All language subtitles for Short Skin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,917 --> 00:00:43,542 Stop it Dad! It hurts. 4 00:00:43,667 --> 00:00:45,559 Edoardo, this is the most important part of a man's body. 5 00:00:45,583 --> 00:00:48,291 - But you're hurting me! - It must always be kept clean. 6 00:00:48,375 --> 00:00:51,708 - Roberto, you're hurting him. - Daniela, stay out of this please! 7 00:00:51,792 --> 00:00:53,750 Can I help you clean too? 8 00:00:53,833 --> 00:00:55,666 No darling, not with that one. 9 00:00:56,625 --> 00:00:58,375 - Edoardo! - Edo! 10 00:01:25,833 --> 00:01:29,541 Look at this pussy! She's got a pair of tits like a nuclear power station! 11 00:01:29,625 --> 00:01:31,250 Gosh! Who is she? 12 00:01:31,333 --> 00:01:34,625 Carla, gorgeous foreplay! Come and eat me like a watermelon! 13 00:01:35,417 --> 00:01:36,959 Can you help me please? 14 00:01:38,000 --> 00:01:39,500 We should call her. 15 00:01:40,583 --> 00:01:43,458 - She may give us a good price. - Why don't you just fish? 16 00:01:43,542 --> 00:01:46,584 Don't change topic! If we don't fuck by end of summer, we are losers. 17 00:01:46,708 --> 00:01:49,666 What do you mean? It's not the season of copulation. We're not cormorants! 18 00:01:49,750 --> 00:01:50,958 Even Mariotti has fucked. 19 00:01:51,750 --> 00:01:52,583 With who? 20 00:01:52,750 --> 00:01:56,333 How do the fuck do I know? Do you want his fiscal identity too? 21 00:02:00,292 --> 00:02:01,917 - I have to go. - Where? 22 00:02:02,500 --> 00:02:03,833 Home. Bianca has arrived. 23 00:02:03,917 --> 00:02:05,959 - Fuck Bianca! - Fuck you, Arturo! 24 00:02:06,833 --> 00:02:08,518 Wasn't she with that rugby player from Milan? 25 00:02:08,542 --> 00:02:09,542 He's not a rugby player. 26 00:02:09,625 --> 00:02:11,000 She still won't give it to you. 27 00:02:11,333 --> 00:02:14,333 - And you're surrounded by pussies. - At least I try. 28 00:02:14,417 --> 00:02:15,417 Yes, with whores. 29 00:02:15,500 --> 00:02:18,500 So what? Is it better wanking for free or paying for a fuck? 30 00:02:18,583 --> 00:02:20,875 - That's a big dilemma Arturo. - Take this! 31 00:02:37,500 --> 00:02:39,042 Look! That's Lara and Betta. 32 00:02:40,125 --> 00:02:42,583 - Who are they? - The nymphos from 4C. 33 00:02:42,667 --> 00:02:45,726 - For you every girl is a nymphomaniac. - This time it's true! Luciani told me. 34 00:02:45,750 --> 00:02:46,917 And you trust Luciani? 35 00:02:47,000 --> 00:02:48,893 They made a calendar so that each guy in their class 36 00:02:48,917 --> 00:02:50,709 can fuck them with no arguments. 37 00:02:50,792 --> 00:02:51,917 Yeah, right. 38 00:02:52,583 --> 00:02:54,875 - Which one do you want? - Shut up. 39 00:02:55,542 --> 00:02:56,959 - Hi. - Hi. 40 00:02:58,583 --> 00:02:59,583 Hi. 41 00:03:00,417 --> 00:03:01,667 Going to the sea? 42 00:03:01,750 --> 00:03:03,000 What do you think? 43 00:03:03,083 --> 00:03:04,416 Yes, actually. 44 00:03:04,500 --> 00:03:06,792 - You're leaving? - We were fishing. 45 00:03:07,750 --> 00:03:10,958 We have a fisherman house which we use as a hideout. 46 00:03:11,042 --> 00:03:14,042 - One of those in the middle of the sea? - Yeah. 47 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Do you wanna check it out? 48 00:03:17,667 --> 00:03:18,709 Maybe next time. 49 00:03:19,833 --> 00:03:22,166 OK, I'll leave you my number. 50 00:03:24,708 --> 00:03:26,583 Have we met before? 51 00:03:27,708 --> 00:03:29,416 I don't think so, why? 52 00:03:29,708 --> 00:03:31,416 I just thought so. 53 00:03:39,417 --> 00:03:41,584 What would you do without me finding you pussies? 54 00:03:41,667 --> 00:03:43,500 I wouldn't exactly call them that. 55 00:03:43,583 --> 00:03:46,666 - For you any excuse is good not to fuck. - Fuck off Arturo. 56 00:04:03,458 --> 00:04:04,458 Bianca! 57 00:04:08,583 --> 00:04:09,583 I'm coming. 58 00:04:22,208 --> 00:04:24,750 - Where are your glasses? - I got contact lenses. 59 00:04:24,833 --> 00:04:26,458 - You are cute. - Thanks. 60 00:04:26,542 --> 00:04:28,792 - New hair cut? - Yes, bangs. 61 00:04:28,875 --> 00:04:30,750 - You look like a poodle. - Thank you! 62 00:04:30,875 --> 00:04:34,792 - Teagan, I'm coming. - Come on get him out, let me see him. 63 00:04:36,000 --> 00:04:38,458 Come Teagan! Look who's here, come on! 64 00:04:39,958 --> 00:04:41,458 Teagan come here! 65 00:04:41,833 --> 00:04:43,666 You're all clean today! 66 00:04:43,750 --> 00:04:45,792 - We washed him. - It shows. 67 00:04:46,167 --> 00:04:48,917 - Sometimes he gets his turn too. - Hello darling! 68 00:04:49,708 --> 00:04:53,208 - How long will you stay? - I'll stay for two or three weeks. 69 00:04:54,500 --> 00:04:55,500 That's it? 70 00:04:55,542 --> 00:04:57,834 Yes, because I want to go back to Milan first 71 00:04:57,917 --> 00:05:01,209 and then if all goes well I can leave for Paris with no rush. 72 00:05:01,583 --> 00:05:03,125 Don't classes start in September? 73 00:05:03,250 --> 00:05:06,250 Yes but I need time to do a French course and find a flat. 74 00:05:06,958 --> 00:05:08,541 - Of course. - Bianca! 75 00:05:08,708 --> 00:05:11,958 Can you help me with the bed sheets? I've got a lot of pain. 76 00:05:12,042 --> 00:05:13,500 - Coming, Granny! - Thank you. 77 00:05:13,792 --> 00:05:16,875 - I'm sorry. See you tonight, OK? - OK! 78 00:05:16,958 --> 00:05:18,208 See you later. 79 00:05:18,292 --> 00:05:19,292 Bye. 80 00:05:21,542 --> 00:05:22,542 Come, Teagan. 81 00:05:22,625 --> 00:05:23,625 Come here. 82 00:05:25,167 --> 00:05:26,834 Did you empty all the house? 83 00:05:26,917 --> 00:05:30,167 I can't leave your grandfather's clothes to the new tenants. 84 00:05:30,250 --> 00:05:32,542 So you're clogging my wardrobe! 85 00:05:33,208 --> 00:05:36,791 Why don't we invite Bianca for dinner? I made a nice roast beef. 86 00:05:36,875 --> 00:05:38,958 She doesn't give a shit about roast beef. 87 00:05:39,042 --> 00:05:41,018 Why don't you invite her to Capraia for a few days? 88 00:05:41,042 --> 00:05:41,959 To do what? 89 00:05:42,042 --> 00:05:45,667 To do what? You'll see at night, in a tent with campfire. 90 00:05:45,750 --> 00:05:48,250 - Here comes the cowboy. - It worked with you. 91 00:05:48,667 --> 00:05:51,000 Did you make love in Capraia the first time? 92 00:05:51,083 --> 00:05:54,041 What are you saying? We were with the boy scouts. 93 00:05:54,125 --> 00:05:55,792 But dad lit the fire. 94 00:05:55,875 --> 00:05:59,792 - Anyway, if she's still with that guy... - Who cares at their age? 95 00:06:00,125 --> 00:06:01,583 Mom, try this. 96 00:06:01,667 --> 00:06:02,875 No, wait. 97 00:06:06,833 --> 00:06:07,958 This is shit Mum. 98 00:06:08,042 --> 00:06:11,334 No its not. We need to find the right shirt. 99 00:06:15,208 --> 00:06:19,083 My Mum would like to have her with us in Milan, but she doesn't want to. 100 00:06:19,167 --> 00:06:22,834 And you know, as long as she can manage on her own... 101 00:06:22,958 --> 00:06:24,791 The same with my father. 102 00:06:24,917 --> 00:06:27,292 You don't know how much I insisted. 103 00:06:27,625 --> 00:06:32,000 - And then he ended up like that. - Edo told me you rented the house out. 104 00:06:32,708 --> 00:06:36,875 I would have kept the house another year. It's strange to see it empty. 105 00:06:38,292 --> 00:06:40,250 - Mum. - I was born there. 106 00:06:40,583 --> 00:06:42,208 - Come on Daniela... - I'm so sad. 107 00:06:43,000 --> 00:06:44,208 I understand. 108 00:06:47,167 --> 00:06:48,851 Oh, by the way, we're gotta get Teagan to fuck. 109 00:06:48,875 --> 00:06:49,917 Olivia! 110 00:06:50,042 --> 00:06:51,882 Sorry but ever since we've have the builders... 111 00:06:51,917 --> 00:06:53,792 Yes, but she's relentless. 112 00:06:53,917 --> 00:06:56,084 Your grandma told me that you'll be going to Paris. 113 00:06:56,167 --> 00:06:59,625 Not yet. I'm still waiting for an answer. 114 00:07:00,625 --> 00:07:03,333 - But there's a good chance. - Come on, you're good! 115 00:07:05,167 --> 00:07:08,917 This year there aren't too many foreign students, so we'll see. 116 00:07:09,208 --> 00:07:12,083 - Edo, why don't you try? - What a drag! 117 00:07:12,917 --> 00:07:16,084 - It would be good for you to go abroad. - Yes. 118 00:07:16,167 --> 00:07:18,125 Have you found a female dog for Teagan yet? 119 00:07:18,208 --> 00:07:20,083 No, Olivia is looking for one. 120 00:07:20,208 --> 00:07:23,708 - Oh yeah? And how? - I'm putting ads around. 121 00:07:23,792 --> 00:07:26,042 But you're looking for the same breed? 122 00:07:26,167 --> 00:07:28,167 No, as long as they fuck. 123 00:07:29,250 --> 00:07:31,417 So I'll let you know if I know about any dogs. 124 00:07:31,667 --> 00:07:34,393 - Yes, so you'll get a puppy. - She just told you she's going to Paris! 125 00:07:34,417 --> 00:07:38,667 So what? She'll come to visit him here every summer as she does with you. 126 00:07:40,667 --> 00:07:42,209 Olivia finish eating! 127 00:07:54,042 --> 00:07:57,834 - All good? - Yes it was Matteo, I'll call him later. 128 00:07:59,708 --> 00:08:02,416 But if you go to Paris, what will happen with the two of you? 129 00:08:02,667 --> 00:08:03,917 Actually, we broke up. 130 00:08:06,792 --> 00:08:11,000 Sorry, I wanted to tell you, but I was waiting until it was official. 131 00:08:12,292 --> 00:08:13,750 You had a fight? 132 00:08:13,833 --> 00:08:14,833 No. 133 00:08:16,125 --> 00:08:20,750 It's just that we didn't have anything in common anymore. 134 00:08:21,833 --> 00:08:24,833 And it took you three years to realize that? 135 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Yes. 136 00:08:27,167 --> 00:08:30,917 At the beginning of a relationship other things are more important. 137 00:08:32,125 --> 00:08:33,292 Like sex? 138 00:08:33,917 --> 00:08:35,084 Well, that too. 139 00:08:35,167 --> 00:08:36,167 Sure. 140 00:08:36,750 --> 00:08:38,000 - No? - Sure. 141 00:12:01,083 --> 00:12:02,083 Come. 142 00:12:02,625 --> 00:12:03,625 Elisabetta. 143 00:12:04,917 --> 00:12:05,917 Slowly. 144 00:12:06,542 --> 00:12:08,625 That's good. Edo pass me the bag. 145 00:12:15,042 --> 00:12:16,042 Come on! 146 00:12:16,458 --> 00:12:17,916 Give me your hand. 147 00:12:20,208 --> 00:12:21,208 Thanks. 148 00:12:24,583 --> 00:12:27,041 So, do you bring girls here? 149 00:12:27,125 --> 00:12:28,667 - No. - Yes. Sometimes. 150 00:12:30,417 --> 00:12:32,625 Don't you get bored to stay here all summer? 151 00:12:32,958 --> 00:12:35,250 A bit. But we have some gigs. 152 00:12:35,417 --> 00:12:38,000 - What kind of gig? - We play in a band. 153 00:12:38,083 --> 00:12:39,583 That's cool! When do you play? 154 00:12:39,667 --> 00:12:41,434 Thursday at "Leningrad's". Do you want to come? 155 00:12:41,458 --> 00:12:42,458 Yes, we'll come. 156 00:12:44,042 --> 00:12:46,042 Is that one also yours? 157 00:12:46,458 --> 00:12:49,458 That one is mine. This one was his grandfather's. 158 00:12:49,542 --> 00:12:52,375 - Then you've been friends a long-time? - Too long. 159 00:12:52,458 --> 00:12:54,708 - Thank you! - I think it's very cool. 160 00:12:55,083 --> 00:12:58,625 - Do you want to come and check it? - OK. 161 00:12:59,083 --> 00:13:01,625 - Betta are you coming too? - Later. 162 00:13:01,708 --> 00:13:03,375 Lara, the lighter. 163 00:13:11,958 --> 00:13:16,000 - You are not from here, are you? - No, I am from Civitavecchia. 164 00:13:18,250 --> 00:13:20,250 Why did you move here? 165 00:13:20,333 --> 00:13:22,625 My mother teaches literature at the University. 166 00:13:24,708 --> 00:13:27,708 - And do you like it here? - I can't complain. 167 00:13:32,625 --> 00:13:34,917 - Is this your grandfather? - Yes. 168 00:13:35,500 --> 00:13:37,375 Does he come here often? 169 00:13:37,625 --> 00:13:39,167 No, he died in September. 170 00:13:41,750 --> 00:13:43,000 I'm sorry. 171 00:13:46,500 --> 00:13:47,875 Are these his books? 172 00:13:48,042 --> 00:13:49,500 No, they're mine. 173 00:13:50,625 --> 00:13:52,167 And what do you read? 174 00:13:52,417 --> 00:13:53,709 A bit of everything. 175 00:13:56,917 --> 00:13:58,459 I've heard about this. 176 00:13:58,917 --> 00:14:00,084 It's beautiful. 177 00:14:00,667 --> 00:14:02,584 But it's also quite sad. 178 00:14:02,667 --> 00:14:04,167 Why? What's it about? 179 00:14:04,792 --> 00:14:08,792 A boy trying to cope with the death of people around him. 180 00:14:08,875 --> 00:14:09,958 But he's alone. 181 00:14:10,042 --> 00:14:11,917 Alone? What about his parents? 182 00:14:12,542 --> 00:14:13,834 They are not there. 183 00:14:14,958 --> 00:14:16,500 And where are they? 184 00:14:16,583 --> 00:14:17,750 Doesn't say. 185 00:14:29,792 --> 00:14:31,792 Can you lend it to me? 186 00:14:32,458 --> 00:14:34,458 But what if you like it? 187 00:14:34,708 --> 00:14:36,041 I'd buy another one. 188 00:14:36,833 --> 00:14:39,125 It wouldn't be the one you read. 189 00:14:39,792 --> 00:14:40,959 I will survive. 190 00:14:43,625 --> 00:14:47,917 Or you can give it to me if I like it a lot. 191 00:14:48,208 --> 00:14:49,208 Can't you? 192 00:15:21,917 --> 00:15:23,209 No, wait. 193 00:15:24,250 --> 00:15:25,250 What's up? 194 00:15:25,792 --> 00:15:26,959 No, it's that... 195 00:15:28,667 --> 00:15:29,917 Don't you trust me? 196 00:15:30,542 --> 00:15:32,500 No, but we just met. 197 00:15:36,250 --> 00:15:37,750 Well, sorry then. 198 00:15:38,625 --> 00:15:39,833 Don't worry. 199 00:15:50,542 --> 00:15:51,709 Shall we go? 200 00:16:05,167 --> 00:16:06,625 - Bye! - Bye. 201 00:16:10,250 --> 00:16:12,167 - Did you pump her? - No. You? 202 00:16:12,250 --> 00:16:13,250 Yes. 203 00:17:20,792 --> 00:17:23,375 You never went and saw anyone about this? 204 00:17:23,625 --> 00:17:25,167 When I was a kid. 205 00:17:26,125 --> 00:17:27,292 And? 206 00:17:27,833 --> 00:17:31,166 The pediatrician said it'd get better if I exercised it. 207 00:17:37,750 --> 00:17:38,833 Do you masturbate? 208 00:17:39,917 --> 00:17:42,209 I tried, but it was too painful. 209 00:17:43,042 --> 00:17:45,334 Anyway, you are right, Phimosis it is. 210 00:17:47,375 --> 00:17:49,375 I've finished, you can get dressed. 211 00:17:56,375 --> 00:17:59,000 Why did you come here by yourself? 212 00:18:01,125 --> 00:18:03,125 Do your parents know about this? 213 00:18:04,750 --> 00:18:05,917 No. 214 00:18:06,000 --> 00:18:07,750 They think everything is alright. 215 00:18:08,333 --> 00:18:12,833 But I have to talk to them before we can go ahead with surgery. 216 00:18:12,917 --> 00:18:14,250 Surgery? 217 00:18:14,333 --> 00:18:16,333 Otherwise how can I help you? 218 00:18:18,708 --> 00:18:22,166 In your case your foreskin is too narrow 219 00:18:24,208 --> 00:18:27,208 and it doesn't allow the glands to come out properly. 220 00:18:27,333 --> 00:18:30,916 We need to cut the top of the foreskin, here. 221 00:18:32,958 --> 00:18:35,708 Then we put some stitches all around it. 222 00:18:36,375 --> 00:18:38,750 Once it's healed, 223 00:18:38,833 --> 00:18:41,125 the glands will be uncovered. Problem solved. 224 00:18:43,250 --> 00:18:45,208 Will it always be uncovered? 225 00:18:45,333 --> 00:18:48,750 Yes, but being exposed to the air, it'll become thicker 226 00:18:48,875 --> 00:18:50,083 and less sensitive. 227 00:18:53,417 --> 00:18:55,709 I don't want to have an operation. 228 00:18:56,417 --> 00:18:59,084 - What are you scared of? - Everything. It's painful. 229 00:18:59,250 --> 00:19:02,000 I've read on the Internet about people deformed for life. 230 00:19:02,125 --> 00:19:04,083 I wouldn't go on the Internet too much. 231 00:19:06,292 --> 00:19:08,792 I don't want to have surgery. 232 00:19:12,500 --> 00:19:13,833 I understand. 233 00:19:17,167 --> 00:19:19,334 I'll give you a cortisone cream. 234 00:19:21,208 --> 00:19:24,250 Use it morning and night for three weeks. 235 00:19:24,375 --> 00:19:28,125 See if it helps to reduce the thickening of the foreskin. 236 00:19:28,792 --> 00:19:31,959 And if it works, then I don't need an operation? 237 00:19:32,042 --> 00:19:33,209 We'll see. 238 00:19:34,333 --> 00:19:36,375 I'll also write down a few lubricants 239 00:19:36,458 --> 00:19:39,750 that you can use without having to force your foreskin. 240 00:19:39,833 --> 00:19:42,833 - What do you mean? - You must try to masturbate. 241 00:19:43,292 --> 00:19:47,000 It is important that you start feeling more comfortable down there. 242 00:19:47,167 --> 00:19:48,167 Here. 243 00:19:48,333 --> 00:19:49,333 Goodbye. 244 00:19:50,083 --> 00:19:53,416 - I haven't cooked anything else! - Daniela, the fish was so good! 245 00:19:53,500 --> 00:19:56,042 It's from one of Roberto's clients from Livorno. 246 00:19:56,167 --> 00:19:58,750 I'd rather be paid than get a free sea bass. 247 00:19:59,292 --> 00:20:01,125 You should give me the recipe. 248 00:20:01,833 --> 00:20:04,250 Mum, can I have my hair red just like Anna? 249 00:20:04,417 --> 00:20:07,375 - We'll see, Olivia. - What a bore, it's always "we'll see". 250 00:20:07,500 --> 00:20:10,292 - Olivia speak properly! - I didn't say anything! 251 00:20:10,875 --> 00:20:13,000 I've heard you're looking for a female dog 252 00:20:13,083 --> 00:20:15,208 - Do you know any? - There's our Minnie. 253 00:20:16,125 --> 00:20:18,917 She's so tiny. Will Teagan's thingy fit in it? 254 00:20:19,042 --> 00:20:20,417 - Stop it! - What? 255 00:20:20,542 --> 00:20:22,000 I said stop it! 256 00:20:22,333 --> 00:20:25,166 Edo, did you decide which University to go to? 257 00:20:25,250 --> 00:20:28,375 - I can't make my mind up. - He'd like to study literature, 258 00:20:28,500 --> 00:20:31,333 but we think he should study engineering abroad. 259 00:20:31,417 --> 00:20:35,250 It's you who insists on that. I think he should do whatever he wants. 260 00:20:35,375 --> 00:20:37,833 - You just want to keep him in Pisa. - So what? 261 00:20:37,917 --> 00:20:40,125 The umbilical cord must be cut! 262 00:20:41,042 --> 00:20:43,959 Look at Bianca, she's a girl and she's going by herself to Paris. 263 00:20:44,042 --> 00:20:46,292 Then maybe I'm a girl too. What a drag! 264 00:20:46,417 --> 00:20:48,000 Edo answer properly! 265 00:20:48,083 --> 00:20:52,000 - Why don't you just leave him alone? - Olivia, stay out of this please! 266 00:20:52,083 --> 00:20:54,833 Stop it! Marco, can I have some wine? 267 00:21:09,250 --> 00:21:12,250 I'm sorry that I couldn't come for the funeral. 268 00:21:13,417 --> 00:21:16,167 No problem. At least you remember him alive. 269 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 I think I'm getting scared about leaving for Paris. 270 00:22:05,333 --> 00:22:08,333 - But you were convinced until yesterday. - I am convinced. 271 00:22:09,500 --> 00:22:10,958 It's more like vertigo. 272 00:22:11,208 --> 00:22:15,583 Like you want to jump into the sea from a rock, but you're scared. 273 00:22:15,667 --> 00:22:16,667 Like that. 274 00:22:20,167 --> 00:22:22,917 - To me it's like that with trains. - Vertigo? 275 00:22:23,958 --> 00:22:25,125 Yes. 276 00:22:25,250 --> 00:22:28,208 I'd love to put my head out the window 277 00:22:28,292 --> 00:22:31,542 but I'm always afraid of a tunnel or a pole. 278 00:22:31,958 --> 00:22:33,666 And then you don't do it? 279 00:22:33,917 --> 00:22:34,917 No. 280 00:22:36,042 --> 00:22:37,334 But I want to. 281 00:23:37,667 --> 00:23:40,084 - Who is it? - Edo, open the door! 282 00:23:40,167 --> 00:23:42,459 - What do you want? - I have to talk to you. 283 00:23:42,542 --> 00:23:46,292 - Tell me from there. - A lady has just called about dogs. 284 00:23:46,417 --> 00:23:47,584 So what? 285 00:23:47,667 --> 00:23:50,167 She's fine with letting her dog fuck Teagan. 286 00:23:50,250 --> 00:23:52,125 Tomorrow we're all going to Siena. 287 00:23:52,208 --> 00:23:55,500 Do you think I wanna come on a trip just to see two dogs fucking? 288 00:23:55,583 --> 00:23:58,500 Dad said it'd be fun. We'll also go visit Aunt Mary's. 289 00:23:58,583 --> 00:23:59,583 Lucky us! 290 00:23:59,625 --> 00:24:02,708 Let me in. I have something to show you! 291 00:24:08,000 --> 00:24:08,917 How is it? 292 00:24:09,000 --> 00:24:10,375 Are you stupid? 293 00:24:10,458 --> 00:24:12,458 - No, why? - Has Mum seen you? 294 00:24:12,542 --> 00:24:14,792 - Am I pretty? - Not pretty, just stupid! 295 00:24:14,917 --> 00:24:17,750 - Asshole! - Leave me alone. I've got things to do. 296 00:24:18,958 --> 00:24:20,125 Egoist! 297 00:24:24,542 --> 00:24:26,709 You're coming to the concert or not? 298 00:24:26,792 --> 00:24:29,042 I already arranged a date with Bianca. 299 00:24:29,125 --> 00:24:30,542 Bring her too. 300 00:24:30,625 --> 00:24:32,167 And what if they meet? 301 00:24:32,625 --> 00:24:34,625 That'd be great. Women love competition. 302 00:24:35,458 --> 00:24:37,791 Sure, I'll make a fool of myself. 303 00:24:37,875 --> 00:24:38,875 Yes. 304 00:24:41,625 --> 00:24:43,875 Do you know anyone who is circumcised? 305 00:24:44,042 --> 00:24:45,042 No, why? 306 00:24:45,708 --> 00:24:48,458 In the book I'm reading a guy gets circumcised. 307 00:24:48,542 --> 00:24:50,084 - Lucky him! - Why? 308 00:24:50,167 --> 00:24:53,167 Because the glands are less sensitive and you last much longer. 309 00:24:53,417 --> 00:24:56,709 Why do you think all the porn actors are circumcised? 310 00:24:57,542 --> 00:24:59,792 Why don't you get it too then? 311 00:24:59,875 --> 00:25:01,042 Because it's very painful. 312 00:25:01,125 --> 00:25:05,000 They insert a syringe inside your glands, put stitches all around it. 313 00:25:05,083 --> 00:25:06,541 Come on, shut up! 314 00:25:08,542 --> 00:25:10,084 Anyway, if we don't fuck, 315 00:25:11,000 --> 00:25:13,125 - it's a mess. - What a drag, Arturo! 316 00:25:13,208 --> 00:25:15,666 - Let's get a couple of octopuses. - What for? 317 00:25:15,750 --> 00:25:16,750 To fuck them. 318 00:25:16,833 --> 00:25:20,041 - What are you talking about?! - It's the closest thing to pussy. 319 00:25:21,000 --> 00:25:23,792 Why do you think it's called "octopussy" in English? 320 00:25:23,875 --> 00:25:25,833 - It's called "octopus". - Same sound! 321 00:25:25,917 --> 00:25:27,459 Shut up! 322 00:25:31,500 --> 00:25:33,667 I'm thirsty, let's go get something to drink. 323 00:25:33,750 --> 00:25:36,208 - I've got no money. - I'll pay as usual. 324 00:26:32,042 --> 00:26:35,292 And she kept calling 'Bianca, Bianca' but I couldn't hear. 325 00:26:36,167 --> 00:26:37,667 - Hi! - Thanks for coming. 326 00:26:38,625 --> 00:26:39,917 It was a pleasure. 327 00:26:40,083 --> 00:26:41,291 - Hi! - Hi. 328 00:26:41,542 --> 00:26:43,542 Sorry. Elisabetta, meet Bianca. 329 00:26:43,667 --> 00:26:46,209 - Bianca, this is Elisabetta - Nice to meet you. 330 00:26:46,292 --> 00:26:48,652 - I brought you the book back. - You've finished it already? 331 00:26:48,958 --> 00:26:51,958 Yes, so beautiful. Maybe we can talk about it later. 332 00:26:52,042 --> 00:26:55,167 - Sure. - Guys, we're going to the sea. Coming? 333 00:26:55,958 --> 00:26:56,958 I don't know. 334 00:26:57,083 --> 00:26:59,625 - I don't really feel like it. - You Betta? 335 00:26:59,708 --> 00:27:03,250 - Yes, I will. You're not coming? - No, maybe next time. Thanks. 336 00:27:03,333 --> 00:27:04,333 Bye. 337 00:27:08,583 --> 00:27:11,041 - Did you want to go? - No, don't worry. 338 00:27:11,125 --> 00:27:12,875 - Are you sure? - Yes, sure. 339 00:27:23,833 --> 00:27:26,750 Have you ever been to Capraia? 340 00:27:27,292 --> 00:27:30,000 No, but they told me it's so beautiful. 341 00:27:31,667 --> 00:27:33,167 Why don't we go there? 342 00:27:33,250 --> 00:27:34,625 You and me? 343 00:27:35,208 --> 00:27:36,208 Yes. 344 00:27:36,250 --> 00:27:38,000 OK. When are we going? 345 00:27:38,875 --> 00:27:40,625 In a couple of weeks? 346 00:27:41,250 --> 00:27:43,250 But I'm leaving in two weeks. 347 00:27:44,125 --> 00:27:45,583 Then tell me when. 348 00:27:46,208 --> 00:27:50,166 I'm going to visit Chiara in Cinque Terre for the weekend. 349 00:27:50,250 --> 00:27:52,958 - Shall we go when I come back? - OK! 350 00:27:53,667 --> 00:27:55,667 Where are we going to sleep? 351 00:27:55,750 --> 00:27:58,833 - We could bring a tent. - Cool. Do you have one? 352 00:27:58,917 --> 00:28:00,834 - Yes. I do. - Cool! 353 00:28:02,333 --> 00:28:05,833 Can I also read that book you gave Elisabetta? 354 00:28:06,375 --> 00:28:07,375 Of course. 355 00:28:07,625 --> 00:28:09,292 - Are you sure? - Sure. 356 00:28:17,083 --> 00:28:18,916 - Daniela come here. - No. 357 00:28:19,000 --> 00:28:20,208 Tell me the truth. 358 00:28:20,292 --> 00:28:22,042 Maybe somebody said something during dinner. 359 00:28:22,125 --> 00:28:23,875 She already knew it by then! 360 00:28:23,958 --> 00:28:27,416 - Maybe Olivia told her. - Roberto, don't drag Olivia into this. 361 00:28:27,667 --> 00:28:29,042 I don't know who told her! 362 00:28:29,125 --> 00:28:31,875 You told her! Tell me when that happened. 363 00:28:31,958 --> 00:28:34,125 - Daniela stop it. - You stop it! 364 00:28:34,208 --> 00:28:37,958 - Why don't you look me in the eyes? - What's this got to do with it? 365 00:28:38,042 --> 00:28:40,084 You have been acting strangely since January. 366 00:28:40,167 --> 00:28:41,847 You've been busting my balls since January! 367 00:28:41,875 --> 00:28:43,708 - You don't say! - Yeah. 368 00:28:44,708 --> 00:28:47,000 - Tell me the truth. - I did! 369 00:29:12,958 --> 00:29:14,958 Dad, there are also these. 370 00:29:15,042 --> 00:29:17,750 Look at the stuff that your Mum brings for three days! 371 00:29:17,833 --> 00:29:18,833 I know. 372 00:29:21,458 --> 00:29:23,875 Listen, do we have a tent? 373 00:29:24,833 --> 00:29:28,208 - It should be in the garage. Why? - Maybe I'll go to Capraia with Bianca. 374 00:29:28,792 --> 00:29:30,268 - And you tell me just like that? - How else? 375 00:29:30,292 --> 00:29:32,125 - When are you going? - Next week. 376 00:29:32,208 --> 00:29:34,708 That's great, isn't it? What did I tell you! 377 00:29:34,792 --> 00:29:35,792 There's also this. 378 00:29:35,833 --> 00:29:39,083 - Are you kidding me? - It's all for your sister! 379 00:29:40,292 --> 00:29:43,750 - Teagan behave yourself. - I'll call you as soon as he fucks. 380 00:29:43,875 --> 00:29:46,125 - Bye, dear. - Bye, Mom. 381 00:29:46,208 --> 00:29:50,208 Call me when you come back at night. Turn off the gas. 382 00:29:51,958 --> 00:29:53,500 - Behave, ah? - Sure. 383 00:30:01,125 --> 00:30:05,417 Buy yourself one of those easier to mount tents, mine is too complicated. 384 00:30:05,500 --> 00:30:08,208 - You'll make an ass of yourself. - Thank you. 385 00:30:08,292 --> 00:30:09,292 Behave yourself! 386 00:30:28,292 --> 00:30:31,750 Come on, we've got the house to ourselves and a 150 Euros. 387 00:30:31,833 --> 00:30:34,833 That money is to buy a tent, not to fuck around with. 388 00:30:34,917 --> 00:30:37,167 I told you I'll give you mine. 389 00:30:38,875 --> 00:30:41,750 Listen to this: "Pamela, come and suck the apple of sin". 390 00:30:41,833 --> 00:30:42,958 You say "bite". 391 00:30:43,250 --> 00:30:44,770 There must be a reason she says "suck". 392 00:30:44,833 --> 00:30:46,541 Yes, it's because she doesn't know Italian. 393 00:30:46,833 --> 00:30:49,333 Do we have to give report cards to whores now? 394 00:30:49,417 --> 00:30:51,167 Why do you keep breaking my balls? 395 00:30:51,250 --> 00:30:53,792 Because you're not going to Capraia like that. 396 00:30:53,875 --> 00:30:55,375 - Like what? - Like a virgin! 397 00:30:55,458 --> 00:30:57,250 She used to bang a rugby player. 398 00:30:57,375 --> 00:30:59,917 First he's not a rugby player secondly they broke up. 399 00:31:00,000 --> 00:31:03,542 - She'll still be comparing you to him. - And how can a whore help? 400 00:31:03,875 --> 00:31:06,375 How? For everything. Feeling pain, premature ejaculation, 401 00:31:06,500 --> 00:31:07,958 mental blocks. 402 00:31:08,542 --> 00:31:09,417 Pain? 403 00:31:09,542 --> 00:31:13,459 Pain! Doing it with a hooker's like throwing a sausage into an alley. 404 00:31:15,333 --> 00:31:17,583 What about a hand job? 405 00:31:18,833 --> 00:31:21,875 Are you insane? I'll wank you myself for 150 Euros. 406 00:31:28,583 --> 00:31:31,416 Hello, hi! Are the photos genuine? 407 00:31:33,250 --> 00:31:34,583 And for a fuck? 408 00:31:39,458 --> 00:31:41,458 - Well? - She hung up the phone. 409 00:31:43,208 --> 00:31:46,125 Of course she did, you're a beast. 410 00:31:46,292 --> 00:31:47,292 You call her. 411 00:31:47,333 --> 00:31:49,916 - That's not what I mean. - You call her! 412 00:31:50,000 --> 00:31:52,542 - It's your idea. - Don't play against me, call her. 413 00:31:52,625 --> 00:31:55,875 - I won't call her. - Come on help out me here and call her. 414 00:31:55,958 --> 00:31:56,958 That sucks! 415 00:31:57,417 --> 00:31:58,417 Always me! 416 00:32:00,083 --> 00:32:02,083 - Give me the number. - Here you go. 417 00:32:10,917 --> 00:32:13,584 - I'm going to cancel. I can't! - Are you crazy? 418 00:32:13,875 --> 00:32:16,715 - What if Bianca's grandma sees us? - We'll say she's the cleaning lady. 419 00:32:16,875 --> 00:32:20,375 - With her tits hanging out? - She won't come dressed up as a whore. 420 00:32:20,458 --> 00:32:22,268 - Have some pumpkin seeds. - I don't feel like it. 421 00:32:22,292 --> 00:32:25,125 - You'll cum much more. - Who gives a shit! 422 00:32:25,208 --> 00:32:28,500 They do! It's like telling them that you love them. 423 00:32:30,375 --> 00:32:31,958 - Who are you calling? - Her! 424 00:32:32,042 --> 00:32:34,334 - Are you crazy? - Get off me, please! 425 00:32:34,542 --> 00:32:35,851 I'll give you a hundred Euros and you can go. 426 00:32:35,875 --> 00:32:37,625 I won't lose my virginity to a stranger! 427 00:32:37,875 --> 00:32:41,375 - You told me you did it with Lara. - I was bullshitting you. 428 00:32:41,458 --> 00:32:42,625 She's here. Go! 429 00:32:43,250 --> 00:32:44,917 You speak to her. 430 00:32:49,458 --> 00:32:50,500 Fuck! She's a monster! 431 00:32:50,625 --> 00:32:52,292 I told you the pictures were not genuine. 432 00:32:52,375 --> 00:32:54,458 - How could I know that? - Now what? 433 00:32:55,292 --> 00:32:58,084 - We wait for her to leave. - She'll call her pimp on us. 434 00:32:58,167 --> 00:32:59,959 Come on look at her! No pimp would take her. 435 00:33:00,083 --> 00:33:03,333 - Still we have to talk to her. - OK, but you talk! 436 00:33:05,042 --> 00:33:07,917 I'm sorry madam, the intercom wasn't working. 437 00:33:08,000 --> 00:33:09,917 I've been waiting here for ages. 438 00:33:10,042 --> 00:33:12,334 I know, you're right. But unfortunately... 439 00:33:13,000 --> 00:33:16,125 Madam, we're sorry, but we thought about it. 440 00:33:16,208 --> 00:33:18,041 It's just too expensive for us. 441 00:33:18,375 --> 00:33:20,375 I didn't ask for any money. 442 00:33:20,917 --> 00:33:22,167 Who are you? 443 00:33:22,250 --> 00:33:25,042 I'm here for the dog... I had arranged a meeting with Olivia. 444 00:33:25,125 --> 00:33:27,708 - She's here for the dog. - How should I know? 445 00:33:30,208 --> 00:33:31,208 Where's Olivia? 446 00:33:31,292 --> 00:33:35,417 - Olivia has gone away with my parents. - She didn't tell me. 447 00:33:35,500 --> 00:33:37,042 She forgot to. 448 00:33:37,167 --> 00:33:39,959 - When is she back? - In two or three days. 449 00:33:40,042 --> 00:33:41,334 Now what? 450 00:33:42,167 --> 00:33:43,334 I don't know. 451 00:33:43,542 --> 00:33:44,542 I'm sorry. 452 00:33:45,042 --> 00:33:47,584 - OK then, tell her to call me back. - For sure. 453 00:33:47,667 --> 00:33:50,500 Next time she'll have to come to my house! 454 00:33:50,583 --> 00:33:53,041 - Sure, we'll tell her. - Bye. 455 00:33:58,292 --> 00:34:01,292 You got lucky there. Imagine having to fuck her! 456 00:34:02,125 --> 00:34:03,167 Fuck off Arturo! 457 00:34:07,500 --> 00:34:09,208 She's not going to come. 458 00:34:10,042 --> 00:34:13,334 Let's wait five minutes and then we'll call her again. 459 00:34:17,333 --> 00:34:19,583 Why didn't you do it with Lara? 460 00:34:20,208 --> 00:34:22,500 Because she was still thinking about her ex. 461 00:34:22,583 --> 00:34:23,583 Who is he? 462 00:34:24,417 --> 00:34:25,709 How should I know? 463 00:34:36,292 --> 00:34:37,750 - What? - She's here! 464 00:34:38,333 --> 00:34:39,625 Are you sure? 465 00:34:39,708 --> 00:34:41,708 Of course, she came by taxi. 466 00:34:44,333 --> 00:34:46,375 My God! What a pussy! 467 00:34:46,542 --> 00:34:48,250 What do we do now? 468 00:34:48,792 --> 00:34:49,834 Now... no fear! 469 00:34:49,917 --> 00:34:52,417 I said one hundred and fifty per person. 470 00:34:52,500 --> 00:34:54,976 - We don't have three hundred Euros. - What do you want me to do about it? 471 00:34:55,000 --> 00:34:58,417 - What about a student discount? - I'm a prostitute, not a museum. 472 00:34:58,500 --> 00:35:00,917 There must be something else we can do for 75 for person 473 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 No. 474 00:35:02,625 --> 00:35:04,167 Sorry, whose money is it? 475 00:35:04,917 --> 00:35:05,917 Mine. 476 00:35:06,000 --> 00:35:08,417 - Then he comes with me. - What about me? 477 00:35:08,500 --> 00:35:11,125 - How should I know! Just watch TV. - Watch TV? 478 00:35:11,208 --> 00:35:12,208 Shall we? 479 00:35:20,583 --> 00:35:24,083 - What if I put in thirty Euros? - I told you no. 480 00:35:28,917 --> 00:35:31,417 Don't you have a little something for me? 481 00:35:31,500 --> 00:35:32,833 Yes. Sorry. 482 00:35:38,667 --> 00:35:39,667 Thank you. 483 00:35:42,792 --> 00:35:45,917 That's our bed? It's a bit small. 484 00:35:50,542 --> 00:35:51,584 Come on. 485 00:35:54,583 --> 00:35:56,000 You're a little shy. 486 00:35:57,583 --> 00:35:58,833 It's my first time. 487 00:35:59,542 --> 00:36:00,542 Really? 488 00:36:00,833 --> 00:36:02,583 Then let's do something beautiful. 489 00:36:02,750 --> 00:36:03,750 OK? 490 00:36:06,542 --> 00:36:08,542 You're a bit tense, are you? 491 00:36:10,958 --> 00:36:12,666 Don't you like me? 492 00:36:25,750 --> 00:36:26,750 Come on! 493 00:36:30,167 --> 00:36:31,792 No, wait. 494 00:36:32,625 --> 00:36:33,917 I have a problem. 495 00:36:34,625 --> 00:36:35,875 What problem? 496 00:36:37,125 --> 00:36:38,292 Here? 497 00:36:39,958 --> 00:36:41,125 Let me see. 498 00:36:44,667 --> 00:36:45,917 Let's take a look. 499 00:36:55,208 --> 00:36:56,208 I see. 500 00:36:57,042 --> 00:36:58,292 You've seen it before? 501 00:37:00,125 --> 00:37:01,750 Some people have it. 502 00:37:02,875 --> 00:37:04,875 And they can still do it? 503 00:37:05,917 --> 00:37:07,542 Carefully, but yes. 504 00:37:09,042 --> 00:37:10,042 Like how? 505 00:37:10,708 --> 00:37:14,250 You need to put a condom on. It'll be less painful. 506 00:37:15,042 --> 00:37:16,042 Really? 507 00:37:16,708 --> 00:37:18,250 Yes. I'll show you how. 508 00:37:18,833 --> 00:37:23,083 It's important to wear it. Also, you have to get in slowly. 509 00:37:24,000 --> 00:37:25,167 Very slowly. 510 00:37:26,208 --> 00:37:27,958 I'm gonna show you how. 511 00:37:30,042 --> 00:37:32,292 I could actually go with any girl? 512 00:37:33,042 --> 00:37:36,042 Yes, I told you. You'd have to be careful. 513 00:37:37,000 --> 00:37:39,292 - So, shall I show you? - Wait... 514 00:37:39,792 --> 00:37:41,334 No, I think I'm fine. 515 00:37:42,958 --> 00:37:46,208 What do you mean? You don't want to fuck anymore? 516 00:37:46,667 --> 00:37:47,667 No. 517 00:37:49,583 --> 00:37:52,125 Listen, I can't give you your money back. 518 00:37:52,833 --> 00:37:53,833 It's fine. 519 00:37:55,625 --> 00:37:56,625 OK. 520 00:38:02,875 --> 00:38:04,042 Are you OK? 521 00:38:08,250 --> 00:38:09,625 Bye then. 522 00:38:10,917 --> 00:38:11,917 Bye. 523 00:38:23,125 --> 00:38:24,292 So? 524 00:38:24,667 --> 00:38:25,667 So what? 525 00:38:25,708 --> 00:38:28,250 - Did you fuck her? - No, I got sad. 526 00:38:28,333 --> 00:38:30,375 What do you mean? And the money? 527 00:38:30,667 --> 00:38:33,375 - She kept it. - I could have fucked her instead! 528 00:38:33,667 --> 00:38:35,792 - With my money? - Christ you're stingy sometimes. 529 00:38:35,875 --> 00:38:37,917 Stingy my ass! I always pay. 530 00:38:39,375 --> 00:38:42,917 If I don't fuck by the end of the summer, I'll kill myself. 531 00:38:43,000 --> 00:38:44,750 - This one? - Yes, let's go. 532 00:38:45,250 --> 00:38:47,250 I'll teach you to mount it. 533 00:38:47,750 --> 00:38:49,750 I'm so lucky to have you. 534 00:38:50,250 --> 00:38:52,208 However... did you listen to me? 535 00:38:52,292 --> 00:38:54,125 What can I say? 536 00:38:55,208 --> 00:38:57,666 Why don't you try with Lara again? 537 00:38:57,833 --> 00:39:01,333 - I think she's pissed off with me. - Why? What did you do? 538 00:39:02,000 --> 00:39:06,625 When we were at the fisherman house, I put it out and she didn't like it. 539 00:39:06,708 --> 00:39:08,250 What did you put out? 540 00:39:08,333 --> 00:39:09,791 What do you think? 541 00:39:10,708 --> 00:39:15,208 She tells you she is still suffering for another guy and you put it out? 542 00:39:15,292 --> 00:39:17,750 I wanted to make her mouth water. 543 00:39:18,375 --> 00:39:19,833 Did you apologize later? 544 00:39:20,292 --> 00:39:22,292 She doesn't answer the phone anymore. 545 00:39:25,875 --> 00:39:27,875 - Thank God they were nymphomaniacs... - Listen! 546 00:39:29,125 --> 00:39:31,042 Forget the instructions. 547 00:39:37,833 --> 00:39:38,833 So? 548 00:39:39,708 --> 00:39:41,666 So what? Write her a letter. 549 00:39:41,750 --> 00:39:43,708 Are you mad? That's so gay! 550 00:39:44,125 --> 00:39:47,833 Then keep on showing her your cock which is very intelligent. 551 00:39:47,917 --> 00:39:50,459 What should I write in the letter anyway? 552 00:39:51,333 --> 00:39:54,333 I don't know. Tell her you really like her 553 00:39:54,458 --> 00:39:59,000 and that you fucked up because you were ashamed to show your real feelings. 554 00:39:59,083 --> 00:40:03,000 - Would an email work as well? - Yeah sure, a "whatsapp" message. 555 00:40:03,083 --> 00:40:04,083 Why? 556 00:40:07,167 --> 00:40:09,084 - Drop it. - Tell me! 557 00:40:09,917 --> 00:40:11,750 I told you to drop it. 558 00:40:20,750 --> 00:40:22,000 Look at his head! 559 00:40:22,083 --> 00:40:23,833 - Big, eh? - Touch here. 560 00:40:24,250 --> 00:40:27,042 - How disgusting! - We're going to fuck the shit out of it. 561 00:40:27,125 --> 00:40:29,500 - Why "we"? - Because we caught it together. 562 00:40:29,792 --> 00:40:33,209 - It was me who caught it. - I told you where it was. 563 00:40:33,292 --> 00:40:34,917 But I took the shot. 564 00:40:35,000 --> 00:40:38,292 - Yeah, but I told you... - Don't break my balls. 565 00:40:38,375 --> 00:40:39,375 But... 566 00:40:39,458 --> 00:40:42,458 Next time I shoot you, so you'll shut up! 567 00:41:39,375 --> 00:41:40,542 Hi Mum. 568 00:41:43,375 --> 00:41:45,375 Mum! What's happening? 569 00:41:47,000 --> 00:41:48,583 Edo, leave me alone! 570 00:41:49,458 --> 00:41:51,916 - Olivia, what's happened? - They had a row. 571 00:41:52,417 --> 00:41:53,417 Where's Dad? 572 00:41:53,917 --> 00:41:55,209 He took the train. 573 00:41:55,333 --> 00:41:56,500 Why? 574 00:41:57,167 --> 00:41:59,834 Mum found out dad has been cheating on her with Anna 575 00:41:59,917 --> 00:42:03,000 - Why would she think that? - She found a condom in the car. 576 00:42:03,083 --> 00:42:06,250 - Are you kidding? - Does it look like I'm kidding? 577 00:42:10,125 --> 00:42:11,125 Mum! 578 00:42:13,917 --> 00:42:16,250 - What are you doing? - Edo, leave me alone! 579 00:42:16,333 --> 00:42:18,083 But what are you doing? 580 00:42:18,250 --> 00:42:20,500 I'm burning that bitch's things. 581 00:42:24,500 --> 00:42:25,958 - Mum, please! - Edo! 582 00:42:56,375 --> 00:42:57,917 DAD 583 00:43:05,292 --> 00:43:06,500 What's up? 584 00:43:06,583 --> 00:43:08,333 Did you cook my octopus? 585 00:43:08,458 --> 00:43:10,416 - Oh, it was yours? - Yes. 586 00:43:11,042 --> 00:43:13,292 I thought Mr Paoli had brought it. 587 00:43:13,583 --> 00:43:15,458 I was going to grill it. 588 00:43:15,583 --> 00:43:18,166 - You can't grill octopuses! - Mind your own business. 589 00:43:18,250 --> 00:43:19,417 Please don't fight. 590 00:43:20,208 --> 00:43:21,500 I'll get another one. 591 00:43:26,375 --> 00:43:28,375 Can you pass me the bread? 592 00:43:34,417 --> 00:43:36,959 A lady came with a dog for Teagan. 593 00:43:37,042 --> 00:43:38,584 Oh Mum, we totally forgot! 594 00:43:39,625 --> 00:43:42,083 - Was the dog nice? - No, too small. 595 00:43:50,625 --> 00:43:52,083 Olivia, don't answer! 596 00:43:52,167 --> 00:43:53,625 But maybe it's for Teagan. 597 00:43:53,708 --> 00:43:54,708 Eat your lunch. 598 00:43:56,667 --> 00:43:57,667 You too. 599 00:44:15,167 --> 00:44:17,250 - Mum, let me answer. - I said no! 600 00:44:21,292 --> 00:44:23,542 Do you think they're going to divorce? 601 00:44:24,083 --> 00:44:25,083 I don't know. 602 00:44:27,458 --> 00:44:30,458 I don't want to spend the weekends at Anna's. 603 00:44:31,333 --> 00:44:32,333 You won't. 604 00:44:34,458 --> 00:44:35,708 Carli has to. 605 00:44:36,708 --> 00:44:37,708 You won't. 606 00:44:47,083 --> 00:44:48,333 Are you all right? 607 00:44:49,417 --> 00:44:51,750 I'm alright. I'll tell you everything. 608 00:44:53,250 --> 00:44:54,250 Bye. 609 00:44:57,542 --> 00:44:58,750 And your Mum? 610 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 She was crying. 611 00:45:00,833 --> 00:45:01,833 Kids? 612 00:45:02,000 --> 00:45:04,792 Mythical Babylonian king, twelve letters. 613 00:45:05,917 --> 00:45:07,125 Try Assurbanipal. 614 00:45:08,083 --> 00:45:10,708 - Where's your father right now? - I have no idea. 615 00:45:10,792 --> 00:45:13,042 - You're good! - Haven't you talked to him? 616 00:45:13,125 --> 00:45:14,125 No. 617 00:45:16,583 --> 00:45:18,833 We can go to Capraia another time. 618 00:45:19,042 --> 00:45:21,792 - Just give me a couple of days. - You sure? 619 00:45:21,875 --> 00:45:23,583 Capital of Arizona? 620 00:45:24,667 --> 00:45:26,417 Phoenix with PH. 621 00:45:32,708 --> 00:45:36,458 Do you think we'll end up so superficial when we're older? 622 00:45:36,667 --> 00:45:40,917 I don't think they're superficial, maybe there are reasons we don't know about. 623 00:45:45,208 --> 00:45:49,166 I think the more you're exposed to feelings, the less you feel. 624 00:45:49,417 --> 00:45:50,875 Senna's initials? 625 00:45:50,958 --> 00:45:53,083 - "A.S." - Oh grandma, enough now! 626 00:45:53,542 --> 00:45:57,542 - But I don't know the answers. - I understand, but we're talking here. 627 00:45:57,833 --> 00:45:59,208 Take it easy. 628 00:46:03,042 --> 00:46:04,042 I found this. 629 00:46:06,833 --> 00:46:07,875 From Elisabetta. 630 00:46:09,042 --> 00:46:10,042 Thank you. 631 00:46:13,042 --> 00:46:15,792 - Have you finished the book? - No, not yet. 632 00:46:17,042 --> 00:46:18,042 But it's beautiful. 633 00:47:59,125 --> 00:48:00,125 Hi Edo! 634 00:48:01,333 --> 00:48:02,333 Hi. 635 00:48:06,583 --> 00:48:07,750 Thank you. 636 00:48:18,667 --> 00:48:21,042 The ones you asked me for were being washed. 637 00:48:21,125 --> 00:48:23,042 It's OK. 638 00:48:31,250 --> 00:48:34,250 - I didn't know if you had lunch. - Thank you. 639 00:48:39,833 --> 00:48:43,958 - You don't want to be with us anymore? - This has nothing to do with you. 640 00:48:44,042 --> 00:48:45,042 Actually it does. 641 00:48:48,667 --> 00:48:49,959 I fucked up. 642 00:48:53,333 --> 00:48:54,750 Big time. 643 00:48:57,875 --> 00:48:58,875 Mum? 644 00:48:59,667 --> 00:49:00,792 At home. 645 00:49:00,875 --> 00:49:02,167 What is she doing? 646 00:49:02,375 --> 00:49:04,000 She cries. 647 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 Olivia? 648 00:49:08,708 --> 00:49:09,708 Nothing. 649 00:49:11,333 --> 00:49:13,083 Did you buy the tent? 650 00:49:14,125 --> 00:49:16,625 - I don't know if I'm going anymore. - Why? 651 00:49:17,292 --> 00:49:18,792 What do you think? 652 00:49:34,958 --> 00:49:37,250 Act cool, Lara and Betta are there. 653 00:49:38,250 --> 00:49:39,250 So? 654 00:49:39,333 --> 00:49:42,333 So, I don't want any discussion. 655 00:49:43,750 --> 00:49:44,750 Stop it. 656 00:49:50,333 --> 00:49:51,333 Hi. 657 00:49:52,125 --> 00:49:53,292 Hi. 658 00:49:54,708 --> 00:49:56,333 - How's it going? - Fine, you? 659 00:49:57,292 --> 00:49:58,292 Fine. 660 00:49:58,375 --> 00:50:00,667 - How are you? - Good. 661 00:50:02,875 --> 00:50:04,125 Did you already swim? 662 00:50:04,208 --> 00:50:07,291 Yes, but the water was cold so we came back. 663 00:50:07,375 --> 00:50:10,125 - Do you want to take a dip? - Later. 664 00:50:31,208 --> 00:50:32,500 Thanks for the letter. 665 00:50:33,875 --> 00:50:34,875 No problem. 666 00:50:37,417 --> 00:50:41,000 I wanted to answer, but I had some issues at home. 667 00:50:41,083 --> 00:50:43,750 Don't worry, I was a bit out of my head when I wrote it. 668 00:50:43,833 --> 00:50:46,375 No, it was beautiful. It made me think. 669 00:51:01,333 --> 00:51:04,500 - Sorry, I have to make a phone call. - Sure. 670 00:51:12,792 --> 00:51:15,792 - Edo, come here! - No, I don't want to, Arturo. 671 00:51:29,500 --> 00:51:31,042 - Morning! - Hi. 672 00:51:31,917 --> 00:51:33,417 What can I get you? 673 00:51:33,500 --> 00:51:35,250 How much is that one? 674 00:51:35,500 --> 00:51:38,000 Fifty Euros per kilo. Caught today. 675 00:51:39,250 --> 00:51:40,417 And that one? 676 00:51:41,125 --> 00:51:43,167 Twenty five Euros per kilo. Should I weigh it? 677 00:51:43,250 --> 00:51:45,333 No need. Just give me this octopus. 678 00:51:46,208 --> 00:51:48,458 - How many is it for? - Just me. 679 00:51:49,375 --> 00:51:50,958 Isn't it too big? 680 00:51:51,042 --> 00:51:52,417 - No. - OK. 681 00:52:55,917 --> 00:52:57,084 I'm coming. 682 00:53:06,458 --> 00:53:09,833 - Shall we go? - I don't know if I feel like. 683 00:53:09,917 --> 00:53:11,375 Why? What's happened? 684 00:53:12,083 --> 00:53:14,083 I didn't get into the Sorbonne. 685 00:53:14,583 --> 00:53:15,875 Why not? 686 00:53:15,958 --> 00:53:19,208 There were eighty places. I finished one hundred and second. 687 00:53:26,583 --> 00:53:27,583 I'm sorry. 688 00:53:29,292 --> 00:53:30,292 Me too. 689 00:53:43,375 --> 00:53:45,458 I think I might try Milan. 690 00:53:45,833 --> 00:53:47,500 - That's so sad. - How come? 691 00:53:48,500 --> 00:53:50,333 You shouldn't give up like that. 692 00:53:50,417 --> 00:53:54,167 I'm not giving up. I tried and it didn't work out. 693 00:53:56,375 --> 00:53:59,125 If not, I could try here in Pisa. 694 00:53:59,958 --> 00:54:01,958 You'd get bored after three months. 695 00:54:04,042 --> 00:54:07,584 Wouldn't you be happy to have me in the same city? 696 00:54:08,167 --> 00:54:09,334 Of course, but... 697 00:54:09,917 --> 00:54:10,917 What? 698 00:54:12,292 --> 00:54:15,584 To me you've always been the one who ran away. 699 00:54:17,625 --> 00:54:20,083 Maybe for once I won't run away. 700 00:54:21,500 --> 00:54:24,500 But by now I'm used to chasing after you. 701 00:55:14,583 --> 00:55:16,333 Sorry. Wait a second. 702 00:55:16,458 --> 00:55:17,458 OK. 703 00:56:06,750 --> 00:56:08,125 Is everything alright? 704 00:56:08,625 --> 00:56:09,625 It's nothing. 705 00:56:16,333 --> 00:56:17,500 What's happening? 706 00:56:20,417 --> 00:56:22,417 - Nothing. - Tell me, does it hurt? 707 00:56:22,500 --> 00:56:23,500 No. 708 00:56:26,125 --> 00:56:29,000 - Do you want to stop? - No, don't worry. 709 00:56:29,417 --> 00:56:30,584 Are you sure? 710 00:56:31,375 --> 00:56:32,375 OK. 711 00:56:33,167 --> 00:56:34,500 Take it easy. 712 00:56:41,417 --> 00:56:43,709 Come on, it hurts you, let's stop. 713 00:58:05,583 --> 00:58:07,166 - Bye. - Bye. 714 00:58:12,792 --> 00:58:13,792 I'm sorry, Bianca. 715 00:58:15,250 --> 00:58:16,500 It doesn't matter, Edo. 716 00:58:21,375 --> 00:58:22,625 - Bye. - Bye. 717 00:58:47,375 --> 00:58:48,375 Dad? 718 00:58:55,708 --> 00:58:58,708 - What the fuck are you doing? - What do you think? 719 00:58:58,792 --> 00:59:00,875 Are you crazy? Go to a hairdresser! 720 00:59:01,208 --> 00:59:04,166 - I do what I want! Come on, Edo! - Stop it! 721 00:59:04,250 --> 00:59:05,917 - Leave me alone! - Where's Mum? 722 00:59:06,208 --> 00:59:07,416 She's at aunt's house. 723 00:59:14,167 --> 00:59:15,167 Go! 724 00:59:15,458 --> 00:59:16,458 Go! 725 00:59:19,292 --> 00:59:20,292 Come. 726 00:59:20,833 --> 00:59:21,833 Teagan... 727 00:59:26,250 --> 00:59:27,333 Come on. 728 00:59:27,458 --> 00:59:29,208 Come on. Are you ready? 729 00:59:29,875 --> 00:59:30,875 Go! 730 01:00:00,125 --> 01:00:01,958 - Who is it? - Dad. 731 01:00:03,083 --> 01:00:04,125 It's Edo. 732 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 Hi Edo. 733 01:00:09,500 --> 01:00:11,333 - Can I come in? - Sure. 734 01:00:13,167 --> 01:00:15,000 - Mum? - Hi dear. 735 01:00:15,417 --> 01:00:17,875 - What's going on? - Nothing. We're just talking. 736 01:00:17,958 --> 01:00:19,458 Mum brought me some shirts. 737 01:00:19,542 --> 01:00:22,459 I was on my way home. See you later. 738 01:00:22,542 --> 01:00:24,417 I have something to tell you. 739 01:00:24,500 --> 01:00:26,500 - What? - Has something happened to Olivia? 740 01:00:26,583 --> 01:00:27,583 No. 741 01:00:28,417 --> 01:00:30,250 So what's happened? 742 01:00:34,458 --> 01:00:37,208 - What is it? - I need to have an operation. 743 01:00:37,292 --> 01:00:38,834 What? Where? 744 01:00:40,917 --> 01:00:41,917 My penis. 745 01:00:42,625 --> 01:00:44,333 Because of that skin problem? 746 01:00:44,583 --> 01:00:46,333 But wasn't it all OK? 747 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 Why you didn't tell us before? 748 01:00:49,125 --> 01:00:51,375 - Because I was scared. - Scared of what? 749 01:00:51,458 --> 01:00:52,875 Roberto, easy. 750 01:00:55,167 --> 01:00:58,292 OK, well, we'll give it some thought. 751 01:00:58,625 --> 01:01:00,958 I want to do it right away. 752 01:01:01,042 --> 01:01:04,917 - Listen, you've already seen a doctor? - Yes, I've discussed it with him. 753 01:01:15,500 --> 01:01:17,042 Are you scared? 754 01:01:18,583 --> 01:01:23,583 Relax, we did it to a kid yesterday and he's back on his feet already. 755 01:01:24,042 --> 01:01:26,209 - How old was he? - Five. 756 01:01:56,208 --> 01:02:00,041 Wait a minute here. I'll come back to get you. 757 01:02:04,708 --> 01:02:06,625 You'll feel something cold, Edoardo. 758 01:02:07,500 --> 01:02:10,042 How do you feel Edoardo, are you OK? 759 01:02:10,125 --> 01:02:11,125 Not really. 760 01:02:12,417 --> 01:02:14,709 Now we'll get rid of this issue. 761 01:02:18,542 --> 01:02:20,292 Now you'll feel a piercing. 762 01:02:20,583 --> 01:02:22,583 Just don't worry about it, OK? 763 01:02:26,458 --> 01:02:28,166 Come on, it'll pass immediately. 764 01:02:29,958 --> 01:02:31,500 It's already done. 765 01:02:33,417 --> 01:02:34,959 Wait a moment. 766 01:02:40,208 --> 01:02:41,458 Do you feel anything? 767 01:02:42,500 --> 01:02:43,500 Now I don't. 768 01:02:51,083 --> 01:02:54,583 - What are you doing Olivia? It's mine. - Relax! It's not champagne. 769 01:02:54,667 --> 01:02:56,334 - Behave! - What a drag! 770 01:02:56,417 --> 01:02:58,167 Guys, even in the hospital? 771 01:03:01,167 --> 01:03:03,667 Sweetheart, look who's here! 772 01:03:04,542 --> 01:03:06,542 So you keep secrets from me? 773 01:03:11,042 --> 01:03:12,250 How are you? 774 01:03:12,375 --> 01:03:13,417 Very bad. 775 01:03:14,083 --> 01:03:18,583 They had to cut more skin than expected, so they'll keep him overnight too. 776 01:03:20,208 --> 01:03:22,750 - Have you seen it? - Are you out of your mind? 777 01:03:23,000 --> 01:03:25,375 I took a peek earlier and... 778 01:03:26,417 --> 01:03:28,500 - Excuse me. - Please. 779 01:03:31,000 --> 01:03:34,292 Look at you, you look like Jesus with the apostles. 780 01:03:36,000 --> 01:03:37,542 Why, was Jesus circumcised too? 781 01:03:38,125 --> 01:03:39,458 I don't know. 782 01:03:39,708 --> 01:03:41,458 Try asking the priest. 783 01:03:42,792 --> 01:03:44,750 - How are you? - Bad. 784 01:03:45,042 --> 01:03:46,584 Could I have another painkiller? 785 01:03:47,750 --> 01:03:49,500 It hasn't been that long. 786 01:03:50,125 --> 01:03:53,375 You'll need to wait a bit longer. Can you hold on? 787 01:04:04,250 --> 01:04:05,250 Dad? 788 01:04:05,833 --> 01:04:06,833 Yes. 789 01:04:09,292 --> 01:04:11,542 Are you coming back home or what? 790 01:04:12,125 --> 01:04:14,125 I don't know Edo. We'll see. 791 01:04:16,708 --> 01:04:19,166 What about the other day with Mum? 792 01:04:21,542 --> 01:04:24,542 The other day wasn't a good idea. 793 01:04:26,417 --> 01:04:27,459 Why? 794 01:04:29,333 --> 01:04:31,625 Because rushing things sometimes makes them worse. 795 01:04:36,167 --> 01:04:38,667 Then why don't you both take it slower? 796 01:04:40,125 --> 01:04:41,292 We'll try. 797 01:04:43,708 --> 01:04:44,875 Good night. 798 01:04:48,250 --> 01:04:49,375 Good night. 799 01:04:54,208 --> 01:04:55,208 Bye Dad. 800 01:05:07,375 --> 01:05:08,375 Hi. 801 01:05:10,167 --> 01:05:12,209 - How are you? - So so. 802 01:05:12,708 --> 01:05:14,708 Olivia told me about the operation. 803 01:05:16,333 --> 01:05:19,875 - Is that why you were avoiding me? - I wasn't avoiding you. 804 01:05:21,875 --> 01:05:25,583 - Well, I sent you ten thousand messages. - I would have answered. 805 01:05:26,250 --> 01:05:28,250 Listen, I'm leaving. 806 01:05:28,875 --> 01:05:30,583 - To where? - Paris. 807 01:05:31,792 --> 01:05:36,542 - Going to study something else? - No, I'll find a job until I settle in. 808 01:05:37,458 --> 01:05:39,166 Are you leaving right away? 809 01:05:39,292 --> 01:05:43,292 Next week. Now I'm going back to Milan for a few days. 810 01:05:43,667 --> 01:05:45,667 Can't you wait a little while? 811 01:05:46,542 --> 01:05:50,834 I think that the longer I put it off the harder it'll be. 812 01:05:51,375 --> 01:05:55,292 Bianca let's go. I don't want to drive when it's dark. 813 01:05:55,375 --> 01:05:56,375 Yes. 814 01:05:57,458 --> 01:06:00,208 - Can you wait for me a moment? - Sure. 815 01:06:14,208 --> 01:06:15,333 I finished it. 816 01:06:15,917 --> 01:06:17,375 - Thank you. - Thank you! 817 01:06:29,875 --> 01:06:31,917 Will you come and see me? 818 01:06:32,917 --> 01:06:34,334 Promise! 819 01:06:34,417 --> 01:06:35,417 I promise. 820 01:07:22,292 --> 01:07:24,000 Hi, how are you? 821 01:07:24,458 --> 01:07:25,458 So so. 822 01:07:25,917 --> 01:07:27,667 - You came with Dad? - Yes. 823 01:07:28,792 --> 01:07:30,750 - Where's Mum? - At the office. 824 01:07:32,833 --> 01:07:34,833 - What are you making? - A cake. 825 01:07:35,250 --> 01:07:36,375 For what? 826 01:07:36,625 --> 01:07:38,167 For me. It's my birthday. 827 01:07:39,625 --> 01:07:40,917 I'm so sorry, Olivia! 828 01:07:41,250 --> 01:07:43,167 I forgot. Happy birthday. 829 01:07:43,708 --> 01:07:47,250 It's OK, you are excused. They were cutting your penis. 830 01:07:47,958 --> 01:07:48,958 Thank you. 831 01:07:51,750 --> 01:07:53,667 - What kind of cake? - Chocolate. 832 01:07:57,667 --> 01:08:00,209 - Listen, what are you doing today? - Nothing. Why? 833 01:08:04,125 --> 01:08:05,375 Is it a surprise? 834 01:08:13,208 --> 01:08:16,250 - Why are they not fucking? - They are studying each other. 835 01:08:16,333 --> 01:08:20,833 - They don't seem to give a damn. - They're getting to know each other. 836 01:08:20,958 --> 01:08:24,250 - They've been at it for half an hour! - That's the best part of it. 837 01:08:24,333 --> 01:08:27,375 - You mean the best part is not fucking? - Are you asking me? 838 01:08:34,208 --> 01:08:35,791 It seems all right. 839 01:08:36,750 --> 01:08:38,042 The stitches are gone. 840 01:08:39,833 --> 01:08:42,833 Keep on putting the cream that I gave you. 841 01:08:43,958 --> 01:08:45,250 The movement is good. 842 01:08:46,125 --> 01:08:47,875 Perfect, you can get dressed. 843 01:08:52,292 --> 01:08:55,250 Come on now, I made you a racing dick. 844 01:08:55,333 --> 01:08:57,083 What should I do now? 845 01:08:57,167 --> 01:08:59,167 Now you have to use it. 846 01:08:59,458 --> 01:09:01,416 But don't I have to wait? 847 01:09:02,375 --> 01:09:04,708 I think you've waited long enough. 848 01:09:05,917 --> 01:09:08,167 But isn't there any risk of complications? 849 01:09:08,250 --> 01:09:11,250 Yes, here, if you don't get a move on. 850 01:09:11,458 --> 01:09:12,916 Let me know. 851 01:09:14,083 --> 01:09:15,250 - Thank you. - Behave. 852 01:09:21,417 --> 01:09:25,750 - I don't understand, you did it or not? - Yes, but it was a disaster. 853 01:09:25,833 --> 01:09:27,833 - Why? - She cried the whole time. 854 01:09:28,292 --> 01:09:31,000 - Because it was painful? - She was thinking about her ex. 855 01:09:31,083 --> 01:09:33,250 Still? That sucks! 856 01:09:34,292 --> 01:09:37,542 - So what did you do? - What could I do? I stopped. 857 01:09:37,792 --> 01:09:41,042 - She'll get over it sooner or later. - Let's hope so. 858 01:09:44,875 --> 01:09:48,417 That kind of thing never happens in porn films, does it? 859 01:09:48,750 --> 01:09:52,292 They should do porn films with girls crying over their exes. 860 01:09:53,875 --> 01:09:55,125 Like porn soap operas. 861 01:09:56,792 --> 01:09:57,959 Pornoperas. 862 01:09:58,208 --> 01:09:59,375 Pornoperas! 863 01:10:00,958 --> 01:10:02,208 And what about Bianca? 864 01:10:03,125 --> 01:10:04,125 She's gone. 865 01:10:04,458 --> 01:10:06,958 - Go and visit her. - Too late. 866 01:10:07,167 --> 01:10:08,334 Why? 867 01:10:08,417 --> 01:10:11,834 - She thinks I'm a loser. - That's exactly why she likes you. 868 01:10:11,917 --> 01:10:13,209 Because I'm a loser? 869 01:10:13,292 --> 01:10:14,542 No, because you're sensitive. 870 01:10:14,833 --> 01:10:17,541 Girls love that, they're not animals like us. 871 01:10:20,083 --> 01:10:21,333 If you say so. 872 01:10:25,292 --> 01:10:28,042 Are you sure you didn't fall in love with Lara? 873 01:10:28,125 --> 01:10:29,125 Shut up! 874 01:11:41,875 --> 01:11:42,875 Hi. 875 01:11:44,000 --> 01:11:45,542 What are you doing here? 876 01:11:46,500 --> 01:11:47,958 I brought you this. 877 01:11:48,667 --> 01:11:53,375 - But I've read it already. - I know but I wanted you to have it. 878 01:11:54,000 --> 01:11:55,542 - Thank you. - It's a pleasure. 879 01:11:56,917 --> 01:11:58,959 Lara told me you're going to Paris. 880 01:11:59,042 --> 01:12:01,334 I'm leaving tomorrow. I'm going to see Bianca. 881 01:12:01,417 --> 01:12:02,417 Cool! 882 01:12:04,667 --> 01:12:07,417 But I wanted to say goodbye in person. 883 01:12:08,292 --> 01:12:09,500 I am glad. 884 01:12:44,458 --> 01:12:45,958 Want to come in? 885 01:12:57,000 --> 01:12:59,542 - This is you when you were little? - Yes. 886 01:12:59,708 --> 01:13:00,708 Cute. 887 01:13:01,417 --> 01:13:02,542 And that one? 888 01:13:03,167 --> 01:13:04,167 My brother. 889 01:14:25,708 --> 01:14:26,708 What? 890 01:14:28,208 --> 01:14:29,416 Nothing. 891 01:14:29,542 --> 01:14:31,542 We still don't know each other? 892 01:14:32,542 --> 01:14:34,084 No, not that. 893 01:14:34,667 --> 01:14:36,167 It's my first time. 894 01:14:36,417 --> 01:14:37,417 And so? 895 01:14:39,125 --> 01:14:41,667 I don't know if I'm doing the right thing. 896 01:14:41,750 --> 01:14:44,250 Because you're in love with someone else? 897 01:14:47,833 --> 01:14:49,583 And you worry about me? 898 01:14:53,458 --> 01:14:54,500 You're sweet. 899 01:15:42,375 --> 01:15:44,625 - So you're going by train? - Yes. 900 01:15:46,542 --> 01:15:48,292 How long will it take? 901 01:15:48,375 --> 01:15:49,875 - Eleven hours. - My God! 902 01:15:51,583 --> 01:15:54,875 - But I'll be asleep for most of it. - I doubt it. 903 01:15:55,125 --> 01:15:57,125 You'll be too excited for that. 904 01:16:48,333 --> 01:16:49,583 Who is in there? 905 01:16:49,917 --> 01:16:50,917 Edo! 906 01:16:51,708 --> 01:16:52,708 Dad? 907 01:16:54,292 --> 01:16:56,375 - What are you doing? - I slept in the tent. 908 01:16:56,458 --> 01:16:59,583 - I can see that, but it's raining. - It wasn't last night. 909 01:16:59,667 --> 01:17:02,375 But why didn't you sleep on the couch? 910 01:17:02,458 --> 01:17:03,750 It went this way. 911 01:17:04,958 --> 01:17:08,541 - Edo, where have you been? - I slept at a friend's house. 912 01:17:08,625 --> 01:17:11,375 And you couldn't call? I haven't slept all night! 913 01:17:11,458 --> 01:17:12,458 Sorry Mum. 914 01:17:13,500 --> 01:17:15,500 You both come inside. It's raining. 915 01:17:16,917 --> 01:17:19,667 - Who put up the tent? - I did it. 916 01:17:19,792 --> 01:17:21,584 - Good work. - Thank you. 917 01:17:21,667 --> 01:17:23,667 - Come on, let's go. - I'm coming. 918 01:17:40,792 --> 01:17:42,625 - Bye Edo. - Bye Olivia. 919 01:17:42,875 --> 01:17:44,583 - Behave. - You too. 920 01:17:46,833 --> 01:17:49,541 - Did you take a jacket? - Mum, it's August. 921 01:17:49,625 --> 01:17:52,333 - Well, it's still a northern city. - Don't worry. 922 01:17:52,625 --> 01:17:55,375 - Call me whenever you need to. - You too. 923 01:18:02,292 --> 01:18:03,834 - Edo, your headphones. - Thank you. 924 01:18:07,292 --> 01:18:09,667 - I'll call you when I arrive. - Behave. 925 01:18:09,750 --> 01:18:10,750 Bye. 926 01:18:11,042 --> 01:18:12,500 Say hello to Bianca. 927 01:18:13,958 --> 01:18:16,958 - Can I sit in the front? - Yes, of course. 62026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.