02:08:06,929 --> 02:08:08,764 He says that she wasn't ready. 1407 02:08:09,264 --> 02:08:11,141 And now she's starting to think he was right. 1408 02:08:11,225 --> 02:08:12,476 That's crap. 1409 02:08:12,976 --> 02:08:14,978 If it wasn't for her, if she hadn't left the lab, 1410 02:08:15,062 --> 02:08:16,782 - Max wouldn't be alive right now. - I know. 1411 02:08:17,981 --> 02:08:19,191 It's just, she's, um… 1412 02:08:20,192 --> 02:08:21,652 She's never lost before. 1413 02:08:22,236 --> 02:08:23,278 Not like this. 1414 02:08:23,904 --> 02:08:26,115 - She'll have another chance. - Let's hope not. 1415 02:08:26,198 --> 02:08:29,368 Let's hope One is dead and rotting. 1416 02:08:30,411 --> 02:08:31,411 He's not. 1417 02:08:34,623 --> 02:08:38,127 Now that I'm here, in Hawkins, 1418 02:08:39,002 --> 02:08:41,004 I can feel him. 1419 02:08:42,047 --> 02:08:43,465 And he's hurt. 1420 02:08:43,549 --> 02:08:44,758 He's hurting. 1421 02:08:46,135 --> 02:08:48,011 But he's still alive. 1422 02:08:48,762 --> 02:08:53,267 It's strange, knowing now who it was this whole time, but… 1423 02:08:54,852 --> 02:08:57,271 I can still remember what he thinks, 1424 02:08:57,354 --> 02:08:59,106 and how he thinks. 1425 02:09:01,525 --> 02:09:03,110 And he's not going to stop. 1426 02:09:03,902 --> 02:09:04,902 Ever. 1427 02:09:05,612 --> 02:09:07,781 Not until he's taken everything. 1428 02:09:08,323 --> 02:09:09,533 And everyone. 1429 02:09:11,326 --> 02:09:12,828 We have to kill him. 1430 02:09:14,580 --> 02:09:15,622 And we will. 1431 02:09:16,999 --> 02:09:18,083 We will. 1432 02:09:35,100 --> 02:09:36,100 Government. 1433 02:10:30,489 --> 02:10:31,740 Max? 1434 02:10:35,285 --> 02:10:36,829 Max? 1435 02:10:39,331 --> 02:10:40,582 Max! 1436 02:10:44,044 --> 02:10:45,337 Max! 1437 02:10:47,422 --> 02:10:49,508 Max! 1438 02:11:15,868 --> 02:11:16,868 Hey, kid. 1439 02:11:23,625 --> 02:11:24,710 Hi. 1440 02:11:43,729 --> 02:11:45,230 I kept it open. 1441 02:11:46,982 --> 02:11:49,776 - I kept the door open three inches. - I know. 1442 02:11:49,860 --> 02:11:51,904 I never stopped believing. 1443 02:11:51,987 --> 02:11:53,864 Oh, I know. It's okay. 1444 02:11:53,947 --> 02:11:54,948 It's okay. 1445 02:11:55,032 --> 02:11:57,409 It's okay. I'm here. 1446 02:11:58,952 --> 02:12:00,537 I'm here. 1447 02:12:10,714 --> 02:12:12,799 You look… 1448 02:12:14,801 --> 02:12:16,386 Not fat? 1449 02:12:19,389 --> 02:12:20,849 And your hair. 1450 02:12:20,933 --> 02:12:21,934 My hair? 1451 02:12:22,976 --> 02:12:23,976 Look at your hair. 1452 02:12:32,110 --> 02:12:33,528 Yeah. 1453 02:12:35,280 --> 02:12:37,491 I kinda stole your look, kid. 1454 02:12:39,451 --> 02:12:40,451 Yeah. 1455 02:12:40,994 --> 02:12:42,204 Well, what do you think? 1456 02:12:43,997 --> 02:12:45,666 - Bitchin'. - Hmm. 1457 02:13:05,310 --> 02:13:07,562 You aren't the only one that didn't stop believing. 1458 02:13:19,616 --> 02:13:20,617 Oh! 1459 02:13:26,456 --> 02:13:27,456 I'm happy 1460 02:13:27,958 --> 02:13:29,084 you went to your… 1461 02:13:30,794 --> 02:13:31,920 Conference. 1462 02:13:32,796 --> 02:13:34,965 That was quite the experience. 1463 02:13:35,882 --> 02:13:36,883 Oh. 1464 02:13:56,319 --> 02:13:57,320 Hey. 1465 02:14:01,116 --> 02:14:02,117 You've grown. 1466 02:14:03,118 --> 02:14:04,118 Yeah. 1467 02:14:05,704 --> 02:14:06,913 You shrunk. 1468 02:14:55,629 --> 02:14:57,589 Mom, it's snowing! 1468 02:14:58,305 --> 02:15:58,525 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 96754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.