All language subtitles for Stockinger - S01E10 - Lebende Schiess-Scheiben

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,639 --> 00:00:25,400 Live Targets 2 00:00:36,079 --> 00:00:39,439 Stop it....Stop it! 3 00:00:45,680 --> 00:00:51,879 The real tragedy of humanity is that they cant differentiate between cause and effect 4 00:00:52,519 --> 00:00:53,959 There is a car 5 00:00:54,400 --> 00:00:57,839 In itself an innocent object 6 00:00:58,159 --> 00:00:59,600 Sheet metal and glass 7 00:01:00,119 --> 00:01:02,479 At some point the shooter will figure out 8 00:01:02,920 --> 00:01:05,920 That humans are sitting behind the steering wheel 9 00:01:05,959 --> 00:01:09,239 That humans are directing the car 10 00:01:10,479 --> 00:01:13,159 I'm scared of this moment, Stockinger 11 00:01:13,239 --> 00:01:18,959 I’m scared of the first dead in these secluded places 12 00:01:19,280 --> 00:01:20,039 Yes 13 00:01:20,800 --> 00:01:23,400 If I understand you right, I should hang out there a few days 14 00:01:23,680 --> 00:01:24,639 Thats right 15 00:01:25,239 --> 00:01:28,079 Find out what is important 16 00:01:28,119 --> 00:01:29,720 For the people there 17 00:01:30,000 --> 00:01:31,319 And whats not 18 00:01:32,119 --> 00:01:34,680 I’m afraid they won’t just tell me 19 00:01:35,159 --> 00:01:36,000 The people 20 00:01:36,639 --> 00:01:40,079 A District Inspector from the Country Gendarmerie Command Salzburg? 21 00:01:41,519 --> 00:01:43,400 You might have to....~Well~ 22 00:01:43,680 --> 00:01:45,680 Well what are you thinking, Stockinger? 23 00:01:46,560 --> 00:01:48,879 When you appear as an innocuous tourist 24 00:01:49,720 --> 00:01:51,079 Better as a couple 25 00:01:51,560 --> 00:01:54,000 I could convince my wife to come with me 26 00:01:54,319 --> 00:01:56,839 No, No, No, No, No, that will not do 27 00:01:57,159 --> 00:02:02,959 This is a service law and insurance underwriting, unsolvable problem 28 00:02:05,159 --> 00:02:07,039 But 29 00:02:08,519 --> 00:02:09,400 Stockinger 30 00:02:09,959 --> 00:02:14,879 Can you imagine that you ...and... 31 00:02:16,360 --> 00:02:17,720 Please don’t say it 32 00:02:18,439 --> 00:02:21,159 I thought you wanted to get something inconspicuous 33 00:02:21,360 --> 00:02:23,479 We look like the traditional couple 34 00:02:26,200 --> 00:02:28,600 The next time you can go shopping 35 00:02:28,680 --> 00:02:30,759 For sure! 36 00:02:31,039 --> 00:02:33,280 I’d rather you tell me about the car shooter 37 00:02:34,519 --> 00:02:37,639 What are you doing now ~What do you think I’m doing~ 38 00:02:39,800 --> 00:02:40,839 So... 39 00:02:41,519 --> 00:02:44,159 According to reports from the gendarmerie posts 40 00:02:44,200 --> 00:02:46,200 There were alone in the last five days 41 00:02:46,439 --> 00:02:50,839 Five German cars, one Slovak, one Polish, four French 42 00:02:52,519 --> 00:02:55,079 And not a single Austrian 43 00:02:55,560 --> 00:02:57,479 Since when did these attacks occur 44 00:02:57,639 --> 00:02:58,600 Just a moment... 45 00:02:58,839 --> 00:03:03,200 The first police report is dated,...almost two months ago 46 00:03:03,720 --> 00:03:07,200 From a certain Gendarme Schefel 47 00:03:27,360 --> 00:03:31,920 [Dear friends, Please...today we have an important topic] 48 00:03:31,920 --> 00:03:34,159 ~I’ll be right back~[We need to stay on this topic] 49 00:03:34,400 --> 00:03:35,800 I’ll look after the rooms 50 00:03:37,000 --> 00:03:37,839 Yes 51 00:03:37,920 --> 00:03:40,479 These assassinations, please!... 52 00:03:41,439 --> 00:03:47,280 Please be quiet! Quiet! Our beautiful town is... 53 00:03:47,479 --> 00:03:50,720 I want to say, in the surrounding area 54 00:03:50,920 --> 00:04:01,879 And even further away, known for its friendliness towards foreigners 55 00:04:01,959 --> 00:04:02,959 For its hospitable people 56 00:04:03,119 --> 00:04:07,159 I don't think anyone disagrees with me here 57 00:04:07,360 --> 00:04:12,439 I like to be hospitable, but I’m asking for whom? 58 00:04:12,560 --> 00:04:14,280 Soon no tourist will come here anymore 59 00:04:14,319 --> 00:04:18,519 Because the crazy car shooter is causing trouble, get that person 60 00:04:21,119 --> 00:04:25,639 When the bypass road is ready, then we are done anyways 61 00:04:26,720 --> 00:04:28,239 Quiet please 62 00:04:29,079 --> 00:04:32,680 Please can I remind you we are not talking about the bypass road 63 00:04:32,720 --> 00:04:35,239 But about a car shooter 64 00:04:35,560 --> 00:04:42,280 It's not about the car shooter, its about our home... 65 00:04:44,200 --> 00:04:49,239 Gentlemen please let us discuss this professionally 66 00:04:50,280 --> 00:04:51,759 It is essentially... 67 00:04:52,039 --> 00:04:57,720 In this case the lunatic that shoots at foreign cars, it is only a criminal offence 68 00:04:58,239 --> 00:05:03,759 And as everyone can see, the gendarmerie is personally present 69 00:05:07,119 --> 00:05:12,159 I called for support from Salzburg, but no one is coming 70 00:05:12,200 --> 00:05:16,159 I have to say...~What should I do Mr Faulhuber, I all alone?~ Stay home! 71 00:05:23,239 --> 00:05:25,479 Can we have a sensible discussion? 72 00:05:25,560 --> 00:05:27,519 Discussion you call this? 73 00:05:28,920 --> 00:05:30,959 I call this folk fun 74 00:05:31,239 --> 00:05:33,839 Excuse me, but I have a more important meeting tonight 75 00:05:34,039 --> 00:05:37,079 Yea, he is going to the pub 76 00:05:39,400 --> 00:05:43,439 We can’t talk to each other like that, where do we go from here? 77 00:05:44,079 --> 00:05:45,920 You are asking us that? 78 00:05:47,200 --> 00:05:51,360 And did you find it Steirer? Yes, it was the magnetic switch, it's coming tomorrow from Salzburg 79 00:05:51,839 --> 00:05:53,079 What? 80 00:05:53,400 --> 00:05:54,800 You need two days for that? 81 00:05:55,519 --> 00:05:57,400 I thought you just lie in wait for customers 82 00:05:59,920 --> 00:06:02,560 You arrogant manure dog 83 00:06:06,119 --> 00:06:07,639 Can I help you? 84 00:06:09,400 --> 00:06:11,360 My name is Stockinger, I have a reservation 85 00:06:11,839 --> 00:06:15,519 Yes I know, your wife is already in room 20 86 00:06:16,000 --> 00:06:17,800 The wife... 87 00:06:20,439 --> 00:06:21,479 Antonella... 88 00:06:22,360 --> 00:06:23,280 Antonella 89 00:06:23,680 --> 00:06:28,239 I’m sorry it must be a misunderstanding 90 00:06:28,479 --> 00:06:30,879 I specifically got us single rooms 91 00:06:32,560 --> 00:06:34,720 The host got it mixed up 92 00:06:35,000 --> 00:06:36,519 Door is open 93 00:06:44,400 --> 00:06:46,200 Are you a left or right sleeper? 94 00:06:48,560 --> 00:06:53,720 Unfortunate circumstances in this beautiful town are forcing me to sleep alone in the car 95 00:06:54,639 --> 00:06:56,680 Temperature is tolerable 96 00:06:57,479 --> 00:06:59,600 Now I’m almost comfortable 97 00:07:00,319 --> 00:07:04,959 I have a feeling that trying to look like a pair of tourists won’t last long 98 00:07:17,600 --> 00:07:19,159 Goodnight 99 00:08:18,839 --> 00:08:20,759 Can you hold this for a moment ~Of course~ 100 00:08:21,039 --> 00:08:23,039 Do you look after...~Yes someone will get...~ 101 00:08:25,759 --> 00:08:27,200 So, whats happening? 102 00:08:28,360 --> 00:08:30,360 Forensically I can’t say anything yet 103 00:08:30,479 --> 00:08:32,680 Oh no, when can you say something? 104 00:08:32,920 --> 00:08:34,079 It will need a few hours 105 00:08:34,680 --> 00:08:36,519 It will be a fun night for you guys 106 00:08:36,759 --> 00:08:41,039 Well...thank you! for your compassion ~You let us know~ Yes, yes, see you soon 107 00:08:41,319 --> 00:08:43,280 Say who is that? ~This?~ 108 00:08:43,560 --> 00:08:44,720 Willy 109 00:08:45,039 --> 00:08:46,319 You don’t know Willy? 110 00:08:46,560 --> 00:08:48,360 In the police comedy he was... 111 00:08:48,680 --> 00:08:50,479 Zederer, kiss the hand 112 00:08:50,720 --> 00:08:53,639 Eckmaier, he was in the back and Eckmaier in the front 113 00:08:53,879 --> 00:08:54,759 Please please 114 00:08:54,959 --> 00:08:56,839 I will wait for further information 115 00:08:57,519 --> 00:08:59,079 Until a later time 116 00:09:00,239 --> 00:09:02,800 That is a damm car shooter 117 00:09:03,759 --> 00:09:08,039 You are probably the support from Salzburg, ~District Inspector Stockinger~ Schefel 118 00:09:08,119 --> 00:09:10,839 Gendarmerie Mario Moos ~Nice to see you ~ 119 00:09:11,039 --> 00:09:12,039 I'm honoured 120 00:09:12,319 --> 00:09:16,159 Subsequent, if you could keep our presence quiet, it would be immensely helpful 121 00:09:16,280 --> 00:09:18,680 Of course Mr colleague ~All right, lets go~ 122 00:09:18,839 --> 00:09:23,400 What I’m wondering is why is he sitting in a car with Munich licence plates 123 00:09:23,600 --> 00:09:26,920 The car belongs to Thomas right? Ah, Ah, Ah, Evidence 124 00:09:28,079 --> 00:09:29,439 And who is Thomas? 125 00:09:29,639 --> 00:09:32,720 He is his son? He was studying out there in Munich 126 00:09:33,079 --> 00:09:33,839 All right 127 00:09:34,439 --> 00:09:36,560 We will notify the bereaved 128 00:09:36,959 --> 00:09:39,239 Lets go ~No no, us two~ 129 00:09:39,839 --> 00:09:42,360 Oh please get in ~No, I’m going to stand here~ 130 00:09:52,720 --> 00:09:54,000 Herbert... 131 00:09:54,800 --> 00:09:55,600 Dead? 132 00:09:57,319 --> 00:09:58,519 I don’t believe that 133 00:09:59,839 --> 00:10:01,600 Yes, yes Mrs Faulhuber 134 00:10:02,200 --> 00:10:04,079 As terrible as it is 135 00:10:05,079 --> 00:10:06,239 The car shooter 136 00:10:06,879 --> 00:10:08,439 But why my husband? 137 00:10:12,560 --> 00:10:15,360 Talk to her ~Yes~ 138 00:10:18,400 --> 00:10:22,119 Your husband said that he still has an important meeting 139 00:10:24,479 --> 00:10:25,720 Do you know with whom? 140 00:10:27,920 --> 00:10:28,759 No idea 141 00:10:30,800 --> 00:10:33,680 Apart from this, he aways had meetings 142 00:10:36,920 --> 00:10:39,839 It was the car of your son...~In what happened?~ 143 00:10:40,959 --> 00:10:42,039 Thomas 144 00:10:43,680 --> 00:10:45,200 Your father is dead 145 00:10:46,720 --> 00:10:48,159 Well Thomas 146 00:10:48,800 --> 00:10:50,400 As terrible as that is... 147 00:10:52,000 --> 00:10:53,600 A car accident?~No no~ 148 00:10:53,720 --> 00:10:55,519 The crazy car shooter 149 00:10:55,759 --> 00:10:58,680 You have a German licence plate on your car, right? 150 00:11:12,759 --> 00:11:14,800 I haven’t re-registered the car yet 151 00:11:17,400 --> 00:11:19,639 That cost him his life 152 00:11:21,720 --> 00:11:22,839 Thomas 153 00:11:23,839 --> 00:11:25,360 Don’t blame yourself 154 00:11:26,560 --> 00:11:28,079 It was coincidence 155 00:11:29,600 --> 00:11:32,959 It was a terrible coincidence 156 00:11:35,000 --> 00:11:37,879 Why was your father using your car 157 00:11:40,439 --> 00:11:41,519 His 158 00:11:43,200 --> 00:11:44,479 Is broke 159 00:11:45,200 --> 00:11:47,200 Its in Steirer's workshop 160 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Ah 161 00:11:50,119 --> 00:11:52,839 Do you know perhaps, who he was going to meet? 162 00:11:53,200 --> 00:11:55,680 How do you know that he wanted to meet someone? 163 00:11:56,239 --> 00:11:59,000 Because I was there when he said it 164 00:11:59,680 --> 00:12:02,720 Well do you know...~Dear Lord I don’t know~ 165 00:12:03,600 --> 00:12:04,839 Who are you anyways 166 00:12:05,079 --> 00:12:06,319 Thomas please 167 00:12:08,400 --> 00:12:10,159 He is only doing his job 168 00:12:10,400 --> 00:12:11,400 Thats right 169 00:12:14,200 --> 00:12:16,159 Where were you tonight Mr Faulhuber 170 00:12:16,959 --> 00:12:19,680 Thomas was with me all evening at home 171 00:12:19,959 --> 00:12:22,439 He was in front of the fireplace, reading 172 00:12:22,920 --> 00:12:24,400 Until I went to bed 173 00:12:26,079 --> 00:12:27,319 Why do you ask? 174 00:12:28,879 --> 00:12:31,400 I would like to keep this talk between us 175 00:12:31,600 --> 00:12:32,680 For further investigation 176 00:12:32,839 --> 00:12:35,479 Yes please, not a word to anyone 177 00:12:35,519 --> 00:12:38,639 Thank you Mrs Faulhuber, we can find our way out alone, good evening 178 00:12:42,360 --> 00:12:43,600 Bye 179 00:12:46,119 --> 00:12:49,560 Yes love makes no difference between big and small 180 00:12:49,839 --> 00:12:51,839 Even we are already so far 181 00:12:52,280 --> 00:12:55,560 Faulhuber was big? ~At least he had a big mouth~ 182 00:12:55,759 --> 00:12:56,920 I tell you 183 00:12:57,200 --> 00:12:59,720 The bypass road that Faulhuber build 184 00:12:59,920 --> 00:13:02,319 The people in town don’t like him because of it 185 00:13:02,519 --> 00:13:07,519 For the business owners, it is catastrophic, the street goes around the town you know 186 00:13:07,720 --> 00:13:09,600 But Faulhuber, I tell you 187 00:13:09,639 --> 00:13:12,959 Had connections to I don’t know where 188 00:13:13,360 --> 00:13:18,360 Him and the mayor needed the money, but what am I talking, hop in 189 00:13:18,560 --> 00:13:21,759 After his I’m going for a Fruit schnapps and goodnight 190 00:13:21,800 --> 00:13:24,800 But first we drive ~Of course we drive~ 191 00:13:31,360 --> 00:13:32,600 Thomas 192 00:13:36,000 --> 00:13:38,200 Thomas what are you up to, where are you still going? 193 00:13:38,519 --> 00:13:39,800 I still have an appointment 194 00:13:40,119 --> 00:13:41,479 What, seriously! 195 00:13:42,600 --> 00:13:44,600 You cant just leave me alone right now 196 00:13:45,200 --> 00:13:48,239 You think I cant leave you alone in your pain? 197 00:13:48,759 --> 00:13:50,439 Father deserved this 198 00:13:51,280 --> 00:13:53,000 Thomas please stay here 199 00:13:53,400 --> 00:13:54,800 I’m coming back 200 00:14:02,000 --> 00:14:03,360 You are meeting her 201 00:14:04,119 --> 00:14:05,079 Yes 202 00:14:06,400 --> 00:14:07,639 She is more important then 203 00:14:09,119 --> 00:14:10,680 You don’t care about me at all 204 00:14:11,479 --> 00:14:14,119 How can you leave me on an evening like this 205 00:14:14,239 --> 00:14:16,159 I already said I’m coming back 206 00:14:17,039 --> 00:14:19,239 You already met her this evening 207 00:14:21,519 --> 00:14:24,639 You did tell the Inspector I was here all evening 208 00:14:43,959 --> 00:14:46,319 I looked at the bed again and I have an idea 209 00:14:47,439 --> 00:14:48,720 I have an idea 210 00:14:49,000 --> 00:14:50,600 Because of the bed, come up 211 00:14:51,000 --> 00:14:52,519 And bring the jack with you 212 00:14:53,319 --> 00:14:54,200 Jack? 213 00:14:58,400 --> 00:15:00,639 It's only the two of us 214 00:15:01,680 --> 00:15:03,920 But you want to be free 215 00:15:05,039 --> 00:15:07,400 You will pass by life 216 00:15:08,720 --> 00:15:11,079 And don't think anything about it 217 00:15:15,519 --> 00:15:18,159 And you look stupid at me 218 00:15:19,119 --> 00:15:21,839 And walk into a dead end 219 00:15:22,400 --> 00:15:24,879 Do you think....~Thomas~ 220 00:15:25,959 --> 00:15:28,959 It can’t be that great ~Thomas!~ 221 00:15:34,439 --> 00:15:36,119 He is dead 222 00:15:37,200 --> 00:15:38,560 Yes 223 00:15:38,639 --> 00:15:40,560 Yes Marianne, he is dead 224 00:15:41,400 --> 00:15:44,119 My mother had...~I don’t want to know how your mother is~ 225 00:15:46,000 --> 00:15:47,839 Everything is getting better Marianne 226 00:15:48,400 --> 00:15:50,079 I’m scared Thomas 227 00:15:50,639 --> 00:15:52,959 Terribly scared 228 00:16:27,039 --> 00:16:27,959 Lets go 229 00:16:28,519 --> 00:16:34,600 Say, are there wheels on that? Very good 230 00:16:35,319 --> 00:16:37,639 Stocki, thats my suitcase~Really~ 231 00:16:39,519 --> 00:16:43,560 I cant believe it ~Ah yes there is a bolt~ 232 00:16:43,920 --> 00:16:45,959 If you hammer it up, it might work 233 00:16:46,200 --> 00:16:47,400 Do you have a hammer with you? 234 00:16:47,600 --> 00:16:49,680 Sure, I always have a hammer with me 235 00:16:50,239 --> 00:16:51,680 Something... 236 00:16:55,360 --> 00:16:57,720 You can have the bible ~Nothing else?~ No 237 00:17:02,439 --> 00:17:03,360 And? 238 00:17:04,879 --> 00:17:06,119 Out 239 00:17:08,319 --> 00:17:09,280 Thats it 240 00:17:10,479 --> 00:17:11,600 Lets go 241 00:17:11,800 --> 00:17:13,680 You go to the other side and pull 242 00:17:14,119 --> 00:17:15,280 Wait Wait 243 00:17:16,680 --> 00:17:18,879 And...Now! 244 00:17:24,039 --> 00:17:25,720 Wait lets take this off 245 00:17:30,479 --> 00:17:31,920 What is it now 246 00:17:35,439 --> 00:17:38,000 Hello Stockinger ~Ernst! Finally~ 247 00:17:38,600 --> 00:17:39,879 Hello Sweetheart 248 00:17:40,319 --> 00:17:43,439 Is everything all right with you? ~Everything is good, whats up?~ 249 00:17:44,639 --> 00:17:49,519 I tried to reach you all evening, I was worried and couldn’t sleep 250 00:17:50,200 --> 00:17:54,759 Yes I know, the line here is very bad~Please~ 251 00:17:55,839 --> 00:17:56,839 What are you doing? 252 00:17:57,479 --> 00:17:58,879 Thats from the TV 253 00:17:59,159 --> 00:18:01,119 Say can you be more quiet? 254 00:18:01,560 --> 00:18:04,600 What? You know I can’t sleep in Hotels 255 00:18:04,920 --> 00:18:06,800 Then just take a pill for that occasion 256 00:18:07,119 --> 00:18:09,600 Yes, yes I’ll take a pill 257 00:18:09,839 --> 00:18:12,039 Good, I’ll call you tomorrow again 258 00:18:12,479 --> 00:18:13,800 Yes, I miss you too 259 00:18:14,159 --> 00:18:15,239 Lots of love 260 00:18:15,759 --> 00:18:17,920 Bye, sleep well 261 00:18:18,560 --> 00:18:19,560 That was Karin 262 00:18:20,000 --> 00:18:20,879 She cant sleep 263 00:18:21,079 --> 00:18:22,839 Poor her 264 00:18:23,280 --> 00:18:25,600 Can you please take the mattress~Yes, yes~ 265 00:18:30,720 --> 00:18:32,119 So, next 266 00:18:32,839 --> 00:18:35,639 I’m done, I’m brushing my teeth 267 00:18:35,879 --> 00:18:37,239 Sensitive lady 268 00:18:52,360 --> 00:18:55,360 You...you should look at that 269 00:18:57,280 --> 00:19:01,319 This one, I just saw downstairs at the assembly 270 00:19:03,000 --> 00:19:05,079 As Hans Steirer informed us 271 00:19:05,239 --> 00:19:09,519 He will soon be expanding his workshop into a high-performance car repair shop. 272 00:19:09,920 --> 00:19:12,479 He has already made larger investments 273 00:19:12,800 --> 00:19:15,680 Such as enlarging the spare parts store 274 00:19:15,759 --> 00:19:19,560 In order to be able to quickly meet customer requests at any time 275 00:19:20,280 --> 00:19:21,639 Insanely interesting 276 00:19:21,879 --> 00:19:22,800 So? 277 00:19:23,239 --> 00:19:24,400 So nothing 278 00:19:24,920 --> 00:19:29,560 Except he will be sitting on his investments if the bypass road goes ahead 279 00:19:36,600 --> 00:19:37,560 Good night 280 00:19:37,839 --> 00:19:38,959 Good night 281 00:20:15,000 --> 00:20:16,119 Did you sleep well? 282 00:20:16,319 --> 00:20:17,759 Lady and gentleman 283 00:20:18,400 --> 00:20:19,639 What would you like? 284 00:20:20,319 --> 00:20:25,239 I would like a green tea, dried plums, beer-muesli with skim milk 285 00:20:25,519 --> 00:20:27,000 Two breakfast please 286 00:20:27,439 --> 00:20:28,319 Right away 287 00:20:35,800 --> 00:20:36,680 Good morning 288 00:20:36,959 --> 00:20:39,280 Good morning 289 00:20:40,560 --> 00:20:42,720 The high lords are just passing through 290 00:20:42,959 --> 00:20:45,400 Personally I sleep very deep 291 00:20:46,639 --> 00:20:49,879 But a few of them complained about... 292 00:20:51,319 --> 00:20:52,319 Well, you know 293 00:20:53,079 --> 00:20:54,479 No, what? 294 00:20:54,800 --> 00:20:56,959 Because of the rattling in the night 295 00:20:57,600 --> 00:20:59,800 Probably they are just jealous 296 00:21:00,239 --> 00:21:03,280 No offence, just wanted to say that ~Thanks~ 297 00:21:04,200 --> 00:21:05,000 Your welcome 298 00:21:07,959 --> 00:21:10,039 I call that the perfect disguise 299 00:21:51,560 --> 00:21:52,639 Thomas 300 00:21:58,119 --> 00:21:59,200 Thomas 301 00:22:04,360 --> 00:22:05,600 Thomas are you here? 302 00:22:29,239 --> 00:22:30,400 Thomas 303 00:22:37,560 --> 00:22:38,680 What is wrong 304 00:22:42,720 --> 00:22:43,920 Something happened 305 00:22:45,319 --> 00:22:46,000 What? 306 00:22:48,839 --> 00:22:50,360 I was at the doctors office in town 307 00:22:53,879 --> 00:22:54,639 And? 308 00:23:00,039 --> 00:23:01,680 I will have a child 309 00:23:04,600 --> 00:23:05,600 What? 310 00:23:11,319 --> 00:23:12,759 I will have a child 311 00:23:19,280 --> 00:23:20,200 You 312 00:23:21,680 --> 00:23:22,920 will get rid of it 313 00:23:26,959 --> 00:23:28,560 That could be your child 314 00:23:29,360 --> 00:23:30,479 My child? 315 00:23:31,439 --> 00:23:32,639 Father is dead 316 00:23:32,920 --> 00:23:35,319 And suddenly you find yourself pregnant? 317 00:23:37,239 --> 00:23:38,600 What a coincidence 318 00:23:39,639 --> 00:23:40,800 Get rid of the child 319 00:23:41,720 --> 00:23:43,119 Understand Marianne? 320 00:24:03,439 --> 00:24:06,479 Hello Willy~Hello~ Nice getup~Just stop already 321 00:24:06,560 --> 00:24:08,879 I brought photos from the car and the murder scene 322 00:24:08,920 --> 00:24:10,600 Very nice, and did you find anything? 323 00:24:10,639 --> 00:24:14,039 No its weird, nothing, no tire tracks, no footprints 324 00:24:14,079 --> 00:24:15,720 No jackets, no projectiles, no nothing 325 00:24:15,920 --> 00:24:17,360 I think they shot from the lake 326 00:24:17,639 --> 00:24:19,439 What? From the lake? ~Yes from the lake~ 327 00:24:19,839 --> 00:24:21,079 What’s with the projectile 328 00:24:21,680 --> 00:24:23,200 Stuck somewhere in the forest 329 00:24:23,639 --> 00:24:24,720 Then we have to search 330 00:24:24,959 --> 00:24:27,039 How do I do that? I need 200 people 331 00:24:27,079 --> 00:24:30,400 Then take 200 people~Where do I get them~ That’s not my problem 332 00:24:30,639 --> 00:24:33,239 My problem is, my night was short and I’m tired 333 00:24:33,319 --> 00:24:35,720 If you don’t have any other questions, I’m going to sleep 334 00:24:37,439 --> 00:24:38,720 Good night Willy 335 00:24:39,360 --> 00:24:40,720 I like to have his worries 336 00:25:02,239 --> 00:25:07,759 I forbid you to see this boy Marianne, and that’s final, don’t you understand that? 337 00:25:07,839 --> 00:25:10,000 You know exactly that mom was already against this... 338 00:25:10,079 --> 00:25:11,959 Newly rich entrepreneurs family 339 00:25:12,280 --> 00:25:13,519 But I love Thomas 340 00:25:14,000 --> 00:25:15,680 He said things will get better 341 00:25:15,959 --> 00:25:18,920 We don’t have anything to do with the Faulhuber’s, these crooks 342 00:25:19,159 --> 00:25:23,000 Can I remind you that they are trying to ruin us with the bypass road 343 00:25:23,680 --> 00:25:28,759 But Faulhuber is dead ~Do you think that makes a difference and stops the roadworks?~ 344 00:25:28,839 --> 00:25:30,159 Father, I love Thomas 345 00:25:30,639 --> 00:25:32,079 We want to live together 346 00:25:32,360 --> 00:25:35,639 You! No Faulhuber is coming into my house, is that clear 347 00:25:35,839 --> 00:25:37,159 You won't stop me 348 00:25:37,920 --> 00:25:39,319 I’m having his child 349 00:25:40,959 --> 00:25:42,000 Come on 350 00:25:43,119 --> 00:25:45,039 Really~Your lying~ 351 00:25:45,639 --> 00:25:47,519 No 352 00:25:57,439 --> 00:25:59,039 Good day~Good day~ 353 00:26:00,759 --> 00:26:02,319 Nobody was in the shop 354 00:26:03,439 --> 00:26:06,239 I need a magnet switch for the VW Variant 355 00:26:06,439 --> 00:26:07,720 Model year 73 356 00:26:09,560 --> 00:26:10,800 You want a Magnet Switch 357 00:26:11,639 --> 00:26:12,079 Yes 358 00:26:12,319 --> 00:26:13,400 The starter is stuck 359 00:26:13,800 --> 00:26:14,600 I don’t have that 360 00:26:15,879 --> 00:26:16,959 Oh dear, oh dear 361 00:26:18,280 --> 00:26:19,400 That's a pity 362 00:26:25,280 --> 00:26:27,119 A bad story with this Faulhuber 363 00:26:27,759 --> 00:26:29,720 He was your schoolmate, I heard 364 00:26:30,879 --> 00:26:32,280 Yes and? 365 00:26:34,479 --> 00:26:36,119 There is a lot of gossip in town 366 00:26:37,159 --> 00:26:38,039 So? 367 00:26:39,400 --> 00:26:41,439 Well, people talk much when the day is long 368 00:26:42,280 --> 00:26:44,959 It's no secret that people are happy that the crook is gone 369 00:26:45,839 --> 00:26:46,879 Especially you, I take it 370 00:26:49,879 --> 00:26:51,439 I don’t have a magnet switch 371 00:26:52,200 --> 00:26:53,079 Goodbye 372 00:26:57,039 --> 00:26:59,200 See you soon Mr Steirer 373 00:27:00,479 --> 00:27:01,959 What…see you soon 374 00:27:03,400 --> 00:27:04,639 Only see you soon 375 00:27:25,319 --> 00:27:28,800 I tell you...something like that stands and falls with one man 376 00:27:29,239 --> 00:27:30,920 And he fell hard 377 00:27:31,280 --> 00:27:32,519 Into all eternity 378 00:27:33,439 --> 00:27:36,239 Do you really believe that I supported the bypass road? 379 00:27:36,439 --> 00:27:37,839 For sure you were 380 00:27:38,039 --> 00:27:41,159 Faulhuber had good friends in the state government 381 00:27:41,400 --> 00:27:42,839 Influential friends 382 00:27:43,119 --> 00:27:45,439 As a small mayor I can’t do anything 383 00:27:45,879 --> 00:27:47,239 Everyone is eligible for questioning 384 00:27:47,959 --> 00:27:51,000 Where did you go after the assembly? Did you go straight home? 385 00:27:51,639 --> 00:27:52,639 You are asking me? 386 00:27:53,000 --> 00:27:55,560 Well, someone could be interested in that 387 00:27:56,079 --> 00:27:58,720 There would be more interest for your hunting guns 388 00:27:59,000 --> 00:28:00,200 How many have you got? 389 00:28:02,079 --> 00:28:03,759 How many have you got Pichler? 390 00:28:09,039 --> 00:28:10,200 What do you need? 391 00:28:11,680 --> 00:28:13,119 Do you have hiking maps? 392 00:28:24,360 --> 00:28:25,680 Cheers Mr Schefel 393 00:28:26,639 --> 00:28:31,000 To the good in life, cheers, but call me Alois 394 00:28:31,360 --> 00:28:34,360 People will remember me ~Another one?~ 395 00:28:34,680 --> 00:28:35,600 Yes 396 00:28:36,000 --> 00:28:37,600 Hey waiter, another Fruit schnapps 397 00:28:37,839 --> 00:28:39,759 For Alois 398 00:28:40,400 --> 00:28:44,119 Say, most of the town people have guns 399 00:28:44,639 --> 00:28:47,079 Everyone has a gun here 400 00:28:47,319 --> 00:28:51,039 I also have a gun, right, what are you saying 401 00:28:51,119 --> 00:28:56,720 Do you think I have a reason to shoot Faulhuber 402 00:28:57,119 --> 00:28:59,400 And who, dear Alois, has a reason? 403 00:28:59,639 --> 00:29:01,479 Mr Stockinger...many 404 00:29:01,639 --> 00:29:02,879 Lots and many 405 00:29:02,920 --> 00:29:04,439 Well as an example, one 406 00:29:04,680 --> 00:29:11,039 Well, take maybe his wife...Mrs Faulhuber 407 00:29:11,560 --> 00:29:15,360 He betrayed her in every way 408 00:29:15,519 --> 00:29:20,039 Since forever he has been after every skirt in town 409 00:29:20,119 --> 00:29:21,239 Please ~Thank you~ 410 00:29:21,439 --> 00:29:24,000 There was no more love left I guess 411 00:29:24,959 --> 00:29:28,800 You haven’t heard that from me ~From where? It just between us~ 412 00:29:29,479 --> 00:29:31,560 Another one for Alois ~No~ 413 00:29:33,000 --> 00:29:34,239 Say... 414 00:29:36,239 --> 00:29:37,039 Going ok? 415 00:29:39,720 --> 00:29:42,159 What about the car mechanic 416 00:29:42,839 --> 00:29:44,800 Steirer you mean 417 00:29:45,119 --> 00:29:46,920 I tell you, Steirer 418 00:29:47,319 --> 00:29:50,239 He sucks up to him because 419 00:29:50,479 --> 00:29:54,519 Back then, that time he was his former school friend Faulhuber 420 00:29:54,839 --> 00:29:56,239 Thank you 421 00:29:56,800 --> 00:29:57,920 I tell you... 422 00:29:58,360 --> 00:30:00,319 If eyes could kill 423 00:30:00,800 --> 00:30:02,800 Don’t you want a fruit schnapps? 424 00:30:03,119 --> 00:30:05,200 Waiter please bring two ~Later~ 425 00:30:05,400 --> 00:30:06,800 So that Steirer 426 00:30:07,119 --> 00:30:10,600 Cool these things about Steirer ~Yes~ 427 00:30:10,839 --> 00:30:12,560 But you haven’t heard it from me 428 00:30:21,600 --> 00:30:24,400 I think you still need to train, Mrs colleague ~Thanks~ 429 00:30:27,079 --> 00:30:29,159 Say how do I get to open the seatbelt again? 430 00:30:30,239 --> 00:30:31,519 You can shoot it open 431 00:30:32,000 --> 00:30:33,280 Insanely funny 432 00:31:11,959 --> 00:31:13,680 Hello, hello 433 00:31:15,839 --> 00:31:18,360 Hey hello, hello, what are you doing up there? 434 00:31:18,639 --> 00:31:20,079 Good day Steirer 435 00:31:20,479 --> 00:31:22,360 Lots of windshields...strange... 436 00:31:22,839 --> 00:31:24,119 You are strange 437 00:31:25,239 --> 00:31:27,000 I am District Inspector Stockinger 438 00:31:27,319 --> 00:31:29,239 Country Gendarmerie Command Salzburg 439 00:31:30,920 --> 00:31:35,519 Must have been a good business when the tourists came with all the shot up windshields 440 00:31:36,000 --> 00:31:38,079 The only shop in the area 441 00:31:38,319 --> 00:31:39,560 What do you want to say with that 442 00:31:41,280 --> 00:31:44,439 Simple, you shot at the cars 443 00:31:44,920 --> 00:31:46,360 But I’m not here because of that 444 00:31:46,720 --> 00:31:50,000 I’m only interested in the murder of Faulhuber 445 00:31:51,319 --> 00:31:52,879 You have a good motive 446 00:31:53,119 --> 00:31:54,200 It fits 447 00:31:54,879 --> 00:31:56,319 Antonella 448 00:32:08,119 --> 00:32:11,079 Mr Steirer, come out, you are being arrested 449 00:32:17,920 --> 00:32:19,239 Please Mr Steirer 450 00:32:19,800 --> 00:32:22,000 We know how much you hated Faulhuber 451 00:32:23,920 --> 00:32:25,319 It was the worst for you 452 00:32:25,400 --> 00:32:28,360 When your daughter had an affair, after your Wife's death 453 00:32:28,920 --> 00:32:31,600 Of all things, with Faulhuber’s son 454 00:32:33,600 --> 00:32:34,319 So? 455 00:32:39,879 --> 00:32:42,360 It is your right to stay silent Mr Steirer 456 00:32:44,280 --> 00:32:46,119 But you won’t make it better that way 457 00:32:48,400 --> 00:32:49,519 What are you afraid of? 458 00:32:50,680 --> 00:32:51,879 The truth? 459 00:32:53,280 --> 00:32:55,119 Or are you afraid to lie to me? 460 00:33:00,519 --> 00:33:01,400 As you wish 461 00:33:04,360 --> 00:33:05,200 I have lots of time 462 00:33:06,000 --> 00:33:06,959 Me too 463 00:33:09,879 --> 00:33:11,680 We can wait Mr Steirer 464 00:33:12,200 --> 00:33:13,400 Yes 465 00:33:17,839 --> 00:33:21,720 Stockinger, here you go ~Thank you Alois~ 466 00:33:22,680 --> 00:33:25,479 Madam~Thank you~ 467 00:33:40,079 --> 00:33:42,200 Sugar? ~No thank you~ 468 00:33:42,400 --> 00:33:43,839 Milk? ~A couple of drops~ 469 00:33:49,039 --> 00:33:51,560 Here you go~Thank you~ 470 00:34:00,200 --> 00:34:01,600 Sugar Mr Steirer? 471 00:34:02,119 --> 00:34:03,079 No 472 00:34:13,360 --> 00:34:14,519 It wasn’t me 473 00:34:15,319 --> 00:34:16,920 I mean I didn’t kill him 474 00:34:19,920 --> 00:34:22,519 I shot up the windshields 475 00:34:23,639 --> 00:34:25,319 No one would have gone to my shop anymore 476 00:34:26,159 --> 00:34:28,079 But not Faulhuber, it really was not me 477 00:34:29,800 --> 00:34:30,959 Should I tell you something? 478 00:34:32,439 --> 00:34:34,119 I wished him dead 479 00:34:34,479 --> 00:34:36,519 Because of his dammed bypass road 480 00:34:37,479 --> 00:34:38,560 I was not alone in that 481 00:34:39,639 --> 00:34:41,479 The whole town wished him dead 482 00:34:42,800 --> 00:34:45,200 I hated that dog like pestilence 483 00:34:46,920 --> 00:34:48,079 But Inspector 484 00:34:49,759 --> 00:34:50,839 I am not a murderer 485 00:34:57,560 --> 00:34:58,680 Good day Mr Schefel 486 00:35:00,159 --> 00:35:02,119 Dear lord, girl, what are you doing here? 487 00:35:02,400 --> 00:35:03,959 I need to talk to my father 488 00:35:05,479 --> 00:35:06,720 He is under suspicion of murder 489 00:35:07,000 --> 00:35:07,560 What? 490 00:35:08,200 --> 00:35:09,759 He is being interrogated right now 491 00:35:11,519 --> 00:35:13,000 Father how can I help you? 492 00:35:13,759 --> 00:35:14,920 Not at all 493 00:35:15,639 --> 00:35:17,639 You only need to believe that I’m no murderer 494 00:35:17,920 --> 00:35:19,200 But I know that 495 00:35:20,439 --> 00:35:22,000 I know your not a murderer 496 00:35:23,280 --> 00:35:25,519 You never hurt anyone in your life 497 00:35:30,039 --> 00:35:31,360 I love you Father 498 00:35:35,439 --> 00:35:36,639 If I could just help you 499 00:35:37,519 --> 00:35:40,159 See... this is Alphonse 500 00:35:40,400 --> 00:35:41,600 This is cesare 501 00:35:41,759 --> 00:35:45,360 See...~Alphonso~ 502 00:35:48,680 --> 00:35:50,159 It wasn’t Steirer 503 00:35:50,519 --> 00:35:51,639 Why do you believe that? 504 00:35:53,039 --> 00:35:54,239 I can feel it 505 00:35:55,039 --> 00:35:56,280 The man tells the truth 506 00:35:56,680 --> 00:35:57,920 Manly instincts 507 00:35:58,560 --> 00:36:00,360 Yes, they exist 508 00:36:02,800 --> 00:36:04,000 Yes please..Oh 509 00:36:05,360 --> 00:36:06,319 Yes Stockinger 510 00:36:06,600 --> 00:36:10,879 Stockinger, I haven't heard from you for a while, any news? 511 00:36:11,239 --> 00:36:12,879 Greetings councillor 512 00:36:12,959 --> 00:36:14,959 Yes we have the car shooter 513 00:36:15,200 --> 00:36:16,759 Unfortunately there was also a death 514 00:36:17,239 --> 00:36:21,319 As soon as I send you away, the dead pile up. Did he have family? 515 00:36:21,920 --> 00:36:22,400 Who? 516 00:36:22,519 --> 00:36:25,439 Well, the dead ~Yes, yes, he has family~ 517 00:36:25,639 --> 00:36:28,920 Yes, you know my opinion on that Stockinger 518 00:36:29,439 --> 00:36:33,239 The family is the true birthplace of crime 519 00:36:33,959 --> 00:36:34,519 Really? 520 00:36:34,759 --> 00:36:36,319 I always thought it was the... 521 00:36:36,839 --> 00:36:41,439 Nucleus of society~Well, you say that sometimes, but the truth...~ 522 00:36:42,319 --> 00:36:43,959 You keep in touch 523 00:36:44,000 --> 00:36:46,720 No, yes, yes Mr councillor I will keep in touch 524 00:36:47,119 --> 00:36:48,360 Goodbye 525 00:36:49,639 --> 00:36:51,879 Goodbye Stockinger 526 00:36:54,439 --> 00:36:57,600 How was your relationship with your husband Mrs Faulhuber? 527 00:37:00,720 --> 00:37:02,439 I think I don’t understand you completely 528 00:37:04,800 --> 00:37:06,479 You have to excuse me but 529 00:37:07,360 --> 00:37:11,519 From what we can hear, he wasn't exactly faithful and caring 530 00:37:13,159 --> 00:37:14,519 No excuses 531 00:37:14,959 --> 00:37:16,400 What business of yours is my marriage? 532 00:37:19,119 --> 00:37:21,879 After all it’s about your husbands murder 533 00:37:26,200 --> 00:37:27,000 Good 534 00:37:27,400 --> 00:37:28,920 If it is important for you 535 00:37:30,720 --> 00:37:32,839 My husband was not always faithful 536 00:37:33,920 --> 00:37:35,759 But is it different in other marriages 537 00:37:36,119 --> 00:37:37,560 What does it prove? 538 00:37:38,400 --> 00:37:41,360 Not much Mrs Faulhuber, actually nothing 539 00:37:42,639 --> 00:37:45,720 I take it you know Marianne is having a child with your son 540 00:37:50,519 --> 00:37:51,280 Yes 541 00:37:52,400 --> 00:37:53,159 Yes 542 00:37:54,560 --> 00:37:56,319 Where is he? Thomas? 543 00:37:57,159 --> 00:37:58,200 I don’t know 544 00:37:58,920 --> 00:38:00,400 I assume he left 545 00:38:05,400 --> 00:38:07,119 There is a terrible guilt on me 546 00:38:10,079 --> 00:38:11,200 I don’t know anymore 547 00:38:14,119 --> 00:38:15,839 I’m having a child and I don’t know from whom 548 00:38:17,680 --> 00:38:18,800 I love Thomas 549 00:38:20,360 --> 00:38:22,680 And my father is accused of murder 550 00:38:23,239 --> 00:38:24,879 And I know he is innocent 551 00:38:27,519 --> 00:38:28,959 But I don’t want the child 552 00:38:29,680 --> 00:38:30,879 I don’t want it 553 00:38:37,600 --> 00:38:39,319 You are late 554 00:38:42,479 --> 00:38:43,759 You’re drunk 555 00:38:44,439 --> 00:38:46,959 Leave me alone ~Thomas~ 556 00:38:49,159 --> 00:38:51,920 The Inspector was here and asked me questions 557 00:38:53,239 --> 00:38:55,439 And he voiced the suspicion that I did something to father 558 00:38:56,000 --> 00:38:56,720 What? 559 00:38:59,239 --> 00:39:01,839 And he told me that Marianne is pregnant with your child 560 00:39:04,560 --> 00:39:06,079 Mine? 561 00:39:07,560 --> 00:39:08,639 Mine 562 00:39:12,200 --> 00:39:14,039 Thomas whats going on? 563 00:39:16,079 --> 00:39:17,600 I want to know the truth 564 00:39:18,759 --> 00:39:20,639 I want to know the truth 565 00:39:21,119 --> 00:39:22,000 The Truth 566 00:39:23,159 --> 00:39:25,439 You of all people wants to know the truth 567 00:39:26,839 --> 00:39:27,800 All right 568 00:39:28,879 --> 00:39:30,759 Lets talk about truth 569 00:39:33,079 --> 00:39:34,400 Inspector 570 00:39:35,280 --> 00:39:36,600 I just remembered something 571 00:39:36,839 --> 00:39:37,600 Yes 572 00:39:38,079 --> 00:39:41,239 The magnet switch of Faulhuber's car 573 00:39:41,600 --> 00:39:42,560 What's with that? 574 00:39:43,079 --> 00:39:47,119 Could it be that someone wrecked that on purpose? 575 00:39:48,560 --> 00:39:50,439 What do you mean? ~Well~ 576 00:39:50,839 --> 00:39:55,079 That Faulhuber gets into the Japanese car and everyone believes the car shooter 577 00:39:55,360 --> 00:39:56,000 Me, just... 578 00:39:57,319 --> 00:39:57,920 Understand? 579 00:39:58,159 --> 00:40:00,800 Yes but, who could have done that? 580 00:40:00,920 --> 00:40:02,239 Yes please? 581 00:40:02,680 --> 00:40:04,119 In that Family everything is possible 582 00:40:04,280 --> 00:40:05,800 Gendarmerie post Mario Moos 583 00:40:06,039 --> 00:40:09,000 Yes Marianne? Mr Stockinger... 584 00:40:09,479 --> 00:40:11,119 Marianne wants to talk to you 585 00:40:13,759 --> 00:40:15,039 Stockinger 586 00:40:16,039 --> 00:40:16,839 Oh yes 587 00:40:18,000 --> 00:40:19,280 What is this about? 588 00:40:20,239 --> 00:40:21,519 I understand, and when? 589 00:40:22,280 --> 00:40:25,000 Where? In the parking lot? OK I’m coming 590 00:40:27,720 --> 00:40:28,720 I have to leave again 591 00:40:28,879 --> 00:40:30,639 Marianne 592 00:40:30,839 --> 00:40:32,079 She wants to talk to me urgently 593 00:40:32,519 --> 00:40:34,639 All right , I’m driving to the Faulhuber’s and listen around 594 00:40:34,720 --> 00:40:37,039 Hello, hello, hello, how do I get away from here? 595 00:40:38,000 --> 00:40:39,800 You can have my bicycle 596 00:40:52,360 --> 00:40:53,200 Yes 597 00:40:54,439 --> 00:40:55,720 Marianne 598 00:40:57,879 --> 00:40:59,079 Can we see each other? 599 00:41:00,200 --> 00:41:02,119 I thought about everything 600 00:41:04,439 --> 00:41:05,519 What? 601 00:41:07,479 --> 00:41:10,039 You cant do that 602 00:41:10,839 --> 00:41:12,239 Dear Lord no 603 00:41:13,720 --> 00:41:14,839 Don’t do that 604 00:41:15,680 --> 00:41:18,000 Then we are done 605 00:41:18,920 --> 00:41:25,280 Yes, yes he is innocent, but believe me Maria, we can get him out 606 00:41:34,280 --> 00:41:36,759 She will meet the Inspector in the parking lot 607 00:41:39,439 --> 00:41:41,000 She wants to confess everything 608 00:42:02,680 --> 00:42:03,560 Hello 609 00:42:15,839 --> 00:42:18,360 My father is innocent 610 00:42:18,959 --> 00:42:19,800 Just stay quiet 611 00:42:20,519 --> 00:42:21,519 Innocent 612 00:42:25,280 --> 00:42:27,479 Hallo, its me, Stockinger 613 00:42:27,479 --> 00:42:28,879 I need an ambulance immediately 614 00:42:29,159 --> 00:42:31,000 At the parking lot at the lake 615 00:42:31,200 --> 00:42:33,000 It’s Marianne, quick! 616 00:42:36,319 --> 00:42:38,000 It was me 617 00:42:38,239 --> 00:42:41,000 Me and Thomas 618 00:42:43,200 --> 00:42:45,680 His Father raped me 619 00:42:46,639 --> 00:42:50,920 The first time, I was so ashamed 620 00:42:53,119 --> 00:42:55,039 I told nobody 621 00:42:57,159 --> 00:42:58,479 But then he did it again 622 00:42:59,920 --> 00:43:01,759 So I told Thomas 623 00:43:03,519 --> 00:43:05,159 I thought it would never end 624 00:43:07,400 --> 00:43:08,920 But then we decided 625 00:43:10,839 --> 00:43:12,400 I told Faulhuber 626 00:43:13,600 --> 00:43:15,879 To meet me here at night 627 00:43:17,759 --> 00:43:22,800 And ...Thomas...from the water 628 00:44:58,319 --> 00:44:59,200 Go hide this 629 00:45:08,360 --> 00:45:10,000 Whats the matter? 630 00:45:11,400 --> 00:45:12,360 Nothing 631 00:45:15,239 --> 00:45:16,720 Everything is all right 632 00:45:18,400 --> 00:45:20,280 You really believe that Mrs Faulhuber? 633 00:45:28,560 --> 00:45:29,839 I have expected you 634 00:45:32,959 --> 00:45:36,039 Mrs Faulhuber I’m arresting you for the attempted murder on Marianne Steirer 635 00:45:36,519 --> 00:45:39,439 You shot at her to stop her from confessing 636 00:45:40,519 --> 00:45:41,519 You did what? 637 00:45:42,479 --> 00:45:45,159 Are you crazy you... 638 00:45:49,879 --> 00:45:51,879 I only did it for you 639 00:45:53,720 --> 00:45:55,319 I wanted to save my son 640 00:45:58,280 --> 00:46:01,039 Mr Faulhuber I’m arresting you for the murder of your Father 641 00:46:01,800 --> 00:46:04,360 You wrecked the magnetic switch in his car on purpose 642 00:46:04,560 --> 00:46:05,920 So he had to take yours 643 00:46:06,159 --> 00:46:07,560 With the German Licence plates 644 00:46:08,200 --> 00:46:11,039 So everyone would believe it was the car shooter 645 00:46:12,119 --> 00:46:13,400 But you shot him 646 00:46:15,039 --> 00:46:16,159 From the boat 647 00:46:16,839 --> 00:46:18,000 Exactly like your mother 648 00:46:19,159 --> 00:46:20,560 What happened to Marianne? 649 00:46:21,639 --> 00:46:23,239 She will survive 650 00:46:24,479 --> 00:46:27,000 I can only hope you get an understanding judge 651 00:46:35,400 --> 00:46:36,759 Thomas 652 00:46:45,879 --> 00:46:50,360 A Tragedy, it's really terrible 653 00:46:51,119 --> 00:46:51,920 Everything 654 00:46:52,039 --> 00:46:53,439 Thank you for everything 655 00:47:04,920 --> 00:47:12,239 Translated and timed by calli ...enjoy ♫ 42451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.