Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,793 --> 00:03:34,890
Sous-titres par Creex.
2
00:04:10,439 --> 00:04:11,520
Quoi ?
3
00:04:15,483 --> 00:04:16,864
C'est qui ?
4
00:04:18,692 --> 00:04:20,650
Vous me cassez ma d�fonce !
5
00:04:39,800 --> 00:04:41,745
On se conna�t ?
6
00:04:48,783 --> 00:04:50,398
On se conna�t pas ?
7
00:04:50,618 --> 00:04:52,666
Je vais te baiser.
8
00:04:53,173 --> 00:04:54,888
Te baiser � mort.
9
00:04:55,130 --> 00:04:56,262
Vraiment ?
10
00:05:43,705 --> 00:05:46,017
Ecarte les jambes, foutu gamin !
11
00:05:55,238 --> 00:05:56,816
Tu veux baiser ?
12
00:06:17,142 --> 00:06:18,401
Meg, attends !
13
00:06:18,907 --> 00:06:20,767
- Tu vas pas le croire.
- Quoi ?
14
00:06:21,018 --> 00:06:23,535
Tu as vu Justin ?
J'arrive pas � le trouver.
15
00:06:24,094 --> 00:06:26,141
Je vais pas croire
que tu trouves pas Justin ?
16
00:06:27,247 --> 00:06:30,285
Je dois le retrouver chez Ray,
on va r�viser, ce soir.
17
00:06:30,711 --> 00:06:33,317
Tu ne peux pas aller
au dortoir pour l'instant.
18
00:06:34,644 --> 00:06:37,949
- T'as pris quoi ?
- Du speed. Non, c'est faux !
19
00:06:39,448 --> 00:06:41,787
- Tu n'es pas au courant.
- Au courant de quoi ?
20
00:06:42,029 --> 00:06:44,991
- O� est Justin ?
- Spaz, je viens de te le dire.
21
00:06:45,347 --> 00:06:47,813
On va �tudier.
Qu'est-ce que tu as ?
22
00:06:49,352 --> 00:06:52,378
Je sais pas comment le dire.
23
00:06:53,191 --> 00:06:54,195
Merde !
24
00:06:55,034 --> 00:06:57,818
Joe, crache le morceau.
Qu'est-ce qu'il y a ?
25
00:06:58,123 --> 00:07:01,822
- Vous �tes au courant ?
- Ray est mort ! On l'a viol� et tu� !
26
00:07:02,250 --> 00:07:04,281
C'est vrai, regarde.
27
00:07:04,853 --> 00:07:07,573
- Je lui ai dit en premier.
- Quoi ?
28
00:07:08,916 --> 00:07:11,204
- Oh mon Dieu !
- Grandis un peu, le tar�.
29
00:07:12,158 --> 00:07:14,573
C'est arriv� quand ?
Je l'ai vu samedi.
30
00:07:14,802 --> 00:07:16,368
Pendant la nuit.
31
00:07:19,768 --> 00:07:21,716
J'arrive pas � y croire.
32
00:07:22,276 --> 00:07:23,585
C'est une blague ?
33
00:07:28,213 --> 00:07:30,603
Un �v�nement tragique s'est produit.
34
00:07:34,557 --> 00:07:36,909
J'aurais d� deviner
que Ray �tait gay.
35
00:07:37,322 --> 00:07:38,667
Annie, c'est faux.
36
00:07:39,279 --> 00:07:42,813
Jusqu'� nouvel ordre,
veuillez tous
37
00:07:43,474 --> 00:07:46,703
collaborer avec la police dans leur...
C'est bien une enqu�te ?
38
00:07:47,694 --> 00:07:49,588
Dans leur enqu�te.
39
00:07:51,147 --> 00:07:53,321
Si vous logez au dortoir C,
40
00:07:55,838 --> 00:07:58,151
contactez Mr Wilcox � l'accueil.
41
00:07:58,406 --> 00:08:02,959
Les cours auront lieu comme pr�vu.
42
00:08:03,545 --> 00:08:05,450
Ceux de l'apr�s-midi sont annul�s.
43
00:08:05,800 --> 00:08:07,834
Les cours sont annul�s, d�sol�,
44
00:08:08,889 --> 00:08:10,415
jusqu'� nouvel ordre.
45
00:08:11,995 --> 00:08:14,245
Beaucoup de psychologues
46
00:08:14,487 --> 00:08:15,758
seront disponibles.
47
00:08:15,991 --> 00:08:17,239
Il y en a deux.
48
00:08:17,538 --> 00:08:18,988
Il y en a deux.
49
00:08:21,963 --> 00:08:24,904
- Tu es au courant pour Ray ?
- Manifestement.
50
00:08:26,221 --> 00:08:27,759
Qu'est-ce que tu veux ?
51
00:08:28,178 --> 00:08:31,395
Je sais pas, Spaz.
Tu es la dernier � avoir vu Ray.
52
00:08:31,827 --> 00:08:34,611
Et alors ?
Qu'est-ce que tu veux dire ?
53
00:08:34,840 --> 00:08:38,056
Quelqu'un a l'air d'en avoir
eu marre du dealer local
54
00:08:38,285 --> 00:08:39,708
et a agi.
55
00:08:40,102 --> 00:08:42,416
- Tu aimes les mecs ?
- T'es gonfl� !
56
00:08:42,810 --> 00:08:45,289
- L�che-moi, l'homo.
- Tu m�riterais...
57
00:08:46,814 --> 00:08:48,391
Je m�riterais quoi ?
58
00:08:50,410 --> 00:08:53,321
- Tu es all� chez lui ?
- Non.
59
00:08:54,654 --> 00:08:59,237
Si, je suis juste all� chercher
du Preludin.
60
00:08:59,464 --> 00:09:02,286
- Mais en fait...
- C'est ce que tu vas dire aux flics ?
61
00:09:02,513 --> 00:09:06,861
Monsieur l'agent, je suis juste
all� chercher du...
62
00:09:08,502 --> 00:09:10,358
T'es un connard, tu sais ?
63
00:09:10,845 --> 00:09:13,616
- Maintenant oui.
- Un peu de respect !
64
00:09:13,896 --> 00:09:17,366
Vous voyez pas que Ray
�tait compl�tement tordu ?
65
00:09:18,367 --> 00:09:19,855
O� est Justin ?
66
00:09:42,464 --> 00:09:43,430
Ray ?
67
00:09:45,578 --> 00:09:46,697
Justin...
68
00:10:06,801 --> 00:10:08,772
C'est trop bizarre, mon pote.
69
00:10:10,971 --> 00:10:12,509
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
70
00:10:13,107 --> 00:10:15,585
- Qui t'a fait �a ?
- Toi !
71
00:12:02,194 --> 00:12:03,490
Tu fais quoi ?
72
00:12:04,861 --> 00:12:08,065
- On discute, c'est tout.
- Ouais, elle a l'air bavarde !
73
00:12:09,832 --> 00:12:13,709
- Je crois que je lui plais.
- Ouais, �a semble �vident.
74
00:12:13,951 --> 00:12:16,812
Tu es vivante ?
Tu vas bien ?
75
00:12:17,562 --> 00:12:18,706
C'est pas cool.
76
00:12:20,193 --> 00:12:22,812
Tu pourrais avoir des probl�mes.
77
00:12:23,473 --> 00:12:25,596
Fais-moi un c�lin.
78
00:12:27,998 --> 00:12:31,176
- Tu veux de l'ecstasy ?
- Non, je ne veux pas d'ecstasy !
79
00:12:31,594 --> 00:12:35,001
- J'en ai plein.
- J'ai fait un r�ve � propos de Ray.
80
00:12:35,230 --> 00:12:36,859
Tu me casses mon trip.
81
00:12:37,405 --> 00:12:40,265
Je veux te parler de Ray,
de ce r�ve.
82
00:12:40,520 --> 00:12:42,630
Parce que, tu sais...
83
00:12:44,181 --> 00:12:47,397
C'est dur � dire avec cette musique.
84
00:12:49,253 --> 00:12:51,554
Je crois pas qu'elle respire.
85
00:12:54,833 --> 00:12:56,117
Tu veux de l'ecstasy ?
86
00:12:56,345 --> 00:12:59,104
Non, mon pote.
Je vais y aller.
87
00:13:00,122 --> 00:13:02,741
- Meg te cherchait.
- C'est vrai ?
88
00:13:03,194 --> 00:13:04,605
Elle a dit quoi ?
89
00:13:08,157 --> 00:13:10,204
Je sais pas mais tu devrais...
90
00:13:13,026 --> 00:13:14,767
Tu devrais essayer �a.
91
00:13:18,441 --> 00:13:19,737
C'est pas cool.
92
00:13:20,017 --> 00:13:21,720
Apporte-lui de l'eau.
93
00:13:22,000 --> 00:13:23,652
T�che de te reprendre.
94
00:13:25,496 --> 00:13:28,458
- Je t'aime.
- Moi aussi, je t'aime.
95
00:13:32,355 --> 00:13:35,126
Bon, � plus tard, Joe.
96
00:14:09,834 --> 00:14:11,347
O� t'�tais pass� ?
97
00:14:12,491 --> 00:14:16,343
J'ai pris un Xanax.
J'ai dormi toute la journ�e.
98
00:14:16,651 --> 00:14:18,126
Meg s'inqui�tait.
99
00:14:18,482 --> 00:14:21,177
Tu as disparu en plein
milieu de cette histoire.
100
00:14:21,444 --> 00:14:22,639
C'est pas cool.
101
00:14:23,191 --> 00:14:26,045
J'ai vu Ray, Annie.
102
00:14:26,770 --> 00:14:29,808
Super, fais comme les autres
et plaisante avec �a.
103
00:14:30,037 --> 00:14:32,503
Non, j'ai fait un r�ve.
104
00:14:32,872 --> 00:14:34,473
Et j'ai vu Ray.
105
00:14:34,855 --> 00:14:37,842
- � la morgue.
- Ray est mort, Justin.
106
00:14:38,071 --> 00:14:39,723
Je sais qu'il est mort.
107
00:14:39,965 --> 00:14:43,931
Mais je l'ai vu � la morgue
et il m'a parl�.
108
00:14:44,198 --> 00:14:46,347
Tu t'entends parler ?
109
00:14:46,716 --> 00:14:48,496
J'ai l'air dingue, hein ?
110
00:14:49,081 --> 00:14:52,221
Non, tu as plut�t l'air d�fonc�.
111
00:14:54,712 --> 00:14:55,716
�a va ?
112
00:15:00,877 --> 00:15:02,212
Un vertige...
113
00:15:14,752 --> 00:15:15,947
Tu vas bien ?
114
00:15:18,209 --> 00:15:20,192
Je vais te chercher un truc ?
115
00:15:22,086 --> 00:15:25,404
Je dormais, tu vois.
Je me suis effondr�.
116
00:15:27,184 --> 00:15:29,307
J'ai entendu la voix de Ray.
117
00:15:29,538 --> 00:15:32,894
Alors, je me suis r�veill�,
mais pas dans mon lit, � la morgue.
118
00:15:33,135 --> 00:15:36,364
Et Ray est sur la table,
119
00:15:36,892 --> 00:15:38,685
On l'a autopsi� !
120
00:15:40,305 --> 00:15:42,110
Il a plein de cicatrices !
121
00:15:42,753 --> 00:15:44,596
Mais ses yeux sont ouverts.
122
00:15:47,303 --> 00:15:48,918
Il est livide.
123
00:15:49,261 --> 00:15:52,337
- Retournons � l'int�rieur.
- Il essaye de me dire quelque chose.
124
00:15:52,718 --> 00:15:54,676
Alors, je me suis approch�.
125
00:15:55,719 --> 00:15:56,876
Tu vois ?
126
00:15:57,435 --> 00:16:01,414
Et je me suis avanc� tout pr�s de lui.
127
00:16:04,045 --> 00:16:06,944
Je lui ai demand�
qui lui avait fait �a.
128
00:16:08,431 --> 00:16:10,490
Alors, il m'a attrap�.
129
00:16:11,965 --> 00:16:14,075
Et il a cri� : "Toi !"
130
00:16:15,010 --> 00:16:16,345
Tout va bien.
131
00:16:18,379 --> 00:16:21,531
Et si �a avait un rapport
avec la drogue ?
132
00:16:22,441 --> 00:16:23,877
Tu en as repris ?
133
00:16:27,297 --> 00:16:30,716
Une fiole a disparu,
cette nuit-l�.
134
00:16:31,772 --> 00:16:34,784
- Je crois que Ray a...
- Qu'il a quoi ?
135
00:16:35,013 --> 00:16:37,225
Qu'on l'a tu�
parce qu'il l'a prise ?
136
00:16:41,013 --> 00:16:42,424
J'en sais rien.
137
00:16:42,818 --> 00:16:45,360
Tu as pris un Xanax tout � l'heure,
pas vrai ?
138
00:16:46,822 --> 00:16:47,979
En entier ?
139
00:16:51,772 --> 00:16:54,632
Tu as ta r�ponse.
C'est juste un r�ve de dingue.
140
00:16:55,115 --> 00:16:57,619
Ne te torture pas avec �a.
141
00:16:57,975 --> 00:16:59,526
C'est pas ta faute.
142
00:17:04,056 --> 00:17:06,382
Tr�s bien.
Tu veux un verre ?
143
00:17:09,052 --> 00:17:10,729
Je vais prendre �a.
144
00:17:12,988 --> 00:17:15,569
Meg me chechait vraiment,
tout � l'heure ?
145
00:17:18,150 --> 00:17:20,145
- Ouais, tu devrais essayer.
- Quoi ?
146
00:17:20,374 --> 00:17:22,891
- Tu as bien entendu.
- J'ai pas compris.
147
00:17:23,145 --> 00:17:25,387
C'est � cause de ton accent.
R�p�te.
148
00:17:26,351 --> 00:17:28,029
Tu as tr�s bien compris.
149
00:17:32,122 --> 00:17:35,134
Tu devrais l'appeler
et lui dire que je suis l�.
150
00:17:36,101 --> 00:17:37,982
D'accord, je vais faire �a.
151
00:17:50,159 --> 00:17:53,070
J'ai pas pu dormir, cette nuit.
152
00:17:55,091 --> 00:17:57,646
J'ai pas pu dormir, cette nuit.
153
00:17:59,614 --> 00:18:02,537
Tu t'attendais pas � me voir
cette nuit, pas vrai ?
154
00:18:03,313 --> 00:18:05,042
�a donne quoi, Tom ?
155
00:18:07,343 --> 00:18:11,169
Faites pas �a !
N'essayez pas de me faire peur.
156
00:18:13,953 --> 00:18:17,691
Pour un homme de votre corpulence,
vous �tes dr�lement discret.
157
00:18:18,568 --> 00:18:20,590
�a doit �tre � cause de ce boulot.
158
00:18:23,056 --> 00:18:24,454
Je suppose.
159
00:18:24,886 --> 00:18:26,615
Qu'est-ce que vous avez ?
160
00:18:27,086 --> 00:18:29,908
J'attends encore les r�sultats du labo.
161
00:18:30,353 --> 00:18:31,802
Mais vous pouvez voir...
162
00:18:33,861 --> 00:18:38,539
par les marques sur ses bras,
que c'�tait pas un d�butant.
163
00:18:43,789 --> 00:18:46,179
C'�tait sur sa table de chevet.
164
00:18:51,277 --> 00:18:52,751
Taldon...
165
00:18:53,463 --> 00:18:56,247
Du Taldon ?
Jamais entendu parler.
166
00:18:57,950 --> 00:19:01,167
Je donnerai �a au labo.
Ils nous en diront plus.
167
00:19:02,165 --> 00:19:03,335
Viol postmortem ?
168
00:19:04,441 --> 00:19:07,428
Non, il �tait vivant.
169
00:19:08,134 --> 00:19:10,549
Sa langue a �t� mordue et arrach�e.
170
00:19:12,304 --> 00:19:14,083
Sacr�es dents !
171
00:19:14,439 --> 00:19:16,079
La marque est irr�guli�re.
172
00:19:16,779 --> 00:19:20,401
Peut-�tre une sorte
de dentier sp�cial.
173
00:19:23,218 --> 00:19:24,940
C'est �a qui l'a tu� ?
174
00:19:26,014 --> 00:19:28,417
Son colon a �t� perfor�
par un phallus
175
00:19:28,684 --> 00:19:31,353
de 10 cm de diam�tre
et de 40 cm de long.
176
00:19:33,056 --> 00:19:35,294
On cherche donc un noir.
177
00:19:37,976 --> 00:19:42,565
Inspecteur, �vitez ce genre
de commentaire en ma pr�sence.
178
00:19:43,361 --> 00:19:45,077
Ce n'est pas professionel.
179
00:19:45,763 --> 00:19:47,416
D�tendez-vous !
180
00:19:48,520 --> 00:19:51,100
Putain ! 40 cm...
181
00:19:52,371 --> 00:19:54,431
C'�tait peut-�tre un bras.
182
00:19:57,776 --> 00:19:59,022
Un bras ?
183
00:20:03,557 --> 00:20:05,121
Ce n'�tait pas un bras.
184
00:20:13,248 --> 00:20:15,409
- Du foutre ?
- Du sperme.
185
00:20:17,392 --> 00:20:19,286
Et ce n'est pas tout.
186
00:20:19,667 --> 00:20:22,425
Je n'avais jamais vu de sperme
comme celui-l�.
187
00:20:23,518 --> 00:20:27,090
Il y en avait beaucoup
autour de l'anus
188
00:20:27,967 --> 00:20:31,239
et de la bouche.
Pas �tonnant pour un crime sexuel.
189
00:20:31,757 --> 00:20:34,515
J'attends l� aussi
des r�sultats du labo.
190
00:20:35,520 --> 00:20:38,253
Aidez-moi � le retourner,
je vais vous montrer.
191
00:20:38,837 --> 00:20:41,647
Il y a aussi...
Vous allez voir.
192
00:20:44,418 --> 00:20:46,948
Une fine couche sur tout le dos.
193
00:20:47,596 --> 00:20:50,011
De petites quantit�s
sur les lac�rations.
194
00:20:50,520 --> 00:20:51,995
Ici, et l�.
195
00:20:52,236 --> 00:20:54,562
- Vous voyez ?
- Maintenant, oui.
196
00:20:59,952 --> 00:21:01,757
Ce qui veut dire ?
197
00:21:02,749 --> 00:21:04,541
Je l'ignore. C'est une premi�re.
198
00:21:05,151 --> 00:21:06,842
On peut avoir son ADN ?
199
00:21:12,632 --> 00:21:13,814
Quelqu'un peut...
200
00:21:16,153 --> 00:21:17,780
On va y revenir.
201
00:21:21,136 --> 00:21:23,424
- Collins.
- C'est d�gueulasse.
202
00:21:25,289 --> 00:21:27,806
Le corps sera pr�t dans une heure.
203
00:21:29,306 --> 00:21:30,818
J'ai dit une heure.
204
00:21:34,346 --> 00:21:35,477
De l'ADN ?
205
00:21:39,901 --> 00:21:42,418
Probable. C'est probable.
206
00:21:43,854 --> 00:21:45,939
On tient quelque chose.
207
00:21:46,384 --> 00:21:48,189
�a me rappelle...
208
00:21:50,349 --> 00:21:53,273
une victime dont le syst�me nerveux
209
00:21:53,578 --> 00:21:57,290
avait �t� si stimul�
que les fibres musculaires
210
00:21:58,142 --> 00:22:02,311
continuaient de se contracter
comme la trotteuse d'une montre.
211
00:22:08,771 --> 00:22:09,992
Connard...
212
00:22:46,771 --> 00:22:48,119
Mme Harris.
213
00:22:49,848 --> 00:22:51,615
Toutes nos condol�ances.
214
00:22:52,835 --> 00:22:53,827
Salope !
215
00:22:55,343 --> 00:22:57,224
C'est de votre faute.
216
00:22:57,910 --> 00:23:01,012
Il vous suivait � l'odeur
comme un chien.
217
00:23:02,812 --> 00:23:04,757
Je le sens d'ici.
218
00:23:05,271 --> 00:23:06,822
C'�tait un bon gar�on.
219
00:23:08,195 --> 00:23:12,657
C'�tait vraiment un bon gar�on
avant qu'il ne tra�ne avec vous tous.
220
00:23:13,127 --> 00:23:15,390
Avec toi et tes drogues.
221
00:23:17,081 --> 00:23:19,598
Avec vos orgies contre-nature
222
00:23:21,937 --> 00:23:23,094
Br�lez en enfer.
223
00:23:24,899 --> 00:23:26,132
Comment osez-vous ?
224
00:23:26,996 --> 00:23:29,717
Vous et votre famille d'int�gristes,
225
00:23:29,984 --> 00:23:33,181
vous avez d�truit tout
ce que Ray tentait d'accomplir.
226
00:23:33,727 --> 00:23:37,617
Vous ne l'avez jamais soutenu.
Voil� pourquoi il se droguait.
227
00:23:38,329 --> 00:23:42,575
Ce n'�tait pas � cause de nous
mais � cause de vous !
228
00:23:42,829 --> 00:23:45,534
Nous avons �lev� notre fils
selon les pr�ceptes de Dieu.
229
00:23:46,611 --> 00:23:48,238
Comment osez-vous ?
230
00:23:51,175 --> 00:23:52,980
� l'enterrement de mon fils !
231
00:24:01,086 --> 00:24:02,331
L�chez-moi !
232
00:24:02,878 --> 00:24:05,293
- Calmez-vous.
- Me calmer ?
233
00:24:05,814 --> 00:24:08,446
Mon fils unique est mort !
234
00:24:09,418 --> 00:24:12,698
Il est mort !
Et c'est � cause de ces d�viants.
235
00:24:14,401 --> 00:24:16,245
On fera tout notre possible.
236
00:24:16,652 --> 00:24:18,266
Il est mort...
237
00:24:18,686 --> 00:24:22,919
- Viens maman, partons d'ici.
- C'est � cause de ces connards !
238
00:24:23,198 --> 00:24:24,673
Arr�tez-les tous !
239
00:24:26,821 --> 00:24:29,478
- C'est leur faute.
- Allez, viens.
240
00:24:29,719 --> 00:24:31,275
Ils ont tu� Ray.
241
00:24:32,457 --> 00:24:34,809
Ils ont tu� mon petit gar�on.
242
00:24:42,217 --> 00:24:44,683
Comment elle a pu
nous traiter de d�viants ?
243
00:24:44,912 --> 00:24:45,992
La ferme.
244
00:24:46,615 --> 00:24:48,814
Suivez-nous tous au central.
245
00:24:49,272 --> 00:24:52,158
- Pourquoi ?
- Pourquoi tu veux le savoir ?
246
00:24:54,954 --> 00:24:57,446
- C'est quoi ?
- Brutalit� polici�re !
247
00:24:57,763 --> 00:25:00,446
Mes coupons de r�duction
pour le resto.
248
00:25:00,751 --> 00:25:02,238
Oui, c'est de l'Oxycontin.
249
00:25:03,166 --> 00:25:05,900
- J'ai une ordonnance.
- J'en doute pas.
250
00:25:06,840 --> 00:25:08,188
C'est vrai.
251
00:25:09,065 --> 00:25:10,292
Je le jure.
252
00:25:11,607 --> 00:25:15,039
- C'est � nous, maintenant.
- Il me drague ? Prot�gez-moi.
253
00:25:15,688 --> 00:25:17,379
Raconte-moi une blague.
254
00:25:17,620 --> 00:25:22,222
Celle du connard qui insulte
une m�re qui enterre son fils.
255
00:25:22,552 --> 00:25:23,696
Raconte !
256
00:25:24,637 --> 00:25:27,815
C'est l'histoire d'un fils
qui va � un enterrement...
257
00:25:28,082 --> 00:25:30,726
Am�ne-le au central
avant que je le tue.
258
00:25:32,087 --> 00:25:34,934
Vraiment, inspecteur Young ?
Prenez un ticket.
259
00:26:30,978 --> 00:26:33,495
Ils nous font venir
et on attend.
260
00:26:33,724 --> 00:26:35,567
Je perds mon temps !
261
00:26:38,052 --> 00:26:39,717
�a ne me plait pas.
262
00:26:40,022 --> 00:26:41,446
Moi, j'adore.
263
00:26:41,739 --> 00:26:45,336
- T'es vraiment un loser, Spaz.
- M'appelle pas comme �a.
264
00:26:45,590 --> 00:26:48,679
- T'as pas int�r�t de parler de samedi.
- Vous battez pas ici !
265
00:26:49,023 --> 00:26:52,773
Je veux pas me faire virer
parce qu'il va nous balancer.
266
00:26:53,001 --> 00:26:55,175
- Laisse tomber, Joe.
- Assis, mon grand.
267
00:26:55,429 --> 00:26:58,951
- C'est �a, reste assis.
- T'inqui�te pas pour moi.
268
00:26:59,281 --> 00:27:00,705
Connard !
269
00:27:01,366 --> 00:27:02,879
Tu me comprends ?
270
00:27:03,158 --> 00:27:07,188
Comment tu vas ?
�a marche avec le Dr Wellington ?
271
00:27:07,468 --> 00:27:10,633
- �a fait quoi de coucher pour des notes ?
- Je t'emmerde !
272
00:27:10,753 --> 00:27:13,507
Comment on peut �tre
potes avec toi ?
273
00:27:13,787 --> 00:27:17,003
On n'est pas potes, Spaz.
274
00:27:17,283 --> 00:27:20,283
On se d�fonce ensemble,
c'est pas pareil.
275
00:27:23,334 --> 00:27:24,452
Assis.
276
00:27:25,304 --> 00:27:29,766
Je vais relever votre matricule et...
Vous pouvez pas faire �a !
277
00:27:32,931 --> 00:27:33,923
�a va ?
278
00:27:34,456 --> 00:27:37,812
- O� t'�tais ?
- J'�tais malade, je me remets � peine.
279
00:27:38,206 --> 00:27:40,266
Vraiment. Tu vas bien ?
280
00:27:40,686 --> 00:27:43,165
Tout allait bien puis Ray...
281
00:27:43,546 --> 00:27:45,542
- Sa m�re...
- T'as tout rat�.
282
00:27:45,898 --> 00:27:49,165
T'�tais trop occup� pour la voir
se faire incendier.
283
00:27:49,394 --> 00:27:51,949
Tu veux m'en parler ?
284
00:27:52,069 --> 00:27:54,720
Tu as pr�f�r� dormir
que de venir � l'enterrement.
285
00:27:54,840 --> 00:27:57,402
Il a pas voulu s'emmerder,
je me trompe ?
286
00:27:57,631 --> 00:28:00,428
C'est dingue,
ils peuvent pas croire...
287
00:28:01,648 --> 00:28:04,203
- qu'un de nous a tu� Ray.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
288
00:28:04,438 --> 00:28:08,200
- La m�re de Ray...
- C'est peut-�tre vrai, Spaz.
289
00:28:09,162 --> 00:28:14,285
Le mieux plac� pour le savoir,
c'est celui qui l'a vu en dernier, donc toi.
290
00:28:14,514 --> 00:28:17,107
Alors, l'autre nuit,
quand tous les les deux
291
00:28:17,336 --> 00:28:20,323
vous jouiez � touche-pipi
ou je ne sais quoi...
292
00:28:20,794 --> 00:28:23,158
Je t'ai dit que j'avais rien vu !
293
00:28:24,086 --> 00:28:27,734
Je suis pass� prendre mes manuels
et je suis parti.
294
00:28:28,027 --> 00:28:32,133
�a me semble clair que le type
handicap� avec son b�gaiement,
295
00:28:32,362 --> 00:28:35,578
sur le point de pleurer,
est le coupable.
296
00:28:36,213 --> 00:28:39,061
Sans sa bourse d'handicap�,
il serait jamais l�.
297
00:28:41,794 --> 00:28:44,565
Arr�tez, ils doivent nous �couter.
298
00:28:45,265 --> 00:28:49,434
On vient d'enterrer notre ami
et vous vous battez comme des gamins.
299
00:28:50,883 --> 00:28:54,710
�a t'�nerve pas t'apprendre
que ton ex �tait p�d� ?
300
00:28:56,427 --> 00:28:58,829
- L�ve-toi.
- Voil� les muscles.
301
00:28:59,211 --> 00:29:02,554
- Pas la peine de s'�nerver.
- On va dehors ?
302
00:29:02,783 --> 00:29:05,325
Arr�te tes conneries
et calme-toi.
303
00:29:06,050 --> 00:29:08,287
- Excuse-toi.
- Je suis d�sol�.
304
00:29:18,227 --> 00:29:21,849
Tout le monde est �nerv�,
je serais pareil
305
00:29:22,118 --> 00:29:25,944
si mon ex jouait dans les deux camps
et avait le feu au cul.
306
00:29:26,173 --> 00:29:27,228
�a suffit !
307
00:29:27,597 --> 00:29:31,741
Il l'a saut�, toi aussi,
vous �tes d�g�n�r�s...
308
00:29:32,250 --> 00:29:33,521
Megan ?
309
00:29:34,131 --> 00:29:34,970
Oui.
310
00:29:35,313 --> 00:29:36,686
Viens avec moi.
311
00:29:38,288 --> 00:29:40,703
Juste Megan.
Tu passeras plus tard.
312
00:29:42,216 --> 00:29:43,830
Je t'attends ici.
313
00:29:46,385 --> 00:29:47,758
Du caf� ?
314
00:29:48,038 --> 00:29:49,919
Non. Merci.
315
00:29:52,539 --> 00:29:56,366
- Pour la proc�dure, donne ton nom complet.
- Megan Laura Wagner.
316
00:29:56,709 --> 00:29:57,993
Plus fort.
317
00:30:01,552 --> 00:30:03,866
Pourquoi Mme Harris t'a attaqu�e ?
318
00:30:04,603 --> 00:30:06,815
- Je ne sais pas.
- Tu sortais avec Ray ?
319
00:30:07,273 --> 00:30:08,493
Pas vraiment.
320
00:30:10,362 --> 00:30:13,133
- Il avait des probl�mes.
- Lesquels ?
321
00:30:13,641 --> 00:30:14,925
Sa m�re.
322
00:30:16,082 --> 00:30:17,989
Quand l'as-tu vu
pour la derni�re fois ?
323
00:30:18,332 --> 00:30:20,264
C'�tait samedi soir.
324
00:30:22,032 --> 00:30:24,955
- On �tait tous ensemble.
- � une f�te ?
325
00:30:25,832 --> 00:30:28,832
- Pas vraiment.
- Il y avait de la drogue � cette f�te ?
326
00:30:29,786 --> 00:30:32,621
Je ne me drogue pas
et ce n'�tait pas une f�te.
327
00:30:33,244 --> 00:30:36,358
- On s'�tait r�unis pour...
- Pour quoi faire ?
328
00:30:37,375 --> 00:30:39,358
Pour tra�ner, c'est tout.
329
00:30:40,656 --> 00:30:44,113
On sort ensemble
et on se fait des blagues.
330
00:30:44,609 --> 00:30:45,690
Des blagues ?
331
00:30:46,211 --> 00:30:49,389
On s'amuse de nos vies chaotiques.
332
00:30:53,635 --> 00:30:55,402
Ray �tait homosexuel ?
333
00:30:57,334 --> 00:30:58,097
Non.
334
00:30:58,949 --> 00:31:00,601
Vous avez couch� ensemble ?
335
00:31:01,364 --> 00:31:03,410
- Non.
- Alors, comment le sais-tu ?
336
00:31:05,788 --> 00:31:07,339
Je le sais, c'est tout.
337
00:31:07,898 --> 00:31:10,110
Pourquoi ne pas avoir couch� avec lui ?
338
00:31:10,351 --> 00:31:12,983
Parce qu'il ne m'attirait pas sexuellement.
339
00:31:13,707 --> 00:31:15,462
Tu prends un traitement ?
340
00:31:15,830 --> 00:31:17,013
Du Zoloft.
341
00:31:17,991 --> 00:31:19,911
Je croyais que tu ne prenais rien.
342
00:31:21,182 --> 00:31:24,093
Rien d'ill�gal.
Aucune drogue ill�gale.
343
00:31:24,424 --> 00:31:27,264
- Alors tu prends quoi ?
- Un anti-d�presseur.
344
00:31:31,162 --> 00:31:32,649
Tu es d�prim�e ?
345
00:31:33,883 --> 00:31:35,205
Qui ne l'est pas ?
346
00:31:35,853 --> 00:31:38,167
Vous faites vos interrogatoires l�-dedans ?
347
00:31:38,815 --> 00:31:41,014
T'as rien contre un pr�l�vement ADN ?
348
00:31:41,497 --> 00:31:42,463
Non.
349
00:31:43,493 --> 00:31:45,184
C'est vous qui le faites ?
350
00:31:45,819 --> 00:31:47,421
C'est bien st�rile ?
351
00:31:47,853 --> 00:31:49,328
Ouvre la bouche.
352
00:31:55,506 --> 00:31:57,108
Donne ton nom complet.
353
00:31:57,413 --> 00:32:00,680
Mon nom indien ?
Mon nom am�ricain ? Lequel ?
354
00:32:00,947 --> 00:32:04,201
Tu t'es cram� le cerveau ?
Ton nom de naissance !
355
00:32:05,155 --> 00:32:08,485
Mon nom originel ?
Celui que m'ont donn� mes vieux ?
356
00:32:08,714 --> 00:32:11,561
- Ton nom, c'est tout.
- Justin William Carter.
357
00:32:12,197 --> 00:32:15,426
- Deuxi�me du nom.
- Deuxi�me ?
358
00:32:16,164 --> 00:32:19,342
Oui, deuxi�me du nom.
Marquez-le dans vos notes.
359
00:32:22,317 --> 00:32:24,452
La derni�re fois que tu as vu Ray ?
360
00:32:27,262 --> 00:32:28,914
Je l'ai vu l'autre soir.
361
00:32:31,063 --> 00:32:32,677
Chez toi ?
362
00:32:35,105 --> 00:32:36,186
Non.
363
00:32:43,126 --> 00:32:45,135
On �tait � l'h�pital.
364
00:32:45,580 --> 00:32:47,347
Pourquoi � l'h�pital ?
365
00:32:51,123 --> 00:32:53,411
On faisait des recherches.
366
00:33:42,588 --> 00:33:43,758
C'est bon !
367
00:33:56,258 --> 00:33:57,923
C'est quoi, ce bordel ?
368
00:33:58,152 --> 00:34:02,563
Salut, les enfants.
Je vous pr�sente John et Wilma Hopper.
369
00:34:03,330 --> 00:34:06,800
Ils sont responsables
du merdier de 1973.
370
00:34:07,449 --> 00:34:09,444
Cherchez pas, on n'�tait pas n�s.
371
00:34:10,207 --> 00:34:12,139
- Mais c'est vrai.
- C'est quoi ?
372
00:34:12,381 --> 00:34:17,262
C'est parmi ce qui se fait
de plus bizarre
373
00:34:19,131 --> 00:34:23,084
dans l'histoire criminelle des USA,
374
00:34:23,339 --> 00:34:24,724
Tout est l�.
375
00:34:25,004 --> 00:34:27,381
Dans ces documents.
376
00:34:27,648 --> 00:34:29,135
C'est hallucinant.
377
00:34:29,631 --> 00:34:31,309
Ils ont pas l'air si...
378
00:34:32,567 --> 00:34:33,559
...bizarres.
379
00:34:33,991 --> 00:34:36,775
Ils ont viol� leurs victimes
� mort.
380
00:34:37,805 --> 00:34:40,564
C'�tait des vrais sociopathes.
381
00:34:40,869 --> 00:34:42,254
Bandante !
382
00:34:42,890 --> 00:34:45,343
- C'est bien ton genre.
- C'est quoi ?
383
00:34:46,044 --> 00:34:47,531
C'est du Taldon.
384
00:34:48,370 --> 00:34:50,582
Et c'est incroyable.
385
00:34:51,345 --> 00:34:52,806
T'en as d�j� pris ?
386
00:34:53,086 --> 00:34:57,154
J'en ai pris, �a m'a pris,
c'�tait une vraie relation symbiotique.
387
00:34:59,531 --> 00:35:00,472
Super.
388
00:35:00,700 --> 00:35:04,845
Tolstoy s'en est servi,
pour leur th�rapie, c'est g�nial.
389
00:35:05,073 --> 00:35:07,018
T'es dingue ?
Donne ton poignet.
390
00:35:08,175 --> 00:35:09,675
Non, je vais bien.
391
00:35:09,930 --> 00:35:11,366
�a va nickel.
392
00:35:11,671 --> 00:35:14,226
Vous avez essay� le PCP ?
La DMT ?
393
00:35:14,862 --> 00:35:17,481
Croyez-moi, c'est comme...
394
00:35:17,811 --> 00:35:20,684
- Comme voyager dans l'espace.
- �a va pas ?
395
00:35:21,167 --> 00:35:23,900
- Passe ta ceinture.
- Ouais, c'est parti.
396
00:35:24,587 --> 00:35:25,972
Tu veux du Taldon ?
397
00:35:27,320 --> 00:35:28,425
Attends.
398
00:35:28,756 --> 00:35:30,993
- Fais pas �a.
- Il en faut 3 cc.
399
00:35:31,113 --> 00:35:32,622
Tu as lu tout �a ?
400
00:35:33,185 --> 00:35:34,850
- Tu as tout lu ?
- Oui.
401
00:35:35,079 --> 00:35:36,452
J'en suis � la fin.
402
00:35:36,572 --> 00:35:39,566
- Il reste des aiguilles ?
- Oui, plein. Tiens.
403
00:35:39,830 --> 00:35:41,419
N'attrape rien.
404
00:35:41,660 --> 00:35:42,639
Et refile rien.
405
00:35:42,759 --> 00:35:44,410
Tu te joins � nous ?
406
00:35:45,614 --> 00:35:48,245
- Tu veux ?
- Non, merci.
407
00:35:49,576 --> 00:35:50,784
C'est bon ?
408
00:35:53,724 --> 00:35:55,745
Vous avez d�j� essay� ?
409
00:35:57,767 --> 00:35:58,872
� moi.
410
00:35:59,178 --> 00:36:01,644
- Vous jouez de quoi ?
- Moi, je joue vite.
411
00:36:01,885 --> 00:36:03,296
Il faudrait un th�r�mine.
412
00:36:04,186 --> 00:36:05,979
- Quoi ?
- Un th�r�mine.
413
00:36:06,099 --> 00:36:07,339
La pi�ce tourne.
414
00:36:07,593 --> 00:36:10,402
- Je peux jouer du bongo.
- On sera "Les Sorciers Invisibles".
415
00:36:10,758 --> 00:36:12,360
C'est incroyable.
416
00:36:13,809 --> 00:36:15,080
C'est bon ?
417
00:36:15,589 --> 00:36:17,114
Tu veux un bisou ?
418
00:36:17,343 --> 00:36:19,161
�a vous pla�t ? C'est pas g�nial ?
419
00:36:24,233 --> 00:36:26,953
- Tu me le fais ?
- Dans tes r�ves.
420
00:36:27,182 --> 00:36:29,216
- Aide-moi.
- C'est parti.
421
00:36:33,322 --> 00:36:36,055
- Me secoue pas le bras !
- �a marche ?
422
00:36:44,173 --> 00:36:46,233
Allez, on �coute ma copine.
423
00:36:47,059 --> 00:36:48,801
- Allume-le.
- Tu veux �couter ?
424
00:36:51,673 --> 00:36:54,419
- Allez, regroupez-vous.
- "Session 26".
425
00:36:55,366 --> 00:36:59,116
23 mars 1973.
426
00:37:00,248 --> 00:37:02,015
Dr William Tolstoy.
427
00:37:02,269 --> 00:37:04,595
Ce sera une s�ance de groupe.
428
00:37:04,837 --> 00:37:07,481
Une s�ance d'hypnose.
429
00:37:07,799 --> 00:37:10,824
Les patients sont
Wilma et John Hopper.
430
00:37:11,091 --> 00:37:13,112
John, vous m'entendez ?
431
00:37:15,299 --> 00:37:16,430
Oui.
432
00:37:16,748 --> 00:37:19,443
Wilma, m'entendez-vous ?
433
00:37:19,800 --> 00:37:20,881
Oui.
434
00:37:22,877 --> 00:37:24,071
Tr�s bien.
435
00:37:24,338 --> 00:37:25,660
Excellent.
436
00:37:27,720 --> 00:37:31,305
Les deux patients sont sous hypnose.
437
00:37:31,572 --> 00:37:32,881
Commen�ons.
438
00:37:33,110 --> 00:37:37,673
John, comme promis,
Wilma est avec nous.
439
00:37:38,398 --> 00:37:40,038
Voulez-vous lui parler ?
440
00:37:42,262 --> 00:37:43,521
Wilma ?
441
00:37:44,741 --> 00:37:47,907
Elle ne peut pas vous entendre
sans ma permission.
442
00:37:48,669 --> 00:37:52,750
Et je ne l'autoriserai
que si je lui parle.
443
00:37:57,276 --> 00:37:58,470
Est-il l� ?
444
00:38:00,326 --> 00:38:03,161
Il est toujours l�, doc.
445
00:38:03,886 --> 00:38:05,488
Puis-je lui parler ?
446
00:38:15,067 --> 00:38:16,427
Bonjour.
447
00:38:23,406 --> 00:38:24,913
Qui �tes-vous ?
448
00:38:27,811 --> 00:38:29,692
Vous le savez bien.
449
00:38:31,714 --> 00:38:33,875
John est sous hypnose.
450
00:38:34,205 --> 00:38:37,091
Et tout ce qui est en lui aussi.
451
00:38:37,325 --> 00:38:40,841
De ce fait, vous allez me r�pondre.
452
00:38:42,477 --> 00:38:44,638
Quel est votre nom ?
453
00:38:45,951 --> 00:38:48,723
J'adorerais vous baiser.
454
00:38:53,758 --> 00:38:56,415
Vous baiser � mort.
455
00:38:57,787 --> 00:38:59,618
�tes-vous celui qui tue ?
456
00:39:00,775 --> 00:39:02,184
On tue tous.
457
00:39:03,076 --> 00:39:04,436
On baise tous.
458
00:39:05,542 --> 00:39:06,711
Ensemble.
459
00:39:08,644 --> 00:39:12,381
On forme une grande
et joyeuse famille, doc.
460
00:39:12,813 --> 00:39:13,538
Wilma ?
461
00:39:13,792 --> 00:39:15,534
L�che-moi, tantouze !
462
00:39:15,928 --> 00:39:19,017
Ecoutez, Wilma.
Je vais compter � rebours.
463
00:39:19,340 --> 00:39:21,208
Dix, neuf...
464
00:39:24,305 --> 00:39:27,229
Vous jouez avec le diable, doc.
465
00:39:27,763 --> 00:39:30,127
Et le diable va jouer avec vous.
466
00:39:30,394 --> 00:39:31,907
Sept, six...
467
00:39:32,027 --> 00:39:35,733
Venez avec nous
louer le saint phallus.
468
00:39:40,727 --> 00:39:41,921
Docteur ?
469
00:39:42,328 --> 00:39:44,108
25 cc de Thorazine !
470
00:39:44,947 --> 00:39:45,888
Faites-le !
471
00:39:48,185 --> 00:39:50,473
On va la baiser !
472
00:39:51,675 --> 00:39:52,726
Wilma, non !
473
00:39:53,972 --> 00:39:56,565
Voil� qui je suis !
474
00:40:08,033 --> 00:40:09,253
Arr�te �a.
475
00:40:09,723 --> 00:40:12,113
Arr�tez-moi �a, bon Dieu.
476
00:40:12,233 --> 00:40:13,676
�a va ?
477
00:40:15,647 --> 00:40:17,007
Joe, �a va ?
478
00:40:19,025 --> 00:40:20,411
Tu vas bien ?
479
00:40:20,678 --> 00:40:21,669
Putain !
480
00:40:22,178 --> 00:40:24,415
Incroyable !
481
00:40:27,034 --> 00:40:28,864
Vous auriez vu vos t�tes !
482
00:40:30,746 --> 00:40:33,466
Ecoutez, c'est les effets ind�sirables
du Taldon.
483
00:40:37,401 --> 00:40:38,863
Les effets sont :
484
00:40:39,219 --> 00:40:41,787
anxi�t�, agitation, maux de t�te,
485
00:40:41,907 --> 00:40:44,965
saignement de nez, sueurs,
bouche s�che, vertiges,
486
00:40:45,856 --> 00:40:47,762
majoration du d�sir sexuel,
487
00:40:48,970 --> 00:40:51,512
an�mie, hallucinations, psychose,
488
00:40:51,741 --> 00:40:53,343
convulsions voire coma.
489
00:40:53,597 --> 00:40:55,847
- G�nial...
- Justin, pourquoi tu as pris �a ?
490
00:40:56,165 --> 00:40:58,174
C'est tr�s rare comme effet.
491
00:40:58,504 --> 00:41:01,987
C'est d�j� trop
quand on risque le coma.
492
00:41:02,217 --> 00:41:03,336
�a va ?
493
00:41:04,213 --> 00:41:05,153
Merde.
494
00:41:07,250 --> 00:41:08,992
Qui a pu frapper ?
495
00:41:09,513 --> 00:41:10,873
Rangez ce merdier.
496
00:41:12,538 --> 00:41:14,049
R�cuperez tout.
497
00:41:15,309 --> 00:41:16,669
Il manque une aiguille.
498
00:41:20,385 --> 00:41:21,630
Qui est l� ?
499
00:41:22,596 --> 00:41:24,020
Il y a quelqu'un ?
500
00:41:29,052 --> 00:41:30,742
Il n'y a personne.
501
00:41:31,015 --> 00:41:32,502
C'est bon ?
502
00:41:33,531 --> 00:41:36,100
- C'�tait moins une.
- C'�tait les flics ?
503
00:41:37,625 --> 00:41:39,557
Les flics arrivent ?
504
00:41:40,905 --> 00:41:43,167
C'�tait peut-�tre John et Wilma Hopper.
505
00:41:43,485 --> 00:41:47,591
- C'est tout ce qu'on a fait.
- Ta copine n'a pas parl� de �a.
506
00:41:48,557 --> 00:41:49,460
Meg ?
507
00:41:50,714 --> 00:41:53,129
Elle voulait juste me couvrir.
508
00:41:53,511 --> 00:41:56,180
C'est une gonzesse �patante.
509
00:41:56,409 --> 00:42:00,401
Mais vous savez quoi ?
Vous pouvez me faire porter le chapeau.
510
00:42:00,769 --> 00:42:04,405
Vous pouvez m'enfermer
et jeter la cl�.
511
00:42:04,634 --> 00:42:07,456
C'est moi qui suis responsable
de leur venue l�-bas.
512
00:42:07,786 --> 00:42:11,308
Et responsable de la mort de Ray
sous cette drogue, le Taldon ?
513
00:42:11,614 --> 00:42:12,707
Non.
514
00:42:13,063 --> 00:42:17,627
Je ne suis pas responsable de �a
parce que je ne suis au courant de rien.
515
00:42:18,071 --> 00:42:22,025
- Il y en avait une fiole sur sa table de nuit.
- C'est lui que �a regarde.
516
00:42:22,305 --> 00:42:25,394
C'�tait son truc,
il a d� en prendre.
517
00:42:25,705 --> 00:42:28,807
Pourquoi avoir fouin�
dans les dossiers des patients ?
518
00:42:30,746 --> 00:42:33,758
Je sais pas, je voulais exp�rimenter.
519
00:42:33,987 --> 00:42:38,392
J'�tais curieux, je faisais des recherches.
520
00:42:40,076 --> 00:42:44,424
Le Dr Tolstoy �tait m�decin
� l'h�pital, il y a des ann�es.
521
00:42:44,544 --> 00:42:46,852
Il faisait des recherches.
522
00:42:47,475 --> 00:42:50,488
Des th�rapies alternatives,
des trucs qui m'int�ressent.
523
00:42:50,608 --> 00:42:55,407
Comme la crystal th�rapie.
Il a �t� le premier ici � l'utiliser.
524
00:42:55,763 --> 00:42:59,373
Il utilisait la th�rapie par le radon,
il �tait en avance sur son temps.
525
00:42:59,493 --> 00:43:01,750
Il utilisait la projection astrale.
526
00:43:05,036 --> 00:43:07,147
D'accord, g�nial.
527
00:43:07,579 --> 00:43:09,257
As-tral !
528
00:43:10,579 --> 00:43:12,587
La projection astrale.
529
00:43:12,849 --> 00:43:14,769
C'est le truc extra-corporel.
530
00:43:15,087 --> 00:43:17,807
Il s'agit d'explorer ses sensations,
531
00:43:17,927 --> 00:43:21,201
de d�passer la dimension physique,
532
00:43:22,002 --> 00:43:24,557
de d�passer le temps et l'espace.
533
00:43:24,824 --> 00:43:25,994
Je suis largu�.
534
00:43:26,782 --> 00:43:30,328
C'est bon, �a n'a rien de sexuel, d'accord ?
535
00:43:30,926 --> 00:43:33,506
Je sais, moi aussi j'avais
un livre de Eckankar
536
00:43:33,626 --> 00:43:35,477
pour impressioner les filles.
537
00:43:35,886 --> 00:43:39,850
Quand j'avais 17 ans, je pensais
�tre la r�incarnation de James Dean.
538
00:43:39,970 --> 00:43:43,549
Puis, je suis devenu gros et poilu,
�a remet les pieds sur terre.
539
00:43:44,464 --> 00:43:45,520
Quoi ?
540
00:43:50,121 --> 00:43:51,952
�a m'a fait un coup, pour Ray.
541
00:44:04,311 --> 00:44:07,248
J'ai besoin d'un verre d'eau.
Vous en avez ?
542
00:44:07,871 --> 00:44:09,040
Oui, bien s�r.
543
00:44:10,743 --> 00:44:12,040
S'il vous pla�t.
544
00:44:15,717 --> 00:44:17,217
Oh, bordel.
545
00:44:18,221 --> 00:44:21,145
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Je ne me sens pas tr�s bien.
546
00:44:21,488 --> 00:44:24,132
Un exc�s de projection astrale ?
547
00:44:26,403 --> 00:44:29,492
Ecoutez, je suis de tout coeur avec vous.
548
00:44:29,721 --> 00:44:35,179
Vous avez mon soutien.
Pour votre enqu�te et tout.
549
00:44:35,611 --> 00:44:37,734
�a va durer encore longtemps ?
550
00:44:38,365 --> 00:44:41,111
Je dois aller quelque part.
551
00:44:41,365 --> 00:44:42,763
Un s�minaire.
552
00:44:47,594 --> 00:44:51,204
Honn�tement, je ne savais pas
qu'on n'avait pas le droit d'entrer.
553
00:44:51,548 --> 00:44:53,443
J'ai juste suivi les autres.
554
00:44:53,926 --> 00:44:55,489
Tu es sortie avec Ray ?
555
00:44:55,896 --> 00:44:57,637
Mon Dieu, non.
556
00:45:02,888 --> 00:45:04,553
Parle-nous des drogues.
557
00:45:08,570 --> 00:45:10,070
Dites rien � mes parents.
558
00:45:10,337 --> 00:45:14,913
Je faisais que suivre
559
00:45:15,371 --> 00:45:17,405
les autres.
560
00:45:17,685 --> 00:45:20,990
Je croyais que Justin
561
00:45:21,110 --> 00:45:23,888
avait la permission d'y descendre.
562
00:45:26,643 --> 00:45:28,693
Les autres se moquent de toi ?
563
00:45:31,719 --> 00:45:32,952
Non.
564
00:45:33,804 --> 00:45:35,914
Ray ne t'appelait pas Spaz ?
565
00:45:38,507 --> 00:45:41,037
Je crois que si.
566
00:45:41,305 --> 00:45:44,750
Il ne t'appelait pas aussi "joli cul" ?
567
00:45:45,919 --> 00:45:48,118
Bien s�r que non !
568
00:45:48,868 --> 00:45:50,788
- Qui a dit �a ?
- Sebastian.
569
00:45:51,105 --> 00:45:53,114
Il ment !
570
00:45:53,546 --> 00:45:55,351
Tu t'�nerves facilement.
571
00:45:55,643 --> 00:45:59,101
D�sol�, monsieur.
572
00:46:01,072 --> 00:46:02,699
Tu �tudies quoi ?
573
00:46:02,954 --> 00:46:08,051
J'�tudie...
574
00:46:17,096 --> 00:46:19,359
la pathologie.
575
00:46:22,193 --> 00:46:24,329
J'ai le sentiment...
576
00:46:26,329 --> 00:46:28,356
J'ai le sentiment que
577
00:46:28,585 --> 00:46:31,242
mon contact
578
00:46:31,483 --> 00:46:33,134
avec les malades...
579
00:46:34,037 --> 00:46:36,376
�a suffira.
On n'a pas d'autres questions.
580
00:46:36,496 --> 00:46:38,181
Tu peux partir.
581
00:46:38,676 --> 00:46:40,366
- Vraiment ?
- Oui.
582
00:46:40,659 --> 00:46:42,616
Mais reste disponible.
583
00:46:42,884 --> 00:46:46,595
Est-ce que je dois
584
00:46:47,562 --> 00:46:49,901
attendre dans
585
00:46:50,180 --> 00:46:52,367
la salle d'attente ?
586
00:46:52,634 --> 00:46:53,422
Non
587
00:46:56,024 --> 00:46:57,956
C'est rare que �a m'arrive.
588
00:46:58,591 --> 00:47:00,905
Voil� ce que font les drogues.
589
00:47:01,795 --> 00:47:02,824
Non.
590
00:47:06,206 --> 00:47:08,367
La salle des archives, samedi soir.
591
00:47:09,549 --> 00:47:11,481
- J'y �tais pas.
- Selon tes amis, si.
592
00:47:11,804 --> 00:47:14,384
C'est pas vraiment mes amis...
593
00:47:16,151 --> 00:47:18,516
Ray �tait ton ami, non ?
594
00:47:20,436 --> 00:47:23,627
Raconte-nous comment
Ray et toi baisiez.
595
00:47:23,919 --> 00:47:26,500
Il �tait le receveur
et toi le lanceur ?
596
00:47:28,394 --> 00:47:29,970
Allez vous faire foutre, p�d�s.
597
00:47:31,089 --> 00:47:32,907
Tu as une grande bouche.
598
00:47:33,027 --> 00:47:35,157
C'est �a qui su�ait Ray ?
599
00:47:35,439 --> 00:47:37,778
- Je veux mon avocat.
- On s'en fout.
600
00:47:38,577 --> 00:47:40,992
- Pourquoi tu l'as tu� ?
- J'ai rien fait !
601
00:47:41,455 --> 00:47:43,057
Je veux mon avocat !
602
00:47:43,177 --> 00:47:44,455
Attendez.
603
00:47:45,981 --> 00:47:47,036
Attendez.
604
00:47:48,861 --> 00:47:53,513
Tu veux jouer au dur et te faire
virer pour la f�te de samedi soir ?
605
00:47:54,238 --> 00:47:56,768
Ou tu veux nous dire
ce qu'on veut savoir ?
606
00:47:57,187 --> 00:47:58,738
C'�tait l'id�e de Justin.
607
00:47:59,005 --> 00:48:02,450
C'�tait sa soir�e.
Il fait toujours des trucs de hippie.
608
00:48:03,200 --> 00:48:05,272
Je croyais que tu n'y �tais pas.
609
00:48:05,921 --> 00:48:07,002
Et Joe ?
610
00:48:07,574 --> 00:48:09,888
Ray et Joe �taient tr�s amis.
611
00:48:10,358 --> 00:48:13,078
L�ve-toi et baisse ton pantalon !
612
00:48:14,782 --> 00:48:17,133
- Quoi ?
- J'en ai marre de t'entendre.
613
00:48:17,655 --> 00:48:21,214
C'est ridicule, je ne vais pas
baisser mon pantalon.
614
00:48:22,193 --> 00:48:25,269
D�tends-toi, le type qu'on cherche,
615
00:48:25,689 --> 00:48:27,278
est facile � identifier.
616
00:48:27,398 --> 00:48:31,689
- Je sais pas ce qui vous branche...
- Fais appeler le doyen, il me gonfle.
617
00:48:33,443 --> 00:48:34,880
Attendez, d'accord ?
618
00:48:52,397 --> 00:48:54,787
C'est clair que c'est pas notre homme.
619
00:48:55,320 --> 00:48:57,647
Je sais m�me pas si c'est un homme.
620
00:48:58,372 --> 00:49:00,448
Remballe �a et d�gage !
621
00:49:14,501 --> 00:49:15,670
Pas si vite.
622
00:49:16,776 --> 00:49:18,238
Du calme.
623
00:49:18,518 --> 00:49:20,030
C'est quoi ce noeud ?
624
00:49:20,263 --> 00:49:22,195
C'est cens� d�courager les gar�ons ?
625
00:49:24,903 --> 00:49:26,568
Laisse-moi regarder �a.
626
00:49:28,678 --> 00:49:29,822
Laisse-toi faire.
627
00:49:30,471 --> 00:49:33,928
J'ai aim� comment
tu as parl� aux flics, tout � l'heure.
628
00:49:37,145 --> 00:49:39,560
- Non, arr�te.
- C'est bon.
629
00:49:41,365 --> 00:49:42,166
Non.
630
00:49:42,522 --> 00:49:44,721
Non, j'ai dit non !
631
00:49:45,115 --> 00:49:46,488
Arr�te, j'ai dit !
632
00:49:46,730 --> 00:49:48,929
Arr�te de penser avec ta petite bite.
633
00:49:52,566 --> 00:49:54,396
Casse-toi de ma voiture.
634
00:49:54,516 --> 00:49:56,570
- Tu es malade ?
- D�gage de ma voiture.
635
00:50:00,503 --> 00:50:01,520
Tu es dingue.
636
00:50:02,067 --> 00:50:03,389
Ouvre-moi.
637
00:50:03,509 --> 00:50:05,131
Tu as mon t�l�phone !
638
00:50:05,359 --> 00:50:07,711
Mon sac est dedans.
Ouvre-moi !
639
00:50:20,288 --> 00:50:21,572
Sebastian ?
640
00:50:28,750 --> 00:50:30,638
Sebastian, c'est pas dr�le.
641
00:52:32,818 --> 00:52:35,411
De ce fait, vous allez me r�pondre.
642
00:52:36,187 --> 00:52:37,890
Quel est votre nom ?
643
00:52:39,962 --> 00:52:42,428
J'adorerais vous baiser.
644
00:52:42,810 --> 00:52:44,653
Quel est votre nom ?
645
00:52:45,556 --> 00:52:47,704
Vous baiser � mort.
646
00:52:50,640 --> 00:52:52,674
�tes-vous celui qui tue ?
647
00:52:52,929 --> 00:52:54,480
On tue tous.
648
00:52:54,988 --> 00:52:56,323
On baise tous.
649
00:52:57,645 --> 00:52:58,725
Ensemble.
650
00:53:00,365 --> 00:53:03,353
On forme une grande
et joyeuse famille, doc.
651
00:53:07,141 --> 00:53:08,387
Qui est-ce ?
652
00:53:08,507 --> 00:53:11,088
Je suis heureux que vous m'entendiez.
653
00:53:11,494 --> 00:53:12,956
Sortez de l'ombre.
654
00:53:13,859 --> 00:53:18,219
Je n'ai pas envie que vous me voyiez.
655
00:53:20,795 --> 00:53:23,528
Sortez de l� les mains sur la t�te.
656
00:53:27,037 --> 00:53:29,668
Ecoutez, j'essaye de vous aider.
657
00:53:29,897 --> 00:53:32,490
J'ai pas besoin de votre aide, avancez.
658
00:53:32,859 --> 00:53:33,863
Ecoutez.
659
00:53:34,435 --> 00:53:36,368
R�fl�chissez !
660
00:53:36,609 --> 00:53:37,943
Reboot, doc !
661
00:53:41,770 --> 00:53:43,829
Ouvre la bouche !
662
00:53:55,351 --> 00:53:57,347
25 cc de Thorazine !
663
00:53:57,703 --> 00:53:59,000
Faites-le !
664
00:53:59,225 --> 00:54:01,704
Voyons jusqu'o� je peux aller.
665
00:54:03,038 --> 00:54:05,287
Jusqu'au fond !
Prends �a !
666
00:54:09,602 --> 00:54:10,797
Prends �a !
667
00:54:19,212 --> 00:54:20,928
�a t'a plu ?
668
00:54:36,878 --> 00:54:38,518
Oh, bon sang !
669
00:54:50,053 --> 00:54:53,219
C'�tait fantastique.
670
00:54:55,468 --> 00:54:58,252
- Tu dis �a pour me faire plaisir.
- Non.
671
00:54:58,913 --> 00:55:00,197
C'est vrai.
672
00:55:20,992 --> 00:55:23,750
Tu t'es parjur�e, aujourd'hui.
673
00:55:24,562 --> 00:55:25,617
Oui.
674
00:55:25,923 --> 00:55:29,406
Pour l'homme qui d�fend mon honneur,
675
00:55:30,969 --> 00:55:32,889
je suis pr�te � tout.
676
00:55:36,409 --> 00:55:38,977
Pourquoi on n'a pas fait �a plus t�t ?
677
00:55:39,409 --> 00:55:43,299
- Quelqu'un est trop timide.
- Non, j'avais peur que tu refuses.
678
00:55:44,741 --> 00:55:46,188
Je parlais de moi.
679
00:55:47,296 --> 00:55:49,355
Mais c'est une bonne r�ponse.
680
00:55:56,927 --> 00:55:58,364
Allez, je me l�ve.
681
00:55:59,622 --> 00:56:02,254
- Tu vas o� ?
- Dans la salle de bains.
682
00:56:02,660 --> 00:56:05,306
- Je reviens.
- Fais vite.
683
00:56:07,902 --> 00:56:10,292
- Je reviens vite.
- D'accord.
684
00:56:11,588 --> 00:56:13,582
- Vas-y !
- � tout de suite.
685
00:56:13,991 --> 00:56:16,279
- Vas-y !
- J'y vais.
686
00:56:21,008 --> 00:56:22,495
D�p�che-toi.
687
00:57:25,114 --> 00:57:27,517
- Justin, r�veille-toi.
- Quoi ?
688
00:57:27,758 --> 00:57:28,915
�a va ?
689
00:57:32,080 --> 00:57:33,199
Non.
690
00:57:36,364 --> 00:57:38,639
- Tu vas bien ?
- Non.
691
00:57:44,978 --> 00:57:46,224
C'est bon ?
692
00:57:48,029 --> 00:57:51,016
J'�tais... � l'h�pital.
693
00:57:53,882 --> 00:57:55,764
Dans la salle des archives.
694
00:57:58,268 --> 00:57:59,641
Avec Ray.
695
00:58:03,493 --> 00:58:06,137
Justin, c'est cette putain de drogue.
696
00:58:07,319 --> 00:58:09,455
Vous devez vous faire examiner.
697
00:58:12,696 --> 00:58:13,955
S'il te pla�t ?
698
00:58:17,032 --> 00:58:19,002
- Je sais pas...
- S'il te pla�t.
699
00:58:23,185 --> 00:58:25,206
- Justin...
- Je vais bien.
700
00:58:35,439 --> 00:58:37,003
Tout va bien.
701
00:58:58,644 --> 00:58:59,636
Le patient...
702
00:59:01,860 --> 00:59:03,844
Il souffre de schizophr�nie.
703
00:59:05,950 --> 00:59:08,695
En faisant des recherches sur le Taldon,
704
00:59:08,924 --> 00:59:11,136
� l'universit� du Minnesota,
705
00:59:11,429 --> 00:59:15,611
j'en suis arriv� � la conclusion
qu'une lib�ration massive d'endorphines...
706
00:59:23,263 --> 00:59:26,086
par l'hypophyse peut tuer.
707
00:59:27,420 --> 00:59:28,894
Dites-leur.
708
00:59:32,452 --> 00:59:37,639
L'absence de panique
lors des essais cliniques
709
00:59:37,918 --> 00:59:41,465
explique la diff�rence de dosage
entre les patients tests
710
00:59:42,357 --> 00:59:46,921
et ceux ayant vraiment v�cu
des exp�riences de mort imminente.
711
01:00:01,121 --> 01:00:03,371
Plusieurs sujets ont rapport�
712
01:00:03,600 --> 01:00:08,176
des contacts avec des humains,
des d�mons, des extra-terrestres...
713
01:00:08,507 --> 01:00:12,041
D'autres expliquent avoir �t�
tortur�s, battus,
714
01:00:12,715 --> 01:00:15,473
voire m�me viol�s par ces �tres.
715
01:00:22,416 --> 01:00:27,145
L'exp�rience est tr�s probablement
influenc�e par la vie du sujet.
716
01:00:27,704 --> 01:00:30,755
Cela traduit ses besoins,
717
01:00:31,162 --> 01:00:33,207
dans sa vie r�elle,
718
01:00:33,436 --> 01:00:34,936
plut�t que ses d�sirs.
719
01:00:37,860 --> 01:00:40,160
Maintenez-le, bloquez ses bras.
720
01:00:43,491 --> 01:00:44,648
Respire.
721
01:00:47,289 --> 01:00:48,550
Respire.
722
01:01:13,746 --> 01:01:15,309
Il y a quelqu'un ?
723
01:01:37,569 --> 01:01:39,577
Au secours !
724
01:02:09,246 --> 01:02:10,059
Piti� !
725
01:03:50,155 --> 01:03:52,278
Respire...
726
01:03:59,137 --> 01:04:01,031
- Quoi ?
- Salut, Sebastian.
727
01:04:01,412 --> 01:04:02,671
C'est qui ?
728
01:04:02,791 --> 01:04:04,171
C'est moi. Ray.
729
01:04:05,811 --> 01:04:08,073
- Tr�s dr�le, Joe.
- Je t'emmerde !
730
01:04:08,365 --> 01:04:10,717
Cet enfoir� d'inspecteur...
731
01:04:11,009 --> 01:04:13,730
Ecoute Spaz, tu ne devrais pas m'emmerder.
732
01:04:14,543 --> 01:04:15,738
"Joli cul" ?
733
01:04:15,858 --> 01:04:18,369
- Tu me saoules, p�d�.
- Connard !
734
01:04:19,272 --> 01:04:20,887
Quoi encore ?
735
01:04:25,266 --> 01:04:26,499
Salut.
736
01:04:28,317 --> 01:04:29,804
D�sol�e pour hier.
737
01:04:30,834 --> 01:04:32,702
- Vraiment ?
- Oui.
738
01:04:33,548 --> 01:04:36,853
J'aimerais bien me faire pardonner.
739
01:04:39,383 --> 01:04:40,552
D'accord.
740
01:04:40,984 --> 01:04:43,603
- �a te pla�t ?
- Ouais.
741
01:04:45,777 --> 01:04:47,455
Tu veux que je te baise ?
742
01:04:49,065 --> 01:04:50,170
Oui.
743
01:04:51,137 --> 01:04:53,031
Tr�s bien, pr�pare-toi.
744
01:05:15,973 --> 01:05:17,905
Ma bite te pla�t ?
745
01:05:46,577 --> 01:05:47,772
Ralentis.
746
01:05:48,115 --> 01:05:50,123
Ralentis un peu.
747
01:06:02,191 --> 01:06:03,272
Salut, ch�ri.
748
01:06:40,618 --> 01:06:42,246
Joe !
749
01:06:44,763 --> 01:06:46,428
Quoi ?
750
01:06:47,330 --> 01:06:49,174
Appelle Annie.
751
01:06:50,258 --> 01:06:53,067
- Appelle Annie et Sebastian.
- D'accord.
752
01:06:54,262 --> 01:06:56,435
- V�rifie qu'ils vont bien.
- Pourquoi ?
753
01:06:56,715 --> 01:06:58,991
- Fais-le, s'il te pla�t.
- D'accord.
754
01:07:03,593 --> 01:07:06,402
- Laissez-moi !
- Tout va bien.
755
01:07:07,880 --> 01:07:08,961
Justin...
756
01:07:09,202 --> 01:07:10,283
�a va aller.
757
01:07:14,338 --> 01:07:16,639
Justin, c'�tait horrible.
758
01:07:17,262 --> 01:07:20,182
Je sais. Tu es � l'h�pital.
La police est l�.
759
01:07:20,302 --> 01:07:21,518
Tout va bien.
760
01:07:22,995 --> 01:07:24,075
Joe ?
761
01:07:24,851 --> 01:07:26,783
C'est juste un policier.
762
01:07:26,903 --> 01:07:28,372
Attends dehors.
763
01:07:29,631 --> 01:07:30,813
Je sais.
764
01:07:32,565 --> 01:07:35,730
- D�tends-toi..
- Je reste derri�re la porte.
765
01:07:36,861 --> 01:07:38,755
Je vais lui parler une minute.
766
01:07:39,416 --> 01:07:41,082
Je reste dans la pi�ce.
767
01:07:43,916 --> 01:07:45,061
Appelle-les.
768
01:08:02,438 --> 01:08:05,883
Vous savez pourquoi votre partenaire
769
01:08:06,722 --> 01:08:10,256
a attaqu� et essay� de violer
770
01:08:10,969 --> 01:08:12,266
mon amie ?
771
01:08:13,855 --> 01:08:16,486
Je connaissais l'inspecteur Fuller
depuis 10 ans,
772
01:08:18,139 --> 01:08:20,376
c'�tait un homme bien.
773
01:08:20,923 --> 01:08:23,808
- C'�tait un sale porc.
- Ferme ta gueule !
774
01:08:26,758 --> 01:08:27,736
D�sol�.
775
01:08:35,799 --> 01:08:37,922
Justin, s'il te pla�t.
776
01:08:38,894 --> 01:08:40,337
Justin, r�veille-toi.
777
01:08:40,668 --> 01:08:42,498
R�veille-toi, je t'en prie.
778
01:08:47,099 --> 01:08:48,703
Qu'est-ce que tu fous ?
779
01:08:48,930 --> 01:08:52,057
Tu as r�ussi � joindre
Sebastian ou Annie ?
780
01:08:52,177 --> 01:08:54,889
�a r�pondait pas.
Pourquoi tu le frappais ?
781
01:08:55,009 --> 01:08:56,949
Annie et Sebastian sont morts.
782
01:08:58,322 --> 01:09:00,292
On les a trouv�s
il y a une heure.
783
01:09:09,865 --> 01:09:11,289
Viol�s � mort ?
784
01:09:12,077 --> 01:09:12,789
Oui.
785
01:09:24,499 --> 01:09:25,630
Respire.
786
01:09:26,444 --> 01:09:28,656
Allez, respire, respire !
787
01:09:28,885 --> 01:09:30,258
Allez !
788
01:09:30,378 --> 01:09:31,535
Tu peux le faire.
789
01:09:31,758 --> 01:09:32,927
Reviens !
790
01:09:36,817 --> 01:09:39,398
Qu'est-ce qu'il a pris ?
791
01:09:44,070 --> 01:09:45,545
Respire...
792
01:09:49,369 --> 01:09:51,352
C'est John et Wilma Hopper.
793
01:09:51,472 --> 01:09:52,509
Reviens.
794
01:09:55,103 --> 01:09:57,543
- Respire.
- Ils sont l�.
795
01:09:59,756 --> 01:10:02,234
Ils sont l� et ils nous baisent � mort.
796
01:10:05,482 --> 01:10:06,232
Oui.
797
01:10:06,779 --> 01:10:09,105
Ce n'est pas r�el.
798
01:10:09,225 --> 01:10:11,686
Un, deux, trois.
799
01:10:12,118 --> 01:10:13,033
Respire.
800
01:10:13,313 --> 01:10:14,139
Allez !
801
01:10:15,601 --> 01:10:18,995
Fais-le ! Tu peux y arriver.
Reviens.
802
01:10:19,491 --> 01:10:21,995
�a ne peut pas �tre r�el.
803
01:10:22,847 --> 01:10:24,627
Qu'est-ce qu'il a pris ?
804
01:10:24,855 --> 01:10:25,682
D�gagez !
805
01:10:28,389 --> 01:10:30,652
Putain ! Je sais pas quoi faire.
806
01:10:30,970 --> 01:10:33,957
Je n'y arrive pas.
Je ne sais pas quoi faire.
807
01:10:37,764 --> 01:10:38,984
Tr�s bien.
808
01:10:39,849 --> 01:10:40,980
�a suffit !
809
01:10:41,730 --> 01:10:42,950
Calme-toi.
810
01:10:43,815 --> 01:10:45,264
Du calme, d'accord ?
811
01:10:45,925 --> 01:10:47,222
Ce n'est pas r�el.
812
01:10:47,446 --> 01:10:50,166
Au secours ! Aidez-moi !
813
01:10:51,628 --> 01:10:52,976
Respire !
814
01:10:54,056 --> 01:10:55,721
Pose ce flingue !
815
01:10:59,324 --> 01:11:00,366
D�gagez !
816
01:11:00,659 --> 01:11:02,896
Heure du d�c�s : 1h45
817
01:11:03,506 --> 01:11:05,654
Je sais pas quoi faire.
818
01:11:08,875 --> 01:11:10,006
Merde !
819
01:11:15,218 --> 01:11:16,273
Putain...
820
01:11:16,718 --> 01:11:20,086
Tu l'as tu� ! C'est un flic !
821
01:11:21,281 --> 01:11:23,811
Justin, je t'en prie, non...
822
01:11:24,947 --> 01:11:26,231
C'est bon, Joe.
823
01:11:27,718 --> 01:11:28,964
C'est pas r�el.
824
01:11:45,168 --> 01:11:47,062
Pourquoi tu as fait �a ?
825
01:11:52,421 --> 01:11:54,023
Mon amour...
826
01:11:56,845 --> 01:11:57,735
Piti�.
827
01:11:58,561 --> 01:11:59,591
Pourquoi ?
828
01:12:06,616 --> 01:12:08,129
Je ne peux pas...
829
01:12:15,237 --> 01:12:16,915
Je t'aime.
830
01:12:20,041 --> 01:12:21,389
Justin...
831
01:12:24,402 --> 01:12:26,461
Justin, reste avec moi.
Je t'en prie.
832
01:12:31,164 --> 01:12:32,779
Allez, Justin.
833
01:12:34,965 --> 01:12:36,376
- Reviens.
- Encore.
834
01:12:36,496 --> 01:12:38,792
Ch�ri, r�veille-toi !
835
01:12:39,465 --> 01:12:41,423
Trois, vas-y !
836
01:12:41,908 --> 01:12:43,370
Arr�te, c'est bon.
837
01:12:43,650 --> 01:12:46,308
Souffle juste un grand coup.
Un, deux, trois.
838
01:12:46,548 --> 01:12:47,730
Recommence.
839
01:12:52,209 --> 01:12:53,569
D�gagez !
840
01:13:00,722 --> 01:13:02,273
Bon Dieu !
841
01:13:05,311 --> 01:13:06,569
Allez, petit !
842
01:13:06,874 --> 01:13:08,336
Allez, Justin.
843
01:13:11,415 --> 01:13:12,381
Palettes.
844
01:13:14,415 --> 01:13:15,483
D�gagez !
845
01:13:20,684 --> 01:13:21,853
Aucune r�action.
846
01:13:23,277 --> 01:13:24,929
- Il est mort.
- Non.
847
01:13:25,184 --> 01:13:27,319
Continuez, je vous en prie.
848
01:13:29,711 --> 01:13:31,770
Justin, r�veille-toi.
849
01:13:31,890 --> 01:13:33,139
1h45.
850
01:13:33,381 --> 01:13:35,669
Non ! Justin, r�veille-toi !
851
01:13:36,457 --> 01:13:38,275
Ecoute-moi, il est mort.
852
01:13:38,847 --> 01:13:41,460
- On a fait tout notre possible.
- Non, continuez.
853
01:13:41,580 --> 01:13:44,682
Son cerveau n'a plus d'oxyg�ne
depuis 10 minutes. C'est fini.
854
01:13:45,000 --> 01:13:47,072
- Je vous en prie.
- Mademoiselle...
855
01:13:48,267 --> 01:13:50,618
Conduisez-la ailleurs.
856
01:13:50,885 --> 01:13:53,326
Non ! Il faut continuer !
857
01:13:54,712 --> 01:13:57,801
Conduisez-la dans une chambre.
Donnez-lui du Demerol.
858
01:13:58,322 --> 01:13:59,619
Venez avec moi.
859
01:14:00,115 --> 01:14:02,886
- Non, continuez !
- Je suis d�sol�e.
860
01:14:03,420 --> 01:14:05,289
Laissez le m�decin travailler.
861
01:14:05,848 --> 01:14:07,272
Je vous en prie !
862
01:14:08,874 --> 01:14:11,670
Je lui ai dit de ne pas en prendre.
C'est vrai.
863
01:14:15,001 --> 01:14:17,060
Non, je vous en prie !
864
01:14:17,544 --> 01:14:19,692
Non, l�chez-moi...
865
01:14:22,005 --> 01:14:23,632
Continuez d'essayer !
866
01:14:23,862 --> 01:14:25,096
S'il vous pla�t.
867
01:14:25,591 --> 01:14:26,938
L�chez-moi !
868
01:14:27,612 --> 01:14:30,523
Laissez-moi.
L�chez-moi, je vous dis !
869
01:14:35,215 --> 01:14:36,537
Quel g�chis...
870
01:14:38,215 --> 01:14:40,694
Qu'est-ce que vous avez foutu ?
871
01:14:58,821 --> 01:15:03,474
Sous-titres par Creex.
872
01:19:44,876 --> 01:19:47,419
De temps en temps, je me retournais,
873
01:19:47,762 --> 01:19:51,766
fouillant les ombres pour apercevoir
le baron et les gendarmes qui me suivaient.
874
01:19:52,529 --> 01:19:56,508
Je ne les ai pas vus une seule fois.
J'aurais jur� qu'ils n'�taient pas l�.
875
01:19:57,372 --> 01:19:59,762
- J'ai tourn� � l'angle.
- Anne ?
876
01:20:02,370 --> 01:20:05,306
- Oui, c'est moi, Anne.
- Ce couteau...
877
01:20:06,107 --> 01:20:07,722
qui brille dans le noir...
878
01:20:09,029 --> 01:20:11,801
C'est bon, j'en assume
l'enti�re responsabilit�.
879
01:20:12,284 --> 01:20:16,771
Quelle grandeur d'�me !
Tu es un vrai chevalier servant, hein ?
880
01:20:17,355 --> 01:20:20,850
O� �tais-tu quand Ray
s'est fait enculer par un sous-marin ?
61162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.