Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:00:20,103 --> 00:00:21,604
It's perfect.
3
00:00:21,688 --> 00:00:23,606
- Somewhere like…
- Yeah.
4
00:00:23,690 --> 00:00:26,943
I can totally see it.
You in Indiana.
5
00:00:27,027 --> 00:00:28,486
- Indiana?
- Yeah.
6
00:00:28,570 --> 00:00:32,574
Well, you have a certain stoic...
More Clint Eastwood than...
7
00:00:32,657 --> 00:00:34,617
Good news, my friends.
8
00:00:35,201 --> 00:00:36,494
Katinka feeling better.
9
00:00:36,578 --> 00:00:38,413
Shall we give her another try?
10
00:00:39,414 --> 00:00:40,915
Why not?
11
00:00:41,541 --> 00:00:42,541
Asshole.
12
00:00:42,584 --> 00:00:44,961
This guy.
13
00:01:05,648 --> 00:01:06,524
Yuri!
14
00:01:06,608 --> 00:01:07,608
That's enough.
15
00:01:08,068 --> 00:01:10,195
That's enough! Hey!
16
00:01:10,779 --> 00:01:12,489
The hell you think you're doing?
17
00:01:12,572 --> 00:01:14,908
Get your hands off me, potato head.
18
00:01:14,991 --> 00:01:16,511
You're trying to break her, aren't ya?
19
00:01:16,576 --> 00:01:18,912
Get us captured again
so you can get your reward? That it?
20
00:01:18,995 --> 00:01:21,081
What do you two lizard brains know?
21
00:01:21,164 --> 00:01:22,415
You're engineers now?
22
00:01:22,499 --> 00:01:24,167
I know that sound is not good.
23
00:01:24,250 --> 00:01:26,878
On contrary, those noises you hear,
24
00:01:26,961 --> 00:01:28,963
that…
25
00:01:29,047 --> 00:01:29,964
…it's very good sign.
26
00:01:30,048 --> 00:01:31,424
- Good sign, huh?
- Yeah.
27
00:01:31,508 --> 00:01:34,302
My women make noise when I please them.
28
00:01:34,385 --> 00:01:36,262
You don't know what that is like.
I understand.
29
00:01:36,346 --> 00:01:40,350
But for those like me
who knows what and where to touch,
30
00:01:40,433 --> 00:01:41,643
much noise.
31
00:02:00,411 --> 00:02:01,411
Yeah.
32
00:02:01,454 --> 00:02:03,790
These are the smallest I could find.
33
00:02:03,873 --> 00:02:05,333
That's it for shirts.
34
00:02:07,210 --> 00:02:09,170
Oh. Well…
35
00:02:10,380 --> 00:02:11,380
Cute.
36
00:02:12,382 --> 00:02:14,509
Yuri has good taste. What can I say?
37
00:02:18,638 --> 00:02:19,638
Um…
38
00:02:21,224 --> 00:02:22,224
- Oh, sorry.
- Sorry.
39
00:02:22,267 --> 00:02:23,893
- I'll go over here.
- Okay.
40
00:03:31,586 --> 00:03:33,254
What did they do to you?
41
00:03:35,215 --> 00:03:36,341
Oh my God.
42
00:03:36,424 --> 00:03:38,801
No, it's not that bad. It's…
43
00:03:39,886 --> 00:03:42,138
You know, I needed to lose weight anyway.
44
00:03:43,890 --> 00:03:45,516
It's given me time to think, you know?
45
00:03:46,100 --> 00:03:47,852
About who I've been and…
46
00:03:49,687 --> 00:03:50,897
And what I've done.
47
00:03:55,401 --> 00:03:57,153
I never should've sent you that message.
48
00:03:57,779 --> 00:03:59,489
You didn't know what was gonna happen.
49
00:03:59,572 --> 00:04:01,282
I knew it'd be dangerous.
50
00:04:01,366 --> 00:04:02,492
So did I.
51
00:04:02,575 --> 00:04:04,452
I made this choice.
52
00:04:04,535 --> 00:04:08,498
And I would choose it again,
even knowing everything that I know.
53
00:04:09,082 --> 00:04:10,082
I would.
54
00:04:10,667 --> 00:04:14,003
Plus, you know,
we do have that date to get to.
55
00:04:14,087 --> 00:04:15,087
Remember?
56
00:04:16,089 --> 00:04:17,298
"Remember"?
57
00:04:18,007 --> 00:04:19,676
I've been dreaming about it.
58
00:04:19,759 --> 00:04:20,760
Oh, yeah?
59
00:04:20,843 --> 00:04:21,678
Yeah.
60
00:04:21,761 --> 00:04:23,638
I have it all planned out.
61
00:04:24,222 --> 00:04:25,265
Pray tell.
62
00:04:25,348 --> 00:04:28,351
I'm getting two orders
of bread sticks. Two.
63
00:04:28,434 --> 00:04:30,353
Those things knock your socks off.
64
00:04:30,436 --> 00:04:31,938
Enzo puts some spice on 'em.
65
00:04:32,021 --> 00:04:33,982
I don't know what it is, but it's good.
66
00:04:34,065 --> 00:04:36,693
And you dip it in olive oil?
Forget about it.
67
00:04:36,776 --> 00:04:40,530
And, uh, I'm wavering on the main course
between the veal and the lasagne.
68
00:04:40,613 --> 00:04:42,907
But I think I gotta go
with lasagne, right?
69
00:04:43,741 --> 00:04:48,162
So, you… you've been dreaming
about bread sticks and lasagne?
70
00:04:49,289 --> 00:04:53,167
I've been on a diet of watery soup,
moldy bread, and maggots,
71
00:04:53,251 --> 00:04:56,462
so, yeah, I've been dreaming
about bread sticks and lasagne.
72
00:04:56,546 --> 00:04:57,714
I mean, sue me.
73
00:05:00,133 --> 00:05:02,218
Should I have been dreaming
about something else?
74
00:05:03,136 --> 00:05:04,220
You tell me.
75
00:05:07,807 --> 00:05:08,807
Well,
76
00:05:09,809 --> 00:05:10,810
there's wine.
77
00:05:10,893 --> 00:05:12,145
Oh, well, wine's good.
78
00:05:12,228 --> 00:05:14,022
I was thinking about a nice "Cheeanti."
79
00:05:14,105 --> 00:05:16,691
- Chianti.
- Chianti, right.
80
00:05:17,567 --> 00:05:20,028
- Then there's dessert.
- You gotta have dessert.
81
00:05:20,111 --> 00:05:21,195
Gotta have dessert.
82
00:05:21,279 --> 00:05:22,822
And after that?
83
00:05:25,783 --> 00:05:26,783
I don't know.
84
00:05:28,369 --> 00:05:30,121
Use your imagination.
85
00:05:31,789 --> 00:05:33,374
Who needs imagination?
86
00:05:52,852 --> 00:05:55,313
- Damn it!
- Remember, they're listening!
87
00:05:59,442 --> 00:06:02,111
Okay.
I wanna run through it one more time.
88
00:06:03,946 --> 00:06:06,157
- Phase one.
- We meet Erica at the playground.
89
00:06:06,240 --> 00:06:08,326
She'll signal Max and Lucas
when we're ready.
90
00:06:08,409 --> 00:06:10,286
- Phase two.
- Max baits Vecna.
91
00:06:10,370 --> 00:06:12,370
He'll go after her,
which'll put him in his trance.
92
00:06:12,413 --> 00:06:14,791
- Phase three?
- Me and Eddie draw the bats away.
93
00:06:14,874 --> 00:06:15,708
Four.
94
00:06:15,792 --> 00:06:18,419
We head into Vecna's
newly bat-free lair, and…
95
00:06:18,503 --> 00:06:20,338
…flambé.
96
00:06:20,963 --> 00:06:24,425
Nobody moves on to the next phase
until we've all copied.
97
00:06:24,967 --> 00:06:28,221
Nobody deviates from the plan,
no matter what.
98
00:06:29,097 --> 00:06:29,931
Got it?
99
00:06:30,014 --> 00:06:31,014
Got it.
100
00:06:56,874 --> 00:06:58,501
- Be careful.
- Thanks, buddy.
101
00:06:59,001 --> 00:07:00,628
Here goes nothing.
102
00:07:13,683 --> 00:07:16,477
What does he want us to do, applaud?
103
00:07:20,898 --> 00:07:22,692
All right.
104
00:07:23,443 --> 00:07:24,443
Let's go.
105
00:07:34,162 --> 00:07:35,163
Gotcha.
106
00:08:01,689 --> 00:08:03,024
Hey, guys, listen.
107
00:08:03,107 --> 00:08:06,110
If things here start to go south,
I mean, at all,
108
00:08:06,194 --> 00:08:07,028
you abort.
109
00:08:07,111 --> 00:08:09,197
Okay? Draw the attention of the bats.
110
00:08:09,280 --> 00:08:11,908
Keep 'em busy for a minute or two.
We'll take care of Vecna.
111
00:08:12,492 --> 00:08:14,660
Don't try to be cute
or be a hero or something.
112
00:08:14,744 --> 00:08:17,079
- Okay? You guys are just...
- Decoys.
113
00:08:17,163 --> 00:08:19,332
Don't worry. You can be the hero, Steve.
114
00:08:19,415 --> 00:08:20,625
Absolutely. I mean,
115
00:08:20,708 --> 00:08:21,792
look at us.
116
00:08:22,627 --> 00:08:24,420
We are not heroes.
117
00:08:29,717 --> 00:08:30,760
Hey, Steve?
118
00:08:34,847 --> 00:08:35,847
Make him pay.
119
00:10:07,273 --> 00:10:10,109
No, no.
Like I said, I… I've tried everyone.
120
00:10:10,610 --> 00:10:12,695
Yeah, TWA, Pan Am, Eastern.
121
00:10:13,237 --> 00:10:15,156
No, it doesn't have to be a one-way.
122
00:10:15,239 --> 00:10:16,991
I'll take one seat, if you have it.
123
00:10:20,369 --> 00:10:23,247
I mean, please,
there has to be something that you can do.
124
00:10:23,873 --> 00:10:26,208
One of our family members
is really, really sick,
125
00:10:26,292 --> 00:10:28,878
and I don't know
if she's gonna make it through the night.
126
00:10:30,171 --> 00:10:32,048
Is there any way that you could just…
127
00:10:33,466 --> 00:10:35,301
No. No. No.
128
00:10:35,384 --> 00:10:37,803
Like I said before,
I… I've tried them already.
129
00:10:39,597 --> 00:10:43,684
Okay, well, is there any way
that I could speak to a manager?
130
00:10:45,978 --> 00:10:47,605
There… There's no one there?
131
00:10:49,899 --> 00:10:52,151
No, that's the problem. I can't call back.
132
00:10:57,990 --> 00:11:00,117
Breathe. Sunflower.
133
00:11:00,701 --> 00:11:03,079
Rainbow. Three to the right. Four to the…
134
00:11:03,746 --> 00:11:04,830
Three.
135
00:11:05,539 --> 00:11:06,539
Rainbow.
136
00:11:10,044 --> 00:11:11,754
Get away!
137
00:11:12,546 --> 00:11:14,215
- Damn it.
- What'd they say?
138
00:11:14,298 --> 00:11:15,383
Earliest is tomorrow.
139
00:11:15,466 --> 00:11:17,051
- No. That's way too late.
- Shit.
140
00:11:17,134 --> 00:11:18,844
- I know.
- Hey, dudes?
141
00:11:18,928 --> 00:11:20,930
Ask 'em if we can ride
in the baggage compartment.
142
00:11:21,013 --> 00:11:22,223
The baggage compartment?
143
00:11:23,766 --> 00:11:24,766
We'd suffocate.
144
00:11:24,809 --> 00:11:27,103
Dogs ride in there all the time, man.
145
00:11:27,687 --> 00:11:28,813
They don't suffocate.
146
00:11:28,896 --> 00:11:30,064
- Jesus Christ.
- Holy shit.
147
00:11:30,147 --> 00:11:31,147
I have a way.
148
00:11:32,817 --> 00:11:34,485
A way to protect Max.
149
00:11:36,070 --> 00:11:37,363
From here.
150
00:11:41,951 --> 00:11:43,285
This is Max.
151
00:11:44,745 --> 00:11:47,456
When One attacks, he'll be in her mind.
152
00:11:48,666 --> 00:11:49,834
But I can do that too.
153
00:11:50,334 --> 00:11:52,795
I went into Mama's mind, into Billy's.
154
00:11:52,878 --> 00:11:54,338
I can go into Max's.
155
00:11:54,922 --> 00:11:56,716
She can carry me to Vecna.
156
00:11:56,799 --> 00:11:57,883
I can piggyback.
157
00:11:57,967 --> 00:11:59,385
I can protect her.
158
00:11:59,927 --> 00:12:01,053
From One.
159
00:12:01,137 --> 00:12:02,513
Fight him from here.
160
00:12:02,596 --> 00:12:04,390
Mind fight. Righteous.
161
00:12:04,473 --> 00:12:06,153
Wait, so you actually think this can work?
162
00:12:06,183 --> 00:12:07,476
A bathtub would help.
163
00:12:07,560 --> 00:12:10,146
Yeah. Gotta be clean to enter the mind.
164
00:12:10,229 --> 00:12:12,773
What? No, no.
It's a sensory deprivation tank.
165
00:12:12,857 --> 00:12:15,025
It helps her calm down
and focus on her powers.
166
00:12:15,109 --> 00:12:17,820
Wait, we… we just passed a motel.
167
00:12:17,903 --> 00:12:19,655
Yeah, but they won't have enough salt.
168
00:12:19,739 --> 00:12:22,241
Well, how much salt
are we talking here, my dudes?
169
00:12:22,324 --> 00:12:24,785
Well, depends on
the size of the tub, but a lot.
170
00:12:25,828 --> 00:12:27,288
Does 600 pounds suffice?
171
00:12:27,371 --> 00:12:30,124
You know a place
that has 600 pounds of salt?
172
00:12:32,668 --> 00:12:33,794
Let's see…
173
00:12:35,296 --> 00:12:36,296
Yep.
174
00:12:37,423 --> 00:12:38,423
Mm-hmm.
175
00:12:39,300 --> 00:12:41,343
Yep. It'll work.
176
00:12:41,427 --> 00:12:42,470
What will work?
177
00:12:42,553 --> 00:12:44,847
I know a magical place
that has all you need,
178
00:12:44,930 --> 00:12:46,807
my brave, little super powered friend.
179
00:12:46,891 --> 00:12:49,268
That mind fight is on.
180
00:12:49,351 --> 00:12:50,603
Come on.
181
00:12:50,686 --> 00:12:52,730
¡Vámonos! Let's go! Pronto!
182
00:15:36,727 --> 00:15:38,812
Hey!
183
00:15:42,107 --> 00:15:44,234
- I think we got something.
- Send Ryan.
184
00:15:44,818 --> 00:15:47,988
I don't wanna waste any more time
with bullshit leads.
185
00:15:48,697 --> 00:15:50,950
I don't think you'll wanna
send Ryan on this one.
186
00:15:54,620 --> 00:15:56,180
You know the murder house on More head?
187
00:15:56,914 --> 00:15:57,914
Yeah.
188
00:15:58,540 --> 00:16:00,250
What about it?
189
00:16:04,672 --> 00:16:07,800
Okay, and, uh, who exactly
was this mystery woman?
190
00:16:07,883 --> 00:16:08,926
Not sure.
191
00:16:09,551 --> 00:16:11,887
I mean, she wasn't exactly Miss Talkative.
192
00:16:11,971 --> 00:16:15,307
You know? I spent five minutes
trying to convince her I was real.
193
00:16:15,391 --> 00:16:17,267
I'm supposed to be dead, remember?
194
00:16:17,351 --> 00:16:19,391
Anyway, I finally get around
to half-convincing her,
195
00:16:19,436 --> 00:16:21,498
she starts to open up a little,
then says that she's…
196
00:16:21,522 --> 00:16:22,731
A friend of the doc's.
197
00:16:22,815 --> 00:16:25,067
Great, so am I.
Now put me on the phone with him.
198
00:16:25,150 --> 00:16:27,528
I'm afraid the doc is indisposed.
199
00:16:27,611 --> 00:16:28,946
"Indisposed"?
200
00:16:29,905 --> 00:16:31,115
It gets worse.
201
00:16:32,408 --> 00:16:34,076
She said the doc's with the girl.
202
00:16:34,159 --> 00:16:37,079
And the girl went off to fight
some evil in Hawkins.
203
00:16:38,664 --> 00:16:41,542
Then they all went off-grid.
The doc, the girl, everybody.
204
00:16:42,126 --> 00:16:44,545
"The girl," meaning… El.
205
00:16:45,462 --> 00:16:46,672
Yeah, it has to be.
206
00:16:49,091 --> 00:16:50,843
This is your daughter, American?
207
00:16:50,926 --> 00:16:52,261
Mm-hmm.
208
00:16:52,761 --> 00:16:53,887
And they're not alone.
209
00:16:55,472 --> 00:16:56,890
Joyce's kids are with 'em.
210
00:17:03,856 --> 00:17:05,649
Okay, I… I see the mood here is bleak.
211
00:17:05,733 --> 00:17:07,776
And understandably so.
212
00:17:08,485 --> 00:17:11,321
But I do think we need to consider
213
00:17:11,405 --> 00:17:13,449
the very real possibility
214
00:17:13,532 --> 00:17:17,202
that this mystery woman is, in fact, KGB.
215
00:17:17,286 --> 00:17:18,662
- And she's...
- No.
216
00:17:18,746 --> 00:17:20,372
She's telling the truth.
217
00:17:20,456 --> 00:17:22,666
When we were in the lab,
those particles we saw,
218
00:17:22,750 --> 00:17:24,376
they were alive.
219
00:17:24,460 --> 00:17:28,422
And if they're alive,
that means a gate's open in Hawkins.
220
00:17:28,505 --> 00:17:30,758
"Gate"? What does this mean?
221
00:17:30,841 --> 00:17:32,926
It means we have to go home right now.
222
00:17:33,761 --> 00:17:36,096
What is taking so long?
223
00:17:36,180 --> 00:17:38,015
I thought you said he was close.
224
00:17:38,098 --> 00:17:40,392
Yeah, close to sabotaging us, you mean.
225
00:17:40,476 --> 00:17:42,394
We think he's playing us again.
226
00:17:42,478 --> 00:17:44,563
So put a goddamn gun to his head.
227
00:17:44,646 --> 00:17:47,232
And then what?
He just spits out more lies.
228
00:17:47,316 --> 00:17:48,650
It's moot anyway.
229
00:17:48,734 --> 00:17:51,695
If your kids are truly
in some kind of imminent danger,
230
00:17:51,779 --> 00:17:54,549
even if we were to leave this very moment,
we wouldn't make it in time.
231
00:17:54,573 --> 00:17:56,575
The earliest we'd get there
is late tomorrow.
232
00:17:56,658 --> 00:17:58,660
No, we… we don't have to make it back.
233
00:17:58,744 --> 00:17:59,787
Not tonight.
234
00:17:59,870 --> 00:18:01,455
Whatever this evil is,
235
00:18:01,538 --> 00:18:03,916
we know it's connected to the hive mind.
236
00:18:03,999 --> 00:18:06,710
And now we know
part of that hive mind is in Russia.
237
00:18:06,794 --> 00:18:09,004
So we don't need
to get back to Hawkins to fight it.
238
00:18:09,088 --> 00:18:10,798
All we need is to destroy those particles.
239
00:18:10,881 --> 00:18:12,049
And if we're lucky,
240
00:18:12,132 --> 00:18:15,344
it'll hurt it enough
to give the kids the upper hand.
241
00:18:15,427 --> 00:18:16,512
Wait, time out.
242
00:18:17,429 --> 00:18:21,100
We're talking about the particles
inside the prison?
243
00:18:21,183 --> 00:18:23,894
The prison that
we just narrowly escaped from?
244
00:18:23,977 --> 00:18:25,062
We broke out.
245
00:18:25,854 --> 00:18:27,106
We can break back in.
246
00:18:27,689 --> 00:18:28,524
Jim!
247
00:18:28,607 --> 00:18:31,902
The entire Soviet army is looking for us.
248
00:18:31,985 --> 00:18:34,696
Sure. And we'll be exactly
where they least expect.
249
00:18:34,780 --> 00:18:38,242
All right. There is a fine line
between courage and stupidity,
250
00:18:38,325 --> 00:18:41,036
and this falls very far
on the side of stupid.
251
00:18:41,120 --> 00:18:42,496
This is Dirty Dozen stuff.
252
00:18:42,579 --> 00:18:44,832
Except there are, uh, four of us.
253
00:18:44,915 --> 00:18:46,583
Three, actually.
254
00:18:47,376 --> 00:18:50,003
Breaking back in's gonna be easier
than breaking out.
255
00:18:50,087 --> 00:18:53,006
Which is why we need an airlift.
This is where you come in.
256
00:18:53,090 --> 00:18:54,216
I don't care what it takes.
257
00:18:54,299 --> 00:18:57,094
You get Yuri in line,
and you get that bird in the air.
258
00:18:57,886 --> 00:18:58,886
On it.
259
00:18:59,930 --> 00:19:03,308
Yu… Yuri mentioned something
about a flamethrower, right?
260
00:19:09,439 --> 00:19:10,439
Oh, yeah.
261
00:19:10,482 --> 00:19:11,482
This'll do.
262
00:19:12,442 --> 00:19:13,819
This'll do just fine.
263
00:19:31,503 --> 00:19:32,671
You gotta be shitting me.
264
00:19:35,382 --> 00:19:37,676
Trust me on this one, my dudes.
265
00:19:46,393 --> 00:19:49,229
Surf's up, my dude.
266
00:19:50,189 --> 00:19:51,690
Uh, whoa.
267
00:19:52,274 --> 00:19:54,067
Nice shirt, my dude.
268
00:19:54,151 --> 00:19:55,402
Thanks, my dude.
269
00:19:55,485 --> 00:20:00,240
Uh, listen, I would love to feed
a fellow Surfer Boy,
270
00:20:00,324 --> 00:20:02,951
but kitchen closed, like,
five minutes ago,
271
00:20:03,035 --> 00:20:05,412
so no more pies tonight, man.
272
00:20:05,495 --> 00:20:07,164
That's all right, my dude.
273
00:20:07,247 --> 00:20:09,458
We're not here for your tasty pies.
274
00:20:09,541 --> 00:20:11,460
You see this weird girl behind me?
275
00:20:11,543 --> 00:20:14,880
She needs a tub with a bunch of salt
so we can enhance her psychic power
276
00:20:14,963 --> 00:20:18,342
so she can save the world
from this super bad dude.
277
00:20:18,425 --> 00:20:20,135
But to make this salty tub,
278
00:20:20,636 --> 00:20:22,179
we require your kitchen.
279
00:20:22,262 --> 00:20:23,263
Ah.
280
00:20:25,182 --> 00:20:26,892
Well, it's just, uh…
281
00:20:26,975 --> 00:20:29,061
I'm supposed to meet Chaz at Taco Bell
282
00:20:29,144 --> 00:20:31,813
in, like, ten. So…
283
00:20:35,901 --> 00:20:36,777
My dude.
284
00:20:36,860 --> 00:20:38,862
We're not asking you to help for free.
285
00:20:38,946 --> 00:20:40,364
You ever partake in…
286
00:20:41,490 --> 00:20:42,991
Purple Palm Tree Delight?
287
00:20:43,617 --> 00:20:45,661
It'll make all your troubles float away.
288
00:20:45,744 --> 00:20:48,997
Like the seed pods of a dandelion
in the wind.
289
00:21:07,266 --> 00:21:10,269
First-ever mind fight
held in a pizza dough freezer.
290
00:21:10,936 --> 00:21:12,479
Pretty rad, right?
291
00:22:16,626 --> 00:22:17,627
Not bad.
292
00:22:18,295 --> 00:22:19,504
Not bad at all.
293
00:22:23,133 --> 00:22:24,384
Now for the fun part.
294
00:22:27,137 --> 00:22:28,430
Jesus Chr…
295
00:22:31,099 --> 00:22:36,313
It's like… she was destined
for an alternate dimension.
296
00:22:39,649 --> 00:22:41,318
What do you say, Henderson?
297
00:22:44,237 --> 00:22:49,034
Are you ready for the most metal concert
in the history of the world?
298
00:22:50,494 --> 00:22:52,120
That a rhetorical question?
299
00:22:55,582 --> 00:22:56,582
Let's do it.
300
00:23:03,965 --> 00:23:08,387
Uh…
I don't mean to freak anyone out,
301
00:23:08,470 --> 00:23:10,847
but I swear we've seen this tree before.
302
00:23:11,348 --> 00:23:13,975
- That's impossible.
- That would suck, right?
303
00:23:14,601 --> 00:23:18,605
If Vecna destroyed the world
because… 'cause we got lost in the woods?
304
00:23:18,688 --> 00:23:20,625
We're not lost, Robin.
305
00:23:20,649 --> 00:23:22,984
Robin, hey.
Watch out for the vines! Hive mind.
306
00:23:23,068 --> 00:23:24,528
- Remember?
- Thank you!
307
00:23:25,529 --> 00:23:27,114
Uh, Don't worry about her.
308
00:23:27,197 --> 00:23:28,281
She's just stressed.
309
00:23:28,365 --> 00:23:29,699
You know, scared.
310
00:23:29,783 --> 00:23:31,618
Yeah. Yeah. I… I know.
311
00:23:32,369 --> 00:23:33,369
It's just…
312
00:23:33,954 --> 00:23:35,080
She's a super klutz?
313
00:23:37,666 --> 00:23:41,586
She did tell me that it took her
longer to walk than most babies, so…
314
00:23:41,670 --> 00:23:43,505
I really shouldn't laugh.
315
00:23:44,965 --> 00:23:45,882
When I was a baby,
316
00:23:45,966 --> 00:23:48,510
I actually crawled backwards.
317
00:23:48,593 --> 00:23:50,762
Crawled backwards?
318
00:23:50,846 --> 00:23:54,141
You know, I'd push
with my hands like this. Beep. Beep.
319
00:23:54,891 --> 00:23:56,560
Always in reverse, you know?
320
00:23:57,144 --> 00:23:59,563
Come on, it makes sense.
You push to move, right?
321
00:23:59,646 --> 00:24:01,940
No, no, it doesn't make sense.
322
00:24:02,023 --> 00:24:04,568
Well, it did
to my tiny little Harrington brain.
323
00:24:05,193 --> 00:24:08,363
That is, until I reversed
my baby butt down a flight of stairs
324
00:24:08,447 --> 00:24:10,449
and thumped my head really good.
325
00:24:10,532 --> 00:24:11,366
Yeah.
326
00:24:11,450 --> 00:24:14,494
Wow. That explains
327
00:24:15,120 --> 00:24:16,246
so much.
328
00:24:16,329 --> 00:24:17,747
Yeah.
329
00:24:17,831 --> 00:24:19,416
I think it kinda does.
330
00:24:19,499 --> 00:24:22,669
I think, like, right out of the gate,
like, I'm super confident.
331
00:24:22,752 --> 00:24:24,546
But I'm also, like, an idiot.
332
00:24:24,629 --> 00:24:27,048
Which is just…
I mean, it's a brutal combination.
333
00:24:28,133 --> 00:24:29,759
But, I mean, the good news is,
334
00:24:30,260 --> 00:24:33,805
I get a big enough thump on my head,
I can change, you know?
335
00:24:34,556 --> 00:24:35,557
I can learn.
336
00:24:36,975 --> 00:24:37,975
I can
337
00:24:38,685 --> 00:24:39,769
crawl forward.
338
00:24:41,146 --> 00:24:45,817
Listen, I guess what I'm trying to say
in a really stupid, roundabout way is, um…
339
00:24:46,818 --> 00:24:48,904
…is thank you.
340
00:24:49,779 --> 00:24:50,655
Thank me?
341
00:24:50,739 --> 00:24:52,240
- Yeah.
- For…?
342
00:24:52,324 --> 00:24:54,493
For giving my head
the biggest thump of its life
343
00:24:54,576 --> 00:24:55,576
two years ago.
344
00:24:57,245 --> 00:24:58,497
I needed it.
345
00:25:00,290 --> 00:25:01,458
It's changed my life.
346
00:25:02,709 --> 00:25:05,337
And now I'm crawling forward.
347
00:25:06,880 --> 00:25:07,881
Slowly.
348
00:25:08,590 --> 00:25:10,759
I just wonder sometimes…
349
00:25:12,761 --> 00:25:17,098
You know, if… some other girl had given me
a proper thump before we'd met,
350
00:25:17,182 --> 00:25:19,434
would things have been different?
351
00:25:19,935 --> 00:25:23,647
Like, if we were meeting together
for the first time right now, part of me…
352
00:25:24,272 --> 00:25:26,691
I dunno, part of me
thinks we would've made it.
353
00:25:28,443 --> 00:25:29,443
Steve…
354
00:25:31,279 --> 00:25:32,948
Remember the dream I told you about?
355
00:25:34,950 --> 00:25:35,951
About the Winnebago?
356
00:25:36,034 --> 00:25:38,036
Seeing the country
with my six lil' nuggets?
357
00:25:40,789 --> 00:25:41,998
It's all true.
358
00:25:42,082 --> 00:25:43,124
Every last word.
359
00:25:45,460 --> 00:25:47,087
But I left one part out.
360
00:25:48,672 --> 00:25:50,173
It's the most important part.
361
00:25:53,635 --> 00:25:54,928
You're there.
362
00:25:59,933 --> 00:26:01,434
You've always been there.
363
00:26:10,193 --> 00:26:11,319
Hey, guys!
364
00:26:11,403 --> 00:26:13,029
You guys! Awesome news!
365
00:26:15,490 --> 00:26:17,867
Looks like we weren't
going the wrong way after all.
366
00:26:19,744 --> 00:26:20,744
Come on.
367
00:26:22,664 --> 00:26:23,873
- Let's go!
- Okay.
368
00:26:25,292 --> 00:26:27,335
Ro… Slow down! Ro… Robin!
369
00:26:46,146 --> 00:26:47,146
Erica.
370
00:26:58,783 --> 00:27:00,035
Where are the guards?
371
00:27:01,202 --> 00:27:03,246
Maybe this'll be easier than we thought.
372
00:27:04,998 --> 00:27:08,293
I don't know, Jim.
I got a bad feeling about this.
373
00:28:14,818 --> 00:28:16,403
I have a question.
374
00:28:17,445 --> 00:28:19,364
What if I don't want to answer?
375
00:28:20,323 --> 00:28:21,741
Have you always been a coward?
376
00:28:25,787 --> 00:28:27,038
Yuri Ismaylov
377
00:28:27,580 --> 00:28:30,417
is many things, you traitor.
378
00:28:30,709 --> 00:28:32,127
But he is…
379
00:28:32,711 --> 00:28:33,711
No coward.
380
00:28:35,255 --> 00:28:36,923
If that is so,
381
00:28:37,006 --> 00:28:38,466
why do you continue to stall?
382
00:28:38,550 --> 00:28:41,052
What do I owe these Americans?
383
00:28:41,136 --> 00:28:42,137
Nothing!
384
00:28:42,220 --> 00:28:44,848
This isn't just about America, smuggler.
385
00:28:48,059 --> 00:28:52,647
They have warned us
of a great evil in the world.
386
00:28:53,148 --> 00:28:56,401
An evil that does not rest,
387
00:28:56,484 --> 00:28:58,319
that does not respect borders.
388
00:28:58,403 --> 00:29:01,197
After it has consumed
everything in their land,
389
00:29:01,990 --> 00:29:03,575
it will come for us.
390
00:29:04,451 --> 00:29:05,493
For our families.
391
00:29:06,745 --> 00:29:07,871
For our Motherland.
392
00:29:10,832 --> 00:29:13,084
You saw it with your own eyes.
393
00:29:13,168 --> 00:29:14,961
You know it to be true.
394
00:29:15,044 --> 00:29:18,006
And yet you continue to play tricks!
395
00:29:27,056 --> 00:29:30,226
I was told the Peanut Butter Smuggler
396
00:29:30,310 --> 00:29:32,520
was once a great man.
397
00:29:33,313 --> 00:29:35,899
Before he lost his way to drink and cards.
398
00:29:35,982 --> 00:29:39,903
That he led his men to victory
over the Chinese in Damansky.
399
00:29:40,487 --> 00:29:41,487
Is it true?
400
00:29:42,405 --> 00:29:43,239
It is true.
401
00:29:43,323 --> 00:29:46,117
That hero, where is he now?
402
00:29:47,994 --> 00:29:49,704
Because I do not see him.
403
00:32:26,861 --> 00:32:28,488
Come on. Come on.
404
00:32:33,493 --> 00:32:35,370
Okay, the lovebirds have copied.
405
00:32:35,453 --> 00:32:38,706
Max is moving into phase two:
distracting Vecna.
406
00:32:38,790 --> 00:32:39,999
So far, so smooth.
407
00:32:40,500 --> 00:32:42,627
Yeah, we're not even at the hard part yet.
408
00:32:49,926 --> 00:32:51,844
Take the bait, you son of a bitch.
409
00:32:53,388 --> 00:32:54,681
Take the bait.
410
00:33:46,983 --> 00:33:47,983
Hey!
411
00:33:49,777 --> 00:33:50,777
Asshole!
412
00:33:52,822 --> 00:33:53,822
I'm here.
413
00:33:56,284 --> 00:33:57,285
No more music.
414
00:33:59,120 --> 00:34:00,204
No more games.
415
00:34:06,961 --> 00:34:07,962
Do you hear me?
416
00:34:11,549 --> 00:34:13,509
What are you waiting for, huh?
417
00:34:15,136 --> 00:34:16,971
Come on! Do you want me or not?
418
00:34:58,054 --> 00:34:59,347
Okay, almost done.
419
00:35:01,307 --> 00:35:05,436
Okay, so, hopefully this blocks out
any peripheral light, right?
420
00:35:07,230 --> 00:35:09,190
And it's totally dark,
which means it works.
421
00:35:09,273 --> 00:35:11,275
But I have one more important question:
422
00:35:11,818 --> 00:35:12,652
do I look cool?
423
00:35:12,735 --> 00:35:14,695
Feel like I look really cool.
424
00:35:14,779 --> 00:35:15,655
Are you giggling?
425
00:35:15,738 --> 00:35:18,074
You're giggling because I look awesome.
426
00:35:18,157 --> 00:35:21,452
I can't see it, but I know you're smiling
because I look so good. Right?
427
00:35:21,953 --> 00:35:23,371
- Mike.
- Yeah?
428
00:35:27,708 --> 00:35:28,708
I…
429
00:35:30,169 --> 00:35:31,169
Missed you.
430
00:35:33,131 --> 00:35:35,341
Yeah.
431
00:35:35,424 --> 00:35:36,801
Yeah, I missed you too.
432
00:35:37,385 --> 00:35:38,427
You know,
433
00:35:38,511 --> 00:35:42,515
the last few days, I… I've had to think
about the last talk we had.
434
00:35:43,683 --> 00:35:45,560
You know, before the cops and…
435
00:35:45,643 --> 00:35:47,145
The whole world went to shit?
436
00:35:49,313 --> 00:35:51,566
I… I guess
437
00:35:52,525 --> 00:35:53,525
I just…
438
00:35:54,068 --> 00:35:54,986
I dunno.
439
00:35:55,069 --> 00:35:57,822
I guess I just wanted to say that...
440
00:35:57,905 --> 00:35:59,991
Surf's up, Romeo.
441
00:36:01,450 --> 00:36:05,997
Oh, uh, too much flavor awesomeness
can't overpower your battery, can it?
442
00:36:06,706 --> 00:36:09,333
- Dude, this is pineapple.
- Try before you deny.
443
00:36:14,422 --> 00:36:15,631
- Good.
- Hmm?
444
00:36:15,715 --> 00:36:18,217
- It's good? What do you mean?
- Really good.
445
00:36:18,301 --> 00:36:21,554
What? That's insane.
Blasphemous. Putting fruit on pizza?
446
00:36:21,637 --> 00:36:23,723
- Did you try? Try before you deny.
- No. I...
447
00:36:23,806 --> 00:36:26,309
- Try before you deny!
- Stop! Enough! I'm not a dog!
448
00:36:26,392 --> 00:36:28,644
- No, not a baby! Thank you!
- Try some.
449
00:36:28,728 --> 00:36:30,897
- Try before you deny!
- No!
450
00:36:30,980 --> 00:36:33,566
No! Stop it!
451
00:36:33,649 --> 00:36:36,110
Okay! Okay!
452
00:36:38,529 --> 00:36:41,032
No, you're right. It's good.
453
00:36:49,415 --> 00:36:52,418
Do you remember that time you told me
you had a Lego stuck up your nose?
454
00:36:53,336 --> 00:36:54,212
- What?
- Yeah.
455
00:36:54,295 --> 00:36:57,089
Like, it was like a…
It was like a construction guy.
456
00:36:57,173 --> 00:36:59,634
You'd call him Larry.
Come on! You don't remember?
457
00:36:59,717 --> 00:37:01,969
He had the high viz jacket
and removable hat?
458
00:37:02,053 --> 00:37:03,053
Yeah.
459
00:37:03,429 --> 00:37:04,429
Vaguely.
460
00:37:05,014 --> 00:37:07,516
Well, I remember it like it was yesterday.
461
00:37:08,392 --> 00:37:10,519
Man, I was… I was freaked.
462
00:37:10,603 --> 00:37:14,357
'Cause… 'Cause this Larry…
I mean, Larry was way, way up there.
463
00:37:14,440 --> 00:37:16,275
I don't even know
how you got him that far up.
464
00:37:16,359 --> 00:37:18,799
I had to do surgery.
I… I had to get tweezers to pull him out.
465
00:37:18,861 --> 00:37:20,279
- Bull.
- No.
466
00:37:20,363 --> 00:37:22,365
No, no, I swear on my life.
467
00:37:26,535 --> 00:37:27,787
I don't know, I just…
468
00:37:30,122 --> 00:37:32,375
I feel like you used to
come to me more for help.
469
00:37:33,793 --> 00:37:36,045
Or to just… talk, you know?
470
00:37:37,088 --> 00:37:39,090
'Cause, like, you don't do that anymore.
471
00:37:40,216 --> 00:37:41,509
Not like before.
472
00:37:42,426 --> 00:37:44,387
A lot of that is probably my fault.
473
00:37:44,470 --> 00:37:46,180
This last year…
474
00:37:48,057 --> 00:37:49,392
…I know I've been distant.
475
00:37:50,101 --> 00:37:51,560
Or stoned.
476
00:37:53,145 --> 00:37:54,397
Or stoned.
477
00:37:54,480 --> 00:37:55,314
Yeah.
478
00:37:55,398 --> 00:37:57,316
But that has nothing to do with you.
479
00:37:57,400 --> 00:37:59,360
And that's me dealing with my own shit.
480
00:37:59,443 --> 00:38:00,987
Hiding from my own problems.
481
00:38:01,904 --> 00:38:02,947
The truth is,
482
00:38:03,572 --> 00:38:04,782
I miss talking to you.
483
00:38:05,992 --> 00:38:07,285
I, like, really miss it.
484
00:38:08,327 --> 00:38:09,327
And I think,
485
00:38:09,787 --> 00:38:10,788
right now,
486
00:38:11,580 --> 00:38:12,957
we need to talk more than ever.
487
00:38:13,749 --> 00:38:15,918
Because things are getting
just complicated.
488
00:38:16,002 --> 00:38:19,297
A lot more complicated
than Legos up the nose, you know?
489
00:38:19,922 --> 00:38:20,922
I just…
490
00:38:22,258 --> 00:38:24,343
I don't want you to forget that I'm here.
491
00:38:25,219 --> 00:38:26,429
And I'll always be here.
492
00:38:27,596 --> 00:38:28,597
No matter what.
493
00:38:29,307 --> 00:38:30,891
Because you're my brother.
494
00:38:31,517 --> 00:38:32,768
And I love you.
495
00:38:33,602 --> 00:38:36,480
And there is nothing in this world, okay,
496
00:38:37,064 --> 00:38:38,566
absolutely nothing,
497
00:38:39,358 --> 00:38:40,776
that will ever change that.
498
00:38:41,527 --> 00:38:42,695
You got that?
499
00:38:42,778 --> 00:38:43,988
Yeah.
500
00:38:44,864 --> 00:38:46,240
And I'm always
501
00:38:47,241 --> 00:38:48,241
here for you too.
502
00:38:48,701 --> 00:38:49,702
I know.
503
00:38:51,620 --> 00:38:52,455
I know you are.
504
00:38:52,538 --> 00:38:53,538
Come here.
505
00:39:03,549 --> 00:39:04,550
It's gonna be okay.
506
00:39:05,676 --> 00:39:07,094
- Yeah?
- Yeah.
507
00:39:12,099 --> 00:39:13,225
I think it's ready.
508
00:39:14,226 --> 00:39:15,226
All right.
509
00:39:18,397 --> 00:39:19,397
It's time.
510
00:40:03,067 --> 00:40:05,069
Wild.
511
00:40:28,050 --> 00:40:29,260
I found them.
512
00:40:31,178 --> 00:40:33,055
They're carrying a light.
513
00:40:34,265 --> 00:40:35,641
A blue light.
514
00:41:06,505 --> 00:41:07,865
What are you waiting for, asshole?
515
00:41:08,507 --> 00:41:10,551
Hmm? I'm right here.
516
00:41:11,135 --> 00:41:12,470
I'm right here!
517
00:41:12,553 --> 00:41:14,180
Okay, El, what's going on?
518
00:41:15,347 --> 00:41:16,599
It's not working.
519
00:41:16,682 --> 00:41:18,225
What? What's not working?
520
00:41:18,809 --> 00:41:20,186
Max's plan.
521
00:41:21,645 --> 00:41:22,855
I know you can hear me.
522
00:41:24,440 --> 00:41:26,066
I know you can read my thoughts.
523
00:41:28,903 --> 00:41:30,237
Even the worst ones.
524
00:41:33,324 --> 00:41:34,992
Maybe mostly the worst ones.
525
00:42:01,310 --> 00:42:02,811
I thought about what you said.
526
00:42:06,357 --> 00:42:08,651
About how I wanted my brother to die.
527
00:42:13,489 --> 00:42:15,616
I thought you were
just trying to upset me.
528
00:42:17,576 --> 00:42:18,619
To anger me.
529
00:42:22,790 --> 00:42:24,333
But you weren't, were you?
530
00:42:29,171 --> 00:42:30,798
You were just telling the truth.
531
00:42:32,216 --> 00:42:35,803
Billy, he made my life living hell.
532
00:42:38,138 --> 00:42:39,390
Every chance he got.
533
00:42:44,311 --> 00:42:46,272
So, sometimes…
534
00:42:48,816 --> 00:42:50,776
When I would lie in bed at night, I would…
535
00:42:51,902 --> 00:42:53,654
I would pray…
536
00:42:56,740 --> 00:42:59,618
…I would pray
that something would happen to him.
537
00:43:02,288 --> 00:43:03,330
Something awful.
538
00:43:07,918 --> 00:43:11,630
I knew that he drove too fast,
so I would imagine him
539
00:43:12,172 --> 00:43:13,257
crashing.
540
00:43:15,634 --> 00:43:17,386
Dying in that stupid car.
541
00:43:22,474 --> 00:43:23,474
I just…
542
00:43:25,644 --> 00:43:27,479
I wanted him out of my life.
543
00:43:29,690 --> 00:43:30,690
Forever.
544
00:43:34,903 --> 00:43:36,238
I wanted him to disappear.
545
00:43:38,866 --> 00:43:40,326
The day that he died…
546
00:43:42,953 --> 00:43:45,956
I think that's why I just stood there.
547
00:43:46,790 --> 00:43:47,790
Watched.
548
00:43:50,002 --> 00:43:53,213
Not because I was scared or… weak.
549
00:43:55,132 --> 00:43:56,132
But because…
550
00:43:58,344 --> 00:44:00,679
I didn't know if he deserved to be saved.
551
00:44:04,975 --> 00:44:06,935
And I've tried to forgive myself.
552
00:44:10,439 --> 00:44:12,107
I've tried, but…
553
00:44:13,525 --> 00:44:14,525
I can't.
554
00:44:18,072 --> 00:44:19,072
I can't.
555
00:44:22,868 --> 00:44:23,994
So now…
556
00:44:26,789 --> 00:44:28,415
Now, when I lie in bed at night…
557
00:44:31,251 --> 00:44:34,213
I pray that something will happen to me.
558
00:44:36,715 --> 00:44:39,176
That something terrible will happen to me.
559
00:44:45,391 --> 00:44:46,767
So that's why I'm here.
560
00:44:49,395 --> 00:44:50,395
Because…
561
00:44:53,148 --> 00:44:55,067
I just want you to take me away.
562
00:44:59,238 --> 00:45:00,238
And I want you…
563
00:45:04,576 --> 00:45:05,703
To make me disappear.
564
00:45:11,750 --> 00:45:14,128
Is that all true?
565
00:45:15,629 --> 00:45:17,339
You wanted Billy to die.
566
00:45:18,674 --> 00:45:19,883
Why are you talking?
567
00:45:22,970 --> 00:45:25,097
You ever have thoughts like that about me?
568
00:45:26,598 --> 00:45:27,683
What?
569
00:45:27,766 --> 00:45:29,685
No, Lucas, never.
570
00:45:29,768 --> 00:45:33,147
Normal people don't fantasize
about killing other people, Max.
571
00:45:33,814 --> 00:45:35,983
You realize that, right?
572
00:45:36,066 --> 00:45:37,066
Lucas, please.
573
00:45:37,609 --> 00:45:39,695
I thought you were getting better.
574
00:45:39,778 --> 00:45:42,281
But you're not, are you?
575
00:45:42,865 --> 00:45:43,907
You are sick.
576
00:45:43,991 --> 00:45:45,200
Lucas, you don't mean that.
577
00:45:47,286 --> 00:45:49,246
Maybe it is good he takes you.
578
00:45:49,329 --> 00:45:51,373
Maybe it's for the best.
579
00:45:51,457 --> 00:45:52,457
In fact…
580
00:45:54,084 --> 00:45:55,919
…I'm glad it's going to be you.
581
00:45:56,003 --> 00:45:57,963
You will be the chosen one.
582
00:45:58,046 --> 00:46:01,258
The fourth. The final sacrifice.
583
00:46:01,341 --> 00:46:04,678
It's going to be you
that breaks the world.
584
00:46:06,722 --> 00:46:08,348
Max? Can you hear me?
585
00:46:09,641 --> 00:46:10,641
Max!
586
00:46:11,059 --> 00:46:12,186
Max!
587
00:46:12,269 --> 00:46:13,269
He has her.
588
00:46:16,732 --> 00:46:18,025
Max.
589
00:46:18,859 --> 00:46:21,904
- Where are you going? Don't be scared.
- Stay away from me.
590
00:46:21,987 --> 00:46:24,031
Max, I thought you said you were ready.
591
00:46:25,282 --> 00:46:26,408
Ready to disappear!
592
00:46:27,326 --> 00:46:28,702
I said, stay away!
593
00:46:35,542 --> 00:46:37,419
Max. It's okay.
594
00:46:37,503 --> 00:46:38,837
I'm coming.
595
00:46:38,921 --> 00:46:41,048
I'm coming. Just hold on a little longer.
596
00:47:00,734 --> 00:47:03,153
I dunno if you can hear this.
I'm sorry.
597
00:47:03,237 --> 00:47:04,863
I'm so, so sorry, Billy.
598
00:47:05,739 --> 00:47:07,950
- Max, sweetie.
- Mom?
599
00:47:08,033 --> 00:47:09,076
It's gonna be okay, baby.
600
00:47:09,159 --> 00:47:10,159
Ready?
601
00:47:14,248 --> 00:47:15,248
Hi.
602
00:47:17,793 --> 00:47:20,353
- Trick or treat!
- Should've seen the look on your faces.
603
00:47:22,381 --> 00:47:23,382
Maxine.
604
00:47:30,180 --> 00:47:31,265
What's happening now?
605
00:47:32,349 --> 00:47:33,475
I think
606
00:47:34,351 --> 00:47:36,061
I am in a memory.
607
00:47:37,104 --> 00:47:38,480
A Max memory.
608
00:47:51,827 --> 00:47:53,704
Do you see her? Do you see Max?
609
00:47:53,787 --> 00:47:54,787
No.
610
00:47:55,622 --> 00:47:56,623
But she's here.
611
00:47:57,666 --> 00:47:59,126
She has to be here.
612
00:48:15,684 --> 00:48:18,395
Okay, she's in. Initiate phase three.
613
00:48:18,478 --> 00:48:20,147
She's in. Move on to phase three.
614
00:48:20,230 --> 00:48:22,024
Copy that. Initiating phase three.
615
00:48:23,650 --> 00:48:24,985
Let's hope they hear this.
616
00:48:30,324 --> 00:48:32,492
Chrissy, this is for you.
617
00:49:00,312 --> 00:49:01,688
Okay, it's working.
618
00:49:01,772 --> 00:49:02,772
Let's go.
619
00:49:24,211 --> 00:49:26,129
Where are you going, Maxine?
620
00:49:28,882 --> 00:49:30,217
- You see her?
- Yeah.
621
00:49:30,884 --> 00:49:31,885
I see her.
622
00:50:07,004 --> 00:50:07,921
Max!
623
00:50:08,005 --> 00:50:09,339
Let me out of here!
624
00:50:14,428 --> 00:50:17,097
Max! Open the door!
625
00:50:17,681 --> 00:50:19,182
Open the door!
626
00:50:19,850 --> 00:50:21,476
Get off!
627
00:50:27,441 --> 00:50:28,567
Eddie!
628
00:50:29,109 --> 00:50:31,445
We gotta lock down in T-minus 30 seconds!
629
00:50:43,373 --> 00:50:44,374
T-minus 20!
630
00:50:48,670 --> 00:50:50,630
Max! Let me out!
631
00:50:50,714 --> 00:50:52,507
Max! Max!
632
00:50:58,889 --> 00:51:00,265
T-minus ten!
633
00:51:02,726 --> 00:51:03,727
Max!
634
00:51:10,108 --> 00:51:11,359
Five!
635
00:51:15,530 --> 00:51:17,324
One!
636
00:51:28,877 --> 00:51:29,920
Holy shit.
637
00:51:32,130 --> 00:51:34,257
- Move! Move! Move!
- Let's go!
638
00:51:34,341 --> 00:51:35,926
- Eddie, come on!
- Hurry!
639
00:51:36,009 --> 00:51:38,261
- Go, go!
- Shit! Shit!
640
00:51:38,345 --> 00:51:39,846
Hurry! Eddie, shut it!
641
00:51:43,475 --> 00:51:44,518
Hurry! Come on!
642
00:51:49,439 --> 00:51:50,439
Dude!
643
00:51:50,482 --> 00:51:54,111
- Most metal ever!
- Oh my... Oh my God.
644
00:52:32,858 --> 00:52:34,067
Oh dear God.
645
00:53:10,478 --> 00:53:12,147
What happened here?
646
00:53:16,651 --> 00:53:18,195
The monster got in.
647
00:53:21,156 --> 00:53:22,741
The guards, they tried to stop it.
648
00:53:26,161 --> 00:53:28,371
The gunfire shattered the tanks.
649
00:53:31,791 --> 00:53:33,460
The others came alive.
650
00:53:33,543 --> 00:53:35,378
The particles.
651
00:53:35,462 --> 00:53:37,505
Ask him about the particles.
652
00:53:49,768 --> 00:53:51,608
He says
they call it "the shadow."
653
00:53:52,646 --> 00:53:53,939
The shadow
654
00:53:54,564 --> 00:53:55,649
went into them.
655
00:53:57,192 --> 00:53:58,652
Into who?
656
00:54:20,507 --> 00:54:22,926
I think
this answers your question, Jim.
657
00:54:24,678 --> 00:54:26,930
The shadow is in them.
658
00:54:46,866 --> 00:54:48,868
Oh shit.
659
00:54:49,661 --> 00:54:51,288
That's not good.
660
00:55:00,255 --> 00:55:01,339
Shit.
661
00:55:02,716 --> 00:55:03,883
It's okay.
662
00:55:04,384 --> 00:55:05,385
You got this.
663
00:55:23,570 --> 00:55:25,989
Shouldn't you be playing with dolls
or something?
664
00:55:26,072 --> 00:55:27,699
Shouldn't you bag your face?
665
00:55:32,203 --> 00:55:33,203
Max.
666
00:55:33,913 --> 00:55:35,123
Max!
667
00:55:44,174 --> 00:55:45,425
I found her.
668
00:55:47,927 --> 00:55:49,304
But she's young.
669
00:55:49,888 --> 00:55:51,473
She can't see me.
670
00:55:53,933 --> 00:55:55,560
Can't hear me.
671
00:55:56,186 --> 00:55:59,689
Do you see anything weird
672
00:55:59,773 --> 00:56:00,857
in this memory?
673
00:56:00,940 --> 00:56:04,069
Any sign of Vecna or… or the Mind Flayer?
674
00:56:04,152 --> 00:56:05,570
No, everything
675
00:56:05,653 --> 00:56:06,988
is normal.
676
00:56:14,079 --> 00:56:15,580
There is something
677
00:56:15,663 --> 00:56:17,165
that doesn't fit.
678
00:56:19,084 --> 00:56:20,126
I think it is
679
00:56:20,210 --> 00:56:21,419
another memory.
680
00:56:21,503 --> 00:56:23,797
A memory within a memory?
681
00:58:40,099 --> 00:58:41,351
Oh shit.
682
00:58:44,812 --> 00:58:46,481
What the hell is taking so long?
683
00:58:47,315 --> 00:58:51,110
- Let me go, you meat head!
- Shut your mouth or I'll break your arms.
684
00:58:51,194 --> 00:58:52,320
Hear me, you little shit?
685
00:58:59,661 --> 00:59:00,745
Shit.
686
00:59:02,830 --> 00:59:04,123
Jason?
687
00:59:04,207 --> 00:59:06,042
You can't be here right now, man.
688
00:59:06,125 --> 00:59:08,044
- The hell have you done?
- Jason.
689
00:59:09,045 --> 00:59:10,588
You need to leave.
690
00:59:11,297 --> 00:59:13,007
Is this what you did to Chrissy?
691
00:59:13,091 --> 00:59:14,676
- Just listen, Jason.
- Hey.
692
00:59:14,759 --> 00:59:16,719
- You need to go, man.
- Hi. Can… Can you hear me?
693
00:59:16,803 --> 00:59:18,304
Jason, don't touch her.
694
00:59:18,388 --> 00:59:20,139
- I'm not messing around.
- Hey.
695
00:59:20,223 --> 00:59:21,391
- Please, just...
- Hear me?
696
00:59:21,474 --> 00:59:23,160
Hey, back up! Back up!
697
00:59:23,184 --> 00:59:24,477
Not another step.
698
00:59:24,561 --> 00:59:27,230
Wa… Wait. We… We don't have to do this.
699
00:59:27,897 --> 00:59:29,857
- We don't have to do this.
- I hope you're right.
700
00:59:29,941 --> 00:59:32,318
- Wait.
- Is there anyone else in the house?
701
00:59:32,944 --> 00:59:35,280
No. No.
702
00:59:35,363 --> 00:59:36,531
Turn around.
703
00:59:37,490 --> 00:59:38,700
- What?
- Turn around!
704
00:59:38,783 --> 00:59:40,201
Okay, okay. Relax, relax.
705
00:59:40,285 --> 00:59:42,370
- And put down your flashlight.
- It's okay. Okay.
706
00:59:44,038 --> 00:59:45,373
And empty your pockets.
707
00:59:46,165 --> 00:59:48,459
- Empty your pockets!
- Okay. Okay. Okay.
708
00:59:51,629 --> 00:59:52,630
Okay.
709
00:59:54,382 --> 00:59:56,050
Now, this is what's gonna happen.
710
00:59:57,260 --> 00:59:59,679
I'm gonna back away
to the top of the stairs there.
711
01:00:00,346 --> 01:00:03,766
Then I'll watch as you wake her up
from whatever the hell this is.
712
01:00:06,102 --> 01:00:07,228
I can't.
713
01:00:10,106 --> 01:00:11,106
Jason.
714
01:00:11,858 --> 01:00:13,693
If I wake her too soon,
715
01:00:15,278 --> 01:00:17,030
we all die.
716
01:00:17,780 --> 01:00:18,780
No.
717
01:00:19,949 --> 01:00:22,702
You don't wake her up right now,
you die, Sinclair.
718
01:00:24,829 --> 01:00:25,829
Just you.
719
01:00:37,050 --> 01:00:39,260
- You shut off this fence, right?
- Yeah.
720
01:00:39,969 --> 01:00:41,929
Good. So you can turn it back on again.
721
01:00:42,555 --> 01:00:45,933
Jim, you wanna clue us in
on what you're thinking here,
722
01:00:46,017 --> 01:00:47,685
or are we supposed to read your mind?
723
01:00:47,769 --> 01:00:50,480
This pit was designed to trap monsters.
724
01:00:51,397 --> 01:00:53,399
We get 'em in here, we lock it up,
725
01:00:54,400 --> 01:00:56,152
we rain fire from above,
726
01:00:56,235 --> 01:00:59,405
and we hope to hell
that gives El and the kids an upper hand.
727
01:01:00,239 --> 01:01:01,282
Okay.
728
01:01:01,366 --> 01:01:02,450
I'm with ya.
729
01:01:02,533 --> 01:01:04,994
Except the whole, uh…
730
01:01:05,078 --> 01:01:06,954
… "getting them all in here" part.
731
01:01:07,580 --> 01:01:08,623
It's a hive mind.
732
01:01:09,374 --> 01:01:10,458
You draw one,
733
01:01:11,250 --> 01:01:12,418
you draw 'em all.
734
01:01:14,003 --> 01:01:16,714
- You're the grill master.
- Okay.
735
01:01:16,798 --> 01:01:19,634
And you, you're the jailer.
You get that fence turned on.
736
01:01:19,717 --> 01:01:22,970
And once they're all in here,
lock that door behind 'em.
737
01:01:23,554 --> 01:01:24,597
What about you?
738
01:01:25,807 --> 01:01:26,933
I'm the bait.
739
01:01:30,144 --> 01:01:32,855
That one there.
See him? In the laundry room?
740
01:01:34,023 --> 01:01:35,358
It's not far from here.
741
01:01:36,442 --> 01:01:37,442
He's all alone.
742
01:01:38,778 --> 01:01:39,904
He's our target.
743
01:01:45,076 --> 01:01:47,995
- No!
- Let's go!
744
01:01:48,079 --> 01:01:49,079
Hey.
745
01:01:51,332 --> 01:01:52,834
I'm gonna die someday.
746
01:01:53,543 --> 01:01:54,669
But not today.
747
01:01:56,295 --> 01:01:59,090
I still got a date to make, remember?
748
01:02:00,550 --> 01:02:02,135
I don't know, Hop.
749
01:02:04,095 --> 01:02:05,096
This time,
750
01:02:06,305 --> 01:02:07,724
it's gonna be different.
751
01:02:09,767 --> 01:02:10,852
It better be.
752
01:02:11,978 --> 01:02:14,647
I am not having another funeral.
753
01:02:55,897 --> 01:02:57,190
Hey, dip shits!
754
01:02:57,940 --> 01:03:00,234
- Give up that easy, huh?
- Shh!
755
01:03:00,318 --> 01:03:01,569
Is that really necessary?
756
01:03:05,323 --> 01:03:06,824
They're on the roof.
757
01:03:10,369 --> 01:03:12,121
Shit. Shit. Shit.
758
01:03:12,205 --> 01:03:13,623
Shit. Shit. Shit.
759
01:03:30,473 --> 01:03:32,225
They can't get in through there, can they?
760
01:03:37,647 --> 01:03:40,066
Die! Die!
761
01:03:42,527 --> 01:03:45,446
Die! Die! Die!
762
01:04:06,092 --> 01:04:07,092
Ugh.
763
01:04:13,224 --> 01:04:14,224
Easy.
764
01:04:51,929 --> 01:04:52,805
Steve!
765
01:04:52,889 --> 01:04:54,140
Nancy!
766
01:06:34,907 --> 01:06:36,033
Eddie!
767
01:06:36,117 --> 01:06:37,284
I need you!
768
01:06:37,368 --> 01:06:39,412
Get out of the way! Get out of the way!
769
01:06:48,587 --> 01:06:50,715
Holy shit. Holy shit.
770
01:06:51,382 --> 01:06:52,883
- Nice.
- Thanks.
771
01:06:57,930 --> 01:06:59,098
Are there other vents?
772
01:07:00,099 --> 01:07:01,099
Oh, shit.
773
01:07:01,642 --> 01:07:04,061
- Shit!
- Shit, shit, shit, shit.
774
01:07:08,024 --> 01:07:09,025
Shit!
775
01:07:10,776 --> 01:07:12,194
Shit!
776
01:07:19,869 --> 01:07:21,495
That's not gonna hold!
777
01:07:21,579 --> 01:07:23,581
Let's go! Let's go!
778
01:07:25,708 --> 01:07:26,917
Come on! Quickly!
779
01:07:28,711 --> 01:07:29,837
Ah!
780
01:07:31,505 --> 01:07:32,798
Eddie, come on!
781
01:07:40,723 --> 01:07:42,391
Eddie, come on! Let's go!
782
01:07:42,475 --> 01:07:44,894
Eddie, you're so close! Eddie! Let's go!
783
01:07:49,356 --> 01:07:50,524
Eddie.
784
01:07:55,571 --> 01:07:56,614
Eddie!
785
01:07:56,697 --> 01:07:58,824
What are you doing? Eddie, no!
786
01:08:03,621 --> 01:08:04,830
Eddie!
787
01:08:05,539 --> 01:08:07,416
Eddie, stop! Eddie, stop!
788
01:08:07,500 --> 01:08:08,626
Stop! Stop!
789
01:08:09,627 --> 01:08:11,253
Eddie, what are you doing?
790
01:08:12,963 --> 01:08:14,673
- I'm buying more time.
- No!
791
01:08:14,757 --> 01:08:16,092
Eddie, please!
792
01:08:55,089 --> 01:08:57,800
You can't hide from me, Max.
793
01:09:11,564 --> 01:09:14,316
You think I don't see what you're doing?
794
01:09:14,859 --> 01:09:16,336
Is Mike a good kisser?
795
01:09:16,360 --> 01:09:20,030
You think I don't see
796
01:09:20,781 --> 01:09:22,074
everything?
797
01:09:22,783 --> 01:09:25,536
- Please.
- You thought you could trick me?
798
01:09:26,954 --> 01:09:28,747
You thought your friends
799
01:09:29,456 --> 01:09:31,083
could stop me?
800
01:09:32,751 --> 01:09:33,794
I see them.
801
01:09:35,171 --> 01:09:38,340
I see your friends.
802
01:09:39,258 --> 01:09:41,010
Just as clearly
803
01:09:41,969 --> 01:09:43,179
- as I…
- Stop!
804
01:09:43,262 --> 01:09:45,222
…see you.
805
01:09:46,015 --> 01:09:48,309
I can feel them.
806
01:09:48,851 --> 01:09:51,020
I can feel them
807
01:09:52,271 --> 01:09:53,271
dying.
808
01:09:57,109 --> 01:10:00,279
It's time, Max.
809
01:10:15,044 --> 01:10:16,128
It's time.
810
01:10:29,141 --> 01:10:30,726
We call him Vecna.
811
01:10:30,809 --> 01:10:32,686
He lives in another dimension.
812
01:10:32,770 --> 01:10:34,271
That's why you can't see him.
813
01:10:34,355 --> 01:10:36,941
And Eddie Munson
and his… his Hellfire acolytes,
814
01:10:37,775 --> 01:10:39,818
what, you all summoned this Vecna?
815
01:10:39,902 --> 01:10:42,446
No, no, you're not listening. Just listen.
816
01:10:42,529 --> 01:10:44,281
There… There's no cult.
817
01:10:44,365 --> 01:10:45,366
There never was.
818
01:10:45,449 --> 01:10:47,409
- You expect me to believe that?
- It's the truth.
819
01:10:47,493 --> 01:10:50,371
- Then why was Chrissy at Eddie's trailer?
- She was buying drugs.
820
01:10:50,454 --> 01:10:51,454
Liar!
821
01:10:52,206 --> 01:10:54,166
Okay.
822
01:10:54,250 --> 01:10:55,250
Okay.
823
01:10:55,793 --> 01:10:56,794
Chrissy…
824
01:10:57,753 --> 01:10:58,963
She was seeing things.
825
01:11:00,005 --> 01:11:01,215
Terrible things.
826
01:11:02,216 --> 01:11:04,301
Things Vecna forced her to see.
827
01:11:04,885 --> 01:11:06,804
- She was scared.
- No.
828
01:11:06,887 --> 01:11:08,180
She just needed help.
829
01:11:08,681 --> 01:11:10,266
That's how I know you're lying.
830
01:11:10,849 --> 01:11:11,850
If Chrissy was scared,
831
01:11:11,934 --> 01:11:14,895
if… if Chrissy wanted help,
she would've come to me!
832
01:11:15,479 --> 01:11:16,689
Not Eddie!
833
01:11:16,772 --> 01:11:18,107
Not that freak! Never!
834
01:11:18,190 --> 01:11:20,317
You're wrong about Eddie.
835
01:11:20,401 --> 01:11:21,401
No.
836
01:11:22,486 --> 01:11:23,946
But I was wrong about you.
837
01:11:24,029 --> 01:11:26,198
I never should've let you in the door.
838
01:11:27,741 --> 01:11:30,077
And I never should have knocked.
839
01:11:34,290 --> 01:11:36,292
I thought I wanted to be like you.
840
01:11:39,420 --> 01:11:40,462
Popular.
841
01:11:42,923 --> 01:11:43,923
Normal.
842
01:11:44,925 --> 01:11:46,260
But it turns out,
843
01:11:46,885 --> 01:11:49,263
normal's just a raging psychopath.
844
01:11:49,346 --> 01:11:51,348
You have five seconds to wake her up.
845
01:11:54,018 --> 01:11:55,018
Four.
846
01:11:58,522 --> 01:11:59,690
Three.
847
01:12:02,985 --> 01:12:04,153
Hey! Hey!
848
01:12:05,904 --> 01:12:06,904
Crit hit!
849
01:12:11,827 --> 01:12:12,911
No! No!
850
01:12:39,271 --> 01:12:42,524
You are brave, Maxine.
851
01:12:44,526 --> 01:12:47,613
Much braver than your brother.
852
01:12:49,281 --> 01:12:50,866
But in the end…
853
01:12:52,951 --> 01:12:54,578
You are weak
854
01:12:55,204 --> 01:12:56,455
and fragile,
855
01:12:56,538 --> 01:12:58,874
just like him.
856
01:13:00,584 --> 01:13:02,920
Like all the rest of them.
857
01:13:05,881 --> 01:13:07,091
And you
858
01:13:07,925 --> 01:13:08,925
will
859
01:13:10,010 --> 01:13:11,261
break.
860
01:14:18,620 --> 01:14:20,330
You.
861
01:14:22,416 --> 01:14:23,416
Hi.
862
01:14:32,509 --> 01:14:36,388
Come get me, you sons of bitches!
863
01:14:51,278 --> 01:14:52,446
Screw it.
864
01:15:16,553 --> 01:15:18,388
I didn't know what to do, so I… I…
865
01:15:19,723 --> 01:15:20,766
I ran away.
866
01:15:22,017 --> 01:15:24,019
I just ran, and I left her there.
867
01:15:24,645 --> 01:15:26,647
I mean, look at us.
868
01:15:27,856 --> 01:15:29,525
We are not heroes.
869
01:15:59,596 --> 01:16:00,596
Shit!
870
01:16:39,136 --> 01:16:41,054
Max, are you okay?
871
01:16:41,638 --> 01:16:42,472
Huh?
872
01:16:42,556 --> 01:16:43,640
Are you okay?
873
01:16:43,724 --> 01:16:44,724
Yeah.
874
01:16:46,268 --> 01:16:47,311
Are you…
875
01:16:48,520 --> 01:16:49,688
Are you real?
876
01:16:50,522 --> 01:16:51,773
Di… Did I make you?
877
01:16:55,527 --> 01:16:56,527
I'm real.
878
01:16:57,738 --> 01:16:58,738
How?
879
01:16:59,156 --> 01:17:01,700
I piggybacked from a pizza dough freezer.
880
01:17:03,535 --> 01:17:04,453
What?
881
01:17:04,536 --> 01:17:06,705
Uh...
882
01:17:35,275 --> 01:17:36,360
Stay back.
883
01:18:07,724 --> 01:18:09,476
If you touch her again,
884
01:18:11,228 --> 01:18:13,522
I will kill you again.
885
01:18:14,106 --> 01:18:16,024
Is that what you did?
886
01:18:16,525 --> 01:18:17,526
Hmm?
887
01:18:18,819 --> 01:18:20,529
Did you kill me?
888
01:18:21,822 --> 01:18:25,409
I am so glad
889
01:18:25,492 --> 01:18:28,036
you are here, Eleven.
890
01:18:28,870 --> 01:18:30,205
This…
891
01:18:31,289 --> 01:18:33,542
Is going to be
892
01:18:34,334 --> 01:18:35,585
beautiful.
893
01:18:41,383 --> 01:18:43,719
So beautiful.
894
01:18:50,100 --> 01:18:52,561
And it's all thanks to you.
895
01:19:09,745 --> 01:19:10,746
She's fighting him.
896
01:19:18,503 --> 01:19:20,338
Eddie!
897
01:19:21,590 --> 01:19:22,841
Eddie!
898
01:19:25,177 --> 01:19:26,219
Eddie!
899
01:19:32,434 --> 01:19:33,602
Eddie!
900
01:19:52,245 --> 01:19:53,705
Come on!
901
01:20:59,312 --> 01:21:00,438
Before
902
01:21:01,231 --> 01:21:02,482
I kill you…
903
01:21:05,569 --> 01:21:07,445
…I want you to watch.
904
01:22:26,274 --> 01:22:27,901
Papa is dead.
905
01:22:42,207 --> 01:22:45,001
I know what he did to you.
906
01:22:45,085 --> 01:22:49,547
You were different.
907
01:22:51,424 --> 01:22:52,467
Like me.
908
01:22:55,345 --> 01:22:56,680
And he hurt you.
909
01:22:59,516 --> 01:23:00,600
He made you…
910
01:23:02,268 --> 01:23:03,353
Into this.
911
01:23:06,564 --> 01:23:08,566
He is the monster, Henry.
912
01:23:09,818 --> 01:23:11,569
Not you.
913
01:23:13,071 --> 01:23:14,280
Not you.
914
01:23:18,284 --> 01:23:19,327
You're right.
915
01:23:21,329 --> 01:23:22,329
You
916
01:23:22,914 --> 01:23:24,040
and I,
917
01:23:24,958 --> 01:23:26,584
we are different.
918
01:23:27,794 --> 01:23:30,005
And Papa did hurt me.
919
01:23:31,464 --> 01:23:33,466
But he was no monster.
920
01:23:35,468 --> 01:23:37,303
He was just a man.
921
01:23:39,681 --> 01:23:43,643
An ordinary, mediocre man.
922
01:23:44,644 --> 01:23:47,647
That is why he sought greatness in others.
923
01:23:49,190 --> 01:23:50,358
In you.
924
01:23:51,526 --> 01:23:52,736
And me.
925
01:23:56,906 --> 01:23:57,906
Hmm.
926
01:24:00,160 --> 01:24:01,619
But in the end…
927
01:24:03,663 --> 01:24:06,082
He could not control us.
928
01:24:07,751 --> 01:24:10,045
He could not shape us.
929
01:24:11,296 --> 01:24:13,423
He could not change us.
930
01:24:14,716 --> 01:24:17,469
Do you not see, Eleven?
931
01:24:20,096 --> 01:24:22,474
He did not make me into this.
932
01:24:25,602 --> 01:24:27,020
You did.
933
01:24:38,031 --> 01:24:39,074
At first,
934
01:24:39,949 --> 01:24:42,535
I believed you had sent me to my death.
935
01:24:42,619 --> 01:24:44,204
To purgatory.
936
01:24:45,413 --> 01:24:46,748
But I was wrong.
937
01:24:48,208 --> 01:24:50,460
I was somewhere new.
938
01:25:06,017 --> 01:25:08,645
I became an explorer.
939
01:25:14,609 --> 01:25:16,569
An explorer of a realm
940
01:25:16,653 --> 01:25:19,322
unspoiled by mankind.
941
01:25:23,827 --> 01:25:25,829
I saw so many things.
942
01:25:27,413 --> 01:25:28,540
And one day,
943
01:25:30,041 --> 01:25:33,378
I found the most
extraordinary thing of all.
944
01:25:38,049 --> 01:25:39,134
Something
945
01:25:39,926 --> 01:25:43,138
that would change everything.
946
01:25:46,432 --> 01:25:50,603
I saw a means to realize my potential.
947
01:25:51,104 --> 01:25:53,982
To transcend my human form.
948
01:25:54,691 --> 01:25:56,776
To become the predator
949
01:25:56,860 --> 01:26:00,488
I was always born to be.
950
01:26:46,326 --> 01:26:47,577
It was…
951
01:26:47,660 --> 01:26:48,703
It was you.
952
01:26:51,581 --> 01:26:52,790
Always you.
953
01:26:55,293 --> 01:26:58,421
All I needed was someone to open the door.
954
01:27:00,340 --> 01:27:02,175
And you did that for me.
955
01:27:03,968 --> 01:27:06,346
Without even realizing it.
956
01:27:06,930 --> 01:27:07,930
Didn't you?
957
01:27:15,563 --> 01:27:17,857
And when you did realize,
958
01:27:18,983 --> 01:27:20,902
you chose to resist.
959
01:27:26,991 --> 01:27:30,453
So I sought a means to open my own doors.
960
01:27:31,746 --> 01:27:32,872
I sought…
961
01:27:36,084 --> 01:27:37,418
Your power.
962
01:27:39,337 --> 01:27:42,423
All this time, we've been building it.
963
01:27:44,801 --> 01:27:45,801
For you.
964
01:27:49,138 --> 01:27:50,807
So, don't you see?
965
01:27:51,975 --> 01:27:53,268
Once again,
966
01:27:54,352 --> 01:27:55,937
you have freed me.
967
01:27:56,437 --> 01:27:57,437
No.
968
01:27:57,814 --> 01:27:59,357
You don't have to do this.
969
01:28:00,692 --> 01:28:02,610
You can still stop this.
970
01:28:03,861 --> 01:28:05,530
It is over, Eleven.
971
01:28:06,781 --> 01:28:08,324
Your friends
972
01:28:08,908 --> 01:28:09,993
have lost.
973
01:28:13,913 --> 01:28:14,998
No!
974
01:28:25,925 --> 01:28:27,427
Eddie!
975
01:28:29,887 --> 01:28:31,639
There is nothing…
976
01:28:32,640 --> 01:28:34,642
Nothing you can do
977
01:28:35,268 --> 01:28:36,936
to stop this now.
978
01:28:53,036 --> 01:28:56,372
Hawkins will burn and fall.
979
01:28:56,456 --> 01:29:00,001
And the rest of this senseless,
broken world.
980
01:29:00,084 --> 01:29:02,545
And I will be there.
981
01:29:02,628 --> 01:29:03,963
Lucas!
982
01:29:04,839 --> 01:29:08,509
I will be there
to pick up the pieces when it does.
983
01:29:08,593 --> 01:29:09,635
Lucas!
984
01:29:13,514 --> 01:29:17,852
And remake it into something… beautiful.
985
01:29:24,192 --> 01:29:25,777
There was a time
986
01:29:26,778 --> 01:29:29,781
when I had hoped to have you by my side.
987
01:29:33,451 --> 01:29:35,453
But now I just want you to watch.
988
01:30:09,112 --> 01:30:10,696
Don't be afraid.
989
01:30:12,907 --> 01:30:15,535
Try and stay very still.
990
01:30:16,285 --> 01:30:17,285
No.
991
01:30:17,745 --> 01:30:21,332
It will all be over soon.
992
01:30:24,585 --> 01:30:27,004
Max!
993
01:30:48,526 --> 01:30:50,236
El! El, can you hear me?
994
01:30:50,319 --> 01:30:52,488
El, come on. Wake up! Wake up, El!
995
01:30:52,572 --> 01:30:54,574
- Wake up! El!
- She can't breathe.
996
01:30:54,657 --> 01:30:56,844
El, get outta there!
997
01:30:56,868 --> 01:30:59,537
God, El! Wake up! Wake up!
998
01:30:59,620 --> 01:31:00,872
Help me! Help me!
999
01:31:02,248 --> 01:31:04,125
On the table. Get her on the table.
1000
01:31:08,087 --> 01:31:09,464
El, can you hear me?
1001
01:31:09,547 --> 01:31:11,466
El! El!
1002
01:31:11,966 --> 01:31:13,301
Can you hear me?
1003
01:31:13,384 --> 01:31:14,886
El! El!
1004
01:31:15,386 --> 01:31:16,387
El!
1005
01:31:19,015 --> 01:31:20,600
Mike.
1006
01:31:20,683 --> 01:31:23,102
Don't stop. Okay?
You're the heart.
1007
01:31:23,186 --> 01:31:24,228
Okay? Remember that.
1008
01:31:24,896 --> 01:31:25,896
You're the heart.
1009
01:31:31,027 --> 01:31:32,028
El?
1010
01:31:32,111 --> 01:31:35,031
I don't know if you can hear this,
but… but if you can,
1011
01:31:35,114 --> 01:31:37,492
I want you to know I'm here, okay?
1012
01:31:37,575 --> 01:31:38,951
I'm right here.
1013
01:31:39,035 --> 01:31:40,035
And…
1014
01:31:41,579 --> 01:31:42,579
I love you.
1015
01:31:45,291 --> 01:31:47,043
El, do you hear me?
1016
01:31:47,543 --> 01:31:48,753
I love you.
1017
01:31:49,420 --> 01:31:50,963
I'm sorry I don't say it more.
1018
01:31:51,047 --> 01:31:53,132
I… It's not because I'm scared of you.
1019
01:31:53,674 --> 01:31:54,800
I'm not.
1020
01:31:54,884 --> 01:31:56,135
I've never felt that way.
1021
01:31:56,219 --> 01:31:57,219
Never.
1022
01:31:57,762 --> 01:31:59,263
But I am scared that one day
1023
01:31:59,347 --> 01:32:01,265
you'll realize you don't need me anymore.
1024
01:32:01,349 --> 01:32:04,602
And I thought if I said how I felt,
it would somehow make that day
1025
01:32:05,520 --> 01:32:06,520
hurt more.
1026
01:32:08,439 --> 01:32:11,567
But the truth is, El,
I don't know how to live without you.
1027
01:32:12,443 --> 01:32:15,279
I feel like my life started
that day we found you in the woods.
1028
01:32:16,822 --> 01:32:19,909
You were wearing
that yellow Benny's Burgers T-shirt.
1029
01:32:20,409 --> 01:32:22,495
And it was so big,
it almost swallowed you whole.
1030
01:32:24,413 --> 01:32:27,667
And I knew right then and there,
in that moment, that I loved you.
1031
01:32:28,876 --> 01:32:31,128
And I've loved you every day since.
1032
01:32:32,338 --> 01:32:33,798
I love you on your good days.
1033
01:32:34,549 --> 01:32:36,008
I love you on your bad days.
1034
01:32:36,092 --> 01:32:38,719
I love you with your powers,
without your powers.
1035
01:32:38,803 --> 01:32:41,556
I love you for exactly who you are.
1036
01:32:42,473 --> 01:32:43,808
You're my superhero.
1037
01:32:45,059 --> 01:32:46,059
And…
1038
01:32:47,728 --> 01:32:48,980
I can't lose you.
1039
01:32:49,814 --> 01:32:52,358
Okay? Do you hear me? I can't lose you.
1040
01:32:53,067 --> 01:32:54,193
You can do anything.
1041
01:32:54,277 --> 01:32:56,195
You can fly. You can move mountains.
1042
01:32:56,279 --> 01:32:57,154
I believe that.
1043
01:32:57,238 --> 01:32:58,447
I really do.
1044
01:32:59,115 --> 01:33:00,157
But right now,
1045
01:33:01,033 --> 01:33:02,410
you just have to fight.
1046
01:33:02,493 --> 01:33:03,493
Okay?
1047
01:33:04,370 --> 01:33:05,371
El.
1048
01:33:05,454 --> 01:33:06,454
Do you hear me?
1049
01:33:06,914 --> 01:33:08,916
You need to fight!
1050
01:33:10,876 --> 01:33:12,211
You have to fight.
1051
01:33:14,088 --> 01:33:15,423
Fight!
1052
01:33:17,300 --> 01:33:18,384
Fight!
1053
01:33:27,143 --> 01:33:28,352
That's it, El.
1054
01:33:28,436 --> 01:33:29,353
Fight, El.
1055
01:33:29,437 --> 01:33:30,437
Fight.
1056
01:33:32,106 --> 01:33:33,106
Fight!
1057
01:34:07,808 --> 01:34:09,393
Eddie!
1058
01:34:15,858 --> 01:34:17,818
Max!
1059
01:34:17,902 --> 01:34:19,195
Fight!
1060
01:35:02,488 --> 01:35:03,322
Joyce!
1061
01:35:03,406 --> 01:35:04,407
Hop!
1062
01:35:27,304 --> 01:35:29,640
Hey, assholes!
1063
01:35:57,543 --> 01:35:59,837
Yeah!
1064
01:36:27,823 --> 01:36:29,700
I don't believe in a higher power
1065
01:36:30,201 --> 01:36:31,869
or divine intervention.
1066
01:36:32,495 --> 01:36:33,913
But that was a miracle.
1067
01:36:37,666 --> 01:36:39,335
Then we better not waste it.
1068
01:36:41,629 --> 01:36:42,630
Phase four.
1069
01:36:43,297 --> 01:36:44,297
Flambé.
1070
01:38:09,800 --> 01:38:13,053
You and your friends
1071
01:38:13,137 --> 01:38:15,222
believe you have won.
1072
01:38:15,973 --> 01:38:17,600
Don't you?
1073
01:38:22,062 --> 01:38:23,314
But this
1074
01:38:23,397 --> 01:38:25,566
is only the beginning.
1075
01:38:26,567 --> 01:38:29,737
The beginning of the end.
1076
01:38:38,203 --> 01:38:41,957
You have already lost.
1077
01:38:43,042 --> 01:38:44,042
No.
1078
01:38:46,837 --> 01:38:47,963
You have.
1079
01:39:45,854 --> 01:39:47,690
Max! Max! Max!
1080
01:41:48,894 --> 01:41:50,854
Son of a bitch!
1081
01:41:52,564 --> 01:41:54,358
Whoo!
1082
01:41:54,441 --> 01:41:56,068
Yeah!
1083
01:41:56,151 --> 01:41:58,070
Yeah!
1084
01:41:58,153 --> 01:42:00,239
Katinka!
1085
01:42:04,326 --> 01:42:05,869
Yeah!
1086
01:42:20,217 --> 01:42:22,094
Eddie!
1087
01:42:22,177 --> 01:42:23,177
Eddie!
1088
01:42:24,138 --> 01:42:26,473
Oh God!
1089
01:42:27,766 --> 01:42:29,017
Oh God, Eddie.
1090
01:42:30,310 --> 01:42:31,353
Bad, huh?
1091
01:42:31,436 --> 01:42:32,521
No. You're gonna be fine.
1092
01:42:32,604 --> 01:42:34,940
- Just gotta get you to a hospital, okay?
- Okay.
1093
01:42:35,023 --> 01:42:37,025
- All right. All right.
- I think…
1094
01:42:37,109 --> 01:42:38,026
Come on.
1095
01:42:38,110 --> 01:42:40,696
I think I just…
I think I just need a second, okay?
1096
01:42:40,779 --> 01:42:41,780
Okay.
1097
01:42:49,246 --> 01:42:51,748
I didn't run away this time, right?
1098
01:42:53,292 --> 01:42:54,418
No. No. No. No.
1099
01:42:55,002 --> 01:42:56,002
You didn't run.
1100
01:42:56,753 --> 01:42:59,756
You're gonna have to look after
those little sheep for me, okay?
1101
01:42:59,840 --> 01:43:01,425
No, you're gonna do that yourself.
1102
01:43:01,508 --> 01:43:02,593
Nah, man.
1103
01:43:03,093 --> 01:43:05,554
Say, "I'm gonna look after them."
1104
01:43:07,389 --> 01:43:08,432
Say it.
1105
01:43:10,434 --> 01:43:11,560
I'm…
1106
01:43:11,643 --> 01:43:12,978
I'm gonna look after…
1107
01:43:14,813 --> 01:43:15,813
Good.
1108
01:43:16,899 --> 01:43:19,526
'Cause I'm actually gonna graduate.
1109
01:43:23,989 --> 01:43:26,241
I think it's my year, Henderson.
1110
01:43:27,576 --> 01:43:30,829
I think it's finally my year.
1111
01:43:34,541 --> 01:43:35,918
I love you, man.
1112
01:43:38,837 --> 01:43:40,505
I love you too.
1113
01:43:44,885 --> 01:43:46,011
Eddie…
1114
01:43:47,846 --> 01:43:48,846
Eddie?
1115
01:43:49,514 --> 01:43:50,514
Eddie?
1116
01:43:53,894 --> 01:43:54,937
Eddie!
1117
01:43:55,020 --> 01:43:56,188
Come on.
1118
01:43:58,482 --> 01:43:59,608
Eddie!
1119
01:44:18,126 --> 01:44:19,126
Lucas!
1120
01:44:20,212 --> 01:44:21,338
We need a doctor!
1121
01:44:21,964 --> 01:44:23,257
Call an ambulance!
1122
01:44:23,340 --> 01:44:24,925
Hurry! Call an ambulance!
1123
01:44:26,301 --> 01:44:28,428
- Lucas…
- Yes, yes I'm here. I'm here.
1124
01:44:28,512 --> 01:44:32,641
I… I can't feel or… …see anything.
1125
01:44:32,724 --> 01:44:34,268
I know. I know. It's okay.
1126
01:44:34,851 --> 01:44:36,520
We're gonna get you help, okay?
1127
01:44:36,603 --> 01:44:37,896
Just… Just hold on.
1128
01:44:37,980 --> 01:44:40,983
Lucas, I'm scared.
I'm so scared. I'm so scared.
1129
01:44:41,066 --> 01:44:43,318
I know. I know. I know.
1130
01:44:43,402 --> 01:44:45,279
I don't wanna die. I'm not ready.
1131
01:44:45,362 --> 01:44:46,905
You're not gonna die. Hang on.
1132
01:44:46,989 --> 01:44:48,699
I don't wanna go! I'm not ready.
1133
01:44:48,782 --> 01:44:50,117
You're not gonna die!
1134
01:44:50,200 --> 01:44:52,202
Just… Just hang on!
1135
01:44:53,036 --> 01:44:54,371
Max. Max! Max!
1136
01:44:54,454 --> 01:44:56,915
No, no, no, Max. Stay with me.
1137
01:44:56,999 --> 01:44:58,875
- No.
- Stay with me! Don't go, Max.
1138
01:44:58,959 --> 01:45:00,961
Max, stay with me.
1139
01:45:01,044 --> 01:45:03,213
Just look at me, Max. Max, look.
1140
01:45:03,297 --> 01:45:05,090
No. Stay with me, Max.
1141
01:45:05,173 --> 01:45:06,842
Hang on. Just hang on.
1142
01:45:08,218 --> 01:45:10,012
Erica, help!
1143
01:45:18,353 --> 01:45:19,353
Max?
1144
01:45:20,063 --> 01:45:21,690
Max? Max? Max?
1145
01:45:21,773 --> 01:45:22,774
Max, stay with me.
1146
01:45:23,692 --> 01:45:24,943
Max, stay with me.
1147
01:45:25,027 --> 01:45:26,111
No! No!
1148
01:45:26,194 --> 01:45:27,904
Max! Max! Please, stay with me!
1149
01:45:28,739 --> 01:45:30,073
No!
1150
01:45:40,250 --> 01:45:42,252
Max!
1151
01:45:44,254 --> 01:45:45,547
Max!
1152
01:46:05,901 --> 01:46:06,902
Four chimes.
1153
01:46:07,652 --> 01:46:08,652
Max.
1154
01:47:04,918 --> 01:47:06,795
Holly! Holly!
1155
01:47:49,629 --> 01:47:50,629
Come on.
1156
01:47:51,089 --> 01:47:52,089
Come on.
1157
01:47:53,341 --> 01:47:55,343
Come on. I know you're in there.
1158
01:47:56,428 --> 01:47:58,054
I know you're in there. Wake up.
1159
01:47:58,138 --> 01:47:59,055
Wake up.
1160
01:47:59,139 --> 01:48:00,265
Wake up.
1161
01:48:25,415 --> 01:48:26,415
No.
1162
01:48:30,795 --> 01:48:31,880
You're not going.
1163
01:48:35,592 --> 01:48:36,592
No.
1164
01:48:58,406 --> 01:48:59,241
Hi.
1165
01:48:59,324 --> 01:49:00,450
Hi…?
1166
01:49:01,159 --> 01:49:04,120
Max wanted to have a sleepover.
1167
01:49:05,205 --> 01:49:06,414
Which one?
1168
01:49:06,498 --> 01:49:07,582
This is Wonder Woman.
1169
01:49:07,666 --> 01:49:09,042
AKA Princess Diana.
1170
01:49:09,668 --> 01:49:10,752
Not Hopper.
1171
01:49:11,586 --> 01:49:12,587
Not Mike.
1172
01:49:12,671 --> 01:49:13,671
You.
1173
01:49:19,219 --> 01:49:20,512
Holy shit. This is insane.
1174
01:49:21,221 --> 01:49:22,556
Is this really gonna work?
1175
01:49:23,306 --> 01:49:24,432
See? What'd I tell you?
1176
01:49:25,016 --> 01:49:27,185
There's more to life than stupid boys.
1177
01:49:28,228 --> 01:49:29,771
Against the rules?
1178
01:49:29,854 --> 01:49:31,022
We make our own rules.
1179
01:50:28,663 --> 01:50:33,043
It's been less than 48 hours
since a 7.4 magnitude earthquake
1180
01:50:33,126 --> 01:50:37,464
rocked the quaint town of Hawkins,
80 miles outside of Indianapolis,
1181
01:50:37,547 --> 01:50:39,966
in an event that seismologists are calling
1182
01:50:40,050 --> 01:50:43,511
"a natural disaster
of near-unprecedented scale."
1183
01:50:44,054 --> 01:50:46,431
The death toll now stands at 22.
1184
01:50:46,514 --> 01:50:49,142
But with hundreds more
filling Roane County hospitals
1185
01:50:49,225 --> 01:50:50,810
and many more still missing,
1186
01:50:51,311 --> 01:50:53,730
officials expect those numbers to rise.
1187
01:51:03,490 --> 01:51:06,701
Go! This way! This way! Let's go!
1188
01:51:16,544 --> 01:51:20,882
This is only the latest tragedy
to befall this once-safe town.
1189
01:51:20,965 --> 01:51:24,094
Most recently, a string
of high school students were killed
1190
01:51:24,177 --> 01:51:25,929
in a series of ritualistic murders,
1191
01:51:26,012 --> 01:51:28,431
which have been linked
to a local satanic cult
1192
01:51:28,515 --> 01:51:30,684
known as "Hellfire."
1193
01:51:30,767 --> 01:51:34,479
Eddie Munson, the leader of this cult
and prime suspect in the murders,
1194
01:51:34,562 --> 01:51:37,941
has been missing since the earthquake
and is presumed dead.
1195
01:51:38,441 --> 01:51:41,403
But this offers little comfort
to the people of Hawkins,
1196
01:51:41,486 --> 01:51:45,198
who are scared, angry,
and searching for answers.
1197
01:51:45,281 --> 01:51:48,952
Why their town? What have they done
to deserve so much suffering?
1198
01:51:49,536 --> 01:51:53,081
A growing chorus believes
the two recent tragedies are linked,
1199
01:51:53,164 --> 01:51:56,418
claiming the Munson murders
opened a doorway between worlds.
1200
01:51:56,501 --> 01:52:00,338
A doorway, they say, into hell itself.
1201
01:52:01,381 --> 01:52:02,674
Are you hearing this?
1202
01:52:03,216 --> 01:52:06,302
They're now calling it
a doorway into hell.
1203
01:52:06,386 --> 01:52:09,013
Great. More hysteria. Just what we need.
1204
01:52:09,097 --> 01:52:10,890
Well, it's the news.
1205
01:52:10,974 --> 01:52:14,144
Now indistinguishable from the tabloids.
1206
01:52:16,187 --> 01:52:17,187
Hey, Nance!
1207
01:52:17,689 --> 01:52:20,108
I found some more of your old stuff
in the attic.
1208
01:52:23,820 --> 01:52:24,863
Mr. Rabbit.
1209
01:52:24,946 --> 01:52:26,823
It's okay if you wanna save him, you know?
1210
01:52:27,449 --> 01:52:29,451
No, he'll be more loved in a new home.
1211
01:52:32,579 --> 01:52:34,289
- Someone order a pizza?
- Pizza?
1212
01:53:06,780 --> 01:53:07,947
Mom!
1213
01:53:08,031 --> 01:53:09,032
Hey!
1214
01:53:14,537 --> 01:53:16,790
You are never going on vacation again,
you hear me?
1215
01:53:16,873 --> 01:53:19,083
In fact, you can forget about college.
1216
01:53:19,167 --> 01:53:21,419
You are staying right here.
1217
01:53:22,670 --> 01:53:23,713
Are you okay?
1218
01:53:23,797 --> 01:53:24,881
Yeah.
1219
01:53:24,964 --> 01:53:26,049
Yeah, I'm okay.
1220
01:53:27,217 --> 01:53:28,301
But, Jonathan...
1221
01:53:28,384 --> 01:53:29,719
This isn't an earthquake.
1222
01:53:30,345 --> 01:53:31,345
I know.
1223
01:53:32,013 --> 01:53:33,723
I know a lot more than you think.
1224
01:53:34,432 --> 01:53:35,432
How?
1225
01:53:36,226 --> 01:53:38,436
- We've been trying to call you...
- I know.
1226
01:53:38,520 --> 01:53:39,771
I know. I'm sorry.
1227
01:53:40,355 --> 01:53:41,940
We just couldn't risk contact.
1228
01:53:42,607 --> 01:53:44,609
"We couldn't risk contact"?
1229
01:53:44,692 --> 01:53:47,529
Hey, hey, I'll tell you everything, okay?
1230
01:53:47,612 --> 01:53:48,905
- Okay.
- I promise.
1231
01:53:49,823 --> 01:53:50,824
But, for now,
1232
01:53:51,825 --> 01:53:53,159
I'm just glad you're safe.
1233
01:54:00,333 --> 01:54:01,417
Where's Lucas?
1234
01:54:02,001 --> 01:54:03,253
He's at the hospital.
1235
01:54:03,837 --> 01:54:04,838
Was he hurt?
1236
01:54:05,547 --> 01:54:06,756
No. No, he's…
1237
01:54:09,926 --> 01:54:10,926
Oh God.
1238
01:54:11,928 --> 01:54:12,928
You don't know.
1239
01:54:18,476 --> 01:54:23,147
"He opened his eyes,
and further words died in his throat."
1240
01:54:23,231 --> 01:54:27,277
"He forgot about the need to sick up
that horrible parody of wine."
1241
01:54:27,360 --> 01:54:29,112
"He forgot about his mother,
1242
01:54:29,195 --> 01:54:31,573
and Uncle Morgan, and his father,
1243
01:54:31,656 --> 01:54:33,449
and almost everything else."
1244
01:54:33,533 --> 01:54:35,034
"Speedy was gone."
1245
01:54:35,118 --> 01:54:38,454
"The graceful arcs of the roller coaster
against the sky were gone."
1246
01:54:38,538 --> 01:54:41,791
"He could feel the hair stirring
on the nape of his neck,
1247
01:54:41,875 --> 01:54:45,461
could feel a goofed-up grin
pulling at the corners of his mouth."
1248
01:54:45,545 --> 01:54:48,089
"Speedy! I'm here, my God!"
1249
01:54:48,172 --> 01:54:50,008
"I'm here in the territories!"
1250
01:54:59,267 --> 01:55:00,685
Oh my God.
1251
01:55:03,688 --> 01:55:06,107
- We've been calling you guys like crazy.
- I know.
1252
01:55:06,608 --> 01:55:08,026
We came as soon as we heard.
1253
01:55:19,454 --> 01:55:20,455
I'm sorry.
1254
01:55:53,446 --> 01:55:54,447
Do they know…
1255
01:55:56,616 --> 01:55:57,825
When she will wake?
1256
01:56:00,495 --> 01:56:01,496
No.
1257
01:56:03,206 --> 01:56:04,582
They say she might not.
1258
01:56:09,671 --> 01:56:11,130
Her heart stopped.
1259
01:56:11,714 --> 01:56:13,174
For over a minute.
1260
01:56:16,761 --> 01:56:17,804
She died.
1261
01:56:20,765 --> 01:56:22,892
I… I mean, clinically, but…
1262
01:56:23,768 --> 01:56:25,061
Then she came back.
1263
01:56:28,940 --> 01:56:30,942
The doctors don't know how.
1264
01:56:34,070 --> 01:56:35,488
They say it's a miracle.
1265
01:57:00,304 --> 01:57:01,889
I'm here, Max.
1266
01:58:08,289 --> 01:58:09,457
- Hi.
- Hi.
1267
01:58:09,957 --> 01:58:12,960
Uh, so these are blankets and sheets.
1268
01:58:13,044 --> 01:58:16,464
And some… some clothes
and… and some kids' toys.
1269
01:58:16,547 --> 01:58:18,883
Wow. It's already so organized.
1270
01:58:18,966 --> 01:58:19,967
We appreciate that.
1271
01:58:20,051 --> 01:58:22,053
- Do you want a tax receipt for it?
- Um…
1272
01:58:22,762 --> 01:58:25,473
No. I don't think that we need one.
Thank you, though.
1273
01:58:26,766 --> 01:58:30,520
But is there anything else
that we can do to help?
1274
01:58:34,440 --> 01:58:36,359
Okay, then we sort by age.
1275
01:58:36,442 --> 01:58:40,738
We've got infants, girls,
boys, men, women…
1276
01:58:40,822 --> 01:58:46,119
{\an8}Oh, if anything is in too bad shape,
we really don't want that.
1277
01:58:48,621 --> 01:58:51,374
I found another jar of peanut butter,
and it's crunchy…
1278
01:58:52,750 --> 01:58:53,584
Robin.
1279
01:58:53,668 --> 01:58:54,752
Hi.
1280
01:58:54,836 --> 01:58:57,255
- What are you doing here?
- I am…
1281
01:58:57,755 --> 01:58:59,882
I… I am making PB&Js.
1282
01:58:59,966 --> 01:59:01,801
Right, yeah. No. Duh. Of course.
1283
01:59:01,884 --> 01:59:05,012
Uh, I… I am also making PB&Js,
as it so happens.
1284
01:59:06,430 --> 01:59:07,431
Cool.
1285
01:59:17,358 --> 01:59:20,319
Hey, uh, I… I'm sorry
if that came out weird.
1286
01:59:20,403 --> 01:59:22,655
I didn't mean it like,
"What are you doing here?"
1287
01:59:22,738 --> 01:59:26,492
I just meant, "What are you doing here?"
Like, "Nice surprise. Great to see you."
1288
01:59:26,576 --> 01:59:27,493
Uh…
1289
01:59:27,577 --> 01:59:29,954
- I didn't take it as anything negative.
- Okay, good. Good.
1290
01:59:30,037 --> 01:59:32,748
No, I… I'm sorry.
My brain's been a little frazzled lately.
1291
01:59:32,832 --> 01:59:34,292
- 'Cause...
- Of everything?
1292
01:59:34,959 --> 01:59:36,294
Yeah.
1293
01:59:36,377 --> 01:59:37,753
Yeah, and Dan.
1294
01:59:38,254 --> 01:59:39,755
Um, he's my boyfriend.
1295
01:59:39,839 --> 01:59:41,716
Well, was my boyfriend.
1296
01:59:41,799 --> 01:59:43,593
He was visiting, took one look at this,
1297
01:59:43,676 --> 01:59:46,179
and it's not what he was envisioning
for spring break.
1298
01:59:46,262 --> 01:59:48,639
He was like, "I'm outta here.
Back to Purdue. Good luck."
1299
01:59:48,723 --> 01:59:52,602
Which, ultimately, it's bordering on
a good thing, 'cause he was grating on me.
1300
01:59:52,685 --> 01:59:55,521
He is the type who trashes Fast Times
'cause it has no plot.
1301
01:59:55,605 --> 01:59:58,107
I should've just ended things
right there and then.
1302
02:00:00,151 --> 02:00:01,235
Sorry.
1303
02:00:02,236 --> 02:00:03,070
I'm so sorry.
1304
02:00:03,154 --> 02:00:07,116
I am rambling about my dumb boyfriend
when there are people out there suffering.
1305
02:00:07,200 --> 02:00:09,660
Who need… food.
1306
02:00:11,120 --> 02:00:15,458
And I have just made a peanut butter
on peanut butter monstrosity.
1307
02:00:17,752 --> 02:00:18,752
Um…
1308
02:00:25,927 --> 02:00:27,720
I don't know what's wrong with me.
1309
02:00:27,803 --> 02:00:31,515
Um, it's like sometimes my mouth
is moving faster than my brain,
1310
02:00:31,599 --> 02:00:33,267
and it's like this runaway train,
1311
02:00:33,351 --> 02:00:36,437
and I cannot seem to get it to stop,
no matter how hard I try.
1312
02:00:37,355 --> 02:00:38,606
You know what I mean?
1313
02:00:38,689 --> 02:00:41,859
Uh, yeah, I think I know what you mean.
1314
02:00:44,487 --> 02:00:45,571
It's a gift.
1315
02:00:45,655 --> 02:00:47,573
- Oh, for me?
- You're welcome. Mm-hmm.
1316
02:00:47,657 --> 02:00:49,784
- You really shouldn't have.
- Oh, but I did.
1317
02:00:49,867 --> 02:00:52,119
- I just don't even deserve it.
- But I did.
1318
02:00:52,203 --> 02:00:54,538
- I mean, thank you.
- Early birthday.
1319
02:00:54,622 --> 02:00:57,500
Thank you so much. Oh, oh, wow.
1320
02:00:59,794 --> 02:01:00,920
H2O?
1321
02:01:01,963 --> 02:01:03,547
Vital for all forms of life.
1322
02:01:18,604 --> 02:01:19,772
Mr. Munson?
1323
02:01:25,987 --> 02:01:27,613
I'm Dustin Henderson.
1324
02:01:27,697 --> 02:01:28,948
Can we talk?
1325
02:01:30,032 --> 02:01:32,535
I can't imagine
we got anything to talk about.
1326
02:01:34,161 --> 02:01:35,496
My nephew is innocent.
1327
02:01:36,622 --> 02:01:37,790
He's still missing.
1328
02:01:38,791 --> 02:01:41,252
I'll put up as many posters as I need
until he's found.
1329
02:01:43,129 --> 02:01:44,171
Good day to you.
1330
02:01:44,839 --> 02:01:45,881
I was with him.
1331
02:01:50,761 --> 02:01:52,596
I was with him when the earthquake hit.
1332
02:01:56,726 --> 02:01:59,061
And… where is Eddie now?
1333
02:02:14,952 --> 02:02:16,120
I'm…
1334
02:02:16,996 --> 02:02:18,205
I'm so sorry.
1335
02:02:53,074 --> 02:02:55,368
I wish everyone had gotten to know him.
1336
02:02:58,079 --> 02:02:59,246
Really know him.
1337
02:03:01,665 --> 02:03:03,501
Because they would've loved him,
1338
02:03:04,085 --> 02:03:05,085
Mr. Munson.
1339
02:03:06,796 --> 02:03:08,005
They would've loved him.
1340
02:03:10,299 --> 02:03:11,384
Even in the end…
1341
02:03:13,386 --> 02:03:15,638
He never stopped being Eddie.
1342
02:03:18,432 --> 02:03:20,434
Despite everything.
1343
02:03:22,978 --> 02:03:24,980
I never even saw him get mad.
1344
02:03:26,399 --> 02:03:27,566
He could've run.
1345
02:03:28,776 --> 02:03:30,986
He could've saved himself.
1346
02:03:33,406 --> 02:03:34,490
But he fought.
1347
02:03:36,575 --> 02:03:40,746
He fought and died to protect this town.
1348
02:03:41,705 --> 02:03:44,959
This town that… hated him.
1349
02:03:46,627 --> 02:03:48,295
He isn't just innocent…
1350
02:03:50,256 --> 02:03:51,507
Mr. Munson, he's…
1351
02:03:53,384 --> 02:03:54,677
He's a hero.
1352
02:04:47,938 --> 02:04:49,190
Oh Jesus.
1353
02:04:51,859 --> 02:04:52,902
Holy shit.
1354
02:04:54,153 --> 02:04:55,988
This place is a total disaster.
1355
02:04:56,489 --> 02:04:57,489
Yeah.
1356
02:04:58,365 --> 02:05:00,117
Well, that's a bit of a problem.
1357
02:05:00,201 --> 02:05:02,369
I get we gotta hide Supergirl,
1358
02:05:02,453 --> 02:05:05,664
but this isn't exactly
the Fortress of Solitude, man.
1359
02:05:05,748 --> 02:05:08,501
It's more like a fortress of grodiness.
1360
02:05:08,584 --> 02:05:10,544
Come on, guys, seriously.
1361
02:05:10,628 --> 02:05:12,755
I've seen Mike's room
look worse than this.
1362
02:05:12,838 --> 02:05:14,173
Ah, brutal, dude.
1363
02:05:14,256 --> 02:05:15,925
Ah! See?
1364
02:05:16,008 --> 02:05:17,301
Water still works.
1365
02:05:21,222 --> 02:05:23,140
And, voilà. Cleaning supplies.
1366
02:05:37,404 --> 02:05:39,114
All right. That's good.
1367
02:05:39,990 --> 02:05:40,991
Hold it right there.
1368
02:05:48,123 --> 02:05:50,292
What's he doing?
1369
02:05:53,379 --> 02:05:55,965
Looks like
he's gathering mushrooms.
1370
02:05:56,048 --> 02:05:57,841
He's a little on the eccentric side.
1371
02:05:57,925 --> 02:05:59,552
Welcome to the club, right?
1372
02:05:59,635 --> 02:06:01,178
Yeah, welcome to the club.
1373
02:06:07,393 --> 02:06:08,811
Hey, Nancy?
1374
02:06:08,894 --> 02:06:09,894
Yeah?
1375
02:06:10,396 --> 02:06:11,814
I'm sorry I wasn't here.
1376
02:06:12,606 --> 02:06:14,108
Oh. I mean…
1377
02:06:15,651 --> 02:06:17,319
To be honest, I'm kinda glad you weren't.
1378
02:06:19,738 --> 02:06:22,408
I just mean, I'm glad you were with Mike.
1379
02:06:22,950 --> 02:06:23,867
And Will.
1380
02:06:23,951 --> 02:06:26,787
And I'm… I'm glad you were here too.
1381
02:06:27,788 --> 02:06:29,268
Otherwise, who'd have been in charge?
1382
02:06:30,040 --> 02:06:31,458
Steve?
1383
02:06:32,167 --> 02:06:36,171
He's actually grown up quite a bit,
you know?
1384
02:06:38,215 --> 02:06:39,216
Yeah.
1385
02:06:39,300 --> 02:06:40,300
Yeah, I'm sure.
1386
02:06:43,929 --> 02:06:44,929
Hey.
1387
02:06:46,599 --> 02:06:47,599
Yeah?
1388
02:06:48,601 --> 02:06:49,601
Are we okay?
1389
02:06:52,104 --> 02:06:53,104
Yeah.
1390
02:06:53,522 --> 02:06:54,940
- Yeah?
- Yeah, totally.
1391
02:06:55,691 --> 02:06:56,942
Yeah, it's… it's just…
1392
02:06:58,694 --> 02:06:59,695
You know, it's hard.
1393
02:07:00,738 --> 02:07:01,864
I feel like
1394
02:07:01,947 --> 02:07:04,450
life keeps throwing things
in the way of our big plans.
1395
02:07:06,785 --> 02:07:08,162
Yeah, sure seems like that.
1396
02:07:10,080 --> 02:07:14,168
You think it's too late to throw
"saving the world" on your college resume?
1397
02:07:18,589 --> 02:07:20,591
Your… Your application letter…
1398
02:07:21,717 --> 02:07:24,303
Not that it matters at all anymore, but…
1399
02:07:25,512 --> 02:07:26,764
Did it ever come?
1400
02:07:30,726 --> 02:07:32,603
No. No, uh…
1401
02:07:33,687 --> 02:07:34,687
Not yet.
1402
02:07:53,415 --> 02:07:55,876
Did she… talk to you at all?
1403
02:07:56,710 --> 02:07:57,795
Not much.
1404
02:07:57,878 --> 02:07:59,505
I mean, a little bit.
1405
02:08:02,299 --> 02:08:03,299
Dr. Brenner.
1406
02:08:06,929 --> 02:08:08,764
He says that she wasn't ready.
1407
02:08:09,264 --> 02:08:11,141
And now she's starting to think
he was right.
1408
02:08:11,225 --> 02:08:12,476
That's crap.
1409
02:08:12,976 --> 02:08:14,978
If it wasn't for her,
if she hadn't left the lab,
1410
02:08:15,062 --> 02:08:16,782
- Max wouldn't be alive right now.
- I know.
1411
02:08:17,981 --> 02:08:19,191
It's just, she's, um…
1412
02:08:20,192 --> 02:08:21,652
She's never lost before.
1413
02:08:22,236 --> 02:08:23,278
Not like this.
1414
02:08:23,904 --> 02:08:26,115
- She'll have another chance.
- Let's hope not.
1415
02:08:26,198 --> 02:08:29,368
Let's hope One is dead and rotting.
1416
02:08:30,411 --> 02:08:31,411
He's not.
1417
02:08:34,623 --> 02:08:38,127
Now that I'm here, in Hawkins,
1418
02:08:39,002 --> 02:08:41,004
I can feel him.
1419
02:08:42,047 --> 02:08:43,465
And he's hurt.
1420
02:08:43,549 --> 02:08:44,758
He's hurting.
1421
02:08:46,135 --> 02:08:48,011
But he's still alive.
1422
02:08:48,762 --> 02:08:53,267
It's strange, knowing now who it was
this whole time, but…
1423
02:08:54,852 --> 02:08:57,271
I can still remember what he thinks,
1424
02:08:57,354 --> 02:08:59,106
and how he thinks.
1425
02:09:01,525 --> 02:09:03,110
And he's not going to stop.
1426
02:09:03,902 --> 02:09:04,902
Ever.
1427
02:09:05,612 --> 02:09:07,781
Not until he's taken everything.
1428
02:09:08,323 --> 02:09:09,533
And everyone.
1429
02:09:11,326 --> 02:09:12,828
We have to kill him.
1430
02:09:14,580 --> 02:09:15,622
And we will.
1431
02:09:16,999 --> 02:09:18,083
We will.
1432
02:09:35,100 --> 02:09:36,100
Government.
1433
02:10:30,489 --> 02:10:31,740
Max?
1434
02:10:35,285 --> 02:10:36,829
Max?
1435
02:10:39,331 --> 02:10:40,582
Max!
1436
02:10:44,044 --> 02:10:45,337
Max!
1437
02:10:47,422 --> 02:10:49,508
Max!
1438
02:11:15,868 --> 02:11:16,868
Hey, kid.
1439
02:11:23,625 --> 02:11:24,710
Hi.
1440
02:11:43,729 --> 02:11:45,230
I kept it open.
1441
02:11:46,982 --> 02:11:49,776
- I kept the door open three inches.
- I know.
1442
02:11:49,860 --> 02:11:51,904
I never stopped believing.
1443
02:11:51,987 --> 02:11:53,864
Oh, I know. It's okay.
1444
02:11:53,947 --> 02:11:54,948
It's okay.
1445
02:11:55,032 --> 02:11:57,409
It's okay. I'm here.
1446
02:11:58,952 --> 02:12:00,537
I'm here.
1447
02:12:10,714 --> 02:12:12,799
You look…
1448
02:12:14,801 --> 02:12:16,386
Not fat?
1449
02:12:19,389 --> 02:12:20,849
And your hair.
1450
02:12:20,933 --> 02:12:21,934
My hair?
1451
02:12:22,976 --> 02:12:23,976
Look at your hair.
1452
02:12:32,110 --> 02:12:33,528
Yeah.
1453
02:12:35,280 --> 02:12:37,491
I kinda stole your look, kid.
1454
02:12:39,451 --> 02:12:40,451
Yeah.
1455
02:12:40,994 --> 02:12:42,204
Well, what do you think?
1456
02:12:43,997 --> 02:12:45,666
- Bitchin'.
- Hmm.
1457
02:13:05,310 --> 02:13:07,562
You aren't the only one
that didn't stop believing.
1458
02:13:19,616 --> 02:13:20,617
Oh!
1459
02:13:26,456 --> 02:13:27,456
I'm happy
1460
02:13:27,958 --> 02:13:29,084
you went to your…
1461
02:13:30,794 --> 02:13:31,920
Conference.
1462
02:13:32,796 --> 02:13:34,965
That was quite the experience.
1463
02:13:35,882 --> 02:13:36,883
Oh.
1464
02:13:56,319 --> 02:13:57,320
Hey.
1465
02:14:01,116 --> 02:14:02,117
You've grown.
1466
02:14:03,118 --> 02:14:04,118
Yeah.
1467
02:14:05,704 --> 02:14:06,913
You shrunk.
1468
02:14:55,629 --> 02:14:57,589
Mom, it's snowing!
1468
02:14:58,305 --> 02:15:58,525
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
96754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.