All language subtitles for Stranger.Things.S04E01 The hell fire club.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:08,229 --> 00:03:10,064 That's your favorite, isn't it? 3 00:03:12,066 --> 00:03:13,860 How are you feeling today? 4 00:03:14,611 --> 00:03:15,570 Okay. 5 00:03:16,613 --> 00:03:18,990 Are you up for some more lessons? 6 00:03:35,048 --> 00:03:36,507 Afternoon, Dr. Brenner. 7 00:03:36,591 --> 00:03:37,717 Dr. Ellis. 8 00:04:03,576 --> 00:04:04,452 Okay. 9 00:04:05,370 --> 00:04:06,412 What do you see? 10 00:04:13,795 --> 00:04:14,963 Don't force it. 11 00:04:15,505 --> 00:04:16,756 Let it come to you. 12 00:04:17,340 --> 00:04:18,841 Just like we practiced. 13 00:04:19,384 --> 00:04:20,843 It's… 14 00:04:20,927 --> 00:04:23,221 …a yellow circle. 15 00:04:24,347 --> 00:04:25,181 The sun. 16 00:04:26,307 --> 00:04:28,726 Very good. Very good. 17 00:04:31,187 --> 00:04:33,106 All right. Now, let's see… 18 00:04:38,820 --> 00:04:39,862 Okay. 19 00:04:41,948 --> 00:04:43,157 Now what do you see? 20 00:04:46,035 --> 00:04:46,869 A… 21 00:04:48,121 --> 00:04:48,955 Cow? 22 00:04:54,043 --> 00:04:55,420 It's supposed to be a dog. 23 00:04:56,462 --> 00:04:57,755 It looks like a cow. 24 00:04:59,757 --> 00:05:00,967 It does, doesn't it? 25 00:05:03,052 --> 00:05:05,013 I never was much of an artist. 26 00:05:06,389 --> 00:05:10,018 All right. Let's try something a little bit more challenging. 27 00:05:11,686 --> 00:05:13,187 Is that all right with you? 28 00:05:14,522 --> 00:05:17,483 I want you to find Dr. Ellis. 29 00:05:18,735 --> 00:05:19,736 Can you do that? 30 00:05:29,370 --> 00:05:30,580 Have you found her? 31 00:05:31,164 --> 00:05:32,123 Yes. 32 00:05:33,541 --> 00:05:34,751 What's she doing? 33 00:05:35,418 --> 00:05:37,920 Lessons with Six in his room. 34 00:05:38,463 --> 00:05:39,964 What kind of lessons? 35 00:05:41,549 --> 00:05:43,634 Six is trying to move a block. 36 00:05:44,302 --> 00:05:46,888 A red block. 37 00:05:49,390 --> 00:05:51,351 Can you hear what they're saying? 38 00:05:56,647 --> 00:05:58,024 Something's wrong. 39 00:05:58,107 --> 00:06:00,401 If you've lost the visual, just let it go. 40 00:06:00,485 --> 00:06:01,819 Try to reorient. 41 00:06:06,741 --> 00:06:08,034 They're screaming. 42 00:06:08,117 --> 00:06:09,369 Why are they screaming? 43 00:06:12,413 --> 00:06:13,247 Ten? 44 00:06:17,543 --> 00:06:21,464 - Peter, Alec, what's going on out there? - Sir, we've got a situation. 45 00:06:22,465 --> 00:06:23,966 Six and Dr. Ellis… 46 00:06:25,635 --> 00:06:26,469 Dead. 47 00:06:27,345 --> 00:06:29,680 They're both dead. 48 00:08:32,887 --> 00:08:34,055 What have you done? 49 00:08:40,269 --> 00:08:42,271 What have you done? 50 00:10:00,558 --> 00:10:01,767 Dear Mike, 51 00:10:01,851 --> 00:10:04,937 Today is day 185. 52 00:10:05,605 --> 00:10:07,315 Feels more like ten years. 53 00:10:08,107 --> 00:10:10,526 Joyce says time is funny like that. 54 00:10:11,402 --> 00:10:14,322 Emotions can make it speed up or slow down. 55 00:10:15,656 --> 00:10:18,451 We are all time travelers if you think about it. 56 00:10:19,243 --> 00:10:22,913 For example, this week is going very fast. 57 00:10:22,997 --> 00:10:24,957 I think because I am so busy. 58 00:10:25,833 --> 00:10:28,836 I have to make something called a visual aid. 59 00:10:30,129 --> 00:10:32,340 I hope Mrs. Gracey will give me an A. 60 00:10:33,215 --> 00:10:35,968 I can send you a previous edition as a loaner 61 00:10:36,052 --> 00:10:39,680 to see if you like the product before committing to purchasing it… 62 00:10:39,764 --> 00:10:41,182 Some exciting news. 63 00:10:41,766 --> 00:10:43,809 Joyce got an amazing new job. 64 00:10:44,352 --> 00:10:46,646 She gets to work at home. 65 00:10:46,729 --> 00:10:49,940 Yeah, I'm… I'm not a robot. You do realize that, don't you? 66 00:10:50,024 --> 00:10:52,610 She says she loves the "freedom." 67 00:10:52,693 --> 00:10:53,527 Prick. 68 00:10:54,278 --> 00:10:56,072 Will is painting a lot, 69 00:10:56,739 --> 00:10:58,949 but he… he won't show me what he's working on. 70 00:10:59,033 --> 00:11:00,576 Maybe it is for a girl. 71 00:11:01,118 --> 00:11:03,579 I think there is someone he likes, 72 00:11:03,663 --> 00:11:05,247 because he has been acting 73 00:11:06,415 --> 00:11:07,249 weird. 74 00:11:08,292 --> 00:11:10,628 Jonathan is acting weird also. 75 00:11:10,711 --> 00:11:13,839 I think he is just nervous about college. 76 00:11:13,923 --> 00:11:16,175 He is still waiting for his big letter. 77 00:11:16,258 --> 00:11:19,136 I hope he and Nancy get to go together. 78 00:11:19,220 --> 00:11:20,429 {\an8}Damn it. 79 00:11:21,013 --> 00:11:24,809 But I don't know how he'll get to college because his car is still broken. 80 00:11:28,479 --> 00:11:31,774 His funny friend Argyle has been taking us to school. 81 00:11:31,857 --> 00:11:33,943 His hair is longer than mine. 82 00:11:34,026 --> 00:11:37,196 And he and Jonathan like to smoke smelly plants together. 83 00:11:37,905 --> 00:11:42,076 Jonathan says the plants are super safe because they come from the earth, 84 00:11:42,159 --> 00:11:43,744 but to not tell Joyce. 85 00:11:46,706 --> 00:11:48,374 Me? 86 00:11:48,874 --> 00:11:50,835 I am twice as happy now. 87 00:11:52,044 --> 00:11:54,171 You were right. It just takes time. 88 00:11:54,255 --> 00:11:55,381 All right. 89 00:11:55,464 --> 00:11:57,383 Hold on to your butts, brochachos. 90 00:11:59,343 --> 00:12:02,471 I think I have finally adapted. 91 00:12:02,555 --> 00:12:03,973 Slow down! 92 00:12:07,143 --> 00:12:10,938 - ♪ California dreamin' ♪ - ♪ California dreamin' ♪ 93 00:12:11,021 --> 00:12:15,151 ♪ On such a winter's day ♪ 94 00:12:15,234 --> 00:12:16,777 ♪ Stopped into a church… ♪ 95 00:12:16,861 --> 00:12:19,613 At first, I missed all the spring flowers, 96 00:12:20,322 --> 00:12:22,324 but now I find it pretty here too. 97 00:12:23,159 --> 00:12:27,163 - ♪ Well, I got down on my knees ♪ - ♪ Got down on my knees ♪ 98 00:12:27,246 --> 00:12:31,292 - ♪ And I pretend to pray ♪ - ♪ I pretend to pray… ♪ 99 00:12:31,375 --> 00:12:33,002 I even like school now. 100 00:12:33,711 --> 00:12:37,798 I am still best at math, but my grammar is getting good now also. 101 00:12:40,134 --> 00:12:41,594 ♪ California dreamin' ♪ 102 00:12:41,677 --> 00:12:43,929 ♪ California dreamin' ♪ 103 00:12:44,013 --> 00:12:47,099 ♪ On such a winter's day ♪ 104 00:12:48,142 --> 00:12:50,561 It helps that everyone is so nice here. 105 00:12:50,644 --> 00:12:53,189 I have made lots of friends. 106 00:12:57,193 --> 00:13:03,365 Even so, I am ready for spring break, mostly because I get to see you. 107 00:13:06,202 --> 00:13:09,121 I am so excited to see you, it is hard to breathe. 108 00:13:09,663 --> 00:13:10,748 Are you excited too? 109 00:13:11,707 --> 00:13:13,667 I think you will love it here like me. 110 00:13:15,836 --> 00:13:20,341 I think we will have the best spring break ever. 111 00:13:20,841 --> 00:13:23,344 ♪ All the leaves are brown ♪ 112 00:13:24,845 --> 00:13:27,223 ♪ And the sky is gray ♪ 113 00:13:27,306 --> 00:13:29,308 ♪ And the sky is gray ♪ 114 00:13:29,391 --> 00:13:32,478 - ♪ I've been for a walk ♪ - ♪ I've been for a walk… ♪ 115 00:13:32,561 --> 00:13:35,147 I hope my spelling was better this time. 116 00:13:35,231 --> 00:13:36,565 Miss you. 117 00:13:36,649 --> 00:13:38,192 Love, El. 118 00:13:40,653 --> 00:13:43,322 - The hell are you doing? It's ten after. - Oh, shit. Shit! 119 00:13:43,405 --> 00:13:45,449 Thirty seconds or I'm leaving without you, okay? 120 00:13:45,533 --> 00:13:46,450 Thirty seconds. 121 00:13:46,534 --> 00:13:48,285 Okay, I have to find my pants. 122 00:13:55,751 --> 00:13:58,504 - Michael, I know your D&D club is tonight. - Hellfire. 123 00:13:58,587 --> 00:14:00,923 Why don't you call it the High School Dropout Club? 124 00:14:01,006 --> 00:14:03,425 - I want you home no later than 9:00. - I'll try. 125 00:14:03,509 --> 00:14:06,136 - No trying. You need to go to bed early. - Why? 126 00:14:06,220 --> 00:14:08,931 - It's a 6:30 flight, Michael. - Yeah, I know, but... 127 00:14:09,014 --> 00:14:10,975 No buts. Nine or no California. 128 00:14:11,058 --> 00:14:12,685 And no sweetie pie. 129 00:14:12,768 --> 00:14:13,602 Mike! 130 00:14:14,353 --> 00:14:15,855 Let's go. 131 00:14:15,938 --> 00:14:19,066 Jesus. How am I gonna survive a whole week without you guys? 132 00:14:22,486 --> 00:14:23,571 Nine. 133 00:14:25,656 --> 00:14:30,160 Remind me, when do they become reasonable human beings again? 134 00:14:40,087 --> 00:14:41,922 That's a negative, Dustybun. 135 00:14:42,423 --> 00:14:43,632 Son of a bitch. 136 00:14:44,550 --> 00:14:45,676 Try "Tigers86." 137 00:14:46,343 --> 00:14:47,928 "Tigers86." Copy that. 138 00:14:52,349 --> 00:14:54,268 Jiminy crickets, Dusty. I'm in. 139 00:14:54,351 --> 00:14:55,561 Holy shit. 140 00:14:56,854 --> 00:14:58,939 What's going on in there? You're gonna be late. 141 00:14:59,023 --> 00:15:00,357 Don't come in! I'm naked! 142 00:15:01,233 --> 00:15:02,610 I'm running out of time here. 143 00:15:02,693 --> 00:15:04,737 Just hold your horsies, Dustybun. 144 00:15:10,409 --> 00:15:11,452 Do you see it? 145 00:15:11,535 --> 00:15:12,870 Yeah, I see it. 146 00:15:13,829 --> 00:15:14,788 Yikes, Dusty. 147 00:15:14,872 --> 00:15:15,789 Yeah. 148 00:15:21,879 --> 00:15:23,297 I will repent later. 149 00:15:28,177 --> 00:15:31,180 Then there's Heidi tomorrow night, but the problem with Heidi 150 00:15:31,263 --> 00:15:33,474 is that she's going out of state for college. 151 00:15:33,557 --> 00:15:37,645 Do I wanna start another relationship that has no point other than sex? 152 00:15:37,728 --> 00:15:40,230 I mean, I don't know. Does that make sense to you? 153 00:15:40,314 --> 00:15:42,066 - Robin, are you listening? - Uh, yes. 154 00:15:42,149 --> 00:15:44,902 - What did I just say? - Something about sex with Linda. 155 00:15:44,985 --> 00:15:46,528 No, I'm talking about Heidi. 156 00:15:46,612 --> 00:15:48,572 - Cut me some slack, please. - Well... 157 00:15:48,656 --> 00:15:50,783 Your love life is one of labyrinthine complexity. 158 00:15:50,866 --> 00:15:53,619 It is 7:00 in the morning, we have the stupid pep rally, 159 00:15:53,702 --> 00:15:55,537 and I woke up looking like a corpse. 160 00:15:55,621 --> 00:15:58,415 You're worried about a pep rally? Expect me to believe that? 161 00:15:58,499 --> 00:16:01,085 - Yeah? So? - So we both know what this is about. 162 00:16:01,168 --> 00:16:04,088 - Not buying that. This is about Vickie. - Absolutely not. 163 00:16:04,171 --> 00:16:06,298 - It is. You know what else? - I don't care... 164 00:16:06,382 --> 00:16:09,760 You gotta stop pretending to be someone else when you're around her. 165 00:16:09,843 --> 00:16:11,428 You just gotta be yourself. 166 00:16:11,512 --> 00:16:14,473 You're literally quoting me to me. You do realize that. 167 00:16:14,556 --> 00:16:17,226 Maybe you need to listen to yourself. Ever think about that? 168 00:16:17,309 --> 00:16:19,561 I listened. Look at me. Boom. Back in business. 169 00:16:19,645 --> 00:16:21,814 - It's not the same thing. Okay? - Well… 170 00:16:21,897 --> 00:16:23,774 You ask out a girl and she says no. 171 00:16:23,857 --> 00:16:26,860 Big deal. Nothing happens. Maybe your ego's a little bruised. 172 00:16:26,944 --> 00:16:29,738 I ask out the wrong girl, and bam, I'm a town pariah. 173 00:16:29,822 --> 00:16:32,950 I'd buy that, except Vickie is definitely not the wrong girl. 174 00:16:33,033 --> 00:16:34,910 We just don't know that, do we? 175 00:16:34,994 --> 00:16:38,539 She returned Fast Times paused at 53 minutes, 5 seconds. 176 00:16:38,622 --> 00:16:41,333 Know who pauses Fast Times at 53 minutes, 5 seconds? 177 00:16:42,960 --> 00:16:44,503 - People who like boobies, Robin. - Ew! 178 00:16:44,586 --> 00:16:46,463 - Gross. Don't say boobies. - Boobies. 179 00:16:46,547 --> 00:16:50,092 Not a big deal, okay? I like boobies. You like boobies. 180 00:16:50,801 --> 00:16:53,220 Vickie likes boobies. Definitely. 181 00:16:55,180 --> 00:16:56,223 It's boobies. 182 00:16:56,306 --> 00:16:57,683 ♪ On and on and on and on ♪ 183 00:17:01,311 --> 00:17:02,312 ♪ Jump! ♪ 184 00:17:09,570 --> 00:17:10,487 ♪ Jump!… ♪ 185 00:17:10,571 --> 00:17:13,323 - To the gym, everyone. - Hey, wait up! 186 00:17:13,824 --> 00:17:15,826 Pep rally! Pep rally! 187 00:17:16,827 --> 00:17:19,079 Kyle, good to see you. 188 00:17:19,163 --> 00:17:21,999 Hey, Josh. To the gym, everyone. To the gym. 189 00:17:22,541 --> 00:17:25,377 Go support your Tigers! Go, Tigers! 190 00:17:25,878 --> 00:17:27,588 To the gym! Hi, Amber. 191 00:17:27,671 --> 00:17:29,757 Max! Max! 192 00:17:32,468 --> 00:17:33,552 Where were you yesterday? 193 00:17:33,635 --> 00:17:36,638 Oh, yeah. Sorry, I forgot it was Thursday. 194 00:17:36,722 --> 00:17:39,892 I'd like to see you today. Come straight after lunch, okay? 195 00:18:24,937 --> 00:18:28,023 Look, I'm not saying that my girlfriend is better than yours. 196 00:18:28,107 --> 00:18:30,317 It's just that Suzie's, like, a certified genius. 197 00:18:30,400 --> 00:18:32,778 You do realize El saved the world twice, right? 198 00:18:33,362 --> 00:18:36,073 And yet you still have a C in Spanish. 199 00:18:47,459 --> 00:18:50,045 And let's hear it for your Tigers! 200 00:18:50,587 --> 00:18:51,463 Whoo! 201 00:19:03,517 --> 00:19:05,727 Good morning, Hawkins High! 202 00:19:08,021 --> 00:19:09,898 First off… Hey. 203 00:19:09,982 --> 00:19:12,734 First off, I'd like to thank each and every one of you. 204 00:19:12,818 --> 00:19:15,070 Without your support, we wouldn't be here. 205 00:19:15,154 --> 00:19:16,780 Give yourselves a big hand. 206 00:19:24,955 --> 00:19:28,750 And of course, of course, I have to give a special shout-out 207 00:19:28,834 --> 00:19:31,712 to the best and the prettiest fans of all time, 208 00:19:31,795 --> 00:19:33,463 the Tiger Cheer Squad. 209 00:19:34,965 --> 00:19:36,133 Yeah! 210 00:19:36,216 --> 00:19:37,384 Chrissy… 211 00:19:40,554 --> 00:19:41,763 Chrissy, I love you, babe. 212 00:19:42,556 --> 00:19:43,891 Aww! 213 00:19:47,769 --> 00:19:48,896 You know… 214 00:19:51,773 --> 00:19:54,943 I think I can speak for all of us when I say 215 00:19:55,444 --> 00:19:57,404 it's been a tough year for Hawkins. 216 00:19:58,822 --> 00:19:59,990 So much loss. 217 00:20:02,534 --> 00:20:06,496 And sometimes I wonder, "How much loss can one community take?" 218 00:20:09,374 --> 00:20:12,628 In dark days like this, we need something to believe in. 219 00:20:14,254 --> 00:20:15,214 So, last night, 220 00:20:16,298 --> 00:20:19,384 when we were down by ten points at half to Christian Academy, 221 00:20:19,468 --> 00:20:20,969 I looked at my team, 222 00:20:21,970 --> 00:20:22,930 and I said, 223 00:20:24,389 --> 00:20:25,349 "Think of Jack." 224 00:20:26,725 --> 00:20:27,851 "Think of Melissa." 225 00:20:28,518 --> 00:20:29,686 "Think of Heather." 226 00:20:30,771 --> 00:20:32,064 "Think of Billy." 227 00:20:34,316 --> 00:20:37,069 "Think about our heroic police chief, Jim Hopper." 228 00:20:38,195 --> 00:20:41,615 "Think about every one of our friends who perished in that fire." 229 00:20:41,698 --> 00:20:43,116 "What did they die for?" 230 00:20:43,200 --> 00:20:45,452 "For us to lose to some… some crap school?" 231 00:20:45,535 --> 00:20:46,495 - "No." - No! 232 00:20:46,578 --> 00:20:49,456 "For us to return home with our heads hung low in defeat?" 233 00:20:49,539 --> 00:20:51,375 - "No!" - No! 234 00:20:51,458 --> 00:20:52,751 "No." 235 00:20:52,834 --> 00:20:54,211 "Let's win this game." 236 00:20:54,920 --> 00:20:58,173 "Let's win this game for them." And that's exactly what we did! 237 00:21:03,053 --> 00:21:06,556 We embarrassed those candy-asses in their own house, 238 00:21:06,640 --> 00:21:08,809 and now tonight, tonight, 239 00:21:08,892 --> 00:21:11,937 we're gonna bring home the championship trophy! 240 00:21:13,021 --> 00:21:14,106 Let's go! 241 00:21:17,526 --> 00:21:18,527 Tonight? 242 00:21:19,069 --> 00:21:21,613 - How is that possible? - They call it a tournament. 243 00:21:21,697 --> 00:21:24,658 You win one game, you go on until there's only one team left. 244 00:21:37,462 --> 00:21:39,381 I don't get the big deal. Just talk to Eddie. 245 00:21:39,464 --> 00:21:41,383 Get him to move Hellfire to another night. 246 00:21:41,466 --> 00:21:42,551 "Just talk to Eddie." 247 00:21:42,634 --> 00:21:45,512 Why don't you just talk to your coach and get him to move the game? 248 00:21:45,595 --> 00:21:48,140 - I think that's a great idea, Mike. - Thank you, Dustin. 249 00:21:48,223 --> 00:21:52,144 - This is the championship game. - And this is the end of Eddie's campaign. 250 00:21:52,227 --> 00:21:55,314 A semester of adventuring has led to this moment, and we need you. 251 00:21:55,397 --> 00:21:57,983 Yeah, and the Tigers don't. You've been on the bench all year. 252 00:21:58,567 --> 00:22:02,195 - That's not the point. - Please, arrive at the point. 253 00:22:02,279 --> 00:22:04,072 If I get in good with these guys, 254 00:22:04,156 --> 00:22:06,908 I'll be in the popular crowd, and then you guys will be too. 255 00:22:06,992 --> 00:22:10,662 Has it ever occurred to you that we don't want to be popular? 256 00:22:10,746 --> 00:22:13,707 You wanna be stuck with the nerds and freaks for three more years? 257 00:22:13,790 --> 00:22:15,125 We are nerds and freaks. 258 00:22:15,208 --> 00:22:16,835 But maybe we don't have to be. 259 00:22:18,253 --> 00:22:21,798 Look, I'm tired of being bullied. 260 00:22:21,882 --> 00:22:24,134 I'm tired of girls laughing at us. 261 00:22:24,217 --> 00:22:25,927 I'm tired of feeling like a loser. 262 00:22:26,887 --> 00:22:29,473 We came to high school wanting things to be different. Right? 263 00:22:31,183 --> 00:22:33,143 So now we have that chance. 264 00:22:33,226 --> 00:22:35,729 I skip tonight, that's all out the window. 265 00:22:35,812 --> 00:22:37,314 So I'm asking you guys, 266 00:22:37,898 --> 00:22:38,732 as a friend, 267 00:22:38,815 --> 00:22:39,816 just talk to Eddie. 268 00:22:39,900 --> 00:22:41,276 Get him to move Hellfire. 269 00:22:41,360 --> 00:22:42,819 Come to my game. 270 00:22:44,363 --> 00:22:45,489 Please. 271 00:22:54,331 --> 00:22:55,332 Shit. 272 00:23:10,347 --> 00:23:12,432 Mrs. Ergenbright, let me ask you something. 273 00:23:12,516 --> 00:23:14,393 - Mm-hmm. - Have you ever wished 274 00:23:14,476 --> 00:23:17,604 you could have the answer to any question, right at your fingertips? 275 00:23:17,687 --> 00:23:18,855 Oh, gosh. 276 00:23:18,939 --> 00:23:23,151 Yes. It's just like those… those big fancy books you see on TV. 277 00:23:23,235 --> 00:23:24,903 Oh, yes, they're lovely. 278 00:23:24,986 --> 00:23:28,865 Yeah, just imagine, you'd never have to go to the library again. 279 00:23:28,949 --> 00:23:33,120 Or, hey, think of the money that you'll save on gas alone. 280 00:23:33,203 --> 00:23:34,579 - Oh, good point. - Anything? 281 00:23:34,663 --> 00:23:35,747 Nothing. 282 00:23:35,831 --> 00:23:38,708 Acceptance letters tend to come end of week to make you sweat. 283 00:23:38,792 --> 00:23:39,918 Well, I'm sweating. 284 00:23:40,585 --> 00:23:44,464 - It's coming, Mrs. Byers. Don't you worry. - I always worry. Thanks. 285 00:23:44,548 --> 00:23:46,800 Oh, gosh. Did I lose you? Hello? 286 00:23:46,883 --> 00:23:49,886 No, sorry. Carol? Can I call you Carol? 287 00:23:49,970 --> 00:23:52,889 - Of… Of course. - Great. So, what are we thinking? 288 00:23:52,973 --> 00:23:58,228 Could do volumes A through C, or we could do the… the whole alphabet. 289 00:23:58,311 --> 00:24:01,148 Well, uh, remind me how much money… 290 00:24:02,774 --> 00:24:03,900 I can't remember... 291 00:24:03,984 --> 00:24:06,486 Carol, uh, can I call you back? 292 00:24:06,570 --> 00:24:07,571 Oh, sure. 293 00:24:50,780 --> 00:24:52,240 After learning to speak, 294 00:24:52,324 --> 00:24:54,618 she traveled the world to spread her message, 295 00:24:54,701 --> 00:24:56,036 and along the way, 296 00:24:56,119 --> 00:25:00,207 changed how the world perceived those like her with disabilities. 297 00:25:01,625 --> 00:25:03,960 And that is why I have chosen 298 00:25:04,461 --> 00:25:06,880 Helen Keller as my hero. 299 00:25:10,842 --> 00:25:13,094 That was wonderful, Angela. 300 00:25:14,054 --> 00:25:15,138 Truly wonderful. 301 00:25:15,222 --> 00:25:17,724 What an inspiring story. 302 00:25:17,807 --> 00:25:20,435 Okay. Now let's see who has to follow that. 303 00:25:25,023 --> 00:25:25,857 Jane. 304 00:25:41,873 --> 00:25:42,958 Hi. 305 00:25:45,961 --> 00:25:47,170 For my hero, 306 00:25:48,338 --> 00:25:49,172 I… 307 00:25:51,007 --> 00:25:52,217 I chose my dad. 308 00:25:54,386 --> 00:25:55,804 And for my visual aid, 309 00:25:56,596 --> 00:26:00,225 I made a "direyama" of our cabin. 310 00:26:00,308 --> 00:26:01,601 More like diarrhea. 311 00:26:04,062 --> 00:26:05,063 Quiet, everyone. 312 00:26:05,146 --> 00:26:06,481 Let's be respectful. 313 00:26:10,694 --> 00:26:12,070 This is my dad. 314 00:26:13,029 --> 00:26:14,656 His name is Hopper. 315 00:26:15,448 --> 00:26:17,450 He made the best Eggos, 316 00:26:17,534 --> 00:26:21,788 and… …we liked to watch Miami Vice on Fridays. 317 00:26:23,373 --> 00:26:25,208 This is Mr. Fibbly. 318 00:26:27,752 --> 00:26:29,671 He is a squirrel. 319 00:26:29,754 --> 00:26:31,965 What? 320 00:26:36,886 --> 00:26:40,390 And this is the alarm that my dad made. 321 00:26:41,600 --> 00:26:44,185 I… I was never scared because… 322 00:26:45,729 --> 00:26:46,980 Beca... because… 323 00:26:47,063 --> 00:26:51,234 Uh, Angela, let's save questions until the end of Jane's presentation. 324 00:26:51,318 --> 00:26:52,944 Yeah. Sorry. 325 00:26:53,028 --> 00:26:54,821 I'm just, like, confused. 326 00:26:54,904 --> 00:26:59,075 I thought this was a presentation about a historical hero. 327 00:26:59,159 --> 00:27:00,827 My dad was in the newspaper. 328 00:27:00,910 --> 00:27:02,412 Your local paper? 329 00:27:06,499 --> 00:27:09,961 I just don't think that's what Mrs. Gracey meant by historical. 330 00:27:10,629 --> 00:27:13,381 This is supposed to be about famous people. 331 00:27:14,591 --> 00:27:16,051 My dad is famous. 332 00:27:16,593 --> 00:27:18,261 He… He saved lots of lives. 333 00:27:19,429 --> 00:27:20,388 In a mall fire. 334 00:27:22,641 --> 00:27:25,685 He was a hero for people. 335 00:27:26,895 --> 00:27:28,938 And he was my hero too. 336 00:27:33,693 --> 00:27:37,197 That's not what I'm saying at all, but it's okay. 337 00:27:38,156 --> 00:27:40,241 I am so sorry, Mrs. Gracey. 338 00:27:40,325 --> 00:27:41,785 I didn't mean to interrupt. 339 00:27:42,369 --> 00:27:45,163 I just wanted clarity on the rules of the assignment. 340 00:27:45,997 --> 00:27:48,667 Well, technically, you are correct, 341 00:27:49,250 --> 00:27:51,920 but Jane has decided to do her father. 342 00:27:52,003 --> 00:27:52,879 So, 343 00:27:53,672 --> 00:27:55,757 please, continue with your presentation, Jane. 344 00:28:02,347 --> 00:28:04,224 El, it wasn't that bad. 345 00:28:04,307 --> 00:28:05,475 Friends don't lie. 346 00:28:05,558 --> 00:28:06,601 I'm not lying. 347 00:28:07,227 --> 00:28:08,061 El. 348 00:28:08,645 --> 00:28:09,646 Come on. 349 00:28:17,153 --> 00:28:19,948 - ♪ It didn't hurt me ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 350 00:28:20,448 --> 00:28:22,617 ♪ Do you wanna feel how it feels? ♪ 351 00:28:23,201 --> 00:28:24,369 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 352 00:28:24,452 --> 00:28:28,540 ♪ If I only could I'd make a deal with God ♪ 353 00:28:28,623 --> 00:28:31,835 ♪ And I'd get him to swap our places ♪ 354 00:28:31,918 --> 00:28:34,212 ♪ Be running up that road ♪ 355 00:28:34,295 --> 00:28:36,256 ♪ Be running up that hill ♪ 356 00:28:36,339 --> 00:28:38,633 ♪ Be running up that building ♪ 357 00:28:40,677 --> 00:28:44,139 ♪ Say if I only could ♪ 358 00:28:44,222 --> 00:28:45,640 ♪ Oh ♪ 359 00:28:49,185 --> 00:28:50,812 ♪ Yeah, yeah, yeah, ♪ 360 00:28:51,438 --> 00:28:54,858 ♪ Tell me we both matter, don't we? ♪ 361 00:28:55,900 --> 00:28:58,528 ♪ You ♪ 362 00:28:59,863 --> 00:29:01,489 ♪ If only I could ♪ 363 00:29:01,573 --> 00:29:03,742 ♪ I'd make a deal with God ♪ 364 00:29:03,825 --> 00:29:07,287 ♪ And I'd get him to swap our places ♪ 365 00:29:07,370 --> 00:29:09,414 ♪ Be running up that road ♪ 366 00:29:09,497 --> 00:29:11,708 ♪ Be running up that hill ♪ 367 00:29:11,791 --> 00:29:14,586 ♪ Be running up that building ♪ 368 00:29:16,045 --> 00:29:18,298 ♪ Say, if only I could ♪ 369 00:29:18,882 --> 00:29:22,093 Can you remove your headphones, please? 370 00:29:24,929 --> 00:29:25,764 Sorry. 371 00:29:27,974 --> 00:29:32,437 A C in English and a C-minus in Spanish. 372 00:29:35,356 --> 00:29:36,357 Yeah. 373 00:29:36,441 --> 00:29:38,067 Well, that's not normal for you. 374 00:29:39,027 --> 00:29:39,903 If you say so. 375 00:29:41,154 --> 00:29:42,572 How's your mom holding up? 376 00:29:43,490 --> 00:29:44,491 She's fine. 377 00:29:45,784 --> 00:29:48,536 I mean, she hates our new place, which is, like… 378 00:29:49,454 --> 00:29:51,206 Yeah, it's terrible, but… 379 00:29:52,332 --> 00:29:53,374 She's fine. 380 00:29:54,167 --> 00:29:55,418 Is she still drinking? 381 00:29:56,836 --> 00:29:59,172 Like, yeah, a little, but… 382 00:30:00,715 --> 00:30:02,717 Well, she's working two jobs. 383 00:30:03,301 --> 00:30:04,636 So, it's not easy. 384 00:30:04,719 --> 00:30:08,097 It must not be easy for you either with your stepdad gone. 385 00:30:08,181 --> 00:30:10,725 It's kind of better, honestly. 386 00:30:10,809 --> 00:30:11,726 Better how? 387 00:30:13,770 --> 00:30:14,938 He was an asshole. 388 00:30:15,480 --> 00:30:16,606 So, there's less 389 00:30:17,482 --> 00:30:18,566 assholery. 390 00:30:19,943 --> 00:30:21,444 Are you sleeping better? 391 00:30:22,695 --> 00:30:23,780 Yeah, fine. 392 00:30:24,656 --> 00:30:25,698 No more headaches? 393 00:30:28,117 --> 00:30:29,244 Nightmares? 394 00:30:31,913 --> 00:30:32,997 Billy! 395 00:30:38,169 --> 00:30:39,003 Nope. 396 00:30:42,257 --> 00:30:43,299 Max? 397 00:30:45,176 --> 00:30:48,805 What you've been through, what you're still going through, 398 00:30:49,389 --> 00:30:51,349 it's a lot for anyone. 399 00:30:51,891 --> 00:30:54,060 And it's okay to not be okay. 400 00:30:54,561 --> 00:30:56,896 But I can only help you if you're truthful, 401 00:30:57,897 --> 00:31:00,275 if you open up to me. 402 00:31:00,358 --> 00:31:02,569 Yeah, I… I know. 403 00:31:02,652 --> 00:31:04,112 I'm… I'm being open. 404 00:31:07,574 --> 00:31:08,783 I'm being open. 405 00:31:12,245 --> 00:31:13,371 Max, hey. 406 00:31:14,539 --> 00:31:16,207 Are you stalking me or something? 407 00:31:16,291 --> 00:31:18,126 Oh, no, I… I just wanted to give you this. 408 00:31:18,626 --> 00:31:20,461 - What is this? - A ticket to the game. 409 00:31:20,962 --> 00:31:24,382 I know you never want to go to my games, but this one is kind of a big deal. 410 00:31:24,465 --> 00:31:26,926 A big deal? Lucas, you really care about this? 411 00:31:27,010 --> 00:31:30,680 Yeah, I… I do. Maybe you should find something you care about too. 412 00:31:32,056 --> 00:31:34,017 What the hell is that supposed to mean? 413 00:31:34,100 --> 00:31:35,518 Uh… 414 00:31:35,602 --> 00:31:36,436 You're just… 415 00:31:38,771 --> 00:31:41,399 It's… It's like you're not even here anymore. 416 00:31:42,066 --> 00:31:44,360 It's… It's like you're a ghost or something. 417 00:31:46,404 --> 00:31:47,447 A ghost? 418 00:31:48,990 --> 00:31:49,824 Really? 419 00:31:51,284 --> 00:31:52,160 Max, 420 00:31:52,952 --> 00:31:55,538 I know something's wrong. 421 00:31:56,331 --> 00:31:57,373 Yeah, right. 422 00:31:57,957 --> 00:32:00,668 Something must be wrong with me because I broke up with you. 423 00:32:00,752 --> 00:32:01,753 No. 424 00:32:02,253 --> 00:32:04,172 No, that… that's not what I meant. 425 00:32:04,255 --> 00:32:05,298 Lucas, look, 426 00:32:06,007 --> 00:32:08,468 people just change, okay? 427 00:32:08,551 --> 00:32:10,011 That's it. 428 00:32:10,094 --> 00:32:11,137 I've changed. 429 00:32:12,388 --> 00:32:13,348 It's that simple. 430 00:32:19,228 --> 00:32:20,146 Good luck. 431 00:33:09,487 --> 00:33:11,239 Hey, are you all right? 432 00:33:11,322 --> 00:33:13,282 Yeah... Yes, I'm… 433 00:33:14,742 --> 00:33:15,660 I'm fine. 434 00:33:19,372 --> 00:33:20,331 Okay, um… 435 00:33:21,749 --> 00:33:22,792 You're sure? 436 00:33:24,252 --> 00:33:25,920 Please, just go away. 437 00:33:40,768 --> 00:33:42,687 Are you deaf? I said go away. 438 00:33:43,771 --> 00:33:44,731 Chrissy? 439 00:33:48,401 --> 00:33:49,277 Chrissy? 440 00:33:50,111 --> 00:33:51,320 Mom? 441 00:33:51,404 --> 00:33:53,781 You ready to try on the dress again? 442 00:33:53,865 --> 00:33:55,825 I loosened the back a little for you. 443 00:34:03,124 --> 00:34:05,334 Chrissy! Did you hear me? 444 00:34:05,418 --> 00:34:07,295 Open the goddamn door, Chrissy… 445 00:34:07,378 --> 00:34:10,465 …or I'm gonna gut you like the fat pig that you are. 446 00:34:10,548 --> 00:34:13,259 Go away! Go away! Go away! 447 00:34:13,342 --> 00:34:15,219 - Did you hear me? - Go away! 448 00:34:15,303 --> 00:34:18,306 Go away! Go away! Go away! Go away! 449 00:34:18,389 --> 00:34:19,724 Can you hear me? 450 00:34:45,500 --> 00:34:49,212 "The Devil has come to America." 451 00:34:50,129 --> 00:34:52,590 "Dungeons and Dragons, 452 00:34:53,091 --> 00:34:55,718 at first regarded as a harmless game of make-believe, 453 00:34:55,802 --> 00:34:58,721 now has both parents and psychologists concerned." 454 00:34:59,430 --> 00:35:02,975 "Studies have linked violent behavior to the game, 455 00:35:03,059 --> 00:35:05,478 saying it promotes satanic worship, 456 00:35:05,561 --> 00:35:07,438 ritual sacrifice, 457 00:35:07,522 --> 00:35:08,856 sodomy, 458 00:35:08,940 --> 00:35:10,316 suicide, 459 00:35:10,399 --> 00:35:11,567 and even… 460 00:35:12,360 --> 00:35:13,194 Murder." 461 00:35:17,490 --> 00:35:19,575 Shit, he seems really revved up today. 462 00:35:19,659 --> 00:35:21,077 He's always revved up. 463 00:35:21,160 --> 00:35:22,787 We'll just act casual. 464 00:35:23,538 --> 00:35:24,372 - Casual. - Casual. 465 00:35:24,455 --> 00:35:25,623 Right, okay. 466 00:35:26,332 --> 00:35:27,333 Totally. 467 00:35:28,793 --> 00:35:30,211 Society has to blame something. 468 00:35:30,711 --> 00:35:32,421 - We're an easy target. - Exactly. 469 00:35:32,505 --> 00:35:35,758 We're the freaks because we like to play a fantasy game. 470 00:35:36,717 --> 00:35:39,846 But as long as you're into band 471 00:35:39,929 --> 00:35:41,472 or science… 472 00:35:41,556 --> 00:35:44,600 …or parties 473 00:35:44,684 --> 00:35:49,564 or a game where you toss balls into laundry baskets… 474 00:35:49,647 --> 00:35:51,858 - Loser! - You want something, freak? 475 00:35:59,157 --> 00:35:59,991 Prick. 476 00:36:00,074 --> 00:36:02,076 It's forced conforming. 477 00:36:02,160 --> 00:36:04,662 That's what's… …killing the kids! 478 00:36:11,043 --> 00:36:12,461 That's the real monster. 479 00:36:14,172 --> 00:36:16,841 So, uh, speaking of monsters, 480 00:36:16,924 --> 00:36:17,967 uh, 481 00:36:18,050 --> 00:36:20,136 Lucas has to do his, uh, 482 00:36:21,345 --> 00:36:22,889 balls-in-laundry-baskets game. 483 00:36:22,972 --> 00:36:24,056 So… 484 00:36:24,140 --> 00:36:28,311 …he's not gonna be able to make it to Hellfire tonight. 485 00:36:29,020 --> 00:36:33,566 And I know there's no way we can beat your sadistic campaign without him. 486 00:36:33,649 --> 00:36:34,817 So, me and Mike, 487 00:36:35,526 --> 00:36:36,903 we were talking, 488 00:36:36,986 --> 00:36:38,237 shooting the shit, 489 00:36:38,321 --> 00:36:42,617 and we were thinking that maybe we might… 490 00:36:43,117 --> 00:36:43,993 Postpone. 491 00:36:44,076 --> 00:36:47,205 - Postpone? Can't just drop this on us! - Over my dead body. 492 00:36:47,288 --> 00:36:49,373 Shut up! 493 00:36:49,457 --> 00:36:51,792 You saying Sinclair's been taken in by the dark side? 494 00:36:51,876 --> 00:36:53,753 - Uh, something like that. - Something like that? 495 00:36:53,836 --> 00:36:54,670 Jesus Christ. 496 00:36:54,754 --> 00:36:58,716 And rather than find a sub for him, 497 00:36:58,799 --> 00:37:01,677 you want… you want to postpone 498 00:37:01,761 --> 00:37:03,721 "The Cult of Vecna"? 499 00:37:03,804 --> 00:37:06,515 I…I don't want to postpone it. We don't want to postpone it. 500 00:37:06,599 --> 00:37:11,103 It's just that, you know, most of the subs will be at the championship game. 501 00:37:11,187 --> 00:37:13,648 - Oh, it's the championship game? - Yeah. 502 00:37:13,731 --> 00:37:15,024 Can I level with you? 503 00:37:15,566 --> 00:37:16,817 Jeff graduates this year. 504 00:37:16,901 --> 00:37:19,737 Gareth's got, what? A year and a half? 505 00:37:19,820 --> 00:37:24,784 Me, I am army-crawling my way toward a D in Ms. O'Donnell's. 506 00:37:24,867 --> 00:37:26,494 If I don't blow her final, 507 00:37:27,370 --> 00:37:30,206 I'm gonna walk that stage next month, 508 00:37:30,289 --> 00:37:33,501 I'm gonna look Principal Higgins dead in the eye, 509 00:37:34,168 --> 00:37:35,836 I'm gonna flip him the bird, 510 00:37:36,379 --> 00:37:38,172 I'm gonna snatch that diploma. 511 00:37:38,256 --> 00:37:41,717 I'm gonna run like hell outta here. 512 00:37:41,801 --> 00:37:44,053 - Didn't you say that last year? - And the year before? 513 00:37:44,136 --> 00:37:46,138 Yeah, yeah, and I was full of shit. 514 00:37:46,222 --> 00:37:47,723 This year's different. 515 00:37:47,807 --> 00:37:50,393 This year is my year. 516 00:37:51,435 --> 00:37:52,520 I can feel it. 517 00:37:53,604 --> 00:37:54,689 '86, baby. 518 00:37:54,772 --> 00:37:57,191 You know what that means? 519 00:37:57,900 --> 00:37:59,902 It means you boys 520 00:38:00,695 --> 00:38:03,114 are the future of Hellfire. 521 00:38:04,573 --> 00:38:06,284 I knew it the moment I saw you. 522 00:38:06,367 --> 00:38:09,370 You sat on that table right over there, looking like… 523 00:38:09,996 --> 00:38:11,872 looking like two little lost sheep. 524 00:38:12,415 --> 00:38:14,750 You were wearing a Weird Al T-shirt, 525 00:38:14,834 --> 00:38:16,168 which I thought was brave. 526 00:38:16,752 --> 00:38:17,878 Thank you. 527 00:38:17,962 --> 00:38:21,841 Mike, you were wearing whatever shit your mommy bought you from goddamn Gap. 528 00:38:26,012 --> 00:38:27,346 And we showed you 529 00:38:27,430 --> 00:38:30,975 that school didn't have to be the worst years of your lives, right? 530 00:38:31,058 --> 00:38:32,560 - No. - Okay, no, no. 531 00:38:32,643 --> 00:38:34,145 Well, I'm here to tell you 532 00:38:34,228 --> 00:38:38,232 that there are other little lost sheepies out there who need help. 533 00:38:38,316 --> 00:38:40,901 Who need you. 534 00:38:41,444 --> 00:38:43,070 And all you guys gotta do 535 00:38:43,154 --> 00:38:46,407 is get your Bo-Peeps on and go and find one. 536 00:38:48,159 --> 00:38:49,493 Where the hell have you been? 537 00:38:50,286 --> 00:38:53,873 I have karate from 1:00 to 3:00 on Fridays. 538 00:38:56,375 --> 00:38:58,210 So let me see if I have this right. 539 00:38:58,961 --> 00:39:02,465 You received a doll in the mail. 540 00:39:02,548 --> 00:39:04,842 - Yes. - And it's creepy. 541 00:39:04,925 --> 00:39:05,760 Oh, yes. 542 00:39:05,843 --> 00:39:08,387 And you believe it's from Russia, huh? 543 00:39:08,471 --> 00:39:09,889 - I know it is. - Hmm. 544 00:39:09,972 --> 00:39:14,727 The… The stamps on the package have that hammer with that hook thingamajig. 545 00:39:14,810 --> 00:39:16,645 - Sickle. - Whatever. 546 00:39:16,729 --> 00:39:19,482 Sounds like it came from Russia. 547 00:39:19,565 --> 00:39:21,525 Wow, I am so glad I called you. 548 00:39:21,609 --> 00:39:23,861 Should I be worried? 549 00:39:23,944 --> 00:39:24,945 I would be. 550 00:39:26,989 --> 00:39:28,074 Ah! 551 00:39:28,157 --> 00:39:29,200 Could be a threat. 552 00:39:29,742 --> 00:39:33,996 After all, you did sabotage their U.S. operation 553 00:39:34,580 --> 00:39:36,499 and killed about two dozen comrades. 554 00:39:36,999 --> 00:39:38,959 But how would they know my name? 555 00:39:39,043 --> 00:39:40,628 If it's the KGB, Joyce, 556 00:39:40,711 --> 00:39:43,798 and they wanna find out who you are, they will. 557 00:39:45,257 --> 00:39:46,467 Wait, can you undress her? 558 00:39:47,551 --> 00:39:48,969 - What? - The creepy doll. 559 00:39:49,053 --> 00:39:51,931 Can you remove her dress? 560 00:39:52,598 --> 00:39:53,474 I don't… 561 00:39:54,225 --> 00:39:55,184 Okay. 562 00:39:58,521 --> 00:39:59,397 Jesus. 563 00:39:59,480 --> 00:40:00,689 What? 564 00:40:00,773 --> 00:40:02,358 She has nipples. 565 00:40:04,276 --> 00:40:05,403 Yeah! 566 00:40:10,157 --> 00:40:13,244 Okay, now, do you see anything taped to her? 567 00:40:13,327 --> 00:40:16,038 Wires or a bug or something? 568 00:40:16,122 --> 00:40:18,457 I don't know. It's… It's cracked. 569 00:40:18,541 --> 00:40:19,667 Cracked? 570 00:40:19,750 --> 00:40:23,796 Yeah, like, the porcelain's cracked and they tried to glue it back together. 571 00:40:23,879 --> 00:40:26,632 Okay, okay. Uh, do you have rope 572 00:40:26,715 --> 00:40:28,092 and something heavy? 573 00:40:28,676 --> 00:40:29,510 What for? 574 00:40:30,094 --> 00:40:31,429 Smashing. 575 00:40:37,017 --> 00:40:38,519 What do you think, Byers? 576 00:40:39,770 --> 00:40:40,938 I call it a weeder. 577 00:40:41,730 --> 00:40:43,566 You get it, man? Like a feeder? 578 00:40:44,483 --> 00:40:45,317 Weeder? 579 00:40:45,818 --> 00:40:46,694 Clever. 580 00:40:46,777 --> 00:40:48,362 Hey, where are you going, man? 581 00:40:48,946 --> 00:40:51,907 Look, I'm just trying to turn that frown upside down, man. 582 00:40:51,991 --> 00:40:53,117 Yeah, yeah. 583 00:40:53,200 --> 00:40:54,535 Okay, come on, man. 584 00:40:54,618 --> 00:40:57,455 What, are you gonna be moping around all break or what? 585 00:40:57,538 --> 00:40:59,123 - I'm not moping. - You're moping. 586 00:40:59,206 --> 00:41:00,916 - Really? - Mopey Dick. 587 00:41:01,542 --> 00:41:02,877 Wow, wow, that's clever. 588 00:41:02,960 --> 00:41:05,129 Is this because your girl is ditching you? 589 00:41:05,212 --> 00:41:06,755 What? Nancy's not ditching me. 590 00:41:06,839 --> 00:41:08,132 Oh, so she's coming now? 591 00:41:09,175 --> 00:41:10,176 No. 592 00:41:10,259 --> 00:41:11,760 Ah, so she's ditching you. 593 00:41:11,844 --> 00:41:13,721 Dude, no, she's not ditching me. 594 00:41:13,804 --> 00:41:14,889 She has to work. 595 00:41:14,972 --> 00:41:17,016 Who the hell works over spring break? 596 00:41:17,099 --> 00:41:18,893 Nancy. Nancy does. 597 00:41:18,976 --> 00:41:23,397 Maybe I'm missing something, but why can't Jonathan come down here for break? 598 00:41:23,481 --> 00:41:25,441 - Because. - Because why? 599 00:41:25,524 --> 00:41:27,401 Because a lot of reasons. 600 00:41:27,485 --> 00:41:28,319 Curious. 601 00:41:30,988 --> 00:41:33,616 Um, do you mind if I take a crack at this, Candace? 602 00:41:33,699 --> 00:41:35,117 Um, go ahead. All yours. 603 00:41:36,827 --> 00:41:39,747 You said there's lots of reasons he's not coming. Such as? 604 00:41:39,830 --> 00:41:42,917 - Why are you being so nosy? - Call it journalistic instinct. 605 00:41:43,000 --> 00:41:46,795 Okay, well, there's no story here, if that's what you're after. 606 00:41:46,879 --> 00:41:48,047 His mom works, 607 00:41:48,130 --> 00:41:50,382 so he has to watch over his brother. 608 00:41:50,466 --> 00:41:52,843 On top of that, he's not early decision like me, 609 00:41:52,927 --> 00:41:56,597 so he's waiting on his acceptance letter, and he wants to be there when it comes. 610 00:41:56,680 --> 00:41:57,765 Which I totally get. 611 00:41:57,848 --> 00:41:58,682 Okay. 612 00:41:58,766 --> 00:42:01,685 Um, I don't. It just… 613 00:42:01,769 --> 00:42:03,395 …doesn't make any sense, dude. 614 00:42:03,479 --> 00:42:05,356 Okay, let me sift through this mess. 615 00:42:05,439 --> 00:42:07,983 Nancy is the supposed love of your life. 616 00:42:08,067 --> 00:42:11,070 In fact, you're so smitten that you have this grand plan 617 00:42:11,153 --> 00:42:14,657 to go to some fancy-schmancy college, AKA money pit, together? 618 00:42:14,740 --> 00:42:16,951 And yet he's so nervous about this acceptance letter, 619 00:42:17,034 --> 00:42:20,454 he doesn't have time to visit the most desired girl in Hawkins? 620 00:42:20,538 --> 00:42:22,414 That doesn't pass the smell test. 621 00:42:22,498 --> 00:42:24,458 In fact, it stinks to high heaven. 622 00:42:24,542 --> 00:42:25,543 Whoo! 623 00:42:25,626 --> 00:42:27,878 Look, you're a good boy, okay? 624 00:42:27,962 --> 00:42:29,505 You've been a good boy, man. 625 00:42:29,588 --> 00:42:33,300 And I think it's way past due you give that right hand of yours a vacation 626 00:42:33,384 --> 00:42:35,511 and get you some well-deserved hanky-panky. 627 00:42:35,594 --> 00:42:39,848 Okay, first of all, Fred, I'm going to try to forget that you said any of that. 628 00:42:39,932 --> 00:42:41,267 - It's… - Gross, dude. 629 00:42:41,350 --> 00:42:43,227 - It's natural. - You don't understand Nancy. 630 00:42:43,310 --> 00:42:47,815 He's not like you. He's caring and compassionate and… 631 00:42:47,898 --> 00:42:51,402 …incredibly ambitious. She's never done a single thing halfway in her life. 632 00:42:51,485 --> 00:42:54,572 He's so protective over the people that he loves. 633 00:42:54,655 --> 00:42:56,782 If she takes on the editor of the school paper, 634 00:42:56,865 --> 00:42:59,577 she's gonna make that the best paper that ever existed. 635 00:42:59,660 --> 00:43:02,621 And he'll never back down from what's right, what's moral. 636 00:43:02,705 --> 00:43:05,374 No matter the pressure, no matter the personal cost… 637 00:43:05,457 --> 00:43:08,002 - That's why I love her. - That's why I love him. 638 00:43:08,085 --> 00:43:10,212 - Everything between us is… - Perfect. 639 00:43:10,296 --> 00:43:12,840 Eh, I'm still rooting for my alt. 640 00:43:14,925 --> 00:43:16,260 Nancy! 641 00:43:25,311 --> 00:43:26,312 Nancy, hey. 642 00:43:26,395 --> 00:43:29,231 Um, do you wanna join Hellfire tonight? 643 00:43:31,650 --> 00:43:33,986 Just move your date this one time. 644 00:43:34,069 --> 00:43:34,987 Come on. 645 00:43:35,070 --> 00:43:37,364 What, to hang out with you and Eddie "the freak" Munson? 646 00:43:37,448 --> 00:43:39,241 Uh, yeah, I'll pass. 647 00:43:39,325 --> 00:43:41,619 You're just jealous 'cause I have another older male friend. 648 00:43:41,702 --> 00:43:43,412 Ew. Ugh. Whatever. 649 00:43:43,495 --> 00:43:45,539 Besides, I mean, I really dig this girl. 650 00:43:45,623 --> 00:43:46,874 I think that she could… 651 00:43:47,583 --> 00:43:48,959 Who knows, she could be the one. 652 00:43:49,960 --> 00:43:52,212 Oh, I got some customers. Call you back. Bye. 653 00:43:52,296 --> 00:43:54,423 No, you can't. I'm at… 654 00:43:54,506 --> 00:43:55,424 …school. 655 00:44:01,680 --> 00:44:04,600 So you fight with dice? 656 00:44:04,683 --> 00:44:08,312 Yes, but these aren't your normal dice. 657 00:44:08,395 --> 00:44:11,065 They have up to 20 sides. 658 00:44:14,360 --> 00:44:16,779 If I play, do I get one of those cool T-shirts? 659 00:44:16,862 --> 00:44:18,530 - Yes. - Really? 660 00:44:18,614 --> 00:44:21,784 Everyone gets a T-shirt. We make 'em ourselves, and if you… 661 00:44:23,410 --> 00:44:24,953 You're being sarcastic. 662 00:44:25,954 --> 00:44:27,498 You being sarcastic? 663 00:44:27,581 --> 00:44:30,084 ♪ Do you wanna… ♪ 664 00:44:30,167 --> 00:44:31,835 She was being sarcastic. 665 00:44:31,919 --> 00:44:34,421 Mom says the game promotes Satanism and animal cruelty. 666 00:44:34,505 --> 00:44:36,423 That's just bullshit media propaganda. 667 00:44:36,507 --> 00:44:38,384 60 Minutes begs to differ. 668 00:44:41,345 --> 00:44:42,846 - No. - No. 669 00:44:42,930 --> 00:44:43,972 No. 670 00:44:44,056 --> 00:44:44,973 - No. - No. 671 00:44:47,518 --> 00:44:49,812 I hate high school. 672 00:44:56,694 --> 00:44:57,903 So, screw it. 673 00:44:58,737 --> 00:44:59,571 Screw what? 674 00:45:00,280 --> 00:45:01,699 Screw high school. 675 00:45:02,991 --> 00:45:05,703 What? What? Dustin, where are you going? 676 00:45:05,786 --> 00:45:06,745 Just trust me! 677 00:45:07,579 --> 00:45:09,081 Come on, just talk to me. 678 00:45:09,623 --> 00:45:10,833 Tell me things! 679 00:45:10,916 --> 00:45:13,419 - Wear a helmet! - What are you talking about? 680 00:46:14,480 --> 00:46:15,355 Hello? 681 00:46:53,393 --> 00:46:54,645 Whoa, hey, hey, hey. 682 00:46:54,728 --> 00:46:56,563 Sorry. 683 00:46:56,647 --> 00:46:58,232 Didn't mean to scare you. 684 00:46:59,149 --> 00:46:59,983 You okay? 685 00:47:13,997 --> 00:47:16,542 There's, uh… There's nothing to worry about. Okay? 686 00:47:16,625 --> 00:47:18,293 No one ever comes out here. 687 00:47:19,169 --> 00:47:20,003 We're safe. 688 00:47:22,214 --> 00:47:23,507 I promise. 689 00:47:27,886 --> 00:47:31,056 So, how does this work exactly? 690 00:47:31,139 --> 00:47:33,725 Oh, just like any other old sale, 691 00:47:33,809 --> 00:47:36,061 except, uh, cash only, 692 00:47:36,144 --> 00:47:38,105 and, uh, for obvious reasons, 693 00:47:38,730 --> 00:47:39,898 no receipts. 694 00:47:42,192 --> 00:47:46,154 I'll do you a half ounce for, uh… 20. What do you say? 695 00:47:46,238 --> 00:47:48,615 Plenty of bang for your buck. Should last a while. 696 00:47:52,119 --> 00:47:53,829 Hey, uh, we don't need to do this. 697 00:47:53,912 --> 00:47:56,039 Just give me the word and I'll walk away. 698 00:47:56,123 --> 00:47:58,500 - Okay? - It's not that. I don't want you to go. 699 00:47:59,793 --> 00:48:00,711 It's just… 700 00:48:01,920 --> 00:48:03,505 Do you ever feel like 701 00:48:04,715 --> 00:48:06,300 you're losing your mind? 702 00:48:09,511 --> 00:48:10,804 Um, 703 00:48:10,888 --> 00:48:14,600 you know, just… on a daily basis. 704 00:48:15,434 --> 00:48:17,519 I feel like I'm losing my mind right now 705 00:48:17,603 --> 00:48:20,731 doing a drug deal with Chrissy Cunningham, 706 00:48:20,814 --> 00:48:23,317 the queen of Hawkins High. 707 00:48:27,487 --> 00:48:30,198 You know, this isn't the first time that we've, um… 708 00:48:31,366 --> 00:48:32,200 Hung out. 709 00:48:32,284 --> 00:48:33,160 No? 710 00:48:33,243 --> 00:48:34,411 You don't remember? 711 00:48:34,494 --> 00:48:35,704 I'm sorry. I... 712 00:48:35,787 --> 00:48:36,622 That's okay. 713 00:48:39,583 --> 00:48:41,835 I wouldn't remember me either, Chrissy. 714 00:48:41,919 --> 00:48:44,504 Honestly, do I have stuff in my hair? 715 00:48:46,131 --> 00:48:47,507 You don't remember me? 716 00:48:47,591 --> 00:48:48,926 I'm sorry. 717 00:48:49,009 --> 00:48:50,761 Middle school, talent show. 718 00:48:50,844 --> 00:48:52,638 You were doing this cheer thing. 719 00:48:52,721 --> 00:48:55,641 You know, the… the thing you do. 720 00:48:55,724 --> 00:48:57,309 It was pretty cool, actually. 721 00:48:57,392 --> 00:48:58,727 And I… 722 00:48:59,227 --> 00:49:01,104 - I was with my band. - Corroded Coffin. 723 00:49:01,188 --> 00:49:03,607 - Corro... You do remember. - Oh my God! Yes, of course. 724 00:49:03,690 --> 00:49:05,400 With a name like that, how could I forget? 725 00:49:05,484 --> 00:49:06,693 I dunno. You're a freak. 726 00:49:08,403 --> 00:49:09,488 No, you just… 727 00:49:10,614 --> 00:49:11,865 - You looked so... - Different? 728 00:49:11,949 --> 00:49:14,576 Yeah. Well, uh, my hair was buzzed, 729 00:49:14,660 --> 00:49:17,746 and I didn't have these sweet old tatties yet. 730 00:49:17,829 --> 00:49:19,456 - You played guitar, right? - Uh-huh. 731 00:49:19,539 --> 00:49:21,875 Still do. Still do. 732 00:49:22,501 --> 00:49:23,669 You should come see us. 733 00:49:23,752 --> 00:49:26,213 Uh, we play at The Hideout on Tuesdays. 734 00:49:26,296 --> 00:49:29,257 It's pretty cool. We… We actually get a crowd 735 00:49:29,341 --> 00:49:31,551 of about five drunks. 736 00:49:32,803 --> 00:49:36,932 It's not exactly the Garden, but you gotta start somewhere, right? So… 737 00:49:38,350 --> 00:49:41,144 You know, you're not what I thought you'd be like. 738 00:49:41,228 --> 00:49:43,313 - Mean and scary? - Yeah. 739 00:49:43,397 --> 00:49:48,485 Yeah, well, I actually kinda thought you'd be kinda mean and scary too. 740 00:49:48,568 --> 00:49:49,403 Me? 741 00:49:49,486 --> 00:49:50,529 Terrifying. 742 00:49:51,071 --> 00:49:52,614 Uh, so, 743 00:49:53,490 --> 00:49:57,369 in other good news, flattery works with me, so… 744 00:49:58,495 --> 00:50:01,164 Twenty-five percent discount for the half. 745 00:50:01,915 --> 00:50:05,627 Fifteen bucks. You're robbing me blind here, you know. 746 00:50:10,382 --> 00:50:11,758 Do you have anything 747 00:50:13,051 --> 00:50:14,011 maybe 748 00:50:15,178 --> 00:50:16,263 stronger? 749 00:50:22,644 --> 00:50:23,895 Nice job, Kate. 750 00:50:24,438 --> 00:50:26,773 Excellent work, Paul. Nice improvement. 751 00:50:28,775 --> 00:50:30,485 Very disappointing, Jane. 752 00:50:30,986 --> 00:50:32,696 Let's talk after break. 753 00:50:53,717 --> 00:50:55,969 - Oh! - Oh my God. 754 00:50:56,470 --> 00:50:59,139 I am so sorry. 755 00:50:59,222 --> 00:51:02,267 I hope Mr. Fibbly's okay. 756 00:51:11,777 --> 00:51:12,736 Whoops! 757 00:51:18,700 --> 00:51:19,701 Oh my God. 758 00:51:28,168 --> 00:51:29,252 Angela! 759 00:51:41,473 --> 00:51:42,849 Holy shit! 760 00:51:42,933 --> 00:51:44,643 What the hell was that? 761 00:51:52,484 --> 00:51:54,736 Hey! Hey! Hey! Hey! 762 00:51:54,820 --> 00:51:56,863 Hey, what's going on here? 763 00:51:56,947 --> 00:51:58,490 What's going on? Jane? 764 00:51:59,199 --> 00:52:00,784 Jane. 765 00:52:00,867 --> 00:52:01,868 Did someone do this? 766 00:52:04,704 --> 00:52:05,705 I tripped. 767 00:52:09,292 --> 00:52:10,502 It was just an accident. 768 00:52:11,461 --> 00:52:13,630 All right, Angela. You come with me. 769 00:52:13,713 --> 00:52:16,049 - Ooh! - What? Why? 770 00:52:16,133 --> 00:52:17,134 Let's go. 771 00:52:17,217 --> 00:52:20,887 I didn't do anything. Tell her, Jane. Tell her! 772 00:52:27,269 --> 00:52:29,521 Shit. El. El. 773 00:52:30,105 --> 00:52:31,189 Shit. 774 00:52:33,024 --> 00:52:34,025 El… 775 00:52:34,901 --> 00:52:36,319 I'm sorry. 776 00:52:37,696 --> 00:52:38,822 It's gonna be okay. 777 00:52:39,739 --> 00:52:41,324 It… It's not that bad. 778 00:52:42,367 --> 00:52:44,327 We'll fix it together, okay? 779 00:52:46,037 --> 00:52:47,581 Okay? Shit. 780 00:53:10,854 --> 00:53:12,314 Come on, kids. 781 00:53:12,397 --> 00:53:13,356 Don't stare. 782 00:53:13,440 --> 00:53:15,192 Oh, hi. 783 00:53:15,275 --> 00:53:17,068 Mommy, what's she doing? 784 00:53:17,152 --> 00:53:19,613 Was this really necessary? 785 00:53:19,696 --> 00:53:23,617 If that porcelain belly is pregnant with an explosive device, 786 00:53:23,700 --> 00:53:25,660 you will soon be thanking me. 787 00:53:25,744 --> 00:53:29,372 And remember, you are not lowering this bucket. You are… 788 00:53:29,456 --> 00:53:30,957 Releasing it. Got it. 789 00:53:31,041 --> 00:53:34,085 We want to make sure that we destroy that doll 790 00:53:34,169 --> 00:53:36,880 with as much force as possible. 791 00:53:36,963 --> 00:53:38,215 Yep. Got it. 792 00:53:39,007 --> 00:53:39,841 One more thing. 793 00:53:40,926 --> 00:53:44,763 Joyce. Are you there? Talk to me! Joyce! Joyce! 794 00:53:44,846 --> 00:53:47,307 Joyce! Joyce! Joyce! 795 00:53:47,390 --> 00:53:49,267 - Joyce! - Yeah? 796 00:53:50,685 --> 00:53:51,519 What happened? 797 00:53:51,603 --> 00:53:52,896 It broke. 798 00:53:54,064 --> 00:53:55,106 Do you see a bug? 799 00:53:55,190 --> 00:53:56,316 Anything with wires? 800 00:53:56,399 --> 00:53:59,778 Or anything that… that doesn't look like the insides of a doll. 801 00:53:59,861 --> 00:54:00,862 Anything like that? 802 00:54:01,821 --> 00:54:03,156 Joyce! Joyce! 803 00:54:03,240 --> 00:54:05,200 Where'd you go? Where'd you go now? 804 00:54:05,283 --> 00:54:07,661 Why are you not answering me again? 805 00:54:08,745 --> 00:54:09,746 Joyce! 806 00:54:16,086 --> 00:54:17,170 Oh my… 807 00:54:28,139 --> 00:54:29,933 Let's go, Tigers! 808 00:54:31,893 --> 00:54:33,895 Let's go, Tigers! 809 00:54:43,697 --> 00:54:45,282 Does it bother you that, like, 810 00:54:45,365 --> 00:54:48,118 we might win a championship right after you graduated? 811 00:54:48,201 --> 00:54:50,036 Yeah, that's an interesting point. 812 00:54:50,120 --> 00:54:52,831 Thank you so much for bringing that up, Brenda. 813 00:54:58,795 --> 00:55:01,631 Everyone now please rise for our national anthem. 814 00:55:03,883 --> 00:55:07,053 Singing for us tonight, we have a very special guest. 815 00:55:07,137 --> 00:55:09,514 All the way from Nashville, 816 00:55:09,597 --> 00:55:13,727 our very own Tammy Thompson! 817 00:55:19,733 --> 00:55:22,152 Go, Tammy! 818 00:55:26,489 --> 00:55:28,074 We love you, Tammy! 819 00:55:32,579 --> 00:55:39,002 ♪ O say, can you see ♪ 820 00:55:40,337 --> 00:55:44,049 ♪ By the dawn's early light… ♪ 821 00:55:44,132 --> 00:55:45,133 Told you. 822 00:55:45,884 --> 00:55:46,760 Muppet. 823 00:55:47,510 --> 00:55:49,346 Okay, she does sound like a Muppet. 824 00:55:49,429 --> 00:55:50,889 Oh my God, totally. 825 00:55:50,972 --> 00:55:52,349 She sounds like Kermit. 826 00:55:52,432 --> 00:55:54,392 I was thinking it was more like Miss Piggy. 827 00:55:56,519 --> 00:55:59,147 I used to think she sounded good 'cause I had this massive crush... 828 00:55:59,230 --> 00:56:00,398 Sorry? 829 00:56:00,982 --> 00:56:04,819 Um, we… we took a… a massively hard class together. 830 00:56:04,903 --> 00:56:07,322 We were… We were in Mrs. Click's class together. 831 00:56:08,365 --> 00:56:09,616 Yeah. 832 00:56:10,158 --> 00:56:11,326 Uh… 833 00:56:11,409 --> 00:56:13,787 - Sorry, were you asking me a question? - No. 834 00:56:13,870 --> 00:56:15,163 Oh, okay. 835 00:56:15,246 --> 00:56:17,248 ♪ …ramparts we watched ♪ 836 00:56:18,917 --> 00:56:22,379 Wow. She sounds amazing, doesn't she? 837 00:56:23,505 --> 00:56:28,093 ♪ And the rocket's red glare ♪ 838 00:56:28,176 --> 00:56:33,473 ♪ The bombs bursting in air ♪ 839 00:56:34,224 --> 00:56:38,895 ♪ Gave proof through the night ♪ 840 00:56:38,978 --> 00:56:43,483 ♪ That our flag was still there ♪ 841 00:56:43,566 --> 00:56:49,197 ♪ O say, does that star-spangled… ♪ 842 00:57:19,853 --> 00:57:21,104 Absolutely not. 843 00:57:21,187 --> 00:57:23,606 You asked for a sub. We delivered. 844 00:57:23,690 --> 00:57:26,860 This is Hellfire Club. Not Babysitting Club. 845 00:57:26,943 --> 00:57:29,237 I'm 11, you long-haired freak. 846 00:57:29,320 --> 00:57:31,906 My, my, the child speaks. 847 00:57:34,367 --> 00:57:37,871 So, what's your name, child? 848 00:57:37,954 --> 00:57:39,289 Erica Sinclair. 849 00:57:41,291 --> 00:57:44,210 So this is Sinclair's infamous sister. 850 00:57:45,170 --> 00:57:47,297 He's sharp. 851 00:57:48,756 --> 00:57:51,342 What's your class and level? Level one dwarf? 852 00:57:55,013 --> 00:57:56,931 My name is Lady Applejack. 853 00:57:57,015 --> 00:57:59,934 And I'm a chaotic good half-elf rogue, level 14. 854 00:58:00,018 --> 00:58:02,437 I will sneak behind any monster you throw my way 855 00:58:02,520 --> 00:58:05,273 and stab them in the back with my poison-soaked kukri. 856 00:58:05,356 --> 00:58:10,278 And I'll smile as I watch them die a slow, agonizing death. 857 00:58:10,361 --> 00:58:11,488 So, we gonna do this, 858 00:58:11,988 --> 00:58:15,283 or we gonna keep chitchatting like this is your mommy's book club? 859 00:58:24,125 --> 00:58:25,168 Welcome to Hellfire. 860 00:58:30,798 --> 00:58:33,885 Push 'em back, defense! Push 'em back… 861 00:58:48,358 --> 00:58:50,818 Hey! Yo, you gotta stay on 'em. 862 00:58:50,902 --> 00:58:52,570 Stay on 'em! Let's go! Go! 863 00:58:55,031 --> 00:58:56,741 Looks like my headline has a shot. 864 00:58:57,242 --> 00:59:01,079 The hooded cultists chant, 865 00:59:02,455 --> 00:59:05,875 "Hail Lord Vecna." 866 00:59:07,418 --> 00:59:10,713 "Hail Lord Vecna." 867 00:59:11,714 --> 00:59:12,799 They turn to you, 868 00:59:13,466 --> 00:59:15,385 remove their hoods. 869 00:59:16,135 --> 00:59:18,680 You recognize most of them from Makbar. 870 00:59:19,222 --> 00:59:22,850 But there is one you do not recognize, 871 00:59:22,934 --> 00:59:25,812 his skin shriveled, 872 00:59:25,895 --> 00:59:27,397 desiccated. 873 00:59:27,897 --> 00:59:29,315 And something else. 874 00:59:29,399 --> 00:59:33,152 He is not only missing his left arm, 875 00:59:33,236 --> 00:59:34,654 but his left eye! 876 00:59:36,447 --> 00:59:38,241 No! No! 877 00:59:38,324 --> 00:59:40,243 - Vecna's dead. - He was killed by Kas. 878 00:59:40,326 --> 00:59:43,580 So it was thought, my friends. So it was thought. 879 00:59:43,663 --> 00:59:45,081 But Vecna lives. 880 00:59:51,170 --> 00:59:53,339 Yo, what the hell was that? 881 00:59:53,423 --> 00:59:55,967 What the hell was that? That's not me, that's him. 882 00:59:56,050 --> 00:59:59,470 You are scared. You're tired. You are injured. 883 00:59:59,554 --> 01:00:03,057 Do you flee Vecna and his cultists? 884 01:00:04,267 --> 01:00:05,727 Or stand your ground and fight? 885 01:00:06,519 --> 01:00:07,604 Come on. 886 01:00:08,438 --> 01:00:10,315 - Sinclair, you're in. - Huh? 887 01:00:10,398 --> 01:00:12,191 You're in. Son, let's go! 888 01:00:15,695 --> 01:00:16,946 I say we fight. 889 01:00:18,197 --> 01:00:19,490 To the death. 890 01:00:19,574 --> 01:00:20,700 To the death. 891 01:00:20,783 --> 01:00:21,951 To the death. 892 01:00:22,035 --> 01:00:24,162 To the death! To the death! 893 01:00:24,746 --> 01:00:27,123 To the death! To the death! 894 01:00:27,206 --> 01:00:28,333 To the death! 895 01:00:28,416 --> 01:00:29,334 To the death! 896 01:00:29,417 --> 01:00:30,418 To the death! 897 01:00:31,085 --> 01:00:32,462 To the death! 898 01:00:32,545 --> 01:00:34,756 ♪ Detroit rock city ♪ 899 01:00:34,839 --> 01:00:37,425 ♪ Get up Everybody's gonna move their feet ♪ 900 01:00:37,508 --> 01:00:40,261 ♪ Get down Everybody's gonna leave their seat ♪ 901 01:00:40,345 --> 01:00:42,180 ♪ Getting late… ♪ 902 01:00:43,473 --> 01:00:45,016 Yeah! 903 01:00:45,642 --> 01:00:49,145 ♪ Ten o'clock And I know I gotta hit the road ♪ 904 01:00:51,064 --> 01:00:53,483 ♪ First I drink, then I smoke… ♪ 905 01:00:54,901 --> 01:00:57,195 - No! - Defense! Defense! 906 01:00:57,278 --> 01:00:59,656 ♪ Try to make the midnight show ♪ 907 01:01:01,199 --> 01:01:03,868 ♪ Get up Everybody's gonna move their feet… ♪ 908 01:01:03,951 --> 01:01:05,078 Shoot it! 909 01:01:07,747 --> 01:01:08,748 Yes! 910 01:01:10,333 --> 01:01:11,250 Come on! 911 01:01:24,138 --> 01:01:25,098 Time-out. Time-out. 912 01:01:26,557 --> 01:01:27,600 Time-out! Time-out! 913 01:01:28,267 --> 01:01:30,770 Guys, I hate to say this, but we've got to flee. 914 01:01:30,853 --> 01:01:33,481 - I concur. - Didn't we just agree "to the death"? 915 01:01:33,564 --> 01:01:35,066 That wasn't literal. 916 01:01:35,149 --> 01:01:37,902 Vecna just decimated us. We can't kill him with two players. 917 01:01:37,985 --> 01:01:42,073 You too? He only has 15 hit points left. Don't be pussies. 918 01:01:42,156 --> 01:01:44,867 Pussies? Really? 'Cause we're not delusional? 919 01:01:44,951 --> 01:01:47,453 - Delusional? How about not cowards? - Hey! 920 01:01:48,955 --> 01:01:53,251 If I may interject, gentlemen, Lady Applejack. 921 01:01:53,960 --> 01:01:55,795 Whilst I respect the passion, 922 01:01:55,878 --> 01:01:58,756 you'd be wise to take Gareth the Great's concern to heart. 923 01:01:59,674 --> 01:02:02,176 There is no shame in running. 924 01:02:03,094 --> 01:02:04,387 Don't try to be heroes. 925 01:02:05,221 --> 01:02:07,098 Not today, 'kay? 926 01:02:08,558 --> 01:02:09,392 One sec. 927 01:02:10,935 --> 01:02:11,769 What do you think? 928 01:02:11,853 --> 01:02:13,855 How many hit points do you and Applejack have left? 929 01:02:13,938 --> 01:02:14,772 Twelve. 930 01:02:15,398 --> 01:02:16,482 Here, on inbound, 931 01:02:16,566 --> 01:02:19,193 they're gonna try and take away Jason and double-team him. 932 01:02:19,277 --> 01:02:20,945 That is gonna free up Patrick. 933 01:02:21,028 --> 01:02:23,197 Wait, no. You gotta let me take the shot. 934 01:02:23,281 --> 01:02:24,741 It's risky as hell. 935 01:02:25,533 --> 01:02:27,493 But you're the ones on the battlefield. 936 01:02:27,577 --> 01:02:28,828 So it's your call. 937 01:02:29,704 --> 01:02:32,457 - What do you say, Lady Applejack? - You really gotta ask? 938 01:02:37,754 --> 01:02:38,588 Screw it. 939 01:02:40,423 --> 01:02:41,966 Let's kill the son of a bitch. 940 01:02:42,049 --> 01:02:44,719 Winners find a way to win. Let me find a way. 941 01:02:44,802 --> 01:02:46,721 The chances of success are 20-to-1. 942 01:02:46,804 --> 01:02:49,724 Never tell me the odds. 943 01:02:49,807 --> 01:02:51,934 Just get me the ball. Get me the ball. 944 01:02:52,018 --> 01:02:53,394 Give me the D20. 945 01:03:11,662 --> 01:03:13,748 That's a miss! 946 01:03:13,831 --> 01:03:15,750 - No! - Shit! Shit! 947 01:03:40,983 --> 01:03:44,028 - Please! - Come on! 948 01:03:44,111 --> 01:03:46,072 - Please! - Come on! 949 01:04:06,175 --> 01:04:07,593 Please! 950 01:04:07,677 --> 01:04:10,638 Come on! 951 01:04:34,203 --> 01:04:35,663 - Crit hit! - Yeah! 952 01:04:35,746 --> 01:04:37,248 What? What? 953 01:04:43,504 --> 01:04:45,256 That's why we play. 954 01:04:49,135 --> 01:04:50,970 Yes! Yes! 955 01:04:59,979 --> 01:05:03,733 Lucas! Lucas! Lucas! Lucas! 956 01:05:05,818 --> 01:05:07,862 That's you, baby! That's you! 957 01:05:08,487 --> 01:05:09,697 Yeah, man. 958 01:05:09,780 --> 01:05:11,407 Hey, Jed, you comin'? 959 01:05:11,490 --> 01:05:13,242 Oh, yeah. Party at Benny's, boys! 960 01:05:13,326 --> 01:05:14,577 Yeah! 961 01:05:20,625 --> 01:05:21,792 Yes! 962 01:05:24,545 --> 01:05:26,130 Lucas. Come on, man. 963 01:05:28,591 --> 01:05:30,259 After a tragic year for our town, 964 01:05:30,343 --> 01:05:32,553 the Tigers have brought home the conference title 965 01:05:32,637 --> 01:05:34,680 for the first time in 22 years. 966 01:05:34,764 --> 01:05:37,183 And what a great game it was, Allen, 967 01:05:37,266 --> 01:05:40,686 ending with a dramatic buzzer-beater from bench warmer Lucas Sinclair. 968 01:05:40,770 --> 01:05:43,105 He must be feeling on top of the world right... 969 01:05:50,446 --> 01:05:52,531 All right, all right, I hear you. 970 01:05:58,788 --> 01:06:00,873 - It'll be 3.07. - Yeah. 971 01:06:00,957 --> 01:06:03,084 But this is your old friend Billy talking. 972 01:06:03,167 --> 01:06:06,212 You know, just… just a little favor. And I don't think... 973 01:06:06,295 --> 01:06:09,840 No. I don't wanna do that stuff. 974 01:06:09,924 --> 01:06:12,051 Not for you, not for anybody. 975 01:06:12,134 --> 01:06:14,178 I'm trying to be normal, Billy. 976 01:06:25,231 --> 01:06:26,691 I'm coming. I'm coming. 977 01:06:28,526 --> 01:06:31,153 Here you go. Good boy. 978 01:06:42,415 --> 01:06:45,334 This is, uh, my castle. 979 01:06:55,511 --> 01:06:57,096 Okay. All right. 980 01:06:57,680 --> 01:06:59,390 One more. That's it though, right? 981 01:07:00,141 --> 01:07:01,100 Good boy. 982 01:07:12,695 --> 01:07:13,654 Sorry for the mess. 983 01:07:13,738 --> 01:07:16,574 Uh, the maid took the week off. 984 01:07:17,158 --> 01:07:17,992 You, um… 985 01:07:19,160 --> 01:07:20,286 You live here alone? 986 01:07:20,369 --> 01:07:21,370 With my uncle. 987 01:07:21,454 --> 01:07:24,040 But, uh, he works nights at the plant. 988 01:07:25,041 --> 01:07:27,418 Bringing home the big bucks. 989 01:07:27,501 --> 01:07:28,919 How long does it take? 990 01:07:29,003 --> 01:07:29,920 Sorry? 991 01:07:30,796 --> 01:07:33,883 The Special K. How long to kick in? 992 01:07:33,966 --> 01:07:37,845 Oh, uh, well, it depends if you snort it or not. 993 01:07:37,928 --> 01:07:39,430 Uh, if you do, 994 01:07:39,930 --> 01:07:41,265 then, uh, yeah. 995 01:07:41,348 --> 01:07:43,350 It'll, uh, kick in pretty quick. 996 01:07:43,976 --> 01:07:44,977 Oh, shit. 997 01:07:45,061 --> 01:07:47,229 - You're sure you have it? - No, no, I got it. 998 01:07:47,313 --> 01:07:49,190 Um, somewhere. 999 01:07:50,691 --> 01:07:51,692 Uh… 1000 01:07:55,279 --> 01:07:56,906 Sorry I'm late, sweetheart. 1001 01:08:00,409 --> 01:08:02,536 You're beautiful. 1002 01:08:42,576 --> 01:08:45,246 Eddie? Did you find it? 1003 01:08:46,664 --> 01:08:47,540 Eddie? 1004 01:08:54,588 --> 01:08:55,631 Eddie? 1005 01:08:56,841 --> 01:08:57,883 Eddie? 1006 01:08:58,634 --> 01:09:00,219 Mom? 1007 01:09:00,302 --> 01:09:02,680 Just loosening this up for you, sweetheart. 1008 01:09:03,180 --> 01:09:06,809 You're going to look… …absolutely beautiful. 1009 01:09:25,744 --> 01:09:26,745 Chrissy! 1010 01:09:26,829 --> 01:09:28,956 - No! - Chrissy, open the door! 1011 01:09:29,039 --> 01:09:32,168 - No! - Let go! Let go! 1012 01:09:32,793 --> 01:09:33,836 Chrissy! 1013 01:09:43,470 --> 01:09:44,471 Dad. 1014 01:09:45,723 --> 01:09:47,474 Dad! Dad? 1015 01:09:54,523 --> 01:09:55,399 Gotcha. 1016 01:09:56,984 --> 01:09:57,902 Found it. 1017 01:09:58,485 --> 01:10:01,238 Peaceful bliss, just moments away. 1018 01:10:04,533 --> 01:10:05,367 Chrissy? 1019 01:10:08,704 --> 01:10:09,830 Chrissy. 1020 01:10:11,248 --> 01:10:12,124 Hello? 1021 01:10:14,501 --> 01:10:15,586 Chrissy. 1022 01:10:17,129 --> 01:10:18,255 Hey, Chrissy, wake up. 1023 01:10:19,089 --> 01:10:20,507 Hey. Hello? 1024 01:10:21,091 --> 01:10:22,927 Chrissy. Hello? 1025 01:10:23,010 --> 01:10:23,928 Hey, Chrissy. 1026 01:10:33,479 --> 01:10:34,813 Chrissy? 1027 01:10:59,088 --> 01:11:00,297 Chrissy. 1028 01:11:06,679 --> 01:11:08,222 No! 1029 01:11:08,722 --> 01:11:11,016 Help! Help! 1030 01:11:11,100 --> 01:11:12,810 Somebody, help me! 1031 01:11:12,893 --> 01:11:14,937 Time to wake up. Hello? Can you hear me? 1032 01:11:15,020 --> 01:11:16,772 Wake up, Chrissy. 1033 01:11:17,356 --> 01:11:18,732 Chrissy, wake up! 1034 01:11:18,816 --> 01:11:21,610 I don't like this, Chrissy! Wake up! 1035 01:11:21,694 --> 01:11:23,112 Help! 1036 01:11:23,195 --> 01:11:24,530 Chrissy. 1037 01:11:27,783 --> 01:11:29,034 No. 1038 01:11:58,022 --> 01:12:00,024 Chrissy! Chrissy! Chrissy! 1039 01:12:00,107 --> 01:12:02,443 Chrissy, wake up now! Chrissy! 1040 01:12:04,695 --> 01:12:07,781 Don't cry, Chrissy. 1041 01:12:09,950 --> 01:12:11,327 It's time 1042 01:12:12,244 --> 01:12:13,996 for your suffering… 1043 01:12:16,290 --> 01:12:17,916 To end. 1044 01:12:24,423 --> 01:12:25,257 Chrissy! 1045 01:12:28,927 --> 01:12:29,845 What… 1046 01:12:38,187 --> 01:12:39,646 Jesus Christ! 1046 01:12:40,305 --> 01:13:40,290 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 73777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.