All language subtitles for Stanley.Ka.Dabba.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]ENGENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:24,360 --> 00:02:29,040 Stanley's Lunchbox 4 00:07:06,480 --> 00:07:07,600 Hey! 5 00:07:08,680 --> 00:07:09,760 What are you doing here? 6 00:07:13,200 --> 00:07:14,240 What? 7 00:07:46,240 --> 00:07:48,960 "Let's squeeze our hearts tonight." 8 00:07:49,080 --> 00:07:51,640 "Let's break the treasure chest of this night." 9 00:07:51,760 --> 00:07:54,400 "Let's take out some good luck." 10 00:07:54,520 --> 00:07:57,200 "Let's lay our hands on the treasure of this night." 11 00:07:57,320 --> 00:08:00,280 "How will my fortune be" 12 00:08:00,400 --> 00:08:03,280 "as it's just the money that matters." 13 00:08:03,400 --> 00:08:06,400 "Let's take on to the road and find it out." 14 00:08:31,440 --> 00:08:32,840 Hey, Ms. Rosy has come. 15 00:08:33,559 --> 00:08:35,600 Rise and shine, my babies. 16 00:08:35,720 --> 00:08:38,240 Good morning, teacher. 17 00:08:38,360 --> 00:08:41,000 Good morning, my sweeties! Please sit down. 18 00:08:41,120 --> 00:08:43,520 Thank you, teacher. 19 00:08:43,799 --> 00:08:45,280 So.. 20 00:08:45,400 --> 00:08:47,680 Cleanliness is next to.. 21 00:08:47,800 --> 00:08:49,440 Godliness. 22 00:08:49,560 --> 00:08:52,080 Yes. Godliness. 23 00:08:54,440 --> 00:08:57,160 Stanley.. Stanley, what happened? 24 00:09:00,560 --> 00:09:01,560 What happened? 25 00:09:02,440 --> 00:09:06,960 You know, Miss, my mother had sent me to the market. 26 00:09:07,080 --> 00:09:09,760 There...see.. I was walking down the street 27 00:09:09,880 --> 00:09:10,840 without bruises. 28 00:09:10,960 --> 00:09:13,320 And then I saw a big crowd. 29 00:09:13,440 --> 00:09:16,120 And then...I saw one big boy. 30 00:09:16,240 --> 00:09:17,960 And there was one very small boy. 31 00:09:18,080 --> 00:09:20,760 Then I went closer and he said, 'Hey! A kid!'. 32 00:09:20,880 --> 00:09:23,360 And then he hit me and hit me. I got damn angry. 33 00:09:23,480 --> 00:09:26,800 I held his legs and I threw him this side and that side. 34 00:09:26,920 --> 00:09:29,360 And then I punched him here. And I punched him there. 35 00:09:29,480 --> 00:09:32,160 And then I hit him, kicked him and punched him. 36 00:09:32,280 --> 00:09:35,200 And then there was a stone and I threw it on him! 37 00:09:35,320 --> 00:09:37,640 So did you kill him? - No. 38 00:09:42,400 --> 00:09:43,760 No, no. 39 00:09:43,880 --> 00:09:46,720 And then he dodged the stone and he said, 'sorry, sorry.'. 40 00:09:46,840 --> 00:09:49,080 Okay, okay, Stanley. Go wash your face. 41 00:09:49,200 --> 00:09:50,680 Yes, Miss. - Go fast. 42 00:10:06,880 --> 00:10:07,880 Hey! 43 00:10:11,480 --> 00:10:13,960 Where are you wandering around? 44 00:10:15,160 --> 00:10:16,360 Where are you wandering? 45 00:10:17,040 --> 00:10:18,120 Toilet. 46 00:10:18,240 --> 00:10:19,320 Why? 47 00:10:20,440 --> 00:10:22,200 Don't you do it at home and come? 48 00:10:22,560 --> 00:10:23,640 What? 49 00:10:24,360 --> 00:10:25,480 Which class are you from? 50 00:10:26,400 --> 00:10:28,480 You are from 4th C, right? 51 00:10:29,040 --> 00:10:30,280 4th F. 52 00:10:30,600 --> 00:10:32,320 C and F.. The same thing. 53 00:10:32,440 --> 00:10:34,800 Anyway, carry on. Carry on. 54 00:10:36,560 --> 00:10:39,080 Good morning, sir. - Okay. Sit down. 55 00:10:39,200 --> 00:10:40,920 Stanley, now tell us the story, please. 56 00:10:41,680 --> 00:10:43,760 Tell us quickly. - Listen to Stanley's story. 57 00:10:43,880 --> 00:10:47,920 One day my mother sent me to the market to buy vegetables. 58 00:10:49,240 --> 00:10:53,000 On my way, I saw a huge crowd. I saw the crowd and 59 00:10:53,120 --> 00:10:55,480 because it was crowded, I wondered what was happening. 60 00:10:56,200 --> 00:10:57,920 When I headed, I saw.. 61 00:11:00,880 --> 00:11:03,160 Hey, Ms. Iyer has come! 62 00:11:05,800 --> 00:11:08,440 Good morning, teacher. 63 00:11:11,600 --> 00:11:14,560 Sit. - Thank you, teacher. 64 00:11:14,680 --> 00:11:16,160 Okay, students.. 65 00:11:16,280 --> 00:11:17,920 What was your homework yesterday? 66 00:11:18,960 --> 00:11:20,840 To choose a project topic. 67 00:11:20,960 --> 00:11:22,840 Quiet! Quiet! - Miss! Miss! 68 00:11:22,960 --> 00:11:24,600 To choose a project topic. - Yes. 69 00:11:24,720 --> 00:11:26,080 You all have chosen a topic? 70 00:11:26,200 --> 00:11:27,360 What is your topic? 71 00:11:27,840 --> 00:11:29,640 Human body. - What is yours? 72 00:11:30,000 --> 00:11:31,200 Yours? - Food. 73 00:11:31,320 --> 00:11:33,200 Global warming. - Very good! Global warming! 74 00:11:33,320 --> 00:11:34,240 Miss! Miss! - Yes. 75 00:11:34,360 --> 00:11:35,320 Food. - Miss! 76 00:11:35,440 --> 00:11:37,000 That is it! All of you sit down. 77 00:11:37,120 --> 00:11:39,080 Hands down. Hands down. 78 00:11:39,200 --> 00:11:41,800 And sit straight with your spines erect! 79 00:11:44,480 --> 00:11:46,000 This is your science class! 80 00:11:49,240 --> 00:11:50,600 Where are your textbooks? 81 00:11:51,680 --> 00:11:53,960 Page number 11. 82 00:11:56,640 --> 00:11:59,240 Stanley.. Where is page number 11? 83 00:12:02,880 --> 00:12:05,200 When I was packing my timetable.. - What? 84 00:12:05,320 --> 00:12:07,280 What? - When I was packing my timetable.. 85 00:12:07,400 --> 00:12:08,840 My sister.. 86 00:12:08,960 --> 00:12:10,720 My sister tore my page. - What? 87 00:12:12,960 --> 00:12:14,480 What is on page number 11? 88 00:12:14,600 --> 00:12:15,800 Food! 89 00:12:15,920 --> 00:12:16,960 Food. 90 00:12:17,360 --> 00:12:19,480 So I think Stanley must be feeling hungry. 91 00:12:19,600 --> 00:12:21,760 That is why he ate up the page, right? 92 00:12:23,240 --> 00:12:24,680 Give him your book. Read. 93 00:12:27,440 --> 00:12:29,560 Read, Stanley. Stand straight. 94 00:12:29,680 --> 00:12:31,000 Yes. Food. 95 00:12:31,120 --> 00:12:33,440 First paragraph. - Need for food.. 96 00:12:33,560 --> 00:12:34,760 Loudly! 97 00:12:36,480 --> 00:12:39,640 The title of the poem.. 98 00:12:40,240 --> 00:12:42,120 The crow strutted like a swan. 99 00:12:42,240 --> 00:12:45,200 The crow strutted like a swan, with a cap on its head 100 00:12:45,320 --> 00:12:46,560 and a handkerchief in its hand. 101 00:12:47,480 --> 00:12:49,520 The crow ate food. 102 00:12:49,640 --> 00:12:51,920 The crow enjoyed. 103 00:12:52,680 --> 00:12:55,320 The crow strutted like a swan. 104 00:12:55,440 --> 00:12:58,640 The crow strutted like a swan. 105 00:12:58,760 --> 00:13:01,600 With a cap on its head. - With a cap on its head. 106 00:13:01,720 --> 00:13:03,960 And a handkerchief in its hand. 107 00:13:04,440 --> 00:13:07,080 And a handkerchief in its hand. 108 00:13:17,840 --> 00:13:18,960 Has anyone.. 109 00:13:20,600 --> 00:13:21,960 ...opened his lunchbox? 110 00:13:28,440 --> 00:13:30,760 I can smell 'batata vada'. 111 00:13:35,480 --> 00:13:36,560 I am getting it. 112 00:13:38,960 --> 00:13:40,680 Who has opened his lunchbox? 113 00:13:44,400 --> 00:13:45,960 Who has opened his lunchbox? 114 00:13:52,680 --> 00:13:54,200 Sai Sharan Shetty. 115 00:13:56,600 --> 00:13:58,000 Did you open your lunchbox? 116 00:14:02,480 --> 00:14:04,080 Did you eat the 'batata vada'? 117 00:14:06,320 --> 00:14:07,760 I can smell it till here. 118 00:14:10,280 --> 00:14:11,280 Shame on you! 119 00:14:11,920 --> 00:14:13,040 If you do this again 120 00:14:13,160 --> 00:14:15,480 I will take you straight to the principal's office. 121 00:14:20,360 --> 00:14:22,840 The crow strutted like a swan. 122 00:14:22,960 --> 00:14:26,200 The crow strutted like a swan. 123 00:14:26,520 --> 00:14:30,520 With a cap on its head. - With a cap on its head. 124 00:14:32,480 --> 00:14:34,840 And a handkerchief.. - In its hand. 125 00:14:42,560 --> 00:14:44,040 Children, close your books. 126 00:14:51,400 --> 00:14:52,560 I will be right back. 127 00:14:57,160 --> 00:14:59,120 Hey, Sai. What happened to him? 128 00:14:59,600 --> 00:15:00,680 What did you do? 129 00:15:17,040 --> 00:15:18,200 What is happening here? 130 00:15:18,320 --> 00:15:21,960 Nothing. Coffee for Pereira teacher. 131 00:15:23,360 --> 00:15:24,520 So take it. 132 00:15:24,880 --> 00:15:25,960 Okay. 133 00:16:38,640 --> 00:16:39,920 Oh, hello Verma. 134 00:16:40,800 --> 00:16:42,040 Good morning, teacher. 135 00:16:58,160 --> 00:16:59,920 As soon as the school gets over, we will.. 136 00:17:02,680 --> 00:17:03,960 Hey, Stanley. 137 00:17:04,079 --> 00:17:06,160 Where are you going? Complete the story first. 138 00:17:06,280 --> 00:17:08,960 I am very hungry. 'Vada pav'.. I have Rs. 2. 139 00:17:09,079 --> 00:17:10,440 I will buy some 'vada pav'. 140 00:17:10,560 --> 00:17:12,880 I will share my lunch with you today. 141 00:17:15,160 --> 00:17:17,359 Wow! What is that? 142 00:17:17,480 --> 00:17:18,720 'Aloo paratha'. 143 00:17:19,319 --> 00:17:20,520 Who prepared it? 144 00:17:20,640 --> 00:17:22,119 My mother. 145 00:17:22,240 --> 00:17:24,160 Your mother? - Yes. 146 00:17:24,800 --> 00:17:26,040 How many do you have? 147 00:17:27,520 --> 00:17:28,520 Two. 148 00:17:29,520 --> 00:17:31,720 Can I have some, please? - Sure. 149 00:17:34,040 --> 00:17:37,720 Hey! Give it back! Give it back, Stanley! 150 00:17:38,360 --> 00:17:39,400 What is this? 151 00:17:41,120 --> 00:17:42,360 Where is your lunchbox? 152 00:17:42,960 --> 00:17:46,960 I have Rs. 2. I am going to buy 'vada pav'. 153 00:17:47,080 --> 00:17:47,960 What are you doing here? 154 00:17:48,080 --> 00:17:49,480 And why are you eating from his lunchbox? 155 00:17:50,360 --> 00:17:52,160 Get going now! Go, go. 156 00:17:54,240 --> 00:17:57,840 This boy always eats from other's lunchboxes. 157 00:17:59,720 --> 00:18:00,880 What was the need? 158 00:18:03,160 --> 00:18:04,240 What is in it? 159 00:18:04,920 --> 00:18:06,360 'Aloo paratha'. 160 00:18:07,040 --> 00:18:09,000 Is that so? Who prepared it? 161 00:18:09,120 --> 00:18:10,440 My mother. 162 00:18:10,880 --> 00:18:12,480 Your mother? 163 00:18:15,320 --> 00:18:16,560 How many are there? 164 00:18:16,680 --> 00:18:17,680 Two. 165 00:18:18,720 --> 00:18:21,760 Give me some. Let me taste it. 166 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 Good. 167 00:18:28,760 --> 00:18:30,480 It's wonderful. Give me some more. 168 00:18:40,680 --> 00:18:45,920 "Hey! Is there a Stanley.." 169 00:18:46,040 --> 00:18:47,480 What are you having? 170 00:18:48,040 --> 00:18:54,320 "...within you?" 171 00:19:05,480 --> 00:19:06,760 "Hey!" 172 00:19:07,960 --> 00:19:11,600 "Is there a Stanley" 173 00:19:12,840 --> 00:19:18,840 "within you?" 174 00:19:20,000 --> 00:19:23,080 Children, in our last lesson we had learned about industries.. 175 00:19:23,200 --> 00:19:26,800 Now what happens is, we.. 176 00:19:27,400 --> 00:19:30,920 "A sketch in progress" 177 00:19:32,400 --> 00:19:36,280 "the pain of childhood" 178 00:19:37,680 --> 00:19:41,800 "which is never ending." 179 00:19:42,560 --> 00:19:47,280 "Which are memories in the making." 180 00:19:47,400 --> 00:19:51,400 "A face that's losing its shine." 181 00:19:52,480 --> 00:19:57,320 "Did you leave it in" 182 00:19:57,440 --> 00:20:02,280 "your memories?" 183 00:20:12,240 --> 00:20:18,520 "Hey! Is there a Stanley" 184 00:20:19,720 --> 00:20:25,760 "within you?" 185 00:20:35,080 --> 00:20:38,280 Hey Stanley, what are you looking at? 186 00:20:38,400 --> 00:20:39,560 Nothing. 187 00:20:40,880 --> 00:20:43,040 Page number 31, everybody. 188 00:20:43,840 --> 00:20:45,000 Why are you talking? 189 00:20:46,000 --> 00:20:47,160 What are you doing? 190 00:20:48,080 --> 00:20:49,520 Am I giving sweets or what? 191 00:20:51,600 --> 00:20:53,800 On the same page. Everybody? 192 00:20:54,480 --> 00:20:55,640 Human body. 193 00:20:55,880 --> 00:20:57,400 Please take out your pencils. 194 00:20:58,080 --> 00:21:00,440 And start underlining important words. 195 00:21:01,440 --> 00:21:03,760 There is marrow in the hollow parts of the bones. 196 00:21:03,880 --> 00:21:04,880 Red blood cells. 197 00:21:05,000 --> 00:21:06,920 Why are you pushing me? - And some types of white blood cells 198 00:21:07,040 --> 00:21:08,960 are produced in the marrow.. - This one.. 199 00:21:09,080 --> 00:21:10,840 Half of this table is mine. - Our cells.. 200 00:21:11,200 --> 00:21:12,440 You are taking my table. 201 00:21:12,560 --> 00:21:13,880 No. - Yes, yes. 202 00:21:14,000 --> 00:21:16,320 If you keep pushing me this way, where will I get place? 203 00:21:23,440 --> 00:21:26,120 I can see you people are enjoying your science class. 204 00:21:27,600 --> 00:21:29,000 Why don't you do one thing, Stanley? 205 00:21:29,120 --> 00:21:31,320 Just get up.. Get up, get up, get up. 206 00:21:31,600 --> 00:21:33,680 Get up, get up, Stanley, yes. Very good boy. 207 00:21:33,800 --> 00:21:35,680 And you, Mr. Walter. Get up. Get up, get up. 208 00:21:36,280 --> 00:21:39,920 Yes. Now take your textbooks and your pencils. 209 00:21:40,040 --> 00:21:41,440 And go out and stand. 210 00:21:42,840 --> 00:21:44,720 Get out. Come on, quickly. Quickly. 211 00:21:46,440 --> 00:21:47,680 Face the wall. 212 00:21:48,200 --> 00:21:49,440 Go out and stand. 213 00:21:55,000 --> 00:21:56,400 What are you doing? 214 00:21:56,520 --> 00:21:57,640 Is this is a zoo? 215 00:21:58,360 --> 00:22:00,880 Face the wall, that side. Go there, go there. 216 00:22:33,240 --> 00:22:35,560 Verma, have some. - What is this? 217 00:22:36,160 --> 00:22:37,400 Cookies. 218 00:22:37,880 --> 00:22:39,640 Very nice. - They are homemade. 219 00:22:39,760 --> 00:22:41,080 There's still some time for Christmas. 220 00:22:41,480 --> 00:22:43,640 Every day is Christmas, at our house. - Good. 221 00:22:46,760 --> 00:22:48,840 Verma, have some. - What is that? 222 00:22:49,240 --> 00:22:50,320 Chickpeas. 223 00:22:52,320 --> 00:22:54,320 You should also try getting your lunchbox once in a while. 224 00:22:55,760 --> 00:22:57,680 I am eating chickpeas at this age. 225 00:22:59,360 --> 00:23:01,320 You also have some. - Yes! I am doing that. 226 00:23:02,440 --> 00:23:04,680 And you? The usual? Egg sandwich? 227 00:23:04,800 --> 00:23:06,560 Will you have some? 228 00:23:07,440 --> 00:23:11,760 No. I don't have egg on Tuesdays. 229 00:23:12,960 --> 00:23:15,400 Sure. Here, have some. 230 00:23:16,520 --> 00:23:18,120 But it is not Tuesday today. - Yes. 231 00:23:19,440 --> 00:23:20,320 I knew it! 232 00:23:28,640 --> 00:23:31,520 Good morning, sir. 233 00:23:31,640 --> 00:23:35,400 What is happening? Your voices are heard through the corridors. 234 00:23:36,800 --> 00:23:37,800 Sit down. 235 00:23:38,120 --> 00:23:40,200 Thank you, sir. 236 00:23:41,720 --> 00:23:42,960 Open your Hindi workbooks. 237 00:23:44,840 --> 00:23:47,680 A.. - A... 238 00:23:47,800 --> 00:23:49,640 for apple. 239 00:23:50,400 --> 00:23:53,320 ...for apple. - A. 240 00:23:53,440 --> 00:23:55,680 A for apple. 241 00:23:58,840 --> 00:23:59,960 20 times. 242 00:24:00,560 --> 00:24:01,880 Open a fresh page. 243 00:24:04,440 --> 00:24:06,800 And write it 20 times. 244 00:24:06,920 --> 00:24:08,560 Just.. you're in my space.. - Get the.. 245 00:24:08,680 --> 00:24:09,760 What is happening here? 246 00:24:10,600 --> 00:24:13,840 Stanley! Walter, what is happening? 247 00:24:14,600 --> 00:24:16,000 What is going on? 248 00:24:16,120 --> 00:24:20,280 Sir, this is my space. He is pushing me. 249 00:24:20,400 --> 00:24:22,160 No, sir. He pushed me first. 250 00:24:23,000 --> 00:24:24,080 Stanley.. 251 00:24:26,360 --> 00:24:27,720 You write with your left hand? 252 00:24:29,600 --> 00:24:31,880 Yes, sir. - Writing with your left hand? 253 00:24:32,320 --> 00:24:34,080 Yes, I write with my left hand. - What? 254 00:24:34,680 --> 00:24:35,720 Get up. 255 00:24:37,840 --> 00:24:39,320 Do you eat with your left hand too? 256 00:24:40,640 --> 00:24:42,280 Never use the left hand for writing. 257 00:24:42,960 --> 00:24:46,440 Education is Goddess Saraswati, we write with the right hand. 258 00:24:46,560 --> 00:24:47,920 Write with your right. 259 00:24:49,280 --> 00:24:50,760 If you write with your right hand 260 00:24:50,880 --> 00:24:53,120 everything will go right, understood? 261 00:24:53,680 --> 00:24:54,720 Sit down. 262 00:24:57,280 --> 00:24:58,520 Come on. Start. 263 00:25:00,120 --> 00:25:02,880 Very good, Yash Gangan. 264 00:25:03,000 --> 00:25:04,120 Good work. 265 00:25:04,240 --> 00:25:05,600 You are through very early. 266 00:25:06,800 --> 00:25:07,920 Even you are through? 267 00:25:08,400 --> 00:25:09,960 Hey! Ask Stanley.. 268 00:25:13,000 --> 00:25:14,120 Stanley.. 269 00:25:14,240 --> 00:25:15,960 There is a match, football match. Will you come? 270 00:25:16,080 --> 00:25:17,480 When? - After school. 271 00:25:18,000 --> 00:25:19,720 After school I have to go home. 272 00:25:19,840 --> 00:25:23,920 Call your mother and inform her about the match. 273 00:25:24,040 --> 00:25:25,320 I don't have money. 274 00:25:25,440 --> 00:25:28,120 That is not a problem. Aman has a mobile phone. 275 00:25:28,240 --> 00:25:30,040 He hides it in a secret pocket. 276 00:25:30,360 --> 00:25:31,680 Aman has a mobile? 277 00:25:31,800 --> 00:25:32,840 Yes. 278 00:25:33,440 --> 00:25:35,080 Aman, give me your phone. 279 00:25:40,560 --> 00:25:42,960 Here, Stanley. Call your mother. 280 00:25:45,840 --> 00:25:47,040 Come on, dial it. 281 00:25:53,600 --> 00:25:57,040 Hello mother! Can I please play football after school? 282 00:25:58,440 --> 00:25:59,680 Food? 283 00:25:59,800 --> 00:26:02,000 Don't worry about food. Aman is getting food for all of us. 284 00:26:02,120 --> 00:26:03,880 Aman is getting food for all of us. 285 00:26:04,240 --> 00:26:05,320 Can I please play? 286 00:26:05,840 --> 00:26:08,320 Thank you, mother. I love you, mother. Bye. 287 00:26:12,320 --> 00:26:14,560 Aman, here is your phone. Stanley is joining us. 288 00:26:14,680 --> 00:26:15,760 Come on, Stanley. 289 00:26:23,320 --> 00:26:26,600 "It's oblivious of hunger and thirst." 290 00:26:28,240 --> 00:26:32,440 "It doesn't know any discrimination." 291 00:26:33,280 --> 00:26:36,320 "It's oblivious of hunger and thirst." 292 00:26:36,440 --> 00:26:38,640 Boys, hurry up. The food is getting cold. 293 00:26:38,760 --> 00:26:42,120 "It doesn't know any discrimination." 294 00:26:42,920 --> 00:26:46,840 "It's bathes in sun rays and gets freshen up." 295 00:26:47,880 --> 00:26:51,840 "It doesn't ask for much, just happiness." 296 00:26:53,120 --> 00:26:57,760 "Their innocent hearts trust everyone easily." 297 00:26:58,080 --> 00:27:05,640 "Have you lost yours in the crowd?" 298 00:27:14,000 --> 00:27:16,120 Rosy, what happened? 299 00:27:16,840 --> 00:27:19,200 This essay is so funny! 300 00:27:21,040 --> 00:27:22,560 Is it? Who has written it? 301 00:27:22,920 --> 00:27:24,040 Stanley. 302 00:27:25,040 --> 00:27:26,720 That 4th F boy? 303 00:27:26,840 --> 00:27:28,600 Yes. - Stanley Fernandez? 304 00:27:29,080 --> 00:27:31,600 Oh, that boy. - What did he write about you? 305 00:27:32,560 --> 00:27:35,080 Spider.. - What was that? 306 00:27:35,200 --> 00:27:37,040 He turned him into a spider. 307 00:27:37,160 --> 00:27:38,680 That boy never carries a lunchbox. 308 00:27:40,120 --> 00:27:41,680 He eats from other's lunchboxes. 309 00:27:42,440 --> 00:27:43,840 You understand, teacher? - Yes. 310 00:27:43,960 --> 00:27:46,120 He puts his hand in other children's boxes. 311 00:27:46,240 --> 00:27:47,720 In your class? 312 00:27:49,880 --> 00:27:52,560 Rosy teacher, Father has called you, come. 313 00:27:52,680 --> 00:27:53,720 Yes. 314 00:27:57,320 --> 00:27:58,480 There is a situation. 315 00:27:58,920 --> 00:28:00,240 We have lost a lot of time 316 00:28:00,360 --> 00:28:02,720 due to closure at the time of swine flu. 317 00:28:02,840 --> 00:28:04,240 Now what do we do about this? 318 00:28:05,920 --> 00:28:08,400 We will complete what we can, Father, comfortably. 319 00:28:09,000 --> 00:28:10,160 What difference does it make 320 00:28:10,280 --> 00:28:12,440 if we miss out five lessons in the curriculum? 321 00:28:13,040 --> 00:28:15,920 No. No. We complete our portion every year. 322 00:28:16,320 --> 00:28:18,160 Why not add extra periods? 323 00:28:19,040 --> 00:28:20,840 You know, I have been talking to other teachers as well. 324 00:28:20,960 --> 00:28:23,280 And they, seem to be agreeing to what you are saying. 325 00:28:24,440 --> 00:28:29,120 So post-Christmas, we will add three extra periods after lunch. 326 00:28:31,680 --> 00:28:32,720 I guess, Father. 327 00:28:33,320 --> 00:28:34,920 If you are saying, we will follow it. 328 00:28:35,440 --> 00:28:36,280 We will do it. 329 00:28:44,200 --> 00:28:45,720 Good morning, children. 330 00:28:45,840 --> 00:28:47,920 Good morning, teacher. 331 00:28:48,040 --> 00:28:49,080 Sit down. 332 00:28:49,200 --> 00:28:50,880 Thank you, teacher. 333 00:28:51,000 --> 00:28:53,480 How are my babies today? - Fine. 334 00:28:53,600 --> 00:28:54,680 I'm also very fine 335 00:28:54,800 --> 00:28:57,360 because you all have written such lovely essays! 336 00:28:57,480 --> 00:28:59,160 Please distribute the books. 337 00:28:59,760 --> 00:29:00,800 Ayaan. 338 00:29:02,280 --> 00:29:03,800 Give this to Sai Sharan. 339 00:29:04,280 --> 00:29:05,360 Yash. 340 00:29:06,520 --> 00:29:10,120 Stanley, you have written a lovely essay! 341 00:29:10,640 --> 00:29:13,320 Children, you must hear what Stanley has written. 342 00:29:13,440 --> 00:29:16,560 He says, 'my mother leaps out of the buses.' 343 00:29:16,680 --> 00:29:18,120 'And jumps into the train.' 344 00:29:18,240 --> 00:29:19,840 Is she a super woman? 345 00:29:20,880 --> 00:29:22,040 Yeah, she is? 346 00:29:22,160 --> 00:29:23,840 Come here. I have got something for you. 347 00:29:26,040 --> 00:29:27,120 Toffee! 348 00:29:28,080 --> 00:29:29,080 Okay. 349 00:29:29,440 --> 00:29:33,600 Okay, that reminds me, after these Christmas holidays 350 00:29:33,720 --> 00:29:36,080 we are going to have three extra periods. 351 00:29:36,200 --> 00:29:38,760 So for that we are going to have two recesses now 352 00:29:38,880 --> 00:29:40,320 one small and one big recess. 353 00:29:40,440 --> 00:29:41,640 Why don't you just write it down? 354 00:29:41,760 --> 00:29:44,600 And for the bigger recess, you will get big lunchboxes. 355 00:29:44,720 --> 00:29:46,600 So that my babies don't stay hungry. 356 00:29:46,720 --> 00:29:48,040 Please tell your mothers that. 357 00:29:48,160 --> 00:29:50,240 And.. What happened? 358 00:29:50,360 --> 00:29:52,440 Stanley, what happened? - Miss, he is pushing me. 359 00:29:52,560 --> 00:29:55,480 He is putting his elbow and every time not letting me write. 360 00:29:55,600 --> 00:29:58,120 What? Are you a left-handed person? - Yes. 361 00:29:58,240 --> 00:29:59,960 And you are a right-handed person? - Yes. 362 00:30:00,080 --> 00:30:01,760 So, no problem. Just shift places. 363 00:30:01,880 --> 00:30:03,000 Exchange seats. 364 00:30:04,800 --> 00:30:05,960 Come on, quick. 365 00:30:06,680 --> 00:30:08,640 You go that side and Stanley will come this side. 366 00:30:12,400 --> 00:30:18,480 "Life is very simple. Don't make it complicated." 367 00:30:20,480 --> 00:30:24,360 "Taste it and lose yourself to its taste." 368 00:30:24,480 --> 00:30:28,480 Let's hope you bring these biscuits every day.. 369 00:30:29,200 --> 00:30:33,320 "The season of innocence" 370 00:30:33,440 --> 00:30:35,720 "sunshine of friendship.." 371 00:30:35,840 --> 00:30:37,400 I am Stanley-man. 372 00:30:37,520 --> 00:30:40,880 "They can make relations fly high." 373 00:30:41,000 --> 00:30:45,760 "They are like blooming buds." 374 00:30:50,120 --> 00:30:56,280 "Life is very simple. Don't make it complicated." 375 00:30:56,400 --> 00:30:58,000 He's a monster and a sinner. 376 00:30:58,800 --> 00:31:01,800 And I said.. 377 00:31:02,920 --> 00:31:05,760 Stanley, no. - Hey stop them. 378 00:31:18,840 --> 00:31:25,240 "Sharing noodles forms a strong bond." 379 00:31:27,600 --> 00:31:31,720 "I want nothing more from life." 380 00:31:31,840 --> 00:31:33,480 Stanley, what is in your hand? 381 00:31:33,880 --> 00:31:35,400 Want to see? - Sure. 382 00:31:35,760 --> 00:31:42,920 "This journey of childhood should never come to an end." 383 00:31:44,080 --> 00:31:48,080 "And the friendship" 384 00:31:48,440 --> 00:31:53,560 "should ever be so strong." 385 00:32:05,400 --> 00:32:08,040 "Life is very simple. Don't make it complicated." 386 00:32:08,160 --> 00:32:09,960 Good morning, my children. 387 00:32:10,280 --> 00:32:12,880 Good morning, teacher. 388 00:32:13,000 --> 00:32:14,400 Sit down, my sweeties. 389 00:32:14,520 --> 00:32:16,960 Thank you, teacher. 390 00:32:19,880 --> 00:32:21,040 Yes, Stanley? 391 00:32:25,600 --> 00:32:26,600 What? 392 00:32:27,120 --> 00:32:30,320 'I would like to be'.. By anonymous. 393 00:32:30,440 --> 00:32:32,760 I would like to be a postman 394 00:32:32,880 --> 00:32:35,640 and walk along the streets. 395 00:32:36,040 --> 00:32:38,920 Calling out, 'good morning, sir' 396 00:32:39,040 --> 00:32:41,440 to gentlemen I meet. 397 00:32:41,560 --> 00:32:44,240 I would ring every doorbell 398 00:32:44,360 --> 00:32:46,240 all along my beat. 399 00:32:46,560 --> 00:32:49,520 Perhaps, I'll have a parasol 400 00:32:49,640 --> 00:32:51,720 in case of rain or heat. 401 00:32:52,000 --> 00:32:54,680 But I wouldn't be a postman 402 00:32:54,800 --> 00:32:56,840 if the walking hurt my feet. 403 00:32:57,480 --> 00:32:58,760 Would you? 404 00:32:58,880 --> 00:33:00,440 Happy birthday, Rosy Miss! 405 00:33:05,040 --> 00:33:06,160 Come here. 406 00:33:07,480 --> 00:33:08,760 You were so good. 407 00:33:20,480 --> 00:33:21,840 My mother gave it to me. 408 00:33:23,280 --> 00:33:24,760 He recited such a lovely poem. 409 00:33:24,880 --> 00:33:27,280 So a big hand for him and a chocolate. 410 00:33:32,920 --> 00:33:35,880 Okay. Page number 74. 411 00:33:56,680 --> 00:33:57,720 Hey! 412 00:33:59,480 --> 00:34:00,560 Who are you? 413 00:34:00,680 --> 00:34:03,000 I.. Stanley.. - Who are you? 414 00:34:03,120 --> 00:34:05,680 How did you get inside? How? 415 00:34:05,800 --> 00:34:07,400 Well.. - What? 416 00:34:07,880 --> 00:34:10,320 Oh! It is you! And what is this? 417 00:34:11,239 --> 00:34:12,320 Magic! 418 00:34:12,920 --> 00:34:14,679 Akram, get started. 419 00:34:30,960 --> 00:34:32,320 Stanley, what are you making? 420 00:34:32,719 --> 00:34:33,960 Magic! 421 00:34:41,840 --> 00:34:42,880 Wow! 422 00:34:45,320 --> 00:34:46,679 Hey what's happening? 423 00:35:00,080 --> 00:35:01,840 Stanley, superb! 424 00:35:12,480 --> 00:35:13,640 Wow! 425 00:35:15,120 --> 00:35:16,320 Wow! 426 00:35:17,240 --> 00:35:18,520 Who has made this? 427 00:35:18,640 --> 00:35:20,520 Stanley! 428 00:35:22,080 --> 00:35:24,640 Stanley, it is beautiful. 429 00:35:25,720 --> 00:35:27,040 You know, I wish I had something 430 00:35:27,160 --> 00:35:29,120 like this in my house for Christmas. 431 00:35:29,240 --> 00:35:30,480 You can have it. 432 00:35:30,920 --> 00:35:31,960 What? 433 00:35:32,280 --> 00:35:33,600 You can have it. 434 00:35:37,360 --> 00:35:38,560 Thanks. 435 00:35:42,720 --> 00:35:46,960 Rosy Miss, are you not inviting us to your wedding at Christmas? 436 00:35:49,880 --> 00:35:51,240 Sit down! 437 00:36:01,800 --> 00:36:04,600 Good morning, teacher. 438 00:36:05,040 --> 00:36:06,480 Good morning. Please sit down. 439 00:36:06,600 --> 00:36:09,040 Thank you, teacher. 440 00:36:12,240 --> 00:36:14,240 I see you all are in the Christmas spirit. 441 00:36:14,360 --> 00:36:15,680 Yes? - Yes, teacher. 442 00:36:15,800 --> 00:36:17,200 Very good! Very good! 443 00:36:18,040 --> 00:36:19,400 But where is the project? 444 00:36:20,320 --> 00:36:21,720 Miss! Miss! 445 00:36:22,560 --> 00:36:23,800 Very good, very good. 446 00:36:23,920 --> 00:36:25,040 Everyone is ready? 447 00:36:25,160 --> 00:36:26,440 Yes? - Yes. 448 00:36:26,560 --> 00:36:28,520 Okay, okay. Very good, very good. 449 00:36:37,840 --> 00:36:38,840 What is this? 450 00:36:40,120 --> 00:36:41,840 Teacher, it's a lighthouse. 451 00:36:41,960 --> 00:36:42,880 What? 452 00:36:43,000 --> 00:36:44,560 A lighthouse. 453 00:36:44,680 --> 00:36:45,760 What? 454 00:36:47,320 --> 00:36:48,320 Fish! 455 00:36:49,360 --> 00:36:51,120 And so much coriander you wasted! 456 00:36:51,720 --> 00:36:53,160 For Rs. 5, you get this much. 457 00:36:54,800 --> 00:36:56,200 Is this global warming? 458 00:36:56,320 --> 00:36:58,040 No. 459 00:36:58,160 --> 00:37:00,760 Greenhouse gases? - No. 460 00:37:00,880 --> 00:37:01,880 Parts of body? 461 00:37:02,000 --> 00:37:03,280 No. 462 00:37:03,400 --> 00:37:04,440 Then? 463 00:37:05,800 --> 00:37:06,840 Nonsense! 464 00:37:09,440 --> 00:37:12,080 Throw it out of my class. Okay? 465 00:37:12,720 --> 00:37:14,240 Throw it out of my class. 466 00:37:16,200 --> 00:37:17,160 Now, one by one 467 00:37:17,280 --> 00:37:20,400 everybody will give me their project. 468 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 Okay? 469 00:37:22,120 --> 00:37:24,280 One by one means one by one. 470 00:37:24,400 --> 00:37:25,680 Sit down. You go and sit. 471 00:37:27,120 --> 00:37:28,240 Thank you. 472 00:37:31,240 --> 00:37:32,520 Come on now, everybody. 473 00:37:32,640 --> 00:37:35,240 Get ready for the class photograph. Come on. 474 00:37:41,560 --> 00:37:44,040 Cheese! 475 00:37:44,160 --> 00:37:45,200 Thank you! 476 00:37:45,320 --> 00:37:48,200 Merry Christmas! Happy New Year! - Bye. Bye. 477 00:37:48,320 --> 00:37:49,720 I shall see you when I am back. 478 00:37:49,840 --> 00:37:52,560 Merry Christmas! Enjoy yourselves. 479 00:37:52,680 --> 00:37:54,040 Remember to get your lovely 480 00:37:54,160 --> 00:37:55,720 lunchboxes for your second recesses. 481 00:37:55,840 --> 00:37:57,680 Okay? - Yes, Miss. 482 00:37:57,800 --> 00:37:59,800 Enjoy yourselves. - Bye, Miss. 483 00:38:03,560 --> 00:38:04,960 What are you thinking, Verma? 484 00:38:05,080 --> 00:38:08,560 Poor kids, burdened with three extra periods now. 485 00:38:08,680 --> 00:38:11,720 Three periods or two recesses? - No! 486 00:38:11,840 --> 00:38:12,960 What are you saying? 487 00:38:13,080 --> 00:38:16,280 They will be getting big lunch boxes from home. 488 00:38:16,680 --> 00:38:18,320 Keep your hands ready. - What are you saying? 489 00:38:18,440 --> 00:38:21,040 Put them in the boxes. What fun! 490 00:38:21,160 --> 00:38:23,120 Happy New Year! 491 00:38:23,240 --> 00:38:25,560 "Lunchbox." 492 00:38:55,040 --> 00:38:56,400 "Lunchbox." 493 00:38:58,680 --> 00:39:00,120 "Lunchbox." 494 00:39:02,480 --> 00:39:05,720 "Lunchbox is being readied." 495 00:39:05,840 --> 00:39:07,600 "The sweet smelling lunchbox." 496 00:39:07,720 --> 00:39:09,920 "The shining lunchbox." 497 00:39:10,320 --> 00:39:13,320 "It does not just have rice, lentil soup, curry" 498 00:39:14,160 --> 00:39:17,040 "cheese, mushroom, cauliflower" 499 00:39:17,880 --> 00:39:21,320 "cream, peas or fenugreek" 500 00:39:21,440 --> 00:39:26,520 "rather, it has the love of mom." 501 00:39:26,880 --> 00:39:28,840 "Lunchbox." 502 00:39:30,880 --> 00:39:32,680 "Lunchbox." 503 00:39:46,960 --> 00:39:50,000 Good morning, sir. - Namaste, sir. 504 00:39:50,120 --> 00:39:52,200 Yes...that was right. 505 00:39:52,840 --> 00:39:55,360 Everyone.. - Namaste, sir. 506 00:39:55,680 --> 00:39:57,200 Namaste, children. Please settle down. 507 00:39:58,120 --> 00:39:59,240 Thank you, sir. 508 00:40:02,480 --> 00:40:04,040 Wow! 509 00:40:05,040 --> 00:40:08,040 The year has begun on a great note. 510 00:40:08,600 --> 00:40:10,480 So many lunchboxes! 511 00:40:13,080 --> 00:40:18,880 And this shiny and four-tiered 512 00:40:20,360 --> 00:40:22,440 steel lunchbox.. Whose is it? 513 00:40:22,560 --> 00:40:23,840 Sir, it is Aman's! 514 00:40:24,680 --> 00:40:25,840 Really? 515 00:40:28,480 --> 00:40:29,720 Aman Mehra. 516 00:40:30,320 --> 00:40:31,640 Is this your box? 517 00:40:32,200 --> 00:40:33,320 Yes, sir. 518 00:40:35,480 --> 00:40:36,560 What is in it? 519 00:40:37,480 --> 00:40:38,640 Sir, food. 520 00:40:39,000 --> 00:40:42,840 Of course, I know there is food in it. Can't be pebbles. 521 00:40:42,960 --> 00:40:44,640 But what food? 522 00:40:44,760 --> 00:40:45,960 Don't know, sir. 523 00:40:48,440 --> 00:40:49,680 Don't know? 524 00:40:53,200 --> 00:40:56,840 I think...I will have to eat it. 525 00:40:57,840 --> 00:40:59,240 After six periods 526 00:40:59,800 --> 00:41:03,760 is the lunch break. Let's unravel 527 00:41:04,800 --> 00:41:06,080 what is there in the lunchbox. 528 00:41:09,000 --> 00:41:12,400 They kept on checking these baskets as they were going out. 529 00:41:12,520 --> 00:41:14,000 To check what is in the basket. 530 00:41:14,120 --> 00:41:16,080 But they were just full of sweets and nothing else. 531 00:41:16,200 --> 00:41:18,680 And this was.. - Boys, see, Lewis Carrol wrote 532 00:41:18,800 --> 00:41:20,200 Alice in Wonderland 533 00:41:20,320 --> 00:41:22,760 but he was also a mathematician. 534 00:41:22,880 --> 00:41:24,240 Do you know what he discovered? 535 00:41:24,760 --> 00:41:27,120 Multiply 9 by any number 536 00:41:27,240 --> 00:41:30,200 add the total, the answer is 9. 537 00:41:30,600 --> 00:41:32,640 See 9 multiplied by 2 is 18. 538 00:41:33,040 --> 00:41:35,200 8 + 1 = 9. 539 00:41:42,880 --> 00:41:47,320 "The pain of love please surface." 540 00:41:47,440 --> 00:41:50,960 "Make my heart restless." 541 00:41:51,280 --> 00:41:54,520 "Listen to cries.." 542 00:41:58,240 --> 00:41:59,280 What is it? 543 00:42:02,400 --> 00:42:03,880 Just bread and butter. 544 00:42:05,640 --> 00:42:08,960 No, no. Thank you. Thank you. 545 00:42:09,520 --> 00:42:10,720 Mr. Pandit, are you listening? 546 00:42:11,040 --> 00:42:15,120 "The pain of love please surface." 547 00:42:15,240 --> 00:42:19,400 "Make my heart restless." 548 00:42:21,480 --> 00:42:23,840 Yearning. Waiting. 549 00:42:31,880 --> 00:42:34,720 The thing is, the size of your boxes are small. 550 00:42:37,200 --> 00:42:40,320 Long trousers and small lunchboxes? 551 00:42:41,200 --> 00:42:42,840 That is not good. 552 00:42:43,600 --> 00:42:45,760 You should learn from the 4th Std. 553 00:42:46,800 --> 00:42:48,360 There is a boy in 4th F.. 554 00:42:48,480 --> 00:42:51,000 Aman Mehra. The boy is so small 555 00:42:51,520 --> 00:42:53,280 but his lunchbox? This big! 556 00:42:54,280 --> 00:42:57,760 A shiny four-tiered steel lunchbox. 557 00:42:58,320 --> 00:43:00,120 Robust, strong and healthy. 558 00:43:01,560 --> 00:43:03,760 Sir. - Yes? 559 00:43:05,920 --> 00:43:07,840 How did the poet 560 00:43:08,840 --> 00:43:12,320 rescue humanity? 561 00:43:13,400 --> 00:43:14,640 The thing is.. 562 00:43:15,160 --> 00:43:19,840 We were discussing lunch. 563 00:43:20,880 --> 00:43:21,920 Run. 564 00:43:26,600 --> 00:43:27,640 Sir. Sir.. 565 00:43:28,320 --> 00:43:29,560 Yes, tell me. 566 00:43:29,680 --> 00:43:31,080 Sir, how has the poet.. 567 00:43:31,200 --> 00:43:33,400 No, not now please! Later. We will talk later. 568 00:43:33,520 --> 00:43:34,360 Hey.. - Sir.. 569 00:43:34,480 --> 00:43:35,640 Sorry, sorry. Sorry, sorry. 570 00:43:36,000 --> 00:43:37,680 Verma, where are you going? 571 00:43:37,800 --> 00:43:38,840 There.. - Listen.. 572 00:43:38,960 --> 00:43:39,720 You have to hear this.. 573 00:43:39,840 --> 00:43:41,680 The funniest one ever. - He is waiting.. 574 00:43:41,800 --> 00:43:44,400 You should have seen Johnson at Rosy's wedding. 575 00:43:59,960 --> 00:44:03,040 All empty? 576 00:44:06,080 --> 00:44:07,280 And what are you licking? 577 00:44:11,120 --> 00:44:12,800 You never get your own lunchbox 578 00:44:13,320 --> 00:44:15,040 and keep eating from other's boxes. 579 00:44:15,160 --> 00:44:17,960 Because of you, I didn't get to eat today. 580 00:44:19,720 --> 00:44:21,040 I came running all the way. 581 00:44:21,800 --> 00:44:22,960 And you, Aman? 582 00:44:23,440 --> 00:44:25,240 What was the rush? 583 00:44:25,360 --> 00:44:26,680 You finished everything. 584 00:44:26,800 --> 00:44:29,480 But sir...when did you tell me? - What? 585 00:44:30,000 --> 00:44:31,720 I didn't tell you? - No. 586 00:44:32,080 --> 00:44:36,120 I came to the class and I.. Didn't I? 587 00:44:36,240 --> 00:44:37,240 No. 588 00:44:37,880 --> 00:44:38,920 Darn! 589 00:44:42,600 --> 00:44:43,680 Okay. 590 00:44:47,200 --> 00:44:48,960 I will come tomorrow. Okay? 591 00:44:49,560 --> 00:44:50,560 Okay. 592 00:44:55,200 --> 00:44:57,040 Stanley, don't feel bad. 593 00:44:57,920 --> 00:44:59,600 Listen.. - Hey.. 594 00:45:22,080 --> 00:45:23,280 Hey, Aman.. 595 00:45:25,040 --> 00:45:26,320 What do you have in your tiffin? 596 00:45:27,600 --> 00:45:29,080 Stanley, where are you going? 597 00:45:29,520 --> 00:45:30,600 Home. 598 00:45:30,920 --> 00:45:33,000 Hot, steamy food! 599 00:45:33,120 --> 00:45:34,520 Mother has cooked. 600 00:45:34,880 --> 00:45:36,280 Call us also. 601 00:45:36,400 --> 00:45:38,040 I will. Now, can I go? 602 00:45:38,160 --> 00:45:39,280 Go. 603 00:45:51,360 --> 00:45:54,440 Full meal! I am so happy. 604 00:45:58,240 --> 00:45:59,320 Delicious! 605 00:46:23,640 --> 00:46:26,280 Hey Stanley? Hot, steamy food even today? 606 00:46:26,400 --> 00:46:27,960 Yes...I am going. 607 00:46:51,840 --> 00:46:53,600 Wow! 608 00:46:54,840 --> 00:46:55,880 Wow! 609 00:47:23,560 --> 00:47:26,520 Stanley? Hot, steamy food even today? 610 00:47:32,160 --> 00:47:33,640 Why are you lying? 611 00:47:34,760 --> 00:47:36,880 Abhishek saw you outside school yesterday. 612 00:47:37,000 --> 00:47:40,040 You don't go home but just wander around on the road. 613 00:47:40,400 --> 00:47:41,840 What is the problem? 614 00:47:43,480 --> 00:47:45,320 Tell us the problem. 615 00:47:48,320 --> 00:47:51,920 Father took a flight to Delhi. 616 00:47:52,520 --> 00:47:54,600 He bought a ticket for mother, too. 617 00:47:54,720 --> 00:47:55,960 So even mother left. 618 00:47:56,080 --> 00:47:59,000 There is no one to cook. So.. 619 00:48:05,320 --> 00:48:07,120 Okay, let's do one thing. 620 00:48:07,640 --> 00:48:12,360 Until your mother returns, we will share our lunch with you. 621 00:48:14,080 --> 00:48:16,120 But what about Mr. Verma? 622 00:48:16,240 --> 00:48:17,480 What about him? 623 00:48:17,840 --> 00:48:20,520 He should manage to find us first. 624 00:48:21,520 --> 00:48:23,240 Hey, come on.. 625 00:48:37,960 --> 00:48:39,240 Where are the scoundrels? 626 00:48:45,080 --> 00:48:48,240 Excuse me. Where is the principal's office? 627 00:48:49,440 --> 00:48:51,640 It is lunch-time now. Ramakant? 628 00:48:55,160 --> 00:48:56,600 Good afternoon, sir. 629 00:48:56,720 --> 00:48:59,040 Did they go upstairs? - No, sir. 630 00:49:00,840 --> 00:49:02,200 May I come in, Father? 631 00:49:03,040 --> 00:49:04,040 Yes? 632 00:49:04,760 --> 00:49:07,720 Rajendranath Zutshi, the new history teacher. 633 00:49:07,960 --> 00:49:10,080 Oh! Of course. Please come in. 634 00:49:14,760 --> 00:49:16,600 There is a class right after lunch. 635 00:49:16,960 --> 00:49:19,280 So do you want to begin today? 636 00:49:19,400 --> 00:49:20,760 You could start tomorrow, if you wish. 637 00:49:20,880 --> 00:49:22,120 I will begin today. 638 00:49:23,040 --> 00:49:24,120 Right then. 639 00:49:25,200 --> 00:49:27,600 Right. In that case, please have lunch with me. 640 00:49:28,320 --> 00:49:31,920 Actually...I have my lunchbox. - I see. 641 00:49:33,160 --> 00:49:34,280 All the best then. 642 00:49:35,040 --> 00:49:36,000 All the best, Mr. Zutshi. 643 00:49:37,200 --> 00:49:42,320 What is this? Mutton? - No. 644 00:49:44,080 --> 00:49:47,320 Yam and beans. 645 00:49:48,840 --> 00:49:50,640 Is that yam and beans? 646 00:49:51,720 --> 00:49:53,000 I can't believe it. 647 00:49:54,160 --> 00:49:55,520 Why don't you try some? 648 00:49:55,640 --> 00:49:56,680 Here. 649 00:49:57,840 --> 00:49:59,280 Okay. If you insist. 650 00:50:04,320 --> 00:50:07,080 What is this, Verma? He has just joined. 651 00:50:07,200 --> 00:50:08,920 At least spare his lunch. 652 00:50:13,200 --> 00:50:17,200 I always get by, this way or that way. 653 00:50:18,240 --> 00:50:20,880 Mrs. Iyer, what have you got? 654 00:50:21,240 --> 00:50:22,360 'Dosa'. 655 00:50:23,960 --> 00:50:25,720 Can I have some to taste? 656 00:50:26,960 --> 00:50:28,000 It is over. 657 00:50:38,600 --> 00:50:43,000 So, Aman Mehra and party.. 658 00:50:45,000 --> 00:50:46,000 Where were all of you yesterday? 659 00:50:48,760 --> 00:50:49,840 Sir.. 660 00:50:50,720 --> 00:50:54,120 We were under the primary section staircase. 661 00:50:54,720 --> 00:50:55,760 What? 662 00:50:56,160 --> 00:50:58,560 Under the primary section staircase. 663 00:51:01,040 --> 00:51:03,360 Why under the primary section staircase? 664 00:51:03,480 --> 00:51:06,720 Sir, Parshu told us not to eat in the classroom. 665 00:51:06,840 --> 00:51:08,520 It messes up the classroom, so eat outside the class. 666 00:51:08,640 --> 00:51:10,040 That is why we went there. 667 00:51:12,400 --> 00:51:13,640 Fair enough. 668 00:51:14,920 --> 00:51:16,200 Parshu was right. 669 00:51:16,320 --> 00:51:18,760 It messes up the classroom. Don't eat here. 670 00:51:20,680 --> 00:51:22,480 Primary staircase is fine. 671 00:51:22,960 --> 00:51:24,040 What say? 672 00:51:29,480 --> 00:51:30,440 I will have to eat. 673 00:51:33,040 --> 00:51:34,040 What? 674 00:51:34,400 --> 00:51:35,720 Good afternoon, sir. - Good afternoon, sir. 675 00:51:35,840 --> 00:51:36,960 Good afternoon, sir. 676 00:51:37,080 --> 00:51:38,560 Now who are you? 677 00:51:38,960 --> 00:51:40,680 I am Suchit. - I am Tushar. 678 00:51:40,800 --> 00:51:41,800 Good afternoon, sir. 679 00:51:41,920 --> 00:51:46,360 But.. Where is Aman Mehra? 680 00:51:46,480 --> 00:51:48,240 They said, they would be under the staircase. 681 00:51:48,360 --> 00:51:51,440 No one has come here, sir. - Good afternoon, sir. 682 00:51:51,880 --> 00:51:55,000 Mr. Verma, please have.. 683 00:51:56,480 --> 00:51:58,600 Fried bananas, Kerala style! 684 00:51:59,400 --> 00:52:01,640 Fried Kerala bananas? 685 00:52:04,120 --> 00:52:05,720 With onions and tomatoes. 686 00:52:06,360 --> 00:52:07,360 I see. 687 00:52:08,920 --> 00:52:10,360 Can I have it? - Yes. 688 00:52:12,320 --> 00:52:15,760 So, Aman Mehra and your party.. 689 00:52:16,480 --> 00:52:17,920 Where were you at lunch yesterday? 690 00:52:19,240 --> 00:52:21,600 Sir...sir.. - What? 691 00:52:21,720 --> 00:52:24,840 There were a few boys sitting below the staircase. 692 00:52:24,960 --> 00:52:28,080 Hence, we went to the ground. They said it was their place. 693 00:52:28,200 --> 00:52:29,480 That is why we went to the ground. 694 00:52:30,280 --> 00:52:31,360 Ground? 695 00:52:34,080 --> 00:52:35,600 Hey! Aman Mehra. 696 00:52:35,720 --> 00:52:36,720 Hey! 697 00:52:47,160 --> 00:52:48,600 Curry of spine gourd! 698 00:52:48,720 --> 00:52:51,000 From our Maharashtra. 699 00:52:51,480 --> 00:52:55,480 It is tiny and green and spikes all over. 700 00:52:56,280 --> 00:52:58,680 Tastes like bitter gourd, though. 701 00:52:59,280 --> 00:53:00,400 Please have some. 702 00:53:01,320 --> 00:53:02,240 Have some. 703 00:53:04,080 --> 00:53:06,600 Searched every inch of the ground. 704 00:53:06,720 --> 00:53:09,680 But Aman Mehra and party were nowhere to be seen. 705 00:53:10,840 --> 00:53:13,160 Where were all of you? 706 00:53:14,000 --> 00:53:15,200 Abhishek? 707 00:53:16,720 --> 00:53:18,480 You always have an answer. 708 00:53:20,000 --> 00:53:21,560 Why aren't you speaking now? 709 00:53:24,000 --> 00:53:28,840 Sir, we were at the amphitheater as it was hot on the ground. 710 00:53:29,600 --> 00:53:31,000 We were at the amphitheater. 711 00:53:33,400 --> 00:53:35,520 Yes. It was hot. 712 00:53:36,440 --> 00:53:37,800 It was hot on the ground. 713 00:53:38,720 --> 00:53:42,040 The amphitheater was very cool, right? 714 00:53:43,080 --> 00:53:44,160 Good idea! 715 00:53:45,680 --> 00:53:47,600 But where is Verma? 716 00:53:47,720 --> 00:53:48,840 Don't know. 717 00:53:49,280 --> 00:53:52,360 Must be trying to find us. 718 00:54:01,080 --> 00:54:03,040 Look, look.. there he is! 719 00:54:03,160 --> 00:54:04,800 Look at him! 720 00:54:04,920 --> 00:54:07,560 Running like a hungry lunatic! 721 00:54:07,680 --> 00:54:10,200 Look at him.. 722 00:54:12,680 --> 00:54:14,240 See! 723 00:54:14,920 --> 00:54:16,160 Aman Mehra! 724 00:54:17,280 --> 00:54:18,360 What will happen now? 725 00:54:18,480 --> 00:54:19,760 He has gone mad! 726 00:54:20,400 --> 00:54:21,800 Carrot dessert. 727 00:54:23,040 --> 00:54:24,240 Please have some. 728 00:54:44,120 --> 00:54:45,920 Good afternoon, sir. - Good afternoon. 729 00:55:02,920 --> 00:55:04,120 What is that? 730 00:55:31,120 --> 00:55:33,560 I think it's mine. - It's yours.. 731 00:55:52,160 --> 00:55:53,240 What... 732 00:55:55,480 --> 00:55:56,680 what are you staring at? 733 00:55:57,040 --> 00:55:58,200 What are you staring at? 734 00:55:59,120 --> 00:56:00,320 You little rat! 735 00:56:02,120 --> 00:56:03,200 Gnawing rat! 736 00:56:03,880 --> 00:56:05,400 Gnawing and gnawing. 737 00:56:06,920 --> 00:56:08,520 Made a joke out of me! 738 00:56:09,960 --> 00:56:12,840 Sir, sir...ground! 739 00:56:13,280 --> 00:56:14,680 Sir, amphitheater! 740 00:56:15,080 --> 00:56:16,520 Sir, staircase! 741 00:56:18,200 --> 00:56:20,840 Never felt so insulted in my life. 742 00:56:22,920 --> 00:56:25,120 You little rat, fool. 743 00:56:25,240 --> 00:56:26,360 Stand up. 744 00:56:27,480 --> 00:56:28,520 Stand up. 745 00:56:34,720 --> 00:56:35,760 Lunchbox! 746 00:56:37,160 --> 00:56:41,560 No lunchbox, no school for you. 747 00:56:43,240 --> 00:56:45,920 Stanley, I am talking to you! Look up. 748 00:56:46,360 --> 00:56:47,440 Look up. 749 00:56:48,080 --> 00:56:51,680 No lunchbox, no school for you. 750 00:57:02,880 --> 00:57:04,080 Rogue. 751 00:57:05,000 --> 00:57:08,960 Get out. Get out of here. 752 00:57:20,960 --> 00:57:22,400 Enough of insult. 753 00:57:24,080 --> 00:57:25,600 Way too much. 754 00:57:27,920 --> 00:57:29,200 Don't want your food. 755 00:58:09,720 --> 00:58:12,560 Good morning, sir. 756 00:58:13,000 --> 00:58:15,160 Thank you, sir. 757 00:58:30,240 --> 00:58:32,600 Hindi Lesson 54 758 00:59:16,720 --> 00:59:20,160 Abhishek, shut the lunchboxes. Not hungry today. 759 00:59:25,680 --> 00:59:27,080 Who is this little fellow? 760 00:59:27,760 --> 00:59:29,120 My son, Jahaan. 761 00:59:29,520 --> 00:59:31,320 Oh. This is Jahaan. 762 00:59:31,600 --> 00:59:32,840 He's really grown. 763 00:59:32,960 --> 00:59:34,280 Of course. - Yes. 764 00:59:35,080 --> 00:59:37,280 You brought him to school today? How come? 765 00:59:37,400 --> 00:59:38,640 What to do, sir? 766 00:59:38,760 --> 00:59:40,560 All these extra classes are no good. 767 00:59:40,960 --> 00:59:42,160 Where will I keep him? 768 00:59:43,360 --> 00:59:45,320 Well, there is something important. 769 00:59:45,880 --> 00:59:49,120 The Theosophical Society has sent a circular to the school. 770 00:59:49,600 --> 00:59:51,000 They are hosting this concert called 771 00:59:51,120 --> 00:59:52,360 'A wonderland called India'. 772 00:59:52,480 --> 00:59:53,520 That is the theme. - Very good. 773 00:59:53,640 --> 00:59:55,360 Okay, now, this is for children from 774 00:59:55,480 --> 00:59:56,760 different schools to participate. 775 00:59:56,880 --> 00:59:58,400 It is an inter-school concert. 776 00:59:59,080 --> 01:00:01,720 Now, I think we can certainly send some promising boys 777 01:00:01,840 --> 01:00:03,320 from our school to participate. 778 01:00:03,680 --> 01:00:04,720 Right? - Good. 779 01:00:04,960 --> 01:00:06,720 What do you say? - Yes, of course. 780 01:00:07,240 --> 01:00:08,320 What do you say? 781 01:00:09,120 --> 01:00:11,240 But who will take them for rehearsal? 782 01:00:11,480 --> 01:00:12,880 Parents or teachers? 783 01:00:16,400 --> 01:00:18,520 An elf. An elf sits on a twig. 784 01:00:18,640 --> 01:00:20,040 He was not very big. 785 01:00:20,160 --> 01:00:21,280 Not thin. It is gone. 786 01:00:21,400 --> 01:00:23,320 Elf, elf. Take care of yourself. 787 01:00:23,440 --> 01:00:24,760 He is coming behind you. 788 01:00:24,880 --> 01:00:27,600 To seize you and bend you and stifle your song. 789 01:00:53,960 --> 01:00:55,320 This is unfair. 790 01:00:55,680 --> 01:00:57,800 The one who knows it best hasn't come. 791 01:00:58,400 --> 01:00:59,440 What will they do? 792 01:00:59,560 --> 01:01:01,080 God knows whom will they send. 793 01:01:01,840 --> 01:01:03,320 Aman, give me your mobile phone. 794 01:01:03,440 --> 01:01:04,520 Why? 795 01:01:04,640 --> 01:01:07,320 Stanley had called his mother before the football match. 796 01:01:07,440 --> 01:01:09,440 I saved that number. - Okay. 797 01:01:29,760 --> 01:01:32,920 The cell phone is saying, 'this number does not exist'. 798 01:01:33,160 --> 01:01:34,080 Must be something. 799 01:01:34,200 --> 01:01:36,200 Does anyone know where Stanley lives? 800 01:01:36,320 --> 01:01:37,880 Must be somewhere in Chakala. 801 01:01:38,800 --> 01:01:40,400 Where? - Even I don't know. 802 01:01:58,360 --> 01:01:59,840 Hasn't Stanley come? 803 01:02:00,960 --> 01:02:02,000 No, sir. 804 01:02:06,920 --> 01:02:10,320 Hey, Abhishek. I saw your friend, Stanley. - Where? 805 01:02:20,040 --> 01:02:21,160 Stanley. 806 01:02:28,880 --> 01:02:29,840 Do you know? 807 01:02:29,960 --> 01:02:32,760 There was a scouting in the school to find guys for concert. 808 01:02:32,880 --> 01:02:33,920 I missed it? 809 01:02:34,040 --> 01:02:36,000 Of course. All because of Verma. 810 01:02:36,120 --> 01:02:40,280 Here. I tore this from the notice board for you. 811 01:02:40,400 --> 01:02:41,640 Wait. - What is it? 812 01:02:41,760 --> 01:02:44,440 The concert is in Juhu. 813 01:02:44,560 --> 01:02:46,560 The address is given here. - Look here. 814 01:02:48,760 --> 01:02:52,360 You will have to go to Juhu, here is the address. 815 01:02:52,840 --> 01:02:54,920 Fold it and keep it with you safely. 816 01:02:55,280 --> 01:02:57,520 Okay? Go. Don't miss it. - I'll read it. 817 01:03:27,120 --> 01:03:28,840 Children, take your positions. 818 01:03:28,960 --> 01:03:33,760 5.. 4.. 3.. 2.. 1. Go! 819 01:03:34,320 --> 01:03:36,000 Perfect. Very good. 820 01:03:36,840 --> 01:03:37,920 Five.. 821 01:03:38,440 --> 01:03:39,440 Seven.. 822 01:03:39,560 --> 01:03:40,920 Eight.. Four. 823 01:03:42,000 --> 01:03:42,960 Nine.. 824 01:04:08,880 --> 01:04:10,440 Hello. Who are you? 825 01:04:10,720 --> 01:04:12,360 Which school are you from? 826 01:04:12,480 --> 01:04:14,720 I am from Holy Family High School. 827 01:04:14,840 --> 01:04:16,720 What is all this? - Energy, energy.. 828 01:04:16,840 --> 01:04:17,840 Concert. - Come on. 829 01:04:17,960 --> 01:04:19,120 Buck up, children. 830 01:04:19,240 --> 01:04:20,160 Is it your concert? 831 01:04:20,280 --> 01:04:21,680 Very good. Keep going. - Oh. 832 01:04:21,800 --> 01:04:23,680 Bend, bend, bend.. Bend more. 833 01:04:23,800 --> 01:04:26,160 Come on. Here we turn, very good.. 834 01:04:26,280 --> 01:04:27,440 Up, up, up, up. 835 01:04:28,880 --> 01:04:31,120 Line up, very good.. Keep going. 836 01:04:31,680 --> 01:04:32,720 Keep going. Up! 837 01:04:49,040 --> 01:04:54,040 "Look at the little kid." 838 01:04:56,200 --> 01:05:02,040 "Going beyond a milestone.." 839 01:05:10,840 --> 01:05:14,320 "Look at the little kid." 840 01:05:14,440 --> 01:05:18,000 "Going beyond a milestone.." 841 01:05:18,120 --> 01:05:24,160 "With the wish to do something great" 842 01:05:24,640 --> 01:05:28,440 "has set out." 843 01:05:28,920 --> 01:05:34,720 "Look at the little kid" 844 01:05:34,840 --> 01:05:39,680 "he has set out." 845 01:05:39,800 --> 01:05:45,840 "Look at the little kid" 846 01:05:45,960 --> 01:05:50,760 "who has set out." 847 01:05:54,360 --> 01:06:00,040 "Look at the little kid.." 848 01:06:14,600 --> 01:06:15,640 What is his problem? 849 01:06:15,760 --> 01:06:19,200 Stanley ate from my lunchbox and not sir's. 850 01:06:19,640 --> 01:06:21,720 Why is Verma after Stanley? 851 01:06:21,840 --> 01:06:23,000 This is not fair, teacher. 852 01:06:23,120 --> 01:06:25,320 We had informed the proxy teacher about Stanley's absence. 853 01:06:25,440 --> 01:06:26,800 Who would replace him? 854 01:06:31,400 --> 01:06:33,240 This is just not done. 855 01:06:47,400 --> 01:06:51,960 Is this wedding cake? 856 01:06:53,240 --> 01:06:54,240 Yes. 857 01:06:59,120 --> 01:07:03,320 Sir, are you full? 858 01:07:07,240 --> 01:07:09,000 After throwing Stanley out of the classroom? 859 01:07:14,320 --> 01:07:17,280 You don't have the right to take a child out of the class. 860 01:07:17,760 --> 01:07:18,880 And what for? 861 01:07:19,400 --> 01:07:21,280 For not getting a tiffin box in the class? 862 01:07:22,320 --> 01:07:23,680 Does the principal even know about this? 863 01:07:23,800 --> 01:07:25,360 No. 864 01:07:30,200 --> 01:07:31,800 He is just a child. 865 01:07:32,360 --> 01:07:34,120 Have some shame, Mr. Verma. 866 01:07:55,320 --> 01:07:58,600 Wow! Awesome. 867 01:08:00,280 --> 01:08:01,320 Hi, there. 868 01:08:02,600 --> 01:08:03,640 What is your name? 869 01:08:05,560 --> 01:08:06,840 Stanley. 870 01:08:07,120 --> 01:08:09,320 Stanley, which school are you from? 871 01:08:09,440 --> 01:08:11,400 Holy Family High School. 872 01:08:11,960 --> 01:08:14,880 Holy Family. We had sent a form in your school. 873 01:08:15,000 --> 01:08:16,359 Why did they not send you? 874 01:08:18,880 --> 01:08:20,840 Because I didn't have a lunchbox. 875 01:08:21,479 --> 01:08:23,800 Lunchbox? What lunchbox? 876 01:08:25,680 --> 01:08:27,840 Tiffin box. - Tiffin box? 877 01:08:29,680 --> 01:08:31,640 Anyway, do you want to dance, Stanley? 878 01:08:32,080 --> 01:08:32,960 Yes. 879 01:08:33,080 --> 01:08:34,319 You want to dance? 880 01:08:35,000 --> 01:08:36,560 Superb! Give me five. 881 01:08:58,080 --> 01:08:59,240 Stanley. 882 01:09:07,399 --> 01:09:08,560 My friends.. 883 01:09:08,680 --> 01:09:11,080 I am very happy to announce 884 01:09:11,200 --> 01:09:15,319 that.. That.. 885 01:09:15,439 --> 01:09:18,520 That I am selected for the inter-school concert. 886 01:09:18,640 --> 01:09:21,160 Superb, Stanley! Superb. 887 01:09:22,840 --> 01:09:24,000 And.. 888 01:09:24,920 --> 01:09:27,800 This would not have been possible without you all. 889 01:09:28,720 --> 01:09:31,279 Abhishek, thank you. 890 01:09:32,840 --> 01:09:37,120 There is a big surprise tomorrow. 891 01:09:37,240 --> 01:09:39,319 What is the surprise? Tell us what is the surprise? 892 01:09:39,439 --> 01:09:42,479 If I tell you now 893 01:09:42,600 --> 01:09:44,680 how will it remain a surprise? 894 01:11:07,120 --> 01:11:08,280 Mother Mary.. 895 01:11:09,400 --> 01:11:10,560 My lunchbox. 896 01:11:23,920 --> 01:11:26,800 Sir, lunchbox. Stanley's lunchbox. 897 01:11:58,120 --> 01:11:59,200 All this.. 898 01:12:02,960 --> 01:12:04,080 Is for me? 899 01:12:04,920 --> 01:12:06,000 All this. 900 01:12:06,440 --> 01:12:08,240 Now can I attend the classes? 901 01:12:34,080 --> 01:12:35,960 'Why didn't you come to me, Stanley?' 902 01:12:44,360 --> 01:12:45,520 Anyway.. 903 01:12:45,640 --> 01:12:46,680 He is gone. 904 01:12:47,840 --> 01:12:50,160 Verma is gone. 905 01:12:51,840 --> 01:12:53,520 Stanley. 906 01:12:54,960 --> 01:12:57,160 And he has left something for you. 907 01:12:57,720 --> 01:12:59,960 Yours truly, Babubhai Verma. 908 01:13:07,320 --> 01:13:09,240 'My dear friend, Stanley.' 909 01:13:10,480 --> 01:13:13,600 'This Verma train without cars is headed for the scrap yard.' 910 01:13:15,280 --> 01:13:18,080 'The teacher has been taught such a lesson that' 911 01:13:19,200 --> 01:13:22,320 'he can't even face himself.' 912 01:13:22,720 --> 01:13:24,640 'How will he look at your eyes?' 913 01:13:26,760 --> 01:13:28,360 'Forgive me, Stanley.' 914 01:13:29,320 --> 01:13:30,560 'I promise..' 915 01:13:31,720 --> 01:13:33,520 'I will never return.' 916 01:13:49,960 --> 01:13:52,960 A for...apple. 917 01:13:53,320 --> 01:13:56,600 A for...apple. 918 01:13:57,160 --> 01:14:01,080 A is for apple. Repeat, children. 919 01:14:08,080 --> 01:14:16,600 "If friends are with us" 920 01:14:16,720 --> 01:14:23,120 "we don't care if fall down or slip." 921 01:14:24,160 --> 01:14:29,920 "Like an ointment on wound" 922 01:14:31,400 --> 01:14:37,480 "look at the little kid" 923 01:14:37,600 --> 01:14:43,480 "who has set out." 924 01:14:53,240 --> 01:14:56,280 'Greetings. Greetings.' 925 01:14:56,920 --> 01:14:58,400 Welcome aboard. 926 01:14:58,520 --> 01:15:02,360 This flight of celebration of a wonderland called India. 927 01:15:02,840 --> 01:15:04,440 'Mothers and fathers' 928 01:15:04,560 --> 01:15:06,040 'hold your hearts' 929 01:15:06,160 --> 01:15:10,240 and watch your babies who have come together 930 01:15:10,360 --> 01:15:13,360 from 50 schools of Mumbai 931 01:15:13,800 --> 01:15:17,440 to take you on an enriching journey. 932 01:15:17,560 --> 01:15:19,160 Fasten your seatbelts. 933 01:15:19,280 --> 01:15:22,920 'A Wonderland called India' is taking off. 934 01:15:34,400 --> 01:15:41,600 "He made a place in every mother's heart." 935 01:15:41,720 --> 01:15:47,800 "He became famous among the kids too." 936 01:15:52,600 --> 01:15:59,520 "He made a place in every mother's heart." 937 01:15:59,920 --> 01:16:05,880 "He became famous among the kids too." 938 01:16:07,560 --> 01:16:14,720 "He is just priceless." 939 01:16:14,840 --> 01:16:21,680 "He is like valuable time." 940 01:16:22,120 --> 01:16:28,360 "Hold your hearts, friends." 941 01:16:29,280 --> 01:16:36,560 "He is small but not his deeds." 942 01:16:42,040 --> 01:16:45,480 "Look at the little kid" 943 01:16:45,600 --> 01:16:49,480 "going beyond a milestone.." 944 01:16:56,160 --> 01:16:58,360 "..oh, God." 945 01:16:58,840 --> 01:17:01,800 "He is for everyone.." 946 01:17:04,600 --> 01:17:05,720 Very good. 947 01:17:30,800 --> 01:17:33,680 Stanley.. Stanley! 948 01:17:34,200 --> 01:17:36,080 Hey! You were so good. 949 01:17:36,640 --> 01:17:38,320 It was so nice to see you like that. 950 01:17:38,440 --> 01:17:39,680 So special! 951 01:17:42,240 --> 01:17:43,600 See, I told you about him? 952 01:17:43,720 --> 01:17:44,760 He is so good. 953 01:17:45,360 --> 01:17:47,360 Shall we drop you? 954 01:17:47,920 --> 01:17:50,560 No. My mother is in that car over there. 955 01:17:51,160 --> 01:17:52,720 Sure? - Yes. 956 01:17:53,040 --> 01:17:55,200 Okay. I will see you in school tomorrow. 957 01:17:55,320 --> 01:17:56,480 You were very good. 958 01:18:08,120 --> 01:18:09,120 Come, Stanley. 959 01:18:09,960 --> 01:18:11,000 Come. 960 01:18:41,360 --> 01:18:43,480 Good night, Father. Thank you, Father. 961 01:18:43,600 --> 01:18:44,960 Good night, my child. 962 01:18:46,800 --> 01:18:47,840 Good night. 963 01:18:49,840 --> 01:18:52,000 Bye, Father. - Bye, Stanley. 964 01:19:07,760 --> 01:19:08,880 Where had you been? 965 01:19:11,280 --> 01:19:12,600 Didn't you know it is a Sunday today? 966 01:19:13,840 --> 01:19:15,400 And what is with this costume? 967 01:19:16,840 --> 01:19:19,240 Don't you know we are packed with customers on Sunday? 968 01:19:20,280 --> 01:19:21,640 Who will do your work? Your father? 969 01:19:23,200 --> 01:19:25,560 He died long ago on that bike with your mother. 970 01:19:27,320 --> 01:19:29,280 And here I am stuck with a bad omen like you. 971 01:19:31,200 --> 01:19:33,440 Now are you going to just stand here, or go and work? 972 01:19:34,360 --> 01:19:35,440 Get out. 973 01:19:43,000 --> 01:19:45,480 Akram, you should have come. 974 01:19:46,040 --> 01:19:47,280 We had great fun there. 975 01:19:49,160 --> 01:19:51,040 Everyone's parents had come. 976 01:19:51,720 --> 01:19:53,880 Everyone was clapping for us. 977 01:19:57,600 --> 01:19:58,800 You got hurt, right? 978 01:19:59,920 --> 01:20:01,680 Is it hurting? - Forget it. 979 01:20:01,800 --> 01:20:03,720 But it was great fun there. 980 01:20:04,480 --> 01:20:06,160 You should have come. - Yes. 981 01:20:06,280 --> 01:20:07,400 And your uncle? 982 01:20:07,520 --> 01:20:08,840 Would your uncle have let me go on a Sunday? 983 01:20:08,960 --> 01:20:11,680 Do you know, even Rosy teacher had come. 984 01:20:11,800 --> 01:20:13,360 And Father also came. 985 01:20:13,480 --> 01:20:15,760 They were cheering us. 986 01:20:39,360 --> 01:20:41,160 Soda at table no. 4. 987 01:20:42,400 --> 01:20:44,680 First serve that order. 988 01:20:52,800 --> 01:20:53,840 What is this? 989 01:20:53,960 --> 01:20:57,360 The remains of the day cottage cheese with spinach. 990 01:20:57,480 --> 01:20:58,560 Wow! 991 01:20:59,760 --> 01:21:01,680 And this is 'Vegetable Pulao'. - Is it nice? 992 01:21:01,800 --> 01:21:04,240 'Vegetable Pulao.' Wow! 993 01:21:04,680 --> 01:21:08,640 Very nice.. - And this is peas and cottage cheese. 994 01:21:08,760 --> 01:21:10,920 Cottage cheese? Wow! 995 01:21:11,640 --> 01:21:13,040 And 'rotis'. 996 01:21:20,600 --> 01:21:24,200 Stanley's lunchbox is ready now. 997 01:21:38,360 --> 01:21:39,920 You should have told me earlier. 998 01:21:40,320 --> 01:21:42,040 I would have made it for you, from the first day itself. 999 01:21:42,160 --> 01:21:43,680 Anyway all this remains. 1000 01:21:44,200 --> 01:21:45,920 But all this isn't mine, right? 1001 01:21:46,040 --> 01:21:48,080 It belongs to your uncle, anyway. 1002 01:21:49,280 --> 01:21:51,120 But my uncle doesn't belong to me. 1003 01:21:55,360 --> 01:21:57,840 You are right. But don't worry. 1004 01:21:58,240 --> 01:21:59,840 He will never get to know. 1005 01:22:02,120 --> 01:22:04,120 Hurry up. You must be hungry. 1006 01:22:04,240 --> 01:22:05,560 You mustn't have eaten anything since morning. 1007 01:22:05,680 --> 01:22:07,400 Hurry up. I will keep the food out. 1008 01:22:14,360 --> 01:22:15,360 How is it? 1009 01:22:15,840 --> 01:22:17,360 This is yummy. 1010 01:22:17,480 --> 01:22:19,000 After all, who has made it? 1011 01:22:19,560 --> 01:22:20,680 It is me after all. 1012 01:22:21,480 --> 01:22:23,800 Stanley, quick. Even I need to sleep. 1013 01:22:55,640 --> 01:22:58,920 "Swing on the swings." 1014 01:23:02,160 --> 01:23:04,920 "Swing on the swings." 1015 01:23:05,520 --> 01:23:12,040 "My dear, swing on the swings." 1016 01:23:14,240 --> 01:23:21,080 "My dear, apple of my eyes." 1017 01:23:21,200 --> 01:23:22,320 Goodnight, mother. 1018 01:23:24,960 --> 01:23:26,200 Goodnight, father. 1019 01:23:38,360 --> 01:23:45,800 "I can hear your heartbeats." 1020 01:23:45,920 --> 01:23:52,880 "Sleep descends upon you. Swing on the swings." 1021 01:23:53,640 --> 01:24:02,080 "My dear, apple of my eyes." 1022 01:24:02,440 --> 01:24:09,040 "Let me put you to sleep. Swing on the swings." 1023 01:24:17,640 --> 01:24:20,480 "Memories afloat.." 1024 01:24:22,000 --> 01:24:26,320 "Memories afloat rolls down as tear." 1025 01:24:26,440 --> 01:24:31,800 "Eyes never stop crying." 1026 01:24:31,920 --> 01:24:34,520 "Swing on the swings." 1027 01:24:34,920 --> 01:24:37,240 Akram. Mad hatter. 1028 01:24:37,760 --> 01:24:38,840 Get up. 1029 01:24:38,960 --> 01:24:40,640 Bye. I am going. 1030 01:24:40,920 --> 01:24:42,000 Thank you. 1031 01:24:43,880 --> 01:24:48,520 "There's no dawn" 1032 01:24:48,920 --> 01:24:54,280 "for this night." 1033 01:24:55,080 --> 01:24:58,920 "However it is" 1034 01:24:59,240 --> 01:25:04,320 "this is my shelter." 1035 01:25:07,000 --> 01:25:09,040 Today your lunchbox won't be opened 1036 01:25:09,160 --> 01:25:11,360 but Stanley's lunchbox is going to open. 1037 01:25:11,760 --> 01:25:12,800 Take a look at it. 1038 01:25:19,520 --> 01:25:20,920 And this. 1039 01:25:21,280 --> 01:25:26,200 To cook these special potatoes my mother woke up at 4 am 1040 01:25:26,320 --> 01:25:28,040 and she worked till 6 am. - At 4? 1041 01:25:28,160 --> 01:25:31,120 I have tasted all of it. Trust me, it is yummy. 1042 01:25:33,000 --> 01:25:34,600 Miss, vegetable 'biryani'. 1043 01:25:37,120 --> 01:25:38,920 Potato and cumin seeds fry. - Wow! 1044 01:25:40,200 --> 01:25:42,760 Cottage cheese and 'rotis'. 1045 01:25:42,880 --> 01:25:45,720 Who made this? - My mom. 1046 01:25:45,840 --> 01:25:47,720 And now everyone is invited for the lunch. 1047 01:25:47,840 --> 01:25:49,000 Enjoy, everyone. 1048 01:25:50,480 --> 01:25:51,480 It's yum.. 1049 01:25:54,280 --> 01:25:55,600 It is yummy. 1050 01:25:55,720 --> 01:25:57,760 This is really nice. You're sure you don't want? 1051 01:25:59,440 --> 01:26:01,720 Wow! Fabulous! 1052 01:26:02,200 --> 01:26:03,880 This is the best cottage cheese that I have tasted in my life. 1053 01:26:04,000 --> 01:26:06,880 My mother went all the way to Khar station 1054 01:26:07,000 --> 01:26:08,360 to get this cottage cheese from Punjab Sind 1055 01:26:08,480 --> 01:26:10,400 the best place to buy cottage cheese. 1056 01:26:10,520 --> 01:26:11,640 And she cooked it at home. 1057 01:26:11,760 --> 01:26:12,680 She has cooked it very well. 1058 01:26:12,800 --> 01:26:14,840 The best place to buy cottage cheese. 1059 01:26:14,960 --> 01:26:16,160 I have eaten lots of cottage cheese 1060 01:26:16,280 --> 01:26:18,520 but I have never eaten anything this good. 1061 01:26:18,640 --> 01:26:21,080 Tell your mother, it is excellent. 1062 01:26:21,600 --> 01:26:23,120 Good. 1063 01:26:23,240 --> 01:26:25,240 The potatoes are awesome. - Your mother is a good cook. 1064 01:26:26,520 --> 01:26:27,960 My mother.. 1065 01:26:28,080 --> 01:26:32,200 She took the normal potatoes and put it in a special salt 1066 01:26:32,320 --> 01:26:34,120 and masala in the water. 1067 01:26:34,240 --> 01:26:36,840 That is why it became very good. - Great. 1068 01:26:36,960 --> 01:26:38,880 She brought the potatoes from Dadar. 1069 01:26:39,000 --> 01:26:41,080 Dadar? - It was very cheap. 1070 01:26:44,800 --> 01:26:47,360 This is really very special. Thank your mother. 1071 01:26:47,640 --> 01:26:49,000 Have some potato dish. 1072 01:26:52,000 --> 01:26:53,080 Seems tasty. 1073 01:26:56,240 --> 01:26:58,240 Well done, sweetie. 1074 01:26:58,760 --> 01:27:00,520 Put this in your mouth. 1075 01:28:16,560 --> 01:28:22,560 "Hey! Is there a Stanley" 1076 01:28:23,880 --> 01:28:29,760 "in you?" 1077 01:28:31,360 --> 01:28:37,560 "Hey! Is there a Stanley" 1078 01:28:38,760 --> 01:28:44,560 "in you?" 1079 01:29:06,040 --> 01:29:12,160 "Hey! Is there a Stanley" 1080 01:29:13,480 --> 01:29:19,600 "in you?" 67231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.