Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,516 --> 00:00:18,685
Shit! Oh, shit!
Oh, shit! Oh, shit!
3
00:00:18,768 --> 00:00:21,187
- God.
- Keep pressure on it.
4
00:00:21,271 --> 00:00:23,523
- It's not slowing.
- Keep putting pressure on it.
5
00:00:23,606 --> 00:00:26,067
- More pressure. Get the napkins.
- Come on.
6
00:00:26,151 --> 00:00:27,819
- More napkins.
- Shit.
7
00:00:27,902 --> 00:00:30,363
- It's not slowing.
- Argyle! Get us to St. Mary's.
8
00:00:30,447 --> 00:00:32,741
I don't think praying's
gonna help that dude.
9
00:00:32,824 --> 00:00:35,785
- No, you idiot! St. Mary's Hospital.
- No, no.
10
00:00:35,869 --> 00:00:37,412
- What?
- No hospital.
11
00:00:37,495 --> 00:00:40,582
- We're gonna get you to the hospital.
- You need to warn…
12
00:00:41,082 --> 00:00:42,959
…O… Owens.
13
00:00:43,043 --> 00:00:44,711
- Owens, okay.
- The girl.
14
00:00:44,794 --> 00:00:46,671
She… She's in danger.
15
00:00:46,755 --> 00:00:48,673
Okay, how… how do we find Owens?
16
00:00:48,757 --> 00:00:50,675
Nina. Nina.
17
00:00:50,759 --> 00:00:52,844
- Nina. Who's Nina?
- Come on. A pen.
18
00:00:52,927 --> 00:00:54,345
- Okay.
- Shit.
19
00:00:54,429 --> 00:00:56,514
- Here's the number.
- Number. Number.
20
00:00:56,598 --> 00:00:58,975
- He wants to write something.
- We can call this Nina?
21
00:00:59,059 --> 00:01:01,728
Grab a magazine or something.
Will, get something.
22
00:01:01,811 --> 00:01:04,022
- He's really bleeding a lot.
- Right here.
23
00:01:04,105 --> 00:01:06,107
- Come on. Hey.
- Write the number.
24
00:01:06,191 --> 00:01:07,734
Hey! Look at me!
25
00:01:07,817 --> 00:01:09,319
- Hey! Come on!
- Hold on!
26
00:01:09,402 --> 00:01:10,987
- Oh, shit.
- Hey!
27
00:01:11,071 --> 00:01:13,114
Hey, yo, yo. Wait, wait, wait.
28
00:01:13,198 --> 00:01:15,075
Why is it so quiet back there, huh?
29
00:01:15,575 --> 00:01:18,703
Yo, is he dead? Jesus, man.
30
00:01:18,787 --> 00:01:20,997
Talk to me! Shit!
31
00:01:22,082 --> 00:01:23,708
We should get off the road.
32
00:01:24,918 --> 00:01:27,378
Argyle, Ar… Argyle, get off the road, now!
33
00:01:27,462 --> 00:01:28,922
Shit, he's dead, isn't he?
34
00:01:29,005 --> 00:01:31,091
- This is real bad.
- What are you doing?
35
00:01:31,174 --> 00:01:32,967
Get off the road!
36
00:02:19,430 --> 00:02:20,348
Listen.
37
00:02:20,974 --> 00:02:22,684
I know she was just here.
38
00:02:22,767 --> 00:02:24,102
And if you wanna live…
39
00:02:26,187 --> 00:02:28,106
You're gonna tell me where she is.
40
00:02:50,336 --> 00:02:52,547
Apologies for the bumpy ride, kiddo.
41
00:02:53,339 --> 00:02:55,175
I would've paved the road, but…
42
00:02:55,800 --> 00:02:59,554
Kinda ruins the whole
"top secret location" thing.
43
00:03:01,514 --> 00:03:02,724
Did you get some rest?
44
00:03:04,184 --> 00:03:05,059
A little.
45
00:03:05,143 --> 00:03:06,144
Good.
46
00:03:07,395 --> 00:03:09,314
I have a feeling you're gonna need it.
47
00:04:24,639 --> 00:04:25,515
Oop.
48
00:04:27,809 --> 00:04:29,185
Okay. Here we go.
49
00:04:38,653 --> 00:04:41,864
You didn't really think
we were working out of a shed, did you?
50
00:05:03,011 --> 00:05:04,595
You built all this?
51
00:05:04,679 --> 00:05:07,515
Well, more gave it a face-lift.
52
00:05:08,057 --> 00:05:09,934
Do you know what an ICBM is?
53
00:05:10,643 --> 00:05:13,563
It stands for
intercontinental ballistic missile.
54
00:05:13,646 --> 00:05:15,440
It's a… a fancy bomb.
55
00:05:15,523 --> 00:05:19,569
We used to store them in these silos,
but we haven't used this one in years.
56
00:05:19,652 --> 00:05:21,821
In fact, there…
there's no bomb here at all.
57
00:05:21,904 --> 00:05:24,824
It's just a big ol' empty space.
58
00:05:24,907 --> 00:05:29,037
So we repurposed it to hold something
much more powerful than a missile:
59
00:05:30,079 --> 00:05:31,080
you.
60
00:05:33,666 --> 00:05:36,377
- Anne, Tracy. Morning.
- Morning, doc.
61
00:05:36,461 --> 00:05:37,545
Morning.
62
00:05:37,628 --> 00:05:41,424
You'll have to forgive the staring.
You're a bit of a celebrity down here.
63
00:05:41,507 --> 00:05:43,176
- I am?
- Oh yeah. You kidding?
64
00:05:43,259 --> 00:05:46,137
You… You're bigger than Madonna to them.
65
00:05:46,804 --> 00:05:50,016
They've all given up their lives,
their jobs, their families
66
00:05:50,099 --> 00:05:53,311
to come work on this program,
'cause they believe in the cause.
67
00:05:54,687 --> 00:05:56,022
They believe in you.
68
00:06:02,528 --> 00:06:03,738
It's okay. Yeah.
69
00:06:07,825 --> 00:06:09,327
We call her Nina.
70
00:06:14,374 --> 00:06:15,375
What is it?
71
00:06:16,042 --> 00:06:18,878
If we told you,
it would ruin the surprise.
72
00:06:27,303 --> 00:06:28,346
Hello, Eleven.
73
00:06:30,681 --> 00:06:31,641
I know.
74
00:06:32,475 --> 00:06:33,893
You're frightened of me.
75
00:06:35,311 --> 00:06:38,439
Perhaps, in our time apart,
you may have even grown to hate me.
76
00:06:39,399 --> 00:06:41,526
But all I've ever wanted to do
77
00:06:42,402 --> 00:06:43,486
is to help you.
78
00:06:44,112 --> 00:06:47,907
And right now,
I think you very much need my help.
79
00:06:49,367 --> 00:06:51,494
Your gifts have been stolen.
80
00:06:52,537 --> 00:06:53,830
I believe I know why.
81
00:06:55,206 --> 00:06:57,333
And I believe I know how to get them back.
82
00:06:59,544 --> 00:07:01,462
Let us work together again.
83
00:07:02,547 --> 00:07:03,756
You and I.
84
00:07:04,799 --> 00:07:05,967
Daughter
85
00:07:06,551 --> 00:07:07,802
and Papa.
86
00:07:08,970 --> 00:07:09,971
Papa!
87
00:07:24,694 --> 00:07:25,695
Yeah, I got her.
88
00:07:30,658 --> 00:07:33,411
Why don't you go back inside?
Play nice for the doctor, hmm?
89
00:07:35,746 --> 00:07:36,581
No!
90
00:07:37,498 --> 00:07:38,666
No!
91
00:07:41,752 --> 00:07:43,087
The more you move,
92
00:07:43,171 --> 00:07:45,465
- the more this is gonna hurt.
- No! No! No!
93
00:07:47,008 --> 00:07:47,967
Leave her.
94
00:07:51,220 --> 00:07:53,890
- No.
- I'm… I'm sorry, Eleven.
95
00:07:54,765 --> 00:07:57,393
This is not how I wanted things to begin.
96
00:07:59,729 --> 00:08:01,689
But everything's going to be all right.
97
00:08:03,191 --> 00:08:04,525
You're home now.
98
00:08:06,903 --> 00:08:08,029
You're home.
99
00:09:42,873 --> 00:09:43,958
Enough!
100
00:09:46,043 --> 00:09:47,795
He is not yours to kill.
101
00:09:48,879 --> 00:09:50,047
Fools.
102
00:09:54,677 --> 00:09:56,637
What I tell you, American?
103
00:09:56,721 --> 00:09:58,931
No run.
104
00:10:00,600 --> 00:10:01,809
You don't listen.
105
00:10:03,894 --> 00:10:06,147
Now is going to be much pain.
106
00:10:08,357 --> 00:10:09,358
Much.
107
00:10:50,691 --> 00:10:52,610
It could be worse, American.
108
00:10:53,235 --> 00:10:54,779
At least you have company.
109
00:11:01,869 --> 00:11:03,829
Your eyes don't deceive you.
110
00:11:03,913 --> 00:11:05,498
I'm a prisoner now.
111
00:11:05,581 --> 00:11:06,540
Like you.
112
00:11:07,667 --> 00:11:10,628
Yuri, the smuggler, he betrayed me.
113
00:11:11,462 --> 00:11:12,546
Betrayed us.
114
00:11:15,883 --> 00:11:17,635
The pig's in trouble now.
115
00:11:17,718 --> 00:11:20,012
You said we could trust him!
116
00:11:20,096 --> 00:11:21,305
You swore to me!
117
00:11:21,389 --> 00:11:23,307
Because I believed we could.
118
00:11:23,391 --> 00:11:25,226
You think this is what I planned?
119
00:11:25,309 --> 00:11:27,019
I have lost everything. Everything!
120
00:11:27,103 --> 00:11:29,271
We both knew the risks. Both of us.
121
00:11:29,355 --> 00:11:31,482
Do us all a favor. Finish him!
122
00:11:31,565 --> 00:11:33,275
We gambled today,
123
00:11:33,776 --> 00:11:34,694
and we lost.
124
00:11:36,195 --> 00:11:37,363
We lost.
125
00:11:39,365 --> 00:11:40,950
Finish him!
126
00:11:49,959 --> 00:11:51,293
Joyce.
127
00:11:51,377 --> 00:11:52,920
What about Joyce?
128
00:12:14,150 --> 00:12:16,068
There you are, my girl!
129
00:12:16,152 --> 00:12:16,986
Mwah!
130
00:12:23,492 --> 00:12:25,327
Why the long faces?
131
00:12:25,411 --> 00:12:29,915
Are you not excited for your journey
across the Iron Curtain?
132
00:12:31,250 --> 00:12:34,795
Yuri, I have a family.
I have three kids waiting for me.
133
00:12:34,879 --> 00:12:37,923
Did you know?
Peanut butter is banned in motherland.
134
00:12:38,507 --> 00:12:40,468
I buy for dollar-thirty here,
135
00:12:40,551 --> 00:12:42,595
sell for $20 there.
136
00:12:42,678 --> 00:12:44,847
Your mother must be very proud.
137
00:12:44,930 --> 00:12:46,766
My mother is dead.
138
00:12:48,100 --> 00:12:49,518
Dead…
139
00:12:49,602 --> 00:12:51,312
Tired of living like a bum!
140
00:12:54,648 --> 00:12:55,775
You see?
141
00:12:55,858 --> 00:12:57,651
Yuri has family too.
142
00:12:58,486 --> 00:13:00,905
And with money I earn from selling you,
143
00:13:00,988 --> 00:13:02,448
I will buy her a new house.
144
00:13:02,531 --> 00:13:04,074
I will buy my daughter
145
00:13:04,950 --> 00:13:05,785
a pony.
146
00:13:05,868 --> 00:13:08,621
Whatever they desire from now on,
they will have.
147
00:13:08,704 --> 00:13:10,581
And, yes, for that,
148
00:13:10,664 --> 00:13:13,709
my mother will be very, very proud.
149
00:13:21,258 --> 00:13:25,763
♪ I'm a travelin' man
And I've made a lot of stops… ♪
150
00:13:25,846 --> 00:13:27,348
Hold tight.
151
00:13:27,431 --> 00:13:30,100
This is not American Airlines.
152
00:13:30,184 --> 00:13:32,102
Is going to get bit choppy.
153
00:13:33,437 --> 00:13:36,106
♪ …at least one lovely girl ♪
154
00:13:37,233 --> 00:13:41,195
♪ I've a pretty señorita waiting for me ♪
155
00:13:42,196 --> 00:13:44,990
♪ Down in old Mexico ♪
156
00:13:45,074 --> 00:13:48,953
♪ If you're ever in Alaska, stop and see ♪
157
00:13:49,036 --> 00:13:50,579
♪ My cute little Eskimo ♪
158
00:13:52,748 --> 00:13:54,708
♪ Oh, my sweet Fraulein ♪
159
00:13:54,792 --> 00:13:56,418
♪ Down in Berlin town… ♪
160
00:13:59,213 --> 00:14:00,631
When'd Rick get out of jail?
161
00:14:00,714 --> 00:14:02,842
♪ And my China doll
Down in old Hong Kong ♪
162
00:14:02,925 --> 00:14:05,344
Justice system's a goddamn joke.
163
00:14:09,431 --> 00:14:10,266
Nope.
164
00:14:19,608 --> 00:14:20,651
Yeah.
165
00:14:20,734 --> 00:14:21,694
You'll do.
166
00:14:25,447 --> 00:14:28,200
Hey, Dustin, this is Eddie the Banished.
167
00:14:28,284 --> 00:14:29,618
You there?
168
00:14:30,744 --> 00:14:32,580
Dustin, can you hear me?
169
00:14:33,914 --> 00:14:34,999
Dustin?
170
00:14:37,209 --> 00:14:39,336
Earth to Dustin.
171
00:14:39,420 --> 00:14:40,546
Hey, it's Nancy.
172
00:14:41,422 --> 00:14:42,590
Wheeler! Hey.
173
00:14:42,673 --> 00:14:46,010
Um, I'm gonna need a food delivery,
174
00:14:46,093 --> 00:14:49,430
like, really soon, unless you want me
going out into the world.
175
00:14:49,513 --> 00:14:51,307
No. No, no, no. Don't do that.
176
00:14:51,390 --> 00:14:54,310
Stay where you are,
and we'll be there as soon as we can.
177
00:14:54,393 --> 00:14:55,269
Yeah, yeah, yeah.
178
00:14:55,352 --> 00:14:58,355
Listen, um… can you pick me up a six-pack?
179
00:14:58,439 --> 00:15:01,483
I know, it's stupid as shit,
drinking right now,
180
00:15:01,567 --> 00:15:05,195
but a cold beer
would really calm my jangled nerves.
181
00:15:05,279 --> 00:15:06,822
Hey, I'm gonna have to call you back.
182
00:15:06,906 --> 00:15:09,867
No, don't you da... Wheeler? Wheeler?
183
00:15:09,950 --> 00:15:10,868
- Dustin!
- Mm.
184
00:15:10,951 --> 00:15:12,119
- Wake up.
- What?
185
00:15:12,202 --> 00:15:13,787
Aren't you supposed to be on Max watch?
186
00:15:13,871 --> 00:15:14,955
Yep. Yep, yep, yep.
187
00:15:15,039 --> 00:15:16,248
- Sorry.
- Then where is she?
188
00:15:16,332 --> 00:15:18,250
She's right there. A second ago.
189
00:15:18,334 --> 00:15:20,419
I swear, I just dozed off for…
190
00:15:22,630 --> 00:15:23,714
…an hour.
191
00:15:29,970 --> 00:15:31,096
Morning, guys.
192
00:15:32,181 --> 00:15:33,307
Everything okay?
193
00:15:33,390 --> 00:15:34,308
Yeah.
194
00:15:35,059 --> 00:15:37,478
Yeah, everything's okay.
195
00:15:37,561 --> 00:15:41,982
I think it's so sweet that you guys
are sticking together like this.
196
00:15:42,066 --> 00:15:45,527
Could try sticking together
at a different house for a change.
197
00:15:48,155 --> 00:15:49,782
You know you're welcome anytime.
198
00:15:49,865 --> 00:15:51,951
Totally. You're like family.
199
00:15:52,826 --> 00:15:54,578
- May I?
- Absolutely.
200
00:15:54,662 --> 00:15:57,206
Yeah, why not?
Take us for all we're worth.
201
00:15:57,957 --> 00:15:58,791
Okay.
202
00:16:03,212 --> 00:16:05,756
♪ You wanna feel how it feels? ♪
203
00:16:05,839 --> 00:16:07,633
- ♪ Yeah, yeah ♪
- ♪ You wanna know ♪
204
00:16:09,635 --> 00:16:10,469
Hey.
205
00:16:10,552 --> 00:16:11,553
Hey.
206
00:16:12,972 --> 00:16:13,973
You okay?
207
00:16:14,598 --> 00:16:15,808
Just couldn't sleep.
208
00:16:16,475 --> 00:16:19,353
People kept blasting music in my ears,
for some reason.
209
00:16:20,646 --> 00:16:23,482
But Holly let me borrow
some of her crayons.
210
00:16:23,565 --> 00:16:25,985
- We've been having fun, right, Holly?
- Mm-hmm.
211
00:16:28,112 --> 00:16:30,864
Is this what you saw last night?
212
00:16:30,948 --> 00:16:33,075
I mean, it's supposed to be.
213
00:16:33,867 --> 00:16:37,121
I thought it'd be easier to draw it out
than to explain it, but…
214
00:16:38,372 --> 00:16:39,331
Not so much.
215
00:16:39,415 --> 00:16:40,791
Is that…?
216
00:16:41,417 --> 00:16:43,669
It was like they were on display.
217
00:16:43,752 --> 00:16:47,089
And then there was
this red fog everywhere.
218
00:16:47,172 --> 00:16:48,632
It was like a dream.
219
00:16:48,716 --> 00:16:50,050
A nightmare.
220
00:16:50,134 --> 00:16:52,302
You think Vecna's
just trying to scare you?
221
00:16:52,386 --> 00:16:53,762
With Billy? Yeah.
222
00:16:53,846 --> 00:16:55,264
But when I made it here…
223
00:16:56,223 --> 00:16:57,891
I dunno, something was different.
224
00:16:57,975 --> 00:16:59,768
He seemed surprised, almost.
225
00:16:59,852 --> 00:17:01,645
Like he didn't want me there.
226
00:17:02,396 --> 00:17:03,981
Maybe you infiltrated his mind.
227
00:17:04,064 --> 00:17:05,607
He invaded your mind, right?
228
00:17:05,691 --> 00:17:08,694
Is it that big a leap to suggest
you somehow wound up in his?
229
00:17:09,319 --> 00:17:10,946
Like Freddie Krueger's boiler room.
230
00:17:11,030 --> 00:17:12,364
Freddie Krueger?
231
00:17:12,448 --> 00:17:15,951
He's a super burned-up dude
with razors for fingers.
232
00:17:16,035 --> 00:17:18,287
- And he kills you in your dreams.
- Seriously?
233
00:17:21,040 --> 00:17:22,916
Sorry. It's a movie.
234
00:17:23,000 --> 00:17:24,126
It's not real.
235
00:17:24,209 --> 00:17:26,170
Just… think about it.
236
00:17:26,253 --> 00:17:29,965
What if you somehow
unlocked a backdoor to Vecna's world?
237
00:17:30,049 --> 00:17:32,259
Like, maybe the answer
we're looking for is
238
00:17:32,801 --> 00:17:36,472
somewhere in this
incredibly vague drawing.
239
00:17:36,555 --> 00:17:38,265
- God, we need Will.
- No shit.
240
00:17:38,348 --> 00:17:42,102
But I tried them again this morning,
and it's the same busy signal.
241
00:17:42,728 --> 00:17:44,146
Is this a window?
242
00:17:44,229 --> 00:17:45,355
Yeah.
243
00:17:45,439 --> 00:17:46,899
Stained glass with roses.
244
00:17:46,982 --> 00:17:49,359
Yeah. See? I'm not so terrible after all.
245
00:17:50,027 --> 00:17:52,863
Yeah, well, it helps
that I've seen it before.
246
00:18:23,977 --> 00:18:25,229
It's pieces of a house.
247
00:18:27,147 --> 00:18:28,023
Not just any house.
248
00:18:36,448 --> 00:18:37,825
It's Victor Creel's house.
249
00:18:38,742 --> 00:18:39,868
Where you going?
250
00:18:39,952 --> 00:18:41,370
Waking the others.
251
00:18:43,664 --> 00:18:45,666
Sorry, fuel for the road.
Thanks, Mr. Wheeler!
252
00:19:09,731 --> 00:19:10,691
No.
253
00:19:14,027 --> 00:19:15,279
No.
254
00:19:38,260 --> 00:19:39,094
No.
255
00:21:20,612 --> 00:21:21,697
Well, well.
256
00:21:22,656 --> 00:21:24,908
Look who finally decided to join us.
257
00:21:26,159 --> 00:21:28,287
Someone's a sleepyhead this morning.
258
00:21:28,370 --> 00:21:29,788
Where am I?
259
00:21:29,871 --> 00:21:32,040
I guess you're still not quite awake, huh?
260
00:21:32,582 --> 00:21:34,376
Am I in Hawkins?
261
00:21:42,676 --> 00:21:43,760
Well, well.
262
00:21:44,386 --> 00:21:46,305
Look who finally decided to join us.
263
00:21:49,016 --> 00:21:51,143
Someone's a sleepyhead this morning.
264
00:21:59,568 --> 00:22:01,528
Don't go too far, sleepyhead.
265
00:22:02,446 --> 00:22:04,406
Lessons begin promptly at 10:00.
266
00:22:29,765 --> 00:22:30,849
Well, well.
267
00:22:31,808 --> 00:22:34,102
Look who finally decided to join us.
268
00:22:35,896 --> 00:22:37,773
Someone's a sleepyhead this morning.
269
00:22:41,234 --> 00:22:43,236
Heart rate's now 120 BPM.
270
00:22:44,613 --> 00:22:47,324
- She's rejecting it.
- Give her time.
271
00:22:47,824 --> 00:22:51,244
No, no, no. We shouldn't have
just thrown her in like this.
272
00:22:51,328 --> 00:22:53,497
- She's gonna drown in there.
- No.
273
00:22:53,580 --> 00:22:56,166
No, she is going to swim.
274
00:23:06,551 --> 00:23:07,969
Oh man.
275
00:23:10,472 --> 00:23:13,350
Okay. This is not the way
it's supposed to go, okay?
276
00:23:13,433 --> 00:23:15,936
Oh man, oh man, oh man.
Okay, this is so messed up.
277
00:23:16,019 --> 00:23:18,313
This is so messed up!
This is so messed up!
278
00:23:18,397 --> 00:23:21,274
Okay. Dude's probably got,
like, a family, kids, you know.
279
00:23:21,358 --> 00:23:23,860
All that shit.
We gotta go to the cops with this.
280
00:23:23,944 --> 00:23:27,406
Lay it all on 'em. Your super powered
girlfriend, bad government dudes,
281
00:23:27,489 --> 00:23:29,366
- Upside Down dimension planet thing...
- No.
282
00:23:29,449 --> 00:23:30,951
But… But listen!
283
00:23:31,034 --> 00:23:34,913
The bad government dudes are after
your super girlfriend, right? Right? Okay.
284
00:23:34,996 --> 00:23:37,499
So maybe cops can help us
find out where she is.
285
00:23:37,582 --> 00:23:38,708
They're gonna kill her.
286
00:23:38,792 --> 00:23:40,585
- If they kill her, they're gonna kill us.
- Hey!
287
00:23:40,669 --> 00:23:42,838
They might kill us before they kill her.
288
00:23:42,921 --> 00:23:44,256
- I dunno, man.
- Argyle!
289
00:23:44,339 --> 00:23:47,050
- Don't know what order they wanna go.
- Listen! Hey!
290
00:23:47,134 --> 00:23:48,510
- Eeny meeny miny moe…
- Argyle!
291
00:23:48,593 --> 00:23:49,970
- Listen!
- What?
292
00:23:50,053 --> 00:23:53,306
Look, I think we can
figure this out, okay?
293
00:23:53,390 --> 00:23:55,308
We just gotta open our minds.
294
00:23:55,392 --> 00:23:57,727
Open our minds?
That's an open grave in front of me, man!
295
00:23:57,811 --> 00:24:01,231
- Open my mind? What are you talking about?
- Listen. Hey, dude! Hey!
296
00:24:01,314 --> 00:24:03,859
Just relax, okay?
297
00:24:03,942 --> 00:24:06,111
- Yeah.
- Why don't you just go to the van…
298
00:24:06,194 --> 00:24:09,114
…and do your thing, huh?
299
00:24:09,197 --> 00:24:10,866
- Purple Palm Tree Delight.
- Right.
300
00:24:10,949 --> 00:24:12,701
Right.
301
00:24:12,784 --> 00:24:13,785
It's all worn off.
302
00:24:13,869 --> 00:24:14,870
It's just worn off.
303
00:24:15,370 --> 00:24:16,455
I'm all emotional.
304
00:24:16,955 --> 00:24:19,124
- You're emotional.
- Okay.
305
00:24:20,709 --> 00:24:22,711
- I'm sorry.
- You're fine.
306
00:24:22,794 --> 00:24:24,129
- Jonathan.
- Yeah?
307
00:24:24,212 --> 00:24:26,214
More weed? Is that really a good idea now?
308
00:24:26,298 --> 00:24:28,175
Got a better idea to keep him calm?
309
00:24:28,967 --> 00:24:30,594
Let's just get this done.
310
00:24:40,270 --> 00:24:42,147
You can't let him get to you.
311
00:24:42,647 --> 00:24:45,442
He's stoned out of his mind.
Doesn't know what he's talking about.
312
00:24:45,525 --> 00:24:47,360
That doesn't mean he's wrong.
313
00:24:47,986 --> 00:24:51,615
I mean, if that guy would've lived
one more second, one more second,
314
00:24:51,698 --> 00:24:53,575
then w… we would know where she is.
315
00:24:54,493 --> 00:24:56,495
Wh… Why didn't he just say the number?
316
00:24:58,955 --> 00:25:00,290
I should've explained myself.
317
00:25:00,373 --> 00:25:03,835
Maybe Eleven would've taken me with her
and things would be different, but…
318
00:25:03,919 --> 00:25:06,588
- No.
- I didn't… I didn't know what to say.
319
00:25:07,547 --> 00:25:12,594
Sometimes I think it's just scary
to open up like that.
320
00:25:13,345 --> 00:25:15,138
To say how you really feel.
321
00:25:16,640 --> 00:25:19,851
Especially to people
you care about the most.
322
00:25:20,644 --> 00:25:22,646
Because, what if…
323
00:25:23,146 --> 00:25:24,856
What if they don't like the truth?
324
00:25:28,318 --> 00:25:30,278
Does anybody know
the dead dude's name?
325
00:25:30,362 --> 00:25:32,197
- What?
- The dead dude.
326
00:25:32,948 --> 00:25:34,324
I'm making him a headstone.
327
00:25:34,407 --> 00:25:37,577
You do realize we spent all morning
hiding the body.
328
00:25:37,661 --> 00:25:41,331
Well, I'll just write, uh,
"Here Lies Unknown Hero Agent Man."
329
00:25:42,207 --> 00:25:45,752
Yeah. "Saved Argyle, Jonathan,
Will, and Mike from certain death."
330
00:25:45,835 --> 00:25:49,714
You… You're gonna write our names
on the pizza box?
331
00:25:50,340 --> 00:25:51,925
They're pretty common names.
332
00:25:52,551 --> 00:25:54,302
Okay, dude. Uh, do your thing.
333
00:25:54,386 --> 00:25:56,304
Jesus Christ.
334
00:25:58,098 --> 00:25:59,182
Come on, man.
335
00:25:59,975 --> 00:26:01,184
That's his pen.
336
00:26:01,851 --> 00:26:02,811
What?
337
00:26:02,894 --> 00:26:04,604
Unknown Hero Agent Man,
338
00:26:04,688 --> 00:26:07,274
that's the pen he gave me
right before he died.
339
00:26:07,357 --> 00:26:08,608
Piece of shit.
340
00:26:08,692 --> 00:26:10,735
Why would he give me a pen
that didn't work?
341
00:26:19,160 --> 00:26:20,996
Come on.
342
00:26:21,079 --> 00:26:22,706
Hey, man, I'm using that.
343
00:26:23,290 --> 00:26:24,874
What are you doing?
344
00:26:26,167 --> 00:26:28,169
Something fell outta that pen, man.
345
00:26:28,253 --> 00:26:29,421
Wh… What is it?
346
00:26:33,216 --> 00:26:34,217
It's the number.
347
00:26:35,302 --> 00:26:36,761
We've had it this whole time.
348
00:26:36,845 --> 00:26:38,221
We got his digits, man?
349
00:26:49,566 --> 00:26:51,610
Did I tell you
it's okay to break?
350
00:26:51,693 --> 00:26:54,362
Over there, there is a hand.
351
00:26:54,446 --> 00:26:55,572
A HAND!
352
00:26:56,281 --> 00:26:57,532
Are we animals?
353
00:26:59,868 --> 00:27:01,328
Psst!
354
00:27:01,411 --> 00:27:03,913
Hey, Ivan. Ivan!
355
00:27:12,547 --> 00:27:15,175
Stop calling my name.
356
00:27:15,258 --> 00:27:17,552
You trying to get me in trouble?
357
00:27:17,636 --> 00:27:19,929
I don't know what they've told you,
358
00:27:20,013 --> 00:27:21,473
but it is all lies.
359
00:27:21,556 --> 00:27:23,016
I'm here by mistake!
360
00:27:23,600 --> 00:27:25,060
I'm sorry. I cannot help you.
361
00:27:28,021 --> 00:27:29,439
I can make you rich.
362
00:27:35,904 --> 00:27:37,489
See this American?
363
00:27:38,406 --> 00:27:39,616
He comes from money.
364
00:27:41,826 --> 00:27:43,036
Old money.
365
00:27:44,537 --> 00:27:47,957
Tell him, American.
Tell him how you will make him rich.
366
00:27:58,218 --> 00:28:00,387
You're a real help, American,
you know that?
367
00:28:02,263 --> 00:28:03,640
A real help.
368
00:28:06,559 --> 00:28:07,560
Hey.
369
00:28:09,604 --> 00:28:12,065
You want to die here?
You want to die? Is that it?
370
00:28:12,148 --> 00:28:14,317
That's what we've been brought here to do.
371
00:28:14,401 --> 00:28:16,528
So, that is it? You give up, then?
372
00:28:24,953 --> 00:28:26,371
What about your woman, huh?
373
00:28:27,288 --> 00:28:29,749
She's captured, yes, but still alive.
374
00:28:30,250 --> 00:28:31,376
We can still save her.
375
00:28:32,210 --> 00:28:33,586
"Save her."
376
00:28:35,755 --> 00:28:38,007
That is amusing to you?
377
00:28:38,633 --> 00:28:40,760
You don't get it, do you?
You don't get it.
378
00:28:42,095 --> 00:28:44,764
The closer I get with Joyce,
the more danger she's in.
379
00:28:46,141 --> 00:28:48,309
You're not thinking straight, American.
380
00:28:48,393 --> 00:28:49,769
No, I think I am.
381
00:28:51,312 --> 00:28:54,399
For the first time in my life,
I think I'm thinking straight.
382
00:28:57,986 --> 00:28:59,946
I used to think I was cursed.
383
00:29:01,573 --> 00:29:02,866
Ever since I was 18.
384
00:29:04,409 --> 00:29:06,035
Got some letter of induction in the mail.
385
00:29:06,119 --> 00:29:08,913
Uncle Sam wants me
to go fight some war in the jungle.
386
00:29:09,497 --> 00:29:14,085
Charlie's moving south like a plague
'cause of commie bastards like you, and…
387
00:29:14,878 --> 00:29:16,629
You know, I'm happy enough to go.
388
00:29:17,172 --> 00:29:20,341
Prove to my old man
I'm not the piece of shit he thinks I am.
389
00:29:22,177 --> 00:29:25,847
I get over there, I must test well,
and they put me in the Chemical Corps.
390
00:29:25,930 --> 00:29:28,516
There I am. I'm just… a kid, you know.
391
00:29:28,600 --> 00:29:30,435
I'm 18 years old, 8,000 miles away,
392
00:29:30,518 --> 00:29:35,482
and I'm mixing up
these… 55-gallon drums of Agent Orange.
393
00:29:37,150 --> 00:29:39,235
With just these kitchen gloves, you know?
394
00:29:40,528 --> 00:29:43,323
We used to clean out
these buffalo turbines after a run
395
00:29:43,406 --> 00:29:45,158
and just be inhaling the stuff.
396
00:29:45,241 --> 00:29:46,576
No masks, nothing.
397
00:29:49,954 --> 00:29:53,958
"It's not chemical warfare.
It's just herbicide to kill plants."
398
00:29:55,752 --> 00:29:58,171
"Harmless." That's what they told us.
399
00:30:01,841 --> 00:30:03,092
Then I got back to real life,
400
00:30:03,176 --> 00:30:05,428
and these guys I worked with,
the ones that made it back,
401
00:30:05,512 --> 00:30:08,348
they started trying
to get back to normal, you know?
402
00:30:08,431 --> 00:30:11,059
Having families.
And then things started going wrong.
403
00:30:13,478 --> 00:30:16,439
Kids born stillborn. Dead in the womb.
404
00:30:18,483 --> 00:30:20,777
Crooked spines, eyes popped out.
405
00:30:23,905 --> 00:30:24,906
The horror…
406
00:30:27,450 --> 00:30:29,327
Followed us, clung to us.
407
00:30:31,412 --> 00:30:33,164
My wife Diane, she wanted a baby.
408
00:30:34,332 --> 00:30:35,750
I did too.
409
00:30:37,293 --> 00:30:39,254
We had a baby, and she was, um…
410
00:30:40,463 --> 00:30:41,673
She was born healthy.
411
00:30:41,756 --> 00:30:43,424
She was perfect, you know. Sara.
412
00:30:44,968 --> 00:30:46,177
And then she died.
413
00:30:46,261 --> 00:30:47,887
Blood pressure's dropping.
414
00:30:47,971 --> 00:30:49,931
It wasn't an easy death. She…
415
00:30:51,224 --> 00:30:52,141
Suffered.
416
00:30:53,601 --> 00:30:55,311
I knew the risks, but I, um…
417
00:30:57,188 --> 00:30:58,314
I hid them.
418
00:31:00,108 --> 00:31:03,528
And then Diane left me.
She didn't blame me. Not with words.
419
00:31:04,153 --> 00:31:05,613
After that, I was just…
420
00:31:08,616 --> 00:31:11,077
I just hid myself in drugs and alcohol.
421
00:31:13,413 --> 00:31:15,582
And then people
started coming into my life.
422
00:31:17,542 --> 00:31:22,338
This girl El, and Joyce just happened,
and I told myself they needed me.
423
00:31:23,256 --> 00:31:24,674
But that wasn't true.
424
00:31:26,718 --> 00:31:28,720
That's a lie. They didn't need me.
425
00:31:31,139 --> 00:31:32,307
I needed them.
426
00:31:35,602 --> 00:31:36,686
I needed them.
427
00:31:37,770 --> 00:31:41,274
You were right, what you said last night.
I knew the risks,
428
00:31:41,357 --> 00:31:43,484
breaking out of here, but I did it anyway.
429
00:31:45,236 --> 00:31:48,156
The minute I sent for Joyce,
the minute I sent for her,
430
00:31:49,532 --> 00:31:51,117
I sentenced her to death.
431
00:31:52,035 --> 00:31:53,828
Just like I did with Sara.
432
00:32:00,793 --> 00:32:02,795
Everyone I love, I hurt.
433
00:32:08,760 --> 00:32:10,762
See, I was wrong this whole time.
434
00:32:12,430 --> 00:32:13,640
I wasn't cursed.
435
00:32:17,602 --> 00:32:18,853
I am the curse.
436
00:32:35,036 --> 00:32:36,746
I've heard rumors of a monster.
437
00:32:37,747 --> 00:32:38,915
From America.
438
00:32:41,459 --> 00:32:44,003
I don't know
if what you say is true, American,
439
00:32:44,087 --> 00:32:47,799
if you're truly a cursed man,
but you're right about one thing.
440
00:32:48,716 --> 00:32:50,760
We are going to die in here.
441
00:33:17,954 --> 00:33:18,871
Can I help you?
442
00:33:19,872 --> 00:33:21,249
We need to look around.
443
00:33:37,807 --> 00:33:38,766
Yep.
444
00:33:39,934 --> 00:33:41,769
I think it's some kind of leak.
445
00:33:43,563 --> 00:33:46,441
I haven't had a chance to fix it
with everything going on.
446
00:33:47,400 --> 00:33:49,402
Pack your things. We're moving you.
447
00:34:01,748 --> 00:34:03,249
The devil is here.
448
00:34:04,042 --> 00:34:05,668
I can feel his presence…
449
00:34:07,879 --> 00:34:11,340
Growing stronger each day.
450
00:34:11,924 --> 00:34:13,926
But I know Chrissy's in heaven now,
451
00:34:15,053 --> 00:34:16,971
looking down at us, smiling.
452
00:34:18,014 --> 00:34:20,725
Happy to see all the lives
she touched and brightened.
453
00:34:21,768 --> 00:34:23,770
But I also know she's frustrated.
454
00:34:24,979 --> 00:34:25,980
Angry.
455
00:34:26,064 --> 00:34:29,650
That the monster
that did this to her is still out there.
456
00:34:30,234 --> 00:34:31,319
Still.
457
00:34:32,487 --> 00:34:33,654
Hurting others.
458
00:34:34,447 --> 00:34:37,366
How can he live, while my angel is gone?
459
00:34:38,242 --> 00:34:40,161
I know God has a plan…
460
00:34:48,836 --> 00:34:50,546
Lord, I've prayed.
461
00:34:52,507 --> 00:34:54,467
And I just do not understand it.
462
00:34:55,843 --> 00:34:57,303
I see no reason.
463
00:34:58,304 --> 00:34:59,472
I see no reason.
464
00:34:59,555 --> 00:35:01,808
So I finally
got a hold of Cappelletti.
465
00:35:03,392 --> 00:35:04,811
Photos for the '86 yearbook.
466
00:35:05,603 --> 00:35:06,437
Hot damn.
467
00:35:08,314 --> 00:35:09,649
Sinclair?
468
00:35:09,732 --> 00:35:11,067
Goddamn traitor.
469
00:35:11,567 --> 00:35:13,736
Only reason he'd lead us to a dead end.
470
00:35:13,820 --> 00:35:15,029
The Hellfire Club.
471
00:35:15,530 --> 00:35:18,366
- They're hiding Eddie.
- Maybe we should bring this to the cops.
472
00:35:18,449 --> 00:35:20,576
The cops who think
Chrissy's a drug dealer?
473
00:35:20,660 --> 00:35:22,995
Who are letting this… this psycho
go around killing people?
474
00:35:23,079 --> 00:35:25,873
I'm just saying,
what if this cult is doing shit to us?
475
00:35:25,957 --> 00:35:28,459
- Doing what?
- They already know we're after them.
476
00:35:29,627 --> 00:35:33,047
- What if they cursed us or some shit?
- Patrick thinks he's cursed.
477
00:35:33,131 --> 00:35:34,757
Hey!
478
00:35:34,841 --> 00:35:36,175
None of this is funny.
479
00:35:37,135 --> 00:35:40,138
Look, I don't believe
in that supernatural crap, all right?
480
00:35:40,221 --> 00:35:42,223
But this cult is dangerous.
481
00:35:42,306 --> 00:35:43,891
We have to be smart about this.
482
00:35:45,685 --> 00:35:46,686
I made a list.
483
00:35:46,769 --> 00:35:48,771
Everywhere these freaks have been seen.
484
00:35:48,855 --> 00:35:52,024
We divide and conquer.
Check 'em out one by one. Smoke 'em out.
485
00:35:52,108 --> 00:35:53,943
We should add Reefer Rick's house to this.
486
00:35:54,026 --> 00:35:55,069
What?
487
00:35:55,153 --> 00:35:56,195
Reefer Rick.
488
00:35:56,904 --> 00:35:58,156
He's Eddie's supplier.
489
00:35:58,239 --> 00:36:01,868
He's supposed to be in prison,
but someone spotted him back in his house.
490
00:36:02,451 --> 00:36:04,537
Now my parents are freaking out and shit.
491
00:36:05,121 --> 00:36:06,414
It's probably nothing.
492
00:36:06,497 --> 00:36:07,623
I don't know.
493
00:36:07,707 --> 00:36:09,625
No, that's good. That's good.
494
00:36:10,835 --> 00:36:12,128
No stones unturned.
495
00:36:40,656 --> 00:36:42,658
Yeah, that's not creepy.
496
00:36:44,911 --> 00:36:48,748
What exactly are we supposed to be
looking for in this shithole?
497
00:36:48,831 --> 00:36:49,999
We're not sure.
498
00:36:50,082 --> 00:36:52,460
We just know this house
is important to Vecna.
499
00:36:52,543 --> 00:36:55,379
Because Max saw it
in Vecna's red soup mind world?
500
00:36:55,463 --> 00:36:56,923
- Basically.
- Great.
501
00:36:57,006 --> 00:37:00,301
Maybe it holds a clue to where Vecna is.
Why he's back. Why he killed the Creels.
502
00:37:00,384 --> 00:37:03,346
And how to stop him
before he comes back for Max.
503
00:37:03,429 --> 00:37:05,514
We don't think he's in here,
504
00:37:06,599 --> 00:37:07,642
do we?
505
00:37:07,725 --> 00:37:09,185
Guess we'll find out.
506
00:37:09,268 --> 00:37:10,144
Ready?
507
00:37:10,228 --> 00:37:12,021
Mm-hmm.
508
00:37:17,068 --> 00:37:19,153
Max.
509
00:37:19,237 --> 00:37:21,906
What are you doing in here,
510
00:37:22,740 --> 00:37:24,033
Max?
511
00:37:26,661 --> 00:37:27,912
It's locked.
512
00:37:27,995 --> 00:37:29,789
Should I knock, see if anybody's home?
513
00:37:29,872 --> 00:37:30,873
No need.
514
00:37:34,794 --> 00:37:35,836
I found a key.
515
00:38:07,618 --> 00:38:09,996
Looks like someone
forgot to pay their electric bill.
516
00:38:12,581 --> 00:38:13,958
Where'd everyone get those?
517
00:38:16,877 --> 00:38:18,879
Do you need to be told everything?
518
00:38:20,131 --> 00:38:21,257
You're not a child.
519
00:38:21,841 --> 00:38:22,883
- Thank you.
- Huh.
520
00:38:24,927 --> 00:38:25,845
Back pocket.
521
00:38:36,772 --> 00:38:39,358
They just left everything.
522
00:38:40,109 --> 00:38:42,778
I guess a triple homicide
isn't good for resale value.
523
00:38:44,947 --> 00:38:45,906
Hey, guys?
524
00:38:47,283 --> 00:38:48,826
You all see that, right?
525
00:38:49,785 --> 00:38:51,245
- Yeah.
- Yeah.
526
00:38:54,040 --> 00:38:56,042
Is this what you saw?
527
00:38:56,667 --> 00:38:58,210
In your visions?
528
00:39:02,256 --> 00:39:04,925
I mean, it's… just a clock.
529
00:39:05,593 --> 00:39:06,427
Right?
530
00:39:15,603 --> 00:39:17,271
Like a normal old clock.
531
00:39:17,355 --> 00:39:19,982
Why is this wizard obsessed with clocks?
532
00:39:21,108 --> 00:39:24,570
Maybe he's, like,
a clockmaker or something?
533
00:39:25,780 --> 00:39:27,656
I think you cracked the case, Steve.
534
00:39:28,741 --> 00:39:29,950
All I know is
535
00:39:30,826 --> 00:39:32,119
the answers are here.
536
00:39:33,329 --> 00:39:34,288
Somewhere.
537
00:39:35,956 --> 00:39:39,001
Okay, everyone stay in groups of two.
Robin, upstairs.
538
00:39:41,587 --> 00:39:42,755
Come on. Let's go.
539
00:39:47,968 --> 00:39:50,221
- Was that a sigh?
- No, I did not sigh.
540
00:39:51,138 --> 00:39:53,724
- Why'd you sigh?
- I didn't sigh. Just come on, dude.
541
00:39:54,350 --> 00:39:56,977
- I heard you.
- W… We're just always partners, okay?
542
00:39:57,061 --> 00:39:58,604
You have a problem with that?
543
00:39:58,687 --> 00:40:01,190
It'd just be nice
to, I don't know, mix it up a bit.
544
00:40:01,273 --> 00:40:03,401
- I'm boring you? Is that it?
- No, the opposite…
545
00:40:09,782 --> 00:40:10,616
Ah.
546
00:40:11,242 --> 00:40:12,243
Hey, Yuri.
547
00:40:13,119 --> 00:40:15,246
Yuri, I need to take a piss here.
548
00:40:15,329 --> 00:40:17,331
Just give it up. He can't hear you.
549
00:40:17,415 --> 00:40:19,667
I really do have to go, Joyce.
550
00:40:19,750 --> 00:40:21,335
This isn't some ploy to escape.
551
00:40:25,756 --> 00:40:27,633
- He can't hear.
- What?
552
00:40:33,389 --> 00:40:34,932
Joyce, what are you doing?
553
00:40:36,100 --> 00:40:37,685
Joyce! Joyce!
554
00:40:38,769 --> 00:40:41,147
- Joyce!
- My leg is too short.
555
00:40:41,230 --> 00:40:42,982
Can you grab that shard with your foot?
556
00:40:43,065 --> 00:40:46,068
Perhaps, you know,
we should talk this through first.
557
00:40:46,152 --> 00:40:47,695
What is there to talk through?
558
00:40:47,778 --> 00:40:49,905
We cut our binds, break free.
559
00:40:49,989 --> 00:40:51,115
Yes, okay. Then what?
560
00:40:51,198 --> 00:40:53,159
- Then you take him out.
- Take him out?
561
00:40:53,242 --> 00:40:55,077
You know karate.
You said you were a black belt.
562
00:40:55,161 --> 00:40:57,037
We're 10,000 feet in the air, Joyce.
563
00:40:57,121 --> 00:40:59,415
I take him, who flies this plane?
564
00:40:59,498 --> 00:41:01,417
All right, so don't knock him out.
565
00:41:01,500 --> 00:41:03,752
Just get his gun
and make him turn us around.
566
00:41:03,836 --> 00:41:05,546
Get his gun. Just like that, huh?
567
00:41:05,629 --> 00:41:08,507
- Is black not the highest color?
- Yes.
568
00:41:08,591 --> 00:41:11,385
- It's just…
- Just what?
569
00:41:11,469 --> 00:41:14,388
I've never fought
in a real-world scenario, okay?
570
00:41:14,472 --> 00:41:16,849
I've only sparred with the other students.
571
00:41:17,433 --> 00:41:18,392
How old?
572
00:41:18,476 --> 00:41:20,561
It doesn't go younger than 13.
573
00:41:20,644 --> 00:41:21,937
Thirteen?
574
00:41:22,021 --> 00:41:24,648
But Jeremiah is 16.
575
00:41:24,732 --> 00:41:26,484
Almost. His birthday is next month.
576
00:41:26,567 --> 00:41:28,944
And… And Jeremiah is a ferocious fighter.
577
00:41:29,028 --> 00:41:31,363
Lightning fast. Very skilled.
578
00:41:33,199 --> 00:41:34,241
And I beat him.
579
00:41:35,075 --> 00:41:36,076
That one time.
580
00:41:37,161 --> 00:41:40,414
And certainly Yuri is not
trained or skilled like Jeremiah.
581
00:41:41,290 --> 00:41:42,208
So, yes.
582
00:41:42,791 --> 00:41:43,918
Yes, you're right.
583
00:41:44,502 --> 00:41:46,003
I can defeat Yuri.
584
00:41:46,086 --> 00:41:47,379
Absolutely.
585
00:41:49,048 --> 00:41:51,383
Thank you for talking it through.
I feel much better now.
586
00:41:51,467 --> 00:41:52,927
Yeah.
587
00:42:24,583 --> 00:42:25,584
No.
588
00:42:40,766 --> 00:42:41,892
Well, well.
589
00:42:42,851 --> 00:42:45,062
Look who finally decided to join us.
590
00:42:47,064 --> 00:42:48,983
Someone's a sleepyhead this morning.
591
00:42:55,614 --> 00:42:57,074
Stop this!
592
00:42:57,157 --> 00:42:58,659
Let me out!
593
00:43:35,571 --> 00:43:37,698
In 1786,
594
00:43:37,781 --> 00:43:41,035
Nicolas Dalayrac
wrote an opera called Nina.
595
00:43:43,287 --> 00:43:44,121
Papa.
596
00:43:44,204 --> 00:43:47,875
It's the story about a young woman
whose lover was killed in a duel.
597
00:43:47,958 --> 00:43:51,462
Nina was so traumatized
that she buried the memory.
598
00:43:52,963 --> 00:43:55,090
It was as if it never happened.
599
00:43:55,174 --> 00:43:58,010
Every day, she would return
to the train station
600
00:43:58,093 --> 00:43:59,887
to await her lover's return.
601
00:44:00,512 --> 00:44:02,348
A return that would never be.
602
00:44:02,890 --> 00:44:05,434
If only Nina could know the truth.
603
00:44:05,517 --> 00:44:07,936
This… This isn't real.
604
00:44:08,020 --> 00:44:09,021
No.
605
00:44:09,104 --> 00:44:10,397
But it once was.
606
00:44:11,649 --> 00:44:12,775
A memory.
607
00:44:12,858 --> 00:44:13,984
Very good.
608
00:44:16,195 --> 00:44:17,029
How?
609
00:44:17,112 --> 00:44:18,572
Never mind how.
610
00:44:18,656 --> 00:44:19,948
Let me out.
611
00:44:20,032 --> 00:44:21,325
I want out!
612
00:44:21,867 --> 00:44:23,327
I'm sorry, Eleven.
613
00:44:23,952 --> 00:44:25,663
You'll have to find your own way out.
614
00:44:26,580 --> 00:44:28,165
Leave your train station.
615
00:44:28,707 --> 00:44:29,958
Stop waiting.
616
00:44:30,042 --> 00:44:31,043
Focus.
617
00:44:31,877 --> 00:44:33,003
Listen.
618
00:44:33,087 --> 00:44:34,546
Remember.
619
00:44:34,630 --> 00:44:36,131
I don't understand.
620
00:44:38,175 --> 00:44:39,968
I don't understand!
621
00:44:41,637 --> 00:44:42,596
Well, well.
622
00:44:43,597 --> 00:44:45,766
Look who finally decided to join us.
623
00:44:47,601 --> 00:44:49,436
Someone's a sleepyhead this morning.
624
00:44:51,647 --> 00:44:53,065
Focus.
625
00:44:53,148 --> 00:44:54,108
Listen.
626
00:44:54,191 --> 00:44:55,609
Remember.
627
00:44:59,321 --> 00:45:00,406
Well, well.
628
00:45:00,489 --> 00:45:03,742
Look who finally decided to join us.
629
00:45:03,826 --> 00:45:05,994
Someone's a sleepyhead this morning.
630
00:45:07,996 --> 00:45:11,500
I'm sorry. Am I… in trouble?
631
00:45:13,043 --> 00:45:13,961
Trouble?
632
00:45:14,962 --> 00:45:15,879
No.
633
00:45:16,422 --> 00:45:18,340
No, why do you think that?
634
00:45:18,424 --> 00:45:20,426
You're just missing out on all the fun.
635
00:45:21,301 --> 00:45:22,720
Training starts any minute.
636
00:45:22,803 --> 00:45:24,054
Okay.
637
00:45:25,931 --> 00:45:26,849
Hey.
638
00:45:27,433 --> 00:45:29,601
There's nothing to be nervous about.
639
00:45:29,685 --> 00:45:31,603
You're going to do great today.
640
00:45:32,396 --> 00:45:33,522
I just know it.
641
00:45:40,863 --> 00:45:43,824
- Good morning, children.
- Good morning, Papa.
642
00:45:44,658 --> 00:45:46,160
How are we feeling today?
643
00:45:46,243 --> 00:45:47,828
Good, Papa.
644
00:45:48,454 --> 00:45:49,663
Good.
645
00:45:49,747 --> 00:45:50,873
Number Twelve.
646
00:45:50,956 --> 00:45:53,125
Would you be so kind and open the door?
647
00:45:53,667 --> 00:45:54,835
Yes, Papa.
648
00:45:55,961 --> 00:45:57,296
Please, follow me.
649
00:46:12,186 --> 00:46:14,313
- How's she doing?
- Very well.
650
00:46:14,396 --> 00:46:15,606
She's swimming now.
651
00:46:15,689 --> 00:46:18,567
Good. 'Cause I just
got off the phone with Stinson.
652
00:46:19,276 --> 00:46:21,320
We don't have much time.
653
00:46:22,029 --> 00:46:24,323
Well then,
she'll just have to swim faster.
654
00:46:57,564 --> 00:47:00,859
- There's one. Argyle, slow down.
- There's one what?
655
00:47:00,943 --> 00:47:02,528
- Slow down.
- Stop barking orders.
656
00:47:02,611 --> 00:47:04,738
Argyle! Slow down!
657
00:47:06,240 --> 00:47:07,741
- Whoa!
- Christ!
658
00:47:09,409 --> 00:47:14,498
202-968-6161.
659
00:47:18,335 --> 00:47:19,336
Is it ringing?
660
00:47:19,419 --> 00:47:21,672
No, it's just making
a bunch of weird noises.
661
00:47:22,422 --> 00:47:23,340
Busy?
662
00:47:24,466 --> 00:47:26,802
Listen to this.
663
00:47:26,885 --> 00:47:28,345
That remind you of anything?
664
00:47:28,846 --> 00:47:29,972
War Games.
665
00:47:30,848 --> 00:47:31,723
What?
666
00:47:34,184 --> 00:47:36,311
Oh my God, we're not calling a phone.
667
00:47:37,229 --> 00:47:38,730
We're calling a computer.
668
00:47:40,649 --> 00:47:43,735
I don't know if Nina's a computer
like Joshua or Owens' lab,
669
00:47:43,819 --> 00:47:46,822
but Unknown Hero Agent Man
gave us access to it for a reason.
670
00:47:47,865 --> 00:47:51,034
We just need to find the computer.
We find Owens, then warn him.
671
00:47:51,118 --> 00:47:52,327
Then we warn Eleven.
672
00:47:52,411 --> 00:47:53,495
I just need a hacker.
673
00:47:53,579 --> 00:47:55,330
The only hacker that I know lives…
674
00:47:56,748 --> 00:47:57,624
In Utah.
675
00:47:57,708 --> 00:48:00,002
- Wait, Utah?
- Salt Lake City, to be specific.
676
00:48:00,085 --> 00:48:01,169
Oh my God.
677
00:48:02,713 --> 00:48:03,547
Oh my God.
678
00:48:03,630 --> 00:48:05,048
What? Why "Oh my God"?
679
00:48:05,674 --> 00:48:07,467
♪ Turn around ♪
680
00:48:07,551 --> 00:48:10,387
- ♪ Look at what you see ♪
- Oh no.
681
00:48:10,470 --> 00:48:13,140
NeverEnding Story.
That scared the shit out of me.
682
00:48:13,223 --> 00:48:16,435
The Nothing, man?
That's some proper existential shit, dude.
683
00:48:16,518 --> 00:48:18,103
You can't be serious.
684
00:48:18,186 --> 00:48:20,397
If we take the I-15 north,
we'll get there by morning.
685
00:48:20,480 --> 00:48:21,481
Oh, you're serious.
686
00:48:21,565 --> 00:48:24,818
I know it sounds insane,
but Suzie saved the world last year.
687
00:48:25,527 --> 00:48:26,945
Maybe she can save it again.
688
00:48:58,602 --> 00:49:00,062
Shit. Shit.
689
00:49:06,068 --> 00:49:07,694
Looks like Rick's had company.
690
00:49:36,473 --> 00:49:37,391
It's him.
691
00:49:37,933 --> 00:49:39,351
Hey, Dustin.
692
00:49:39,434 --> 00:49:40,394
You there?
693
00:49:40,477 --> 00:49:42,270
It's Eddie. You remember me, right?
694
00:49:42,354 --> 00:49:46,149
Hey, if anyone's there, I really think
I might be in a bit of trouble here.
695
00:49:46,233 --> 00:49:47,818
Okay? Wheeler?
696
00:49:49,152 --> 00:49:50,112
Anybody?!
697
00:49:57,244 --> 00:49:59,371
Hey, uh, Henderson?
698
00:50:01,039 --> 00:50:01,873
Yeah?
699
00:50:01,957 --> 00:50:03,166
Could you maybe, uh,
700
00:50:04,501 --> 00:50:07,713
clarify what sort of clues
we're supposed to be looking for here?
701
00:50:09,715 --> 00:50:12,592
"The world is full of obvious things
702
00:50:12,676 --> 00:50:15,762
which nobody by any chance ever observes."
703
00:50:18,765 --> 00:50:20,350
Sherlock Holmes.
704
00:50:23,061 --> 00:50:24,062
That's great.
705
00:50:24,688 --> 00:50:26,273
Thanks. That's great.
706
00:50:26,356 --> 00:50:27,274
Really helpful.
707
00:50:27,774 --> 00:50:28,734
Sherlock…
708
00:50:59,347 --> 00:51:00,390
Whoa, whoa.
709
00:51:00,474 --> 00:51:02,642
- What's wrong?
- There was a spider.
710
00:51:02,726 --> 00:51:04,686
- What?
- It's a black widow.
711
00:51:07,439 --> 00:51:09,232
- Okay.
- Don't go in there.
712
00:51:09,858 --> 00:51:11,401
Oh, oh.
713
00:51:11,485 --> 00:51:12,527
- Wait, just…
- What?
714
00:51:12,611 --> 00:51:14,946
- Something? Shit. Okay.
- Wait. Stop moving.
715
00:51:15,030 --> 00:51:17,574
- Stop. I just… I got it. I got it.
- Thank you.
716
00:51:17,657 --> 00:51:19,993
If there's a spider,
you're never gonna find it
717
00:51:20,077 --> 00:51:21,912
till it lays eggs
and the babies spill out.
718
00:51:21,995 --> 00:51:24,039
What's wrong with you?
719
00:51:24,122 --> 00:51:25,332
Robin, seriously.
720
00:51:26,458 --> 00:51:27,542
She's got problems.
721
00:51:27,626 --> 00:51:30,420
- Tell me about it.
- It's cool you two are friends now.
722
00:51:31,004 --> 00:51:34,257
Maybe after we find Vecna, kill him,
save the world and stuff,
723
00:51:34,341 --> 00:51:35,801
maybe we can all go out.
724
00:51:36,551 --> 00:51:39,554
You know? Me, you, Robin,
Jonathan, when he's back.
725
00:51:40,722 --> 00:51:43,892
It's not like we're dating.
Me and Robin. Not like we're dating.
726
00:51:43,975 --> 00:51:47,312
- She told you? That we're not?
- Yes. She made that very clear.
727
00:51:47,395 --> 00:51:49,272
Platonic with a capital P.
728
00:51:49,356 --> 00:51:50,690
Yep. Thank you.
729
00:51:51,441 --> 00:51:52,359
I mean…
730
00:51:53,110 --> 00:51:54,611
I would date her. It's just…
731
00:51:54,694 --> 00:51:57,280
She's… We're just…
Never mind. We're friends.
732
00:51:57,364 --> 00:51:58,698
- Just friends.
- Right. Right.
733
00:52:00,242 --> 00:52:01,618
Okay. All better.
734
00:52:02,494 --> 00:52:03,787
Great. Thanks.
735
00:52:03,870 --> 00:52:05,330
Well…
736
00:52:07,124 --> 00:52:08,083
Great. Um…
737
00:52:11,294 --> 00:52:14,798
Guess we should, uh,
get back to the investigation.
738
00:52:16,508 --> 00:52:20,804
"The obvious things
are not what people observe."
739
00:52:20,887 --> 00:52:22,430
Or… "Do… Don't observe."
740
00:52:22,514 --> 00:52:23,515
Or…
741
00:52:26,810 --> 00:52:27,936
Sherlock Holmes.
742
00:52:34,317 --> 00:52:35,277
What?
743
00:52:52,752 --> 00:52:54,379
I wish we had a longer loop.
744
00:52:54,462 --> 00:52:56,131
Forty-six minutes isn't bad.
745
00:52:57,507 --> 00:52:59,634
I think there are bigger concerns.
746
00:52:59,718 --> 00:53:00,886
Like…
747
00:53:00,969 --> 00:53:04,681
What if, by listening to this
over and over, I get sick of it,
748
00:53:04,764 --> 00:53:07,017
and suddenly it's not my favorite anymore?
749
00:53:07,100 --> 00:53:11,730
Will it still work? Or will Kate Bush,
like, lose her magic power or something?
750
00:53:11,813 --> 00:53:13,315
Kate Bush? Never.
751
00:53:13,398 --> 00:53:14,858
You're a Kate Bush fan?
752
00:53:14,941 --> 00:53:17,194
Uh, yeah. Now I am.
753
00:53:17,277 --> 00:53:19,237
- Really?
- Yeah, mega-fan.
754
00:53:19,321 --> 00:53:20,572
She… She saved your life.
755
00:53:21,406 --> 00:53:24,618
Besides, we're hot on this creep's trail.
We're gonna find Vecna
756
00:53:24,701 --> 00:53:28,413
and kill him before he even thinks about
messing with you again. All right?
757
00:53:29,331 --> 00:53:32,209
In fact, I bet if we hit these suckers
in the right combo,
758
00:53:32,292 --> 00:53:35,170
we might just open a door
to his secret lair.
759
00:53:37,297 --> 00:53:38,882
Voilà.
760
00:53:38,965 --> 00:53:40,217
You're such a dork.
761
00:53:40,967 --> 00:53:43,345
I thought you were, like,
one of the cool kids now.
762
00:53:44,304 --> 00:53:45,138
I'm not cool?
763
00:53:47,891 --> 00:53:49,184
I've really missed that.
764
00:53:49,935 --> 00:53:50,852
Missed what?
765
00:53:52,896 --> 00:53:53,772
Your laugh.
766
00:53:58,860 --> 00:53:59,778
All done.
767
00:54:00,779 --> 00:54:02,113
Work your magic, Kate.
768
00:54:09,037 --> 00:54:11,164
I promise I'm gonna stop asking this, but…
769
00:54:12,540 --> 00:54:13,917
…you're seeing that, right?
770
00:54:15,043 --> 00:54:16,086
Yeah.
771
00:54:20,966 --> 00:54:22,759
♪ Feel how it feels ♪
772
00:54:22,842 --> 00:54:24,135
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
773
00:54:24,219 --> 00:54:26,221
♪ Do you want to know… ♪
774
00:54:26,304 --> 00:54:27,180
Look.
775
00:55:05,260 --> 00:55:06,720
Stop.
776
00:55:09,306 --> 00:55:10,473
Very good, Two.
777
00:55:11,057 --> 00:55:12,100
Very good.
778
00:55:15,687 --> 00:55:16,771
Now,
779
00:55:16,855 --> 00:55:19,607
which brave soul
780
00:55:19,691 --> 00:55:21,234
would like to follow that?
781
00:55:21,776 --> 00:55:22,694
Hmm?
782
00:55:22,777 --> 00:55:25,989
- Hmm?
- Me. Me. Me.
783
00:55:26,072 --> 00:55:30,535
Me. Me. Me. Me. Me. Me.
784
00:55:32,370 --> 00:55:33,246
Eleven?
785
00:55:53,141 --> 00:55:54,642
Remember to stay focused.
786
00:55:55,602 --> 00:55:56,728
Find the energy.
787
00:55:57,979 --> 00:55:58,980
Feel it.
788
00:56:30,887 --> 00:56:32,931
Why does he waste so much time with her?
789
00:56:33,556 --> 00:56:34,432
Hey.
790
00:56:35,642 --> 00:56:36,893
Quiet.
791
00:56:41,022 --> 00:56:42,565
They're laughing.
792
00:56:43,066 --> 00:56:43,983
At you.
793
00:56:45,610 --> 00:56:46,986
They think you're weak.
794
00:56:48,530 --> 00:56:49,739
Show them, Eleven.
795
00:56:51,366 --> 00:56:52,200
Show them.
796
00:56:59,541 --> 00:57:00,667
Good.
797
00:57:01,501 --> 00:57:03,002
Now make it move.
798
00:57:22,439 --> 00:57:23,606
Waste of time.
799
00:58:11,279 --> 00:58:14,032
- What is happening?
- She's going into arrest.
800
00:58:14,115 --> 00:58:16,409
Okay, that's enough. Pull her out.
801
00:58:17,994 --> 00:58:19,162
Pull her out!
802
00:58:46,064 --> 00:58:48,775
Naughty, naughty bird.
803
00:58:49,359 --> 00:58:51,444
Did you fall out of your nest?
804
00:58:52,070 --> 00:58:53,863
Where do you think you are going?
805
00:58:54,572 --> 00:58:55,448
Come on.
806
00:58:55,532 --> 00:58:57,867
Be a good girl now
and get back to your place.
807
00:58:57,951 --> 00:59:00,453
Or what? Are you gonna shoot me?
808
00:59:01,079 --> 00:59:03,248
I… I don't think the KGB would like that.
809
00:59:03,331 --> 00:59:04,958
You're right, I cannot kill you.
810
00:59:05,041 --> 00:59:08,711
But KGB didn't specify
condition you must arrive in.
811
00:59:08,795 --> 00:59:11,005
You are fragile cargo.
812
00:59:11,089 --> 00:59:12,966
You can still break.
813
00:59:13,550 --> 00:59:15,969
Not if I break you first.
814
00:59:21,015 --> 00:59:22,850
My fingers are like arrows.
815
00:59:23,518 --> 00:59:25,603
My arms, like iron.
816
00:59:25,687 --> 00:59:28,106
My feet, like spears.
817
00:59:29,399 --> 00:59:30,400
Resist,
818
00:59:31,025 --> 00:59:32,277
and I will end you.
819
00:59:33,319 --> 00:59:35,113
But turn this plane around,
820
00:59:35,196 --> 00:59:37,991
and I will spare your life.
821
00:59:49,085 --> 00:59:50,169
Kiai!
822
01:00:13,526 --> 01:00:15,737
Ah! Kiai!
823
01:00:45,683 --> 01:00:47,435
Let him go!
824
01:00:47,518 --> 01:00:49,270
Let him go!
825
01:01:10,041 --> 01:01:11,959
My fingers are like arrows.
826
01:01:13,086 --> 01:01:14,921
My arms, like iron!
827
01:01:15,755 --> 01:01:20,051
My feet, like spears!
828
01:01:20,718 --> 01:01:21,719
Kiai!
829
01:01:22,845 --> 01:01:24,764
Kiai!
830
01:01:27,850 --> 01:01:29,602
What did you do?
831
01:01:30,353 --> 01:01:31,562
What?
832
01:01:31,646 --> 01:01:33,731
I said, "Don't knock him out."
833
01:01:43,783 --> 01:01:46,494
- I thought you didn't know how to fly!
- I don't!
834
01:02:02,969 --> 01:02:05,513
Pull up! Pull up!
835
01:02:05,596 --> 01:02:08,224
I am pulling up!
836
01:02:58,900 --> 01:03:00,693
It's like the Christmas lights.
837
01:03:00,777 --> 01:03:02,028
The Christmas lights?
838
01:03:02,945 --> 01:03:05,031
Yeah, when Will was in the Upside Down,
839
01:03:05,615 --> 01:03:08,201
the lights… came to life.
840
01:03:08,910 --> 01:03:09,994
Vecna's here.
841
01:03:11,329 --> 01:03:12,205
In this house.
842
01:03:13,956 --> 01:03:15,583
Just on the other side.
843
01:03:19,462 --> 01:03:21,297
I think he just left the room.
844
01:03:23,508 --> 01:03:24,592
Did he hear us?
845
01:03:25,384 --> 01:03:26,552
Can he see us?
846
01:03:26,636 --> 01:03:27,678
Headphones.
847
01:03:28,721 --> 01:03:29,722
Wait, wait.
848
01:03:29,806 --> 01:03:32,391
Everyone, turn off your flashlights
and spread out.
849
01:03:32,475 --> 01:03:35,686
We're not gonna be able to see
if we turn off our flash… lights.
850
01:03:35,770 --> 01:03:39,023
Jesus Christ.
851
01:03:56,958 --> 01:03:58,292
I got him!
852
01:03:58,376 --> 01:03:59,335
Got him!
853
01:04:00,920 --> 01:04:01,754
I got him.
854
01:04:03,464 --> 01:04:04,674
I… I had him.
855
01:04:04,757 --> 01:04:06,175
Oh, whoa.
856
01:04:07,677 --> 01:04:10,137
Oh, I think he's moving.
He's moving. He's moving.
857
01:04:22,149 --> 01:04:23,192
Shit.
858
01:04:23,276 --> 01:04:24,360
I lost him.
859
01:04:24,443 --> 01:04:25,528
No, you didn't.
860
01:04:40,418 --> 01:04:42,753
It's an attic. Of course it's an attic.
861
01:04:44,589 --> 01:04:48,009
Hold up, guys.
What if he's leading us into a trap?
862
01:04:48,593 --> 01:04:50,261
Guys, guys.
863
01:04:50,344 --> 01:04:52,471
Shit. Shit, shit, shit, shit.
864
01:05:00,980 --> 01:05:02,607
Dude, he's not here, seriously.
865
01:05:02,690 --> 01:05:04,066
Shut up and keep looking.
866
01:05:19,582 --> 01:05:20,625
Dustin?
867
01:05:20,708 --> 01:05:22,585
Please. Are… Are you there?
868
01:05:25,296 --> 01:05:26,255
Never mind.
869
01:05:42,730 --> 01:05:44,649
Come with me.
870
01:06:00,414 --> 01:06:01,332
Holy shit.
871
01:06:01,832 --> 01:06:02,750
Hey, freak!
872
01:06:04,585 --> 01:06:06,712
- Where do you think you're going?
- Shit.
873
01:06:09,507 --> 01:06:11,342
Come on!
874
01:06:11,425 --> 01:06:14,929
- Just come on…
- You scared of some water? Let's go!
875
01:06:15,012 --> 01:06:17,682
…you piece of shit!
876
01:06:17,765 --> 01:06:20,518
Come on. Gotta help me out here, man.
877
01:06:21,102 --> 01:06:22,186
Come on.
878
01:06:22,269 --> 01:06:23,646
Come on, you piece of shit!
879
01:06:24,397 --> 01:06:25,606
Come on!
880
01:06:26,190 --> 01:06:27,400
Goddamn it!
881
01:06:28,526 --> 01:06:31,070
Nope? Okay. All right. Okay.
882
01:06:36,951 --> 01:06:38,077
Shit. Shit.
883
01:06:56,721 --> 01:06:57,638
Flashlights.
884
01:07:07,773 --> 01:07:09,442
Okay, what's happening?
885
01:08:01,452 --> 01:08:04,121
Hey, stay back, man! Stay back!
886
01:08:04,830 --> 01:08:05,748
Stay back!
887
01:08:06,373 --> 01:08:07,833
Come on. We almost have him.
888
01:08:10,544 --> 01:08:11,587
Hey, Patrick.
889
01:08:12,588 --> 01:08:13,464
Patrick!
890
01:08:14,381 --> 01:08:15,382
Patrick!
891
01:08:19,970 --> 01:08:21,222
Patrick.
892
01:08:22,431 --> 01:08:23,432
Hey, Patrick.
893
01:08:24,016 --> 01:08:25,017
Hey, Patrick.
894
01:08:26,018 --> 01:08:26,852
Patrick!
895
01:08:58,259 --> 01:08:59,760
Air.
896
01:08:59,844 --> 01:09:01,679
Get her some air, for Christ's sake.
897
01:09:02,263 --> 01:09:04,306
It's okay. It will take time to adjust.
898
01:09:04,807 --> 01:09:06,350
But you're safe now, hmm?
899
01:09:26,912 --> 01:09:29,456
Giving us quite the workout.
You really wanna do this again?
900
01:09:31,625 --> 01:09:34,670
No! No! No!
901
01:09:58,027 --> 01:09:59,486
Remarkable.
902
01:10:11,999 --> 01:10:13,417
Stay away.
903
01:10:21,800 --> 01:10:23,052
I said, stay away!
904
01:10:30,142 --> 01:10:32,311
You didn't think it would be that easy,
905
01:10:32,811 --> 01:10:33,812
did you?
906
01:10:37,441 --> 01:10:38,609
I don't understand.
907
01:10:40,236 --> 01:10:41,237
I do.
908
01:11:15,562 --> 01:11:16,522
Papa?
909
01:11:18,190 --> 01:11:19,400
Daughter.
909
01:11:20,305 --> 01:12:20,314
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.