All language subtitles for Stranger.Things.S04E05.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,516 --> 00:00:18,685 Shit! Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit! 3 00:00:18,768 --> 00:00:21,187 - God. - Keep pressure on it. 4 00:00:21,271 --> 00:00:23,523 - It's not slowing. - Keep putting pressure on it. 5 00:00:23,606 --> 00:00:26,067 - More pressure. Get the napkins. - Come on. 6 00:00:26,151 --> 00:00:27,819 - More napkins. - Shit. 7 00:00:27,902 --> 00:00:30,363 - It's not slowing. - Argyle! Get us to St. Mary's. 8 00:00:30,447 --> 00:00:32,741 I don't think praying's gonna help that dude. 9 00:00:32,824 --> 00:00:35,785 - No, you idiot! St. Mary's Hospital. - No, no. 10 00:00:35,869 --> 00:00:37,412 - What? - No hospital. 11 00:00:37,495 --> 00:00:40,582 - We're gonna get you to the hospital. - You need to warn… 12 00:00:41,082 --> 00:00:42,959 …O… Owens. 13 00:00:43,043 --> 00:00:44,711 - Owens, okay. - The girl. 14 00:00:44,794 --> 00:00:46,671 She… She's in danger. 15 00:00:46,755 --> 00:00:48,673 Okay, how… how do we find Owens? 16 00:00:48,757 --> 00:00:50,675 Nina. Nina. 17 00:00:50,759 --> 00:00:52,844 - Nina. Who's Nina? - Come on. A pen. 18 00:00:52,927 --> 00:00:54,345 - Okay. - Shit. 19 00:00:54,429 --> 00:00:56,514 - Here's the number. - Number. Number. 20 00:00:56,598 --> 00:00:58,975 - He wants to write something. - We can call this Nina? 21 00:00:59,059 --> 00:01:01,728 Grab a magazine or something. Will, get something. 22 00:01:01,811 --> 00:01:04,022 - He's really bleeding a lot. - Right here. 23 00:01:04,105 --> 00:01:06,107 - Come on. Hey. - Write the number. 24 00:01:06,191 --> 00:01:07,734 Hey! Look at me! 25 00:01:07,817 --> 00:01:09,319 - Hey! Come on! - Hold on! 26 00:01:09,402 --> 00:01:10,987 - Oh, shit. - Hey! 27 00:01:11,071 --> 00:01:13,114 Hey, yo, yo. Wait, wait, wait. 28 00:01:13,198 --> 00:01:15,075 Why is it so quiet back there, huh? 29 00:01:15,575 --> 00:01:18,703 Yo, is he dead? Jesus, man. 30 00:01:18,787 --> 00:01:20,997 Talk to me! Shit! 31 00:01:22,082 --> 00:01:23,708 We should get off the road. 32 00:01:24,918 --> 00:01:27,378 Argyle, Ar… Argyle, get off the road, now! 33 00:01:27,462 --> 00:01:28,922 Shit, he's dead, isn't he? 34 00:01:29,005 --> 00:01:31,091 - This is real bad. - What are you doing? 35 00:01:31,174 --> 00:01:32,967 Get off the road! 36 00:02:19,430 --> 00:02:20,348 Listen. 37 00:02:20,974 --> 00:02:22,684 I know she was just here. 38 00:02:22,767 --> 00:02:24,102 And if you wanna live… 39 00:02:26,187 --> 00:02:28,106 You're gonna tell me where she is. 40 00:02:50,336 --> 00:02:52,547 Apologies for the bumpy ride, kiddo. 41 00:02:53,339 --> 00:02:55,175 I would've paved the road, but… 42 00:02:55,800 --> 00:02:59,554 Kinda ruins the whole "top secret location" thing. 43 00:03:01,514 --> 00:03:02,724 Did you get some rest? 44 00:03:04,184 --> 00:03:05,059 A little. 45 00:03:05,143 --> 00:03:06,144 Good. 46 00:03:07,395 --> 00:03:09,314 I have a feeling you're gonna need it. 47 00:04:24,639 --> 00:04:25,515 Oop. 48 00:04:27,809 --> 00:04:29,185 Okay. Here we go. 49 00:04:38,653 --> 00:04:41,864 You didn't really think we were working out of a shed, did you? 50 00:05:03,011 --> 00:05:04,595 You built all this? 51 00:05:04,679 --> 00:05:07,515 Well, more gave it a face-lift. 52 00:05:08,057 --> 00:05:09,934 Do you know what an ICBM is? 53 00:05:10,643 --> 00:05:13,563 It stands for intercontinental ballistic missile. 54 00:05:13,646 --> 00:05:15,440 It's a… a fancy bomb. 55 00:05:15,523 --> 00:05:19,569 We used to store them in these silos, but we haven't used this one in years. 56 00:05:19,652 --> 00:05:21,821 In fact, there… there's no bomb here at all. 57 00:05:21,904 --> 00:05:24,824 It's just a big ol' empty space. 58 00:05:24,907 --> 00:05:29,037 So we repurposed it to hold something much more powerful than a missile: 59 00:05:30,079 --> 00:05:31,080 you. 60 00:05:33,666 --> 00:05:36,377 - Anne, Tracy. Morning. - Morning, doc. 61 00:05:36,461 --> 00:05:37,545 Morning. 62 00:05:37,628 --> 00:05:41,424 You'll have to forgive the staring. You're a bit of a celebrity down here. 63 00:05:41,507 --> 00:05:43,176 - I am? - Oh yeah. You kidding? 64 00:05:43,259 --> 00:05:46,137 You… You're bigger than Madonna to them. 65 00:05:46,804 --> 00:05:50,016 They've all given up their lives, their jobs, their families 66 00:05:50,099 --> 00:05:53,311 to come work on this program, 'cause they believe in the cause. 67 00:05:54,687 --> 00:05:56,022 They believe in you. 68 00:06:02,528 --> 00:06:03,738 It's okay. Yeah. 69 00:06:07,825 --> 00:06:09,327 We call her Nina. 70 00:06:14,374 --> 00:06:15,375 What is it? 71 00:06:16,042 --> 00:06:18,878 If we told you, it would ruin the surprise. 72 00:06:27,303 --> 00:06:28,346 Hello, Eleven. 73 00:06:30,681 --> 00:06:31,641 I know. 74 00:06:32,475 --> 00:06:33,893 You're frightened of me. 75 00:06:35,311 --> 00:06:38,439 Perhaps, in our time apart, you may have even grown to hate me. 76 00:06:39,399 --> 00:06:41,526 But all I've ever wanted to do 77 00:06:42,402 --> 00:06:43,486 is to help you. 78 00:06:44,112 --> 00:06:47,907 And right now, I think you very much need my help. 79 00:06:49,367 --> 00:06:51,494 Your gifts have been stolen. 80 00:06:52,537 --> 00:06:53,830 I believe I know why. 81 00:06:55,206 --> 00:06:57,333 And I believe I know how to get them back. 82 00:06:59,544 --> 00:07:01,462 Let us work together again. 83 00:07:02,547 --> 00:07:03,756 You and I. 84 00:07:04,799 --> 00:07:05,967 Daughter 85 00:07:06,551 --> 00:07:07,802 and Papa. 86 00:07:08,970 --> 00:07:09,971 Papa! 87 00:07:24,694 --> 00:07:25,695 Yeah, I got her. 88 00:07:30,658 --> 00:07:33,411 Why don't you go back inside? Play nice for the doctor, hmm? 89 00:07:35,746 --> 00:07:36,581 No! 90 00:07:37,498 --> 00:07:38,666 No! 91 00:07:41,752 --> 00:07:43,087 The more you move, 92 00:07:43,171 --> 00:07:45,465 - the more this is gonna hurt. - No! No! No! 93 00:07:47,008 --> 00:07:47,967 Leave her. 94 00:07:51,220 --> 00:07:53,890 - No. - I'm… I'm sorry, Eleven. 95 00:07:54,765 --> 00:07:57,393 This is not how I wanted things to begin. 96 00:07:59,729 --> 00:08:01,689 But everything's going to be all right. 97 00:08:03,191 --> 00:08:04,525 You're home now. 98 00:08:06,903 --> 00:08:08,029 You're home. 99 00:09:42,873 --> 00:09:43,958 Enough! 100 00:09:46,043 --> 00:09:47,795 He is not yours to kill. 101 00:09:48,879 --> 00:09:50,047 Fools. 102 00:09:54,677 --> 00:09:56,637 What I tell you, American? 103 00:09:56,721 --> 00:09:58,931 No run. 104 00:10:00,600 --> 00:10:01,809 You don't listen. 105 00:10:03,894 --> 00:10:06,147 Now is going to be much pain. 106 00:10:08,357 --> 00:10:09,358 Much. 107 00:10:50,691 --> 00:10:52,610 It could be worse, American. 108 00:10:53,235 --> 00:10:54,779 At least you have company. 109 00:11:01,869 --> 00:11:03,829 Your eyes don't deceive you. 110 00:11:03,913 --> 00:11:05,498 I'm a prisoner now. 111 00:11:05,581 --> 00:11:06,540 Like you. 112 00:11:07,667 --> 00:11:10,628 Yuri, the smuggler, he betrayed me. 113 00:11:11,462 --> 00:11:12,546 Betrayed us. 114 00:11:15,883 --> 00:11:17,635 The pig's in trouble now. 115 00:11:17,718 --> 00:11:20,012 You said we could trust him! 116 00:11:20,096 --> 00:11:21,305 You swore to me! 117 00:11:21,389 --> 00:11:23,307 Because I believed we could. 118 00:11:23,391 --> 00:11:25,226 You think this is what I planned? 119 00:11:25,309 --> 00:11:27,019 I have lost everything. Everything! 120 00:11:27,103 --> 00:11:29,271 We both knew the risks. Both of us. 121 00:11:29,355 --> 00:11:31,482 Do us all a favor. Finish him! 122 00:11:31,565 --> 00:11:33,275 We gambled today, 123 00:11:33,776 --> 00:11:34,694 and we lost. 124 00:11:36,195 --> 00:11:37,363 We lost. 125 00:11:39,365 --> 00:11:40,950 Finish him! 126 00:11:49,959 --> 00:11:51,293 Joyce. 127 00:11:51,377 --> 00:11:52,920 What about Joyce? 128 00:12:14,150 --> 00:12:16,068 There you are, my girl! 129 00:12:16,152 --> 00:12:16,986 Mwah! 130 00:12:23,492 --> 00:12:25,327 Why the long faces? 131 00:12:25,411 --> 00:12:29,915 Are you not excited for your journey across the Iron Curtain? 132 00:12:31,250 --> 00:12:34,795 Yuri, I have a family. I have three kids waiting for me. 133 00:12:34,879 --> 00:12:37,923 Did you know? Peanut butter is banned in motherland. 134 00:12:38,507 --> 00:12:40,468 I buy for dollar-thirty here, 135 00:12:40,551 --> 00:12:42,595 sell for $20 there. 136 00:12:42,678 --> 00:12:44,847 Your mother must be very proud. 137 00:12:44,930 --> 00:12:46,766 My mother is dead. 138 00:12:48,100 --> 00:12:49,518 Dead… 139 00:12:49,602 --> 00:12:51,312 Tired of living like a bum! 140 00:12:54,648 --> 00:12:55,775 You see? 141 00:12:55,858 --> 00:12:57,651 Yuri has family too. 142 00:12:58,486 --> 00:13:00,905 And with money I earn from selling you, 143 00:13:00,988 --> 00:13:02,448 I will buy her a new house. 144 00:13:02,531 --> 00:13:04,074 I will buy my daughter 145 00:13:04,950 --> 00:13:05,785 a pony. 146 00:13:05,868 --> 00:13:08,621 Whatever they desire from now on, they will have. 147 00:13:08,704 --> 00:13:10,581 And, yes, for that, 148 00:13:10,664 --> 00:13:13,709 my mother will be very, very proud. 149 00:13:21,258 --> 00:13:25,763 ♪ I'm a travelin' man And I've made a lot of stops… ♪ 150 00:13:25,846 --> 00:13:27,348 Hold tight. 151 00:13:27,431 --> 00:13:30,100 This is not American Airlines. 152 00:13:30,184 --> 00:13:32,102 Is going to get bit choppy. 153 00:13:33,437 --> 00:13:36,106 ♪ …at least one lovely girl ♪ 154 00:13:37,233 --> 00:13:41,195 ♪ I've a pretty señorita waiting for me ♪ 155 00:13:42,196 --> 00:13:44,990 ♪ Down in old Mexico ♪ 156 00:13:45,074 --> 00:13:48,953 ♪ If you're ever in Alaska, stop and see ♪ 157 00:13:49,036 --> 00:13:50,579 ♪ My cute little Eskimo ♪ 158 00:13:52,748 --> 00:13:54,708 ♪ Oh, my sweet Fraulein ♪ 159 00:13:54,792 --> 00:13:56,418 ♪ Down in Berlin town… ♪ 160 00:13:59,213 --> 00:14:00,631 When'd Rick get out of jail? 161 00:14:00,714 --> 00:14:02,842 ♪ And my China doll Down in old Hong Kong ♪ 162 00:14:02,925 --> 00:14:05,344 Justice system's a goddamn joke. 163 00:14:09,431 --> 00:14:10,266 Nope. 164 00:14:19,608 --> 00:14:20,651 Yeah. 165 00:14:20,734 --> 00:14:21,694 You'll do. 166 00:14:25,447 --> 00:14:28,200 Hey, Dustin, this is Eddie the Banished. 167 00:14:28,284 --> 00:14:29,618 You there? 168 00:14:30,744 --> 00:14:32,580 Dustin, can you hear me? 169 00:14:33,914 --> 00:14:34,999 Dustin? 170 00:14:37,209 --> 00:14:39,336 Earth to Dustin. 171 00:14:39,420 --> 00:14:40,546 Hey, it's Nancy. 172 00:14:41,422 --> 00:14:42,590 Wheeler! Hey. 173 00:14:42,673 --> 00:14:46,010 Um, I'm gonna need a food delivery, 174 00:14:46,093 --> 00:14:49,430 like, really soon, unless you want me going out into the world. 175 00:14:49,513 --> 00:14:51,307 No. No, no, no. Don't do that. 176 00:14:51,390 --> 00:14:54,310 Stay where you are, and we'll be there as soon as we can. 177 00:14:54,393 --> 00:14:55,269 Yeah, yeah, yeah. 178 00:14:55,352 --> 00:14:58,355 Listen, um… can you pick me up a six-pack? 179 00:14:58,439 --> 00:15:01,483 I know, it's stupid as shit, drinking right now, 180 00:15:01,567 --> 00:15:05,195 but a cold beer would really calm my jangled nerves. 181 00:15:05,279 --> 00:15:06,822 Hey, I'm gonna have to call you back. 182 00:15:06,906 --> 00:15:09,867 No, don't you da... Wheeler? Wheeler? 183 00:15:09,950 --> 00:15:10,868 - Dustin! - Mm. 184 00:15:10,951 --> 00:15:12,119 - Wake up. - What? 185 00:15:12,202 --> 00:15:13,787 Aren't you supposed to be on Max watch? 186 00:15:13,871 --> 00:15:14,955 Yep. Yep, yep, yep. 187 00:15:15,039 --> 00:15:16,248 - Sorry. - Then where is she? 188 00:15:16,332 --> 00:15:18,250 She's right there. A second ago. 189 00:15:18,334 --> 00:15:20,419 I swear, I just dozed off for… 190 00:15:22,630 --> 00:15:23,714 …an hour. 191 00:15:29,970 --> 00:15:31,096 Morning, guys. 192 00:15:32,181 --> 00:15:33,307 Everything okay? 193 00:15:33,390 --> 00:15:34,308 Yeah. 194 00:15:35,059 --> 00:15:37,478 Yeah, everything's okay. 195 00:15:37,561 --> 00:15:41,982 I think it's so sweet that you guys are sticking together like this. 196 00:15:42,066 --> 00:15:45,527 Could try sticking together at a different house for a change. 197 00:15:48,155 --> 00:15:49,782 You know you're welcome anytime. 198 00:15:49,865 --> 00:15:51,951 Totally. You're like family. 199 00:15:52,826 --> 00:15:54,578 - May I? - Absolutely. 200 00:15:54,662 --> 00:15:57,206 Yeah, why not? Take us for all we're worth. 201 00:15:57,957 --> 00:15:58,791 Okay. 202 00:16:03,212 --> 00:16:05,756 ♪ You wanna feel how it feels? ♪ 203 00:16:05,839 --> 00:16:07,633 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ You wanna know ♪ 204 00:16:09,635 --> 00:16:10,469 Hey. 205 00:16:10,552 --> 00:16:11,553 Hey. 206 00:16:12,972 --> 00:16:13,973 You okay? 207 00:16:14,598 --> 00:16:15,808 Just couldn't sleep. 208 00:16:16,475 --> 00:16:19,353 People kept blasting music in my ears, for some reason. 209 00:16:20,646 --> 00:16:23,482 But Holly let me borrow some of her crayons. 210 00:16:23,565 --> 00:16:25,985 - We've been having fun, right, Holly? - Mm-hmm. 211 00:16:28,112 --> 00:16:30,864 Is this what you saw last night? 212 00:16:30,948 --> 00:16:33,075 I mean, it's supposed to be. 213 00:16:33,867 --> 00:16:37,121 I thought it'd be easier to draw it out than to explain it, but… 214 00:16:38,372 --> 00:16:39,331 Not so much. 215 00:16:39,415 --> 00:16:40,791 Is that…? 216 00:16:41,417 --> 00:16:43,669 It was like they were on display. 217 00:16:43,752 --> 00:16:47,089 And then there was this red fog everywhere. 218 00:16:47,172 --> 00:16:48,632 It was like a dream. 219 00:16:48,716 --> 00:16:50,050 A nightmare. 220 00:16:50,134 --> 00:16:52,302 You think Vecna's just trying to scare you? 221 00:16:52,386 --> 00:16:53,762 With Billy? Yeah. 222 00:16:53,846 --> 00:16:55,264 But when I made it here… 223 00:16:56,223 --> 00:16:57,891 I dunno, something was different. 224 00:16:57,975 --> 00:16:59,768 He seemed surprised, almost. 225 00:16:59,852 --> 00:17:01,645 Like he didn't want me there. 226 00:17:02,396 --> 00:17:03,981 Maybe you infiltrated his mind. 227 00:17:04,064 --> 00:17:05,607 He invaded your mind, right? 228 00:17:05,691 --> 00:17:08,694 Is it that big a leap to suggest you somehow wound up in his? 229 00:17:09,319 --> 00:17:10,946 Like Freddie Krueger's boiler room. 230 00:17:11,030 --> 00:17:12,364 Freddie Krueger? 231 00:17:12,448 --> 00:17:15,951 He's a super burned-up dude with razors for fingers. 232 00:17:16,035 --> 00:17:18,287 - And he kills you in your dreams. - Seriously? 233 00:17:21,040 --> 00:17:22,916 Sorry. It's a movie. 234 00:17:23,000 --> 00:17:24,126 It's not real. 235 00:17:24,209 --> 00:17:26,170 Just… think about it. 236 00:17:26,253 --> 00:17:29,965 What if you somehow unlocked a backdoor to Vecna's world? 237 00:17:30,049 --> 00:17:32,259 Like, maybe the answer we're looking for is 238 00:17:32,801 --> 00:17:36,472 somewhere in this incredibly vague drawing. 239 00:17:36,555 --> 00:17:38,265 - God, we need Will. - No shit. 240 00:17:38,348 --> 00:17:42,102 But I tried them again this morning, and it's the same busy signal. 241 00:17:42,728 --> 00:17:44,146 Is this a window? 242 00:17:44,229 --> 00:17:45,355 Yeah. 243 00:17:45,439 --> 00:17:46,899 Stained glass with roses. 244 00:17:46,982 --> 00:17:49,359 Yeah. See? I'm not so terrible after all. 245 00:17:50,027 --> 00:17:52,863 Yeah, well, it helps that I've seen it before. 246 00:18:23,977 --> 00:18:25,229 It's pieces of a house. 247 00:18:27,147 --> 00:18:28,023 Not just any house. 248 00:18:36,448 --> 00:18:37,825 It's Victor Creel's house. 249 00:18:38,742 --> 00:18:39,868 Where you going? 250 00:18:39,952 --> 00:18:41,370 Waking the others. 251 00:18:43,664 --> 00:18:45,666 Sorry, fuel for the road. Thanks, Mr. Wheeler! 252 00:19:09,731 --> 00:19:10,691 No. 253 00:19:14,027 --> 00:19:15,279 No. 254 00:19:38,260 --> 00:19:39,094 No. 255 00:21:20,612 --> 00:21:21,697 Well, well. 256 00:21:22,656 --> 00:21:24,908 Look who finally decided to join us. 257 00:21:26,159 --> 00:21:28,287 Someone's a sleepyhead this morning. 258 00:21:28,370 --> 00:21:29,788 Where am I? 259 00:21:29,871 --> 00:21:32,040 I guess you're still not quite awake, huh? 260 00:21:32,582 --> 00:21:34,376 Am I in Hawkins? 261 00:21:42,676 --> 00:21:43,760 Well, well. 262 00:21:44,386 --> 00:21:46,305 Look who finally decided to join us. 263 00:21:49,016 --> 00:21:51,143 Someone's a sleepyhead this morning. 264 00:21:59,568 --> 00:22:01,528 Don't go too far, sleepyhead. 265 00:22:02,446 --> 00:22:04,406 Lessons begin promptly at 10:00. 266 00:22:29,765 --> 00:22:30,849 Well, well. 267 00:22:31,808 --> 00:22:34,102 Look who finally decided to join us. 268 00:22:35,896 --> 00:22:37,773 Someone's a sleepyhead this morning. 269 00:22:41,234 --> 00:22:43,236 Heart rate's now 120 BPM. 270 00:22:44,613 --> 00:22:47,324 - She's rejecting it. - Give her time. 271 00:22:47,824 --> 00:22:51,244 No, no, no. We shouldn't have just thrown her in like this. 272 00:22:51,328 --> 00:22:53,497 - She's gonna drown in there. - No. 273 00:22:53,580 --> 00:22:56,166 No, she is going to swim. 274 00:23:06,551 --> 00:23:07,969 Oh man. 275 00:23:10,472 --> 00:23:13,350 Okay. This is not the way it's supposed to go, okay? 276 00:23:13,433 --> 00:23:15,936 Oh man, oh man, oh man. Okay, this is so messed up. 277 00:23:16,019 --> 00:23:18,313 This is so messed up! This is so messed up! 278 00:23:18,397 --> 00:23:21,274 Okay. Dude's probably got, like, a family, kids, you know. 279 00:23:21,358 --> 00:23:23,860 All that shit. We gotta go to the cops with this. 280 00:23:23,944 --> 00:23:27,406 Lay it all on 'em. Your super powered girlfriend, bad government dudes, 281 00:23:27,489 --> 00:23:29,366 - Upside Down dimension planet thing... - No. 282 00:23:29,449 --> 00:23:30,951 But… But listen! 283 00:23:31,034 --> 00:23:34,913 The bad government dudes are after your super girlfriend, right? Right? Okay. 284 00:23:34,996 --> 00:23:37,499 So maybe cops can help us find out where she is. 285 00:23:37,582 --> 00:23:38,708 They're gonna kill her. 286 00:23:38,792 --> 00:23:40,585 - If they kill her, they're gonna kill us. - Hey! 287 00:23:40,669 --> 00:23:42,838 They might kill us before they kill her. 288 00:23:42,921 --> 00:23:44,256 - I dunno, man. - Argyle! 289 00:23:44,339 --> 00:23:47,050 - Don't know what order they wanna go. - Listen! Hey! 290 00:23:47,134 --> 00:23:48,510 - Eeny meeny miny moe… - Argyle! 291 00:23:48,593 --> 00:23:49,970 - Listen! - What? 292 00:23:50,053 --> 00:23:53,306 Look, I think we can figure this out, okay? 293 00:23:53,390 --> 00:23:55,308 We just gotta open our minds. 294 00:23:55,392 --> 00:23:57,727 Open our minds? That's an open grave in front of me, man! 295 00:23:57,811 --> 00:24:01,231 - Open my mind? What are you talking about? - Listen. Hey, dude! Hey! 296 00:24:01,314 --> 00:24:03,859 Just relax, okay? 297 00:24:03,942 --> 00:24:06,111 - Yeah. - Why don't you just go to the van… 298 00:24:06,194 --> 00:24:09,114 …and do your thing, huh? 299 00:24:09,197 --> 00:24:10,866 - Purple Palm Tree Delight. - Right. 300 00:24:10,949 --> 00:24:12,701 Right. 301 00:24:12,784 --> 00:24:13,785 It's all worn off. 302 00:24:13,869 --> 00:24:14,870 It's just worn off. 303 00:24:15,370 --> 00:24:16,455 I'm all emotional. 304 00:24:16,955 --> 00:24:19,124 - You're emotional. - Okay. 305 00:24:20,709 --> 00:24:22,711 - I'm sorry. - You're fine. 306 00:24:22,794 --> 00:24:24,129 - Jonathan. - Yeah? 307 00:24:24,212 --> 00:24:26,214 More weed? Is that really a good idea now? 308 00:24:26,298 --> 00:24:28,175 Got a better idea to keep him calm? 309 00:24:28,967 --> 00:24:30,594 Let's just get this done. 310 00:24:40,270 --> 00:24:42,147 You can't let him get to you. 311 00:24:42,647 --> 00:24:45,442 He's stoned out of his mind. Doesn't know what he's talking about. 312 00:24:45,525 --> 00:24:47,360 That doesn't mean he's wrong. 313 00:24:47,986 --> 00:24:51,615 I mean, if that guy would've lived one more second, one more second, 314 00:24:51,698 --> 00:24:53,575 then w… we would know where she is. 315 00:24:54,493 --> 00:24:56,495 Wh… Why didn't he just say the number? 316 00:24:58,955 --> 00:25:00,290 I should've explained myself. 317 00:25:00,373 --> 00:25:03,835 Maybe Eleven would've taken me with her and things would be different, but… 318 00:25:03,919 --> 00:25:06,588 - No. - I didn't… I didn't know what to say. 319 00:25:07,547 --> 00:25:12,594 Sometimes I think it's just scary to open up like that. 320 00:25:13,345 --> 00:25:15,138 To say how you really feel. 321 00:25:16,640 --> 00:25:19,851 Especially to people you care about the most. 322 00:25:20,644 --> 00:25:22,646 Because, what if… 323 00:25:23,146 --> 00:25:24,856 What if they don't like the truth? 324 00:25:28,318 --> 00:25:30,278 Does anybody know the dead dude's name? 325 00:25:30,362 --> 00:25:32,197 - What? - The dead dude. 326 00:25:32,948 --> 00:25:34,324 I'm making him a headstone. 327 00:25:34,407 --> 00:25:37,577 You do realize we spent all morning hiding the body. 328 00:25:37,661 --> 00:25:41,331 Well, I'll just write, uh, "Here Lies Unknown Hero Agent Man." 329 00:25:42,207 --> 00:25:45,752 Yeah. "Saved Argyle, Jonathan, Will, and Mike from certain death." 330 00:25:45,835 --> 00:25:49,714 You… You're gonna write our names on the pizza box? 331 00:25:50,340 --> 00:25:51,925 They're pretty common names. 332 00:25:52,551 --> 00:25:54,302 Okay, dude. Uh, do your thing. 333 00:25:54,386 --> 00:25:56,304 Jesus Christ. 334 00:25:58,098 --> 00:25:59,182 Come on, man. 335 00:25:59,975 --> 00:26:01,184 That's his pen. 336 00:26:01,851 --> 00:26:02,811 What? 337 00:26:02,894 --> 00:26:04,604 Unknown Hero Agent Man, 338 00:26:04,688 --> 00:26:07,274 that's the pen he gave me right before he died. 339 00:26:07,357 --> 00:26:08,608 Piece of shit. 340 00:26:08,692 --> 00:26:10,735 Why would he give me a pen that didn't work? 341 00:26:19,160 --> 00:26:20,996 Come on. 342 00:26:21,079 --> 00:26:22,706 Hey, man, I'm using that. 343 00:26:23,290 --> 00:26:24,874 What are you doing? 344 00:26:26,167 --> 00:26:28,169 Something fell outta that pen, man. 345 00:26:28,253 --> 00:26:29,421 Wh… What is it? 346 00:26:33,216 --> 00:26:34,217 It's the number. 347 00:26:35,302 --> 00:26:36,761 We've had it this whole time. 348 00:26:36,845 --> 00:26:38,221 We got his digits, man? 349 00:26:49,566 --> 00:26:51,610 Did I tell you it's okay to break? 350 00:26:51,693 --> 00:26:54,362 Over there, there is a hand. 351 00:26:54,446 --> 00:26:55,572 A HAND! 352 00:26:56,281 --> 00:26:57,532 Are we animals? 353 00:26:59,868 --> 00:27:01,328 Psst! 354 00:27:01,411 --> 00:27:03,913 Hey, Ivan. Ivan! 355 00:27:12,547 --> 00:27:15,175 Stop calling my name. 356 00:27:15,258 --> 00:27:17,552 You trying to get me in trouble? 357 00:27:17,636 --> 00:27:19,929 I don't know what they've told you, 358 00:27:20,013 --> 00:27:21,473 but it is all lies. 359 00:27:21,556 --> 00:27:23,016 I'm here by mistake! 360 00:27:23,600 --> 00:27:25,060 I'm sorry. I cannot help you. 361 00:27:28,021 --> 00:27:29,439 I can make you rich. 362 00:27:35,904 --> 00:27:37,489 See this American? 363 00:27:38,406 --> 00:27:39,616 He comes from money. 364 00:27:41,826 --> 00:27:43,036 Old money. 365 00:27:44,537 --> 00:27:47,957 Tell him, American. Tell him how you will make him rich. 366 00:27:58,218 --> 00:28:00,387 You're a real help, American, you know that? 367 00:28:02,263 --> 00:28:03,640 A real help. 368 00:28:06,559 --> 00:28:07,560 Hey. 369 00:28:09,604 --> 00:28:12,065 You want to die here? You want to die? Is that it? 370 00:28:12,148 --> 00:28:14,317 That's what we've been brought here to do. 371 00:28:14,401 --> 00:28:16,528 So, that is it? You give up, then? 372 00:28:24,953 --> 00:28:26,371 What about your woman, huh? 373 00:28:27,288 --> 00:28:29,749 She's captured, yes, but still alive. 374 00:28:30,250 --> 00:28:31,376 We can still save her. 375 00:28:32,210 --> 00:28:33,586 "Save her." 376 00:28:35,755 --> 00:28:38,007 That is amusing to you? 377 00:28:38,633 --> 00:28:40,760 You don't get it, do you? You don't get it. 378 00:28:42,095 --> 00:28:44,764 The closer I get with Joyce, the more danger she's in. 379 00:28:46,141 --> 00:28:48,309 You're not thinking straight, American. 380 00:28:48,393 --> 00:28:49,769 No, I think I am. 381 00:28:51,312 --> 00:28:54,399 For the first time in my life, I think I'm thinking straight. 382 00:28:57,986 --> 00:28:59,946 I used to think I was cursed. 383 00:29:01,573 --> 00:29:02,866 Ever since I was 18. 384 00:29:04,409 --> 00:29:06,035 Got some letter of induction in the mail. 385 00:29:06,119 --> 00:29:08,913 Uncle Sam wants me to go fight some war in the jungle. 386 00:29:09,497 --> 00:29:14,085 Charlie's moving south like a plague 'cause of commie bastards like you, and… 387 00:29:14,878 --> 00:29:16,629 You know, I'm happy enough to go. 388 00:29:17,172 --> 00:29:20,341 Prove to my old man I'm not the piece of shit he thinks I am. 389 00:29:22,177 --> 00:29:25,847 I get over there, I must test well, and they put me in the Chemical Corps. 390 00:29:25,930 --> 00:29:28,516 There I am. I'm just… a kid, you know. 391 00:29:28,600 --> 00:29:30,435 I'm 18 years old, 8,000 miles away, 392 00:29:30,518 --> 00:29:35,482 and I'm mixing up these… 55-gallon drums of Agent Orange. 393 00:29:37,150 --> 00:29:39,235 With just these kitchen gloves, you know? 394 00:29:40,528 --> 00:29:43,323 We used to clean out these buffalo turbines after a run 395 00:29:43,406 --> 00:29:45,158 and just be inhaling the stuff. 396 00:29:45,241 --> 00:29:46,576 No masks, nothing. 397 00:29:49,954 --> 00:29:53,958 "It's not chemical warfare. It's just herbicide to kill plants." 398 00:29:55,752 --> 00:29:58,171 "Harmless." That's what they told us. 399 00:30:01,841 --> 00:30:03,092 Then I got back to real life, 400 00:30:03,176 --> 00:30:05,428 and these guys I worked with, the ones that made it back, 401 00:30:05,512 --> 00:30:08,348 they started trying to get back to normal, you know? 402 00:30:08,431 --> 00:30:11,059 Having families. And then things started going wrong. 403 00:30:13,478 --> 00:30:16,439 Kids born stillborn. Dead in the womb. 404 00:30:18,483 --> 00:30:20,777 Crooked spines, eyes popped out. 405 00:30:23,905 --> 00:30:24,906 The horror… 406 00:30:27,450 --> 00:30:29,327 Followed us, clung to us. 407 00:30:31,412 --> 00:30:33,164 My wife Diane, she wanted a baby. 408 00:30:34,332 --> 00:30:35,750 I did too. 409 00:30:37,293 --> 00:30:39,254 We had a baby, and she was, um… 410 00:30:40,463 --> 00:30:41,673 She was born healthy. 411 00:30:41,756 --> 00:30:43,424 She was perfect, you know. Sara. 412 00:30:44,968 --> 00:30:46,177 And then she died. 413 00:30:46,261 --> 00:30:47,887 Blood pressure's dropping. 414 00:30:47,971 --> 00:30:49,931 It wasn't an easy death. She… 415 00:30:51,224 --> 00:30:52,141 Suffered. 416 00:30:53,601 --> 00:30:55,311 I knew the risks, but I, um… 417 00:30:57,188 --> 00:30:58,314 I hid them. 418 00:31:00,108 --> 00:31:03,528 And then Diane left me. She didn't blame me. Not with words. 419 00:31:04,153 --> 00:31:05,613 After that, I was just… 420 00:31:08,616 --> 00:31:11,077 I just hid myself in drugs and alcohol. 421 00:31:13,413 --> 00:31:15,582 And then people started coming into my life. 422 00:31:17,542 --> 00:31:22,338 This girl El, and Joyce just happened, and I told myself they needed me. 423 00:31:23,256 --> 00:31:24,674 But that wasn't true. 424 00:31:26,718 --> 00:31:28,720 That's a lie. They didn't need me. 425 00:31:31,139 --> 00:31:32,307 I needed them. 426 00:31:35,602 --> 00:31:36,686 I needed them. 427 00:31:37,770 --> 00:31:41,274 You were right, what you said last night. I knew the risks, 428 00:31:41,357 --> 00:31:43,484 breaking out of here, but I did it anyway. 429 00:31:45,236 --> 00:31:48,156 The minute I sent for Joyce, the minute I sent for her, 430 00:31:49,532 --> 00:31:51,117 I sentenced her to death. 431 00:31:52,035 --> 00:31:53,828 Just like I did with Sara. 432 00:32:00,793 --> 00:32:02,795 Everyone I love, I hurt. 433 00:32:08,760 --> 00:32:10,762 See, I was wrong this whole time. 434 00:32:12,430 --> 00:32:13,640 I wasn't cursed. 435 00:32:17,602 --> 00:32:18,853 I am the curse. 436 00:32:35,036 --> 00:32:36,746 I've heard rumors of a monster. 437 00:32:37,747 --> 00:32:38,915 From America. 438 00:32:41,459 --> 00:32:44,003 I don't know if what you say is true, American, 439 00:32:44,087 --> 00:32:47,799 if you're truly a cursed man, but you're right about one thing. 440 00:32:48,716 --> 00:32:50,760 We are going to die in here. 441 00:33:17,954 --> 00:33:18,871 Can I help you? 442 00:33:19,872 --> 00:33:21,249 We need to look around. 443 00:33:37,807 --> 00:33:38,766 Yep. 444 00:33:39,934 --> 00:33:41,769 I think it's some kind of leak. 445 00:33:43,563 --> 00:33:46,441 I haven't had a chance to fix it with everything going on. 446 00:33:47,400 --> 00:33:49,402 Pack your things. We're moving you. 447 00:34:01,748 --> 00:34:03,249 The devil is here. 448 00:34:04,042 --> 00:34:05,668 I can feel his presence… 449 00:34:07,879 --> 00:34:11,340 Growing stronger each day. 450 00:34:11,924 --> 00:34:13,926 But I know Chrissy's in heaven now, 451 00:34:15,053 --> 00:34:16,971 looking down at us, smiling. 452 00:34:18,014 --> 00:34:20,725 Happy to see all the lives she touched and brightened. 453 00:34:21,768 --> 00:34:23,770 But I also know she's frustrated. 454 00:34:24,979 --> 00:34:25,980 Angry. 455 00:34:26,064 --> 00:34:29,650 That the monster that did this to her is still out there. 456 00:34:30,234 --> 00:34:31,319 Still. 457 00:34:32,487 --> 00:34:33,654 Hurting others. 458 00:34:34,447 --> 00:34:37,366 How can he live, while my angel is gone? 459 00:34:38,242 --> 00:34:40,161 I know God has a plan… 460 00:34:48,836 --> 00:34:50,546 Lord, I've prayed. 461 00:34:52,507 --> 00:34:54,467 And I just do not understand it. 462 00:34:55,843 --> 00:34:57,303 I see no reason. 463 00:34:58,304 --> 00:34:59,472 I see no reason. 464 00:34:59,555 --> 00:35:01,808 So I finally got a hold of Cappelletti. 465 00:35:03,392 --> 00:35:04,811 Photos for the '86 yearbook. 466 00:35:05,603 --> 00:35:06,437 Hot damn. 467 00:35:08,314 --> 00:35:09,649 Sinclair? 468 00:35:09,732 --> 00:35:11,067 Goddamn traitor. 469 00:35:11,567 --> 00:35:13,736 Only reason he'd lead us to a dead end. 470 00:35:13,820 --> 00:35:15,029 The Hellfire Club. 471 00:35:15,530 --> 00:35:18,366 - They're hiding Eddie. - Maybe we should bring this to the cops. 472 00:35:18,449 --> 00:35:20,576 The cops who think Chrissy's a drug dealer? 473 00:35:20,660 --> 00:35:22,995 Who are letting this… this psycho go around killing people? 474 00:35:23,079 --> 00:35:25,873 I'm just saying, what if this cult is doing shit to us? 475 00:35:25,957 --> 00:35:28,459 - Doing what? - They already know we're after them. 476 00:35:29,627 --> 00:35:33,047 - What if they cursed us or some shit? - Patrick thinks he's cursed. 477 00:35:33,131 --> 00:35:34,757 Hey! 478 00:35:34,841 --> 00:35:36,175 None of this is funny. 479 00:35:37,135 --> 00:35:40,138 Look, I don't believe in that supernatural crap, all right? 480 00:35:40,221 --> 00:35:42,223 But this cult is dangerous. 481 00:35:42,306 --> 00:35:43,891 We have to be smart about this. 482 00:35:45,685 --> 00:35:46,686 I made a list. 483 00:35:46,769 --> 00:35:48,771 Everywhere these freaks have been seen. 484 00:35:48,855 --> 00:35:52,024 We divide and conquer. Check 'em out one by one. Smoke 'em out. 485 00:35:52,108 --> 00:35:53,943 We should add Reefer Rick's house to this. 486 00:35:54,026 --> 00:35:55,069 What? 487 00:35:55,153 --> 00:35:56,195 Reefer Rick. 488 00:35:56,904 --> 00:35:58,156 He's Eddie's supplier. 489 00:35:58,239 --> 00:36:01,868 He's supposed to be in prison, but someone spotted him back in his house. 490 00:36:02,451 --> 00:36:04,537 Now my parents are freaking out and shit. 491 00:36:05,121 --> 00:36:06,414 It's probably nothing. 492 00:36:06,497 --> 00:36:07,623 I don't know. 493 00:36:07,707 --> 00:36:09,625 No, that's good. That's good. 494 00:36:10,835 --> 00:36:12,128 No stones unturned. 495 00:36:40,656 --> 00:36:42,658 Yeah, that's not creepy. 496 00:36:44,911 --> 00:36:48,748 What exactly are we supposed to be looking for in this shithole? 497 00:36:48,831 --> 00:36:49,999 We're not sure. 498 00:36:50,082 --> 00:36:52,460 We just know this house is important to Vecna. 499 00:36:52,543 --> 00:36:55,379 Because Max saw it in Vecna's red soup mind world? 500 00:36:55,463 --> 00:36:56,923 - Basically. - Great. 501 00:36:57,006 --> 00:37:00,301 Maybe it holds a clue to where Vecna is. Why he's back. Why he killed the Creels. 502 00:37:00,384 --> 00:37:03,346 And how to stop him before he comes back for Max. 503 00:37:03,429 --> 00:37:05,514 We don't think he's in here, 504 00:37:06,599 --> 00:37:07,642 do we? 505 00:37:07,725 --> 00:37:09,185 Guess we'll find out. 506 00:37:09,268 --> 00:37:10,144 Ready? 507 00:37:10,228 --> 00:37:12,021 Mm-hmm. 508 00:37:17,068 --> 00:37:19,153 Max. 509 00:37:19,237 --> 00:37:21,906 What are you doing in here, 510 00:37:22,740 --> 00:37:24,033 Max? 511 00:37:26,661 --> 00:37:27,912 It's locked. 512 00:37:27,995 --> 00:37:29,789 Should I knock, see if anybody's home? 513 00:37:29,872 --> 00:37:30,873 No need. 514 00:37:34,794 --> 00:37:35,836 I found a key. 515 00:38:07,618 --> 00:38:09,996 Looks like someone forgot to pay their electric bill. 516 00:38:12,581 --> 00:38:13,958 Where'd everyone get those? 517 00:38:16,877 --> 00:38:18,879 Do you need to be told everything? 518 00:38:20,131 --> 00:38:21,257 You're not a child. 519 00:38:21,841 --> 00:38:22,883 - Thank you. - Huh. 520 00:38:24,927 --> 00:38:25,845 Back pocket. 521 00:38:36,772 --> 00:38:39,358 They just left everything. 522 00:38:40,109 --> 00:38:42,778 I guess a triple homicide isn't good for resale value. 523 00:38:44,947 --> 00:38:45,906 Hey, guys? 524 00:38:47,283 --> 00:38:48,826 You all see that, right? 525 00:38:49,785 --> 00:38:51,245 - Yeah. - Yeah. 526 00:38:54,040 --> 00:38:56,042 Is this what you saw? 527 00:38:56,667 --> 00:38:58,210 In your visions? 528 00:39:02,256 --> 00:39:04,925 I mean, it's… just a clock. 529 00:39:05,593 --> 00:39:06,427 Right? 530 00:39:15,603 --> 00:39:17,271 Like a normal old clock. 531 00:39:17,355 --> 00:39:19,982 Why is this wizard obsessed with clocks? 532 00:39:21,108 --> 00:39:24,570 Maybe he's, like, a clockmaker or something? 533 00:39:25,780 --> 00:39:27,656 I think you cracked the case, Steve. 534 00:39:28,741 --> 00:39:29,950 All I know is 535 00:39:30,826 --> 00:39:32,119 the answers are here. 536 00:39:33,329 --> 00:39:34,288 Somewhere. 537 00:39:35,956 --> 00:39:39,001 Okay, everyone stay in groups of two. Robin, upstairs. 538 00:39:41,587 --> 00:39:42,755 Come on. Let's go. 539 00:39:47,968 --> 00:39:50,221 - Was that a sigh? - No, I did not sigh. 540 00:39:51,138 --> 00:39:53,724 - Why'd you sigh? - I didn't sigh. Just come on, dude. 541 00:39:54,350 --> 00:39:56,977 - I heard you. - W… We're just always partners, okay? 542 00:39:57,061 --> 00:39:58,604 You have a problem with that? 543 00:39:58,687 --> 00:40:01,190 It'd just be nice to, I don't know, mix it up a bit. 544 00:40:01,273 --> 00:40:03,401 - I'm boring you? Is that it? - No, the opposite… 545 00:40:09,782 --> 00:40:10,616 Ah. 546 00:40:11,242 --> 00:40:12,243 Hey, Yuri. 547 00:40:13,119 --> 00:40:15,246 Yuri, I need to take a piss here. 548 00:40:15,329 --> 00:40:17,331 Just give it up. He can't hear you. 549 00:40:17,415 --> 00:40:19,667 I really do have to go, Joyce. 550 00:40:19,750 --> 00:40:21,335 This isn't some ploy to escape. 551 00:40:25,756 --> 00:40:27,633 - He can't hear. - What? 552 00:40:33,389 --> 00:40:34,932 Joyce, what are you doing? 553 00:40:36,100 --> 00:40:37,685 Joyce! Joyce! 554 00:40:38,769 --> 00:40:41,147 - Joyce! - My leg is too short. 555 00:40:41,230 --> 00:40:42,982 Can you grab that shard with your foot? 556 00:40:43,065 --> 00:40:46,068 Perhaps, you know, we should talk this through first. 557 00:40:46,152 --> 00:40:47,695 What is there to talk through? 558 00:40:47,778 --> 00:40:49,905 We cut our binds, break free. 559 00:40:49,989 --> 00:40:51,115 Yes, okay. Then what? 560 00:40:51,198 --> 00:40:53,159 - Then you take him out. - Take him out? 561 00:40:53,242 --> 00:40:55,077 You know karate. You said you were a black belt. 562 00:40:55,161 --> 00:40:57,037 We're 10,000 feet in the air, Joyce. 563 00:40:57,121 --> 00:40:59,415 I take him, who flies this plane? 564 00:40:59,498 --> 00:41:01,417 All right, so don't knock him out. 565 00:41:01,500 --> 00:41:03,752 Just get his gun and make him turn us around. 566 00:41:03,836 --> 00:41:05,546 Get his gun. Just like that, huh? 567 00:41:05,629 --> 00:41:08,507 - Is black not the highest color? - Yes. 568 00:41:08,591 --> 00:41:11,385 - It's just… - Just what? 569 00:41:11,469 --> 00:41:14,388 I've never fought in a real-world scenario, okay? 570 00:41:14,472 --> 00:41:16,849 I've only sparred with the other students. 571 00:41:17,433 --> 00:41:18,392 How old? 572 00:41:18,476 --> 00:41:20,561 It doesn't go younger than 13. 573 00:41:20,644 --> 00:41:21,937 Thirteen? 574 00:41:22,021 --> 00:41:24,648 But Jeremiah is 16. 575 00:41:24,732 --> 00:41:26,484 Almost. His birthday is next month. 576 00:41:26,567 --> 00:41:28,944 And… And Jeremiah is a ferocious fighter. 577 00:41:29,028 --> 00:41:31,363 Lightning fast. Very skilled. 578 00:41:33,199 --> 00:41:34,241 And I beat him. 579 00:41:35,075 --> 00:41:36,076 That one time. 580 00:41:37,161 --> 00:41:40,414 And certainly Yuri is not trained or skilled like Jeremiah. 581 00:41:41,290 --> 00:41:42,208 So, yes. 582 00:41:42,791 --> 00:41:43,918 Yes, you're right. 583 00:41:44,502 --> 00:41:46,003 I can defeat Yuri. 584 00:41:46,086 --> 00:41:47,379 Absolutely. 585 00:41:49,048 --> 00:41:51,383 Thank you for talking it through. I feel much better now. 586 00:41:51,467 --> 00:41:52,927 Yeah. 587 00:42:24,583 --> 00:42:25,584 No. 588 00:42:40,766 --> 00:42:41,892 Well, well. 589 00:42:42,851 --> 00:42:45,062 Look who finally decided to join us. 590 00:42:47,064 --> 00:42:48,983 Someone's a sleepyhead this morning. 591 00:42:55,614 --> 00:42:57,074 Stop this! 592 00:42:57,157 --> 00:42:58,659 Let me out! 593 00:43:35,571 --> 00:43:37,698 In 1786, 594 00:43:37,781 --> 00:43:41,035 Nicolas Dalayrac wrote an opera called Nina. 595 00:43:43,287 --> 00:43:44,121 Papa. 596 00:43:44,204 --> 00:43:47,875 It's the story about a young woman whose lover was killed in a duel. 597 00:43:47,958 --> 00:43:51,462 Nina was so traumatized that she buried the memory. 598 00:43:52,963 --> 00:43:55,090 It was as if it never happened. 599 00:43:55,174 --> 00:43:58,010 Every day, she would return to the train station 600 00:43:58,093 --> 00:43:59,887 to await her lover's return. 601 00:44:00,512 --> 00:44:02,348 A return that would never be. 602 00:44:02,890 --> 00:44:05,434 If only Nina could know the truth. 603 00:44:05,517 --> 00:44:07,936 This… This isn't real. 604 00:44:08,020 --> 00:44:09,021 No. 605 00:44:09,104 --> 00:44:10,397 But it once was. 606 00:44:11,649 --> 00:44:12,775 A memory. 607 00:44:12,858 --> 00:44:13,984 Very good. 608 00:44:16,195 --> 00:44:17,029 How? 609 00:44:17,112 --> 00:44:18,572 Never mind how. 610 00:44:18,656 --> 00:44:19,948 Let me out. 611 00:44:20,032 --> 00:44:21,325 I want out! 612 00:44:21,867 --> 00:44:23,327 I'm sorry, Eleven. 613 00:44:23,952 --> 00:44:25,663 You'll have to find your own way out. 614 00:44:26,580 --> 00:44:28,165 Leave your train station. 615 00:44:28,707 --> 00:44:29,958 Stop waiting. 616 00:44:30,042 --> 00:44:31,043 Focus. 617 00:44:31,877 --> 00:44:33,003 Listen. 618 00:44:33,087 --> 00:44:34,546 Remember. 619 00:44:34,630 --> 00:44:36,131 I don't understand. 620 00:44:38,175 --> 00:44:39,968 I don't understand! 621 00:44:41,637 --> 00:44:42,596 Well, well. 622 00:44:43,597 --> 00:44:45,766 Look who finally decided to join us. 623 00:44:47,601 --> 00:44:49,436 Someone's a sleepyhead this morning. 624 00:44:51,647 --> 00:44:53,065 Focus. 625 00:44:53,148 --> 00:44:54,108 Listen. 626 00:44:54,191 --> 00:44:55,609 Remember. 627 00:44:59,321 --> 00:45:00,406 Well, well. 628 00:45:00,489 --> 00:45:03,742 Look who finally decided to join us. 629 00:45:03,826 --> 00:45:05,994 Someone's a sleepyhead this morning. 630 00:45:07,996 --> 00:45:11,500 I'm sorry. Am I… in trouble? 631 00:45:13,043 --> 00:45:13,961 Trouble? 632 00:45:14,962 --> 00:45:15,879 No. 633 00:45:16,422 --> 00:45:18,340 No, why do you think that? 634 00:45:18,424 --> 00:45:20,426 You're just missing out on all the fun. 635 00:45:21,301 --> 00:45:22,720 Training starts any minute. 636 00:45:22,803 --> 00:45:24,054 Okay. 637 00:45:25,931 --> 00:45:26,849 Hey. 638 00:45:27,433 --> 00:45:29,601 There's nothing to be nervous about. 639 00:45:29,685 --> 00:45:31,603 You're going to do great today. 640 00:45:32,396 --> 00:45:33,522 I just know it. 641 00:45:40,863 --> 00:45:43,824 - Good morning, children. - Good morning, Papa. 642 00:45:44,658 --> 00:45:46,160 How are we feeling today? 643 00:45:46,243 --> 00:45:47,828 Good, Papa. 644 00:45:48,454 --> 00:45:49,663 Good. 645 00:45:49,747 --> 00:45:50,873 Number Twelve. 646 00:45:50,956 --> 00:45:53,125 Would you be so kind and open the door? 647 00:45:53,667 --> 00:45:54,835 Yes, Papa. 648 00:45:55,961 --> 00:45:57,296 Please, follow me. 649 00:46:12,186 --> 00:46:14,313 - How's she doing? - Very well. 650 00:46:14,396 --> 00:46:15,606 She's swimming now. 651 00:46:15,689 --> 00:46:18,567 Good. 'Cause I just got off the phone with Stinson. 652 00:46:19,276 --> 00:46:21,320 We don't have much time. 653 00:46:22,029 --> 00:46:24,323 Well then, she'll just have to swim faster. 654 00:46:57,564 --> 00:47:00,859 - There's one. Argyle, slow down. - There's one what? 655 00:47:00,943 --> 00:47:02,528 - Slow down. - Stop barking orders. 656 00:47:02,611 --> 00:47:04,738 Argyle! Slow down! 657 00:47:06,240 --> 00:47:07,741 - Whoa! - Christ! 658 00:47:09,409 --> 00:47:14,498 202-968-6161. 659 00:47:18,335 --> 00:47:19,336 Is it ringing? 660 00:47:19,419 --> 00:47:21,672 No, it's just making a bunch of weird noises. 661 00:47:22,422 --> 00:47:23,340 Busy? 662 00:47:24,466 --> 00:47:26,802 Listen to this. 663 00:47:26,885 --> 00:47:28,345 That remind you of anything? 664 00:47:28,846 --> 00:47:29,972 War Games. 665 00:47:30,848 --> 00:47:31,723 What? 666 00:47:34,184 --> 00:47:36,311 Oh my God, we're not calling a phone. 667 00:47:37,229 --> 00:47:38,730 We're calling a computer. 668 00:47:40,649 --> 00:47:43,735 I don't know if Nina's a computer like Joshua or Owens' lab, 669 00:47:43,819 --> 00:47:46,822 but Unknown Hero Agent Man gave us access to it for a reason. 670 00:47:47,865 --> 00:47:51,034 We just need to find the computer. We find Owens, then warn him. 671 00:47:51,118 --> 00:47:52,327 Then we warn Eleven. 672 00:47:52,411 --> 00:47:53,495 I just need a hacker. 673 00:47:53,579 --> 00:47:55,330 The only hacker that I know lives… 674 00:47:56,748 --> 00:47:57,624 In Utah. 675 00:47:57,708 --> 00:48:00,002 - Wait, Utah? - Salt Lake City, to be specific. 676 00:48:00,085 --> 00:48:01,169 Oh my God. 677 00:48:02,713 --> 00:48:03,547 Oh my God. 678 00:48:03,630 --> 00:48:05,048 What? Why "Oh my God"? 679 00:48:05,674 --> 00:48:07,467 ♪ Turn around ♪ 680 00:48:07,551 --> 00:48:10,387 - ♪ Look at what you see ♪ - Oh no. 681 00:48:10,470 --> 00:48:13,140 NeverEnding Story. That scared the shit out of me. 682 00:48:13,223 --> 00:48:16,435 The Nothing, man? That's some proper existential shit, dude. 683 00:48:16,518 --> 00:48:18,103 You can't be serious. 684 00:48:18,186 --> 00:48:20,397 If we take the I-15 north, we'll get there by morning. 685 00:48:20,480 --> 00:48:21,481 Oh, you're serious. 686 00:48:21,565 --> 00:48:24,818 I know it sounds insane, but Suzie saved the world last year. 687 00:48:25,527 --> 00:48:26,945 Maybe she can save it again. 688 00:48:58,602 --> 00:49:00,062 Shit. Shit. 689 00:49:06,068 --> 00:49:07,694 Looks like Rick's had company. 690 00:49:36,473 --> 00:49:37,391 It's him. 691 00:49:37,933 --> 00:49:39,351 Hey, Dustin. 692 00:49:39,434 --> 00:49:40,394 You there? 693 00:49:40,477 --> 00:49:42,270 It's Eddie. You remember me, right? 694 00:49:42,354 --> 00:49:46,149 Hey, if anyone's there, I really think I might be in a bit of trouble here. 695 00:49:46,233 --> 00:49:47,818 Okay? Wheeler? 696 00:49:49,152 --> 00:49:50,112 Anybody?! 697 00:49:57,244 --> 00:49:59,371 Hey, uh, Henderson? 698 00:50:01,039 --> 00:50:01,873 Yeah? 699 00:50:01,957 --> 00:50:03,166 Could you maybe, uh, 700 00:50:04,501 --> 00:50:07,713 clarify what sort of clues we're supposed to be looking for here? 701 00:50:09,715 --> 00:50:12,592 "The world is full of obvious things 702 00:50:12,676 --> 00:50:15,762 which nobody by any chance ever observes." 703 00:50:18,765 --> 00:50:20,350 Sherlock Holmes. 704 00:50:23,061 --> 00:50:24,062 That's great. 705 00:50:24,688 --> 00:50:26,273 Thanks. That's great. 706 00:50:26,356 --> 00:50:27,274 Really helpful. 707 00:50:27,774 --> 00:50:28,734 Sherlock… 708 00:50:59,347 --> 00:51:00,390 Whoa, whoa. 709 00:51:00,474 --> 00:51:02,642 - What's wrong? - There was a spider. 710 00:51:02,726 --> 00:51:04,686 - What? - It's a black widow. 711 00:51:07,439 --> 00:51:09,232 - Okay. - Don't go in there. 712 00:51:09,858 --> 00:51:11,401 Oh, oh. 713 00:51:11,485 --> 00:51:12,527 - Wait, just… - What? 714 00:51:12,611 --> 00:51:14,946 - Something? Shit. Okay. - Wait. Stop moving. 715 00:51:15,030 --> 00:51:17,574 - Stop. I just… I got it. I got it. - Thank you. 716 00:51:17,657 --> 00:51:19,993 If there's a spider, you're never gonna find it 717 00:51:20,077 --> 00:51:21,912 till it lays eggs and the babies spill out. 718 00:51:21,995 --> 00:51:24,039 What's wrong with you? 719 00:51:24,122 --> 00:51:25,332 Robin, seriously. 720 00:51:26,458 --> 00:51:27,542 She's got problems. 721 00:51:27,626 --> 00:51:30,420 - Tell me about it. - It's cool you two are friends now. 722 00:51:31,004 --> 00:51:34,257 Maybe after we find Vecna, kill him, save the world and stuff, 723 00:51:34,341 --> 00:51:35,801 maybe we can all go out. 724 00:51:36,551 --> 00:51:39,554 You know? Me, you, Robin, Jonathan, when he's back. 725 00:51:40,722 --> 00:51:43,892 It's not like we're dating. Me and Robin. Not like we're dating. 726 00:51:43,975 --> 00:51:47,312 - She told you? That we're not? - Yes. She made that very clear. 727 00:51:47,395 --> 00:51:49,272 Platonic with a capital P. 728 00:51:49,356 --> 00:51:50,690 Yep. Thank you. 729 00:51:51,441 --> 00:51:52,359 I mean… 730 00:51:53,110 --> 00:51:54,611 I would date her. It's just… 731 00:51:54,694 --> 00:51:57,280 She's… We're just… Never mind. We're friends. 732 00:51:57,364 --> 00:51:58,698 - Just friends. - Right. Right. 733 00:52:00,242 --> 00:52:01,618 Okay. All better. 734 00:52:02,494 --> 00:52:03,787 Great. Thanks. 735 00:52:03,870 --> 00:52:05,330 Well… 736 00:52:07,124 --> 00:52:08,083 Great. Um… 737 00:52:11,294 --> 00:52:14,798 Guess we should, uh, get back to the investigation. 738 00:52:16,508 --> 00:52:20,804 "The obvious things are not what people observe." 739 00:52:20,887 --> 00:52:22,430 Or… "Do… Don't observe." 740 00:52:22,514 --> 00:52:23,515 Or… 741 00:52:26,810 --> 00:52:27,936 Sherlock Holmes. 742 00:52:34,317 --> 00:52:35,277 What? 743 00:52:52,752 --> 00:52:54,379 I wish we had a longer loop. 744 00:52:54,462 --> 00:52:56,131 Forty-six minutes isn't bad. 745 00:52:57,507 --> 00:52:59,634 I think there are bigger concerns. 746 00:52:59,718 --> 00:53:00,886 Like… 747 00:53:00,969 --> 00:53:04,681 What if, by listening to this over and over, I get sick of it, 748 00:53:04,764 --> 00:53:07,017 and suddenly it's not my favorite anymore? 749 00:53:07,100 --> 00:53:11,730 Will it still work? Or will Kate Bush, like, lose her magic power or something? 750 00:53:11,813 --> 00:53:13,315 Kate Bush? Never. 751 00:53:13,398 --> 00:53:14,858 You're a Kate Bush fan? 752 00:53:14,941 --> 00:53:17,194 Uh, yeah. Now I am. 753 00:53:17,277 --> 00:53:19,237 - Really? - Yeah, mega-fan. 754 00:53:19,321 --> 00:53:20,572 She… She saved your life. 755 00:53:21,406 --> 00:53:24,618 Besides, we're hot on this creep's trail. We're gonna find Vecna 756 00:53:24,701 --> 00:53:28,413 and kill him before he even thinks about messing with you again. All right? 757 00:53:29,331 --> 00:53:32,209 In fact, I bet if we hit these suckers in the right combo, 758 00:53:32,292 --> 00:53:35,170 we might just open a door to his secret lair. 759 00:53:37,297 --> 00:53:38,882 Voilà. 760 00:53:38,965 --> 00:53:40,217 You're such a dork. 761 00:53:40,967 --> 00:53:43,345 I thought you were, like, one of the cool kids now. 762 00:53:44,304 --> 00:53:45,138 I'm not cool? 763 00:53:47,891 --> 00:53:49,184 I've really missed that. 764 00:53:49,935 --> 00:53:50,852 Missed what? 765 00:53:52,896 --> 00:53:53,772 Your laugh. 766 00:53:58,860 --> 00:53:59,778 All done. 767 00:54:00,779 --> 00:54:02,113 Work your magic, Kate. 768 00:54:09,037 --> 00:54:11,164 I promise I'm gonna stop asking this, but… 769 00:54:12,540 --> 00:54:13,917 …you're seeing that, right? 770 00:54:15,043 --> 00:54:16,086 Yeah. 771 00:54:20,966 --> 00:54:22,759 ♪ Feel how it feels ♪ 772 00:54:22,842 --> 00:54:24,135 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 773 00:54:24,219 --> 00:54:26,221 ♪ Do you want to know… ♪ 774 00:54:26,304 --> 00:54:27,180 Look. 775 00:55:05,260 --> 00:55:06,720 Stop. 776 00:55:09,306 --> 00:55:10,473 Very good, Two. 777 00:55:11,057 --> 00:55:12,100 Very good. 778 00:55:15,687 --> 00:55:16,771 Now, 779 00:55:16,855 --> 00:55:19,607 which brave soul 780 00:55:19,691 --> 00:55:21,234 would like to follow that? 781 00:55:21,776 --> 00:55:22,694 Hmm? 782 00:55:22,777 --> 00:55:25,989 - Hmm? - Me. Me. Me. 783 00:55:26,072 --> 00:55:30,535 Me. Me. Me. Me. Me. Me. 784 00:55:32,370 --> 00:55:33,246 Eleven? 785 00:55:53,141 --> 00:55:54,642 Remember to stay focused. 786 00:55:55,602 --> 00:55:56,728 Find the energy. 787 00:55:57,979 --> 00:55:58,980 Feel it. 788 00:56:30,887 --> 00:56:32,931 Why does he waste so much time with her? 789 00:56:33,556 --> 00:56:34,432 Hey. 790 00:56:35,642 --> 00:56:36,893 Quiet. 791 00:56:41,022 --> 00:56:42,565 They're laughing. 792 00:56:43,066 --> 00:56:43,983 At you. 793 00:56:45,610 --> 00:56:46,986 They think you're weak. 794 00:56:48,530 --> 00:56:49,739 Show them, Eleven. 795 00:56:51,366 --> 00:56:52,200 Show them. 796 00:56:59,541 --> 00:57:00,667 Good. 797 00:57:01,501 --> 00:57:03,002 Now make it move. 798 00:57:22,439 --> 00:57:23,606 Waste of time. 799 00:58:11,279 --> 00:58:14,032 - What is happening? - She's going into arrest. 800 00:58:14,115 --> 00:58:16,409 Okay, that's enough. Pull her out. 801 00:58:17,994 --> 00:58:19,162 Pull her out! 802 00:58:46,064 --> 00:58:48,775 Naughty, naughty bird. 803 00:58:49,359 --> 00:58:51,444 Did you fall out of your nest? 804 00:58:52,070 --> 00:58:53,863 Where do you think you are going? 805 00:58:54,572 --> 00:58:55,448 Come on. 806 00:58:55,532 --> 00:58:57,867 Be a good girl now and get back to your place. 807 00:58:57,951 --> 00:59:00,453 Or what? Are you gonna shoot me? 808 00:59:01,079 --> 00:59:03,248 I… I don't think the KGB would like that. 809 00:59:03,331 --> 00:59:04,958 You're right, I cannot kill you. 810 00:59:05,041 --> 00:59:08,711 But KGB didn't specify condition you must arrive in. 811 00:59:08,795 --> 00:59:11,005 You are fragile cargo. 812 00:59:11,089 --> 00:59:12,966 You can still break. 813 00:59:13,550 --> 00:59:15,969 Not if I break you first. 814 00:59:21,015 --> 00:59:22,850 My fingers are like arrows. 815 00:59:23,518 --> 00:59:25,603 My arms, like iron. 816 00:59:25,687 --> 00:59:28,106 My feet, like spears. 817 00:59:29,399 --> 00:59:30,400 Resist, 818 00:59:31,025 --> 00:59:32,277 and I will end you. 819 00:59:33,319 --> 00:59:35,113 But turn this plane around, 820 00:59:35,196 --> 00:59:37,991 and I will spare your life. 821 00:59:49,085 --> 00:59:50,169 Kiai! 822 01:00:13,526 --> 01:00:15,737 Ah! Kiai! 823 01:00:45,683 --> 01:00:47,435 Let him go! 824 01:00:47,518 --> 01:00:49,270 Let him go! 825 01:01:10,041 --> 01:01:11,959 My fingers are like arrows. 826 01:01:13,086 --> 01:01:14,921 My arms, like iron! 827 01:01:15,755 --> 01:01:20,051 My feet, like spears! 828 01:01:20,718 --> 01:01:21,719 Kiai! 829 01:01:22,845 --> 01:01:24,764 Kiai! 830 01:01:27,850 --> 01:01:29,602 What did you do? 831 01:01:30,353 --> 01:01:31,562 What? 832 01:01:31,646 --> 01:01:33,731 I said, "Don't knock him out." 833 01:01:43,783 --> 01:01:46,494 - I thought you didn't know how to fly! - I don't! 834 01:02:02,969 --> 01:02:05,513 Pull up! Pull up! 835 01:02:05,596 --> 01:02:08,224 I am pulling up! 836 01:02:58,900 --> 01:03:00,693 It's like the Christmas lights. 837 01:03:00,777 --> 01:03:02,028 The Christmas lights? 838 01:03:02,945 --> 01:03:05,031 Yeah, when Will was in the Upside Down, 839 01:03:05,615 --> 01:03:08,201 the lights… came to life. 840 01:03:08,910 --> 01:03:09,994 Vecna's here. 841 01:03:11,329 --> 01:03:12,205 In this house. 842 01:03:13,956 --> 01:03:15,583 Just on the other side. 843 01:03:19,462 --> 01:03:21,297 I think he just left the room. 844 01:03:23,508 --> 01:03:24,592 Did he hear us? 845 01:03:25,384 --> 01:03:26,552 Can he see us? 846 01:03:26,636 --> 01:03:27,678 Headphones. 847 01:03:28,721 --> 01:03:29,722 Wait, wait. 848 01:03:29,806 --> 01:03:32,391 Everyone, turn off your flashlights and spread out. 849 01:03:32,475 --> 01:03:35,686 We're not gonna be able to see if we turn off our flash… lights. 850 01:03:35,770 --> 01:03:39,023 Jesus Christ. 851 01:03:56,958 --> 01:03:58,292 I got him! 852 01:03:58,376 --> 01:03:59,335 Got him! 853 01:04:00,920 --> 01:04:01,754 I got him. 854 01:04:03,464 --> 01:04:04,674 I… I had him. 855 01:04:04,757 --> 01:04:06,175 Oh, whoa. 856 01:04:07,677 --> 01:04:10,137 Oh, I think he's moving. He's moving. He's moving. 857 01:04:22,149 --> 01:04:23,192 Shit. 858 01:04:23,276 --> 01:04:24,360 I lost him. 859 01:04:24,443 --> 01:04:25,528 No, you didn't. 860 01:04:40,418 --> 01:04:42,753 It's an attic. Of course it's an attic. 861 01:04:44,589 --> 01:04:48,009 Hold up, guys. What if he's leading us into a trap? 862 01:04:48,593 --> 01:04:50,261 Guys, guys. 863 01:04:50,344 --> 01:04:52,471 Shit. Shit, shit, shit, shit. 864 01:05:00,980 --> 01:05:02,607 Dude, he's not here, seriously. 865 01:05:02,690 --> 01:05:04,066 Shut up and keep looking. 866 01:05:19,582 --> 01:05:20,625 Dustin? 867 01:05:20,708 --> 01:05:22,585 Please. Are… Are you there? 868 01:05:25,296 --> 01:05:26,255 Never mind. 869 01:05:42,730 --> 01:05:44,649 Come with me. 870 01:06:00,414 --> 01:06:01,332 Holy shit. 871 01:06:01,832 --> 01:06:02,750 Hey, freak! 872 01:06:04,585 --> 01:06:06,712 - Where do you think you're going? - Shit. 873 01:06:09,507 --> 01:06:11,342 Come on! 874 01:06:11,425 --> 01:06:14,929 - Just come on… - You scared of some water? Let's go! 875 01:06:15,012 --> 01:06:17,682 …you piece of shit! 876 01:06:17,765 --> 01:06:20,518 Come on. Gotta help me out here, man. 877 01:06:21,102 --> 01:06:22,186 Come on. 878 01:06:22,269 --> 01:06:23,646 Come on, you piece of shit! 879 01:06:24,397 --> 01:06:25,606 Come on! 880 01:06:26,190 --> 01:06:27,400 Goddamn it! 881 01:06:28,526 --> 01:06:31,070 Nope? Okay. All right. Okay. 882 01:06:36,951 --> 01:06:38,077 Shit. Shit. 883 01:06:56,721 --> 01:06:57,638 Flashlights. 884 01:07:07,773 --> 01:07:09,442 Okay, what's happening? 885 01:08:01,452 --> 01:08:04,121 Hey, stay back, man! Stay back! 886 01:08:04,830 --> 01:08:05,748 Stay back! 887 01:08:06,373 --> 01:08:07,833 Come on. We almost have him. 888 01:08:10,544 --> 01:08:11,587 Hey, Patrick. 889 01:08:12,588 --> 01:08:13,464 Patrick! 890 01:08:14,381 --> 01:08:15,382 Patrick! 891 01:08:19,970 --> 01:08:21,222 Patrick. 892 01:08:22,431 --> 01:08:23,432 Hey, Patrick. 893 01:08:24,016 --> 01:08:25,017 Hey, Patrick. 894 01:08:26,018 --> 01:08:26,852 Patrick! 895 01:08:58,259 --> 01:08:59,760 Air. 896 01:08:59,844 --> 01:09:01,679 Get her some air, for Christ's sake. 897 01:09:02,263 --> 01:09:04,306 It's okay. It will take time to adjust. 898 01:09:04,807 --> 01:09:06,350 But you're safe now, hmm? 899 01:09:26,912 --> 01:09:29,456 Giving us quite the workout. You really wanna do this again? 900 01:09:31,625 --> 01:09:34,670 No! No! No! 901 01:09:58,027 --> 01:09:59,486 Remarkable. 902 01:10:11,999 --> 01:10:13,417 Stay away. 903 01:10:21,800 --> 01:10:23,052 I said, stay away! 904 01:10:30,142 --> 01:10:32,311 You didn't think it would be that easy, 905 01:10:32,811 --> 01:10:33,812 did you? 906 01:10:37,441 --> 01:10:38,609 I don't understand. 907 01:10:40,236 --> 01:10:41,237 I do. 908 01:11:15,562 --> 01:11:16,522 Papa? 909 01:11:18,190 --> 01:11:19,400 Daughter. 909 01:11:20,305 --> 01:12:20,314 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 62505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.