Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,479 --> 00:00:32,439
What are you doing there?
2
00:00:36,879 --> 00:00:40,639
Stop, stop, stay there, don't go any further
3
00:00:40,920 --> 00:00:42,159
Ahh
4
00:00:56,360 --> 00:01:01,039
Arrows in Tennengau
5
00:01:04,600 --> 00:01:08,360
Case Pachernegg, according to the Hallein Hospital
6
00:01:08,639 --> 00:01:11,879
Mr Pachernegg has a severe fracture
of the base of the skull
7
00:01:12,119 --> 00:01:13,519
And bleeding into the brain
8
00:01:13,639 --> 00:01:18,439
The injuries are probably caused by beating
a blunt object to the back of the head
9
00:01:18,920 --> 00:01:21,159
That's impossible!
10
00:02:11,079 --> 00:02:17,400
To help with healing Mr Pachernegg
was put postoperative into a coma
11
00:02:17,639 --> 00:02:19,680
There is hope that...
~Hands up~
12
00:02:20,079 --> 00:02:20,920
Five shillings
13
00:02:21,360 --> 00:02:22,759
I am Pecus Bill
14
00:02:23,000 --> 00:02:24,920
So what is it...hands up or five shillings?
15
00:02:25,159 --> 00:02:26,159
Five shilling
16
00:02:32,400 --> 00:02:36,000
Here, say do you know where Mr Pachernegg lives?
17
00:02:36,200 --> 00:02:38,039
That's another five
18
00:02:39,839 --> 00:02:40,959
All right
19
00:02:42,319 --> 00:02:43,000
Here
20
00:02:43,200 --> 00:02:45,920
So? ~Fourth street on the right~
21
00:02:46,200 --> 00:02:48,319
The house with the black metal fence
22
00:02:48,800 --> 00:02:50,600
Ideal for prisoners
23
00:02:51,560 --> 00:02:52,800
Do you know the people there?
24
00:02:53,079 --> 00:02:54,639
Costs another five
25
00:02:56,360 --> 00:02:59,319
Pay attention, have you seen this before?
26
00:02:59,560 --> 00:03:01,600
Great! Can I have that?
27
00:03:01,800 --> 00:03:03,519
For 10 shillings?
28
00:03:07,280 --> 00:03:11,119
I came into the house like everyday at nine,
for the mail, and found my father in law
29
00:03:11,360 --> 00:03:12,479
It was terrible
30
00:03:12,920 --> 00:03:14,280
Everything full of blood
31
00:03:15,239 --> 00:03:16,959
At first I thought he was dead
32
00:03:17,839 --> 00:03:19,959
But then I felt his very weak pulse
33
00:03:20,600 --> 00:03:22,800
You look overtired Mr Kotnik
34
00:03:23,039 --> 00:03:24,439
Did you do overtime yesterday?
35
00:03:24,639 --> 00:03:26,119
Yesterday I was in Vienna for business
36
00:03:26,639 --> 00:03:28,159
It took some time
37
00:03:28,400 --> 00:03:29,720
Then the long drive here
38
00:03:30,239 --> 00:03:31,159
Understood
39
00:03:31,639 --> 00:03:33,920
Say, do you live around here?
40
00:03:34,280 --> 00:03:35,839
In the Florianigasse
41
00:03:36,439 --> 00:03:41,439
We have a house and a supermarket
that we took over from the father in law
42
00:03:42,200 --> 00:03:45,560
It looks like your father in law
was surprised by the burglar
43
00:03:46,079 --> 00:03:47,280
Thats probably how it happened
44
00:03:48,039 --> 00:03:50,479
Father in law was two week
on vacation in Southern Tirol
45
00:03:50,879 --> 00:03:52,839
We only expected him tonight
46
00:03:53,239 --> 00:03:54,920
Why he came back a day earlier?
47
00:03:55,319 --> 00:03:57,119
I don't know ~Is anything missing?~
48
00:03:57,200 --> 00:03:57,920
Yes
49
00:03:58,319 --> 00:03:59,639
That picture there
50
00:04:00,400 --> 00:04:01,800
A Schiele
[Egon Schiele Austrian Impressionist Painter]
51
00:04:02,039 --> 00:04:05,000
Worth about...A million
52
00:04:07,680 --> 00:04:10,079
The burglar apparently came in over the roof
53
00:04:10,519 --> 00:04:12,000
The roof
54
00:04:16,720 --> 00:04:19,079
The door doesn’t seem to be damaged
55
00:04:20,280 --> 00:04:22,239
Probably someone forgot to close that
56
00:04:22,400 --> 00:04:23,720
While airing the room
57
00:04:23,920 --> 00:04:25,920
Either my wife or the housekeeper
58
00:04:28,600 --> 00:04:29,680
Here you go
59
00:04:29,920 --> 00:04:30,720
Thanks
60
00:04:44,200 --> 00:04:45,959
You have to watch out
61
00:04:46,159 --> 00:04:48,360
Something could have easily happened
62
00:04:49,159 --> 00:04:50,479
Pecus Bill
63
00:04:55,560 --> 00:04:56,839
Where did you get that?
64
00:04:57,920 --> 00:04:59,600
Did you dismantle my car?
65
00:05:00,639 --> 00:05:03,000
No, it was laying there
66
00:05:10,639 --> 00:05:13,280
Car-house Wittamwas
67
00:05:15,439 --> 00:05:16,959
Hey what are you doing?
68
00:05:17,400 --> 00:05:18,720
I found that
69
00:05:18,920 --> 00:05:21,600
That’s mine ~I understand~
70
00:05:24,560 --> 00:05:28,319
Can you change? You probably
have a lot of fivers ~Of course~
71
00:05:28,680 --> 00:05:30,239
Diamond theft?
72
00:05:30,600 --> 00:05:32,239
Yes I understand
73
00:05:32,560 --> 00:05:36,200
No you don’t have to explain it
three times~What a coincidence~
74
00:05:36,280 --> 00:05:37,400
I’m on the way
75
00:05:37,439 --> 00:05:40,839
Are you not glad for paper baskets,
or you have to sit on the floor
76
00:05:41,079 --> 00:05:41,560
Yes?
77
00:05:41,759 --> 00:05:45,639
Yes the coincidence, Stockinger
~I’m sorry he is in a meeting right now~
78
00:05:46,400 --> 00:05:48,439
Yes it was coincidence the break in
79
00:05:48,479 --> 00:05:50,319
Coincidence that a window was open
80
00:05:50,360 --> 00:05:52,959
Coincidence that the burglar surprised the victim
81
00:05:53,079 --> 00:05:54,560
Yes the coincidence
82
00:05:54,720 --> 00:05:57,360
Our true friend and helper
83
00:05:57,800 --> 00:06:02,479
We are too unimaginative to have
the strength to live an interesting life
84
00:06:02,560 --> 00:06:04,560
Thank you
85
00:06:05,600 --> 00:06:09,759
Listen up...This Pachernegg died this morning
from cerebral hemorrhage
86
00:06:10,159 --> 00:06:13,519
And aneurysm...that is a congenital vascular weakness
87
00:06:13,680 --> 00:06:15,639
That has the same effect as a stroke
88
00:06:15,839 --> 00:06:18,839
But it only becomes acute
when the patient is in a coma
89
00:06:19,000 --> 00:06:20,839
There is a one chance in a hundred thousand
90
00:06:21,039 --> 00:06:22,920
The doctor is letting you know that
91
00:06:23,439 --> 00:06:25,079
So, gentlemen…I have to...
92
00:06:27,680 --> 00:06:29,119
By the way...coincidence
93
00:06:29,360 --> 00:06:31,039
Well, there you go
94
00:06:31,560 --> 00:06:36,560
We humans are not even capable of having
strength to taking on heavy guilt
95
00:06:37,159 --> 00:06:40,319
Even then we need the aid of coincidence
96
00:06:48,639 --> 00:06:49,839
Wait, I’ll help you
97
00:06:50,039 --> 00:06:51,600
Well thank you
98
00:06:52,319 --> 00:06:53,519
Oh dear , oh dear
99
00:06:54,039 --> 00:06:57,079
That is a little embarrassing
~It doesn't matter~
100
00:06:57,159 --> 00:06:58,439
I still have a question
101
00:06:59,319 --> 00:07:00,479
Mr Pachernegg
102
00:07:00,720 --> 00:07:02,839
He has a few nice pictures on the wall
103
00:07:03,079 --> 00:07:05,920
Nice, but hard to keep clean
104
00:07:06,119 --> 00:07:07,759
I clean for him already for seven years
105
00:07:08,400 --> 00:07:09,280
Say
106
00:07:09,839 --> 00:07:11,319
I would be really interested in...
107
00:07:11,519 --> 00:07:12,839
Can you maybe remember...
108
00:07:17,319 --> 00:07:20,759
The younger one is my father in law
and the older one is his father
109
00:07:21,200 --> 00:07:22,759
These are SS uniforms?
110
00:07:22,920 --> 00:07:23,639
Yes
111
00:07:24,280 --> 00:07:26,759
My father in law was private in the Waffen SS
112
00:07:27,039 --> 00:07:30,000
And his father was Hauptsturmfuhrer at the SS
113
00:07:30,879 --> 00:07:35,280
Then I find it strange that your father in law
hung a Schiele on his wall
114
00:07:35,560 --> 00:07:37,959
A painter that was banned by the Nazis
115
00:07:39,159 --> 00:07:41,200
And this stolen Schiele
116
00:07:42,119 --> 00:07:43,400
That was a women nude, you said
117
00:07:44,119 --> 00:07:45,319
Yes sure
118
00:07:46,039 --> 00:07:46,800
Yes
119
00:07:49,239 --> 00:07:52,119
I talked to your father in law’s housekeeper
120
00:07:52,720 --> 00:07:55,039
By the way, she bought great tasting apples
121
00:07:55,720 --> 00:07:59,079
She assured me that on this place...
122
00:07:59,560 --> 00:08:02,200
A medieval town painting was hanging there
123
00:08:03,720 --> 00:08:06,000
Don’t you want to tell me the truth Mr Kotnik?
124
00:08:11,239 --> 00:08:12,239
All right
125
00:08:13,839 --> 00:08:15,439
The truth is nothing was stolen
126
00:08:16,200 --> 00:08:18,879
The burglar apparently didn’t get to it
127
00:08:19,759 --> 00:08:20,560
But...
128
00:08:21,159 --> 00:08:22,280
There was a painting
129
00:08:23,079 --> 00:08:23,759
Yes
130
00:08:24,200 --> 00:08:26,479
We put it away to protect our father in law
131
00:08:27,039 --> 00:08:27,839
But now
132
00:08:28,159 --> 00:08:29,319
When he's dead
133
00:08:30,560 --> 00:08:31,519
Where is the painting?
134
00:08:32,920 --> 00:08:34,319
Better come with me
135
00:08:36,239 --> 00:08:38,280
Does anyone else want an apple?
136
00:08:39,479 --> 00:08:40,959
Yes, thank you
137
00:08:45,280 --> 00:08:47,879
Ah a secret hiding spot
~Its not that bad~
138
00:08:48,159 --> 00:08:49,400
Everybody knows that one
139
00:08:49,879 --> 00:08:51,959
Freddy from the tunnel supervision
140
00:08:52,800 --> 00:08:53,879
He likes to drink
141
00:08:54,319 --> 00:08:59,000
So he aways finds the keys, even if
he is coming directly from the pub
142
00:08:59,239 --> 00:09:00,039
So...
143
00:09:01,239 --> 00:09:03,800
Wolff Dietrich tunnel ~Yes~
144
00:09:04,239 --> 00:09:08,800
The whole tunnel system is over 50 km long
and goes all the way to Germany
145
00:09:09,759 --> 00:09:13,079
After the war they closed this part down, come...
146
00:09:21,200 --> 00:09:23,400
A salt crystal, I take it? ~No~
147
00:09:23,560 --> 00:09:24,879
Fluorspar
148
00:09:25,720 --> 00:09:27,400
Fluorspar ah
149
00:09:27,759 --> 00:09:29,119
Altaussee salt-mines
150
00:09:29,439 --> 00:09:33,039
Contained the painting collections
from the SS at the end of the war
151
00:09:33,319 --> 00:09:34,400
Later on...
152
00:09:34,720 --> 00:09:36,600
It was for the Linzer Reichs-museeum
153
00:09:36,759 --> 00:09:40,800
Paintings from Rembrandt, Dürer ,
Bruegel, Bosch, all expensive pieces
154
00:09:40,879 --> 00:09:41,839
I understand
155
00:09:41,920 --> 00:09:44,200
But why exactly in a mine?
156
00:09:44,280 --> 00:09:46,759
Because the climate and temperatures
are so favourable
157
00:09:47,239 --> 00:09:49,000
It is perfect for preservation
158
00:09:49,239 --> 00:09:51,560
That’s why I brought my own painting here
159
00:09:51,680 --> 00:09:54,200
My wife was strictly against
leaving it to rot in the cellar
160
00:09:54,280 --> 00:09:56,400
Compliments to your wife
~Thanks. Here we are~
161
00:09:56,479 --> 00:09:58,239
~What?~ Hold this please
162
00:09:59,600 --> 00:10:01,479
As the Americans came closer
163
00:10:01,959 --> 00:10:03,560
The Gau-leader wanted to...
164
00:10:04,280 --> 00:10:06,280
Blow up the tunnels and destroy the paintings
165
00:10:06,759 --> 00:10:10,200
But the miners and the former
SS chief they stopped that
166
00:10:10,600 --> 00:10:15,560
So they could present themselves to
Americans as saviours of occidental goods
167
00:10:16,400 --> 00:10:20,680
In any case the paintings were
...returned to the old museums
168
00:10:20,720 --> 00:10:22,800
I would really like to help Mr Kotnik, but
169
00:10:23,039 --> 00:10:23,800
It’s all right
170
00:10:23,920 --> 00:10:28,680
Good~And besides that, the Hauptsturmfuhrer,
your grandfather stole the Dürer~
171
00:10:29,560 --> 00:10:30,639
He always said
172
00:10:31,000 --> 00:10:34,759
The miners and the SS saved the paintings
173
00:10:34,959 --> 00:10:37,280
But nobody thanked them for it
174
00:10:38,319 --> 00:10:43,319
We never wanted to sell the Dürer, but half
a year ago we got an amazing offer
175
00:10:43,639 --> 00:10:45,400
From an antiquity dealer in Salzburg
176
00:10:45,639 --> 00:10:47,000
What was the man’s name?
177
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
I don’t know
178
00:10:50,879 --> 00:10:53,079
A fifty year old fat man
179
00:10:53,319 --> 00:10:54,560
Red face
180
00:10:54,800 --> 00:10:56,000
High blood pressure probably
181
00:10:56,119 --> 00:10:58,400
Where did he hear about the painting?
182
00:11:00,000 --> 00:11:01,079
There are rumours
183
00:11:01,319 --> 00:11:03,800
That the SS hid a few paintings
184
00:11:04,039 --> 00:11:05,800
I understand, anyways
185
00:11:06,280 --> 00:11:08,400
The theft is already past the statute of limitations
186
00:11:08,800 --> 00:11:10,560
But the picture still doesn’t belong to you
187
00:11:10,959 --> 00:11:11,879
Lets go
188
00:11:12,680 --> 00:11:14,839
Mr Inspector
189
00:11:15,319 --> 00:11:16,600
You are going to Germany
190
00:11:20,439 --> 00:11:22,280
There is the exit ~Yes~
191
00:11:25,400 --> 00:11:26,600
Oh dear
192
00:11:27,319 --> 00:11:29,159
Well, we still have yours
193
00:11:29,600 --> 00:11:30,560
Can I
194
00:11:35,280 --> 00:11:36,720
What do we do now?
195
00:11:37,159 --> 00:11:39,159
We wait for Freddy on his drunk tour
196
00:11:43,959 --> 00:11:45,920
Does this really have to be...
197
00:11:59,759 --> 00:12:01,519
Are you looking for something specific?
198
00:12:02,439 --> 00:12:04,600
Where is that Albrecht Dürer picture book please?
199
00:12:05,000 --> 00:12:06,119
The one with the rabbit?
200
00:12:06,479 --> 00:12:08,720
The one with the rabbit, where is it?
201
00:12:09,519 --> 00:12:11,639
I haven’t seen it for a long time already
202
00:12:15,360 --> 00:12:17,479
You borrowed it out
203
00:12:18,039 --> 00:12:19,119
Definitely not
204
00:12:20,039 --> 00:12:21,680
It has to be somewhere here
205
00:12:22,119 --> 00:12:23,319
Somewhere...
206
00:12:25,560 --> 00:12:28,879
Say, any idea what this Dürer is worth?
207
00:12:29,119 --> 00:12:31,519
Around thirty million
208
00:12:32,079 --> 00:12:33,920
Thirty million
209
00:12:34,519 --> 00:12:36,680
You don't have that much money
in your hand every day
210
00:12:37,200 --> 00:12:41,280
Yes you could buy a lot of
Dürer picture books for that
211
00:12:48,159 --> 00:12:50,079
What will you do with that picture?
212
00:12:51,280 --> 00:12:53,479
I will get an assessment for that
213
00:12:54,280 --> 00:12:56,400
Yes, if it is real
214
00:12:56,800 --> 00:13:00,720
Or would you take a fake one
if you have the original
215
00:13:01,119 --> 00:13:02,319
No
216
00:13:11,759 --> 00:13:14,360
This should be a real Dürer?
217
00:13:15,319 --> 00:13:17,759
That’s what the expert said
218
00:13:18,239 --> 00:13:20,920
Such a clumsy fake, he hasn’t come across yet
219
00:13:21,039 --> 00:13:22,519
The man was really sad
220
00:13:23,000 --> 00:13:26,360
In art, fakes are a catastrophe
221
00:13:26,639 --> 00:13:29,039
If humans are themselves
222
00:13:29,560 --> 00:13:31,360
The original would be shunned
223
00:13:31,479 --> 00:13:34,800
All right, now we know this painting is a fake
224
00:13:35,239 --> 00:13:37,200
And is there a trail to the original?
225
00:13:37,439 --> 00:13:39,200
Yes, there
226
00:13:40,200 --> 00:13:42,319
It is a very versatile painting
227
00:13:42,600 --> 00:13:47,239
Once, it gets stolen, then it gets
forged, then it gets hidden
228
00:13:48,680 --> 00:13:50,639
Very confusing, right?
229
00:13:53,639 --> 00:13:56,000
Well, I imagine it like that...
230
00:13:56,280 --> 00:14:00,879
While old Pachernegg was on vacation,
someone broke into his house
231
00:14:01,079 --> 00:14:03,720
And photographed the real Dürer
232
00:14:04,400 --> 00:14:06,479
And then he made a copy
233
00:14:07,560 --> 00:14:11,039
Why the effort? They could have taken
the original right away...~When you...~
234
00:14:11,200 --> 00:14:15,200
Have an official stolen Dürer, it’s very hard to sell
235
00:14:15,639 --> 00:14:17,079
Well that is logical
236
00:14:17,519 --> 00:14:18,119
Precisely
237
00:14:18,560 --> 00:14:20,280
The night before last
238
00:14:20,519 --> 00:14:23,119
Did that someone come back into the house
239
00:14:23,400 --> 00:14:25,200
Switched the two paintings
240
00:14:25,639 --> 00:14:27,800
And left with the real Dürer
241
00:14:28,439 --> 00:14:30,479
But before that he murdered unfortunate Pachernegg
242
00:14:30,720 --> 00:14:34,680
And the stolen Dürer was hidden as the
supposed real one in the salt-tunnel
243
00:14:35,519 --> 00:14:36,319
Yes?
244
00:14:37,119 --> 00:14:38,280
Well
245
00:14:39,560 --> 00:14:45,680
Its like...a painting was stolen, the stolen
was forged, the forged was hidden
246
00:14:45,839 --> 00:14:49,519
That is very confusing,
I hope you can keep track
247
00:14:49,759 --> 00:14:52,439
Stockinger, Its important I hope you have a plan?
248
00:14:53,600 --> 00:14:54,639
Plan
249
00:14:55,519 --> 00:14:56,319
Not directly
250
00:14:56,519 --> 00:15:00,800
All we have is a tip to the
Salzburg antiques dealer
251
00:15:02,759 --> 00:15:06,000
No no no no no, I have my Diamond theft
252
00:15:06,119 --> 00:15:09,319
What diamonds? You are doing that
253
00:15:10,159 --> 00:15:12,000
You stay with your method
254
00:15:12,759 --> 00:15:15,439
Artistic, Intuitive
255
00:15:16,159 --> 00:15:17,280
As you command
256
00:15:25,879 --> 00:15:29,560
I don't know, I don’t know,
the clients list is confidential
257
00:15:29,680 --> 00:15:32,839
Of course, thank you, goodbye
258
00:15:36,560 --> 00:15:39,280
Your car could also use some new hubcaps
259
00:15:39,680 --> 00:15:40,119
How?
260
00:15:40,680 --> 00:15:43,159
Or buy a whole new car?
261
00:15:43,639 --> 00:15:46,039
You should try that at the circus
262
00:16:01,400 --> 00:16:02,600
Hello
263
00:16:05,720 --> 00:16:08,159
Pecus Bill, the mood cannon
264
00:16:08,400 --> 00:16:10,000
It’s not a cannon
265
00:16:10,519 --> 00:16:12,200
That is a pistol
266
00:16:12,400 --> 00:16:14,280
And I hunt criminals
267
00:16:14,959 --> 00:16:15,920
Look at that
268
00:16:16,600 --> 00:16:19,519
Nevertheless, a sheriff shouldn't
climb up all alone there
269
00:16:20,000 --> 00:16:22,280
That can lead to a nasty workplace accident
270
00:16:23,039 --> 00:16:24,159
Come here colleague
271
00:16:24,519 --> 00:16:27,839
Come on, it's just dangerous
when the painter is here
272
00:16:28,200 --> 00:16:30,839
He always throws the painting pots ~So?~
273
00:16:31,200 --> 00:16:33,000
Maybe he has his reasons for it?
274
00:16:34,720 --> 00:16:35,759
What is the name of the painter?
275
00:16:36,079 --> 00:16:36,839
Ehrlich
276
00:16:37,560 --> 00:16:39,759
Really... Ehrlich? ~Really~
277
00:16:40,839 --> 00:16:44,920
Address? ~After the tollbooth, first street right~
278
00:16:45,239 --> 00:16:47,119
The old house with the tower
279
00:16:47,839 --> 00:16:49,439
Thank you Mr colleague
280
00:16:49,800 --> 00:16:50,879
Five shillings I assume
281
00:16:51,079 --> 00:16:54,639
Leave it, for colleagues it’s free
282
00:16:59,439 --> 00:17:01,600
Yes my workshop is here in the yard
283
00:17:02,079 --> 00:17:03,800
Do you have a car Mr Ehrlich?
284
00:17:04,079 --> 00:17:06,400
Yes normally, but I borrowed it to a friend
285
00:17:06,920 --> 00:17:09,079
Baroque? Would be nice
286
00:17:12,959 --> 00:17:14,200
Come on in
287
00:17:17,959 --> 00:17:18,959
Sorry
288
00:17:26,239 --> 00:17:27,519
Yes, Ehrlich here
289
00:17:28,839 --> 00:17:29,360
What?
290
00:17:30,239 --> 00:17:31,839
Then go around
291
00:17:32,439 --> 00:17:33,920
Again?
292
00:17:34,720 --> 00:17:35,720
Yes yes
293
00:17:36,560 --> 00:17:38,360
Yes I'll come by later
294
00:17:38,720 --> 00:17:40,360
No I can't right now, I have customers
295
00:17:40,959 --> 00:17:42,239
Mr Ehrlich
296
00:17:44,479 --> 00:17:45,479
What is that?
297
00:17:45,720 --> 00:17:47,920
Well that is a study in charcoal
298
00:17:48,439 --> 00:17:49,439
Charcoal
299
00:17:50,039 --> 00:17:52,759
That reminds me of a certain Dürer
300
00:17:53,920 --> 00:17:56,920
Ahaha, thanks for the compliment Mr Inspector
301
00:17:57,119 --> 00:18:00,800
But I can assure you the creator
is standing in front of you
302
00:18:01,079 --> 00:18:04,560
The similarity to your Dürer
is just coincidental
303
00:18:07,119 --> 00:18:10,360
Could you leave this study
with me for a few days?
304
00:18:10,639 --> 00:18:11,239
Why?
305
00:18:11,439 --> 00:18:14,280
That is for an investigation,
a certain investigation
306
00:18:15,639 --> 00:18:17,200
Yes sure
307
00:18:17,800 --> 00:18:19,000
Just a moment please
308
00:18:29,200 --> 00:18:30,400
What are you doing
309
00:18:30,959 --> 00:18:34,360
I have to fixate that, otherwise the charcoal will smear
310
00:18:52,159 --> 00:18:53,920
Do you also restore clocks?
311
00:18:55,879 --> 00:18:56,720
Yes
312
00:18:57,159 --> 00:18:58,639
Also clocks, Inspector
313
00:19:00,959 --> 00:19:05,519
With that...we are closer to solving this
314
00:19:06,959 --> 00:19:11,400
We just need an assessment, that this are
the sketches to the Dürer painting
315
00:19:21,519 --> 00:19:23,239
That is the solution
316
00:19:24,639 --> 00:19:26,519
Well, congratulations
317
00:19:28,319 --> 00:19:29,479
Blast it!
318
00:19:30,200 --> 00:19:32,879
He must have coated it with an acid
319
00:19:35,280 --> 00:19:36,479
Please don’t say anything
320
00:19:36,959 --> 00:19:38,360
I’m not saying anything
321
00:19:39,360 --> 00:19:40,159
Look
322
00:19:40,239 --> 00:19:42,280
To be fooled in an original way is...
323
00:19:42,360 --> 00:19:46,560
Bringing us humanly much further, than to be
taken advantage of in a clumsy way
324
00:19:46,639 --> 00:19:47,519
Yes
325
00:19:47,879 --> 00:19:49,680
You always have to say something
326
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
Now we know Ehrlich has something
to do with the whole story
327
00:19:55,239 --> 00:19:59,759
And then the evidence is in the fireplace
~Well, it's just a set back and set backs~
328
00:20:00,039 --> 00:20:02,119
You are the engine of ambition
329
00:20:03,720 --> 00:20:05,119
Come in
330
00:20:05,360 --> 00:20:06,119
Good day
331
00:20:06,600 --> 00:20:09,239
About the antiquities dealer, totally negative
332
00:20:09,439 --> 00:20:10,680
No one knows this Pachernegg
333
00:20:10,839 --> 00:20:13,560
Everyone has an alibi and nothing
corresponds to this car description
334
00:20:13,879 --> 00:20:17,280
I’m sorry gentlemen, I have to go back
to the Diamond robbery, goodbye
335
00:20:20,280 --> 00:20:21,920
What Diamonds?
336
00:20:22,119 --> 00:20:24,200
Ah that is an obsession of her's
337
00:20:28,720 --> 00:20:30,639
What now?
338
00:20:32,000 --> 00:20:33,680
We still have a small chance
339
00:20:34,119 --> 00:20:36,280
With your methods
~What meth...~
340
00:20:36,479 --> 00:20:41,200
Ah yes, artistic and Intuitive, I know
341
00:20:42,360 --> 00:20:43,639
I’ll find it!
342
00:20:45,280 --> 00:20:48,479
Yes Brunner, please send someone in to clean
343
00:20:48,879 --> 00:20:49,920
Thanks
344
00:20:55,360 --> 00:20:57,439
Now try harder or you get the castor oil
345
00:20:57,639 --> 00:21:00,119
What is with that Diamond heist
346
00:21:02,360 --> 00:21:04,200
What is that
347
00:21:05,280 --> 00:21:07,839
That is the Diamond thief ~What~
348
00:21:08,119 --> 00:21:09,439
Diamond thief
349
00:21:09,680 --> 00:21:10,519
Look at that
350
00:21:10,800 --> 00:21:14,400
The baroness lost her diamond stud
and accused the chef of stealing
351
00:21:14,600 --> 00:21:17,879
The chef said the baroness personally
brought salad to the rabbit
352
00:21:17,920 --> 00:21:19,639
And she lost it there and the rabbit ate it
353
00:21:19,800 --> 00:21:20,959
And?
354
00:21:21,200 --> 00:21:22,720
Now I’m waiting ~For what?~
355
00:21:23,119 --> 00:21:25,079
A Diamond stud
356
00:21:27,680 --> 00:21:30,639
Ah, so, I understand
357
00:21:31,479 --> 00:21:35,560
Well thats good, I wish you success
358
00:21:36,400 --> 00:21:39,119
There there! ~Please keep it to yourself~
359
00:21:41,439 --> 00:21:43,280
Murder case Pachernegg
360
00:21:43,479 --> 00:21:45,720
According to the municipal office in Saint Gilgen
361
00:21:45,800 --> 00:21:50,879
The castle Müssen is inhabited by a
Lars Dornrade from Bremerhaven
362
00:21:51,119 --> 00:21:55,479
The former owner of a shipyard bought the castle
two years ago as his retirement home
363
00:21:56,119 --> 00:21:57,280
End
364
00:22:23,680 --> 00:22:25,200
Hello!
365
00:22:39,560 --> 00:22:41,000
Assistant...
366
00:22:41,479 --> 00:22:45,280
Can you tell me if Mr Dornrade is at home
~I don’t understand…no German~
367
00:23:04,879 --> 00:23:05,800
Oh dear
368
00:23:09,879 --> 00:23:11,400
What do you want?
369
00:23:13,000 --> 00:23:14,079
Good day
370
00:23:14,639 --> 00:23:17,159
My name is District Inspector Stockinger
371
00:23:17,959 --> 00:23:20,039
Country Gendarmerie Command Salzburg
372
00:23:20,319 --> 00:23:22,200
Mr Dornrade? ~Yes~
373
00:23:22,680 --> 00:23:24,720
I have a few questions for you
374
00:23:25,600 --> 00:23:27,920
You will drink a cup of tea with me?
375
00:23:29,800 --> 00:23:31,720
August, get a second set please
376
00:23:37,360 --> 00:23:38,519
Please...
377
00:23:46,360 --> 00:23:49,839
Do you know a renovator named Rainer Ehrlich? ~No~
378
00:23:50,079 --> 00:23:50,759
Thanks
379
00:23:52,319 --> 00:23:53,319
Should I?
380
00:23:53,439 --> 00:23:57,000
The man seems to be involved in art theft
381
00:23:57,639 --> 00:23:59,680
Nothing was stolen here
382
00:24:00,280 --> 00:24:04,239
We found in his workshop a baroque table clock
with the inventory number from...
383
00:24:04,600 --> 00:24:06,280
Castle Müssen
384
00:24:06,680 --> 00:24:09,479
Apparently he is repairing it
385
00:24:10,560 --> 00:24:12,720
I didn't place any orders with this man
386
00:24:13,800 --> 00:24:15,159
It might be
387
00:24:15,720 --> 00:24:17,720
That the clock was stolen
388
00:24:19,079 --> 00:24:20,280
But you just said...
389
00:24:20,759 --> 00:24:23,959
With this huge inventory you don’t
notice that something goes missing
390
00:24:24,759 --> 00:24:27,039
Furthermore, we always have workers in the house
391
00:24:27,759 --> 00:24:29,600
No renovators?
392
00:24:29,839 --> 00:24:30,600
No
393
00:24:30,879 --> 00:24:34,119
Bricklayer, roofer and plumber
394
00:24:35,239 --> 00:24:36,200
Plumber
395
00:25:22,680 --> 00:25:24,200
Indians
396
00:25:41,600 --> 00:25:43,159
Yes hello, who are you?
397
00:25:43,519 --> 00:25:44,879
Kreutzpointner doesn’t tell me anything
398
00:25:45,079 --> 00:25:46,280
Is this the gendarmerie?
399
00:25:47,479 --> 00:25:49,400
Very nice that someone is finally reporting
400
00:25:49,600 --> 00:25:51,000
Listen up, Kreutzpointner
401
00:25:51,200 --> 00:25:54,439
Here is District Inspector Stockinger,
Country Gendarmerie Command Salzburg
402
00:25:54,519 --> 00:25:56,759
I am at the house of renovator Ehrlich
403
00:25:57,800 --> 00:26:00,519
No no Kreutzpointner, the man is named Ehrlich
404
00:26:00,759 --> 00:26:02,439
Like the opposite of wrong
[Falsch e.g. play on words of his name]
405
00:26:02,600 --> 00:26:04,119
Not "right"
[Ehrlich means honest in german]
406
00:26:04,479 --> 00:26:08,119
Yes I know the opposite of wrong
is right, but his name is Rainer Ehrlich
407
00:26:08,400 --> 00:26:10,439
Right...No Ehrlich!
408
00:26:11,280 --> 00:26:13,039
What’s with him? He is dead
409
00:26:13,239 --> 00:26:14,000
Shot
410
00:26:14,439 --> 00:26:18,959
How, how, how...Kreutzpointner, it doesn’t
matter, just come here with a few people
411
00:26:19,119 --> 00:26:19,720
Yes
412
00:26:20,000 --> 00:26:22,119
That is in the...
413
00:26:22,639 --> 00:26:24,720
Karl-michael Ziergasse
414
00:26:25,239 --> 00:26:29,360
Yes, right after the toll road, first road to the right,
the old house with the tower
415
00:26:29,400 --> 00:26:31,000
Ideal for prisoners
416
00:26:31,479 --> 00:26:33,920
That was a joke, Kreutzpointner
417
00:27:11,280 --> 00:27:14,280
So where is the body? ~Its gone~
418
00:27:14,959 --> 00:27:16,079
What do you mean gone?
419
00:27:17,200 --> 00:27:19,280
Gone is the opposite from here
420
00:27:20,079 --> 00:27:22,159
You are Kreutzpointner, right?
421
00:27:31,200 --> 00:27:32,439
It fits
422
00:27:43,600 --> 00:27:46,200
Murder case Pachernegg, continuation
423
00:27:46,720 --> 00:27:48,479
Where is the real Dürer
424
00:27:48,759 --> 00:27:52,200
It's not in Pachernegg’s house,
Kotnik doesn’t have it
425
00:27:52,479 --> 00:27:55,159
And we couldn’t find it with Ehrlich
426
00:27:55,280 --> 00:27:57,039
What is that?
427
00:27:58,400 --> 00:27:59,759
I don’t believe it
428
00:28:00,039 --> 00:28:01,800
The question is foremost
429
00:28:01,839 --> 00:28:04,360
Who has enough money to buy a Dürer
430
00:28:11,720 --> 00:28:14,800
It’s you! I thought it would be
431
00:28:14,839 --> 00:28:16,200
Problems, Mr Post Commander?
432
00:28:16,239 --> 00:28:20,239
You're driving so slow, it's life-threatening
~Whats wrong with that?~
433
00:28:20,720 --> 00:28:22,400
You are a traffic obstacle
434
00:28:22,560 --> 00:28:24,800
Actually, the driver's license
should be taken away from you
435
00:28:26,839 --> 00:28:28,439
You know whats funny?
436
00:28:28,680 --> 00:28:29,439
What?
437
00:28:30,280 --> 00:28:34,119
As soon as I talked to Dornrade
about Ehrlich, Ehrlich died
438
00:28:36,360 --> 00:28:41,319
Did you maybe also talk to
Dornrade about myself?
439
00:28:42,800 --> 00:28:45,600
How do you survive all day with yourself?
440
00:28:46,600 --> 00:28:49,280
I’m sure Ehrlich killed Pachernegg
441
00:28:49,959 --> 00:28:51,759
But now Ehrlich himself is dead
442
00:28:52,519 --> 00:28:54,079
With an arrow in his chest
443
00:28:54,800 --> 00:28:55,759
What, with an...
444
00:28:56,560 --> 00:28:57,879
With an arrow?
445
00:29:00,560 --> 00:29:03,079
I just don’t know how they are connected
446
00:29:04,959 --> 00:29:06,920
There is an connection
447
00:29:22,400 --> 00:29:23,800
My compliments
448
00:29:25,839 --> 00:29:27,200
A good shot
449
00:29:29,000 --> 00:29:31,639
Where were you at thirteen o'clock Mr Dornrade
450
00:29:32,360 --> 00:29:33,600
Where were you?
451
00:29:34,720 --> 00:29:38,959
I was in the castle, my servant can verify that
452
00:29:49,839 --> 00:29:51,959
You also know archery?
453
00:29:52,400 --> 00:29:54,319
Actually no I don't
454
00:29:55,400 --> 00:29:57,039
You seem to handle it well
455
00:29:57,560 --> 00:29:59,039
I do this every day
456
00:29:59,759 --> 00:30:03,039
And...you also live here in the castle?
457
00:30:08,959 --> 00:30:09,839
Look at that
458
00:30:11,079 --> 00:30:12,519
Fluorspar
459
00:30:13,800 --> 00:30:15,039
You live alone?
460
00:30:21,639 --> 00:30:22,839
Alone
461
00:30:31,959 --> 00:30:35,319
Your name is August Billeison
462
00:30:37,360 --> 00:30:40,159
Do you work a long time already for Mr Dornrade?
463
00:30:40,759 --> 00:30:42,239
Fifteen years
464
00:30:42,879 --> 00:30:44,720
That is a long time
465
00:30:47,159 --> 00:30:49,360
Are you always wearing sunglasses?
466
00:30:51,959 --> 00:30:55,800
A car accident...happy?
467
00:30:58,560 --> 00:31:01,479
What do you mean time compensation Antonella,
you can take that tomorrow
468
00:31:01,519 --> 00:31:04,159
Please come here, we meet at
the driveway to the salt mine
469
00:31:04,360 --> 00:31:05,479
Wait a moment
470
00:31:05,720 --> 00:31:07,680
And bring two flashlights
471
00:31:08,039 --> 00:31:10,200
Yes, until later
472
00:31:15,439 --> 00:31:19,200
Damn garbage can...
~Wait that doesn't work~
473
00:31:19,800 --> 00:31:20,839
Well there you are!
474
00:31:20,920 --> 00:31:23,239
I just invested two tens for nothing
475
00:31:23,319 --> 00:31:24,920
Because I wanted to talk to you
476
00:31:25,119 --> 00:31:25,879
And you’re here anyways
477
00:31:25,959 --> 00:31:27,039
And the tens are gone
478
00:31:27,239 --> 00:31:29,360
Yes, but that doesn’t matter, come out
479
00:31:29,600 --> 00:31:31,280
I have to tell you something urgent
480
00:31:31,360 --> 00:31:32,600
Free yourself and come out
481
00:31:32,680 --> 00:31:34,280
Recently
482
00:31:34,360 --> 00:31:37,159
I saw a film where the Inspector
483
00:31:37,360 --> 00:31:41,119
Proved that the perpetrator was at
the scene of the crime at the time
484
00:31:41,400 --> 00:31:43,000
In front of the murder scene
485
00:31:43,119 --> 00:31:45,000
There was a parking meter
486
00:31:45,039 --> 00:31:46,720
And at certain intervals
487
00:31:46,800 --> 00:31:48,319
The money was removed
488
00:31:48,639 --> 00:31:49,639
Did you understand?
489
00:31:49,920 --> 00:31:50,759
Next?
490
00:31:51,079 --> 00:31:54,439
The inspector examined the money
and you won’t believe it
491
00:31:54,519 --> 00:31:55,439
I believe everything you say Michael
492
00:31:55,680 --> 00:31:57,519
He found on one coin
493
00:31:57,800 --> 00:32:01,079
The fingerprints of the suspect
494
00:32:01,639 --> 00:32:02,920
That was smart ~Smart it was ~
495
00:32:03,079 --> 00:32:04,920
But first, we are not in America
496
00:32:05,479 --> 00:32:08,200
And second, there are no parking
meters in front of Ehrlich's house
497
00:32:09,159 --> 00:32:12,079
But to get to Ehrlich's place you
have to drive the toll road
498
00:32:12,639 --> 00:32:14,400
I’ll give you some good advice
499
00:32:15,079 --> 00:32:17,159
Get the fingerprints of the suspects
500
00:32:17,360 --> 00:32:19,759
And then examine the money in here
501
00:32:19,839 --> 00:32:20,959
In the toll box
502
00:32:21,159 --> 00:32:22,239
What do you think?
503
00:32:23,159 --> 00:32:25,400
We can’t use fingerprints
504
00:32:25,600 --> 00:32:26,839
But you gave me an idea
505
00:32:27,439 --> 00:32:28,560
You need to help me~Yes~
506
00:32:28,720 --> 00:32:30,360
Go up to Dornrade’s castle
507
00:32:30,439 --> 00:32:34,159
Go into the servants quarter and get me
his lip balm, it should lay there somewhere
508
00:32:34,519 --> 00:32:35,680
A lip balm?~Yes~
509
00:32:36,239 --> 00:32:37,759
You get that in any drugstore
510
00:32:38,159 --> 00:32:40,000
Stocki thinks and Fuchs directs
511
00:32:40,280 --> 00:32:42,680
Now drive, I'll help you with the barriers~Please~
512
00:32:42,839 --> 00:32:44,439
Please
513
00:32:58,200 --> 00:33:00,119
I said two flashlights...
514
00:33:00,360 --> 00:33:05,479
The right gear is essential for the safe
handling of unpredictable situations
515
00:33:05,639 --> 00:33:06,119
Here
516
00:33:06,600 --> 00:33:10,519
Apart from this I think that's nonsense
to search in any tunnel
517
00:33:11,400 --> 00:33:14,079
The house of Ehrlich's is 500 metres from here
518
00:33:15,000 --> 00:33:16,319
You have to start somewhere
519
00:33:16,360 --> 00:33:18,159
Please, If you believe that
520
00:33:18,759 --> 00:33:20,200
Oh no it looks closed
521
00:33:21,720 --> 00:33:22,720
Indeed
522
00:33:23,079 --> 00:33:24,360
But we have that right away
523
00:33:24,639 --> 00:33:25,639
What do you say?
524
00:33:25,879 --> 00:33:30,079
Pliers or long lock pick?
525
00:33:32,039 --> 00:33:33,360
Keys I suggest
526
00:33:33,639 --> 00:33:34,360
Braggart
527
00:33:42,800 --> 00:33:46,000
After you... expedition leader ~Thank you~
528
00:33:55,680 --> 00:33:57,000
Antonella
529
00:33:58,720 --> 00:34:00,039
Come here
530
00:34:02,400 --> 00:34:04,400
You know what I say? ~No~
531
00:34:05,000 --> 00:34:08,560
The body was transported
with the mine-cart into the mine
532
00:34:16,119 --> 00:34:17,039
Here
533
00:34:18,479 --> 00:34:20,319
Ah yes
534
00:34:22,039 --> 00:34:25,439
My residence permit was just checked a week ago
535
00:34:25,680 --> 00:34:28,360
That is just a routine checkup, please
536
00:34:31,479 --> 00:34:33,280
Maybe you could...
537
00:34:33,879 --> 00:34:35,920
Show me the registration form?
538
00:34:37,479 --> 00:34:38,519
Registration form
539
00:34:45,159 --> 00:34:46,319
Are you looking for something?
540
00:34:47,519 --> 00:34:48,720
No, no
541
00:34:49,319 --> 00:34:50,839
It’s the weather
542
00:34:51,479 --> 00:34:55,959
Could you offer me a cup of coffee? It's good for my...
543
00:34:56,280 --> 00:34:57,280
Headache
544
00:34:59,839 --> 00:35:00,439
What is it
545
00:35:02,560 --> 00:35:05,200
Do you still want the registration form?
546
00:35:05,839 --> 00:35:07,319
No, no I have everything
547
00:35:08,920 --> 00:35:10,239
What I need
548
00:35:17,839 --> 00:35:21,439
Would you have a sweetener?
549
00:35:21,600 --> 00:35:25,800
I you could have a moment of patience
~I have that, no problem~
550
00:35:25,959 --> 00:35:29,039
I think in the crockery is some sweetener
551
00:35:33,159 --> 00:35:35,400
How is it with you
552
00:35:37,119 --> 00:35:39,479
Can anyone join police if they want to?
553
00:35:40,000 --> 00:35:40,759
Yes
554
00:35:41,879 --> 00:35:42,759
Why?
555
00:35:50,239 --> 00:35:52,920
What is it, look in a tunnel...
~Just listen~
556
00:35:53,920 --> 00:35:55,000
What is that?
557
00:35:56,360 --> 00:35:57,119
Something is beeping
558
00:35:57,519 --> 00:35:58,439
Beeps?
559
00:35:59,920 --> 00:36:01,839
It's coming from over there
560
00:36:11,039 --> 00:36:13,759
Do we by chance, have a shovel with us?
561
00:36:41,119 --> 00:36:43,360
Look at that
562
00:36:45,200 --> 00:36:46,879
And this was the beeping
563
00:36:48,879 --> 00:36:50,600
A time signal from the watch
564
00:36:52,479 --> 00:36:53,360
Wait
565
00:36:56,119 --> 00:36:57,759
That was no time signal
566
00:36:58,839 --> 00:37:00,400
Someone called
567
00:37:01,039 --> 00:37:07,920
A beeps-watch ~A beeps-watch…a watch
that tells you who to call back~
568
00:37:08,000 --> 00:37:10,319
We will see who he was supposed to call back
569
00:37:11,959 --> 00:37:14,360
Look here, in this quarter lives more
than two thousand people
570
00:37:14,639 --> 00:37:18,039
You can stand on your head, to find
a renovator named Reiner Ehrlich...
571
00:37:18,239 --> 00:37:19,959
I don’t know him dead or alive
572
00:37:20,479 --> 00:37:21,439
Ah
573
00:37:22,159 --> 00:37:25,680
That is strange Mr Kotnik, because
574
00:37:25,920 --> 00:37:28,879
The watch of Mr Ehrlich was showing your phone number
575
00:37:29,079 --> 00:37:31,079
Well, that must be a mistake
576
00:37:31,239 --> 00:37:33,079
And now excuse me please
577
00:37:54,200 --> 00:37:57,600
So, the following, the Inspector just called me
578
00:37:57,800 --> 00:38:00,119
That the body of Ehrlich was just found in the salt mine
579
00:38:00,639 --> 00:38:02,639
Can I see what you just pocketed?
580
00:38:04,920 --> 00:38:06,400
We just talked on the phone?
581
00:38:06,639 --> 00:38:08,759
The reception in the store is pretty good
582
00:38:09,039 --> 00:38:09,800
Can I
583
00:38:11,200 --> 00:38:12,759
That was Dornrade I take it
584
00:38:13,759 --> 00:38:15,319
How do you figure that?
585
00:38:16,000 --> 00:38:17,560
I figure out everything Mr Kotnik
586
00:38:18,439 --> 00:38:20,680
You are stuck in a very bad plot
587
00:38:21,959 --> 00:38:25,639
You ordered Ehrlich to copy
the Dürer of your father in law
588
00:38:25,839 --> 00:38:27,560
So he won’t notice the theft
589
00:38:28,280 --> 00:38:29,479
That is absurd
590
00:38:30,360 --> 00:38:31,800
It's not that absurd
591
00:38:32,319 --> 00:38:34,439
Ehrlich was renovator at castle Müssen
592
00:38:35,079 --> 00:38:38,519
You found out through him that Dornrade
was interested in the Dürer
593
00:38:41,119 --> 00:38:43,360
But Ehrlich sold the original himself
594
00:38:44,360 --> 00:38:46,839
And wanted to hang the fake
in my father in laws apartment
595
00:38:47,079 --> 00:38:47,639
Really?
596
00:38:47,879 --> 00:38:50,039
But he was surprised by him
597
00:38:51,439 --> 00:38:53,439
I don’t have anything to do with
my father in laws death
598
00:38:54,519 --> 00:38:56,079
Let me tell you something Mr Kotnik
599
00:38:56,159 --> 00:38:57,839
I think you wanted to blackmail Ehrlich
600
00:38:57,879 --> 00:39:00,920
So you could also get part of the money
from the sale of the stolen painting
601
00:39:01,000 --> 00:39:04,479
Oh sorry, twenty nine ninety?
602
00:39:04,720 --> 00:39:06,639
But since Ehrlich didn’t work out...
603
00:39:06,680 --> 00:39:10,239
Since he is dead, you wanted to try with Dornrade
604
00:39:11,239 --> 00:39:13,800
I believe you took this picture at his castle
605
00:39:14,159 --> 00:39:17,439
The only evidence that the original Dürer is hanging at Dornrade's
606
00:39:17,959 --> 00:39:20,400
That is not the first stolen painting in his castle
607
00:39:21,159 --> 00:39:22,319
You know what that means?
608
00:39:22,680 --> 00:39:24,959
When you marry without a groschen into a rich family
609
00:39:25,200 --> 00:39:27,519
You become an errand boy for your own wife
610
00:39:40,479 --> 00:39:41,800
It’s enough
611
00:39:43,159 --> 00:39:47,000
Big things can’t fail because of small change ~Stockinger~
612
00:39:47,560 --> 00:39:48,879
There you go
613
00:39:54,360 --> 00:39:56,280
On this occasion, my compliments
614
00:39:56,439 --> 00:39:56,920
What?
615
00:39:57,079 --> 00:39:59,000
Your telephone calls with
Bremerhaven, thanks
616
00:39:59,680 --> 00:40:03,000
You welcome. By the way the
Diamond heist was also cleared up
617
00:40:03,079 --> 00:40:07,119
Did it come out the back of the rabbit?
~No it was in the sugar bowl~
618
00:40:07,200 --> 00:40:08,680
The baroness misplaced it
619
00:40:08,959 --> 00:40:10,119
Sugar bowl? ~Yep~
620
00:40:10,680 --> 00:40:11,920
Excellent work
621
00:40:12,159 --> 00:40:13,600
The only problem is, what do I do with the rabbit
622
00:40:15,720 --> 00:40:17,439
Ah, we will find a spot for him
623
00:40:17,720 --> 00:40:19,680
What is with the lip balm?
624
00:40:19,879 --> 00:40:21,680
I called there and it worked
625
00:40:22,159 --> 00:40:24,519
They found an absolute proof
626
00:40:25,400 --> 00:40:26,479
Yes
627
00:40:27,200 --> 00:40:29,039
All right, drive forward with your car
628
00:40:33,720 --> 00:40:34,800
Please!
629
00:40:37,600 --> 00:40:39,079
Do you have another two tens?
630
00:40:57,239 --> 00:40:58,039
Don't
631
00:41:06,280 --> 00:41:08,479
You cant do that
632
00:41:19,600 --> 00:41:20,519
No
633
00:41:24,200 --> 00:41:25,159
Nooo
634
00:41:25,560 --> 00:41:26,839
Hands up
635
00:41:27,720 --> 00:41:29,000
Drop the bow
636
00:41:30,119 --> 00:41:32,119
Would be murder, Mr Dornrade
637
00:41:32,319 --> 00:41:35,519
I still need him for a circus number
~I like to see that circus~
638
00:41:36,280 --> 00:41:38,280
Why would I kill my only heir
639
00:41:38,400 --> 00:41:42,239
So he couldn’t confess to murdering
Reinhard Ehrlich under your direction
640
00:41:43,439 --> 00:41:47,720
Please put away your weapons, it looks so violent
641
00:41:48,280 --> 00:41:50,239
You killed Reinhard Ehrlich
642
00:41:50,560 --> 00:41:53,400
Billeison, how would he...~Bow and arrow~
643
00:41:53,879 --> 00:41:55,360
Because he was an annoying co-conspirer
644
00:41:55,639 --> 00:41:58,680
I never in my life have shot with a bow ~Really~
645
00:41:59,560 --> 00:42:00,319
Mr Billeison
646
00:42:00,639 --> 00:42:02,239
From Saint Georg hospital in Bremerhavn
647
00:42:02,280 --> 00:42:05,159
We found out your eye injury
was not from a car accident
648
00:42:05,680 --> 00:42:07,000
It comes from shooting bows
649
00:42:07,519 --> 00:42:08,839
Can I remind you
650
00:42:09,039 --> 00:42:10,639
That you where a German national champion
651
00:42:10,959 --> 00:42:12,479
That's still no proof
652
00:42:13,200 --> 00:42:14,920
Take it easy, I'm already working on it
653
00:42:15,720 --> 00:42:17,600
When an archer pulls his bow
654
00:42:17,879 --> 00:42:20,959
Then he touches the string with his lips
655
00:42:21,360 --> 00:42:23,360
I got them to explain it to me
656
00:42:23,759 --> 00:42:25,560
It looks like this
657
00:42:28,000 --> 00:42:31,360
Have you noticed that your servant
has a problem with his lips?
658
00:42:33,439 --> 00:42:35,239
He puts cream on it constantly
659
00:42:36,000 --> 00:42:40,800
As it happens, we found lip balm
at the end of the murder arrow
660
00:42:41,079 --> 00:42:44,039
As per laboratory findings is the
lip balm at the end of the arrow
661
00:42:44,280 --> 00:42:46,759
Identical with the lip balm of your servant
662
00:42:47,720 --> 00:42:50,159
Mr Billeison I arrest you
for suspicion of murder
663
00:42:51,800 --> 00:42:55,560
You, Mr Dornrade, I arrest you for incitement
to murder and attempted murder
664
00:42:56,200 --> 00:42:58,000
I don’t know what you are talking about
665
00:42:58,800 --> 00:43:00,079
What would be my motive?
666
00:43:00,800 --> 00:43:03,639
Show me a stolen Dürer here
667
00:43:10,959 --> 00:43:13,360
Antonella…the car over there, come
668
00:43:23,200 --> 00:43:24,879
Drive after it, I meant
669
00:43:25,239 --> 00:43:26,800
It worked anyways
670
00:43:40,039 --> 00:43:41,039
The Dürer
671
00:43:43,159 --> 00:43:45,000
I have to apologize to you
672
00:43:45,479 --> 00:43:47,600
I thought you were a comedian
673
00:43:48,200 --> 00:43:49,239
After you
674
00:44:01,119 --> 00:44:02,319
What is that?
675
00:44:03,200 --> 00:44:04,680
The Dürer rabbit?
676
00:44:05,639 --> 00:44:08,239
I don't know...it is harder than I thought
677
00:44:09,400 --> 00:44:13,759
No wonder this is a bunny
and with Dürer it was a hare
678
00:44:14,000 --> 00:44:16,759
Real art fakes the original template
679
00:44:17,720 --> 00:44:20,200
I’m not a real counterfeiter
680
00:44:21,439 --> 00:44:22,519
The bunny...
681
00:44:23,920 --> 00:44:25,600
Can you see him? ~No~
682
00:44:25,680 --> 00:44:27,720
Maybe he ran into the bedroom
~He is not here either~
683
00:44:28,079 --> 00:44:31,759
Ah, there he is, I got him
684
00:44:33,959 --> 00:44:39,639
The Dürer picture book, now you can
just copy from the original
685
00:44:40,000 --> 00:44:43,560
Can you please help me
catch the real rabbit
686
00:44:44,400 --> 00:44:45,879
Just a moment
687
00:44:51,239 --> 00:44:53,039
Come, come here...
688
00:45:23,159 --> 00:45:24,119
There you go
689
00:45:34,319 --> 00:45:41,680
Translated and timed by calli ...enjoy ♫
46365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.