All language subtitles for Someonecking at the Doo) BRRip 720p_sujaidr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,155 --> 00:04:04,624 Cosa 2 00:04:08,444 --> 00:04:10,131 Chi è? 3 00:04:11,600 --> 00:04:14,757 Stai uccidendo il mio fottuto sballo, amico. 4 00:04:32,714 --> 00:04:34,564 Ti conosco? 5 00:04:37,676 --> 00:04:39,020 Oh merda. 6 00:04:41,663 --> 00:04:43,492 Sei sicura che non ti conosco? 7 00:04:43,788 --> 00:04:47,887 Ti scoperò, ti fotterò finché non morirai. 8 00:04:48,178 --> 00:04:49,272 Davvero? 9 00:05:16,252 --> 00:05:17,813 Oh, merda! 10 00:05:35,339 --> 00:05:39,008 Allarga le gambe, stupido moccioso! 11 00:05:43,445 --> 00:05:44,898 Cazzo, sì! 12 00:05:47,221 --> 00:05:48,680 Non vuoi scopare? 13 00:05:49,042 --> 00:05:51,085 Oh! Oh Dio! 14 00:06:00,149 --> 00:06:06,508 ♪ Oh, tutto sta scivolando via ♪ ♪ ma non mi interessa oggi ♪ 15 00:06:06,610 --> 00:06:08,439 ♪ non voglio niente... ♪ 16 00:06:08,618 --> 00:06:09,509 Meg! 17 00:06:09,577 --> 00:06:11,340 Meg! Meg! Aspetta aspetta 18 00:06:11,913 --> 00:06:13,937 - Non ci crederai. - Cosa? 19 00:06:13,998 --> 00:06:17,185 Hai visto Justin? Non risponde al telefono e non riesco a trovarlo da nessuna parte. 20 00:06:17,284 --> 00:06:19,503 - Non ci credo che non trovi Justin! - No, no. 21 00:06:20,146 --> 00:06:22,881 Lo ritroveremo dai Ray stasera, studiamo per il quiz di Ottie 22 00:06:22,942 --> 00:06:26,176 N-n-no, no, non puoi andare al dormitorio adesso. 23 00:06:27,474 --> 00:06:28,919 Sta bene ma che vuoi? 24 00:06:29,020 --> 00:06:31,794 Dello Speed, no nulla. 25 00:06:32,263 --> 00:06:33,892 Immagino tu non la sappia, allora. 26 00:06:33,953 --> 00:06:36,103 Sentito cosa? Dove diavolo è Justin! 27 00:06:36,263 --> 00:06:40,232 Spaz, te l'ho appena detto, ci troveremo da Ray a studiare, cosa hai ora? 28 00:06:42,373 --> 00:06:45,237 No so come dirlo, 29 00:06:46,209 --> 00:06:47,572 merda 30 00:06:47,920 --> 00:06:49,992 Joe, sputalo e basta che cosa? Dillo. 31 00:06:50,017 --> 00:06:50,952 Merda 32 00:06:51,108 --> 00:06:52,702 -Immagino lo sappiate? - No. 33 00:06:52,727 --> 00:06:55,205 Ray è morto, è stato violentato e assassinato, Meg. 34 00:06:55,295 --> 00:06:57,279 E' vero, guada qua. 35 00:06:57,865 --> 00:06:59,529 - L'ho detto per primo. - Cosa? 36 00:06:59,780 --> 00:07:01,864 - L'ho detto per primo. - Immaturo! 37 00:07:02,017 --> 00:07:04,259 - Oh, mio dio. - Cresci, malato. 38 00:07:04,462 --> 00:07:07,634 Ragazzi, basta, ma quando è successo? Lo abbiamo visto sabato. 39 00:07:07,704 --> 00:07:09,774 Non lo so ieri sera o poco dopo. 40 00:07:09,845 --> 00:07:11,596 Hanno esploso dei colpi... 41 00:07:12,948 --> 00:07:16,588 Non posso crederci. È uno scherzo? 42 00:07:17,236 --> 00:07:19,822 Dottor Ottie, 43 00:07:21,125 --> 00:07:24,085 Si è verificato un evento tragico. 44 00:07:24,128 --> 00:07:27,571 - Oh, mio dio. - Tranquilla. 45 00:07:27,631 --> 00:07:30,133 Non immaginavo che Ray fosse gay. 46 00:07:30,253 --> 00:07:31,667 Annie, non lo era. 47 00:07:32,358 --> 00:07:36,139 Fino a nuovo avviso, per favore 48 00:07:36,840 --> 00:07:39,935 collaborate tutti in questa.. È un'indagine? 49 00:07:40,881 --> 00:07:42,631 Con questa indagine. 50 00:07:44,344 --> 00:07:47,138 Se alloggiate nel dormitorio C, 51 00:07:47,983 --> 00:07:51,235 contattate il signor Wilcox alla reception. 52 00:07:51,551 --> 00:07:56,272 Le lezioni si svolgeranno come previsto. 53 00:07:56,615 --> 00:07:58,568 Vengono cancellate oggi pomeriggio. 54 00:07:58,954 --> 00:08:03,916 Le lezioni sono cancellate, mi dispiace, fino a nuovo avviso. 55 00:08:05,421 --> 00:08:08,992 Abbiamo disponibili diversi psicologi subito disponibili. 56 00:08:09,072 --> 00:08:10,287 Ne abbiamo due. 57 00:08:10,640 --> 00:08:12,782 Ne abbiamo due. 58 00:08:14,492 --> 00:08:15,994 Hai sentito di Ray? 59 00:08:16,037 --> 00:08:17,162 Rimanete uniti ora. 60 00:08:17,205 --> 00:08:18,330 Ovviamente. 61 00:08:19,390 --> 00:08:20,933 Cosa vuoi? 62 00:08:21,150 --> 00:08:24,586 Non lo so, Spaz. Sei stato l'ultimo a vedere Ray. 63 00:08:25,079 --> 00:08:28,017 E allora? Cosa intendi? 64 00:08:28,049 --> 00:08:33,136 Qualcuno sembra averne avuto abbastanza dello spacciatore locale... 65 00:08:33,161 --> 00:08:34,370 Ti piacciono gli uomini, Spaz? 66 00:08:34,565 --> 00:08:35,909 Sei fatto. 67 00:08:36,008 --> 00:08:38,555 - Basta che non mi tocchi checca. - Io dovrei... 68 00:08:40,244 --> 00:08:41,842 Tu cosa? 69 00:08:43,601 --> 00:08:44,999 Eri lì la scorsa notte? 70 00:08:45,072 --> 00:08:46,447 No. 71 00:08:47,874 --> 00:08:52,413 Sì, sono appena andato a prendere del Preludin. 72 00:08:52,538 --> 00:08:55,405 - Ma in realtà... - È questo che dirai alla polizia? 73 00:08:55,535 --> 00:09:01,297 Agente, sono solo andato a prendere un po 'di... 74 00:09:02,141 --> 00:09:03,959 Sei un fottuto stronzo lo sai? 75 00:09:04,001 --> 00:09:05,210 Beh, ora lo so. 76 00:09:05,235 --> 00:09:06,902 Abbi un po' di rispetto 77 00:09:07,230 --> 00:09:10,285 Lo vedete che Ray era completamente contorto? 78 00:09:11,722 --> 00:09:13,339 Dov'è Justin? 79 00:09:35,862 --> 00:09:37,057 Ray? 80 00:09:38,452 --> 00:09:40,036 Justin. 81 00:09:55,101 --> 00:09:56,538 Ray? 82 00:09:56,804 --> 00:09:58,694 Justin. 83 00:10:00,130 --> 00:10:02,716 Questa è fuori, amico. 84 00:10:04,333 --> 00:10:05,747 Cosa ti è successo? 85 00:10:06,273 --> 00:10:08,066 Chi ti ha fatto questo? 86 00:10:08,091 --> 00:10:09,068 Tu! 87 00:11:51,428 --> 00:11:52,428 Joe! 88 00:11:52,628 --> 00:11:54,685 Hei, Justin. 89 00:11:55,297 --> 00:11:57,424 Che stai facendo? 90 00:11:58,154 --> 00:12:01,636 - Si parla, tutto qui. - Sì, sembra loquace! 91 00:12:01,679 --> 00:12:03,044 - Sì? - Sì. 92 00:12:03,318 --> 00:12:07,016 - Penso di piacergli. - Sì, sembra ovvio. 93 00:12:07,059 --> 00:12:10,311 Sei viva? Stai bene? 94 00:12:10,354 --> 00:12:13,172 - Ragazzo così non va! - Cosa? 95 00:12:13,410 --> 00:12:16,566 Seriamente ti cacci nei guai. 96 00:12:17,292 --> 00:12:19,404 - No amico, dai abbracciami. - No. Hei! 97 00:12:20,906 --> 00:12:22,863 -Vuoi un po' di estasi? - No! 98 00:12:22,917 --> 00:12:24,617 - No? - No, non voglio l'estasi! 99 00:12:24,660 --> 00:12:28,037 - Ho molto altro. - Ascolta, ho fatto un sogno su Ray. 100 00:12:28,080 --> 00:12:29,623 Stai distruggendo il mio viaggio. 101 00:12:29,648 --> 00:12:34,735 Ascolta, voglio parlarti di Ray, di questo sogno. 102 00:12:36,356 --> 00:12:37,329 No, no, no. 103 00:12:37,354 --> 00:12:40,670 Perché, sai, è difficile da dire con questa musica. 104 00:12:40,701 --> 00:12:44,596 E quella, io non credo che respiri, amico! 105 00:12:44,621 --> 00:12:46,355 -Amico, aspetta. - Sì? 106 00:12:48,117 --> 00:12:50,035 - Vuoi un po' d'estasi? - No, amico. 107 00:12:50,060 --> 00:12:52,685 - No? - Ora vado, vado. 108 00:12:53,397 --> 00:12:56,149 - Meg ti stava cercando prima. - Davvero?! 109 00:12:56,209 --> 00:12:57,912 - Sì. - Cosa ha detto? 110 00:13:01,551 --> 00:13:04,689 Non lo so, ma dovresti 111 00:13:05,951 --> 00:13:07,541 dovresti toccarlo, sì. 112 00:13:09,019 --> 00:13:10,956 Dovresti toccarlo 113 00:13:11,722 --> 00:13:15,248 Non sta bene, dovresti portarle dell'acqua, amico. 114 00:13:15,402 --> 00:13:17,962 Abbi cura di te, amico. 115 00:13:18,005 --> 00:13:19,798 Ti amo. 116 00:13:19,840 --> 00:13:22,133 Anch'io ti amo, amico. Ti amo anch'io. 117 00:13:22,176 --> 00:13:25,595 Fermo, fermo, fermo! 118 00:13:25,638 --> 00:13:29,766 Va bene, ci... ci vediamo più tardi, Joe, tutto bene 119 00:14:00,433 --> 00:14:03,258 - Justin? - Annie? 120 00:14:03,300 --> 00:14:05,609 Dove eri finito? 121 00:14:06,148 --> 00:14:07,804 Ho io sai ho preso un Xanax. 122 00:14:08,280 --> 00:14:09,931 Sono stordito da tutto il giorno. 123 00:14:09,974 --> 00:14:12,475 Meg è preoccupato da morire, eri sparito. 124 00:14:12,518 --> 00:14:16,145 Con tutto ciò che sta succedendo, non è bello. 125 00:14:16,593 --> 00:14:20,024 Ho visto Ray, Annie. 126 00:14:20,124 --> 00:14:23,403 Fantastico sì. Sei solo uno di quegli stronzi che ci scherzano su. 127 00:14:23,445 --> 00:14:26,186 No, no, no, è che ho fatto un sogno, sai? 128 00:14:26,409 --> 00:14:31,315 E ho visto Ray all'obitorio - Ray è morto, Justin. 129 00:14:31,491 --> 00:14:37,896 So che è morto, ma l'ho visto all'obitorio e mi stava parlando. 130 00:14:37,921 --> 00:14:39,961 Ma ti senti parlare? 131 00:14:40,199 --> 00:14:42,492 Sembro pazzo, eh? 132 00:14:42,614 --> 00:14:46,384 No, sembri più che altro un drogato. 133 00:14:48,220 --> 00:14:49,301 Stai bene? 134 00:14:50,223 --> 00:14:51,451 Stai bene? 135 00:14:51,504 --> 00:14:52,974 Sì. Sì. 136 00:14:53,063 --> 00:14:55,522 Bene un po' di vertigini. 137 00:14:55,680 --> 00:14:57,468 Respira. 138 00:15:08,376 --> 00:15:10,627 - Stai bene? - Sì. 139 00:15:11,881 --> 00:15:13,139 Ti porto qualcosa? 140 00:15:15,749 --> 00:15:19,217 Stavo dormendo, capisci, sono crollato. 141 00:15:19,788 --> 00:15:22,936 e sento la voce di Ray. 142 00:15:23,061 --> 00:15:26,561 Quindi mi sveglio, ma non sono nel mio letto ma all'obitorio 143 00:15:26,667 --> 00:15:30,143 e Ray è sul marmo 144 00:15:30,643 --> 00:15:35,706 Tutto ricucito ovunque, sai la cicatrice che corre sul petto. 145 00:15:36,268 --> 00:15:38,308 ma i suoi occhi sono aperti. 146 00:15:38,628 --> 00:15:39,771 Justin. 147 00:15:40,245 --> 00:15:42,440 E lui è livido. 148 00:15:42,773 --> 00:15:46,069 - Andiamo dentro. - Stava cercando di dirmi qualcosa. 149 00:15:46,328 --> 00:15:50,125 Quindi mi avvicino a lui, giusto? 150 00:15:51,295 --> 00:15:55,003 Veramente vicino a lui. 151 00:15:57,815 --> 00:16:01,284 E chiedo, chi ti ha fatto questo? 152 00:16:02,230 --> 00:16:07,207 e lui mi afferra per il braccio e grida: "tu!" 153 00:16:08,797 --> 00:16:10,390 Va bene. 154 00:16:12,141 --> 00:16:15,765 E se avesse a che fare con la droga? 155 00:16:16,243 --> 00:16:18,087 Ne hai pressa altra? 156 00:16:19,571 --> 00:16:20,770 No. 157 00:16:21,087 --> 00:16:24,462 Una fiala è scomparsa quella notte. 158 00:16:25,477 --> 00:16:28,181 - Penso che Ray abbia... - Ray cosa? 159 00:16:28,362 --> 00:16:30,873 Che è stato ucciso perché l'ha presa? 160 00:16:35,100 --> 00:16:36,285 Non lo so. 161 00:16:36,460 --> 00:16:38,378 Hai preso l'Axanax prima, giusto? 162 00:16:40,290 --> 00:16:41,833 Una blister completo? 163 00:16:45,469 --> 00:16:48,423 Questa è la tua risposta, è solo un fottuto sogno. 164 00:16:48,758 --> 00:16:51,426 Non... non devi torturarti per questo. 165 00:16:51,785 --> 00:16:54,220 - Non è colpa tua. - Sì. 166 00:16:54,611 --> 00:16:57,056 - Va bene? - Sì. 167 00:16:57,533 --> 00:17:00,268 Sta bene, vuoi bere qualcosa? 168 00:17:00,310 --> 00:17:01,853 - Va bene. - Sì. 169 00:17:02,688 --> 00:17:04,625 La prendo io. 170 00:17:06,608 --> 00:17:10,023 Hei, Meg ha davvero chiesto di me prima? 171 00:17:11,789 --> 00:17:13,859 - Sì, dovresti provarci. - Che cosa? 172 00:17:14,093 --> 00:17:15,921 - Hai sentito bene. - Non ho capito. 173 00:17:15,953 --> 00:17:18,531 - Oh, dai, mi hai sentito. - No hai un accento particolare. 174 00:17:18,579 --> 00:17:21,695 - Dai dimmi cosa? - Mi hai sentito. 175 00:17:24,224 --> 00:17:28,286 Forse dovresti chiamarla e dirle che sono qui. 176 00:17:29,763 --> 00:17:31,552 Si lo faccio. 177 00:17:43,890 --> 00:17:47,820 La scorsa notte non riuscivo a dormire. 178 00:17:48,528 --> 00:17:52,739 La scorsa notte non riuscivo a dormire. 179 00:17:53,308 --> 00:17:56,484 Non ti aspettavi di vedermi stasera, vero? 180 00:17:56,981 --> 00:17:58,940 Che hai, Tom? 181 00:17:59,536 --> 00:18:02,547 No! Non farlo! 182 00:18:03,383 --> 00:18:05,773 Non cercare di spaventarmi. 183 00:18:07,738 --> 00:18:11,923 Per un uomo della tua corporatura, hai un passo leggero. 184 00:18:12,472 --> 00:18:14,738 Deve essere a causa del mio lavoro. 185 00:18:15,730 --> 00:18:18,387 Sì, può essere. 186 00:18:18,672 --> 00:18:20,923 Che cosa lo ha conciato così? 187 00:18:20,958 --> 00:18:23,988 Beh, stiamo ancora aspettando i risultati del laboratorio. 188 00:18:24,238 --> 00:18:26,374 Ma puoi vedere già qui, 189 00:18:27,804 --> 00:18:32,414 Dai segni sul braccio si capisce che non era un principiante. 190 00:18:37,335 --> 00:18:40,671 Questo è stato trovato sul comodino accanto al corpo. 191 00:18:44,790 --> 00:18:46,707 Taldon. 192 00:18:47,278 --> 00:18:50,567 Taldon, mai sentito nominare. 193 00:18:51,763 --> 00:18:55,489 Lo darò al laboratorio. Ci diranno di più. 194 00:18:55,988 --> 00:18:58,130 Stupro post mortem? 195 00:18:58,294 --> 00:19:01,698 No, era ancora vivo. 196 00:19:02,060 --> 00:19:05,302 La sua lingua è stata strappata a morsi. 197 00:19:06,107 --> 00:19:08,187 - Tracce di denti. - Sì. 198 00:19:08,229 --> 00:19:10,198 Il segno è irregolare, 199 00:19:10,629 --> 00:19:15,191 forse una specie di protesi speciale, pericolosa. 200 00:19:16,902 --> 00:19:19,237 - Lo ha ucciso questo? - No. 201 00:19:19,817 --> 00:19:22,067 Il suo colon è stato perforato da un fallo 202 00:19:22,092 --> 00:19:25,177 di quasi 10 cm di diametro e 40 cm di lunghezza. 203 00:19:26,951 --> 00:19:29,434 Whoa, stiamo cercando un uomo di colore. 204 00:19:31,919 --> 00:19:36,380 Ispettore, Fuller apprezzerei evitasse simili commenti in mia presenza. 205 00:19:37,255 --> 00:19:38,864 Non è professionale. 206 00:19:39,747 --> 00:19:41,630 Rilassati. 207 00:19:42,223 --> 00:19:45,434 Puttana! 40 cm... 208 00:19:46,473 --> 00:19:49,622 Poteva essere un braccio? 209 00:19:51,684 --> 00:19:53,692 Un braccio? 210 00:19:54,606 --> 00:19:55,864 No. 211 00:19:57,436 --> 00:19:59,462 Non era un braccio. 212 00:20:04,736 --> 00:20:06,871 Va bene, va bene. 213 00:20:07,025 --> 00:20:08,206 Sborra? 214 00:20:08,248 --> 00:20:09,665 Sperma. 215 00:20:09,708 --> 00:20:11,125 Sperma. 216 00:20:11,337 --> 00:20:13,294 E uno sperma molto denso. 217 00:20:13,633 --> 00:20:16,244 Non l'ho mai visto prima uno così. 218 00:20:17,441 --> 00:20:21,093 Ne abbiamo trovate grandi quantità intorno all'ano e alla bocca. 219 00:20:21,785 --> 00:20:25,277 Non è cosa strana per un crimine sessuale. 220 00:20:25,660 --> 00:20:28,621 Stiamo ancora aspettando i risultati dal laboratorio anche su questo, ma... 221 00:20:29,706 --> 00:20:32,597 aiutami a rigirare il corpo, voglio mostrarti qualcosa. 222 00:20:32,816 --> 00:20:35,733 C'è anche... da vedere questo. 223 00:20:38,286 --> 00:20:41,113 Ce ne era uno strato sottile sulla schiena. 224 00:20:41,604 --> 00:20:45,534 Le tracce sono state trovate nelle lacerazioni qui e qui. 225 00:20:46,061 --> 00:20:47,729 - Visto? - Capito. 226 00:20:53,967 --> 00:20:55,389 Che significa? 227 00:20:56,646 --> 00:20:59,084 Non lo so mai visto nulla di simile 228 00:20:59,294 --> 00:21:01,200 Possiamo avere il suo DNA? 229 00:21:06,512 --> 00:21:08,210 Qualcuno può... 230 00:21:10,206 --> 00:21:12,574 Ci torneremo su. 231 00:21:15,168 --> 00:21:16,315 Collins. 232 00:21:16,428 --> 00:21:17,550 Disgustoso. 233 00:21:19,345 --> 00:21:21,965 Digli che il corpo sarà pronto tra un'ora. 234 00:21:23,350 --> 00:21:25,159 Ho detto un'ora. 235 00:21:27,731 --> 00:21:29,870 DNA? 236 00:21:33,875 --> 00:21:36,636 Probabilmente. Probabilmente. 237 00:21:37,928 --> 00:21:39,970 Abbiamo qualcosa in mano. 238 00:21:40,418 --> 00:21:42,685 Sai, mi ricorda... 239 00:21:44,412 --> 00:21:47,248 una vittima il cui sistema nervoso 240 00:21:47,607 --> 00:21:51,123 era stato così stimolato che le fibre muscolari 241 00:21:52,209 --> 00:21:55,563 continuava a contrarsi come lancette di un orologio. 242 00:22:02,895 --> 00:22:04,661 Figlio di puttana. 243 00:22:40,814 --> 00:22:43,232 Signora Harris? 244 00:22:43,676 --> 00:22:45,948 Siamo così dispiaciuti. 245 00:22:46,948 --> 00:22:48,230 Troia! 246 00:22:49,347 --> 00:22:51,370 E' solo colpa tua. 247 00:22:51,971 --> 00:22:55,515 Seguiva il tuo odore come un cane. 248 00:22:56,722 --> 00:22:59,043 Lo sento da qui. 249 00:22:59,316 --> 00:23:01,796 Era un bravo ragazzo. 250 00:23:02,292 --> 00:23:07,093 No, era davvero un bravo ragazzo prima che frequentasse tutti voi. 251 00:23:07,267 --> 00:23:09,581 Tu, con le tue droghe. 252 00:23:11,245 --> 00:23:14,433 Il vostro perverso sesso selvaggio. 253 00:23:15,769 --> 00:23:17,645 Brucai all'inferno. 254 00:23:17,773 --> 00:23:18,777 Andiamo. 255 00:23:18,914 --> 00:23:20,439 - Come ti permetti? - Lascia. 256 00:23:21,178 --> 00:23:23,729 Tu e la tua famiglia di fondamentalisti 257 00:23:23,934 --> 00:23:27,115 avete distrutto tutto ciò che Ray stava cercando di realizzare. 258 00:23:27,741 --> 00:23:31,670 Non lo avete mai sostenuto. Ecco perché faceva uso di droghe, sig. Harris. 259 00:23:32,443 --> 00:23:36,689 Non è stato per causa mia ma vostra! 260 00:23:36,787 --> 00:23:40,056 Abbiamo cresciuto nostro figlio con la parola di dio. 261 00:23:40,779 --> 00:23:43,838 Come osi? Come osi? 262 00:23:43,897 --> 00:23:46,441 Al funerale di mio figlio! 263 00:23:46,708 --> 00:23:47,654 Signora Harris! 264 00:23:50,388 --> 00:23:52,083 Signora Harris, per favore. 265 00:23:54,898 --> 00:23:56,553 Lasciami andare! 266 00:23:56,796 --> 00:23:59,687 - Calmati. - Calmarmi? 267 00:23:59,890 --> 00:24:02,890 Il mio unico figlio è morto. 268 00:24:03,233 --> 00:24:04,900 Morto! 269 00:24:04,943 --> 00:24:08,112 E questi deviati ne sono la causa! 270 00:24:08,616 --> 00:24:10,366 Faremo tutto il possibile. 271 00:24:10,616 --> 00:24:12,533 Lui è morto. 272 00:24:12,819 --> 00:24:16,999 - Forza mamma, usciamo di qui. - E la causa sono questi bastardi! 273 00:24:17,304 --> 00:24:19,882 Li arresti tutti! 274 00:24:20,734 --> 00:24:23,624 - È tutta colpa loro. - Lascia perdere. Dai. 275 00:24:23,741 --> 00:24:25,379 No, no. Hanno ucciso Ray. 276 00:24:25,440 --> 00:24:28,569 - Andiamo. - Hanno ucciso il mio bambino. 277 00:24:28,651 --> 00:24:30,163 Poveretto. 278 00:24:36,351 --> 00:24:38,874 Non posso credere che ci abbia chiamati deviati. 279 00:24:38,977 --> 00:24:40,603 Stai zitto. 280 00:24:40,827 --> 00:24:42,897 Vi voglio in centrale. 281 00:24:43,765 --> 00:24:46,775 - Perché? - Perché lo vuoi sapere? 282 00:24:48,820 --> 00:24:49,862 Cosa hai qui? 283 00:24:49,905 --> 00:24:51,757 - Polizia violenta. - Cosa sono? 284 00:24:51,944 --> 00:24:53,699 Sono i miei buoni per il pollo fritto di Popeye. 285 00:24:53,742 --> 00:24:56,952 - Io ho Dell' oxycontin. - Oh, sì, oxycontin, giusto 286 00:24:57,329 --> 00:25:00,539 - Ho una ricetta. - Non lo metto in dubbio. 287 00:25:01,086 --> 00:25:04,227 Davvero. Lo giuro. 288 00:25:05,378 --> 00:25:07,596 - Ora la ricetta è nostra. - Mi si vuole fare? 289 00:25:07,734 --> 00:25:09,901 Agente, me protegga! 290 00:25:10,274 --> 00:25:11,834 Raccontami una barzelletta. 291 00:25:11,859 --> 00:25:16,534 Quella di un piccolo stronzo che insulta una madre al funerale di suo figlio! 292 00:25:16,760 --> 00:25:18,766 - Dimmela. - Va bene. 293 00:25:18,964 --> 00:25:21,244 È la storia di un ragazzo... 294 00:25:21,520 --> 00:25:24,480 Portalo alla centrale prima che lo uccida. 295 00:25:26,213 --> 00:25:29,568 Oh, giovane detective. Scelta singola. 296 00:26:15,817 --> 00:26:19,162 Lo voglio adesso. lo voglio ora, Mi sente? 297 00:26:25,278 --> 00:26:30,107 Ci fanno venire qua e aspettare per nulla, rubano in nostro fottuto tempo. 298 00:26:31,298 --> 00:26:33,924 Non mi piace tutto ciò. 299 00:26:34,306 --> 00:26:39,290 - Sei davvero un fottuto perdente, Spaz. - Non chiamarmi così. 300 00:26:39,806 --> 00:26:41,842 Faresti meglio a non dire un cazzo di sabato. 301 00:26:41,867 --> 00:26:42,928 Non fate scene qua. 302 00:26:42,976 --> 00:26:47,062 Non voglio essere cacciato da medicina per questo frocio che piange. 303 00:26:47,171 --> 00:26:49,608 - Lascia perdere, Joe. - Siediti, brava ragazza. 304 00:26:49,748 --> 00:26:53,944 - Ecco resta seduto da bravo. - Non si preoccupare per me stronzo. 305 00:26:55,467 --> 00:26:56,982 Tu mi capisci? 306 00:26:57,443 --> 00:27:01,474 Come stai ? Funziona fra te e la Wellington? 307 00:27:01,685 --> 00:27:03,829 Com'è toccare la sua patata per dei buoni voti? 308 00:27:03,872 --> 00:27:07,748 - Fottiti. - Come possiamo essere tuoi amici? 309 00:27:08,126 --> 00:27:11,514 Non sei mai stato mio amico Spaz. 310 00:27:11,693 --> 00:27:14,632 Abbiamo giusto sballato assieme c'è una bella differenza. 311 00:27:14,674 --> 00:27:16,662 Meg è anche tuo amico? 312 00:27:16,701 --> 00:27:18,168 Siediti 313 00:27:19,560 --> 00:27:23,574 Prendo il tuo numero e... Non puoi farlo! 314 00:27:24,245 --> 00:27:25,706 Justin. 315 00:27:27,293 --> 00:27:29,574 - Come va? - Dov'eri? 316 00:27:29,754 --> 00:27:33,192 Stavo davvero male, mi sto riprendendo solo ora. 317 00:27:33,267 --> 00:27:34,492 Tu stai bene? 318 00:27:34,527 --> 00:27:34,818 319 00:27:37,899 --> 00:27:39,853 Sua madre... - Ti sei perso tutto Justin. 320 00:27:39,892 --> 00:27:43,222 Eri troppo occupata al club del cocco per vedere sua madre farlo a pezzi. 321 00:27:43,370 --> 00:27:44,870 - Ne vuoi parlare? - No. 322 00:27:44,913 --> 00:27:46,246 - Davvero? - No. 323 00:27:46,398 --> 00:27:50,834 Hai preferito dormire che venire al funerale, proprio un gran dolore. 324 00:27:50,877 --> 00:27:53,671 - Oppure mi sbaglio, Annie? - Lei non poteva. 325 00:27:53,713 --> 00:27:57,054 Non possono davvero credere che uno di noi abbia ucciso Ray. 326 00:27:57,161 --> 00:27:58,265 Di che parli? 327 00:27:58,538 --> 00:28:02,867 - La mamma di Ray e la... - Uno di noi ha ucciso Ray, Spaz, eh? 328 00:28:03,523 --> 00:28:06,984 E forse chi aveva la sua chiave e ha visto vivo Ray per ultimo, 329 00:28:07,171 --> 00:28:08,656 quello saresti tu. 330 00:28:08,788 --> 00:28:13,570 Quindi, l'altra sera, mentre loro giocavano o chissà che altro. 331 00:28:13,625 --> 00:28:16,485 - Tu eri in stanza da Ray. - No, te l'ho già detto! 332 00:28:16,535 --> 00:28:17,820 Non ho visto niente. Sì? 333 00:28:17,867 --> 00:28:21,984 Sono andato a prendere i miei libri e me ne sono andato, tutto. 334 00:28:22,075 --> 00:28:26,309 Mi sembra chiaro che il ragazzo handicappato con la sua balbuzie, 335 00:28:26,334 --> 00:28:29,920 sul punto di piangere, sia il colpevole. 336 00:28:30,595 --> 00:28:33,556 Senza la sua borsa di studio per disabili, non saresti qui. 337 00:28:33,614 --> 00:28:34,686 Fottiti. 338 00:28:34,795 --> 00:28:36,912 - Fermatevi! -Gesù! 339 00:28:37,038 --> 00:28:39,218 Probabilmente ci hanno registrato, siediti 340 00:28:39,342 --> 00:28:43,593 Abbiamo appena seppellito un nostro amico e siete qui a litigare come bambini. 341 00:28:43,632 --> 00:28:45,093 - Meg. - Cosa? 342 00:28:45,226 --> 00:28:49,796 Cosa ti fa più incazzare, il fatto che il tuo ex sia morto o che fosse un frocio? 343 00:28:50,647 --> 00:28:51,710 Alzati. 344 00:28:51,735 --> 00:28:55,357 Senti muscoloso, lo so che sei incazzato, amico, ma solo... 345 00:28:55,652 --> 00:28:56,975 Vuoi venire fuori? 346 00:28:57,000 --> 00:28:59,609 Smettila con le tue stronzate e calmati. 347 00:29:00,613 --> 00:29:03,574 - Chiedi scusa. - Mi dispiace. 348 00:29:03,905 --> 00:29:05,119 Justin. 349 00:29:12,621 --> 00:29:16,910 So che tutti incazzati lo sarei pure io se sapessi che il mio ex 350 00:29:16,941 --> 00:29:20,299 giocava con entrambe le parti e aveva il culo sporco. 351 00:29:20,498 --> 00:29:22,566 Ok, Sebastian, basta ora. 352 00:29:23,041 --> 00:29:26,433 Cosa ci hai fatto con lui e ora sei bella incasinata. 353 00:29:26,491 --> 00:29:28,293 Megan? 354 00:29:28,531 --> 00:29:29,585 Sì. 355 00:29:29,816 --> 00:29:30,929 Vieni con me. 356 00:29:32,721 --> 00:29:35,679 Solo Megan. Con voi dopo. 357 00:29:36,649 --> 00:29:38,400 Ti aspetto qui. 358 00:29:40,873 --> 00:29:43,322 - Vuoi un caffè? - No. 359 00:29:43,818 --> 00:29:45,138 Grazie. 360 00:29:46,724 --> 00:29:50,954 - Per procedura, fornisci il nome completo. - Megan Laura Wagner. 361 00:29:50,997 --> 00:29:52,810 Più forte. 362 00:29:52,865 --> 00:29:55,626 Megan Laura Wagner. 363 00:29:55,951 --> 00:29:58,712 Perché la signora Harris ti ha aggredito? 364 00:29:58,865 --> 00:30:01,673 - Non lo so. - Uscivi con Ray? 365 00:30:01,716 --> 00:30:03,623 Non proprio. 366 00:30:04,612 --> 00:30:07,679 - Aveva molti problemi. - Del tipo? 367 00:30:08,050 --> 00:30:09,435 Sua madre. 368 00:30:10,330 --> 00:30:12,591 Quando è stata l'ultima volta che hai visto Ray Harris? 369 00:30:12,693 --> 00:30:15,938 L'ultima volta che l'ho visto è stato sabato sera 370 00:30:16,466 --> 00:30:18,398 Di solito ci vediamo tutti insieme. 371 00:30:18,441 --> 00:30:20,150 Festa? 372 00:30:20,193 --> 00:30:23,821 - No, non proprio. - Qualche droga a questa festa? 373 00:30:24,317 --> 00:30:27,533 Non uso droghe e non era una festa. 374 00:30:27,575 --> 00:30:31,620 - Ci troviamo assieme... - Per cosa? 375 00:30:31,832 --> 00:30:34,957 Solo per uscire, tutto qui. 376 00:30:35,230 --> 00:30:38,669 Solo questo, si ride si scherza si litiga. 377 00:30:39,129 --> 00:30:40,605 Scherzi? 378 00:30:40,699 --> 00:30:44,355 Si sparla delle nostre vite incasinate. 379 00:30:48,293 --> 00:30:51,640 Ray era omosessuale? 380 00:30:51,902 --> 00:30:53,225 No. 381 00:30:53,387 --> 00:30:56,496 - Hai mai fatto sesso con lui? - No. 382 00:30:56,623 --> 00:30:58,818 Come fai a saperlo, allora? 383 00:31:00,370 --> 00:31:02,121 Lo so e basta 384 00:31:02,146 --> 00:31:04,697 Allora, perché tu e Ray non avete fatto sesso? 385 00:31:04,851 --> 00:31:08,228 Perché non ero sessualmente attratta da lui. 386 00:31:08,357 --> 00:31:10,242 Stai assumendo farmaci? 387 00:31:10,285 --> 00:31:11,677 Zoloft. 388 00:31:12,757 --> 00:31:14,800 Hai detto che non usi droghe. 389 00:31:15,802 --> 00:31:18,679 Droghe illegali. Non uso droghe illegali. 390 00:31:18,899 --> 00:31:22,685 - E che farmaco assumi? - È un antidepressivo 391 00:31:25,984 --> 00:31:28,005 Sei depressa? 392 00:31:28,671 --> 00:31:30,255 Non lo sono tutti? 393 00:31:30,490 --> 00:31:32,890 Voi ragazzi state qui per interrogarmi? 394 00:31:33,318 --> 00:31:36,059 Hai qualcosa contro un campione di DNA? 395 00:31:36,102 --> 00:31:37,895 No. 396 00:31:38,343 --> 00:31:40,314 - Lo fai tu? - Sì. 397 00:31:40,356 --> 00:31:42,389 Sei qualificato per farlo? È sterile? 398 00:31:42,473 --> 00:31:43,961 Apri. 399 00:31:49,972 --> 00:31:51,597 Dicci il tuo nome completo completo. 400 00:31:51,659 --> 00:31:54,578 Il mio nome indiano? Il mio nome da americano? Il mio nome indù? 401 00:31:54,621 --> 00:31:58,877 Ti sei bruciato il cervello? Il tuo semplice fottuto nome alla nascita. 402 00:31:59,507 --> 00:32:02,551 Il mio nome originale? Quello che mi hanno dato i miei vecchi? 403 00:32:02,595 --> 00:32:04,129 Il tuo nome completo. 404 00:32:04,160 --> 00:32:07,762 Justin William Carter, secondo. 405 00:32:09,010 --> 00:32:10,487 Secondo? 406 00:32:10,800 --> 00:32:14,292 Sì, il secondo. Scrivilo nel tuo libricino, il secondo. 407 00:32:17,050 --> 00:32:19,510 Quando è stata l'ultima volta che hai visto Ray? 408 00:32:20,393 --> 00:32:23,596 Ho visto Ray l'altra notte 409 00:32:25,604 --> 00:32:27,643 A casa tua? 410 00:32:29,725 --> 00:32:31,120 No. 411 00:32:37,737 --> 00:32:39,800 Eravamo in ospedale. 412 00:32:40,165 --> 00:32:42,175 Perché in ospedale? 413 00:32:45,843 --> 00:32:48,416 Stavamo facendo delle ricerche insieme. 414 00:33:49,842 --> 00:33:50,889 Merda. 415 00:33:50,998 --> 00:33:52,463 Che cazzo? 416 00:33:52,680 --> 00:33:57,576 Hei, ragazzi, questi sono John e Wilma Hopper. 417 00:33:58,029 --> 00:34:01,701 Sono i responsabili della casino del 1973. 418 00:34:02,053 --> 00:34:04,583 - Ve lo ricordate? - No, non eravamo vivi. 419 00:34:04,810 --> 00:34:06,820 - Ma è successo. - Che cos'è questo ? 420 00:34:07,003 --> 00:34:12,398 Questo è uno degli episodi più bizzarri 421 00:34:13,791 --> 00:34:20,158 nella storia del crimine americano, qui c'è tutto ogni 422 00:34:20,183 --> 00:34:22,041 documentazione. 423 00:34:22,643 --> 00:34:24,269 Troppo forte. 424 00:34:24,312 --> 00:34:28,162 Non sembrano così strani. 425 00:34:28,350 --> 00:34:32,328 Joe, hanno violentato a morte le loro vittime, violentate a morte le vittime. 426 00:34:32,563 --> 00:34:35,447 Erano dei fottuti sociopatici completi. 427 00:34:35,490 --> 00:34:36,695 Bizzarra no? 428 00:34:36,765 --> 00:34:38,820 Sì, ti piace vero. 429 00:34:38,906 --> 00:34:40,368 Cos'è questo? 430 00:34:40,774 --> 00:34:42,871 È Taldon. 431 00:34:42,914 --> 00:34:45,665 Ed è incredibile. 432 00:34:46,178 --> 00:34:47,536 Aspetta aspetta. L'hai già preso? 433 00:34:47,794 --> 00:34:52,320 L'ho preso, mi ha preso e ora siamo in una relazione simbiotica. 434 00:34:53,180 --> 00:34:55,039 - Sì. - Beh, è fantastico 435 00:34:55,226 --> 00:34:59,430 Tolstoj l'ha usava e la usavano per la loro terapia, fantastico. 436 00:34:59,514 --> 00:35:01,681 Sei pazzo, Justin? Dammi il tuo polso. 437 00:35:01,724 --> 00:35:03,892 Cosa? Cosa? No, sto bene. 438 00:35:04,547 --> 00:35:06,086 Tengo il ritmo 439 00:35:06,234 --> 00:35:08,802 - Hai provato PCP? DMT? - No, no 440 00:35:08,940 --> 00:35:13,216 Credimi, è come... viaggiare nello spazio. 441 00:35:13,277 --> 00:35:15,612 - Sei pazzo? - È roba extraterrestre. 442 00:35:15,919 --> 00:35:18,907 Passami la tua cintura. Ecco davanti a te. 443 00:35:18,950 --> 00:35:22,836 Che c'è, nel Taldon? Aspetta aspetta. 444 00:35:23,162 --> 00:35:25,413 Ray, non prenderlo non sai nemmeno cosa ci sia dentro 445 00:35:25,456 --> 00:35:27,297 - 3 cc è la dose. - Hai letto tutto questo? 446 00:35:27,390 --> 00:35:29,417 - Hai letto tutto questo? - Sì. 447 00:35:29,657 --> 00:35:31,078 Sono sull'ultimo nastro ora. 448 00:35:31,212 --> 00:35:33,758 Ci sono altri aghi? Sì, ne ho altri. 449 00:35:34,215 --> 00:35:35,340 Hai preso qualcosa? 450 00:35:35,383 --> 00:35:37,281 Non prendete niente. Non dategli nulla. 451 00:35:37,554 --> 00:35:41,930 - Cazzo vuoi unirti alla mia band? - No, non voglio 452 00:35:41,973 --> 00:35:43,679 Vuoi unirti alla mia band? 453 00:35:44,497 --> 00:35:46,415 Buona? 454 00:35:48,617 --> 00:35:51,073 Ragazzi avete avuto un assaggio? 455 00:35:52,640 --> 00:35:55,527 - Aspetta fammelo provare. - Cosa suoni? 456 00:35:55,552 --> 00:35:57,261 Suono l'aria. Andiamo, Joe. 457 00:35:57,321 --> 00:35:58,530 Ci vorrebbe un theremin. 458 00:35:58,867 --> 00:36:01,116 - Cosa? - Un theremin lo conosci? 459 00:36:01,159 --> 00:36:02,242 La cazzo di stanza gira. 460 00:36:02,332 --> 00:36:05,209 - Posso suonare il bongo? - Sì, ci chiamano i maghi invisibili. 461 00:36:05,435 --> 00:36:08,165 Penso che sia pazzesco, ragazzi. 462 00:36:08,207 --> 00:36:10,083 Fico? Fico? 463 00:36:10,133 --> 00:36:12,009 Vuoi che ti baci lo rende migliore? 464 00:36:12,044 --> 00:36:14,671 Quanto ti piace? Non è fantastico? 465 00:36:14,879 --> 00:36:17,163 Dentro, dentro, fuori, fuori, fuori, giusto? 466 00:36:17,188 --> 00:36:18,485 - Sì. - Giusto? 467 00:36:18,510 --> 00:36:20,057 - Sì, sì. - Mi vuoi scopare? 468 00:36:20,149 --> 00:36:21,887 - Sì, nei tuoi sogni. - Aiutami qui. 469 00:36:21,929 --> 00:36:24,508 Si Eccomi qua, andiamo, andiamo dai. 470 00:36:27,344 --> 00:36:29,769 No, no, no, non scuotermi il braccio. 471 00:36:29,945 --> 00:36:31,384 Stai bene ora? 472 00:36:39,791 --> 00:36:42,365 Dov'è il mio migliore amico? Metti della musica. 473 00:36:42,408 --> 00:36:44,284 Va bene, senti questo? 474 00:36:47,650 --> 00:36:54,226 Sessione 26. Del 23 marzo 1973. 475 00:36:55,334 --> 00:36:56,991 Dr. William Tolstoj. 476 00:36:57,226 --> 00:37:01,480 Questa sarà una sessione congiunta, si congiunta, 477 00:37:02,663 --> 00:37:05,542 con i pazienti Wilma e John Hopper. 478 00:37:05,855 --> 00:37:11,105 - John, mi senti? - Sì. 479 00:37:11,479 --> 00:37:15,394 - Wilma, mi senti? - Sì. 480 00:37:18,128 --> 00:37:21,261 Molto bene. Eccellente 481 00:37:22,527 --> 00:37:26,326 entrambi i pazienti sono sotto ipnosi. 482 00:37:26,595 --> 00:37:27,803 Ora possiamo iniziare. 483 00:37:27,925 --> 00:37:33,011 John, come promesso, Wilma è qui con noi. 484 00:37:33,292 --> 00:37:36,711 Vuoi parlarle? 485 00:37:36,995 --> 00:37:38,331 Wilma? 486 00:37:39,745 --> 00:37:43,151 Non può sentirti, John, a meno che io non lo permetta 487 00:37:43,738 --> 00:37:47,584 e lo permetterò solo se gli parlo. 488 00:37:52,194 --> 00:37:54,405 Lui è qui? 489 00:37:55,366 --> 00:37:58,692 Lui è sempre presente, dot. 490 00:37:59,140 --> 00:38:01,558 Posso parlargli? 491 00:38:10,079 --> 00:38:12,330 Ciao. 492 00:38:18,033 --> 00:38:20,130 Con chi sto parlando? 493 00:38:22,743 --> 00:38:25,632 Lo sai chi, dot. 494 00:38:26,687 --> 00:38:31,141 John è sotto ipnosi e così anche tutti quella nella sua mente. 495 00:38:32,310 --> 00:38:36,268 Quindi, risponderai alle mie domande. 496 00:38:37,503 --> 00:38:39,893 Come ti chiami? 497 00:38:40,846 --> 00:38:45,113 Mi piacerebbe scoparti... 498 00:38:48,768 --> 00:38:52,287 fotterti a morte. 499 00:38:52,706 --> 00:38:55,542 Sei tu quello che uccide tramite John? 500 00:38:55,800 --> 00:38:59,813 Noi assieme uccidiamo e scopiamo. 501 00:39:00,469 --> 00:39:02,657 Assieme. 502 00:39:03,719 --> 00:39:07,844 Siamo un unica grande famiglia felice, dot. 503 00:39:07,887 --> 00:39:10,805 - Wilma? - Succhiami la fica fottuto frocio! 504 00:39:10,907 --> 00:39:14,100 Ascoltami, Wilma. Conterò a ritroso da 10. 505 00:39:14,313 --> 00:39:16,269 10, 9... 506 00:39:19,489 --> 00:39:22,388 Tu giochi con il diavolo, dottore... 507 00:39:22,985 --> 00:39:25,320 e il diavolo giocherà con te. 508 00:39:25,363 --> 00:39:26,529 ...7, 6... 509 00:39:26,599 --> 00:39:30,443 seguici nel fallo consacrato. 510 00:39:35,748 --> 00:39:36,998 Dottore? 511 00:39:37,041 --> 00:39:38,416 25cc di torazina! 512 00:39:39,636 --> 00:39:41,730 Fallo e basta! 513 00:39:42,186 --> 00:39:43,300 Joyce! 514 00:39:43,381 --> 00:39:45,382 Vogliamo scopare per sempre! 515 00:39:45,408 --> 00:39:46,519 Per sempre! 516 00:39:46,581 --> 00:39:51,051 - Wilma! No! - Eccomi qui cazzo! 517 00:40:02,525 --> 00:40:04,234 - Oh, basta, - Cosa? 518 00:40:04,276 --> 00:40:06,986 No, basta, per favore. Basta Gesù cristo 519 00:40:07,176 --> 00:40:08,355 Stai bene? 520 00:40:10,715 --> 00:40:12,450 Joe, stai bene? 521 00:40:12,508 --> 00:40:13,716 Joe, tutto bene? 522 00:40:13,744 --> 00:40:15,082 Va tutto bene? 523 00:40:15,162 --> 00:40:16,955 Merda! 524 00:40:16,997 --> 00:40:19,374 Oh, mio dio! Dio mio! 525 00:40:19,417 --> 00:40:21,626 Oh! Dio mio. Amico, ah! 526 00:40:21,669 --> 00:40:23,211 Avresti dovuto vedere la tua faccia. 527 00:40:23,246 --> 00:40:25,673 Oh, mio dio. 528 00:40:25,750 --> 00:40:28,008 Ok, ragazzi, ho trovato gli effetti collaterali sul Taldon. 529 00:40:28,103 --> 00:40:29,884 Aspetta aspetta aspetta. Sta zitto. Sta zitto. 530 00:40:29,927 --> 00:40:32,524 - Gli effetti collaterali includono - Che cosa? 531 00:40:32,587 --> 00:40:36,839 Gli effetti collaterali includono ansia, agitazione, mal di testa, epistassi, 532 00:40:36,864 --> 00:40:40,461 sudorazione eccessiva, secchezza delle fauci, vertigini, aumento 533 00:40:40,865 --> 00:40:43,509 Aumento Dell' appetito sessuale, 534 00:40:43,826 --> 00:40:48,326 anemia, allucinazioni, psicosi, ictus e possibile coma. 535 00:40:48,487 --> 00:40:52,975 - Fantastico Justin, che diavolo. Tutto all'1% dell'1% dell'1%. 536 00:40:53,170 --> 00:40:56,944 Ok, penso che l'1% sia sufficiente se c'è la possibilità di coma. 537 00:40:58,475 --> 00:41:00,999 Merda 538 00:41:01,632 --> 00:41:04,092 - Qualcuno ha appena bussato? - Ma chi potrebbe essere? 539 00:41:04,128 --> 00:41:06,545 Ragazzi, mettete via quella merda. 540 00:41:07,214 --> 00:41:11,856 Hei, raccogli sta merda, qui c'è un ago. 541 00:41:15,401 --> 00:41:17,708 Chi c'è? 542 00:41:22,946 --> 00:41:25,406 - Allora? - Non c'è nessuno. 543 00:41:25,441 --> 00:41:27,275 Oh fantastico! 544 00:41:27,367 --> 00:41:29,819 Saranno stati i poliziotti? 545 00:41:29,862 --> 00:41:31,187 La polizia? 546 00:41:31,212 --> 00:41:33,672 Sta arrivando la polizia? 547 00:41:35,868 --> 00:41:37,895 Forse erano John e Wilma Hopper. 548 00:41:38,473 --> 00:41:40,614 Forse è stato proprio ciò che abbiamo fatto, sai? 549 00:41:40,684 --> 00:41:43,458 Lei di questo non ha parlato. 550 00:41:43,817 --> 00:41:45,460 Meg? 551 00:41:45,913 --> 00:41:48,421 Si, lei avrebbe solo voluto scoparmi. 552 00:41:48,635 --> 00:41:51,202 Mi si sarebbe fatta anche in piedi. 553 00:41:51,487 --> 00:41:55,448 Ma vi dirò una cosa non potete fermarmi per questo? 554 00:41:56,388 --> 00:42:00,346 Potete rinchiudermi e buttare via la chiave. 555 00:42:00,526 --> 00:42:03,143 Mi assumerò la responsabilità di averli fatti entrare in quel posto. 556 00:42:03,197 --> 00:42:06,494 La responsabilità per aver fatto prendere a Ray quella droga, il Taldon? 557 00:42:06,721 --> 00:42:11,533 No, non ne sono responsabile perché non ne so niente 558 00:42:11,643 --> 00:42:15,119 Abbiamo trovato una confezione quasi vuota, sul suo comodino. 559 00:42:15,237 --> 00:42:20,406 Allora, è a lui che interessava, cose sue, deve averne preso un po'. 560 00:42:20,956 --> 00:42:23,620 Perché hai rovistato tra le cartelle dei pazienti? 561 00:42:26,230 --> 00:42:31,289 Non lo so, mi piaceva stavo cercando qualcosa di diverso. 562 00:42:31,422 --> 00:42:34,187 Stavo facendo delle ricerche, sai? 563 00:42:35,272 --> 00:42:39,303 E il dr. Tolstoj era un medico in ospedale anni fa. 564 00:42:39,337 --> 00:42:44,640 Che aveva fatto un po' lavoro su terapie alternative, 565 00:42:44,719 --> 00:42:48,312 cose che mi interessano, cristallo terapia, il primo a farle, 566 00:42:48,953 --> 00:42:53,133 Stava usando la terapia con il radon, era in anticipo sui tempi. 567 00:42:53,195 --> 00:42:57,088 Era in anticipo sui tempi, lui usava la proiezione astrale... 568 00:42:59,893 --> 00:43:02,515 Va bene grazie, grande. 569 00:43:02,789 --> 00:43:04,711 Ass - tral? 570 00:43:05,833 --> 00:43:07,750 Proiezione astrale. 571 00:43:08,039 --> 00:43:09,919 È roba fuori dal corpo. 572 00:43:10,391 --> 00:43:12,949 Sì, ti spande la mente. 573 00:43:13,007 --> 00:43:15,129 Oltre la dimensione fisica, 574 00:43:15,418 --> 00:43:19,754 oltre le dimensioni, oltre il tempo, uomo, extracorporeo. 575 00:43:20,070 --> 00:43:21,449 Mi son perso. 576 00:43:22,016 --> 00:43:25,643 Certo capisco nulla che vedere con il sesso, va bene? 577 00:43:26,199 --> 00:43:30,456 Lo so, avevo un libro di Eckankar su come impressionare le ragazze. 578 00:43:31,252 --> 00:43:35,215 Sai, quando avevo 17 anni, pensavo di essere la reincarnazione di James Dean, 579 00:43:35,246 --> 00:43:39,184 ma poi sono diventato grasso e peloso, e ciò ha cambiato ogni prospettiva. 580 00:43:39,653 --> 00:43:40,825 Cosa? 581 00:43:45,437 --> 00:43:47,614 Anch'io sono colpito per Ray. 582 00:43:59,601 --> 00:44:02,805 Ho bisogno di un po' d'acqua, avete dell'acqua qui? 583 00:44:03,125 --> 00:44:05,171 Sì, certo. 584 00:44:06,076 --> 00:44:07,518 Grazie. 585 00:44:11,037 --> 00:44:12,670 Oh, ragazzi. 586 00:44:13,442 --> 00:44:16,402 - Che cosa hai? - Non mi sento bene, tutto qua. 587 00:44:16,709 --> 00:44:20,406 Troppa proiezione astrale per la mente? 588 00:44:21,793 --> 00:44:26,562 Ascoltate, sono con voi con tutto il cuore. Adoro ciò che fate. 589 00:44:26,705 --> 00:44:28,546 La vostra inchiesta e tutto il resto. 590 00:44:28,959 --> 00:44:33,284 Mi piace ciò che fate, ma durerà ancora lungo? perché devo andare ora, 591 00:44:33,775 --> 00:44:36,410 insomma vengo anzi devo andare. 592 00:44:36,685 --> 00:44:38,728 C'è un seminario. 593 00:44:43,043 --> 00:44:46,561 Onestamente, non sapevo che non ci fosse permesso stare li. 594 00:44:46,754 --> 00:44:48,893 Ho solo seguito gli altri. 595 00:44:49,225 --> 00:44:50,934 Tu e Ray siete mai usciti? 596 00:44:51,281 --> 00:44:53,323 Oh, dio, no. 597 00:44:58,273 --> 00:45:00,357 Che dici delle droghe? 598 00:45:03,895 --> 00:45:05,554 Per favore non dirlo ai miei genitori. 599 00:45:05,655 --> 00:45:10,289 Stavo solo andando con tutti gli altri. 600 00:45:12,418 --> 00:45:14,687 Ho solo creduto che .. 601 00:45:15,110 --> 00:45:19,053 Justin avesse il permesso di stare lì. 602 00:45:21,556 --> 00:45:24,153 Ti prendono mai per il culo? 603 00:45:26,844 --> 00:45:28,703 No. 604 00:45:29,212 --> 00:45:32,019 Ray ti chiamava Spaz? 605 00:45:33,937 --> 00:45:36,399 Immagino di sì. 606 00:45:36,539 --> 00:45:40,695 Non ti chiamava anche "guance dolci"? 607 00:45:40,738 --> 00:45:43,593 Diavolo no! 608 00:45:44,260 --> 00:45:46,200 - Chi lo dice? - Sebastian. 609 00:45:46,243 --> 00:45:48,635 Lui è un bugiardo! 610 00:45:48,869 --> 00:45:50,705 Che caratterino che hai lì, figliolo. 611 00:45:52,430 --> 00:45:55,055 Scusi, signore. 612 00:45:56,336 --> 00:45:57,962 Cosa studi? 613 00:45:58,329 --> 00:46:03,430 Io studio. 614 00:46:12,478 --> 00:46:15,438 Patologia. 615 00:46:18,149 --> 00:46:19,822 Io sento... 616 00:46:19,875 --> 00:46:23,907 Ho la sensazione che 617 00:46:23,969 --> 00:46:30,125 il mio contatto con i malati... 618 00:46:30,305 --> 00:46:32,872 Questo è tutto abbiamo finito. Puoi andare, figliolo. 619 00:46:33,571 --> 00:46:37,994 Davvero? Sì, sempre disponibile per altre domande. 620 00:46:38,170 --> 00:46:41,943 Devo aspettare 621 00:46:43,187 --> 00:46:47,896 nella sala d'attesa? 622 00:46:47,928 --> 00:46:49,262 No. No, no. 623 00:46:51,373 --> 00:46:53,267 È raro che mi succeda. 624 00:46:53,310 --> 00:46:56,938 Beh, sì. Le droghe fanno questo. 625 00:46:57,339 --> 00:46:58,571 Ecco. 626 00:47:01,665 --> 00:47:04,526 Sala Dell' archivio, sabato sera 627 00:47:04,738 --> 00:47:07,073 - Non c'ero. - Secondo i tuoi amici, si. 628 00:47:07,115 --> 00:47:09,992 Non sono proprio miei amici, quindi... 629 00:47:10,422 --> 00:47:13,329 Bene, Ray era tuo amico, giusto? 630 00:47:15,871 --> 00:47:19,180 Perché non mi ci racconti come vi piaceva scopare tra te e Ray? 631 00:47:19,344 --> 00:47:23,422 Lui era il ricevitore e tu il lanciatore? 632 00:47:24,019 --> 00:47:26,229 Fottetevi froci. 633 00:47:26,408 --> 00:47:30,892 Che gran boccaccia hai, la stessa con cui lo succhiavi a Ray? 634 00:47:31,065 --> 00:47:34,308 Voglio il mio avvocato. Voglio il mio avvocato. 635 00:47:34,333 --> 00:47:37,002 - Perché l'hai ucciso? - Non l'ho fatto, voglio il mio avvocato! 636 00:47:37,064 --> 00:47:38,627 Voglio il mio fottuto avvocato! 637 00:47:38,732 --> 00:47:42,010 - Calma. - Calma. 638 00:47:44,386 --> 00:47:49,349 Vuoi giocare duro e farti licenziare per la festa di sabato sera? 639 00:47:49,728 --> 00:47:52,493 Oppure ci dici cosa vogliamo sapere? 640 00:47:52,554 --> 00:47:54,388 È stata un'idea di Justin, va bene? 641 00:47:54,413 --> 00:47:58,416 L' ha organizzata lui, una delle sue stupide stronzate hippie 642 00:47:58,744 --> 00:48:01,210 Credevo tu non fossi lì. 643 00:48:01,352 --> 00:48:02,962 Allora Joe? 644 00:48:03,005 --> 00:48:05,501 Ray e Joe erano davvero buoni amici. 645 00:48:05,891 --> 00:48:08,968 Alzati e abbassati i pantaloni! 646 00:48:10,304 --> 00:48:12,657 - Cosa? - Sono stufo di ascoltarti. 647 00:48:13,199 --> 00:48:17,143 Va bene, Ma questo è ridicolo. Non mi alzo e non mi tiro giù i pantaloni 648 00:48:17,695 --> 00:48:22,460 Il ragazzo che stiamo cercando è molto dotato nella parte sotto. 649 00:48:22,570 --> 00:48:24,898 Non so cosa fate nella macchina della polizia. 650 00:48:24,974 --> 00:48:27,726 Chiama il preside non ne posso più. 651 00:48:27,773 --> 00:48:30,203 Fermatevi, basta, va bene? 652 00:48:30,949 --> 00:48:32,742 Lo faccio. 653 00:48:47,903 --> 00:48:50,220 Sicuramente, non è il nostro uomo. 654 00:48:50,696 --> 00:48:53,055 Non credo nemmeno che questo sia un uomo. 655 00:48:53,778 --> 00:48:56,602 Rimetti dentro il pipino e vattene da qui. 656 00:49:09,525 --> 00:49:11,134 Ok, non così in fretta 657 00:49:11,345 --> 00:49:13,853 - Va bene. - Dai, non così veloce. 658 00:49:13,988 --> 00:49:18,072 E questo, un nodo quadrato? È così che fate in Europa per frenare i ragazzi? 659 00:49:19,450 --> 00:49:22,067 - Resisti. - Fammele vedere. 660 00:49:24,309 --> 00:49:25,386 Forza dai. 661 00:49:25,418 --> 00:49:28,497 Mi è sembrato eccitante il modo in cui hai parlato con i poliziotti oggi. 662 00:49:28,548 --> 00:49:29,794 Vieni qui. 663 00:49:32,883 --> 00:49:35,638 Amico, no, non così in fretta 664 00:49:35,938 --> 00:49:38,672 Hei, no, amico, no! 665 00:49:38,757 --> 00:49:40,765 No significa no! 666 00:49:40,817 --> 00:49:44,754 No! Smettila di pensare con il tuo piccolo cazzo! 667 00:49:47,108 --> 00:49:49,110 Scendi dalla mia macchina, cazzo. 668 00:49:49,152 --> 00:49:50,528 - Fuori - Sei pazzo? 669 00:49:50,577 --> 00:49:53,532 Esci dalla mia macchina, cazzo! Fuori, cazzo! 670 00:49:57,111 --> 00:49:59,384 Sei pazzo? Ehi, fammi entrare! 671 00:49:59,409 --> 00:50:02,186 No, hai il mio telefono! 672 00:50:02,211 --> 00:50:04,282 Ehi, hai la mia borsa! 673 00:50:04,337 --> 00:50:07,772 Come faccio a tornare, vaffanculo! 674 00:50:16,127 --> 00:50:18,139 Sebastian? 675 00:50:22,276 --> 00:50:24,270 Sebastian! 676 00:50:24,312 --> 00:50:27,333 Sebastian, questo non è divertente! 677 00:50:47,551 --> 00:50:49,347 Sebastian? 678 00:51:33,984 --> 00:51:36,751 Respira! 679 00:52:16,932 --> 00:52:18,789 ♪ E questo corpo ♪ 680 00:52:20,219 --> 00:52:24,373 ♪ Che inspira ed espira ♪ 681 00:52:24,398 --> 00:52:27,954 ♪dentro e fuori ♪ 682 00:52:28,652 --> 00:52:31,762 Farai ora come ti chiedo. 683 00:52:31,898 --> 00:52:34,387 Come ti chiami? 684 00:52:35,735 --> 00:52:37,890 Mi piacerebbe scoparti... 685 00:52:38,594 --> 00:52:40,303 Come ti chiami? 686 00:52:41,850 --> 00:52:44,265 Ti scopo finché non muori. 687 00:52:46,460 --> 00:52:48,497 Sei tu quello che uccide tramite John? 688 00:52:48,788 --> 00:52:52,468 Noi tutti uccidiamo e scopiamo. 689 00:52:53,336 --> 00:52:54,753 Assieme. 690 00:52:55,734 --> 00:52:59,309 Una grande famiglia felice, dot. 691 00:53:02,962 --> 00:53:04,254 Chi c'è? 692 00:53:04,279 --> 00:53:06,724 Sono così felice che tu possa sentirmi. 693 00:53:06,961 --> 00:53:08,550 Vieni fuori dall'ombra. 694 00:53:08,666 --> 00:53:13,878 Non penso che ti piacerà vedermi. 695 00:53:16,557 --> 00:53:20,196 Metti le mani sopra sulla testa ed entra nella luce 696 00:53:22,864 --> 00:53:25,451 Ascoltami, sto cercando di aiutarti. 697 00:53:25,493 --> 00:53:27,286 Non ho bisogno del tuo aiuto. Muoviti. 698 00:53:27,403 --> 00:53:29,770 No, ascolta. Ascolta. 699 00:53:30,332 --> 00:53:31,916 Pensa. Pensa. Pensa! 700 00:53:31,958 --> 00:53:34,567 Rieccomi qua, dottore! 701 00:53:37,482 --> 00:53:40,442 Apri quella tua fottuta bocca! 702 00:53:51,061 --> 00:53:53,187 25cc di torazina! 703 00:53:53,230 --> 00:53:54,893 Fallo e basta! 704 00:53:55,189 --> 00:53:57,846 Vediamo fin dove posso arrivare. 705 00:53:58,080 --> 00:54:00,319 Bravo apri la bocca! 706 00:54:02,298 --> 00:54:06,453 Prendilo! Prendilo! 707 00:54:15,225 --> 00:54:17,851 Ti è piaciuto? 708 00:54:32,306 --> 00:54:35,719 Oh, dai. 709 00:54:45,836 --> 00:54:49,235 Questo è pazzesco. 710 00:54:51,460 --> 00:54:53,632 Spero che tu non lo dica solo per dire. 711 00:54:54,708 --> 00:54:56,125 Era. 712 00:54:56,483 --> 00:54:57,876 No. 713 00:54:59,170 --> 00:55:00,462 - Non farlo. - Dai. 714 00:55:16,917 --> 00:55:20,232 Tu hai spergiurato oggi. 715 00:55:21,071 --> 00:55:24,922 Sì, beh, per l'uomo che difenderà il mio onore. 716 00:55:27,137 --> 00:55:29,972 Farei qualunque cosa. 717 00:55:32,407 --> 00:55:34,669 Perché non l'abbiamo fatto prima, eh? 718 00:55:35,244 --> 00:55:37,013 Perché qualcuno era troppo timido. 719 00:55:37,055 --> 00:55:39,890 No, non avrei potuto sopportare il pensiero di un tuo rifiuto. 720 00:55:40,740 --> 00:55:42,935 Beh, stavo parlando di me. 721 00:55:53,018 --> 00:55:55,119 Devo alzarmi. 722 00:55:55,604 --> 00:55:58,103 - Perché? Dove vai? - In bagno. 723 00:55:58,619 --> 00:56:02,274 - Torno subito. - Va bene, velocissimo. 724 00:56:03,752 --> 00:56:05,695 - Torno subito. - Va bene. 725 00:56:07,009 --> 00:56:09,580 - Allora, vai. - Va bene, torno subito. 726 00:56:09,847 --> 00:56:11,389 - Va bene. - Vai. 727 00:56:11,414 --> 00:56:12,751 - Vado. - Vai. 728 00:56:17,243 --> 00:56:19,360 - Sbrigati - Si. 729 00:57:21,052 --> 00:57:23,622 - Justin, svegliati! - Che cosa? Cosa? 730 00:57:23,872 --> 00:57:25,606 Stai bene? 731 00:57:27,986 --> 00:57:29,695 No. 732 00:57:32,407 --> 00:57:35,337 - Stai meglio? - No. 733 00:57:41,172 --> 00:57:42,511 Stai bene? 734 00:57:43,811 --> 00:57:45,836 - Io ero... - Cosa? 735 00:57:45,879 --> 00:57:47,694 ...in ospedale... 736 00:57:49,966 --> 00:57:52,678 Nella stanza degli archivi. 737 00:57:54,262 --> 00:57:56,221 Con Ray. 738 00:57:59,436 --> 00:58:02,940 Justin, è quella fottuta droga. 739 00:58:03,320 --> 00:58:06,381 Tu e gli altri dovete farvi controllare va bene? 740 00:58:08,758 --> 00:58:11,274 - Per favore? - Non lo so. 741 00:58:13,173 --> 00:58:15,025 - Non lo so. - Per favore! 742 00:58:19,321 --> 00:58:21,684 Justin. Sto bene. 743 00:58:26,158 --> 00:58:27,793 Va bene. 744 00:58:54,666 --> 00:58:59,885 Il paziente .. Soffre di schizofrenia. 745 00:59:02,252 --> 00:59:04,810 Mentre conducevo la ricerca sul Taldon 746 00:59:05,065 --> 00:59:07,440 all'università del Minnesota, 747 00:59:07,565 --> 00:59:12,041 ho avanzato la teoria che un massiccio rilascio di endorfine. 748 00:59:18,939 --> 00:59:22,674 dalla ghiandola pineale, possa portare alla morte... 749 00:59:23,792 --> 00:59:25,734 Dica, infermiera. 750 00:59:28,532 --> 00:59:33,348 L'assenza di panico durante gli studi clinici 751 00:59:34,129 --> 00:59:38,028 è spiegata dalla differenza di dosaggio tra i pazienti in test 752 00:59:38,606 --> 00:59:43,152 e quelli che hanno veramente hanno avuto esperienze di pre-morte. 753 00:59:57,024 --> 01:00:00,727 Diversi soggetti riportano contatti con: 754 01:00:00,837 --> 01:00:04,531 umani, demoni, alieni, insetti. 755 01:00:04,707 --> 01:00:08,704 I soggetti hanno anche riferito di essere stati torturati 756 01:00:09,126 --> 01:00:12,283 e persino violentati da queste cose. 757 01:00:18,347 --> 01:00:23,676 L'esperienza potrebbe essere fortemente influenzata dalla vita reale del soggetto, 758 01:00:23,894 --> 01:00:26,856 mostrandoci i suoi bisogni, 759 01:00:27,228 --> 01:00:31,347 nella sua vita reale, piuttosto che i suoi desideri. 760 01:00:33,938 --> 01:00:36,259 Infermiera, blocchi le braccia. 761 01:00:39,645 --> 01:00:41,545 - Respira. - Oh, mio dio. 762 01:00:41,603 --> 01:00:43,040 Respira. 763 01:00:43,257 --> 01:00:45,216 Respira. 764 01:01:33,785 --> 01:01:35,932 Aiuto! 765 01:01:43,658 --> 01:01:46,159 Aiuto! 766 01:01:54,773 --> 01:01:56,695 No! 767 01:02:05,436 --> 01:02:07,374 Per favore! 768 01:02:08,891 --> 01:02:10,233 No! 769 01:03:46,668 --> 01:03:49,371 Respira. 770 01:03:55,500 --> 01:03:57,499 - Cosa? - Ehi, Sebastian. 771 01:03:57,830 --> 01:04:00,791 - Chi parla? - Sono io Ray. 772 01:04:02,255 --> 01:04:04,462 - Bravo, Joe. - Fanculo, amico. 773 01:04:04,790 --> 01:04:09,717 - Quell'ispettore bastardo... - Spaz, scherzi con quello sbagliato. 774 01:04:10,685 --> 01:04:14,581 - Bel culetto? - Cosa vuoi frocio? 775 01:04:15,081 --> 01:04:18,049 Ma che cazzo? 776 01:04:24,704 --> 01:04:28,029 Mi dispiace per la scorsa notte davvero? 777 01:04:28,206 --> 01:04:33,438 Sì. beh, pensavo che potremmo farlo. 778 01:04:35,746 --> 01:04:38,565 - Si. - Ti piace? 779 01:04:38,803 --> 01:04:40,849 Sì. 780 01:04:42,211 --> 01:04:46,865 - Vuoi che ti scopi? - Sì. 781 01:04:47,217 --> 01:04:49,083 Va bene, preparati. 782 01:05:12,122 --> 01:05:15,535 Ti piace il mio cazzo? 783 01:05:42,396 --> 01:05:44,147 Ehi, rallenta. 784 01:05:44,549 --> 01:05:46,133 Rallenta un po'. 785 01:05:58,340 --> 01:06:00,758 Ciao, piccolo. 786 01:06:37,118 --> 01:06:39,745 Joe. Joe. 787 01:06:40,997 --> 01:06:43,581 Che ti succede? 788 01:06:43,857 --> 01:06:46,710 Chiama Annie. 789 01:06:46,947 --> 01:06:49,657 - Chiama Annie e Sebastian. - Va bene. Va bene. 790 01:06:50,604 --> 01:06:53,091 - Verificai che stiano bene. - Perché ? 791 01:06:53,134 --> 01:06:55,624 Fallo e basta, per favore. Va bene, va bene. 792 01:06:56,999 --> 01:06:58,614 No! Fanculo! No! 793 01:06:58,639 --> 01:07:00,932 - No, no, buona! - Lasciami! 794 01:07:01,010 --> 01:07:03,476 Ferma va tutto bene. Va bene. 795 01:07:04,596 --> 01:07:06,896 - Justin. - Va tutto bene. 796 01:07:06,939 --> 01:07:08,440 Oh, mio dio. 797 01:07:10,306 --> 01:07:13,355 Oh, Justin, è stato orribile. 798 01:07:13,380 --> 01:07:18,212 Lo so, lo so. Sei in ospedale con un poliziotto. Va bene. 799 01:07:19,635 --> 01:07:20,936 Joe... 800 01:07:21,328 --> 01:07:23,514 E' proprio un poliziotto. Va tutto bene. 801 01:07:23,608 --> 01:07:25,350 ...ho bisogno che tu esca. 802 01:07:26,428 --> 01:07:29,669 Lo so. Devi rilassarti. 803 01:07:29,712 --> 01:07:32,881 Io sarò qua fuori, Meg. 804 01:07:33,397 --> 01:07:37,772 Gli parlerò solo per un minuto, Tra poco sarò di nuovo qua. 805 01:07:40,564 --> 01:07:42,982 Chiamali. 806 01:07:59,135 --> 01:08:04,212 Hai idea di perché il tuo collegar ha attaccato 807 01:08:04,237 --> 01:08:08,549 e ha cercato di violentare la mia amica? 808 01:08:10,716 --> 01:08:13,717 Conoscevo l'ispettore Fuller da 10 anni, 809 01:08:14,834 --> 01:08:17,342 era un uomo tranquillo e onesto. 810 01:08:17,529 --> 01:08:20,702 - Era un maiale psicotico. - Chiudi quella bocca! 811 01:08:23,459 --> 01:08:25,928 Mi dispiace. 812 01:08:30,940 --> 01:08:32,065 Fermati! 813 01:08:32,983 --> 01:08:34,560 Justin! 814 01:08:35,778 --> 01:08:37,153 Justin,riprenditi. 815 01:08:37,196 --> 01:08:39,405 Riprenditi per favore. 816 01:08:42,006 --> 01:08:45,733 Justin. Ma che diavolo stai facendo? 817 01:08:45,830 --> 01:08:48,665 Hai sentito Sebastian O Annie? 818 01:08:48,707 --> 01:08:51,793 Non rispondono. Ma perché cazzo vi stavate picchiando? 819 01:08:51,836 --> 01:08:56,461 Annie e Sebastian sono morti. Li abbiamo trovati un'ora fa. 820 01:09:05,640 --> 01:09:08,267 Sono stati violentati a morte? 821 01:09:08,797 --> 01:09:09,934 Sì. 822 01:09:21,247 --> 01:09:24,200 - Respira. Dai. - Respira. Respira. 823 01:09:24,243 --> 01:09:25,618 Respira, respira, respira. 824 01:09:25,661 --> 01:09:26,694 Forza. 825 01:09:27,344 --> 01:09:29,304 Può ritornare. 826 01:09:33,503 --> 01:09:34,761 Cosa hai preso? 827 01:09:35,425 --> 01:09:37,297 Cosa hai preso? 828 01:09:39,065 --> 01:09:40,592 Respira. 829 01:09:40,870 --> 01:09:42,093 Respira. 830 01:09:46,023 --> 01:09:47,940 Sono John e Wilma Hopper. 831 01:09:47,975 --> 01:09:50,393 Sono tornati. 832 01:09:52,574 --> 01:09:55,156 Sono con noi. 833 01:09:56,332 --> 01:10:00,898 Sono con noi e ci vogliono scopare a morte. 834 01:10:01,965 --> 01:10:05,366 - Sì. - Questo non può essere vero. 835 01:10:09,078 --> 01:10:12,765 Uno, due, tre, respira. 836 01:10:13,164 --> 01:10:15,710 Puoi farcela. dai. 837 01:10:15,753 --> 01:10:19,255 Questo non può essere vero, Questo non è reale. 838 01:10:25,150 --> 01:10:28,402 Non so cosa fare. 839 01:10:29,016 --> 01:10:31,559 Non so più cosa fare. 840 01:10:32,015 --> 01:10:33,557 Non so più cosa fare. 841 01:10:34,734 --> 01:10:37,631 Sta bene ora basta. 842 01:10:37,709 --> 01:10:42,362 Calmati, amico. calmati, amico. 843 01:10:42,602 --> 01:10:45,490 - Non è reale, vero? - Aiuto! 844 01:10:45,550 --> 01:10:48,409 Dio aiutami! Non so cosa fare! 845 01:10:48,452 --> 01:10:50,828 - Respira! - Cosa hai preso? 846 01:10:51,089 --> 01:10:54,374 Metti giù quella fottuta pistola! 847 01:10:55,433 --> 01:10:56,584 Justin andiamo! 848 01:10:57,286 --> 01:10:59,555 Ora del decesso, 1:45 del mattino 849 01:10:59,588 --> 01:11:03,383 non so cosa fare. Non so cosa fare. 850 01:11:05,719 --> 01:11:09,382 Cazzo! 851 01:11:10,983 --> 01:11:15,520 Oh merda gli hai sparato cazzo! 852 01:11:15,562 --> 01:11:17,981 È un fottuto poliziotto! 853 01:11:18,202 --> 01:11:21,776 - Justin, fermati! - No. no, amico. 854 01:11:21,837 --> 01:11:25,210 Tranquillo Joe. Non è reale. 855 01:11:38,627 --> 01:11:44,108 Justin! Perché? Perché l'hai fatto? 856 01:11:49,678 --> 01:11:50,722 Oh, piccolo! 857 01:11:53,451 --> 01:11:56,229 Per favore. Per favore. 858 01:12:11,720 --> 01:12:13,525 Ti amo. 859 01:12:16,976 --> 01:12:22,503 Justin. Justin, resta con me. 860 01:12:22,546 --> 01:12:23,969 Per favore, resta con me. 861 01:12:27,234 --> 01:12:32,805 Ti prego, Justin, Dai amore. 862 01:12:32,848 --> 01:12:36,142 Ancora. - Dai svegliati, svegliati! 863 01:12:36,185 --> 01:12:38,561 Inala, soffia. 864 01:12:38,604 --> 01:12:40,313 Su! Va bene. 865 01:12:40,373 --> 01:12:41,623 Fanne uno profondo. 866 01:12:41,648 --> 01:12:44,609 Uno due tre. Ancora. 867 01:12:49,117 --> 01:12:51,750 Via. 868 01:12:57,460 --> 01:12:59,508 Gesù cristo 869 01:13:02,002 --> 01:13:05,086 - Andiamo, ragazzo. - Dai Justin. 870 01:13:11,258 --> 01:13:13,513 Via! 871 01:13:17,461 --> 01:13:21,609 Non c'è niente da fare. E' andato. 872 01:13:21,641 --> 01:13:25,149 No, no, continua a provare. Continua a provare, per favore. 873 01:13:26,545 --> 01:13:28,820 Justin, svegliati. Svegliati, Justin. 874 01:13:28,862 --> 01:13:31,280 - ...1:45. - No. 875 01:13:31,323 --> 01:13:32,907 Justin, svegliati! 876 01:13:32,950 --> 01:13:34,521 Tesoro, ascoltami. Lui è andato. 877 01:13:34,576 --> 01:13:35,743 - No. - Se n'è andato. 878 01:13:35,811 --> 01:13:38,545 - Abbiamo fatto tutto il possibile. - No prova ancora! 879 01:13:38,580 --> 01:13:40,896 Il suo cervello non riceve ossigeno da più di 10 minuti. 880 01:13:40,934 --> 01:13:42,959 - Lui è andato. - Per favore. 881 01:13:43,001 --> 01:13:44,836 Infermiera. 882 01:13:45,121 --> 01:13:50,091 - Per favore, la porti in un altra stanza. - No! Continui a provare! 883 01:13:50,125 --> 01:13:51,834 - Infermiera. - Per favore! Per favore! 884 01:13:51,885 --> 01:13:53,594 La metta in una stanza. No! 885 01:13:53,637 --> 01:13:56,472 - Le dia un calmante - Venga con me signora. 886 01:13:56,515 --> 01:13:59,016 No. Dobbiamo continuare a provare! 887 01:13:59,059 --> 01:14:00,309 - Mi dispiace. - No. 888 01:14:00,352 --> 01:14:04,860 - Lasci che il dottore faccia il suo. - No, per favore, no. 889 01:14:05,649 --> 01:14:09,557 Gli ho detto di non prenderlo Gli ho detto di non farlo. 890 01:14:11,987 --> 01:14:14,031 No! No per favore! 891 01:14:14,287 --> 01:14:18,744 Lasciatemi andare. No! Dio! 892 01:14:19,092 --> 01:14:22,373 Continua a provare, per favore! 893 01:14:22,416 --> 01:14:24,250 Lasciami andare. 894 01:14:24,293 --> 01:14:25,751 Lasciami andare. 895 01:14:25,794 --> 01:14:28,045 Lasciami andare. 896 01:14:28,184 --> 01:14:30,709 Per favore! Mio dio. 897 01:14:32,009 --> 01:14:33,176 Che peccato. 898 01:14:33,607 --> 01:14:35,094 Justin! 899 01:14:35,324 --> 01:14:39,277 Che diavolo avete fatto ragazzi? 900 01:15:00,871 --> 01:15:08,371 ♪ Non preoccuparti ♪ ♪ andrà tutto bene 901 01:15:09,405 --> 01:15:12,312 ♪ ♪ non preoccuparti ♪ 902 01:15:12,799 --> 01:15:19,835 ♪ amico, metti la tua mano nella mia ♪ ♪ non essere turbato 903 01:15:19,860 --> 01:15:23,952 ♪ ♪ tutto andrà a finire 904 01:15:23,977 --> 01:15:27,518 ♪ ♪ non essere turbato ♪ 905 01:15:28,385 --> 01:15:32,963 ♪ amico, prendimi la mia mano stasera ♪ 906 01:15:33,153 --> 01:15:35,942 ♪ non preoccuparti ♪ ♪ 907 01:15:37,106 --> 01:15:43,144 andrà tutto bene ♪ ♪ non essere turbarti ♪ 908 01:15:44,998 --> 01:15:49,404 ♪ finirà quando morirai ♪ 909 01:15:51,342 --> 01:15:56,342 Traduzione: Cipollotta 910 01:19:42,342 --> 01:19:44,861 Ogni tanto mi voltavo 911 01:19:45,225 --> 01:19:49,186 scrutando le ombre per vedere il barone e i gendarmi che mi seguivano. 912 01:19:49,844 --> 01:19:54,455 Non una volta li ho visti una volta. Ma avrei giurato che ci fossero. 913 01:19:54,516 --> 01:19:56,761 - Ho girato l'angolo. - Anne? 914 01:19:58,261 --> 01:20:00,377 Sì. Sono io, Anne. 915 01:20:00,964 --> 01:20:05,925 - Quel coltello, Annie - Brilla alla luce! 916 01:20:06,507 --> 01:20:08,828 Bella, amico. Mi assumo la piena responsabilità. 917 01:20:08,953 --> 01:20:10,513 Oh, nobile. 918 01:20:11,101 --> 01:20:14,390 Sei proprio un cavaliere dalla scintillante armatura, vero? 919 01:20:14,679 --> 01:20:18,729 Dov'eri quando Ray veniva scopato da un sottomarino? 65252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.