All language subtitles for Stranger.Things.S04E03 The monster and the superhero.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:39,205 --> 00:00:40,206 Sam. 3 00:01:12,989 --> 00:01:16,201 There were no signs of any attacker. No bruises. 4 00:01:16,284 --> 00:01:17,994 No signs of any struggle. 5 00:01:18,578 --> 00:01:20,914 It's as if her attacker was a ghost. 6 00:01:22,415 --> 00:01:24,084 Does this remind you of anything, Doctor? 7 00:01:24,751 --> 00:01:26,503 No, it doesn't. 8 00:01:27,629 --> 00:01:28,463 Are you sure? 9 00:01:29,672 --> 00:01:31,007 Why are you here? 10 00:01:31,549 --> 00:01:32,425 Really. 11 00:01:32,509 --> 00:01:33,635 I'd like your opinion. 12 00:01:34,219 --> 00:01:35,845 I was fired, in case you forgot. 13 00:01:35,929 --> 00:01:40,016 A foreign government invaded our country, all under your watch. 14 00:01:40,100 --> 00:01:43,353 There had to be consequences. Certainly you understand that. 15 00:01:43,436 --> 00:01:47,065 What I understand is that something… something is going on in that town 16 00:01:47,148 --> 00:01:50,902 that nobody… nobody fully comprehends. 17 00:01:50,985 --> 00:01:54,614 And I also understand that military strength is not the answer. 18 00:01:54,697 --> 00:01:56,491 So what is the answer, Doctor? 19 00:01:57,075 --> 00:01:58,201 More scientists? 20 00:01:58,284 --> 00:02:00,912 Because it was men of science, men like you, 21 00:02:00,995 --> 00:02:02,664 who created this problem in the first place. 22 00:02:05,667 --> 00:02:07,335 Everything that has happened in Hawkins 23 00:02:07,418 --> 00:02:09,420 can be traced back to Brenner's little pet. 24 00:02:10,004 --> 00:02:10,922 Wouldn't you agree? 25 00:02:21,850 --> 00:02:24,185 Dr. Brenner trained her for this very thing. 26 00:02:24,269 --> 00:02:26,729 Remote assassinations. 27 00:02:27,981 --> 00:02:30,525 What you're suggesting is impossible. 28 00:02:30,608 --> 00:02:32,193 - Is it? - Eleven is dead. 29 00:02:32,277 --> 00:02:35,196 - I'm not convinced. - So, where has she been all this time? 30 00:02:35,280 --> 00:02:36,781 There are rumors she's alive 31 00:02:36,865 --> 00:02:39,409 and receiving help from someone on the inside. 32 00:02:39,492 --> 00:02:42,495 Are you saying I'm helping her? Is that what you're saying? 33 00:02:42,579 --> 00:02:45,874 If I wanted to chat, Doctor, I would've picked up the damn phone. 34 00:02:46,833 --> 00:02:50,170 Now, you can make this easy and tell us where she is, or… 35 00:02:51,546 --> 00:02:53,840 We can do this the hard way. 36 00:02:58,469 --> 00:03:00,930 Not in here. Go! Go! Go! 37 00:03:02,098 --> 00:03:03,641 - Move! - Nothing. 38 00:03:08,563 --> 00:03:10,148 Why are you taking that box? 39 00:03:10,231 --> 00:03:12,483 Those are Peter's old school projects. 40 00:03:12,567 --> 00:03:14,569 You do not need those. Hey! 41 00:03:14,652 --> 00:03:16,112 I'm talking to you! 42 00:03:16,696 --> 00:03:18,364 Sam, do something. 43 00:03:36,716 --> 00:03:38,426 I wanna know everything he's done, 44 00:03:38,509 --> 00:03:40,094 everyone he's spoken to in the past year. 45 00:03:40,178 --> 00:03:41,346 And if we're lucky, 46 00:03:42,555 --> 00:03:44,015 he'll lead us right to the girl. 47 00:04:58,172 --> 00:05:00,425 Can you tell me your name? 48 00:05:00,508 --> 00:05:03,011 - Um, Angela. - Angela. 49 00:05:03,094 --> 00:05:05,054 Do you know where you are, Angela? 50 00:05:05,138 --> 00:05:08,433 - Um, Rink… Rink-O-Mania, I think? - Rink-O-Mania. Very good. 51 00:05:08,516 --> 00:05:11,394 - Now, where does it hurt, sweetie? - My head. 52 00:05:11,477 --> 00:05:12,603 Your head hurts? 53 00:05:12,687 --> 00:05:15,148 And my nose. 54 00:05:15,231 --> 00:05:18,609 I can't breathe. 55 00:05:18,693 --> 00:05:20,778 Just try to take some deep breaths. 56 00:05:20,862 --> 00:05:24,032 Breathe slow for me, okay? That's it. 57 00:05:24,115 --> 00:05:26,951 I know it's a lot of blood, but you're going to be okay. 58 00:05:27,035 --> 00:05:28,536 - I don't think so. - I promise. 59 00:05:28,619 --> 00:05:31,456 Just need you to answer a few more questions, all right? 60 00:05:31,539 --> 00:05:33,833 Okay. 61 00:05:38,880 --> 00:05:39,881 No. 62 00:05:42,717 --> 00:05:44,052 I don't know. 63 00:05:46,054 --> 00:05:48,890 I know this may be, like, upsetting and shit, 64 00:05:48,973 --> 00:05:51,976 but that future prom queen is gonna be fine. 65 00:05:52,060 --> 00:05:53,978 It's just, like, rubber wheels. 66 00:05:54,062 --> 00:05:55,730 - Plastic. - Oh. 67 00:05:55,813 --> 00:05:57,607 Not like hard plastic. Just… 68 00:05:58,900 --> 00:06:01,152 - Just the soft kind. - Totally. 69 00:06:01,235 --> 00:06:04,197 But you ever wonder why the wheels aren't wood, man? 70 00:06:04,781 --> 00:06:05,615 Or metal? 71 00:06:06,157 --> 00:06:09,535 So people don't get hurt when they get shmacked. 72 00:06:09,619 --> 00:06:10,703 - Oh. - Yeah. 73 00:06:10,787 --> 00:06:13,498 Because it happens more than you think, man. 74 00:06:13,581 --> 00:06:14,874 Roller-skate attacks. 75 00:06:14,957 --> 00:06:18,002 Man. Hey, at least it wasn't an ice skate. 76 00:06:18,086 --> 00:06:20,880 That nose would've been sliced clean off, man. 77 00:06:22,382 --> 00:06:25,802 - It could've been so much worse. - So much worse. 78 00:06:26,302 --> 00:06:29,972 In the grand scheme of things, it's just a little blip. 79 00:06:30,056 --> 00:06:31,599 That's a funny word, man. 80 00:06:31,682 --> 00:06:32,517 "Blip." 81 00:06:33,017 --> 00:06:34,477 - "Blip." - "Blip." 82 00:06:34,560 --> 00:06:39,148 Blip, blip, blip, blip, blip, blip, blip. 83 00:06:59,335 --> 00:07:00,336 Mom? 84 00:07:03,297 --> 00:07:07,343 Well, well! Aren't you lot a sight for sore eyes, huh? 85 00:07:07,427 --> 00:07:09,595 - Hi, Murray. - You kids like risotto? 86 00:07:10,430 --> 00:07:11,389 Yeah. 87 00:07:13,474 --> 00:07:16,978 There I was, headed down the I-5, going to see a client in Ventura. 88 00:07:17,061 --> 00:07:19,313 I'm looking for a motel to stay for the night, 89 00:07:19,397 --> 00:07:22,150 and suddenly, bam, it hits me. 90 00:07:22,233 --> 00:07:24,485 "Didn't the Byers move here?" 91 00:07:24,569 --> 00:07:26,737 Small world, isn't it? It's a small world. 92 00:07:26,821 --> 00:07:28,865 So I thought, "Hey, you know what?" 93 00:07:28,948 --> 00:07:31,534 "Why don't I drop in, say hello to my old friends?" 94 00:07:31,617 --> 00:07:32,952 It's so sweet of you. 95 00:07:33,035 --> 00:07:35,830 - Sweeter of you to let me stay. - And he cooks. 96 00:07:35,913 --> 00:07:39,041 Mm, and cleans. A regular little housewife. 97 00:07:39,125 --> 00:07:40,460 You should stay. 98 00:07:40,543 --> 00:07:43,713 I'd be tempted, Joyce, except, you know, you have that, uh… 99 00:07:44,297 --> 00:07:46,132 Right, that business trip. 100 00:07:46,215 --> 00:07:47,925 Business trip? What business trip? 101 00:07:48,009 --> 00:07:50,887 Oh my gosh. I almost forgot to tell you guys. 102 00:07:51,554 --> 00:07:54,265 - This thing came up at work… - Can you pass me the olive oil? 103 00:07:54,348 --> 00:07:55,349 That's wine. 104 00:07:55,433 --> 00:07:59,270 And it turns out I have to go to a conference tomorrow. In Alaska. 105 00:07:59,353 --> 00:08:00,396 - Alaska? - Tomorrow? 106 00:08:00,480 --> 00:08:01,522 Crazy, right? 107 00:08:01,606 --> 00:08:04,984 That's where they're based, the Britannicas. 108 00:08:05,526 --> 00:08:07,737 Joan and Brian Britannica. 109 00:08:07,820 --> 00:08:09,530 Mm. 110 00:08:10,364 --> 00:08:12,575 So do Eskimos, like, still live in igloos, 111 00:08:12,658 --> 00:08:17,580 or, uh, are they, like, fully-blown, like, living in the… in the suburbs now? 112 00:08:18,331 --> 00:08:19,207 Who is this? 113 00:08:19,290 --> 00:08:20,917 So, Jonathan, 114 00:08:21,000 --> 00:08:25,046 this means you're gonna have to, you know, take charge while I'm gone. 115 00:08:25,630 --> 00:08:26,714 - Yeah. - Wait. 116 00:08:27,632 --> 00:08:28,466 What? 117 00:08:29,342 --> 00:08:30,176 What's going on? 118 00:08:30,760 --> 00:08:32,386 - Oh my… - Your mom's going to Alaska. 119 00:08:32,470 --> 00:08:33,846 You're going to Alaska? 120 00:08:33,930 --> 00:08:34,972 Mm-hmm. 121 00:08:35,056 --> 00:08:37,767 - What's going on in Alaska? - The Britannicas are there. 122 00:08:37,850 --> 00:08:39,185 - The Britannicas? - Mm-hmm. 123 00:08:39,268 --> 00:08:41,270 Jonathan, what is wrong with you? 124 00:08:41,354 --> 00:08:45,233 - I think I know what's wrong with him. - We just had a super stressful day. 125 00:08:45,316 --> 00:08:46,192 Stress, huh? 126 00:08:46,275 --> 00:08:49,028 This girl got shmacked in the head today at the roller rink. 127 00:08:49,111 --> 00:08:52,114 - Shmacked? - Yeah, one of those vicious skate attacks. 128 00:08:52,198 --> 00:08:55,201 - A skate attack? - Yeah, but it wasn't an ice skate. It was… 129 00:08:56,035 --> 00:08:59,163 - It was a plastic skate. - No, it was, like, rubber. 130 00:08:59,247 --> 00:09:00,206 Rubber. Rubber. 131 00:09:00,289 --> 00:09:02,667 - Rubber. - You know what? I'm not sure. 132 00:09:03,668 --> 00:09:05,836 Anyway, she looked like she's gonna be fine. 133 00:09:05,920 --> 00:09:08,297 - She's totally fine. - She didn't look fine. 134 00:09:12,969 --> 00:09:15,555 El, aren't you gonna finish your... 135 00:09:15,638 --> 00:09:16,639 What…? 136 00:09:19,850 --> 00:09:22,270 What is going on, you guys? 137 00:09:22,353 --> 00:09:25,523 Okay, I, uh, I sense tension. 138 00:09:26,566 --> 00:09:28,442 Is it the risotto? Everyone hates the risotto? 139 00:09:28,526 --> 00:09:30,528 - Absolutely not. No, it's incredible. - Mm-mm. 140 00:09:31,362 --> 00:09:33,864 This risotto is shmackin', dude. 141 00:09:34,865 --> 00:09:36,701 Still have no idea who he is. 142 00:09:53,509 --> 00:09:54,760 What did you do? 143 00:09:54,844 --> 00:09:55,886 What did you do? 144 00:09:57,638 --> 00:09:59,765 Angela! 145 00:10:02,351 --> 00:10:03,728 What have you done? 146 00:10:06,022 --> 00:10:07,732 What have you done? 147 00:11:28,896 --> 00:11:30,773 He sees all this? He sees us? 148 00:11:30,856 --> 00:11:33,651 He'll shit his pants and cry for Mommy. This guy's no fighter. 149 00:11:33,734 --> 00:11:36,237 Hope he tries something. Gives me a reason. 150 00:11:36,320 --> 00:11:37,530 Hell, yeah. 151 00:11:37,613 --> 00:11:39,949 Well, well, look who's decided to join. 152 00:11:40,032 --> 00:11:41,617 What are you guys doing? 153 00:11:42,201 --> 00:11:44,745 - We're gearing up. - Preparing for the hunt. 154 00:11:47,873 --> 00:11:49,917 Hey, man. Relax. 155 00:11:50,960 --> 00:11:52,586 We're not killers like Eddie. 156 00:11:52,670 --> 00:11:54,213 We just wanna talk to him. 157 00:11:54,296 --> 00:11:55,673 Get him to admit his crime. 158 00:11:55,756 --> 00:11:57,883 Yeah, a little friendly neighborhood chat. 159 00:12:00,886 --> 00:12:01,762 Hey. 160 00:12:02,722 --> 00:12:04,098 You didn't know Chris. 161 00:12:05,558 --> 00:12:08,436 If you're not up to this, you can go home. There's no judgment. 162 00:12:08,936 --> 00:12:10,730 You'll still be one of us, all right? 163 00:12:15,067 --> 00:12:16,026 No. 164 00:12:16,861 --> 00:12:17,695 I'm good. 165 00:12:21,407 --> 00:12:22,616 I wanna help. 166 00:12:24,160 --> 00:12:24,994 All right. 167 00:12:27,496 --> 00:12:28,706 Let's capture us a freak. 168 00:12:39,049 --> 00:12:39,925 Shit. 169 00:12:40,509 --> 00:12:41,719 Oh shit. 170 00:12:42,511 --> 00:12:44,180 Jesus… 171 00:12:45,556 --> 00:12:46,766 Delivery service. 172 00:12:52,062 --> 00:12:55,566 So we got, uh, some good news and some bad news. 173 00:12:56,650 --> 00:12:59,612 - How do you prefer it? - Bad news first, always. 174 00:12:59,695 --> 00:13:00,821 All right. Bad news. 175 00:13:00,905 --> 00:13:03,407 We tapped into the Hawkins PD dispatch with our Cerebro, 176 00:13:03,491 --> 00:13:05,576 and they're definitely looking for you. 177 00:13:05,659 --> 00:13:07,953 Also, they're, uh, pretty convinced you killed Chrissy. 178 00:13:08,037 --> 00:13:10,915 Like, 100% kind of convinced. 179 00:13:10,998 --> 00:13:13,542 - And the good news? - Your name hasn't gone public yet. 180 00:13:13,626 --> 00:13:16,420 But if we found out about you, it's a matter of time before others do. 181 00:13:16,504 --> 00:13:19,799 And once that gets out, everyone and their shallow-minded mother 182 00:13:19,882 --> 00:13:21,175 is gonna be gunning for you. 183 00:13:21,258 --> 00:13:23,135 Hunt the freak, right? 184 00:13:23,219 --> 00:13:24,512 - Exactly. - Shit. 185 00:13:24,595 --> 00:13:25,888 So, before that happens, 186 00:13:25,971 --> 00:13:28,599 we find Vecna, kill him, and prove your innocence. 187 00:13:28,682 --> 00:13:30,559 That's all, Dustin? That's all? 188 00:13:30,643 --> 00:13:32,311 Yeah, no, that's pretty much it. 189 00:13:32,394 --> 00:13:33,646 Listen, Eddie, 190 00:13:33,729 --> 00:13:36,732 I know everything Dustin is saying sounds totally delusional, 191 00:13:36,816 --> 00:13:39,026 but we've actually been through this before. 192 00:13:39,109 --> 00:13:41,654 I mean, they have a… a few times, 193 00:13:41,737 --> 00:13:43,489 and… and I have once. 194 00:13:43,572 --> 00:13:46,784 Mine was more human-flesh-based, theirs was more smoke-related, 195 00:13:46,867 --> 00:13:49,703 but bottom line is, collectively, I really feel we got this. 196 00:13:49,787 --> 00:13:52,289 We usually rely on this girl who has super powers. 197 00:13:52,373 --> 00:13:57,044 - But, uh, those went bye-bye, so… - So we're technically in more of the... 198 00:13:57,127 --> 00:13:58,629 - Kinda… - Brainstorming phase. 199 00:13:58,712 --> 00:13:59,672 Brainstorming. 200 00:13:59,755 --> 00:14:02,758 There… There's nothing to worry about. 201 00:14:09,098 --> 00:14:10,641 - Shit. - Tarp. 202 00:14:10,724 --> 00:14:11,851 Tarp. Tarp. 203 00:14:37,084 --> 00:14:39,378 And after you talked to Wayne, what happened? 204 00:14:39,920 --> 00:14:41,589 I heard barking from the dog, 205 00:14:41,672 --> 00:14:44,008 and then… he was just gone. 206 00:14:44,800 --> 00:14:48,053 See anyone lurking about? Who looks like they shouldn't be there? 207 00:14:48,137 --> 00:14:51,140 No. No, no, there was nobody there. 208 00:14:51,223 --> 00:14:53,767 - "Nobody." - I already told this to Officer Daniels. 209 00:14:54,727 --> 00:14:56,520 Did you look into Victor Creel? 210 00:14:56,604 --> 00:14:58,480 - Sorry, what's that? - Victor Creel. 211 00:14:58,564 --> 00:15:01,150 Wayne got it in her head that the old nut did this. 212 00:15:01,233 --> 00:15:05,195 Victor's locked away. Don't need to worry about him, all right? 213 00:15:05,821 --> 00:15:08,866 Now, you said last you saw Fred, 214 00:15:08,949 --> 00:15:10,367 he was by the picnic tables. 215 00:15:10,993 --> 00:15:13,120 Do I have that right? 216 00:15:13,787 --> 00:15:14,622 Ms. Wheeler. 217 00:15:15,956 --> 00:15:18,042 He was by the picnic tables. Is that correct? 218 00:15:19,293 --> 00:15:20,377 Ms. Wheeler? 219 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 Does the picnic table ring a bell? 220 00:15:30,971 --> 00:15:32,473 Whoo! 221 00:15:48,781 --> 00:15:52,701 Hey, guys, there is a 4:00 p.m. showing of Police Academy 3. 222 00:15:53,786 --> 00:15:54,828 Could be fun. 223 00:15:54,912 --> 00:15:57,122 Maybe we just stay home today. 224 00:15:57,206 --> 00:16:00,250 What is this? You guys just gonna mope around all break? 225 00:16:00,334 --> 00:16:03,420 No one's moping. It's just the movie is supposed to suck. 226 00:16:04,588 --> 00:16:05,714 It… 227 00:16:21,355 --> 00:16:23,357 Hey, El. 228 00:16:23,440 --> 00:16:26,151 I, uh, made you some Eggos, but they're getting kinda cold. 229 00:16:34,243 --> 00:16:36,537 Hey, that's cool. Hop's cabin, right? 230 00:16:44,878 --> 00:16:47,631 So, um, are we just not gonna talk about it? 231 00:16:48,757 --> 00:16:50,175 About what? 232 00:16:50,259 --> 00:16:54,054 I don't know, just maybe, like, about yesterday or… 233 00:16:54,680 --> 00:16:55,681 Everything. 234 00:16:56,598 --> 00:16:58,225 There's nothing to say. 235 00:16:59,226 --> 00:17:00,352 Yeah, I guess, um… 236 00:17:01,270 --> 00:17:02,813 I guess I'm just a little, uh… 237 00:17:03,689 --> 00:17:05,315 Guess I don't really understand. 238 00:17:05,899 --> 00:17:08,027 Why didn't you tell me what's going on here? 239 00:17:08,110 --> 00:17:12,614 I mean, you know I'm not exactly Mr. Popularity back at home. 240 00:17:12,698 --> 00:17:17,119 I mean, you've seen it. I've been bullied my entire life. 241 00:17:17,202 --> 00:17:19,079 I mean, I… I know what it's like. 242 00:17:19,955 --> 00:17:20,831 No. 243 00:17:21,540 --> 00:17:22,541 You don't. 244 00:17:23,208 --> 00:17:24,460 Okay. 245 00:17:24,543 --> 00:17:26,128 What don't I understand? 246 00:17:29,965 --> 00:17:31,175 I am different. 247 00:17:34,887 --> 00:17:36,305 I do not belong. 248 00:17:37,306 --> 00:17:39,099 You mean in Lenora? 249 00:17:44,021 --> 00:17:45,856 Anywhere. 250 00:17:46,440 --> 00:17:48,942 Come on, you… you can't actually believe that. 251 00:17:49,818 --> 00:17:51,528 Everyone looks at me like… 252 00:17:52,654 --> 00:17:53,989 like I'm a monster. 253 00:17:54,573 --> 00:17:55,908 They just don't know you. 254 00:17:56,492 --> 00:17:58,327 You think I'm a monster too. 255 00:17:58,994 --> 00:17:59,828 What? 256 00:18:00,621 --> 00:18:01,747 Yesterday. 257 00:18:02,748 --> 00:18:04,166 The way you looked at me. 258 00:18:04,666 --> 00:18:06,085 You… You were scared of me. 259 00:18:06,168 --> 00:18:09,546 No. No. No, that's not… That's… That's not true. 260 00:18:09,630 --> 00:18:10,964 I was surprised. 261 00:18:11,048 --> 00:18:14,009 Maybe I was a little upset in the moment, but, I mean… 262 00:18:14,093 --> 00:18:16,428 I'm sorry. I just… I didn't know what to do. 263 00:18:16,512 --> 00:18:19,056 I mean, it just was so crazy. It happened so fast. 264 00:18:19,139 --> 00:18:21,725 But it doesn't change anything. It doesn't matter. 265 00:18:21,809 --> 00:18:23,602 I… I care for you… 266 00:18:24,603 --> 00:18:25,729 So much. 267 00:18:26,897 --> 00:18:27,773 "Care." 268 00:18:30,776 --> 00:18:32,903 But you don't… you don't love me anymore? 269 00:18:32,986 --> 00:18:35,447 What… Who… Who said that I didn't? 270 00:18:35,531 --> 00:18:36,990 You never say it. 271 00:18:37,658 --> 00:18:38,784 I say it. 272 00:18:40,828 --> 00:18:42,371 You can't even write it, Mike. 273 00:18:46,834 --> 00:18:50,087 "From Mike." "From Mike." "From Mike." 274 00:18:50,170 --> 00:18:51,463 "From Mike." "From." 275 00:18:51,547 --> 00:18:53,924 Okay, okay. Eleven, you're being ridiculous. 276 00:18:54,007 --> 00:18:55,759 What, like… What is this? 277 00:18:55,843 --> 00:18:57,386 You know what I think of you. 278 00:18:57,469 --> 00:19:00,597 You're the most incredible person in the world. 279 00:19:00,681 --> 00:19:04,351 And you can't let these mouth breathers ruin you. Ruin us. 280 00:19:04,434 --> 00:19:05,978 I mean, they're nobodies. 281 00:19:06,478 --> 00:19:07,896 They're nobodies. 282 00:19:09,189 --> 00:19:10,566 And you're a superhero. 283 00:19:15,195 --> 00:19:16,280 Not anymore. 284 00:19:24,163 --> 00:19:25,998 Ten bucks says Mom forgot something. 285 00:19:26,081 --> 00:19:27,499 Yeah. 286 00:19:28,458 --> 00:19:29,960 I'm not taking that bet. 287 00:19:31,962 --> 00:19:33,422 Hi, does Jane Hopper live here? 288 00:19:33,505 --> 00:19:36,049 Uh, yeah. Um, what is this about? 289 00:19:36,133 --> 00:19:38,093 Is Jane's father or mother around? 290 00:19:38,177 --> 00:19:40,345 Uh, no. No, her mom's out of town. 291 00:19:40,429 --> 00:19:43,015 I'm her brother. Um, stepbrother. But, uh… 292 00:19:43,098 --> 00:19:45,350 I'm sorry, what… uh, what is this about? 293 00:19:45,434 --> 00:19:49,521 You may or may not be aware of an incident involving Jane at the Rink-O-Mania. 294 00:19:49,605 --> 00:19:50,981 That was an accident. 295 00:19:51,064 --> 00:19:53,442 - A warrant says otherwise. - A warrant? 296 00:19:53,525 --> 00:19:55,861 Come on, that's crazy. That doesn't need to happen. 297 00:19:55,944 --> 00:19:57,988 Hey there. 298 00:19:58,071 --> 00:19:59,156 You Jane Hopper? 299 00:20:05,996 --> 00:20:07,831 You have the right to remain silent. 300 00:20:07,915 --> 00:20:11,710 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 301 00:20:12,836 --> 00:20:15,047 You have the right to an attorney. 302 00:20:15,130 --> 00:20:18,675 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 303 00:20:21,178 --> 00:20:23,388 Can you please tell us where you're taking her? 304 00:20:23,472 --> 00:20:25,390 Are the cuffs really necessary? 305 00:20:26,767 --> 00:20:28,060 Officers, answer me. 306 00:20:31,438 --> 00:20:33,607 Eleven. Eleven, listen to me. Okay? 307 00:20:33,690 --> 00:20:35,692 Eleven, will you please look at me? 308 00:20:36,401 --> 00:20:37,653 Everything's gonna be fine. 309 00:20:37,736 --> 00:20:39,529 I am going to fix this. Okay? 310 00:20:39,613 --> 00:20:42,991 Just… Just stay calm and everything's gonna be fine. Okay? 311 00:20:43,075 --> 00:20:45,953 Just… All you have to do is trust me. 312 00:20:46,036 --> 00:20:48,288 I promise. I'm gonna get you out. I promise! 313 00:20:54,378 --> 00:20:56,338 - Has Mom's flight left yet? - Shit. 314 00:20:59,466 --> 00:21:00,884 Ladies and gentlemen, 315 00:21:00,968 --> 00:21:03,553 the captain has turned on the fasten seat belt sign. 316 00:21:03,637 --> 00:21:06,390 Please make sure your seat belts are securely fastened. 317 00:21:06,473 --> 00:21:09,810 Do you think I should've just told them? 318 00:21:14,398 --> 00:21:15,440 What? Told who? 319 00:21:15,524 --> 00:21:16,817 The kids. 320 00:21:16,900 --> 00:21:18,318 About Hopper. 321 00:21:18,402 --> 00:21:22,030 It… It just felt so wrong to lie to them like that. 322 00:21:22,114 --> 00:21:24,074 Mm. Right, right, right. 323 00:21:24,157 --> 00:21:25,909 Well… 324 00:21:25,993 --> 00:21:28,036 …I'm not exactly an expert in parenting. 325 00:21:29,621 --> 00:21:33,583 But, for what little it's worth, I think you did the right thing. 326 00:21:33,667 --> 00:21:34,918 The responsible thing. 327 00:21:35,002 --> 00:21:36,420 Responsible. 328 00:21:37,004 --> 00:21:40,549 Your children, bless their mischievous souls… 329 00:21:40,632 --> 00:21:41,967 …they like to get involved. 330 00:21:43,385 --> 00:21:45,762 This way, what? They play too much Nintendo, 331 00:21:45,846 --> 00:21:47,931 eat too much junk food, smoke some ganja, 332 00:21:48,015 --> 00:21:49,266 pound some beers, 333 00:21:49,349 --> 00:21:50,976 experiment sexually. 334 00:21:51,059 --> 00:21:54,438 What's the worst that can happen? 335 00:21:54,521 --> 00:21:55,439 Excuse me, ma'am? 336 00:21:55,522 --> 00:21:58,483 Sorry to interrupt, but you're gonna need to fasten your seat belt. 337 00:21:58,567 --> 00:22:01,653 Of course. Mm. 338 00:22:02,154 --> 00:22:03,196 Buckle up. 339 00:22:04,531 --> 00:22:07,701 Like this is really gonna save me if we crash. 340 00:23:16,144 --> 00:23:17,729 What is this, American? 341 00:23:18,230 --> 00:23:20,816 What is taking you this long? Are you tired today? 342 00:23:21,608 --> 00:23:22,901 Pig. 343 00:23:24,111 --> 00:23:25,070 What do you say? 344 00:23:25,153 --> 00:23:26,488 Asshole! 345 00:23:35,330 --> 00:23:37,249 Your Russian is getting better. 346 00:23:37,332 --> 00:23:38,333 So is your acting. 347 00:23:38,417 --> 00:23:39,835 All right. Come on, what is it? 348 00:23:41,086 --> 00:23:42,546 I bring news from America. 349 00:23:43,130 --> 00:23:44,297 I heard from your friends. 350 00:23:44,381 --> 00:23:46,675 They're bringing your money to Alaska. 351 00:23:47,342 --> 00:23:48,218 When? 352 00:23:48,301 --> 00:23:49,386 Today, I hope. 353 00:23:49,469 --> 00:23:53,140 If my pilot gets the money, he will bring it in his plane tomorrow. 354 00:23:53,723 --> 00:23:56,143 Then you can hitch a ride back to your country. 355 00:23:56,226 --> 00:23:57,394 I get rich, 356 00:23:58,145 --> 00:23:59,688 and you're a free man. 357 00:24:00,605 --> 00:24:02,899 - Sound too good to be true, yes? - It does. 358 00:24:03,733 --> 00:24:05,944 This pilot, you sure you can trust him? 359 00:24:07,446 --> 00:24:09,739 His name is Yuri Ismaylov. He's a smuggler. 360 00:24:09,823 --> 00:24:12,367 Supplies American goods to some of us guards here, 361 00:24:12,451 --> 00:24:14,453 including me on lucky occasions. 362 00:24:14,536 --> 00:24:16,746 Cigarettes, peanut butter, Playboys, 363 00:24:17,372 --> 00:24:19,082 the best America has to offer. 364 00:24:19,166 --> 00:24:21,084 - Great. So he's a criminal. - Of course. 365 00:24:21,168 --> 00:24:23,503 Who else do you want to do this job? Gandhi? 366 00:24:25,922 --> 00:24:28,675 You're worried about your woman, is that it? 367 00:24:29,384 --> 00:24:31,511 I can see why you like her, American. 368 00:24:32,512 --> 00:24:33,722 When I talked to her, 369 00:24:34,306 --> 00:24:36,766 I can tell by voice that she's very pretty. 370 00:24:36,850 --> 00:24:39,769 Feisty too. I like that. 371 00:24:40,437 --> 00:24:41,855 Shame we won't meet. 372 00:24:41,938 --> 00:24:45,609 You promised me that she would be safe. 373 00:24:45,692 --> 00:24:46,902 And she will be. 374 00:24:47,652 --> 00:24:48,904 Let me handle Yuri. 375 00:24:48,987 --> 00:24:51,364 You have more important things to worry about. 376 00:24:51,448 --> 00:24:54,493 Remember, you miss that plane tomorrow, 377 00:24:54,576 --> 00:24:56,411 I am still rich, 378 00:24:56,495 --> 00:24:58,705 and you're still stuck in Kamchatka. 379 00:24:58,788 --> 00:25:01,041 So whatever it is you're planning, American, 380 00:25:01,124 --> 00:25:02,709 best get to it, yes? 381 00:25:04,294 --> 00:25:05,378 Antonov! 382 00:25:06,588 --> 00:25:09,341 Finish with your American toy, we need him on the tracks. 383 00:25:09,424 --> 00:25:12,469 Yes, yes. I am just putting him in his place. 384 00:25:18,183 --> 00:25:20,435 Nosy bastard. 385 00:25:22,354 --> 00:25:24,064 Where do you want it? 386 00:25:30,195 --> 00:25:33,573 You're saying that this thing that killed Fred and Chrissy, 387 00:25:33,657 --> 00:25:35,992 - it's from the Upside Down? - If the shoe fits. 388 00:25:36,076 --> 00:25:39,162 Our working theory is that he attacks with a spell 389 00:25:39,246 --> 00:25:41,122 or a curse. 390 00:25:41,748 --> 00:25:44,084 Now, whether or not he's doing the bidding of the Mind Flayer 391 00:25:44,167 --> 00:25:46,670 or just loves killing teens, we don't know. 392 00:25:46,753 --> 00:25:49,047 All we know is this is something different. 393 00:25:49,130 --> 00:25:51,007 - Something new. - Doesn't make sense. 394 00:25:51,091 --> 00:25:52,175 It's only a theory. 395 00:25:52,259 --> 00:25:55,053 No, Fred and Chrissy don't make sense. 396 00:25:55,136 --> 00:25:57,264 I mean, why them? 397 00:25:57,347 --> 00:25:58,974 Maybe they were just in the wrong place. 398 00:25:59,057 --> 00:26:01,309 - Were both at the game. - And near the trailer park. 399 00:26:01,393 --> 00:26:02,811 We're at the trailer park. 400 00:26:03,395 --> 00:26:06,523 Uh, should we maybe not be here? 401 00:26:08,316 --> 00:26:10,277 There is something about this place. 402 00:26:11,111 --> 00:26:13,196 Fred started acting weird the second we got here. 403 00:26:14,030 --> 00:26:15,448 Acting weird as in…? 404 00:26:16,241 --> 00:26:17,158 Scared, 405 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 on edge, 406 00:26:19,202 --> 00:26:20,287 upset. 407 00:26:20,370 --> 00:26:21,955 Max said Chrissy was upset too. 408 00:26:22,038 --> 00:26:23,373 Yeah, but not here. 409 00:26:23,456 --> 00:26:25,792 She was crying in the bathroom at school. 410 00:26:27,210 --> 00:26:31,548 Serial killers stalk their prey before they strike, right? 411 00:26:31,631 --> 00:26:34,801 So, maybe Fred and Chrissy saw this Vecman... 412 00:26:34,884 --> 00:26:36,094 - Vecna. - Dunno about you, 413 00:26:36,177 --> 00:26:39,180 but if I saw some freaky wizard monster, 414 00:26:39,264 --> 00:26:41,516 I would mention it to someone. 415 00:26:41,600 --> 00:26:42,517 Maybe they did. 416 00:26:44,227 --> 00:26:46,354 I saw Chrissy leaving Ms. Kelley's office. 417 00:26:47,314 --> 00:26:50,900 If you saw a monster, you… you wouldn't go to the police. They'd never believe you. 418 00:26:51,401 --> 00:26:53,486 - But you might go to your... - Your shrink. 419 00:27:02,537 --> 00:27:04,247 Whoa, whoa, Nance. Nance! 420 00:27:05,332 --> 00:27:06,207 Where you going? 421 00:27:06,291 --> 00:27:08,752 Oh, there's just something I wanna check on first. 422 00:27:08,835 --> 00:27:10,378 Something you wanna share with us? 423 00:27:10,462 --> 00:27:12,964 I don't wanna waste your time. It's a real shot in the dark. 424 00:27:13,048 --> 00:27:15,091 Yeah, okay. Are you out of your mind? 425 00:27:15,175 --> 00:27:16,926 Flying solo with Vecna on the loose? 426 00:27:17,010 --> 00:27:19,763 No, it's too dangerous. You need… You need someone to… 427 00:27:21,890 --> 00:27:23,725 Here. I'll stick with Nance. 428 00:27:23,808 --> 00:27:25,185 Take the car, check out the shrink. 429 00:27:25,268 --> 00:27:27,228 - Don't think you want me driving your car. - Why? 430 00:27:27,312 --> 00:27:29,022 - I don't have a license. - Why? 431 00:27:29,105 --> 00:27:30,148 I'm poor. 432 00:27:30,231 --> 00:27:32,442 - I can drive. - No, never again. Please. 433 00:27:32,525 --> 00:27:33,943 Anybody but you. No. 434 00:27:34,861 --> 00:27:36,071 - No chance. - Come on. 435 00:27:36,154 --> 00:27:38,406 - No. - All right, okay. This is stupid. 436 00:27:39,240 --> 00:27:41,034 Us ladies will stick together. 437 00:27:42,410 --> 00:27:45,080 Unless you think we need you to protect us. 438 00:27:51,670 --> 00:27:52,754 Be careful. 439 00:27:54,422 --> 00:27:56,633 - Just gonna stand there and gawk? - Shut up. 440 00:27:56,716 --> 00:27:59,177 - Why don't we go? Okay? - Shut up and get in the car. 441 00:28:00,303 --> 00:28:01,388 Wipe your feet. 442 00:28:02,097 --> 00:28:04,557 On the outside, not the inside. 443 00:28:05,058 --> 00:28:06,643 Always the babysitter. 444 00:28:06,726 --> 00:28:08,395 Always the goddamn babysitter! 445 00:28:54,607 --> 00:28:57,652 - Hey there, fat-ass. - I said leave me alone! 446 00:28:57,736 --> 00:29:01,030 Can I say no? I can't say no. He'll leave me. 447 00:29:01,114 --> 00:29:02,991 It's just a cough. Doctors are wrong. 448 00:29:03,074 --> 00:29:05,368 She can't force me to go to that awful place. 449 00:29:05,452 --> 00:29:06,870 She wouldn't do that to me. 450 00:29:06,953 --> 00:29:10,415 I'll just tell them I fell again. I slipped. An accident. 451 00:29:11,499 --> 00:29:12,834 You're out drinking again? 452 00:29:12,917 --> 00:29:15,420 Look at me. You're an embarrassment to this family. 453 00:29:15,503 --> 00:29:16,880 Goddamn disgrace. 454 00:29:18,923 --> 00:29:20,341 Patrick, your nose. 455 00:29:20,425 --> 00:29:22,302 - Huh? - Your nose is bleeding, dude. 456 00:29:26,347 --> 00:29:27,766 God, gross. 457 00:29:27,849 --> 00:29:30,310 Well, well, well, what do we have here? 458 00:29:43,782 --> 00:29:45,742 You're a little early, fellas. 459 00:29:45,825 --> 00:29:47,660 Show's not till next week. 460 00:29:47,744 --> 00:29:50,413 - Oh, that was music? - We're looking for Eddie. 461 00:29:51,122 --> 00:29:53,541 He's in this band, if that's what you call this. 462 00:29:53,625 --> 00:29:54,834 What do you care? 463 00:29:54,918 --> 00:29:56,211 That's our business. 464 00:29:58,004 --> 00:29:58,838 Lucas? 465 00:29:59,756 --> 00:30:02,133 What are you doing with these douche bags? 466 00:30:02,217 --> 00:30:03,760 You know these freaks, Sinclair? 467 00:30:07,013 --> 00:30:08,431 Uh, they know my sister. 468 00:30:09,057 --> 00:30:10,934 They tried to recruit me to their… 469 00:30:11,768 --> 00:30:12,769 Club, cult. 470 00:30:12,852 --> 00:30:14,354 Lucas, what the hell? 471 00:30:15,271 --> 00:30:17,315 We're just trying to find Eddie, man. 472 00:30:17,398 --> 00:30:20,026 Well, you have eyes, don't you? He's not here. 473 00:30:22,904 --> 00:30:23,947 - Hey, man! - Hey! 474 00:30:24,447 --> 00:30:25,615 Hey! 475 00:30:25,698 --> 00:30:27,158 - Where is he? - I don't know! 476 00:30:27,242 --> 00:30:28,993 - Where is he? - I don't know! 477 00:30:29,077 --> 00:30:32,247 Hey, let him go, man! Let him go! 478 00:30:38,920 --> 00:30:41,506 It's gonna be hard to play drums with a broken hand. 479 00:30:43,049 --> 00:30:44,008 Dustin! 480 00:30:44,092 --> 00:30:46,094 - What? - Dustin Henderson! 481 00:30:46,177 --> 00:30:47,762 - What? - Dustin Henderson! 482 00:30:47,846 --> 00:30:48,847 Man, he was… 483 00:30:48,930 --> 00:30:52,058 He was calling around looking for Eddie. Maybe he found him! 484 00:30:52,141 --> 00:30:54,853 See? That wasn't so hard, was it? Now… 485 00:30:56,145 --> 00:30:57,981 Where do we find this "Dustin"? 486 00:31:03,695 --> 00:31:05,196 That's when you struck her? 487 00:31:07,991 --> 00:31:10,618 I'm gonna need you to give me a verbal response. 488 00:31:13,079 --> 00:31:14,122 Yes. 489 00:31:15,039 --> 00:31:17,000 That… That is when I hit her. 490 00:31:17,667 --> 00:31:19,168 And why did you hit her? 491 00:31:22,338 --> 00:31:23,464 I don't know. 492 00:31:23,548 --> 00:31:25,633 You don't know? 493 00:31:27,969 --> 00:31:31,598 You know, the girl you hit, she got a grade 2 concussion. 494 00:31:32,432 --> 00:31:33,725 Did you know that? 495 00:31:34,475 --> 00:31:35,310 No. 496 00:31:35,894 --> 00:31:38,229 She doesn't seem that upset about it, does she? 497 00:31:38,313 --> 00:31:39,480 No, she doesn't. 498 00:31:39,564 --> 00:31:40,982 No, she doesn't. 499 00:31:41,482 --> 00:31:42,609 Did you wanna kill her? 500 00:31:48,197 --> 00:31:49,032 I don't know. 501 00:31:49,115 --> 00:31:51,284 You didn't know if you wanted to kill her? 502 00:31:59,125 --> 00:32:00,043 No. 503 00:32:00,126 --> 00:32:03,004 No, you didn't want to kill her, or no, you don't know? 504 00:32:03,087 --> 00:32:03,963 I don't know. 505 00:32:11,054 --> 00:32:12,221 Turn to the right. 506 00:32:14,599 --> 00:32:16,100 Jane Hopper. 507 00:32:16,726 --> 00:32:20,313 Okay, yes, I see her now. It looks like she's still being processed. 508 00:32:20,396 --> 00:32:23,232 Okay. So, uh, what does that mean exactly? 509 00:32:23,316 --> 00:32:24,943 They're putting her in the system. 510 00:32:25,026 --> 00:32:26,986 After, she'll be transferred to juvenile hall. 511 00:32:27,070 --> 00:32:29,656 - What? - Jail? You're gonna put her in jail? 512 00:32:29,739 --> 00:32:32,742 A detention hall for juveniles. 513 00:32:32,825 --> 00:32:33,701 That's jail. 514 00:32:33,785 --> 00:32:36,913 Hey, look, is there any chance we can just see her? 515 00:32:36,996 --> 00:32:39,123 - Are you a parent or guardian? - No, but... 516 00:32:39,207 --> 00:32:41,417 Well, we're her brothers, and we're family. 517 00:32:41,501 --> 00:32:44,712 That's not enough. You have to be a parent or legal guardian. 518 00:32:44,796 --> 00:32:46,297 You have to be kidding. Ridiculous. 519 00:32:46,381 --> 00:32:49,384 That's the law. You're not gonna change it complaining to me. 520 00:32:49,467 --> 00:32:51,094 You want to see Jane? 521 00:32:51,177 --> 00:32:52,136 Find your mother. 522 00:32:52,220 --> 00:32:53,388 Thank you. 523 00:32:56,516 --> 00:32:59,936 It's bullshit. Such bullshit. I mean, she wasn't even trying to help. 524 00:33:00,019 --> 00:33:01,729 - Then what do we do? - I don't know. 525 00:33:01,813 --> 00:33:04,482 I guess we have to wait for Mom to land in Alaska. 526 00:33:04,565 --> 00:33:06,401 Then she's gonna be in jail? 527 00:33:06,484 --> 00:33:08,069 - Yeah, I don't know. - Hey! 528 00:33:08,152 --> 00:33:09,696 - Hey! - Hey, Mike! 529 00:33:09,779 --> 00:33:11,781 - Hey, stop the car! - What are you doing? 530 00:33:24,002 --> 00:33:25,003 Oh no. 531 00:33:25,503 --> 00:33:26,546 Oh no. 532 00:33:44,939 --> 00:33:47,025 All right. And here you go. 533 00:33:47,108 --> 00:33:49,569 Thank you. Um, how much longer? 534 00:33:49,652 --> 00:33:52,363 Oh, just a few more hours. Almost there. 535 00:33:52,447 --> 00:33:53,698 Okay. 536 00:33:53,781 --> 00:33:56,200 You and your husband have exciting plans? 537 00:33:56,284 --> 00:33:58,745 Um, we're seeing an old friend. 538 00:33:58,828 --> 00:33:59,996 How fun. 539 00:34:18,598 --> 00:34:21,934 One person, one piece. Don't you understand?! 540 00:34:22,894 --> 00:34:25,980 I said one piece per person! 541 00:34:46,334 --> 00:34:47,668 I am no fairy. 542 00:34:47,752 --> 00:34:48,878 No, no. 543 00:34:49,629 --> 00:34:50,463 You… 544 00:34:52,757 --> 00:34:53,633 ...hit. 545 00:34:54,842 --> 00:34:55,927 You… 546 00:34:56,511 --> 00:34:57,720 ...hit. 547 00:34:58,846 --> 00:35:01,432 I give bread. 548 00:35:06,187 --> 00:35:08,189 I will break your leg. 549 00:35:11,818 --> 00:35:13,069 You… 550 00:35:13,569 --> 00:35:14,570 ...hit. 551 00:35:15,947 --> 00:35:18,366 I give bread. 552 00:35:20,284 --> 00:35:21,452 And soup. 553 00:35:33,923 --> 00:35:35,550 Crazy American. 554 00:35:51,399 --> 00:35:52,316 Now. 555 00:36:06,622 --> 00:36:08,207 Again. 556 00:36:24,974 --> 00:36:26,767 Help me get this straight. 557 00:36:26,851 --> 00:36:28,352 Eddie's uncle, Wayne, 558 00:36:28,436 --> 00:36:31,856 thinks that Victor Creel escaped from Pennhurst Asylum 559 00:36:31,939 --> 00:36:35,109 and that he's the one running around committing these murders? 560 00:36:35,193 --> 00:36:36,319 Pretty much. 561 00:36:36,402 --> 00:36:40,948 But Victor committed the eyeball murders, like, way back in the '50s. 562 00:36:41,532 --> 00:36:43,284 Well, '59. 563 00:36:44,035 --> 00:36:48,664 So, that means these murders predate Eleven in the Upside Down 564 00:36:48,748 --> 00:36:49,790 by about 30 years? 565 00:36:49,874 --> 00:36:50,708 Yeah. 566 00:36:50,791 --> 00:36:54,378 Which makes spooky Victor Creel like 70 years old. 567 00:36:54,462 --> 00:36:55,796 Yep. 568 00:36:55,880 --> 00:36:59,300 So, he's a grandpa murderer 569 00:36:59,383 --> 00:37:02,220 who can turn invisible and lift people into the air. 570 00:37:02,303 --> 00:37:04,680 It doesn't make sense. I know. 571 00:37:04,764 --> 00:37:06,933 That's why I said it was a shot in the dark. 572 00:37:07,016 --> 00:37:09,268 I know. I just thought that by "shot in the dark," 573 00:37:09,352 --> 00:37:12,521 you were being modest or hiding something super solid up your sleeve 574 00:37:12,605 --> 00:37:14,232 that you were gonna wow us with later. 575 00:37:14,315 --> 00:37:17,235 But this is really, truly a shot in the dark. 576 00:37:17,318 --> 00:37:21,364 Like, we are snipers with blindfolds on who've been spun around 50 times. 577 00:37:23,407 --> 00:37:25,534 Coming! 578 00:37:25,618 --> 00:37:27,662 Hi. Sorry, we're in a bit of a rush. 579 00:37:27,745 --> 00:37:30,122 Could we get the keys to the basement archives? 580 00:37:30,206 --> 00:37:31,791 Of course. Give me one sec. 581 00:37:33,292 --> 00:37:35,378 Did I come off mean or condescending? 582 00:37:36,003 --> 00:37:37,171 - No. - Right. 583 00:37:38,339 --> 00:37:41,592 Sorry. It's just, you seem annoyed. 584 00:37:41,676 --> 00:37:42,885 You don't know me well. 585 00:37:42,969 --> 00:37:46,055 I don't really have a filter or a strong grasp of social cues. 586 00:37:46,138 --> 00:37:47,848 - Okay. - If I say something that upsets you, 587 00:37:47,932 --> 00:37:51,769 just know that I know it's a flaw. Believe me, my mother reminds me daily. 588 00:37:51,852 --> 00:37:53,354 - Got it. - All right, ladies. 589 00:37:53,437 --> 00:37:55,940 Here you go. Have fun. 590 00:37:56,023 --> 00:37:57,900 Yep. We'll try. 591 00:38:07,785 --> 00:38:09,120 Max. Hi. 592 00:38:09,203 --> 00:38:11,747 Hi. I'm so sorry to bother you over break, 593 00:38:11,831 --> 00:38:14,166 but… do you have a minute to talk? 594 00:38:14,750 --> 00:38:18,129 Um, yeah, of course. Of course. 595 00:38:21,716 --> 00:38:23,634 Okay. She's in. 596 00:38:24,218 --> 00:38:26,137 I'm missing collarbones, not eyes. 597 00:38:28,597 --> 00:38:29,682 So, 598 00:38:30,933 --> 00:38:32,935 we gonna talk about… it? 599 00:38:33,728 --> 00:38:36,188 Huh? Sorry, talk about what? 600 00:38:36,939 --> 00:38:39,483 Your temporary insanity earlier today 601 00:38:39,567 --> 00:38:41,986 when you basically threw yourself at Nance? 602 00:38:42,653 --> 00:38:45,489 - That's not what happened. - Pretty sure that's what happened. 603 00:38:45,573 --> 00:38:47,867 It was public. There were a lot of witnesses. 604 00:38:47,950 --> 00:38:50,036 You implying I still have a thing for Nance? 605 00:38:50,119 --> 00:38:51,203 No. I'm not implying. 606 00:38:51,287 --> 00:38:55,958 I'm stating. And, as it relates to your steadfast refusal to date Robin, 607 00:38:56,042 --> 00:38:58,169 it's pretty much the only logical explanation. 608 00:38:58,252 --> 00:38:59,920 That's not the only one. 609 00:39:00,004 --> 00:39:01,547 And as for Nance, 610 00:39:02,298 --> 00:39:04,592 I was just trying to protect a friend. 611 00:39:05,426 --> 00:39:07,553 - A friend, Henderson. Okay? - Okay. 612 00:39:07,636 --> 00:39:10,264 Don't wanna find her with her eyes sucked out of her skull 613 00:39:10,348 --> 00:39:11,515 by this Vecna creep. 614 00:39:11,599 --> 00:39:13,934 You're bright red in the face right now. 615 00:39:14,018 --> 00:39:15,686 I'm not. I don't wanna talk about it. 616 00:39:15,770 --> 00:39:17,897 I'll punch you so hard your teeth will fall back out. 617 00:39:17,980 --> 00:39:19,815 Whoa. Too far. 618 00:39:22,276 --> 00:39:24,362 - Not cool. Sorry. - Not cool. It's okay. 619 00:39:30,201 --> 00:39:33,329 It's just, with everything that's happening, 620 00:39:33,412 --> 00:39:34,497 with all the murders, 621 00:39:34,580 --> 00:39:37,583 it's… it's making everything worse again. 622 00:39:37,666 --> 00:39:39,919 You've experienced trauma, Max, 623 00:39:40,795 --> 00:39:44,757 and when you keep your feelings, your pain, bottled up the way you do, 624 00:39:44,840 --> 00:39:47,468 it doesn't take much to trigger them again. 625 00:39:47,551 --> 00:39:50,012 So now, when it rains, it storms. 626 00:39:50,930 --> 00:39:52,139 Yeah, I know. 627 00:39:54,058 --> 00:39:57,812 Do you think you're ready to talk more about that night? 628 00:40:03,734 --> 00:40:04,860 Billy! 629 00:40:07,238 --> 00:40:08,989 I live next door to where it happened. 630 00:40:09,073 --> 00:40:10,157 I'm sorry? 631 00:40:10,241 --> 00:40:12,493 To where Chrissy was murdered. 632 00:40:12,576 --> 00:40:14,787 The cops asked me a bunch of questions. 633 00:40:15,955 --> 00:40:17,415 Did they talk to you? 634 00:40:17,498 --> 00:40:20,334 I mean, I know you were seeing Chrissy. 635 00:40:20,418 --> 00:40:22,503 Max, you know I can't talk about Chrissy 636 00:40:22,586 --> 00:40:23,712 or any other student. 637 00:40:23,796 --> 00:40:24,839 Yeah, but, I mean, 638 00:40:24,922 --> 00:40:28,175 what if there was a serial killer on the loose in my neighborhood? 639 00:40:28,259 --> 00:40:29,969 Did Chrissy mention anything? 640 00:40:30,719 --> 00:40:33,097 Anything about who might have done this? 641 00:40:33,681 --> 00:40:36,559 Max, I'm… I'm sorry, I… I really can't discuss this. 642 00:40:36,642 --> 00:40:39,770 You wouldn't want me talking to any other students about you, right? 643 00:40:39,854 --> 00:40:43,399 If I were dead and it would help catch the killer, then yeah, 644 00:40:43,482 --> 00:40:44,817 I most definitely would. 645 00:40:44,900 --> 00:40:47,445 Well, let's leave that up to the police, shall we? 646 00:40:49,738 --> 00:40:51,365 Yeah, you're right. 647 00:40:52,867 --> 00:40:54,994 The police totally have this under control. 648 00:40:57,580 --> 00:40:59,415 - Can I use the bathroom? - Sure. 649 00:40:59,498 --> 00:41:01,000 Up the stairs, to the left. 650 00:41:01,584 --> 00:41:02,585 Thanks. 651 00:41:22,897 --> 00:41:24,899 Here she comes. Here she comes. 652 00:41:25,983 --> 00:41:28,068 - What'd she say? - Nothing, just drive. 653 00:41:28,152 --> 00:41:29,236 - Steve, drive. - Okay. 654 00:41:37,661 --> 00:41:38,621 No one's home. 655 00:41:39,205 --> 00:41:41,040 - So, now what? - We keep looking. 656 00:41:41,749 --> 00:41:43,042 The town's not that big. 657 00:41:43,125 --> 00:41:45,419 Only so many places these freaks can burrow. 658 00:41:51,926 --> 00:41:53,761 Where the hell is Sinclair? 659 00:42:00,726 --> 00:42:01,602 Dustin. 660 00:42:01,685 --> 00:42:03,896 It's Lucas. Do you copy? Dustin. 661 00:42:03,979 --> 00:42:06,106 Lucas? Where the hell have you been? 662 00:42:06,190 --> 00:42:07,274 Just listen. 663 00:42:07,358 --> 00:42:08,776 Are you looking for Eddie? 664 00:42:08,859 --> 00:42:10,569 We found him, no thanks to you. 665 00:42:10,653 --> 00:42:13,113 - You found him? - A boathouse on Coal Mill Road. 666 00:42:13,197 --> 00:42:14,240 Don't worry. He's safe. 667 00:42:14,323 --> 00:42:15,950 You guys know he killed Chrissy, right? 668 00:42:16,033 --> 00:42:17,409 That's bullshit. 669 00:42:17,493 --> 00:42:18,953 Eddie tried to save Chrissy. 670 00:42:19,036 --> 00:42:20,913 Then why do all the cops say he did it? 671 00:42:21,413 --> 00:42:23,749 Lucas, you're so behind it's ridiculous, okay? 672 00:42:23,832 --> 00:42:26,085 Just meet us at school. We'll explain later. 673 00:42:26,961 --> 00:42:28,170 I… I can't. 674 00:42:28,254 --> 00:42:30,506 I think some real bad shit's about to go down. 675 00:42:30,589 --> 00:42:32,591 What are you talking about? What bad shit? 676 00:42:33,801 --> 00:42:34,677 Sinclair! 677 00:42:40,266 --> 00:42:42,726 Lucas? Lucas? 678 00:42:45,062 --> 00:42:46,939 What the hell were you doing? 679 00:42:48,190 --> 00:42:50,401 - I was… I was looking for clues. - Clues? 680 00:42:50,484 --> 00:42:53,237 What, freshman think he's Sherlock Holmes or something? 681 00:42:55,656 --> 00:42:56,657 Yo, let's go. 682 00:43:00,077 --> 00:43:00,911 I found one. 683 00:43:03,455 --> 00:43:04,290 What? 684 00:43:05,583 --> 00:43:06,417 A clue. 685 00:43:09,587 --> 00:43:10,879 I know where Eddie's hiding. 686 00:43:28,939 --> 00:43:31,150 - What did you do? - What have you done? 687 00:44:07,186 --> 00:44:09,438 - You transporting a Jane Hopper? - Yeah, what is this? 688 00:44:09,521 --> 00:44:10,898 I'll take her off your hands. 689 00:44:28,666 --> 00:44:30,000 No! No! 690 00:44:39,718 --> 00:44:40,719 Hey, kiddo. 691 00:44:53,857 --> 00:44:55,442 Come on. We're here. 692 00:44:55,526 --> 00:44:57,236 - Huh? - Come on. 693 00:45:02,241 --> 00:45:03,992 Oh, shit. 694 00:45:08,706 --> 00:45:10,290 Welcome to Alaska. 695 00:45:12,209 --> 00:45:14,086 Welcome to Alaska. 696 00:45:14,169 --> 00:45:16,880 Oh, God. This is spring? 697 00:45:16,964 --> 00:45:19,425 Welcome to Alaska. 698 00:45:21,218 --> 00:45:23,011 Welcome to Alaska. 699 00:45:24,012 --> 00:45:26,265 Welcome to Alaska. 700 00:45:27,933 --> 00:45:29,435 Welcome to Alaska. 701 00:46:27,451 --> 00:46:28,368 Next! 702 00:46:34,291 --> 00:46:36,043 Next prisoner! 703 00:47:30,639 --> 00:47:34,351 Anything… juicy over there? 704 00:47:36,144 --> 00:47:37,563 Nothing new. 705 00:47:37,646 --> 00:47:39,398 Yep, same here. 706 00:47:39,940 --> 00:47:41,567 Victor seemed like a normal guy. 707 00:47:41,650 --> 00:47:43,986 Dead family, missing eyes, 708 00:47:44,069 --> 00:47:45,571 took a plea deal, sent to Pennhurst. 709 00:47:45,654 --> 00:47:47,489 Blah, blah, blah, blah. 710 00:47:52,286 --> 00:47:54,413 What are we looking for exactly? 711 00:47:56,206 --> 00:47:57,082 Nance? 712 00:48:03,672 --> 00:48:06,758 Any mention of dark wizards or alternate dimensions? 713 00:48:07,259 --> 00:48:08,510 Things in that vein? 714 00:48:09,428 --> 00:48:11,179 I don't know. Okay? 715 00:48:11,263 --> 00:48:15,100 It's starting to seem like this was just a big waste of time. 716 00:48:15,183 --> 00:48:17,436 You're obviously bored. Why don't you call Steve? 717 00:48:18,103 --> 00:48:19,354 I'm sure he'll pick you up. 718 00:48:19,438 --> 00:48:21,690 And I mean, I'm not really in danger here, so… 719 00:48:26,904 --> 00:48:31,325 You do know that Steve and I are, like, totally not a thing, right? 720 00:48:32,242 --> 00:48:33,076 What? 721 00:48:34,494 --> 00:48:37,080 So, I figure you and Jonathan are still going strong 722 00:48:37,164 --> 00:48:38,916 'cause you guys are going to college together. 723 00:48:38,999 --> 00:48:43,420 You're one of those unstoppable power couples, but I… I just… 724 00:48:43,503 --> 00:48:47,049 I wanted to make sure that you knew 725 00:48:47,132 --> 00:48:48,842 that Steve and I are just friends. 726 00:48:48,926 --> 00:48:51,136 Like, platonic with a capital P. 727 00:48:54,890 --> 00:48:59,019 Just in case that's adding any tension between us. 728 00:49:00,395 --> 00:49:01,396 It wasn't. 729 00:49:04,107 --> 00:49:07,945 Holy shit. The Weekly Watcher. I can't believe they have this. 730 00:49:08,028 --> 00:49:10,948 Don't they write about, like, Bigfoot and UFOs? 731 00:49:11,031 --> 00:49:14,701 First, UFOs are absolutely real. Bigfoot I'm still on the fence about. 732 00:49:14,785 --> 00:49:18,163 But may I remind you we are looking for information on dark wizards? 733 00:49:18,246 --> 00:49:21,583 If someone's gonna write about that, it's gonna be these weirdos. 734 00:49:27,881 --> 00:49:28,799 Ah. 735 00:49:28,882 --> 00:49:30,384 "Elvis cloned by aliens." 736 00:49:31,093 --> 00:49:32,010 You never know. 737 00:49:40,894 --> 00:49:45,273 "Victor Creel claims vengeful demon killed family." 738 00:49:45,357 --> 00:49:47,818 "The murder that shocked a small community." 739 00:49:47,901 --> 00:49:49,945 Ha, ha. That's very funny. 740 00:49:50,028 --> 00:49:52,364 I'm not kidding. 741 00:49:52,447 --> 00:49:53,448 Get over here. 742 00:49:56,118 --> 00:49:57,995 "According to several insiders, 743 00:49:58,078 --> 00:50:00,998 Victor believed his house was haunted by an ancient demon." 744 00:50:01,081 --> 00:50:04,668 "Victor allegedly hired a priest to exorcise the demon from his home." 745 00:50:04,751 --> 00:50:07,295 Pretty novel for the '50s. Exorcist wasn't out yet. 746 00:50:07,379 --> 00:50:08,338 Keep… Keep going. 747 00:50:09,965 --> 00:50:13,343 Okay, so Victor claimed this exorcism failed, 748 00:50:13,427 --> 00:50:14,761 but it angered this demon, 749 00:50:14,845 --> 00:50:17,264 which then murdered his family, removing their eyes. 750 00:50:17,347 --> 00:50:20,350 Victor believed he was spared as a punishment. 751 00:50:20,434 --> 00:50:22,269 That's pretty convenient for Victor. 752 00:50:22,352 --> 00:50:24,146 Yeah, or super inconvenient. 753 00:50:24,813 --> 00:50:28,275 Victor was declared legally insane by the court, right? What if this is why? 754 00:50:28,358 --> 00:50:30,819 It sounds insane. Just didn't go public because... 755 00:50:30,902 --> 00:50:33,405 The plea bargain. The records were sealed. 756 00:50:34,156 --> 00:50:36,575 What if a demon did invade Victor's home? 757 00:50:37,284 --> 00:50:40,245 It's just, this demon wasn't any old demon. 758 00:50:40,954 --> 00:50:41,872 It was Vecna. 759 00:50:43,832 --> 00:50:46,334 - Dustin, do you copy? - Yeah, I copy. 760 00:50:46,418 --> 00:50:47,711 So, Nancy's a genius. 761 00:50:47,794 --> 00:50:50,380 Vecna's first victims date back all the way to 1959. 762 00:50:50,464 --> 00:50:51,965 Her shot in the dark was a bull's-eye. 763 00:50:52,049 --> 00:50:55,385 Okay, that's totally bonkers, but I can't really talk right now. 764 00:50:55,469 --> 00:50:56,678 What are you doing? 765 00:50:56,762 --> 00:50:57,929 Breaking and entering school 766 00:50:58,013 --> 00:51:00,682 to retrieve confidential and extremely personal files. 767 00:51:00,766 --> 00:51:02,392 Can you repeat that? 768 00:51:02,476 --> 00:51:04,519 Just get your ass over here, stat. 769 00:51:04,603 --> 00:51:05,979 We'll explain everything. 770 00:51:06,063 --> 00:51:09,566 - Thought they were talking to Ms. Kelley. - We leave them alone for two hours. 771 00:51:20,994 --> 00:51:22,746 It's like a mini-Watergate or something. 772 00:51:24,081 --> 00:51:26,875 - Hawkins gate. - Didn't those guys get caught? 773 00:51:26,958 --> 00:51:27,918 Holy shit. 774 00:51:28,001 --> 00:51:28,835 You found it? 775 00:51:28,919 --> 00:51:33,006 Yeah, and not just Chrissy's file. Fred was seeing Ms. Kelley too. 776 00:51:45,477 --> 00:51:49,022 So, if Sinclair's right, the freak is hiding here. 777 00:51:49,981 --> 00:51:52,150 We move through the woods here together, 778 00:51:52,234 --> 00:51:54,319 then Patrick and Andy, you split up. 779 00:51:54,402 --> 00:51:55,695 Go around this way. 780 00:51:56,238 --> 00:51:58,573 Me and Sinclair, we keep going, 781 00:51:58,657 --> 00:52:00,534 then flank his ass from both sides. 782 00:52:01,243 --> 00:52:02,661 That freak won't know what hit him. 783 00:52:24,432 --> 00:52:26,476 Sorry about all the theatrics. 784 00:52:26,560 --> 00:52:28,145 I… I didn't mean to scare you. 785 00:52:28,228 --> 00:52:31,857 But you got yourself into quite the little predicament, didn't you? 786 00:52:32,482 --> 00:52:36,444 You know, I relocated you guys to Lenora because I thought, you know, 787 00:52:36,528 --> 00:52:40,073 "Safe town, small, dull, far from Hawkins." 788 00:52:40,157 --> 00:52:41,825 "Nothing could happen here." 789 00:52:41,908 --> 00:52:44,202 And what was it, a roller skate or something? 790 00:52:45,579 --> 00:52:46,955 Ready to order some food? 791 00:52:47,038 --> 00:52:48,790 I think so. Yeah. I'll just… uh… 792 00:52:48,874 --> 00:52:52,002 Some more coffee and, um, I'll have a… 793 00:52:52,085 --> 00:52:53,587 How about the club special? 794 00:52:54,254 --> 00:52:56,256 Whatever you want, kiddo. It's on me. 795 00:52:58,967 --> 00:53:00,135 Waffles, please. 796 00:53:01,928 --> 00:53:04,598 Never too late in the day for breakfast, that's what I say. 797 00:53:05,223 --> 00:53:06,641 Am I in trouble? 798 00:53:06,725 --> 00:53:09,186 For the roller skate thing? No, no, no, no. 799 00:53:09,269 --> 00:53:11,271 We'll make that go away. Don't even… 800 00:53:11,354 --> 00:53:12,981 Don't even worry about that. 801 00:53:13,064 --> 00:53:14,858 That's not why you're here? 802 00:53:14,941 --> 00:53:17,611 To be honest with you, kid, I… 803 00:53:17,694 --> 00:53:18,945 I wish it was. 804 00:53:19,654 --> 00:53:22,616 Last night, I saw something. 805 00:53:23,158 --> 00:53:25,702 Something I've been dreading for some time. 806 00:53:25,785 --> 00:53:28,622 I don't know how to say this other than just to say it. 807 00:53:29,247 --> 00:53:31,208 Hawkins is in danger. 808 00:53:37,547 --> 00:53:40,342 You have fought this evil before and you've won. 809 00:53:44,095 --> 00:53:46,056 But this evil, it's like a virus. 810 00:53:46,848 --> 00:53:49,643 Each time it returns, it comes back stronger, 811 00:53:49,726 --> 00:53:52,020 smarter, deadlier. 812 00:53:54,564 --> 00:53:56,691 A war is coming to Hawkins. 813 00:53:59,945 --> 00:54:01,321 Where you at, freak? 814 00:54:07,953 --> 00:54:11,623 - You sure Eddie was here? - Yeah. I… I'm… I'm positive. 815 00:54:12,791 --> 00:54:14,542 Let's check around the back. 816 00:54:14,626 --> 00:54:15,961 Around the back. 817 00:54:22,759 --> 00:54:25,387 There are good people, brave friends, 818 00:54:25,470 --> 00:54:28,098 who have helped you fight your battle in the past. 819 00:54:30,183 --> 00:54:33,186 But they alone can't win this war, 820 00:54:34,312 --> 00:54:35,313 not without you. 821 00:54:36,982 --> 00:54:39,651 I know it's not fair to ask more of you, 822 00:54:39,734 --> 00:54:43,196 but I wouldn't be here if I didn't think this was the only way, 823 00:54:43,280 --> 00:54:46,741 if I didn't think you were the only one who might have a shot 824 00:54:46,825 --> 00:54:50,412 to hit this thing so hard it can't get back up. 825 00:54:52,038 --> 00:54:53,832 I don't have my powers. 826 00:54:54,833 --> 00:54:58,295 What if I told you there was a way… 827 00:54:58,962 --> 00:55:00,630 A way to bring them back? 828 00:55:05,677 --> 00:55:09,264 I feared this moment would come, so I've been preparing, 829 00:55:09,347 --> 00:55:12,475 developing the means to restore your abilities. 830 00:55:15,061 --> 00:55:17,647 A program has the potential to not just bring them back, 831 00:55:17,731 --> 00:55:19,858 but bring them back stronger than before. 832 00:55:20,567 --> 00:55:24,154 But there are others who don't believe in you, 833 00:55:24,237 --> 00:55:26,197 who think you are the cause. 834 00:55:26,281 --> 00:55:27,824 I believe they're wrong. 835 00:55:28,450 --> 00:55:30,744 I believe you're the cure. 836 00:55:30,827 --> 00:55:32,954 That's why, if we're really gonna do this, 837 00:55:33,538 --> 00:55:35,874 I'm gonna ask that you leave with me now. 838 00:55:35,957 --> 00:55:37,667 The reservation's under "Byers." 839 00:55:37,751 --> 00:55:40,920 But you should know there is a very real possibility 840 00:55:41,004 --> 00:55:42,797 this program fails. 841 00:55:42,881 --> 00:55:46,092 And if it does, you will never see your friends again. 842 00:55:46,843 --> 00:55:50,805 My friends in Hawkins, are they in danger? 843 00:56:00,148 --> 00:56:02,317 I'm afraid your friends in Hawkins are very much… 844 00:56:02,400 --> 00:56:04,069 - Can I see Fred's file? - Yeah. 845 00:56:04,152 --> 00:56:05,862 …In the eye of the storm. 846 00:56:07,030 --> 00:56:09,449 You may feel you need to go to them now, 847 00:56:09,532 --> 00:56:10,492 but if you do, 848 00:56:10,575 --> 00:56:12,869 you will risk everything, 849 00:56:12,952 --> 00:56:14,329 risk everyone. 850 00:56:16,998 --> 00:56:20,668 Max, I know something's wrong. 851 00:56:34,724 --> 00:56:37,102 Max, what you've been through… 852 00:56:38,103 --> 00:56:39,437 Billy! 853 00:56:39,521 --> 00:56:41,314 …It's a lot for anyone. 854 00:56:41,398 --> 00:56:42,982 And it's okay to not be okay. 855 00:56:43,942 --> 00:56:45,610 Max? What is it? 856 00:56:45,693 --> 00:56:47,821 Max! Max! 857 00:56:48,446 --> 00:56:50,532 Max. 858 00:56:50,615 --> 00:56:53,076 They're not the only ones in danger. 859 00:56:53,159 --> 00:56:55,370 It's life as we know it. 860 00:56:55,453 --> 00:56:57,956 This is why I'm here. 861 00:56:58,039 --> 00:57:00,375 Because I believe you are our best hope. 862 00:57:01,042 --> 00:57:02,293 Our only hope. 863 00:57:03,545 --> 00:57:05,463 What if I'm not good? 864 00:57:05,547 --> 00:57:07,966 What if I'm the monster? 865 00:57:08,049 --> 00:57:09,759 I don't know you that well, kiddo, 866 00:57:09,843 --> 00:57:14,681 but I'm betting the fate of the planet that you're one of the good ones. 867 00:57:15,723 --> 00:57:17,725 But you've spent too much of your life 868 00:57:17,809 --> 00:57:20,812 being told what to do by people like me. 869 00:57:20,895 --> 00:57:22,230 I know that. 870 00:57:23,106 --> 00:57:25,817 So, you say the word and I will take you back home. 871 00:57:26,317 --> 00:57:27,235 Or… 872 00:57:28,069 --> 00:57:29,362 Come with me now. 873 00:57:30,196 --> 00:57:31,531 Find out for yourself. 874 00:59:34,320 --> 00:59:36,197 Max. 874 00:59:37,305 --> 01:00:37,839 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a98hw Help other users to choose the best subtitles 64257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.