Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,155 --> 00:04:04,624
Cosa
2
00:04:08,444 --> 00:04:10,131
Chi è?
3
00:04:11,600 --> 00:04:14,757
Stai uccidendo il
mio fottuto sballo, amico.
4
00:04:32,714 --> 00:04:34,564
Ti conosco?
5
00:04:37,676 --> 00:04:39,020
Oh merda.
6
00:04:41,663 --> 00:04:43,492
Sei sicura che non ti conosco?
7
00:04:43,788 --> 00:04:47,887
Ti scoperò, ti fotterò
finché non morirai.
8
00:04:48,178 --> 00:04:49,272
Davvero?
9
00:05:16,252 --> 00:05:17,813
Oh, merda!
10
00:05:35,339 --> 00:05:39,008
Allarga le gambe,
stupido moccioso!
11
00:05:43,445 --> 00:05:44,898
Cazzo, sì!
12
00:05:47,221 --> 00:05:48,680
Non vuoi scopare?
13
00:05:49,042 --> 00:05:51,085
Oh! Oh Dio!
14
00:06:00,149 --> 00:06:06,508
♪ Oh, tutto sta scivolando via
♪ ♪ ma non mi interessa oggi ♪
15
00:06:06,610 --> 00:06:08,439
♪ non voglio niente... ♪
16
00:06:08,618 --> 00:06:09,509
Meg!
17
00:06:09,577 --> 00:06:11,340
Meg! Meg!
Aspetta aspetta
18
00:06:11,913 --> 00:06:13,937
- Non ci crederai.
- Cosa?
19
00:06:13,998 --> 00:06:17,185
Hai visto Justin? Non risponde al telefono
e non riesco a trovarlo da nessuna parte.
20
00:06:17,284 --> 00:06:19,503
- Non ci credo che non trovi Justin!
- No, no.
21
00:06:20,146 --> 00:06:22,881
Lo ritroveremo dai Ray stasera,
studiamo per il quiz di Ottie
22
00:06:22,942 --> 00:06:26,176
N-n-no, no, non puoi
andare al dormitorio adesso.
23
00:06:27,474 --> 00:06:28,919
Sta bene ma che vuoi?
24
00:06:29,020 --> 00:06:31,794
Dello Speed,
no nulla.
25
00:06:32,263 --> 00:06:33,892
Immagino tu non la sappia, allora.
26
00:06:33,953 --> 00:06:36,103
Sentito cosa?
Dove diavolo è Justin!
27
00:06:36,263 --> 00:06:40,232
Spaz, te l'ho appena detto, ci troveremo
da Ray a studiare, cosa hai ora?
28
00:06:42,373 --> 00:06:45,237
No so come dirlo,
29
00:06:46,209 --> 00:06:47,572
merda
30
00:06:47,920 --> 00:06:49,992
Joe, sputalo e basta
che cosa? Dillo.
31
00:06:50,017 --> 00:06:50,952
Merda
32
00:06:51,108 --> 00:06:52,702
-Immagino lo sappiate?
- No.
33
00:06:52,727 --> 00:06:55,205
Ray è morto, è stato
violentato e assassinato, Meg.
34
00:06:55,295 --> 00:06:57,279
E' vero, guada qua.
35
00:06:57,865 --> 00:06:59,529
- L'ho detto per primo.
- Cosa?
36
00:06:59,780 --> 00:07:01,864
- L'ho detto per primo.
- Immaturo!
37
00:07:02,017 --> 00:07:04,259
- Oh, mio dio.
- Cresci, malato.
38
00:07:04,462 --> 00:07:07,634
Ragazzi, basta, ma quando è
successo? Lo abbiamo visto sabato.
39
00:07:07,704 --> 00:07:09,774
Non lo so ieri sera
o poco dopo.
40
00:07:09,845 --> 00:07:11,596
Hanno esploso dei colpi...
41
00:07:12,948 --> 00:07:16,588
Non posso crederci.
È uno scherzo?
42
00:07:17,236 --> 00:07:19,822
Dottor Ottie,
43
00:07:21,125 --> 00:07:24,085
Si è verificato un evento tragico.
44
00:07:24,128 --> 00:07:27,571
- Oh, mio dio.
- Tranquilla.
45
00:07:27,631 --> 00:07:30,133
Non immaginavo che Ray fosse gay.
46
00:07:30,253 --> 00:07:31,667
Annie, non lo era.
47
00:07:32,358 --> 00:07:36,139
Fino a nuovo avviso, per
favore
48
00:07:36,840 --> 00:07:39,935
collaborate tutti in questa..
È un'indagine?
49
00:07:40,881 --> 00:07:42,631
Con questa indagine.
50
00:07:44,344 --> 00:07:47,138
Se alloggiate nel dormitorio C,
51
00:07:47,983 --> 00:07:51,235
contattate il signor Wilcox alla reception.
52
00:07:51,551 --> 00:07:56,272
Le lezioni si svolgeranno come previsto.
53
00:07:56,615 --> 00:07:58,568
Vengono cancellate
oggi pomeriggio.
54
00:07:58,954 --> 00:08:03,916
Le lezioni sono cancellate, mi dispiace,
fino a nuovo avviso.
55
00:08:05,421 --> 00:08:08,992
Abbiamo disponibili diversi
psicologi subito disponibili.
56
00:08:09,072 --> 00:08:10,287
Ne abbiamo due.
57
00:08:10,640 --> 00:08:12,782
Ne abbiamo due.
58
00:08:14,492 --> 00:08:15,994
Hai sentito di Ray?
59
00:08:16,037 --> 00:08:17,162
Rimanete uniti ora.
60
00:08:17,205 --> 00:08:18,330
Ovviamente.
61
00:08:19,390 --> 00:08:20,933
Cosa vuoi?
62
00:08:21,150 --> 00:08:24,586
Non lo so, Spaz. Sei
stato l'ultimo a vedere Ray.
63
00:08:25,079 --> 00:08:28,017
E allora? Cosa intendi?
64
00:08:28,049 --> 00:08:33,136
Qualcuno sembra averne avuto
abbastanza dello spacciatore locale...
65
00:08:33,161 --> 00:08:34,370
Ti piacciono gli uomini, Spaz?
66
00:08:34,565 --> 00:08:35,909
Sei fatto.
67
00:08:36,008 --> 00:08:38,555
- Basta che non mi tocchi checca.
- Io dovrei...
68
00:08:40,244 --> 00:08:41,842
Tu cosa?
69
00:08:43,601 --> 00:08:44,999
Eri lì la scorsa notte?
70
00:08:45,072 --> 00:08:46,447
No.
71
00:08:47,874 --> 00:08:52,413
Sì, sono appena andato
a prendere del Preludin.
72
00:08:52,538 --> 00:08:55,405
- Ma in realtà...
- È questo che dirai alla polizia?
73
00:08:55,535 --> 00:09:01,297
Agente, sono solo andato
a prendere un po 'di...
74
00:09:02,141 --> 00:09:03,959
Sei un fottuto stronzo lo sai?
75
00:09:04,001 --> 00:09:05,210
Beh, ora lo so.
76
00:09:05,235 --> 00:09:06,902
Abbi un po' di rispetto
77
00:09:07,230 --> 00:09:10,285
Lo vedete che Ray era
completamente contorto?
78
00:09:11,722 --> 00:09:13,339
Dov'è Justin?
79
00:09:35,862 --> 00:09:37,057
Ray?
80
00:09:38,452 --> 00:09:40,036
Justin.
81
00:09:55,101 --> 00:09:56,538
Ray?
82
00:09:56,804 --> 00:09:58,694
Justin.
83
00:10:00,130 --> 00:10:02,716
Questa è fuori, amico.
84
00:10:04,333 --> 00:10:05,747
Cosa ti è successo?
85
00:10:06,273 --> 00:10:08,066
Chi ti ha fatto questo?
86
00:10:08,091 --> 00:10:09,068
Tu!
87
00:11:51,428 --> 00:11:52,428
Joe!
88
00:11:52,628 --> 00:11:54,685
Hei, Justin.
89
00:11:55,297 --> 00:11:57,424
Che stai facendo?
90
00:11:58,154 --> 00:12:01,636
- Si parla, tutto qui.
- Sì, sembra loquace!
91
00:12:01,679 --> 00:12:03,044
- Sì?
- Sì.
92
00:12:03,318 --> 00:12:07,016
- Penso di piacergli.
- Sì, sembra ovvio.
93
00:12:07,059 --> 00:12:10,311
Sei viva?
Stai bene?
94
00:12:10,354 --> 00:12:13,172
- Ragazzo così non va!
- Cosa?
95
00:12:13,410 --> 00:12:16,566
Seriamente ti cacci nei guai.
96
00:12:17,292 --> 00:12:19,404
- No amico, dai abbracciami.
- No. Hei!
97
00:12:20,906 --> 00:12:22,863
-Vuoi un po' di estasi?
- No!
98
00:12:22,917 --> 00:12:24,617
- No?
- No, non voglio l'estasi!
99
00:12:24,660 --> 00:12:28,037
- Ho molto altro.
- Ascolta, ho fatto un sogno su Ray.
100
00:12:28,080 --> 00:12:29,623
Stai distruggendo il mio viaggio.
101
00:12:29,648 --> 00:12:34,735
Ascolta, voglio parlarti di
Ray, di questo sogno.
102
00:12:36,356 --> 00:12:37,329
No, no, no.
103
00:12:37,354 --> 00:12:40,670
Perché, sai, è difficile da dire con questa musica.
104
00:12:40,701 --> 00:12:44,596
E quella, io non credo che respiri,
amico!
105
00:12:44,621 --> 00:12:46,355
-Amico, aspetta.
- Sì?
106
00:12:48,117 --> 00:12:50,035
- Vuoi un po' d'estasi?
- No, amico.
107
00:12:50,060 --> 00:12:52,685
- No?
- Ora vado, vado.
108
00:12:53,397 --> 00:12:56,149
- Meg ti stava cercando prima.
- Davvero?!
109
00:12:56,209 --> 00:12:57,912
- Sì.
- Cosa ha detto?
110
00:13:01,551 --> 00:13:04,689
Non lo so, ma dovresti
111
00:13:05,951 --> 00:13:07,541
dovresti toccarlo, sì.
112
00:13:09,019 --> 00:13:10,956
Dovresti toccarlo
113
00:13:11,722 --> 00:13:15,248
Non sta bene, dovresti
portarle dell'acqua, amico.
114
00:13:15,402 --> 00:13:17,962
Abbi cura di te, amico.
115
00:13:18,005 --> 00:13:19,798
Ti amo.
116
00:13:19,840 --> 00:13:22,133
Anch'io ti amo, amico.
Ti amo anch'io.
117
00:13:22,176 --> 00:13:25,595
Fermo, fermo, fermo!
118
00:13:25,638 --> 00:13:29,766
Va bene, ci... ci vediamo
più tardi, Joe, tutto bene
119
00:14:00,433 --> 00:14:03,258
- Justin?
- Annie?
120
00:14:03,300 --> 00:14:05,609
Dove eri finito?
121
00:14:06,148 --> 00:14:07,804
Ho io sai ho preso un Xanax.
122
00:14:08,280 --> 00:14:09,931
Sono stordito da tutto il giorno.
123
00:14:09,974 --> 00:14:12,475
Meg è preoccupato da morire,
eri sparito.
124
00:14:12,518 --> 00:14:16,145
Con tutto ciò che sta
succedendo, non è bello.
125
00:14:16,593 --> 00:14:20,024
Ho visto Ray, Annie.
126
00:14:20,124 --> 00:14:23,403
Fantastico sì. Sei solo uno di
quegli stronzi che ci scherzano su.
127
00:14:23,445 --> 00:14:26,186
No, no, no, è che
ho fatto un sogno, sai?
128
00:14:26,409 --> 00:14:31,315
E ho visto Ray all'obitorio
- Ray è morto, Justin.
129
00:14:31,491 --> 00:14:37,896
So che è morto, ma l'ho visto
all'obitorio e mi stava parlando.
130
00:14:37,921 --> 00:14:39,961
Ma ti senti parlare?
131
00:14:40,199 --> 00:14:42,492
Sembro pazzo, eh?
132
00:14:42,614 --> 00:14:46,384
No, sembri più che altro un drogato.
133
00:14:48,220 --> 00:14:49,301
Stai bene?
134
00:14:50,223 --> 00:14:51,451
Stai bene?
135
00:14:51,504 --> 00:14:52,974
Sì.
Sì.
136
00:14:53,063 --> 00:14:55,522
Bene un po' di vertigini.
137
00:14:55,680 --> 00:14:57,468
Respira.
138
00:15:08,376 --> 00:15:10,627
- Stai bene?
- Sì.
139
00:15:11,881 --> 00:15:13,139
Ti porto qualcosa?
140
00:15:15,749 --> 00:15:19,217
Stavo dormendo,
capisci, sono crollato.
141
00:15:19,788 --> 00:15:22,936
e sento la voce di Ray.
142
00:15:23,061 --> 00:15:26,561
Quindi mi sveglio, ma non
sono nel mio letto ma all'obitorio
143
00:15:26,667 --> 00:15:30,143
e Ray è sul marmo
144
00:15:30,643 --> 00:15:35,706
Tutto ricucito ovunque, sai la
cicatrice che corre sul petto.
145
00:15:36,268 --> 00:15:38,308
ma i suoi occhi sono aperti.
146
00:15:38,628 --> 00:15:39,771
Justin.
147
00:15:40,245 --> 00:15:42,440
E lui è livido.
148
00:15:42,773 --> 00:15:46,069
- Andiamo dentro.
- Stava cercando di dirmi qualcosa.
149
00:15:46,328 --> 00:15:50,125
Quindi mi avvicino
a lui, giusto?
150
00:15:51,295 --> 00:15:55,003
Veramente vicino a lui.
151
00:15:57,815 --> 00:16:01,284
E chiedo, chi ti ha fatto questo?
152
00:16:02,230 --> 00:16:07,207
e lui mi afferra per il
braccio e grida: "tu!"
153
00:16:08,797 --> 00:16:10,390
Va bene.
154
00:16:12,141 --> 00:16:15,765
E se avesse a che
fare con la droga?
155
00:16:16,243 --> 00:16:18,087
Ne hai pressa altra?
156
00:16:19,571 --> 00:16:20,770
No.
157
00:16:21,087 --> 00:16:24,462
Una fiala è scomparsa
quella notte.
158
00:16:25,477 --> 00:16:28,181
- Penso che Ray abbia...
- Ray cosa?
159
00:16:28,362 --> 00:16:30,873
Che è stato ucciso
perché l'ha presa?
160
00:16:35,100 --> 00:16:36,285
Non lo so.
161
00:16:36,460 --> 00:16:38,378
Hai preso
l'Axanax prima, giusto?
162
00:16:40,290 --> 00:16:41,833
Una blister completo?
163
00:16:45,469 --> 00:16:48,423
Questa è la tua risposta,
è solo un fottuto sogno.
164
00:16:48,758 --> 00:16:51,426
Non... non devi
torturarti per questo.
165
00:16:51,785 --> 00:16:54,220
- Non è colpa tua.
- Sì.
166
00:16:54,611 --> 00:16:57,056
- Va bene?
- Sì.
167
00:16:57,533 --> 00:17:00,268
Sta bene,
vuoi bere qualcosa?
168
00:17:00,310 --> 00:17:01,853
- Va bene.
- Sì.
169
00:17:02,688 --> 00:17:04,625
La prendo io.
170
00:17:06,608 --> 00:17:10,023
Hei, Meg ha davvero
chiesto di me prima?
171
00:17:11,789 --> 00:17:13,859
- Sì, dovresti provarci.
- Che cosa?
172
00:17:14,093 --> 00:17:15,921
- Hai sentito bene.
- Non ho capito.
173
00:17:15,953 --> 00:17:18,531
- Oh, dai, mi hai sentito.
- No hai un accento particolare.
174
00:17:18,579 --> 00:17:21,695
- Dai dimmi cosa?
- Mi hai sentito.
175
00:17:24,224 --> 00:17:28,286
Forse dovresti chiamarla
e dirle che sono qui.
176
00:17:29,763 --> 00:17:31,552
Si lo faccio.
177
00:17:43,890 --> 00:17:47,820
La scorsa notte non riuscivo a dormire.
178
00:17:48,528 --> 00:17:52,739
La scorsa notte non riuscivo a dormire.
179
00:17:53,308 --> 00:17:56,484
Non ti aspettavi di
vedermi stasera, vero?
180
00:17:56,981 --> 00:17:58,940
Che hai, Tom?
181
00:17:59,536 --> 00:18:02,547
No! Non farlo!
182
00:18:03,383 --> 00:18:05,773
Non cercare di spaventarmi.
183
00:18:07,738 --> 00:18:11,923
Per un uomo della tua corporatura,
hai un passo leggero.
184
00:18:12,472 --> 00:18:14,738
Deve essere a causa
del mio lavoro.
185
00:18:15,730 --> 00:18:18,387
Sì, può essere.
186
00:18:18,672 --> 00:18:20,923
Che cosa lo ha conciato così?
187
00:18:20,958 --> 00:18:23,988
Beh, stiamo ancora
aspettando i risultati del laboratorio.
188
00:18:24,238 --> 00:18:26,374
Ma puoi vedere già qui,
189
00:18:27,804 --> 00:18:32,414
Dai segni sul braccio si capisce
che non era un principiante.
190
00:18:37,335 --> 00:18:40,671
Questo è stato trovato sul comodino
accanto al corpo.
191
00:18:44,790 --> 00:18:46,707
Taldon.
192
00:18:47,278 --> 00:18:50,567
Taldon, mai sentito nominare.
193
00:18:51,763 --> 00:18:55,489
Lo darò al laboratorio.
Ci diranno di più.
194
00:18:55,988 --> 00:18:58,130
Stupro post mortem?
195
00:18:58,294 --> 00:19:01,698
No, era ancora vivo.
196
00:19:02,060 --> 00:19:05,302
La sua lingua è stata strappata a morsi.
197
00:19:06,107 --> 00:19:08,187
- Tracce di denti.
- Sì.
198
00:19:08,229 --> 00:19:10,198
Il segno è irregolare,
199
00:19:10,629 --> 00:19:15,191
forse una specie di
protesi speciale, pericolosa.
200
00:19:16,902 --> 00:19:19,237
- Lo ha ucciso questo?
- No.
201
00:19:19,817 --> 00:19:22,067
Il suo colon è stato
perforato da un fallo
202
00:19:22,092 --> 00:19:25,177
di quasi 10 cm di diametro e
40 cm di lunghezza.
203
00:19:26,951 --> 00:19:29,434
Whoa, stiamo
cercando un uomo di colore.
204
00:19:31,919 --> 00:19:36,380
Ispettore, Fuller apprezzerei evitasse
simili commenti in mia presenza.
205
00:19:37,255 --> 00:19:38,864
Non è professionale.
206
00:19:39,747 --> 00:19:41,630
Rilassati.
207
00:19:42,223 --> 00:19:45,434
Puttana! 40 cm...
208
00:19:46,473 --> 00:19:49,622
Poteva essere un braccio?
209
00:19:51,684 --> 00:19:53,692
Un braccio?
210
00:19:54,606 --> 00:19:55,864
No.
211
00:19:57,436 --> 00:19:59,462
Non era un braccio.
212
00:20:04,736 --> 00:20:06,871
Va bene, va bene.
213
00:20:07,025 --> 00:20:08,206
Sborra?
214
00:20:08,248 --> 00:20:09,665
Sperma.
215
00:20:09,708 --> 00:20:11,125
Sperma.
216
00:20:11,337 --> 00:20:13,294
E uno sperma molto denso.
217
00:20:13,633 --> 00:20:16,244
Non l'ho mai visto prima uno così.
218
00:20:17,441 --> 00:20:21,093
Ne abbiamo trovate grandi
quantità intorno all'ano e alla bocca.
219
00:20:21,785 --> 00:20:25,277
Non è cosa strana
per un crimine sessuale.
220
00:20:25,660 --> 00:20:28,621
Stiamo ancora aspettando i risultati
dal laboratorio anche su questo, ma...
221
00:20:29,706 --> 00:20:32,597
aiutami a rigirare il corpo,
voglio mostrarti qualcosa.
222
00:20:32,816 --> 00:20:35,733
C'è anche...
da vedere questo.
223
00:20:38,286 --> 00:20:41,113
Ce ne era uno strato
sottile sulla schiena.
224
00:20:41,604 --> 00:20:45,534
Le tracce sono state trovate
nelle lacerazioni qui e qui.
225
00:20:46,061 --> 00:20:47,729
- Visto?
- Capito.
226
00:20:53,967 --> 00:20:55,389
Che significa?
227
00:20:56,646 --> 00:20:59,084
Non lo so mai visto nulla di simile
228
00:20:59,294 --> 00:21:01,200
Possiamo avere il suo DNA?
229
00:21:06,512 --> 00:21:08,210
Qualcuno può...
230
00:21:10,206 --> 00:21:12,574
Ci torneremo su.
231
00:21:15,168 --> 00:21:16,315
Collins.
232
00:21:16,428 --> 00:21:17,550
Disgustoso.
233
00:21:19,345 --> 00:21:21,965
Digli che il corpo sarà
pronto tra un'ora.
234
00:21:23,350 --> 00:21:25,159
Ho detto un'ora.
235
00:21:27,731 --> 00:21:29,870
DNA?
236
00:21:33,875 --> 00:21:36,636
Probabilmente.
Probabilmente.
237
00:21:37,928 --> 00:21:39,970
Abbiamo qualcosa in mano.
238
00:21:40,418 --> 00:21:42,685
Sai, mi ricorda...
239
00:21:44,412 --> 00:21:47,248
una vittima il cui
sistema nervoso
240
00:21:47,607 --> 00:21:51,123
era stato così stimolato
che le fibre muscolari
241
00:21:52,209 --> 00:21:55,563
continuava a contrarsi come
lancette di un orologio.
242
00:22:02,895 --> 00:22:04,661
Figlio di puttana.
243
00:22:40,814 --> 00:22:43,232
Signora Harris?
244
00:22:43,676 --> 00:22:45,948
Siamo così dispiaciuti.
245
00:22:46,948 --> 00:22:48,230
Troia!
246
00:22:49,347 --> 00:22:51,370
E' solo colpa tua.
247
00:22:51,971 --> 00:22:55,515
Seguiva il tuo odore come un cane.
248
00:22:56,722 --> 00:22:59,043
Lo sento da qui.
249
00:22:59,316 --> 00:23:01,796
Era un bravo ragazzo.
250
00:23:02,292 --> 00:23:07,093
No, era davvero un bravo ragazzo prima
che frequentasse tutti voi.
251
00:23:07,267 --> 00:23:09,581
Tu, con le tue droghe.
252
00:23:11,245 --> 00:23:14,433
Il vostro perverso sesso selvaggio.
253
00:23:15,769 --> 00:23:17,645
Brucai all'inferno.
254
00:23:17,773 --> 00:23:18,777
Andiamo.
255
00:23:18,914 --> 00:23:20,439
- Come ti permetti?
- Lascia.
256
00:23:21,178 --> 00:23:23,729
Tu e la tua famiglia
di fondamentalisti
257
00:23:23,934 --> 00:23:27,115
avete distrutto tutto ciò che Ray
stava cercando di realizzare.
258
00:23:27,741 --> 00:23:31,670
Non lo avete mai sostenuto. Ecco
perché faceva uso di droghe, sig. Harris.
259
00:23:32,443 --> 00:23:36,689
Non è stato per causa mia
ma vostra!
260
00:23:36,787 --> 00:23:40,056
Abbiamo cresciuto nostro
figlio con la parola di dio.
261
00:23:40,779 --> 00:23:43,838
Come osi?
Come osi?
262
00:23:43,897 --> 00:23:46,441
Al funerale di mio figlio!
263
00:23:46,708 --> 00:23:47,654
Signora Harris!
264
00:23:50,388 --> 00:23:52,083
Signora Harris, per favore.
265
00:23:54,898 --> 00:23:56,553
Lasciami andare!
266
00:23:56,796 --> 00:23:59,687
- Calmati.
- Calmarmi?
267
00:23:59,890 --> 00:24:02,890
Il mio unico figlio è morto.
268
00:24:03,233 --> 00:24:04,900
Morto!
269
00:24:04,943 --> 00:24:08,112
E questi deviati ne sono la causa!
270
00:24:08,616 --> 00:24:10,366
Faremo tutto il possibile.
271
00:24:10,616 --> 00:24:12,533
Lui è morto.
272
00:24:12,819 --> 00:24:16,999
- Forza mamma, usciamo di qui.
- E la causa sono questi bastardi!
273
00:24:17,304 --> 00:24:19,882
Li arresti tutti!
274
00:24:20,734 --> 00:24:23,624
- È tutta colpa loro.
- Lascia perdere. Dai.
275
00:24:23,741 --> 00:24:25,379
No, no. Hanno ucciso Ray.
276
00:24:25,440 --> 00:24:28,569
- Andiamo.
- Hanno ucciso il mio bambino.
277
00:24:28,651 --> 00:24:30,163
Poveretto.
278
00:24:36,351 --> 00:24:38,874
Non posso credere che ci
abbia chiamati deviati.
279
00:24:38,977 --> 00:24:40,603
Stai zitto.
280
00:24:40,827 --> 00:24:42,897
Vi voglio in centrale.
281
00:24:43,765 --> 00:24:46,775
- Perché?
- Perché lo vuoi sapere?
282
00:24:48,820 --> 00:24:49,862
Cosa hai qui?
283
00:24:49,905 --> 00:24:51,757
- Polizia violenta.
- Cosa sono?
284
00:24:51,944 --> 00:24:53,699
Sono i miei buoni per
il pollo fritto di Popeye.
285
00:24:53,742 --> 00:24:56,952
- Io ho Dell' oxycontin.
- Oh, sì, oxycontin, giusto
286
00:24:57,329 --> 00:25:00,539
- Ho una ricetta.
- Non lo metto in dubbio.
287
00:25:01,086 --> 00:25:04,227
Davvero.
Lo giuro.
288
00:25:05,378 --> 00:25:07,596
- Ora la ricetta è nostra.
- Mi si vuole fare?
289
00:25:07,734 --> 00:25:09,901
Agente, me protegga!
290
00:25:10,274 --> 00:25:11,834
Raccontami una barzelletta.
291
00:25:11,859 --> 00:25:16,534
Quella di un piccolo stronzo che insulta
una madre al funerale di suo figlio!
292
00:25:16,760 --> 00:25:18,766
- Dimmela.
- Va bene.
293
00:25:18,964 --> 00:25:21,244
È la storia di un ragazzo...
294
00:25:21,520 --> 00:25:24,480
Portalo alla centrale
prima che lo uccida.
295
00:25:26,213 --> 00:25:29,568
Oh, giovane detective.
Scelta singola.
296
00:26:15,817 --> 00:26:19,162
Lo voglio adesso.
lo voglio ora, Mi sente?
297
00:26:25,278 --> 00:26:30,107
Ci fanno venire qua e aspettare per nulla,
rubano in nostro fottuto tempo.
298
00:26:31,298 --> 00:26:33,924
Non mi piace tutto ciò.
299
00:26:34,306 --> 00:26:39,290
- Sei davvero un fottuto perdente, Spaz.
- Non chiamarmi così.
300
00:26:39,806 --> 00:26:41,842
Faresti meglio a non
dire un cazzo di sabato.
301
00:26:41,867 --> 00:26:42,928
Non fate scene qua.
302
00:26:42,976 --> 00:26:47,062
Non voglio essere cacciato da medicina
per questo frocio che piange.
303
00:26:47,171 --> 00:26:49,608
- Lascia perdere, Joe.
- Siediti, brava ragazza.
304
00:26:49,748 --> 00:26:53,944
- Ecco resta seduto da bravo.
- Non si preoccupare per me stronzo.
305
00:26:55,467 --> 00:26:56,982
Tu mi capisci?
306
00:26:57,443 --> 00:27:01,474
Come stai ? Funziona fra
te e la Wellington?
307
00:27:01,685 --> 00:27:03,829
Com'è toccare la sua
patata per dei buoni voti?
308
00:27:03,872 --> 00:27:07,748
- Fottiti.
- Come possiamo essere tuoi amici?
309
00:27:08,126 --> 00:27:11,514
Non sei mai stato mio amico Spaz.
310
00:27:11,693 --> 00:27:14,632
Abbiamo giusto sballato assieme
c'è una bella differenza.
311
00:27:14,674 --> 00:27:16,662
Meg è anche tuo amico?
312
00:27:16,701 --> 00:27:18,168
Siediti
313
00:27:19,560 --> 00:27:23,574
Prendo il tuo numero
e... Non puoi farlo!
314
00:27:24,245 --> 00:27:25,706
Justin.
315
00:27:27,293 --> 00:27:29,574
- Come va?
- Dov'eri?
316
00:27:29,754 --> 00:27:33,192
Stavo davvero male,
mi sto riprendendo solo ora.
317
00:27:33,267 --> 00:27:34,492
Tu stai bene?
318
00:27:34,527 --> 00:27:34,818
319
00:27:37,899 --> 00:27:39,853
Sua madre...
- Ti sei perso tutto Justin.
320
00:27:39,892 --> 00:27:43,222
Eri troppo occupata al club del cocco per
vedere sua madre farlo a pezzi.
321
00:27:43,370 --> 00:27:44,870
- Ne vuoi parlare?
- No.
322
00:27:44,913 --> 00:27:46,246
- Davvero?
- No.
323
00:27:46,398 --> 00:27:50,834
Hai preferito dormire che venire
al funerale, proprio un gran dolore.
324
00:27:50,877 --> 00:27:53,671
- Oppure mi sbaglio, Annie?
- Lei non poteva.
325
00:27:53,713 --> 00:27:57,054
Non possono davvero credere
che uno di noi abbia ucciso Ray.
326
00:27:57,161 --> 00:27:58,265
Di che parli?
327
00:27:58,538 --> 00:28:02,867
- La mamma di Ray e la...
- Uno di noi ha ucciso Ray, Spaz, eh?
328
00:28:03,523 --> 00:28:06,984
E forse chi aveva la sua chiave
e ha visto vivo Ray per ultimo,
329
00:28:07,171 --> 00:28:08,656
quello saresti tu.
330
00:28:08,788 --> 00:28:13,570
Quindi, l'altra sera, mentre loro
giocavano o chissà che altro.
331
00:28:13,625 --> 00:28:16,485
- Tu eri in stanza da Ray.
- No, te l'ho già detto!
332
00:28:16,535 --> 00:28:17,820
Non ho visto niente.
Sì?
333
00:28:17,867 --> 00:28:21,984
Sono andato a prendere i miei libri
e me ne sono andato, tutto.
334
00:28:22,075 --> 00:28:26,309
Mi sembra chiaro che il ragazzo
handicappato con la sua balbuzie,
335
00:28:26,334 --> 00:28:29,920
sul punto di piangere,
sia il colpevole.
336
00:28:30,595 --> 00:28:33,556
Senza la sua borsa di studio per
disabili, non saresti qui.
337
00:28:33,614 --> 00:28:34,686
Fottiti.
338
00:28:34,795 --> 00:28:36,912
- Fermatevi!
-Gesù!
339
00:28:37,038 --> 00:28:39,218
Probabilmente ci hanno
registrato, siediti
340
00:28:39,342 --> 00:28:43,593
Abbiamo appena seppellito un nostro amico
e siete qui a litigare come bambini.
341
00:28:43,632 --> 00:28:45,093
- Meg.
- Cosa?
342
00:28:45,226 --> 00:28:49,796
Cosa ti fa più incazzare, il fatto che il
tuo ex sia morto o che fosse un frocio?
343
00:28:50,647 --> 00:28:51,710
Alzati.
344
00:28:51,735 --> 00:28:55,357
Senti muscoloso, lo so che
sei incazzato, amico, ma solo...
345
00:28:55,652 --> 00:28:56,975
Vuoi venire fuori?
346
00:28:57,000 --> 00:28:59,609
Smettila con le tue
stronzate e calmati.
347
00:29:00,613 --> 00:29:03,574
- Chiedi scusa.
- Mi dispiace.
348
00:29:03,905 --> 00:29:05,119
Justin.
349
00:29:12,621 --> 00:29:16,910
So che tutti incazzati lo sarei pure io
se sapessi che il mio ex
350
00:29:16,941 --> 00:29:20,299
giocava con entrambe le
parti e aveva il culo sporco.
351
00:29:20,498 --> 00:29:22,566
Ok, Sebastian, basta ora.
352
00:29:23,041 --> 00:29:26,433
Cosa ci hai fatto con lui e
ora sei bella incasinata.
353
00:29:26,491 --> 00:29:28,293
Megan?
354
00:29:28,531 --> 00:29:29,585
Sì.
355
00:29:29,816 --> 00:29:30,929
Vieni con me.
356
00:29:32,721 --> 00:29:35,679
Solo Megan.
Con voi dopo.
357
00:29:36,649 --> 00:29:38,400
Ti aspetto qui.
358
00:29:40,873 --> 00:29:43,322
- Vuoi un caffè?
- No.
359
00:29:43,818 --> 00:29:45,138
Grazie.
360
00:29:46,724 --> 00:29:50,954
- Per procedura, fornisci il nome completo.
- Megan Laura Wagner.
361
00:29:50,997 --> 00:29:52,810
Più forte.
362
00:29:52,865 --> 00:29:55,626
Megan Laura Wagner.
363
00:29:55,951 --> 00:29:58,712
Perché la signora Harris ti ha
aggredito?
364
00:29:58,865 --> 00:30:01,673
- Non lo so.
- Uscivi con Ray?
365
00:30:01,716 --> 00:30:03,623
Non proprio.
366
00:30:04,612 --> 00:30:07,679
- Aveva molti problemi.
- Del tipo?
367
00:30:08,050 --> 00:30:09,435
Sua madre.
368
00:30:10,330 --> 00:30:12,591
Quando è stata
l'ultima volta che hai visto Ray Harris?
369
00:30:12,693 --> 00:30:15,938
L'ultima volta che l'ho
visto è stato sabato sera
370
00:30:16,466 --> 00:30:18,398
Di solito ci vediamo tutti insieme.
371
00:30:18,441 --> 00:30:20,150
Festa?
372
00:30:20,193 --> 00:30:23,821
- No, non proprio.
- Qualche droga a questa festa?
373
00:30:24,317 --> 00:30:27,533
Non uso droghe
e non era una festa.
374
00:30:27,575 --> 00:30:31,620
- Ci troviamo assieme...
- Per cosa?
375
00:30:31,832 --> 00:30:34,957
Solo per uscire, tutto qui.
376
00:30:35,230 --> 00:30:38,669
Solo questo, si ride si scherza si litiga.
377
00:30:39,129 --> 00:30:40,605
Scherzi?
378
00:30:40,699 --> 00:30:44,355
Si sparla delle nostre vite incasinate.
379
00:30:48,293 --> 00:30:51,640
Ray era omosessuale?
380
00:30:51,902 --> 00:30:53,225
No.
381
00:30:53,387 --> 00:30:56,496
- Hai mai fatto sesso con lui?
- No.
382
00:30:56,623 --> 00:30:58,818
Come fai a saperlo, allora?
383
00:31:00,370 --> 00:31:02,121
Lo so e basta
384
00:31:02,146 --> 00:31:04,697
Allora, perché tu e Ray
non avete fatto sesso?
385
00:31:04,851 --> 00:31:08,228
Perché non ero sessualmente
attratta da lui.
386
00:31:08,357 --> 00:31:10,242
Stai assumendo farmaci?
387
00:31:10,285 --> 00:31:11,677
Zoloft.
388
00:31:12,757 --> 00:31:14,800
Hai detto che non usi droghe.
389
00:31:15,802 --> 00:31:18,679
Droghe illegali.
Non uso droghe illegali.
390
00:31:18,899 --> 00:31:22,685
- E che farmaco assumi?
- È un antidepressivo
391
00:31:25,984 --> 00:31:28,005
Sei depressa?
392
00:31:28,671 --> 00:31:30,255
Non lo sono tutti?
393
00:31:30,490 --> 00:31:32,890
Voi ragazzi state
qui per interrogarmi?
394
00:31:33,318 --> 00:31:36,059
Hai qualcosa contro un campione di DNA?
395
00:31:36,102 --> 00:31:37,895
No.
396
00:31:38,343 --> 00:31:40,314
- Lo fai tu?
- Sì.
397
00:31:40,356 --> 00:31:42,389
Sei qualificato per farlo?
È sterile?
398
00:31:42,473 --> 00:31:43,961
Apri.
399
00:31:49,972 --> 00:31:51,597
Dicci il tuo nome completo completo.
400
00:31:51,659 --> 00:31:54,578
Il mio nome indiano? Il mio nome
da americano? Il mio nome indù?
401
00:31:54,621 --> 00:31:58,877
Ti sei bruciato il cervello? Il tuo semplice
fottuto nome alla nascita.
402
00:31:59,507 --> 00:32:02,551
Il mio nome originale? Quello
che mi hanno dato i miei vecchi?
403
00:32:02,595 --> 00:32:04,129
Il tuo nome completo.
404
00:32:04,160 --> 00:32:07,762
Justin William Carter, secondo.
405
00:32:09,010 --> 00:32:10,487
Secondo?
406
00:32:10,800 --> 00:32:14,292
Sì, il secondo. Scrivilo
nel tuo libricino, il secondo.
407
00:32:17,050 --> 00:32:19,510
Quando è stata l'ultima
volta che hai visto Ray?
408
00:32:20,393 --> 00:32:23,596
Ho visto Ray l'altra notte
409
00:32:25,604 --> 00:32:27,643
A casa tua?
410
00:32:29,725 --> 00:32:31,120
No.
411
00:32:37,737 --> 00:32:39,800
Eravamo in ospedale.
412
00:32:40,165 --> 00:32:42,175
Perché in ospedale?
413
00:32:45,843 --> 00:32:48,416
Stavamo facendo
delle ricerche insieme.
414
00:33:49,842 --> 00:33:50,889
Merda.
415
00:33:50,998 --> 00:33:52,463
Che cazzo?
416
00:33:52,680 --> 00:33:57,576
Hei, ragazzi, questi
sono John e Wilma Hopper.
417
00:33:58,029 --> 00:34:01,701
Sono i responsabili
della casino del 1973.
418
00:34:02,053 --> 00:34:04,583
- Ve lo ricordate?
- No, non eravamo vivi.
419
00:34:04,810 --> 00:34:06,820
- Ma è successo.
- Che cos'è questo ?
420
00:34:07,003 --> 00:34:12,398
Questo è uno degli episodi
più bizzarri
421
00:34:13,791 --> 00:34:20,158
nella storia del crimine americano,
qui c'è tutto ogni
422
00:34:20,183 --> 00:34:22,041
documentazione.
423
00:34:22,643 --> 00:34:24,269
Troppo forte.
424
00:34:24,312 --> 00:34:28,162
Non sembrano così strani.
425
00:34:28,350 --> 00:34:32,328
Joe, hanno violentato a morte le loro
vittime, violentate a morte le vittime.
426
00:34:32,563 --> 00:34:35,447
Erano dei fottuti
sociopatici completi.
427
00:34:35,490 --> 00:34:36,695
Bizzarra no?
428
00:34:36,765 --> 00:34:38,820
Sì, ti piace vero.
429
00:34:38,906 --> 00:34:40,368
Cos'è questo?
430
00:34:40,774 --> 00:34:42,871
È Taldon.
431
00:34:42,914 --> 00:34:45,665
Ed è incredibile.
432
00:34:46,178 --> 00:34:47,536
Aspetta aspetta.
L'hai già preso?
433
00:34:47,794 --> 00:34:52,320
L'ho preso, mi ha preso e ora
siamo in una relazione simbiotica.
434
00:34:53,180 --> 00:34:55,039
- Sì.
- Beh, è fantastico
435
00:34:55,226 --> 00:34:59,430
Tolstoj l'ha usava e la usavano
per la loro terapia, fantastico.
436
00:34:59,514 --> 00:35:01,681
Sei pazzo, Justin?
Dammi il tuo polso.
437
00:35:01,724 --> 00:35:03,892
Cosa? Cosa?
No, sto bene.
438
00:35:04,547 --> 00:35:06,086
Tengo il ritmo
439
00:35:06,234 --> 00:35:08,802
- Hai provato PCP? DMT?
- No, no
440
00:35:08,940 --> 00:35:13,216
Credimi, è come...
viaggiare nello spazio.
441
00:35:13,277 --> 00:35:15,612
- Sei pazzo?
- È roba extraterrestre.
442
00:35:15,919 --> 00:35:18,907
Passami la tua cintura.
Ecco davanti a te.
443
00:35:18,950 --> 00:35:22,836
Che c'è, nel Taldon?
Aspetta aspetta.
444
00:35:23,162 --> 00:35:25,413
Ray, non prenderlo non sai
nemmeno cosa ci sia dentro
445
00:35:25,456 --> 00:35:27,297
- 3 cc è la dose.
- Hai letto tutto questo?
446
00:35:27,390 --> 00:35:29,417
- Hai letto tutto questo?
- Sì.
447
00:35:29,657 --> 00:35:31,078
Sono sull'ultimo nastro ora.
448
00:35:31,212 --> 00:35:33,758
Ci sono altri aghi?
Sì, ne ho altri.
449
00:35:34,215 --> 00:35:35,340
Hai preso qualcosa?
450
00:35:35,383 --> 00:35:37,281
Non prendete niente.
Non dategli nulla.
451
00:35:37,554 --> 00:35:41,930
- Cazzo vuoi unirti alla mia band?
- No, non voglio
452
00:35:41,973 --> 00:35:43,679
Vuoi unirti alla mia band?
453
00:35:44,497 --> 00:35:46,415
Buona?
454
00:35:48,617 --> 00:35:51,073
Ragazzi avete avuto un assaggio?
455
00:35:52,640 --> 00:35:55,527
- Aspetta fammelo provare.
- Cosa suoni?
456
00:35:55,552 --> 00:35:57,261
Suono l'aria.
Andiamo, Joe.
457
00:35:57,321 --> 00:35:58,530
Ci vorrebbe un theremin.
458
00:35:58,867 --> 00:36:01,116
- Cosa?
- Un theremin lo conosci?
459
00:36:01,159 --> 00:36:02,242
La cazzo di stanza gira.
460
00:36:02,332 --> 00:36:05,209
- Posso suonare il bongo?
- Sì, ci chiamano i maghi invisibili.
461
00:36:05,435 --> 00:36:08,165
Penso che sia pazzesco, ragazzi.
462
00:36:08,207 --> 00:36:10,083
Fico? Fico?
463
00:36:10,133 --> 00:36:12,009
Vuoi che ti baci lo
rende migliore?
464
00:36:12,044 --> 00:36:14,671
Quanto ti piace?
Non è fantastico?
465
00:36:14,879 --> 00:36:17,163
Dentro, dentro, fuori, fuori, fuori, giusto?
466
00:36:17,188 --> 00:36:18,485
- Sì.
- Giusto?
467
00:36:18,510 --> 00:36:20,057
- Sì, sì.
- Mi vuoi scopare?
468
00:36:20,149 --> 00:36:21,887
- Sì, nei tuoi sogni.
- Aiutami qui.
469
00:36:21,929 --> 00:36:24,508
Si Eccomi qua, andiamo, andiamo dai.
470
00:36:27,344 --> 00:36:29,769
No, no, no, non
scuotermi il braccio.
471
00:36:29,945 --> 00:36:31,384
Stai bene ora?
472
00:36:39,791 --> 00:36:42,365
Dov'è il mio migliore amico?
Metti della musica.
473
00:36:42,408 --> 00:36:44,284
Va bene, senti questo?
474
00:36:47,650 --> 00:36:54,226
Sessione 26.
Del 23 marzo 1973.
475
00:36:55,334 --> 00:36:56,991
Dr. William Tolstoj.
476
00:36:57,226 --> 00:37:01,480
Questa sarà una sessione congiunta,
si congiunta,
477
00:37:02,663 --> 00:37:05,542
con i pazienti Wilma
e John Hopper.
478
00:37:05,855 --> 00:37:11,105
- John, mi senti?
- Sì.
479
00:37:11,479 --> 00:37:15,394
- Wilma, mi senti?
- Sì.
480
00:37:18,128 --> 00:37:21,261
Molto bene. Eccellente
481
00:37:22,527 --> 00:37:26,326
entrambi i pazienti
sono sotto ipnosi.
482
00:37:26,595 --> 00:37:27,803
Ora possiamo iniziare.
483
00:37:27,925 --> 00:37:33,011
John, come promesso,
Wilma è qui con noi.
484
00:37:33,292 --> 00:37:36,711
Vuoi parlarle?
485
00:37:36,995 --> 00:37:38,331
Wilma?
486
00:37:39,745 --> 00:37:43,151
Non può sentirti, John,
a meno che io non lo permetta
487
00:37:43,738 --> 00:37:47,584
e lo permetterò
solo se gli parlo.
488
00:37:52,194 --> 00:37:54,405
Lui è qui?
489
00:37:55,366 --> 00:37:58,692
Lui è sempre presente, dot.
490
00:37:59,140 --> 00:38:01,558
Posso parlargli?
491
00:38:10,079 --> 00:38:12,330
Ciao.
492
00:38:18,033 --> 00:38:20,130
Con chi sto parlando?
493
00:38:22,743 --> 00:38:25,632
Lo sai chi, dot.
494
00:38:26,687 --> 00:38:31,141
John è sotto ipnosi e così anche
tutti quella nella sua mente.
495
00:38:32,310 --> 00:38:36,268
Quindi, risponderai
alle mie domande.
496
00:38:37,503 --> 00:38:39,893
Come ti chiami?
497
00:38:40,846 --> 00:38:45,113
Mi piacerebbe scoparti...
498
00:38:48,768 --> 00:38:52,287
fotterti a morte.
499
00:38:52,706 --> 00:38:55,542
Sei tu quello che
uccide tramite John?
500
00:38:55,800 --> 00:38:59,813
Noi assieme uccidiamo e scopiamo.
501
00:39:00,469 --> 00:39:02,657
Assieme.
502
00:39:03,719 --> 00:39:07,844
Siamo un unica grande
famiglia felice, dot.
503
00:39:07,887 --> 00:39:10,805
- Wilma?
- Succhiami la fica fottuto frocio!
504
00:39:10,907 --> 00:39:14,100
Ascoltami, Wilma.
Conterò a ritroso da 10.
505
00:39:14,313 --> 00:39:16,269
10, 9...
506
00:39:19,489 --> 00:39:22,388
Tu giochi con il diavolo, dottore...
507
00:39:22,985 --> 00:39:25,320
e il diavolo giocherà con te.
508
00:39:25,363 --> 00:39:26,529
...7, 6...
509
00:39:26,599 --> 00:39:30,443
seguici nel fallo consacrato.
510
00:39:35,748 --> 00:39:36,998
Dottore?
511
00:39:37,041 --> 00:39:38,416
25cc di torazina!
512
00:39:39,636 --> 00:39:41,730
Fallo e basta!
513
00:39:42,186 --> 00:39:43,300
Joyce!
514
00:39:43,381 --> 00:39:45,382
Vogliamo scopare per sempre!
515
00:39:45,408 --> 00:39:46,519
Per sempre!
516
00:39:46,581 --> 00:39:51,051
- Wilma! No!
- Eccomi qui cazzo!
517
00:40:02,525 --> 00:40:04,234
- Oh, basta,
- Cosa?
518
00:40:04,276 --> 00:40:06,986
No, basta, per favore.
Basta Gesù cristo
519
00:40:07,176 --> 00:40:08,355
Stai bene?
520
00:40:10,715 --> 00:40:12,450
Joe, stai bene?
521
00:40:12,508 --> 00:40:13,716
Joe, tutto bene?
522
00:40:13,744 --> 00:40:15,082
Va tutto bene?
523
00:40:15,162 --> 00:40:16,955
Merda!
524
00:40:16,997 --> 00:40:19,374
Oh, mio dio! Dio mio!
525
00:40:19,417 --> 00:40:21,626
Oh! Dio mio.
Amico, ah!
526
00:40:21,669 --> 00:40:23,211
Avresti dovuto vedere la tua faccia.
527
00:40:23,246 --> 00:40:25,673
Oh, mio dio.
528
00:40:25,750 --> 00:40:28,008
Ok, ragazzi, ho trovato
gli effetti collaterali sul Taldon.
529
00:40:28,103 --> 00:40:29,884
Aspetta aspetta aspetta.
Sta zitto. Sta zitto.
530
00:40:29,927 --> 00:40:32,524
- Gli effetti collaterali includono
- Che cosa?
531
00:40:32,587 --> 00:40:36,839
Gli effetti collaterali includono ansia,
agitazione, mal di testa, epistassi,
532
00:40:36,864 --> 00:40:40,461
sudorazione eccessiva, secchezza
delle fauci, vertigini, aumento
533
00:40:40,865 --> 00:40:43,509
Aumento Dell' appetito sessuale,
534
00:40:43,826 --> 00:40:48,326
anemia, allucinazioni,
psicosi, ictus e possibile coma.
535
00:40:48,487 --> 00:40:52,975
- Fantastico Justin, che diavolo.
Tutto all'1% dell'1% dell'1%.
536
00:40:53,170 --> 00:40:56,944
Ok, penso che l'1% sia
sufficiente se c'è la possibilità di coma.
537
00:40:58,475 --> 00:41:00,999
Merda
538
00:41:01,632 --> 00:41:04,092
- Qualcuno ha appena bussato?
- Ma chi potrebbe essere?
539
00:41:04,128 --> 00:41:06,545
Ragazzi, mettete via quella merda.
540
00:41:07,214 --> 00:41:11,856
Hei, raccogli sta merda,
qui c'è un ago.
541
00:41:15,401 --> 00:41:17,708
Chi c'è?
542
00:41:22,946 --> 00:41:25,406
- Allora?
- Non c'è nessuno.
543
00:41:25,441 --> 00:41:27,275
Oh fantastico!
544
00:41:27,367 --> 00:41:29,819
Saranno stati i poliziotti?
545
00:41:29,862 --> 00:41:31,187
La polizia?
546
00:41:31,212 --> 00:41:33,672
Sta arrivando la polizia?
547
00:41:35,868 --> 00:41:37,895
Forse erano John e Wilma Hopper.
548
00:41:38,473 --> 00:41:40,614
Forse è stato proprio ciò
che abbiamo fatto, sai?
549
00:41:40,684 --> 00:41:43,458
Lei di questo non ha parlato.
550
00:41:43,817 --> 00:41:45,460
Meg?
551
00:41:45,913 --> 00:41:48,421
Si, lei avrebbe solo voluto scoparmi.
552
00:41:48,635 --> 00:41:51,202
Mi si sarebbe fatta anche in piedi.
553
00:41:51,487 --> 00:41:55,448
Ma vi dirò una cosa non potete
fermarmi per questo?
554
00:41:56,388 --> 00:42:00,346
Potete rinchiudermi e
buttare via la chiave.
555
00:42:00,526 --> 00:42:03,143
Mi assumerò la responsabilità
di averli fatti entrare in quel posto.
556
00:42:03,197 --> 00:42:06,494
La responsabilità per aver fatto
prendere a Ray quella droga, il Taldon?
557
00:42:06,721 --> 00:42:11,533
No, non ne sono responsabile
perché non ne so niente
558
00:42:11,643 --> 00:42:15,119
Abbiamo trovato una confezione
quasi vuota, sul suo comodino.
559
00:42:15,237 --> 00:42:20,406
Allora, è a lui che interessava, cose sue,
deve averne preso un po'.
560
00:42:20,956 --> 00:42:23,620
Perché hai rovistato tra le
cartelle dei pazienti?
561
00:42:26,230 --> 00:42:31,289
Non lo so, mi piaceva stavo cercando
qualcosa di diverso.
562
00:42:31,422 --> 00:42:34,187
Stavo facendo delle ricerche, sai?
563
00:42:35,272 --> 00:42:39,303
E il dr. Tolstoj era un
medico in ospedale anni fa.
564
00:42:39,337 --> 00:42:44,640
Che aveva fatto un po'
lavoro su terapie alternative,
565
00:42:44,719 --> 00:42:48,312
cose che mi interessano,
cristallo terapia, il primo a farle,
566
00:42:48,953 --> 00:42:53,133
Stava usando la terapia con il
radon, era in anticipo sui tempi.
567
00:42:53,195 --> 00:42:57,088
Era in anticipo sui tempi, lui
usava la proiezione astrale...
568
00:42:59,893 --> 00:43:02,515
Va bene grazie, grande.
569
00:43:02,789 --> 00:43:04,711
Ass - tral?
570
00:43:05,833 --> 00:43:07,750
Proiezione astrale.
571
00:43:08,039 --> 00:43:09,919
È roba fuori dal corpo.
572
00:43:10,391 --> 00:43:12,949
Sì, ti spande la mente.
573
00:43:13,007 --> 00:43:15,129
Oltre la dimensione fisica,
574
00:43:15,418 --> 00:43:19,754
oltre le dimensioni, oltre il
tempo, uomo, extracorporeo.
575
00:43:20,070 --> 00:43:21,449
Mi son perso.
576
00:43:22,016 --> 00:43:25,643
Certo capisco nulla che vedere
con il sesso, va bene?
577
00:43:26,199 --> 00:43:30,456
Lo so, avevo un libro di Eckankar
su come impressionare le ragazze.
578
00:43:31,252 --> 00:43:35,215
Sai, quando avevo 17 anni, pensavo di
essere la reincarnazione di James Dean,
579
00:43:35,246 --> 00:43:39,184
ma poi sono diventato grasso e peloso,
e ciò ha cambiato ogni prospettiva.
580
00:43:39,653 --> 00:43:40,825
Cosa?
581
00:43:45,437 --> 00:43:47,614
Anch'io sono colpito per Ray.
582
00:43:59,601 --> 00:44:02,805
Ho bisogno di un po' d'acqua,
avete dell'acqua qui?
583
00:44:03,125 --> 00:44:05,171
Sì, certo.
584
00:44:06,076 --> 00:44:07,518
Grazie.
585
00:44:11,037 --> 00:44:12,670
Oh, ragazzi.
586
00:44:13,442 --> 00:44:16,402
- Che cosa hai?
- Non mi sento bene, tutto qua.
587
00:44:16,709 --> 00:44:20,406
Troppa proiezione astrale per la mente?
588
00:44:21,793 --> 00:44:26,562
Ascoltate, sono con voi con tutto il cuore.
Adoro ciò che fate.
589
00:44:26,705 --> 00:44:28,546
La vostra inchiesta e tutto il resto.
590
00:44:28,959 --> 00:44:33,284
Mi piace ciò che fate, ma durerà ancora lungo?
perché devo andare ora,
591
00:44:33,775 --> 00:44:36,410
insomma vengo anzi devo andare.
592
00:44:36,685 --> 00:44:38,728
C'è un seminario.
593
00:44:43,043 --> 00:44:46,561
Onestamente, non sapevo che
non ci fosse permesso stare li.
594
00:44:46,754 --> 00:44:48,893
Ho solo seguito gli altri.
595
00:44:49,225 --> 00:44:50,934
Tu e Ray siete mai usciti?
596
00:44:51,281 --> 00:44:53,323
Oh, dio, no.
597
00:44:58,273 --> 00:45:00,357
Che dici delle droghe?
598
00:45:03,895 --> 00:45:05,554
Per favore non dirlo ai miei genitori.
599
00:45:05,655 --> 00:45:10,289
Stavo solo andando
con tutti gli altri.
600
00:45:12,418 --> 00:45:14,687
Ho solo creduto che ..
601
00:45:15,110 --> 00:45:19,053
Justin avesse
il permesso di stare lì.
602
00:45:21,556 --> 00:45:24,153
Ti prendono mai per il culo?
603
00:45:26,844 --> 00:45:28,703
No.
604
00:45:29,212 --> 00:45:32,019
Ray ti chiamava Spaz?
605
00:45:33,937 --> 00:45:36,399
Immagino di sì.
606
00:45:36,539 --> 00:45:40,695
Non ti chiamava anche
"guance dolci"?
607
00:45:40,738 --> 00:45:43,593
Diavolo no!
608
00:45:44,260 --> 00:45:46,200
- Chi lo dice?
- Sebastian.
609
00:45:46,243 --> 00:45:48,635
Lui è un bugiardo!
610
00:45:48,869 --> 00:45:50,705
Che caratterino che hai lì, figliolo.
611
00:45:52,430 --> 00:45:55,055
Scusi, signore.
612
00:45:56,336 --> 00:45:57,962
Cosa studi?
613
00:45:58,329 --> 00:46:03,430
Io studio.
614
00:46:12,478 --> 00:46:15,438
Patologia.
615
00:46:18,149 --> 00:46:19,822
Io sento...
616
00:46:19,875 --> 00:46:23,907
Ho la sensazione che
617
00:46:23,969 --> 00:46:30,125
il mio contatto
con i malati...
618
00:46:30,305 --> 00:46:32,872
Questo è tutto abbiamo finito.
Puoi andare, figliolo.
619
00:46:33,571 --> 00:46:37,994
Davvero? Sì, sempre
disponibile per altre domande.
620
00:46:38,170 --> 00:46:41,943
Devo aspettare
621
00:46:43,187 --> 00:46:47,896
nella sala d'attesa?
622
00:46:47,928 --> 00:46:49,262
No. No, no.
623
00:46:51,373 --> 00:46:53,267
È raro che mi succeda.
624
00:46:53,310 --> 00:46:56,938
Beh, sì.
Le droghe fanno questo.
625
00:46:57,339 --> 00:46:58,571
Ecco.
626
00:47:01,665 --> 00:47:04,526
Sala Dell' archivio, sabato sera
627
00:47:04,738 --> 00:47:07,073
- Non c'ero.
- Secondo i tuoi amici, si.
628
00:47:07,115 --> 00:47:09,992
Non sono proprio
miei amici, quindi...
629
00:47:10,422 --> 00:47:13,329
Bene, Ray era tuo amico, giusto?
630
00:47:15,871 --> 00:47:19,180
Perché non mi ci racconti come
vi piaceva scopare tra te e Ray?
631
00:47:19,344 --> 00:47:23,422
Lui era il ricevitore
e tu il lanciatore?
632
00:47:24,019 --> 00:47:26,229
Fottetevi froci.
633
00:47:26,408 --> 00:47:30,892
Che gran boccaccia hai, la stessa
con cui lo succhiavi a Ray?
634
00:47:31,065 --> 00:47:34,308
Voglio il mio avvocato.
Voglio il mio avvocato.
635
00:47:34,333 --> 00:47:37,002
- Perché l'hai ucciso?
- Non l'ho fatto, voglio il mio avvocato!
636
00:47:37,064 --> 00:47:38,627
Voglio il mio fottuto avvocato!
637
00:47:38,732 --> 00:47:42,010
- Calma.
- Calma.
638
00:47:44,386 --> 00:47:49,349
Vuoi giocare duro e farti licenziare
per la festa di sabato sera?
639
00:47:49,728 --> 00:47:52,493
Oppure ci dici
cosa vogliamo sapere?
640
00:47:52,554 --> 00:47:54,388
È stata un'idea
di Justin, va bene?
641
00:47:54,413 --> 00:47:58,416
L' ha organizzata lui, una
delle sue stupide stronzate hippie
642
00:47:58,744 --> 00:48:01,210
Credevo tu non fossi lì.
643
00:48:01,352 --> 00:48:02,962
Allora Joe?
644
00:48:03,005 --> 00:48:05,501
Ray e Joe erano
davvero buoni amici.
645
00:48:05,891 --> 00:48:08,968
Alzati e abbassati i pantaloni!
646
00:48:10,304 --> 00:48:12,657
- Cosa?
- Sono stufo di ascoltarti.
647
00:48:13,199 --> 00:48:17,143
Va bene, Ma questo è ridicolo.
Non mi alzo e non mi tiro giù i pantaloni
648
00:48:17,695 --> 00:48:22,460
Il ragazzo che stiamo cercando
è molto dotato nella parte sotto.
649
00:48:22,570 --> 00:48:24,898
Non so cosa fate nella macchina della polizia.
650
00:48:24,974 --> 00:48:27,726
Chiama il preside non ne posso più.
651
00:48:27,773 --> 00:48:30,203
Fermatevi, basta, va bene?
652
00:48:30,949 --> 00:48:32,742
Lo faccio.
653
00:48:47,903 --> 00:48:50,220
Sicuramente, non è il nostro uomo.
654
00:48:50,696 --> 00:48:53,055
Non credo nemmeno
che questo sia un uomo.
655
00:48:53,778 --> 00:48:56,602
Rimetti dentro il pipino
e vattene da qui.
656
00:49:09,525 --> 00:49:11,134
Ok, non così in fretta
657
00:49:11,345 --> 00:49:13,853
- Va bene.
- Dai, non così veloce.
658
00:49:13,988 --> 00:49:18,072
E questo, un nodo quadrato? È così
che fate in Europa per frenare i ragazzi?
659
00:49:19,450 --> 00:49:22,067
- Resisti.
- Fammele vedere.
660
00:49:24,309 --> 00:49:25,386
Forza dai.
661
00:49:25,418 --> 00:49:28,497
Mi è sembrato eccitante il modo
in cui hai parlato con i poliziotti oggi.
662
00:49:28,548 --> 00:49:29,794
Vieni qui.
663
00:49:32,883 --> 00:49:35,638
Amico, no, non così in fretta
664
00:49:35,938 --> 00:49:38,672
Hei, no, amico, no!
665
00:49:38,757 --> 00:49:40,765
No significa no!
666
00:49:40,817 --> 00:49:44,754
No! Smettila di pensare
con il tuo piccolo cazzo!
667
00:49:47,108 --> 00:49:49,110
Scendi dalla mia macchina, cazzo.
668
00:49:49,152 --> 00:49:50,528
- Fuori
- Sei pazzo?
669
00:49:50,577 --> 00:49:53,532
Esci dalla mia macchina, cazzo!
Fuori, cazzo!
670
00:49:57,111 --> 00:49:59,384
Sei pazzo?
Ehi, fammi entrare!
671
00:49:59,409 --> 00:50:02,186
No, hai il mio telefono!
672
00:50:02,211 --> 00:50:04,282
Ehi, hai la mia borsa!
673
00:50:04,337 --> 00:50:07,772
Come faccio a tornare,
vaffanculo!
674
00:50:16,127 --> 00:50:18,139
Sebastian?
675
00:50:22,276 --> 00:50:24,270
Sebastian!
676
00:50:24,312 --> 00:50:27,333
Sebastian, questo non è divertente!
677
00:50:47,551 --> 00:50:49,347
Sebastian?
678
00:51:33,984 --> 00:51:36,751
Respira!
679
00:52:16,932 --> 00:52:18,789
♪ E questo corpo ♪
680
00:52:20,219 --> 00:52:24,373
♪ Che inspira ed espira ♪
681
00:52:24,398 --> 00:52:27,954
♪dentro e fuori ♪
682
00:52:28,652 --> 00:52:31,762
Farai ora come ti chiedo.
683
00:52:31,898 --> 00:52:34,387
Come ti chiami?
684
00:52:35,735 --> 00:52:37,890
Mi piacerebbe scoparti...
685
00:52:38,594 --> 00:52:40,303
Come ti chiami?
686
00:52:41,850 --> 00:52:44,265
Ti scopo finché non muori.
687
00:52:46,460 --> 00:52:48,497
Sei tu quello che
uccide tramite John?
688
00:52:48,788 --> 00:52:52,468
Noi tutti uccidiamo e scopiamo.
689
00:52:53,336 --> 00:52:54,753
Assieme.
690
00:52:55,734 --> 00:52:59,309
Una grande famiglia felice, dot.
691
00:53:02,962 --> 00:53:04,254
Chi c'è?
692
00:53:04,279 --> 00:53:06,724
Sono così felice che tu possa sentirmi.
693
00:53:06,961 --> 00:53:08,550
Vieni fuori dall'ombra.
694
00:53:08,666 --> 00:53:13,878
Non penso che ti
piacerà vedermi.
695
00:53:16,557 --> 00:53:20,196
Metti le mani sopra sulla testa ed
entra nella luce
696
00:53:22,864 --> 00:53:25,451
Ascoltami, sto cercando di aiutarti.
697
00:53:25,493 --> 00:53:27,286
Non ho bisogno del tuo aiuto.
Muoviti.
698
00:53:27,403 --> 00:53:29,770
No, ascolta.
Ascolta.
699
00:53:30,332 --> 00:53:31,916
Pensa. Pensa.
Pensa!
700
00:53:31,958 --> 00:53:34,567
Rieccomi qua, dottore!
701
00:53:37,482 --> 00:53:40,442
Apri quella tua fottuta bocca!
702
00:53:51,061 --> 00:53:53,187
25cc di torazina!
703
00:53:53,230 --> 00:53:54,893
Fallo e basta!
704
00:53:55,189 --> 00:53:57,846
Vediamo fin dove posso arrivare.
705
00:53:58,080 --> 00:54:00,319
Bravo apri la bocca!
706
00:54:02,298 --> 00:54:06,453
Prendilo!
Prendilo!
707
00:54:15,225 --> 00:54:17,851
Ti è piaciuto?
708
00:54:32,306 --> 00:54:35,719
Oh, dai.
709
00:54:45,836 --> 00:54:49,235
Questo è pazzesco.
710
00:54:51,460 --> 00:54:53,632
Spero che tu non lo dica solo per dire.
711
00:54:54,708 --> 00:54:56,125
Era.
712
00:54:56,483 --> 00:54:57,876
No.
713
00:54:59,170 --> 00:55:00,462
- Non farlo.
- Dai.
714
00:55:16,917 --> 00:55:20,232
Tu hai spergiurato oggi.
715
00:55:21,071 --> 00:55:24,922
Sì, beh, per l'uomo che
difenderà il mio onore.
716
00:55:27,137 --> 00:55:29,972
Farei qualunque cosa.
717
00:55:32,407 --> 00:55:34,669
Perché non l'abbiamo fatto prima, eh?
718
00:55:35,244 --> 00:55:37,013
Perché qualcuno era troppo timido.
719
00:55:37,055 --> 00:55:39,890
No, non avrei potuto sopportare
il pensiero di un tuo rifiuto.
720
00:55:40,740 --> 00:55:42,935
Beh, stavo parlando di me.
721
00:55:53,018 --> 00:55:55,119
Devo alzarmi.
722
00:55:55,604 --> 00:55:58,103
- Perché? Dove vai?
- In bagno.
723
00:55:58,619 --> 00:56:02,274
- Torno subito.
- Va bene, velocissimo.
724
00:56:03,752 --> 00:56:05,695
- Torno subito.
- Va bene.
725
00:56:07,009 --> 00:56:09,580
- Allora, vai.
- Va bene, torno subito.
726
00:56:09,847 --> 00:56:11,389
- Va bene.
- Vai.
727
00:56:11,414 --> 00:56:12,751
- Vado.
- Vai.
728
00:56:17,243 --> 00:56:19,360
- Sbrigati
- Si.
729
00:57:21,052 --> 00:57:23,622
- Justin, svegliati!
- Che cosa? Cosa?
730
00:57:23,872 --> 00:57:25,606
Stai bene?
731
00:57:27,986 --> 00:57:29,695
No.
732
00:57:32,407 --> 00:57:35,337
- Stai meglio?
- No.
733
00:57:41,172 --> 00:57:42,511
Stai bene?
734
00:57:43,811 --> 00:57:45,836
- Io ero...
- Cosa?
735
00:57:45,879 --> 00:57:47,694
...in ospedale...
736
00:57:49,966 --> 00:57:52,678
Nella stanza degli archivi.
737
00:57:54,262 --> 00:57:56,221
Con Ray.
738
00:57:59,436 --> 00:58:02,940
Justin, è quella fottuta droga.
739
00:58:03,320 --> 00:58:06,381
Tu e gli altri dovete
farvi controllare va bene?
740
00:58:08,758 --> 00:58:11,274
- Per favore?
- Non lo so.
741
00:58:13,173 --> 00:58:15,025
- Non lo so.
- Per favore!
742
00:58:19,321 --> 00:58:21,684
Justin.
Sto bene.
743
00:58:26,158 --> 00:58:27,793
Va bene.
744
00:58:54,666 --> 00:58:59,885
Il paziente .. Soffre
di schizofrenia.
745
00:59:02,252 --> 00:59:04,810
Mentre conducevo
la ricerca sul Taldon
746
00:59:05,065 --> 00:59:07,440
all'università del Minnesota,
747
00:59:07,565 --> 00:59:12,041
ho avanzato la teoria che
un massiccio rilascio di endorfine.
748
00:59:18,939 --> 00:59:22,674
dalla ghiandola pineale,
possa portare alla morte...
749
00:59:23,792 --> 00:59:25,734
Dica, infermiera.
750
00:59:28,532 --> 00:59:33,348
L'assenza di panico
durante gli studi clinici
751
00:59:34,129 --> 00:59:38,028
è spiegata dalla differenza di
dosaggio tra i pazienti in test
752
00:59:38,606 --> 00:59:43,152
e quelli che hanno veramente hanno
avuto esperienze di pre-morte.
753
00:59:57,024 --> 01:00:00,727
Diversi soggetti riportano
contatti con:
754
01:00:00,837 --> 01:00:04,531
umani, demoni, alieni, insetti.
755
01:00:04,707 --> 01:00:08,704
I soggetti hanno anche
riferito di essere stati torturati
756
01:00:09,126 --> 01:00:12,283
e persino violentati
da queste cose.
757
01:00:18,347 --> 01:00:23,676
L'esperienza potrebbe essere fortemente
influenzata dalla vita reale del soggetto,
758
01:00:23,894 --> 01:00:26,856
mostrandoci i suoi bisogni,
759
01:00:27,228 --> 01:00:31,347
nella sua vita reale,
piuttosto che i suoi desideri.
760
01:00:33,938 --> 01:00:36,259
Infermiera, blocchi le braccia.
761
01:00:39,645 --> 01:00:41,545
- Respira.
- Oh, mio dio.
762
01:00:41,603 --> 01:00:43,040
Respira.
763
01:00:43,257 --> 01:00:45,216
Respira.
764
01:01:33,785 --> 01:01:35,932
Aiuto!
765
01:01:43,658 --> 01:01:46,159
Aiuto!
766
01:01:54,773 --> 01:01:56,695
No!
767
01:02:05,436 --> 01:02:07,374
Per favore!
768
01:02:08,891 --> 01:02:10,233
No!
769
01:03:46,668 --> 01:03:49,371
Respira.
770
01:03:55,500 --> 01:03:57,499
- Cosa?
- Ehi, Sebastian.
771
01:03:57,830 --> 01:04:00,791
- Chi parla?
- Sono io Ray.
772
01:04:02,255 --> 01:04:04,462
- Bravo, Joe.
- Fanculo, amico.
773
01:04:04,790 --> 01:04:09,717
- Quell'ispettore bastardo...
- Spaz, scherzi con quello sbagliato.
774
01:04:10,685 --> 01:04:14,581
- Bel culetto?
- Cosa vuoi frocio?
775
01:04:15,081 --> 01:04:18,049
Ma che cazzo?
776
01:04:24,704 --> 01:04:28,029
Mi dispiace per la scorsa notte
davvero?
777
01:04:28,206 --> 01:04:33,438
Sì. beh, pensavo
che potremmo farlo.
778
01:04:35,746 --> 01:04:38,565
- Si.
- Ti piace?
779
01:04:38,803 --> 01:04:40,849
Sì.
780
01:04:42,211 --> 01:04:46,865
- Vuoi che ti scopi?
- Sì.
781
01:04:47,217 --> 01:04:49,083
Va bene, preparati.
782
01:05:12,122 --> 01:05:15,535
Ti piace il mio cazzo?
783
01:05:42,396 --> 01:05:44,147
Ehi, rallenta.
784
01:05:44,549 --> 01:05:46,133
Rallenta un po'.
785
01:05:58,340 --> 01:06:00,758
Ciao, piccolo.
786
01:06:37,118 --> 01:06:39,745
Joe. Joe.
787
01:06:40,997 --> 01:06:43,581
Che ti succede?
788
01:06:43,857 --> 01:06:46,710
Chiama Annie.
789
01:06:46,947 --> 01:06:49,657
- Chiama Annie e Sebastian.
- Va bene. Va bene.
790
01:06:50,604 --> 01:06:53,091
- Verificai che stiano bene.
- Perché ?
791
01:06:53,134 --> 01:06:55,624
Fallo e basta, per favore.
Va bene, va bene.
792
01:06:56,999 --> 01:06:58,614
No!
Fanculo! No!
793
01:06:58,639 --> 01:07:00,932
- No, no, buona!
- Lasciami!
794
01:07:01,010 --> 01:07:03,476
Ferma va tutto bene.
Va bene.
795
01:07:04,596 --> 01:07:06,896
- Justin.
- Va tutto bene.
796
01:07:06,939 --> 01:07:08,440
Oh, mio dio.
797
01:07:10,306 --> 01:07:13,355
Oh, Justin, è stato
orribile.
798
01:07:13,380 --> 01:07:18,212
Lo so, lo so. Sei in ospedale
con un poliziotto. Va bene.
799
01:07:19,635 --> 01:07:20,936
Joe...
800
01:07:21,328 --> 01:07:23,514
E' proprio un poliziotto.
Va tutto bene.
801
01:07:23,608 --> 01:07:25,350
...ho bisogno che tu esca.
802
01:07:26,428 --> 01:07:29,669
Lo so. Devi rilassarti.
803
01:07:29,712 --> 01:07:32,881
Io sarò qua fuori, Meg.
804
01:07:33,397 --> 01:07:37,772
Gli parlerò solo per un minuto,
Tra poco sarò di nuovo qua.
805
01:07:40,564 --> 01:07:42,982
Chiamali.
806
01:07:59,135 --> 01:08:04,212
Hai idea di perché il
tuo collegar ha attaccato
807
01:08:04,237 --> 01:08:08,549
e ha cercato di
violentare la mia amica?
808
01:08:10,716 --> 01:08:13,717
Conoscevo l'ispettore
Fuller da 10 anni,
809
01:08:14,834 --> 01:08:17,342
era un uomo tranquillo e onesto.
810
01:08:17,529 --> 01:08:20,702
- Era un maiale psicotico.
- Chiudi quella bocca!
811
01:08:23,459 --> 01:08:25,928
Mi dispiace.
812
01:08:30,940 --> 01:08:32,065
Fermati!
813
01:08:32,983 --> 01:08:34,560
Justin!
814
01:08:35,778 --> 01:08:37,153
Justin,riprenditi.
815
01:08:37,196 --> 01:08:39,405
Riprenditi per favore.
816
01:08:42,006 --> 01:08:45,733
Justin. Ma che diavolo stai facendo?
817
01:08:45,830 --> 01:08:48,665
Hai sentito Sebastian O Annie?
818
01:08:48,707 --> 01:08:51,793
Non rispondono. Ma perché
cazzo vi stavate picchiando?
819
01:08:51,836 --> 01:08:56,461
Annie e Sebastian sono morti.
Li abbiamo trovati un'ora fa.
820
01:09:05,640 --> 01:09:08,267
Sono
stati violentati a morte?
821
01:09:08,797 --> 01:09:09,934
Sì.
822
01:09:21,247 --> 01:09:24,200
- Respira. Dai.
- Respira. Respira.
823
01:09:24,243 --> 01:09:25,618
Respira, respira, respira.
824
01:09:25,661 --> 01:09:26,694
Forza.
825
01:09:27,344 --> 01:09:29,304
Può ritornare.
826
01:09:33,503 --> 01:09:34,761
Cosa hai preso?
827
01:09:35,425 --> 01:09:37,297
Cosa hai preso?
828
01:09:39,065 --> 01:09:40,592
Respira.
829
01:09:40,870 --> 01:09:42,093
Respira.
830
01:09:46,023 --> 01:09:47,940
Sono John e Wilma Hopper.
831
01:09:47,975 --> 01:09:50,393
Sono tornati.
832
01:09:52,574 --> 01:09:55,156
Sono con noi.
833
01:09:56,332 --> 01:10:00,898
Sono con noi e ci
vogliono scopare a morte.
834
01:10:01,965 --> 01:10:05,366
- Sì.
- Questo non può essere vero.
835
01:10:09,078 --> 01:10:12,765
Uno, due, tre, respira.
836
01:10:13,164 --> 01:10:15,710
Puoi farcela.
dai.
837
01:10:15,753 --> 01:10:19,255
Questo non può essere vero,
Questo non è reale.
838
01:10:25,150 --> 01:10:28,402
Non so cosa fare.
839
01:10:29,016 --> 01:10:31,559
Non so più cosa fare.
840
01:10:32,015 --> 01:10:33,557
Non so più cosa fare.
841
01:10:34,734 --> 01:10:37,631
Sta bene ora basta.
842
01:10:37,709 --> 01:10:42,362
Calmati, amico.
calmati, amico.
843
01:10:42,602 --> 01:10:45,490
- Non è reale, vero?
- Aiuto!
844
01:10:45,550 --> 01:10:48,409
Dio aiutami!
Non so cosa fare!
845
01:10:48,452 --> 01:10:50,828
- Respira!
- Cosa hai preso?
846
01:10:51,089 --> 01:10:54,374
Metti giù quella fottuta pistola!
847
01:10:55,433 --> 01:10:56,584
Justin andiamo!
848
01:10:57,286 --> 01:10:59,555
Ora del decesso, 1:45
del mattino
849
01:10:59,588 --> 01:11:03,383
non so cosa fare.
Non so cosa fare.
850
01:11:05,719 --> 01:11:09,382
Cazzo!
851
01:11:10,983 --> 01:11:15,520
Oh merda
gli hai sparato cazzo!
852
01:11:15,562 --> 01:11:17,981
È un fottuto poliziotto!
853
01:11:18,202 --> 01:11:21,776
- Justin, fermati!
- No. no, amico.
854
01:11:21,837 --> 01:11:25,210
Tranquillo Joe.
Non è reale.
855
01:11:38,627 --> 01:11:44,108
Justin! Perché?
Perché l'hai fatto?
856
01:11:49,678 --> 01:11:50,722
Oh, piccolo!
857
01:11:53,451 --> 01:11:56,229
Per favore.
Per favore.
858
01:12:11,720 --> 01:12:13,525
Ti amo.
859
01:12:16,976 --> 01:12:22,503
Justin.
Justin, resta con me.
860
01:12:22,546 --> 01:12:23,969
Per favore, resta con me.
861
01:12:27,234 --> 01:12:32,805
Ti prego, Justin, Dai amore.
862
01:12:32,848 --> 01:12:36,142
Ancora.
- Dai svegliati, svegliati!
863
01:12:36,185 --> 01:12:38,561
Inala, soffia.
864
01:12:38,604 --> 01:12:40,313
Su!
Va bene.
865
01:12:40,373 --> 01:12:41,623
Fanne uno profondo.
866
01:12:41,648 --> 01:12:44,609
Uno due tre. Ancora.
867
01:12:49,117 --> 01:12:51,750
Via.
868
01:12:57,460 --> 01:12:59,508
Gesù cristo
869
01:13:02,002 --> 01:13:05,086
- Andiamo, ragazzo.
- Dai Justin.
870
01:13:11,258 --> 01:13:13,513
Via!
871
01:13:17,461 --> 01:13:21,609
Non c'è niente da fare.
E' andato.
872
01:13:21,641 --> 01:13:25,149
No, no, continua a provare.
Continua a provare, per favore.
873
01:13:26,545 --> 01:13:28,820
Justin, svegliati.
Svegliati, Justin.
874
01:13:28,862 --> 01:13:31,280
- ...1:45.
- No.
875
01:13:31,323 --> 01:13:32,907
Justin, svegliati!
876
01:13:32,950 --> 01:13:34,521
Tesoro, ascoltami.
Lui è andato.
877
01:13:34,576 --> 01:13:35,743
- No.
- Se n'è andato.
878
01:13:35,811 --> 01:13:38,545
- Abbiamo fatto tutto il possibile.
- No prova ancora!
879
01:13:38,580 --> 01:13:40,896
Il suo cervello non riceve
ossigeno da più di 10 minuti.
880
01:13:40,934 --> 01:13:42,959
- Lui è andato.
- Per favore.
881
01:13:43,001 --> 01:13:44,836
Infermiera.
882
01:13:45,121 --> 01:13:50,091
- Per favore, la porti in un altra stanza.
- No! Continui a provare!
883
01:13:50,125 --> 01:13:51,834
- Infermiera.
- Per favore! Per favore!
884
01:13:51,885 --> 01:13:53,594
La metta in una stanza.
No!
885
01:13:53,637 --> 01:13:56,472
- Le dia un calmante
- Venga con me signora.
886
01:13:56,515 --> 01:13:59,016
No.
Dobbiamo continuare a provare!
887
01:13:59,059 --> 01:14:00,309
- Mi dispiace.
- No.
888
01:14:00,352 --> 01:14:04,860
- Lasci che il dottore faccia il suo.
- No, per favore, no.
889
01:14:05,649 --> 01:14:09,557
Gli ho detto di non prenderlo
Gli ho detto di non farlo.
890
01:14:11,987 --> 01:14:14,031
No!
No per favore!
891
01:14:14,287 --> 01:14:18,744
Lasciatemi andare.
No! Dio!
892
01:14:19,092 --> 01:14:22,373
Continua a provare, per favore!
893
01:14:22,416 --> 01:14:24,250
Lasciami andare.
894
01:14:24,293 --> 01:14:25,751
Lasciami andare.
895
01:14:25,794 --> 01:14:28,045
Lasciami andare.
896
01:14:28,184 --> 01:14:30,709
Per favore!
Mio dio.
897
01:14:32,009 --> 01:14:33,176
Che peccato.
898
01:14:33,607 --> 01:14:35,094
Justin!
899
01:14:35,324 --> 01:14:39,277
Che diavolo
avete fatto ragazzi?
900
01:15:00,871 --> 01:15:08,371
♪ Non preoccuparti
♪ ♪ andrà tutto bene
901
01:15:09,405 --> 01:15:12,312
♪ ♪ non preoccuparti ♪
902
01:15:12,799 --> 01:15:19,835
♪ amico, metti la tua mano nella mia ♪ ♪
non essere turbato
903
01:15:19,860 --> 01:15:23,952
♪ ♪ tutto andrà a finire
904
01:15:23,977 --> 01:15:27,518
♪ ♪ non essere turbato ♪
905
01:15:28,385 --> 01:15:32,963
♪ amico, prendimi
la mia mano stasera ♪
906
01:15:33,153 --> 01:15:35,942
♪ non preoccuparti ♪ ♪
907
01:15:37,106 --> 01:15:43,144
andrà tutto bene ♪ ♪
non essere turbarti ♪
908
01:15:44,998 --> 01:15:49,404
♪ finirà quando morirai ♪
909
01:15:51,342 --> 01:15:56,342
Traduzione: Cipollotta
910
01:19:42,342 --> 01:19:44,861
Ogni tanto mi voltavo
911
01:19:45,225 --> 01:19:49,186
scrutando le ombre per vedere il
barone e i gendarmi che mi seguivano.
912
01:19:49,844 --> 01:19:54,455
Non una volta li ho visti una volta.
Ma avrei giurato che ci fossero.
913
01:19:54,516 --> 01:19:56,761
- Ho girato l'angolo.
- Anne?
914
01:19:58,261 --> 01:20:00,377
Sì. Sono io, Anne.
915
01:20:00,964 --> 01:20:05,925
- Quel coltello, Annie
- Brilla alla luce!
916
01:20:06,507 --> 01:20:08,828
Bella, amico.
Mi assumo la piena responsabilità.
917
01:20:08,953 --> 01:20:10,513
Oh, nobile.
918
01:20:11,101 --> 01:20:14,390
Sei proprio un cavaliere
dalla scintillante armatura, vero?
919
01:20:14,679 --> 01:20:18,729
Dov'eri quando Ray veniva
scopato da un sottomarino?
65252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.