All language subtitles for Saturn 3amazon
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,490 --> 00:01:19,148
[ominous music]
2
00:01:28,743 --> 00:01:30,987
[rumbling]
3
00:01:39,823 --> 00:01:42,826
[suspenseful music]
4
00:02:21,348 --> 00:02:23,108
- [Male Announcer]
Approach beacon four.
5
00:02:23,108 --> 00:02:24,730
Arrival Shuttle Orion,
6
00:02:24,730 --> 00:02:26,146
relocate vector six.
7
00:02:26,146 --> 00:02:28,078
Launching A-4-9-3.
8
00:02:28,078 --> 00:02:29,908
Will advise work when available.
9
00:02:29,908 --> 00:02:32,807
[triumphant music]
10
00:02:34,292 --> 00:02:35,810
Hold it, Serbian Two.
11
00:02:35,810 --> 00:02:37,122
- [Female Announcer]
Communication finding
12
00:02:37,122 --> 00:02:38,296
big static buildup on our ship.
13
00:02:38,296 --> 00:02:39,538
- [Male Announcer]
Captain James,
14
00:02:39,538 --> 00:02:43,163
your presence on pad
73, immediate, urgent!
15
00:02:44,543 --> 00:02:47,650
Starting control bearing 3-9-7.
16
00:02:47,650 --> 00:02:50,308
Arrival Mars transport, now
estimated five hours delay.
17
00:02:50,308 --> 00:02:54,174
Suggest advanced service
program to fill available time.
18
00:02:54,174 --> 00:02:56,831
[ominous music]
19
00:03:20,476 --> 00:03:23,375
Mars transport, now
estimated five hours delay.
20
00:03:23,375 --> 00:03:27,552
Suggest advanced service
program to fill available time.
21
00:03:33,178 --> 00:03:34,524
Captain James!
22
00:03:34,524 --> 00:03:36,664
Your presence required urgent!
23
00:03:36,664 --> 00:03:39,736
Pad 73 for immediate launch!
24
00:03:39,736 --> 00:03:42,808
[dramatic music]
25
00:03:42,808 --> 00:03:46,709
[radio transmission commotion]
26
00:03:55,925 --> 00:03:58,928
[suspenseful music]
27
00:04:43,006 --> 00:04:44,905
- [Female Announcer] Launch 392.
28
00:04:44,905 --> 00:04:46,147
Captain James.
29
00:04:46,147 --> 00:04:48,667
You present pad
clearing soonest.
30
00:04:48,667 --> 00:04:50,290
Status urgent.
31
00:04:50,290 --> 00:04:53,948
[suspenseful music]
32
00:04:53,948 --> 00:04:56,882
[computer beeping]
33
00:05:03,855 --> 00:05:06,340
[eerie music]
34
00:05:09,930 --> 00:05:11,863
- That you, Benson?
35
00:05:11,863 --> 00:05:13,830
How you doing?
36
00:05:13,830 --> 00:05:16,039
So you blew the
mental test, huh?
37
00:05:16,039 --> 00:05:17,144
Potentially unstable.
38
00:05:17,144 --> 00:05:19,457
[chuckling]
39
00:05:22,736 --> 00:05:24,082
I woulda been unstable too
40
00:05:24,082 --> 00:05:26,843
if I knew I was
gonna get Saturn 3.
41
00:05:26,843 --> 00:05:27,672
Saturn 3.
42
00:05:32,918 --> 00:05:35,335
You're not gonna
appeal, are you?
43
00:05:35,335 --> 00:05:36,646
I wouldn't recommend it.
44
00:05:36,646 --> 00:05:38,579
It'd been tired before.
45
00:05:41,513 --> 00:05:43,101
Hey, Ben, what're you doing?
46
00:05:43,101 --> 00:05:44,171
Wait a minute, Ben!
47
00:05:44,171 --> 00:05:45,655
Holy Hal, stop!
48
00:05:45,655 --> 00:05:46,794
No!
49
00:05:46,794 --> 00:05:48,244
Stop it!
50
00:05:48,244 --> 00:05:49,072
Ben!
51
00:05:49,072 --> 00:05:49,901
Hold it!
52
00:05:49,901 --> 00:05:50,867
[whooshing]
53
00:05:50,867 --> 00:05:52,041
Ben!
54
00:05:52,041 --> 00:05:54,250
[crashing]
55
00:05:54,250 --> 00:05:56,908
[intense music]
56
00:06:03,086 --> 00:06:04,950
- [Female Announcer] Launch 392.
57
00:06:04,950 --> 00:06:06,504
Captain James for Saturn 3,
58
00:06:06,504 --> 00:06:08,644
launch minus five.
59
00:06:08,644 --> 00:06:11,647
[suspenseful music]
60
00:06:12,510 --> 00:06:16,410
[radio transmission commotion]
61
00:06:25,212 --> 00:06:27,041
- [Male Announcer] Launce 392.
62
00:06:27,041 --> 00:06:28,629
Commit minus three.
63
00:06:31,874 --> 00:06:33,945
Launch to control.
64
00:06:33,945 --> 00:06:35,809
Crewmen boarding.
65
00:06:35,809 --> 00:06:37,327
Commit minus 2:50.
66
00:06:42,540 --> 00:06:44,818
Status red and counting.
67
00:06:44,818 --> 00:06:47,061
You remain clear, let's go.
68
00:06:48,131 --> 00:06:49,029
Minus 0:30.
69
00:06:51,307 --> 00:06:54,034
Have a pleasant trip, captain.
70
00:06:54,034 --> 00:06:54,862
Minus 20.
71
00:06:56,070 --> 00:06:58,832
[buzzing]
72
00:06:58,832 --> 00:06:59,660
Minus 15.
73
00:07:01,593 --> 00:07:03,871
Minus 10 and counting.
74
00:07:03,871 --> 00:07:05,045
Nine, eight,
75
00:07:05,045 --> 00:07:05,942
seven, six,
76
00:07:07,185 --> 00:07:08,117
five, four,
77
00:07:09,290 --> 00:07:10,188
three, two,
78
00:07:11,741 --> 00:07:12,708
one.
79
00:07:12,708 --> 00:07:15,538
[rocket rumbling]
80
00:07:28,793 --> 00:07:31,520
[dramatic music]
81
00:08:14,804 --> 00:08:17,738
[buttons clicking]
82
00:08:24,780 --> 00:08:27,541
[rocks clunking]
83
00:08:51,531 --> 00:08:54,188
[ominous music]
84
00:08:58,123 --> 00:09:00,678
[somber music]
85
00:09:11,723 --> 00:09:13,932
You are entering the
field of Saturn 3
86
00:09:13,932 --> 00:09:16,521
experimental food
research station.
87
00:09:16,521 --> 00:09:18,247
Intended landers should adopt
88
00:09:18,247 --> 00:09:21,112
vectors 3-9 to the
polar elliptic.
89
00:09:21,112 --> 00:09:22,665
2-4 to the equator.
90
00:09:23,839 --> 00:09:26,531
[ominous music]
91
00:09:52,074 --> 00:09:54,628
[somber music]
92
00:10:01,083 --> 00:10:03,188
You are entering
the field of Sturn 3
93
00:10:03,188 --> 00:10:06,122
experimental food
research station.
94
00:10:15,615 --> 00:10:17,858
[rumbling]
95
00:10:19,480 --> 00:10:22,207
[dramatic music]
96
00:10:35,358 --> 00:10:38,361
[ship door humming]
97
00:10:54,619 --> 00:10:56,690
- [Male Astronaut]
Any urgent unloads?
98
00:10:56,690 --> 00:10:57,967
- [Benson] It can wait.
99
00:10:57,967 --> 00:10:59,244
- [Female Astronaut]
Let's get inside then.
100
00:10:59,244 --> 00:11:00,418
- [Male Astronaut]
I'll take that.
101
00:11:00,418 --> 00:11:01,557
- [Benson] No.
102
00:11:04,767 --> 00:11:06,942
[beeping]
103
00:11:17,297 --> 00:11:19,540
[rumbling]
104
00:11:26,478 --> 00:11:29,033
[door humming]
105
00:11:36,005 --> 00:11:37,697
- Is that all right in here?
106
00:11:37,697 --> 00:11:38,559
- Yes.
107
00:11:40,596 --> 00:11:42,840
[fizzling]
108
00:11:50,054 --> 00:11:52,401
[whooshing]
109
00:11:59,097 --> 00:12:01,755
[computer chiming]
110
00:12:01,755 --> 00:12:05,932
- Here's where we've been
for the last three years.
111
00:12:08,555 --> 00:12:09,729
[pressure releasing]
112
00:12:09,729 --> 00:12:11,213
[sighing]
113
00:12:11,213 --> 00:12:14,319
[pressure releasing]
114
00:12:18,392 --> 00:12:19,255
Captain.
115
00:12:19,255 --> 00:12:20,670
- Major.
116
00:12:20,670 --> 00:12:22,327
- This is my partner.
117
00:12:22,327 --> 00:12:25,399
[pressure releasing]
118
00:12:34,546 --> 00:12:35,789
Take a look around.
119
00:12:35,789 --> 00:12:36,963
We'll lock up.
120
00:12:39,897 --> 00:12:43,003
[machinery fizzling]
121
00:12:44,764 --> 00:12:47,421
[ominous music]
122
00:12:57,535 --> 00:12:59,399
- You're quite an
event in our lives.
123
00:12:59,399 --> 00:13:01,781
- Well I guess you don't get
many drop ins on Saturn 3.
124
00:13:01,781 --> 00:13:04,197
- Hardly ever, especially
not from Earth.
125
00:13:04,197 --> 00:13:05,301
- Hmm.
126
00:13:05,301 --> 00:13:06,130
- Captain?
127
00:13:08,926 --> 00:13:10,168
What counter do you come from?
128
00:13:10,168 --> 00:13:11,514
- Terminal Five.
129
00:13:11,514 --> 00:13:13,137
- Oh, I know five.
130
00:13:13,137 --> 00:13:14,448
Where?
131
00:13:14,448 --> 00:13:16,485
- Far side of the East Billions.
132
00:13:16,485 --> 00:13:17,831
- Oh.
133
00:13:17,831 --> 00:13:19,246
- Where were you?
134
00:13:19,246 --> 00:13:22,353
- I spent a couple of
terms in Billion Park.
135
00:13:22,353 --> 00:13:23,975
- They've cleaned it out now.
136
00:13:23,975 --> 00:13:25,425
It's a dead cell.
137
00:13:26,978 --> 00:13:27,807
- Dead?
138
00:13:29,049 --> 00:13:30,637
I didn't know that.
139
00:13:31,569 --> 00:13:34,227
[ominous music]
140
00:13:35,815 --> 00:13:38,162
It's been a long time.
141
00:13:38,162 --> 00:13:38,990
This way.
142
00:13:38,990 --> 00:13:40,233
- I see by your scan
143
00:13:40,233 --> 00:13:41,682
you've never been
to Earth, have you?
144
00:13:41,682 --> 00:13:43,236
- No, no I haven't.
145
00:13:44,444 --> 00:13:46,239
- "Saturn 3, when
they wanna give"--
146
00:13:46,239 --> 00:13:47,827
- "The solar system an enema,
147
00:13:47,827 --> 00:13:50,070
"that's where they
stick the tube in."
148
00:13:50,070 --> 00:13:51,831
We've heard that one.
149
00:13:53,108 --> 00:13:55,696
[ship humming]
150
00:13:58,147 --> 00:13:59,942
- [Benson] I expected
to go to the laboratory.
151
00:13:59,942 --> 00:14:02,186
- We thought we'd have
a welcoming drink first.
152
00:14:02,186 --> 00:14:03,808
- How's Earth, Captain?
153
00:14:03,808 --> 00:14:05,258
- You get the
bulletins don't you?
154
00:14:05,258 --> 00:14:08,330
You're supposed to
scan and acknowledge.
155
00:14:08,330 --> 00:14:10,159
- We do acknowledge.
156
00:14:10,159 --> 00:14:13,197
- But we don't always scan.
157
00:14:13,197 --> 00:14:14,025
- No.
158
00:14:15,544 --> 00:14:17,028
Earth is hungry.
159
00:14:17,028 --> 00:14:18,443
- That's why we're here.
160
00:14:18,443 --> 00:14:20,929
- Your research is
behind schedule.
161
00:14:20,929 --> 00:14:23,000
- We're doing all we can.
162
00:14:23,000 --> 00:14:25,243
- Not enough, you need help.
163
00:14:25,243 --> 00:14:26,762
- You're the help?
164
00:14:38,705 --> 00:14:40,880
[beeping]
165
00:14:46,057 --> 00:14:47,990
- No taction contact.
166
00:14:47,990 --> 00:14:49,923
- You mean don't touch?
167
00:14:49,923 --> 00:14:50,786
- Correct.
168
00:14:54,065 --> 00:14:55,584
- What's in there?
169
00:14:55,584 --> 00:14:57,758
[machinery beeping]
170
00:14:57,758 --> 00:14:59,588
- I have to sound
Earth and report in.
171
00:14:59,588 --> 00:15:01,348
- You can't do that.
172
00:15:01,348 --> 00:15:02,936
- We're in eclipse.
173
00:15:03,937 --> 00:15:05,421
- Oh, yes.
174
00:15:05,421 --> 00:15:09,287
- No external contact
while we're shadow-locked.
175
00:15:09,287 --> 00:15:10,219
You know that.
176
00:15:10,219 --> 00:15:11,911
- Of course.
177
00:15:11,911 --> 00:15:13,188
How long will it last?
178
00:15:13,188 --> 00:15:14,706
- 22 days.
179
00:15:14,706 --> 00:15:15,535
- Mhmm.
180
00:15:16,916 --> 00:15:18,607
I need some rest.
181
00:15:18,607 --> 00:15:21,575
- Alex, show the
captain to his quarters.
182
00:15:21,575 --> 00:15:22,404
- Major.
183
00:15:28,306 --> 00:15:29,480
- Can I get you anything?
184
00:15:29,480 --> 00:15:30,930
Some herbal?
185
00:15:30,930 --> 00:15:32,793
- No, I'll just take a
couple of Blues and crash.
186
00:15:32,793 --> 00:15:33,967
- Blues?
187
00:15:33,967 --> 00:15:34,830
- Blues.
188
00:15:34,830 --> 00:15:36,521
Blue Dreamers.
189
00:15:36,521 --> 00:15:38,592
- Sleeping pills?
190
00:15:38,592 --> 00:15:40,284
- You've never heard of Blues?
191
00:15:40,284 --> 00:15:42,631
You really lead a shut
life out here, don't you?
192
00:15:42,631 --> 00:15:44,460
- I choose to be here.
193
00:15:45,358 --> 00:15:47,532
[beeping]
194
00:15:49,569 --> 00:15:50,501
- Here.
195
00:15:50,501 --> 00:15:52,917
In case you choose to try one.
196
00:15:54,505 --> 00:15:57,059
[door beeping]
197
00:15:59,096 --> 00:16:02,030
[machinery beeping]
198
00:16:04,894 --> 00:16:07,552
[ominous music]
199
00:16:20,117 --> 00:16:21,428
- One thing, I envy him.
200
00:16:21,428 --> 00:16:22,774
- What's that?
201
00:16:22,774 --> 00:16:23,983
- He's breathed.
202
00:16:23,983 --> 00:16:25,743
I mean, we live
a shut life here.
203
00:16:25,743 --> 00:16:28,780
It must be really something
to go outside and breathe.
204
00:16:28,780 --> 00:16:31,645
- When I was last there, if
you went outside and breathed,
205
00:16:31,645 --> 00:16:34,131
the pollution count was
libel to rust your tubes.
206
00:16:34,131 --> 00:16:37,168
[laughing]
207
00:16:37,168 --> 00:16:38,859
What do you think of him?
208
00:16:38,859 --> 00:16:39,722
The captain?
209
00:16:39,722 --> 00:16:41,103
- [Alex] I don't know.
210
00:16:41,103 --> 00:16:41,966
He's funny.
211
00:16:41,966 --> 00:16:43,278
- Funny?
212
00:16:43,278 --> 00:16:46,384
I must've missed his best lines.
213
00:16:46,384 --> 00:16:47,316
- Adam?
214
00:16:47,316 --> 00:16:48,766
- Hmm?
215
00:16:48,766 --> 00:16:51,010
- What are Blues?
216
00:16:51,010 --> 00:16:51,838
- Blues?
217
00:16:53,529 --> 00:16:55,359
- Blue Dreamers.
218
00:16:55,359 --> 00:16:57,085
- Where'd you get that?
219
00:16:57,085 --> 00:16:58,017
- From him.
220
00:16:59,501 --> 00:17:02,159
- He had no business
giving you this.
221
00:17:02,159 --> 00:17:04,057
- What do they do?
222
00:17:04,057 --> 00:17:05,645
- When they send
someone out alone,
223
00:17:05,645 --> 00:17:09,028
they give them some of these
to keep them from going static.
224
00:17:09,028 --> 00:17:11,478
- Did you ever take one?
225
00:17:11,478 --> 00:17:13,446
- Blue Dreamers?
226
00:17:13,446 --> 00:17:14,930
- Did you?
227
00:17:14,930 --> 00:17:15,931
- Years ago.
228
00:17:20,246 --> 00:17:22,041
- What was it like?
229
00:17:22,041 --> 00:17:23,559
- Huh?
230
00:17:23,559 --> 00:17:24,802
- You heard me.
231
00:17:26,459 --> 00:17:27,632
- Interesting.
232
00:17:31,119 --> 00:17:33,086
- Let's try one.
233
00:17:33,086 --> 00:17:33,949
Together.
234
00:17:35,226 --> 00:17:36,055
- Maybe.
235
00:17:37,021 --> 00:17:37,849
- Come on.
236
00:17:38,954 --> 00:17:39,782
Please?
237
00:17:41,715 --> 00:17:43,062
- After he goes.
238
00:17:44,235 --> 00:17:46,375
- How long you think
he's gonna be here?
239
00:17:46,375 --> 00:17:48,377
- No longer than I can help.
240
00:17:48,377 --> 00:17:50,690
Do your best and make
him feel at home, huh?
241
00:17:50,690 --> 00:17:52,830
[laughing]
242
00:17:52,830 --> 00:17:55,384
[dog howling]
243
00:17:55,384 --> 00:17:56,385
- Sally.
244
00:17:56,385 --> 00:17:57,869
- Shut in the lab again.
245
00:17:57,869 --> 00:17:59,078
- I'll get her.
246
00:18:02,081 --> 00:18:02,909
- Alex.
247
00:18:04,704 --> 00:18:05,670
- Oh.
248
00:18:05,670 --> 00:18:07,948
[laughing]
249
00:18:17,337 --> 00:18:19,960
[ship pulsing]
250
00:18:24,206 --> 00:18:26,174
[door beeping]
251
00:18:26,174 --> 00:18:27,830
[dog whimpering]
252
00:18:27,830 --> 00:18:29,142
- There you are.
253
00:18:31,558 --> 00:18:34,561
[machinery beeping]
254
00:18:43,467 --> 00:18:44,640
[hissing]
255
00:18:44,640 --> 00:18:45,469
- No!
256
00:18:45,469 --> 00:18:48,403
[gasping]
257
00:18:48,403 --> 00:18:49,990
No taction contact.
258
00:18:50,922 --> 00:18:52,476
- Come here, Sally.
259
00:18:54,029 --> 00:18:54,857
Sally?
260
00:18:55,755 --> 00:18:57,066
Sally?
261
00:18:57,066 --> 00:18:58,240
Where are you?
262
00:18:58,240 --> 00:18:59,655
- Come on, Sally.
263
00:19:00,484 --> 00:19:01,795
- It has a name?
264
00:19:03,245 --> 00:19:05,144
- Of course she has a name.
265
00:19:05,144 --> 00:19:06,317
Haven't you ever had a dog?
266
00:19:06,317 --> 00:19:07,422
- A few times.
267
00:19:07,422 --> 00:19:08,837
- Didn't they have names?
268
00:19:08,837 --> 00:19:10,149
[dog whimpering]
269
00:19:10,149 --> 00:19:11,667
- Just something to eat.
270
00:19:11,667 --> 00:19:12,703
- Give her to me.
271
00:19:12,703 --> 00:19:14,532
- What?
- [Alex] Don't!
272
00:19:16,327 --> 00:19:19,088
- It's time we get
to bed, Captain.
273
00:19:19,088 --> 00:19:21,712
- Yes, you have a great body.
274
00:19:21,712 --> 00:19:22,816
May I use it?
275
00:19:25,371 --> 00:19:27,338
- I'm with the major.
276
00:19:27,338 --> 00:19:30,169
- For his personal
consumption only?
277
00:19:30,169 --> 00:19:31,031
- Yes.
278
00:19:32,447 --> 00:19:36,244
- That's penally unsocial
on Earth, you know that?
279
00:19:36,244 --> 00:19:38,142
- Well it's not here.
280
00:19:38,142 --> 00:19:39,557
Enjoy your Blues.
281
00:19:44,528 --> 00:19:48,048
[ominous music]
282
00:19:48,048 --> 00:19:48,877
- Hey.
283
00:19:50,948 --> 00:19:51,776
Problems?
284
00:19:53,916 --> 00:19:54,745
Come on.
285
00:20:01,096 --> 00:20:02,546
Come into my quarters.
286
00:20:02,546 --> 00:20:04,203
We'll discuss your problem.
287
00:20:04,203 --> 00:20:06,446
[giggling]
288
00:20:21,220 --> 00:20:23,912
[ominous music]
289
00:20:56,772 --> 00:20:59,119
- Looks like he's gonna
build his own place.
290
00:20:59,119 --> 00:21:01,363
[chuckling]
291
00:21:09,164 --> 00:21:10,579
- He's not traveling light.
292
00:21:10,579 --> 00:21:12,236
Maybe I should help him.
293
00:21:12,236 --> 00:21:13,064
- Why?
294
00:21:13,064 --> 00:21:14,825
He's here to help us.
295
00:21:16,378 --> 00:21:17,724
He's so strange.
296
00:21:24,179 --> 00:21:26,768
[door beeping]
297
00:21:29,840 --> 00:21:31,048
- That's a lot of stuff.
298
00:21:31,048 --> 00:21:33,015
How long are you staying?
299
00:21:33,015 --> 00:21:34,327
- Till I'm done.
300
00:21:35,501 --> 00:21:37,606
- Now exactly what
have you got for us?
301
00:21:37,606 --> 00:21:39,850
- It's the best,
the latest robot.
302
00:21:39,850 --> 00:21:41,645
- We've got three robots.
303
00:21:41,645 --> 00:21:43,198
- They're not very much help.
304
00:21:43,198 --> 00:21:45,234
- This one's different.
305
00:21:45,234 --> 00:21:46,615
- Different, huh?
306
00:21:49,308 --> 00:21:53,139
- It's the first of
the Demigod series.
307
00:21:53,139 --> 00:21:55,900
[menacing music]
308
00:22:42,844 --> 00:22:45,433
[door beeping]
309
00:22:53,441 --> 00:22:56,444
[computer chiming]
310
00:22:56,444 --> 00:22:57,893
Alex,
311
00:22:57,893 --> 00:22:59,757
where'd you get that name?
312
00:22:59,757 --> 00:23:02,415
- That's what the
major calls me.
313
00:23:02,415 --> 00:23:05,349
- [Benson] I know why you're
denying me hospitality.
314
00:23:05,349 --> 00:23:07,006
- [Alex] We offered
to roam the place.
315
00:23:07,006 --> 00:23:08,283
- [Benson] I'm
talking about you.
316
00:23:08,283 --> 00:23:10,112
Your body is very beautiful.
317
00:23:10,112 --> 00:23:11,769
I'd like to use it.
318
00:23:11,769 --> 00:23:13,392
- [Alex] I'm not interested.
319
00:23:13,392 --> 00:23:15,290
- [Benson] On Earth, we
use each other's bodies
320
00:23:15,290 --> 00:23:16,671
to give ourselves pleasure.
321
00:23:16,671 --> 00:23:17,706
- [Alex] No thanks.
322
00:23:17,706 --> 00:23:19,018
[computer chiming]
323
00:23:19,018 --> 00:23:21,538
- [Benson] You're afraid
of me, aren't you?
324
00:23:21,538 --> 00:23:23,229
- I'm not afraid of anyone.
325
00:23:23,229 --> 00:23:25,334
- You're afraid
he'll be jealous.
326
00:23:25,334 --> 00:23:26,784
He will be jealous.
327
00:23:26,784 --> 00:23:28,717
He's frightened of the new ways.
328
00:23:28,717 --> 00:23:29,615
He's obsolete.
329
00:23:29,615 --> 00:23:32,376
[volume muted]
330
00:23:32,376 --> 00:23:35,414
[computers clicking]
331
00:23:45,665 --> 00:23:48,668
[machinery beeping]
332
00:23:50,429 --> 00:23:51,291
Lights.
333
00:23:59,714 --> 00:24:01,716
[humming]
334
00:24:01,716 --> 00:24:03,234
Pure brain tissue.
335
00:24:05,789 --> 00:24:08,654
[ominous music]
336
00:24:08,654 --> 00:24:10,103
- [Alex] Human?
337
00:24:10,103 --> 00:24:11,829
- This was an unborn.
338
00:24:13,037 --> 00:24:15,833
Has no thing on its mind,
339
00:24:15,833 --> 00:24:16,972
yet.
340
00:24:16,972 --> 00:24:18,802
- Then it has to be programmed.
341
00:24:18,802 --> 00:24:20,804
It takes a human being 20
years just to develop--
342
00:24:20,804 --> 00:24:22,495
- I'll need three to four weeks.
343
00:24:22,495 --> 00:24:23,807
- Three to four weeks?
344
00:24:23,807 --> 00:24:24,946
- Once it can get
it's head together
345
00:24:24,946 --> 00:24:26,188
it will take over your program.
346
00:24:26,188 --> 00:24:27,017
- Take over?
347
00:24:27,017 --> 00:24:28,294
- With a little help.
348
00:24:28,294 --> 00:24:29,537
- Then what?
349
00:24:29,537 --> 00:24:32,125
- Then one of you
will be obsolete.
350
00:24:33,989 --> 00:24:36,647
[ominous music]
351
00:24:42,066 --> 00:24:45,311
- We can apply for remission
together, can't we?
352
00:24:45,311 --> 00:24:48,487
We have to find a
way to stay together.
353
00:24:48,487 --> 00:24:50,385
- The truth is
354
00:24:50,385 --> 00:24:52,387
I'm close to abort time.
355
00:24:54,493 --> 00:24:56,978
I hope they have forgotten us.
356
00:24:58,082 --> 00:25:00,395
- They never seem to forget.
357
00:25:02,570 --> 00:25:05,573
[computers chiming]
358
00:25:06,919 --> 00:25:07,851
- Obsolete.
359
00:25:12,752 --> 00:25:13,581
Alex,
360
00:25:14,892 --> 00:25:16,687
I've got it.
361
00:25:16,687 --> 00:25:20,519
We flush the captain and
his friend into space.
362
00:25:20,519 --> 00:25:22,106
- You wouldn't do that.
363
00:25:22,106 --> 00:25:23,591
- Why not?
364
00:25:23,591 --> 00:25:25,316
People are being flushed
all over the solar system.
365
00:25:25,316 --> 00:25:26,386
No one cares.
366
00:25:27,353 --> 00:25:29,251
- It's a horrible idea.
367
00:25:30,149 --> 00:25:31,806
- It's a great idea.
368
00:25:43,438 --> 00:25:46,096
[ominous music]
369
00:25:47,856 --> 00:25:51,550
[electrical fizzling]
370
00:25:51,550 --> 00:25:54,311
[menacing music]
371
00:26:16,436 --> 00:26:18,991
[somber music]
372
00:26:21,476 --> 00:26:22,891
- Blue Dreamers?
373
00:26:22,891 --> 00:26:23,720
- Mhmm.
374
00:26:25,411 --> 00:26:26,239
- Now?
375
00:26:27,586 --> 00:26:28,448
- Why not?
376
00:26:40,875 --> 00:26:42,497
- I don't feel anything.
377
00:26:42,497 --> 00:26:44,706
[laughing]
378
00:26:46,052 --> 00:26:49,815
- You always want
instantaneous satisfaction.
379
00:26:50,712 --> 00:26:52,576
- Do you miss it?
380
00:26:52,576 --> 00:26:54,336
Maybe it's different now.
381
00:26:54,336 --> 00:26:56,407
- Yeah, maybe it's worse.
382
00:26:58,099 --> 00:27:00,480
- That pill's getting to you.
383
00:27:00,480 --> 00:27:01,274
- No.
384
00:27:09,110 --> 00:27:11,353
I think you oughta go to Earth.
385
00:27:11,353 --> 00:27:12,182
- What?
386
00:27:15,288 --> 00:27:16,807
You said I'd hate it.
387
00:27:16,807 --> 00:27:20,569
- Find out for
yourself you hate it.
388
00:27:20,569 --> 00:27:22,157
- I don't wanna go.
389
00:27:23,365 --> 00:27:24,470
- Yes you do.
390
00:27:26,230 --> 00:27:27,059
- Oh!
391
00:27:28,474 --> 00:27:30,131
I just wanna have been.
392
00:27:30,131 --> 00:27:31,373
- So have been.
393
00:27:32,651 --> 00:27:34,722
- And leave you?
394
00:27:34,722 --> 00:27:36,482
- It's gonna happen,
395
00:27:36,482 --> 00:27:37,794
sooner or later.
396
00:27:38,657 --> 00:27:40,831
[beeping]
397
00:27:40,831 --> 00:27:44,490
[machinery buzzing]
398
00:27:44,490 --> 00:27:46,699
[bubbling]
399
00:27:49,150 --> 00:27:52,153
[machinery humming]
400
00:28:28,983 --> 00:28:31,192
[pulsing]
401
00:28:38,717 --> 00:28:41,858
[electrical fizzling]
402
00:28:55,457 --> 00:28:58,012
[upbeat music]
403
00:28:59,807 --> 00:29:01,981
[chirping]
404
00:29:11,680 --> 00:29:14,960
- Quiet, please,
you're blocking him.
405
00:29:14,960 --> 00:29:16,444
[music muting]
406
00:29:16,444 --> 00:29:19,102
[robot buzzing]
407
00:29:21,725 --> 00:29:23,485
I wanted you to meet Hector.
408
00:29:23,485 --> 00:29:24,314
- Adam.
409
00:29:26,178 --> 00:29:27,558
- Give it a simple instruction.
410
00:29:27,558 --> 00:29:28,974
Ask it something.
411
00:29:31,045 --> 00:29:32,184
- Hector?
412
00:29:32,184 --> 00:29:33,012
- Yes.
413
00:29:34,807 --> 00:29:38,052
- Hector, hand the
flask to the major.
414
00:29:38,052 --> 00:29:40,744
[robot buzzing]
415
00:29:42,573 --> 00:29:43,885
[screeching]
416
00:29:43,885 --> 00:29:44,748
- Abort!
417
00:29:48,096 --> 00:29:51,720
- Glad you didn't ask
him to shake hands.
418
00:29:51,720 --> 00:29:54,309
[clinking]
419
00:29:54,309 --> 00:29:56,070
- Wheel and peditate.
420
00:29:56,933 --> 00:29:58,589
[robot buzzing]
421
00:29:58,589 --> 00:30:02,628
Obviously there's still
some more fine tuning to do.
422
00:30:02,628 --> 00:30:05,493
[computer chiming]
423
00:30:05,493 --> 00:30:08,151
[ominous music]
424
00:30:22,890 --> 00:30:25,685
[menacing music]
425
00:30:27,273 --> 00:30:28,102
Begin.
426
00:30:43,082 --> 00:30:45,257
[buzzing]
427
00:31:06,312 --> 00:31:08,867
[ship pulsing]
428
00:31:20,016 --> 00:31:22,052
- I thought you had me.
429
00:31:22,052 --> 00:31:23,882
- I think you have me.
430
00:31:24,883 --> 00:31:26,401
Good evening, Captain.
431
00:31:26,401 --> 00:31:28,369
- Good evening.
432
00:31:28,369 --> 00:31:29,818
- Can he play?
433
00:31:29,818 --> 00:31:31,130
- Yes.
434
00:31:31,130 --> 00:31:32,545
I play, he plays.
435
00:31:34,064 --> 00:31:35,963
- I'd like to see that.
436
00:31:38,448 --> 00:31:39,276
- Hector?
437
00:31:41,140 --> 00:31:41,969
All right.
438
00:31:45,041 --> 00:31:48,734
- How would you like to
make a small wager, Hector.
439
00:31:48,734 --> 00:31:50,218
[Alex giggling]
440
00:31:50,218 --> 00:31:51,944
- [Benson] He doesn't
like to be laughed at.
441
00:31:51,944 --> 00:31:53,981
- Can't you program him
to have a sense of humor?
442
00:31:53,981 --> 00:31:55,637
- That's not an early priority.
443
00:31:55,637 --> 00:31:58,709
- Oh come on, you can't
program a sense of humor.
444
00:31:58,709 --> 00:32:00,988
- Anything I have,
sir, he can have.
445
00:32:00,988 --> 00:32:04,646
- Then he'll definitely
have a sense of humor.
446
00:32:04,646 --> 00:32:05,820
- Who's white?
447
00:32:06,925 --> 00:32:08,098
- You be, Hec.
448
00:32:11,860 --> 00:32:14,518
[robot buzzing]
449
00:32:24,528 --> 00:32:26,254
- How does he learn?
450
00:32:26,254 --> 00:32:28,049
- Direct input.
451
00:32:28,049 --> 00:32:30,741
- He sits him down in
front of a blackboard.
452
00:32:30,741 --> 00:32:32,571
- I said direct input.
453
00:32:36,299 --> 00:32:39,198
- But how do you work that?
454
00:32:39,198 --> 00:32:40,613
- Brain to brain.
455
00:32:41,787 --> 00:32:43,099
- A brain drain?
456
00:32:45,515 --> 00:32:48,207
You mean he draws
from your brain?
457
00:32:48,207 --> 00:32:49,657
- Yes.
458
00:32:49,657 --> 00:32:51,245
When I want him to.
459
00:32:52,522 --> 00:32:53,350
- But how?
460
00:32:55,904 --> 00:32:57,216
- Radio contact.
461
00:33:02,256 --> 00:33:05,190
- Where do you make
the connection?
462
00:33:12,852 --> 00:33:14,993
[buzzing]
463
00:33:17,443 --> 00:33:18,272
- Hmmm.
464
00:33:19,687 --> 00:33:20,515
- Hector.
465
00:33:29,490 --> 00:33:32,148
[robot buzzing]
466
00:33:53,376 --> 00:33:55,619
[fizzling]
467
00:33:57,897 --> 00:33:59,727
- What were you thinking?
468
00:33:59,727 --> 00:34:01,384
- Exchange and simplify.
469
00:34:01,384 --> 00:34:04,042
- [Adam] You can control
whatever you think?
470
00:34:04,042 --> 00:34:04,939
- Yes.
471
00:34:04,939 --> 00:34:06,216
- I wish I could.
472
00:34:06,216 --> 00:34:10,048
- [Benson] I teach him
as much as I choose.
473
00:34:10,048 --> 00:34:12,395
- You haven't taught him enough.
474
00:34:12,395 --> 00:34:13,844
Sacrifice.
475
00:34:13,844 --> 00:34:16,813
That's one thing you
can't teach them, Captain.
476
00:34:16,813 --> 00:34:17,641
Sacrifice.
477
00:34:21,438 --> 00:34:22,646
Checkmate.
478
00:34:22,646 --> 00:34:25,408
[robot alarming]
479
00:34:28,859 --> 00:34:31,103
[growling]
480
00:34:34,693 --> 00:34:37,316
Now whatever he thinks
481
00:34:37,316 --> 00:34:40,354
goes straight into that robot.
482
00:34:40,354 --> 00:34:42,494
Doesn't that scare you?
483
00:34:42,494 --> 00:34:43,805
- Not really.
484
00:34:43,805 --> 00:34:45,980
The Captain's been
carefully selected.
485
00:34:45,980 --> 00:34:47,154
He's trained.
486
00:34:47,154 --> 00:34:49,294
- To control his thoughts?
487
00:34:49,294 --> 00:34:50,536
- Of course.
488
00:34:50,536 --> 00:34:52,952
- How do you work that?
489
00:34:52,952 --> 00:34:55,507
[beeping]
490
00:34:55,507 --> 00:34:56,956
- Is it the box?
491
00:34:56,956 --> 00:34:59,097
[humming]
492
00:35:01,582 --> 00:35:03,239
You can hear me, right?
493
00:35:03,239 --> 00:35:05,275
[humming]
494
00:35:05,275 --> 00:35:06,863
But you can't talk.
495
00:35:13,490 --> 00:35:15,734
[fizzling]
496
00:35:23,051 --> 00:35:25,192
[buzzing]
497
00:35:29,610 --> 00:35:32,268
[ominous music]
498
00:35:59,847 --> 00:36:02,643
- Who knows what's in
the Captain's brain?
499
00:36:02,643 --> 00:36:06,543
Who knows what goes
on in anybody's head.
500
00:36:06,543 --> 00:36:07,372
Alex,
501
00:36:08,994 --> 00:36:11,169
would you say I was a man
502
00:36:11,169 --> 00:36:14,102
who could control his thoughts?
503
00:36:14,102 --> 00:36:15,173
- I think so.
504
00:36:17,244 --> 00:36:18,866
- Stand up, please.
505
00:36:21,317 --> 00:36:23,836
Now take that off very slow.
506
00:36:23,836 --> 00:36:25,493
No, no, go on.
507
00:36:25,493 --> 00:36:29,221
I'm gonna think about
nothing by hydroponics.
508
00:36:32,155 --> 00:36:33,156
Hydroponics.
509
00:36:34,847 --> 00:36:35,848
Hydroponics.
510
00:36:37,298 --> 00:36:38,989
Hydroponics.
511
00:36:38,989 --> 00:36:40,715
Hydroponics.
512
00:36:40,715 --> 00:36:43,339
Hydroponics.
[laughing]
513
00:36:43,339 --> 00:36:46,342
[machinery humming]
514
00:36:53,314 --> 00:36:56,110
[menacing music]
515
00:37:06,741 --> 00:37:08,916
[buzzing]
516
00:37:26,278 --> 00:37:27,935
- Who devised this system?
517
00:37:27,935 --> 00:37:30,420
There are sources
for food present.
518
00:37:30,420 --> 00:37:31,525
And cities are starved.
[puffing]
519
00:37:31,525 --> 00:37:32,491
[gasping]
520
00:37:32,491 --> 00:37:33,596
What happened?
- [Alex] My eye!
521
00:37:33,596 --> 00:37:35,598
- Something's in my eye.
522
00:37:35,598 --> 00:37:36,426
Get Adam.
523
00:37:36,426 --> 00:37:38,014
- Let me look.
524
00:37:38,014 --> 00:37:40,085
[whimpering]
525
00:37:40,085 --> 00:37:42,156
It's a live chip.
526
00:37:42,156 --> 00:37:42,984
Sit down.
527
00:37:46,609 --> 00:37:47,541
- Get Adam.
528
00:37:47,541 --> 00:37:48,438
- Please, Adam can't help.
529
00:37:48,438 --> 00:37:49,267
Hector.
530
00:37:49,267 --> 00:37:50,129
- [Alex] No!
531
00:37:50,129 --> 00:37:51,027
- Relax.
532
00:37:51,027 --> 00:37:52,718
Trust him, Alex.
[Alex] No!
533
00:37:52,718 --> 00:37:54,617
- [Alex] Don't! Please don't!
534
00:37:54,617 --> 00:37:55,549
- [Benson] Be still.
535
00:37:55,549 --> 00:37:56,481
- Don't let him touch me!
536
00:37:56,481 --> 00:37:57,551
- Do as you're told! Be still!
537
00:37:57,551 --> 00:37:59,691
It could spread.
538
00:37:59,691 --> 00:38:00,485
- No.
539
00:38:00,485 --> 00:38:03,522
[whimpering]
540
00:38:03,522 --> 00:38:04,523
[buzzing]
541
00:38:04,523 --> 00:38:06,042
- [Benson] Steady.
542
00:38:07,940 --> 00:38:08,769
- No.
543
00:38:08,769 --> 00:38:10,288
- Steady.
544
00:38:10,288 --> 00:38:11,150
- No!
545
00:38:16,915 --> 00:38:18,054
No!
546
00:38:18,054 --> 00:38:19,055
Please don't
547
00:38:21,575 --> 00:38:23,370
[robot clicking]
548
00:38:23,370 --> 00:38:25,061
- [Benson] Ready, Hector?
549
00:38:25,061 --> 00:38:26,649
Keep the eye still!
550
00:38:28,823 --> 00:38:30,549
All right, Hector.
551
00:38:30,549 --> 00:38:32,171
Get ready,
552
00:38:32,171 --> 00:38:33,587
now.
553
00:38:33,587 --> 00:38:35,313
Hold your head still.
554
00:38:35,313 --> 00:38:36,693
- No.
555
00:38:36,693 --> 00:38:39,006
[robot buzzing]
556
00:38:39,006 --> 00:38:41,180
[zapping]
557
00:38:43,182 --> 00:38:44,667
Oh, that's better.
558
00:38:49,396 --> 00:38:51,605
That's much better.
559
00:38:51,605 --> 00:38:53,158
Thank you.
560
00:38:53,158 --> 00:38:54,953
- I have something for you.
561
00:38:54,953 --> 00:38:56,126
Earth dreams.
562
00:38:56,126 --> 00:38:57,231
- No.
563
00:38:57,231 --> 00:38:59,164
- We could be together.
564
00:39:00,993 --> 00:39:02,616
You'll feel like you're there.
565
00:39:02,616 --> 00:39:04,272
A 3D inner experience.
566
00:39:04,272 --> 00:39:06,309
- [Alex] No, thank you.
567
00:39:06,309 --> 00:39:07,966
- You're worried you'll
like it, don't you?
568
00:39:07,966 --> 00:39:11,970
You'll never know how
good it is until you try.
569
00:39:11,970 --> 00:39:13,109
I'm today.
570
00:39:13,109 --> 00:39:14,869
He's yesterday.
571
00:39:14,869 --> 00:39:16,457
Don't you like me?
572
00:39:16,457 --> 00:39:17,320
Don't you?
573
00:39:19,909 --> 00:39:22,567
[water rushing]
574
00:39:28,573 --> 00:39:30,816
- Turn off the video scans.
575
00:39:34,786 --> 00:39:36,097
- There.
576
00:39:36,097 --> 00:39:38,341
What's wrong with you today?
577
00:39:38,341 --> 00:39:39,169
- Today?
578
00:39:40,654 --> 00:39:42,380
I'm not today.
579
00:39:42,380 --> 00:39:43,553
I'm yesterday.
580
00:39:44,589 --> 00:39:48,075
- You've been listening
to our cuckoo.
581
00:39:48,075 --> 00:39:49,870
- He's not so cuckoo.
582
00:39:49,870 --> 00:39:52,528
- You can tell the time by him.
583
00:39:52,528 --> 00:39:55,531
[machinery beeping]
584
00:40:05,057 --> 00:40:06,783
[buzzing]
585
00:40:06,783 --> 00:40:09,130
[alarming]
586
00:40:09,130 --> 00:40:10,408
- What is it?
587
00:40:10,408 --> 00:40:12,237
Nearly out of charge?
588
00:40:12,237 --> 00:40:15,136
[beeping]
589
00:40:15,136 --> 00:40:18,139
[machinery humming]
590
00:40:23,938 --> 00:40:26,216
[fizzling]
591
00:40:31,877 --> 00:40:34,155
I wish you would talk.
592
00:40:34,155 --> 00:40:35,743
You know you can.
593
00:40:35,743 --> 00:40:37,331
Why won't you talk?
594
00:40:38,919 --> 00:40:41,577
Why not? What have I done wrong?
595
00:40:42,474 --> 00:40:43,406
Not that.
596
00:40:43,406 --> 00:40:44,234
Blank that.
597
00:40:44,234 --> 00:40:46,236
That's not what I meant.
598
00:40:46,236 --> 00:40:49,308
That was an improper
thought linkage.
599
00:40:50,793 --> 00:40:52,691
What have I done wrong?
600
00:40:56,005 --> 00:40:57,351
Don't get smart.
601
00:41:07,637 --> 00:41:09,467
Are you aware of Alex?
602
00:41:12,366 --> 00:41:13,850
What do you think?
603
00:41:15,162 --> 00:41:17,578
What do you know about it?
604
00:41:17,578 --> 00:41:19,822
Don't get ideas above
your station, Hector.
605
00:41:19,822 --> 00:41:22,341
[beeping]
606
00:41:22,341 --> 00:41:25,241
I said to blank
that, now black it!
607
00:41:26,587 --> 00:41:28,624
Now reply as ordered.
608
00:41:28,624 --> 00:41:29,797
Am I a killer?
609
00:41:31,627 --> 00:41:33,145
Is that the truth?
610
00:41:34,595 --> 00:41:36,908
Is that the truth?
611
00:41:36,908 --> 00:41:37,805
You're malfunctioning.
612
00:41:37,805 --> 00:41:38,634
Answer.
613
00:41:43,224 --> 00:41:44,536
Now tell me,
614
00:41:44,536 --> 00:41:46,504
absolutely, can you talk?
615
00:41:46,504 --> 00:41:48,298
Or are you malfunctioning?
616
00:41:48,298 --> 00:41:50,473
[beeping]
617
00:41:55,409 --> 00:41:58,067
[ominous music]
618
00:42:05,764 --> 00:42:07,939
[sighing]
619
00:42:25,508 --> 00:42:28,166
[water flowing]
620
00:42:30,996 --> 00:42:34,103
[dog growling]
621
00:42:34,103 --> 00:42:36,588
[eerie music]
622
00:42:38,625 --> 00:42:40,350
[dog howling]
623
00:42:40,350 --> 00:42:41,179
- Sally!
624
00:42:44,182 --> 00:42:45,735
Sally!
625
00:42:45,735 --> 00:42:46,564
Sally!
626
00:42:49,290 --> 00:42:50,119
Sally!
627
00:42:57,540 --> 00:42:58,368
Sally?
628
00:43:01,302 --> 00:43:02,131
Sally?
629
00:43:05,617 --> 00:43:06,480
Sally?
630
00:43:11,589 --> 00:43:12,831
Sally, come on.
631
00:43:13,694 --> 00:43:15,454
Come on, Sally.
632
00:43:15,454 --> 00:43:16,766
Sally?
633
00:43:16,766 --> 00:43:17,595
Sally?
634
00:43:18,734 --> 00:43:21,668
[unsettling music]
635
00:43:22,738 --> 00:43:25,672
[whimpering]
636
00:43:25,672 --> 00:43:28,433
[sobbing]
637
00:43:28,433 --> 00:43:31,229
[foreboding music]
638
00:43:31,229 --> 00:43:33,714
[Alex crying]
639
00:44:11,096 --> 00:44:12,857
[screaming]
640
00:44:12,857 --> 00:44:13,892
- No!
641
00:44:13,892 --> 00:44:17,137
[alarm sounding]
642
00:44:17,137 --> 00:44:18,310
No!
643
00:44:18,310 --> 00:44:19,139
No!
644
00:44:19,139 --> 00:44:20,002
No!
645
00:44:20,002 --> 00:44:20,830
No!
646
00:44:22,142 --> 00:44:23,488
[screaming]
647
00:44:23,488 --> 00:44:25,007
No!
648
00:44:25,007 --> 00:44:26,525
Adam!
649
00:44:26,525 --> 00:44:29,667
[siren alarming]
650
00:44:29,667 --> 00:44:31,289
No!
651
00:44:31,289 --> 00:44:32,635
[crying]
652
00:44:32,635 --> 00:44:33,463
No!
653
00:44:34,775 --> 00:44:37,295
[Alex crying]
654
00:44:38,848 --> 00:44:40,194
- Hector!
655
00:44:40,194 --> 00:44:41,264
Put her down!
656
00:44:43,301 --> 00:44:44,198
Let her go!
657
00:44:44,198 --> 00:44:46,062
[whimpering]
658
00:44:46,062 --> 00:44:46,891
Conform!
659
00:44:49,341 --> 00:44:50,170
Hector!
660
00:44:52,344 --> 00:44:54,208
He'll do what you say.
661
00:44:54,208 --> 00:44:56,245
Alex, you ask him.
662
00:44:56,245 --> 00:44:58,626
- Hector, please put me down.
663
00:44:58,626 --> 00:45:01,215
[robot buzzing]
664
00:45:02,665 --> 00:45:05,495
[Alex whimpering]
665
00:45:09,051 --> 00:45:11,881
- Why'd you bring him here?
666
00:45:11,881 --> 00:45:13,952
[crying]
667
00:45:14,953 --> 00:45:17,576
[door humming]
668
00:45:27,655 --> 00:45:29,796
Did you teach him to kill?
669
00:45:31,418 --> 00:45:32,246
- No.
670
00:45:33,247 --> 00:45:34,076
It's you.
671
00:45:34,076 --> 00:45:34,973
He wants you.
672
00:45:34,973 --> 00:45:36,216
We both do.
673
00:45:36,216 --> 00:45:38,080
He's learned too much from me.
674
00:45:38,080 --> 00:45:40,254
[buzzing]
675
00:45:41,186 --> 00:45:42,187
- Watch out!
676
00:45:43,671 --> 00:45:45,639
[glass shattering]
677
00:45:45,639 --> 00:45:47,054
[booming]
678
00:45:47,054 --> 00:45:48,987
[groaning]
679
00:45:48,987 --> 00:45:49,816
- Alex!
680
00:45:50,851 --> 00:45:52,059
- Adam!
681
00:45:52,059 --> 00:45:53,474
- [Benson] Major!
682
00:45:58,065 --> 00:45:59,411
- What happened?
683
00:45:59,411 --> 00:46:00,481
- [Benson] Major!
684
00:46:00,481 --> 00:46:02,035
Help me!
685
00:46:02,035 --> 00:46:03,588
Major!
686
00:46:03,588 --> 00:46:05,590
- Let the robot have him!
687
00:46:05,590 --> 00:46:06,798
- [Benson] Help!
688
00:46:08,179 --> 00:46:10,181
Help me, please, Major!
689
00:46:10,181 --> 00:46:11,527
Don't leave me!
690
00:46:11,527 --> 00:46:12,839
[door beeping]
691
00:46:12,839 --> 00:46:13,771
Major!
692
00:46:13,771 --> 00:46:15,600
Please, help me! Don't leave me!
693
00:46:15,600 --> 00:46:17,360
- I can't do it.
694
00:46:17,360 --> 00:46:19,604
[door beeping]
695
00:46:19,604 --> 00:46:22,193
[somber music]
696
00:46:36,621 --> 00:46:37,622
[beeping]
697
00:46:37,622 --> 00:46:39,141
[whooshing]
698
00:46:39,141 --> 00:46:41,419
[crashing]
699
00:46:58,160 --> 00:47:00,990
[glass shattering]
700
00:47:04,822 --> 00:47:07,686
[sparks fizzling]
701
00:47:13,244 --> 00:47:16,109
- [Benson] How long
will the doors hold?
702
00:47:16,109 --> 00:47:18,594
- How strong is Hector?
703
00:47:18,594 --> 00:47:19,422
Come on.
704
00:47:21,839 --> 00:47:24,462
[door humming]
705
00:47:27,154 --> 00:47:30,157
[computers chiming]
706
00:47:34,575 --> 00:47:36,854
[clunking]
707
00:47:41,720 --> 00:47:43,412
Go through your drills, Captain.
708
00:47:43,412 --> 00:47:45,966
What's emergency procedure?
709
00:47:45,966 --> 00:47:47,243
- I don't know.
710
00:47:48,382 --> 00:47:49,797
- You don't know?
711
00:47:51,489 --> 00:47:55,527
- If we weren't eclipse,
we could call central.
712
00:47:55,527 --> 00:47:58,254
- If we were chickens
we could lay eggs.
713
00:47:58,254 --> 00:48:00,256
We're shadow-locked.
714
00:48:00,256 --> 00:48:01,879
What do we do?
715
00:48:01,879 --> 00:48:04,605
Sit and watch him
for three days?
716
00:48:04,605 --> 00:48:07,332
[metal crashing]
717
00:48:21,691 --> 00:48:24,108
- He's getting low on charge.
718
00:48:30,424 --> 00:48:32,840
He's about to recharge.
719
00:48:32,840 --> 00:48:33,669
- Let him.
720
00:48:34,670 --> 00:48:35,498
- You can't let him.
721
00:48:35,498 --> 00:48:37,190
- Oh yes we can.
722
00:48:37,190 --> 00:48:38,018
Alex?
723
00:48:40,469 --> 00:48:42,057
We'll overload him.
724
00:48:43,437 --> 00:48:47,131
I'm gonna give him a
headache he won't forget.
725
00:48:51,411 --> 00:48:52,239
Track it.
726
00:48:55,760 --> 00:48:56,588
Track it.
727
00:48:58,487 --> 00:49:01,421
[machinery humming]
728
00:49:19,301 --> 00:49:20,819
Can't see it.
729
00:49:20,819 --> 00:49:22,062
I can't see it.
730
00:49:28,413 --> 00:49:30,070
- Now.
731
00:49:30,070 --> 00:49:32,245
[buzzing]
732
00:49:36,939 --> 00:49:39,528
[door chiming]
733
00:49:52,299 --> 00:49:54,819
[eerie music]
734
00:50:01,136 --> 00:50:02,378
- He's out.
735
00:50:02,378 --> 00:50:04,415
You'll have no more
trouble from him.
736
00:50:04,415 --> 00:50:06,348
- None from you.
737
00:50:06,348 --> 00:50:07,590
As soon as we declipse,
738
00:50:07,590 --> 00:50:09,040
I'm reporting your
incompetent handling
739
00:50:09,040 --> 00:50:10,662
of this whole experiment.
740
00:50:10,662 --> 00:50:12,664
- [Benson] Where have you the
right to call me incompetent?
741
00:50:12,664 --> 00:50:14,804
- [Adam] You told me he could
perform those functions.
742
00:50:14,804 --> 00:50:16,013
- [Benson] You told
me you could handle--
743
00:50:16,013 --> 00:50:17,255
- [Adam] I did it
on your say so!
744
00:50:17,255 --> 00:50:18,498
- [Benson] You told me
you could handle it!
745
00:50:18,498 --> 00:50:19,740
- [Adam] You're the one
that put him together!
746
00:50:19,740 --> 00:50:21,087
- [Benson] Is this the
way you handle him?
747
00:50:21,087 --> 00:50:22,260
- It's moving.
748
00:50:24,021 --> 00:50:25,056
- Hold him down!
749
00:50:25,056 --> 00:50:26,885
Get his brain out!
750
00:50:26,885 --> 00:50:29,164
[robot buzzing]
751
00:50:29,164 --> 00:50:31,407
[groaning]
752
00:50:40,382 --> 00:50:43,143
[robot alarming]
753
00:50:59,125 --> 00:51:00,781
Dismantle it.
754
00:51:00,781 --> 00:51:02,852
Piece by piece.
755
00:51:02,852 --> 00:51:03,957
And crate it.
756
00:51:05,096 --> 00:51:07,650
Then take him and your
ideas back with you.
757
00:51:07,650 --> 00:51:11,137
- What you can't
stand, you run from.
758
00:51:11,137 --> 00:51:13,104
Like you ran from Earth.
759
00:51:13,104 --> 00:51:14,554
- That's right.
760
00:51:14,554 --> 00:51:17,419
To get away from
people like you.
761
00:51:17,419 --> 00:51:20,905
- To set up your
own little universe?
762
00:51:20,905 --> 00:51:22,838
- To help feed yours.
763
00:51:22,838 --> 00:51:27,014
- When you brought Alex here,
were you thinking just of her?
764
00:51:28,188 --> 00:51:30,121
- Captain, you flunked.
765
00:51:36,990 --> 00:51:38,164
- You wanna kill me?
766
00:51:38,164 --> 00:51:40,062
You wanna kill me?
767
00:51:40,062 --> 00:51:40,890
Go ahead.
768
00:51:42,064 --> 00:51:43,548
Go ahead, kill me.
769
00:51:44,618 --> 00:51:47,104
Kill me, if you think you can.
770
00:51:50,072 --> 00:51:54,214
- Did you know the original
Hector came to a tragic end?
771
00:51:56,147 --> 00:51:58,218
He was slain by Achilles.
772
00:51:59,357 --> 00:52:02,774
His body dragged around
the walls of Troy.
773
00:52:07,745 --> 00:52:09,229
- You want the girl?
774
00:52:09,229 --> 00:52:10,127
Sure, sure.
775
00:52:11,300 --> 00:52:12,819
You want the girl.
776
00:52:14,131 --> 00:52:17,927
You think she's
beautiful too, don't you?
777
00:52:17,927 --> 00:52:20,723
- You know that captain's crazy.
778
00:52:20,723 --> 00:52:22,829
He really is crazy.
779
00:52:22,829 --> 00:52:25,072
- The robot scared me more.
780
00:52:27,178 --> 00:52:31,044
- If the robot can kill,
the captain can kill.
781
00:52:32,356 --> 00:52:34,427
- I thought I could kill.
782
00:52:35,704 --> 00:52:38,810
I'm just not update
enough for murder.
783
00:52:38,810 --> 00:52:42,055
[door computer chiming]
784
00:52:42,055 --> 00:52:43,125
I wish I was.
785
00:52:44,022 --> 00:52:47,233
- You sure he's taking it apart?
786
00:52:47,233 --> 00:52:51,306
- Either he takes it apart
or it takes him apart.
787
00:52:56,690 --> 00:52:59,693
Captain, how are
things progressing?
788
00:53:01,419 --> 00:53:04,353
- I have completed
the dismantling.
789
00:53:05,389 --> 00:53:07,011
- Glad that's over.
790
00:53:15,675 --> 00:53:18,264
[ship pulsing]
791
00:53:24,304 --> 00:53:26,582
[fizzling]
792
00:53:38,318 --> 00:53:41,183
[robotic buzzing]
793
00:55:39,784 --> 00:55:42,511
[menacing music]
794
00:55:46,998 --> 00:55:49,622
[beeping]
795
00:55:49,622 --> 00:55:51,865
[bubbling]
796
00:56:13,404 --> 00:56:16,165
[menacing music]
797
00:56:27,487 --> 00:56:29,662
[buzzing]
798
00:56:40,362 --> 00:56:42,157
- [Adam] It's my fault, Alex.
799
00:56:42,157 --> 00:56:44,193
I should've never let him stay.
800
00:56:44,193 --> 00:56:48,543
- In a week or two, we'll have
forgotten it ever happened.
801
00:56:48,543 --> 00:56:49,406
- Will we?
802
00:56:49,406 --> 00:56:51,062
- Of course we will.
803
00:57:02,384 --> 00:57:04,938
[door chiming]
804
00:57:13,844 --> 00:57:15,328
- I'm leaving.
805
00:57:15,328 --> 00:57:18,158
- I told you never
to barge in here.
806
00:57:18,158 --> 00:57:20,885
- And I'm taking
your partner with me.
807
00:57:20,885 --> 00:57:22,059
- What?
808
00:57:22,059 --> 00:57:23,785
- You are crazy.
809
00:57:23,785 --> 00:57:26,063
- Come along, Alex.
810
00:57:26,063 --> 00:57:27,858
I'm taking command.
811
00:57:27,858 --> 00:57:29,653
You're inadequate, Major,
812
00:57:29,653 --> 00:57:31,137
in every area.
813
00:57:31,137 --> 00:57:32,966
- Captain, for the last time.
814
00:57:32,966 --> 00:57:34,899
- Doesn't it disgust
you to be used by him?
815
00:57:34,899 --> 00:57:36,383
To be touch my an old man.
816
00:57:36,383 --> 00:57:37,488
Can't you feel the decay.
817
00:57:37,488 --> 00:57:39,766
[groaning]
818
00:57:46,497 --> 00:57:48,016
[thudding]
819
00:57:48,016 --> 00:57:50,777
[Benson gagging]
820
00:57:52,538 --> 00:57:53,539
- Stop it!
821
00:57:53,539 --> 00:57:55,092
Stop it!
822
00:57:55,092 --> 00:57:55,920
Stop it!
823
00:58:01,478 --> 00:58:02,306
It's me.
824
00:58:04,204 --> 00:58:06,379
[gasping]
825
00:58:23,741 --> 00:58:25,571
- Why did you stop me?
826
00:58:28,746 --> 00:58:30,714
[thudding]
827
00:58:30,714 --> 00:58:31,542
- Stop!
828
00:58:31,542 --> 00:58:32,405
- You're coming with me!
829
00:58:32,405 --> 00:58:33,579
- Let me go!
830
00:58:33,579 --> 00:58:36,271
- First thing we
do is go see Earth.
831
00:58:41,518 --> 00:58:42,829
[robot buzzing]
832
00:58:42,829 --> 00:58:44,072
[ominous music]
833
00:58:44,072 --> 00:58:46,419
[screaming]
834
00:58:51,907 --> 00:58:54,289
[groaning]
835
00:58:54,289 --> 00:58:57,119
[Alex whimpering]
836
00:59:08,545 --> 00:59:10,063
- Adam?
837
00:59:10,063 --> 00:59:12,618
How can we get to
the Captain's ship?
838
00:59:12,618 --> 00:59:14,723
- You gotta be quick.
839
00:59:14,723 --> 00:59:15,759
Let's try.
840
00:59:15,759 --> 00:59:16,587
- Now?
841
00:59:16,587 --> 00:59:17,450
- Come on.
842
00:59:40,611 --> 00:59:43,718
[footsteps thumping]
843
00:59:56,558 --> 00:59:59,596
[footsteps thumping]
844
01:00:15,404 --> 01:00:18,511
[footsteps thumping]
845
01:00:40,188 --> 01:00:42,155
[buzzing]
846
01:00:42,155 --> 01:00:45,055
[foreboding music]
847
01:00:46,608 --> 01:00:48,921
[screaming]
848
01:01:03,694 --> 01:01:06,386
[robot humming]
849
01:01:19,537 --> 01:01:22,540
[suspenseful music]
850
01:01:33,413 --> 01:01:35,657
[stomping]
851
01:01:54,849 --> 01:01:56,195
- It's no use.
852
01:01:56,195 --> 01:01:57,714
We can't lose him.
853
01:02:00,682 --> 01:02:03,650
[suspenseful music]
854
01:02:32,783 --> 01:02:35,165
[steam whooshing]
855
01:02:35,165 --> 01:02:37,926
[robot alarming]
856
01:02:57,774 --> 01:02:58,636
Alex?
857
01:03:08,577 --> 01:03:11,132
[ship pulsing]
858
01:03:16,689 --> 01:03:17,517
Alex?
859
01:03:51,448 --> 01:03:52,276
- Adam!
860
01:03:52,276 --> 01:03:53,105
Adam!
861
01:03:53,968 --> 01:03:56,211
[shushing]
862
01:04:01,907 --> 01:04:03,805
[robot hissing]
863
01:04:03,805 --> 01:04:05,393
- Get back!
864
01:04:05,393 --> 01:04:08,154
[robot alarming]
865
01:04:19,856 --> 01:04:20,718
[thudding]
866
01:04:20,718 --> 01:04:21,616
Run for it!
867
01:04:25,378 --> 01:04:27,656
[thudding]
868
01:04:41,670 --> 01:04:44,259
[ship pulsing]
869
01:05:03,451 --> 01:05:05,625
[gasping]
870
01:05:07,144 --> 01:05:08,318
- Where is he?
871
01:05:09,595 --> 01:05:10,872
- I don't know.
872
01:05:10,872 --> 01:05:12,115
He just vanish.
873
01:05:24,058 --> 01:05:26,750
He's in the communications room.
874
01:05:28,269 --> 01:05:30,098
He's tracking us.
875
01:05:30,098 --> 01:05:32,376
[fizzling]
876
01:05:53,604 --> 01:05:56,504
[glass shattering]
877
01:06:00,818 --> 01:06:03,545
[water bubbling]
878
01:06:14,591 --> 01:06:17,352
[water sloshing]
879
01:06:48,970 --> 01:06:52,042
[footsteps thumping]
880
01:06:58,014 --> 01:07:00,637
[robot buzzing]
881
01:07:12,718 --> 01:07:14,202
- Come in, Hector.
882
01:07:16,480 --> 01:07:17,309
Come on.
883
01:07:18,758 --> 01:07:19,656
Come on in.
884
01:07:21,451 --> 01:07:23,625
[buzzing]
885
01:07:35,016 --> 01:07:37,915
[robotics beeping]
886
01:07:59,903 --> 01:08:02,561
[robot alarming]
887
01:08:22,098 --> 01:08:24,341
[thudding]
888
01:08:27,862 --> 01:08:30,244
[robot alarming]
889
01:08:30,244 --> 01:08:33,247
[suspenseful music]
890
01:09:02,690 --> 01:09:04,312
- Are you sure you can fly it?
891
01:09:04,312 --> 01:09:05,555
- No trouble.
892
01:09:05,555 --> 01:09:07,660
It'll be locked into
automatic return.
893
01:09:07,660 --> 01:09:10,801
All we have to do is light
it up and just sit back.
894
01:09:10,801 --> 01:09:13,804
[suspenseful music]
895
01:09:18,292 --> 01:09:20,466
[booming]
896
01:09:21,536 --> 01:09:24,194
[alarm chiming]
897
01:09:30,925 --> 01:09:33,238
[whooshing]
898
01:09:41,142 --> 01:09:43,179
[chiming]
899
01:09:43,179 --> 01:09:45,181
It had to know something.
900
01:09:45,181 --> 01:09:47,390
He doesn't want to kill us.
901
01:09:50,186 --> 01:09:52,740
Whatever he wants us for,
902
01:09:52,740 --> 01:09:54,569
it's not for that.
903
01:09:54,569 --> 01:09:57,193
[door humming]
904
01:10:03,613 --> 01:10:06,512
[computer chiming]
905
01:10:27,223 --> 01:10:28,569
- It's hopeless.
906
01:10:37,233 --> 01:10:39,787
- You'll get your trip to Earth.
907
01:10:39,787 --> 01:10:40,615
I promise.
908
01:10:48,313 --> 01:10:51,350
[foreboding music]
909
01:10:51,350 --> 01:10:52,524
- The captain.
910
01:10:54,353 --> 01:10:56,873
[eerie music]
911
01:11:01,567 --> 01:11:02,637
- He's alive.
912
01:11:03,880 --> 01:11:06,054
- [Benson] Yes, I'm alive.
913
01:11:07,815 --> 01:11:09,334
- Captain,
914
01:11:09,334 --> 01:11:11,267
what happened?
915
01:11:11,267 --> 01:11:13,890
- [Benson] Hector and I
have come to an arrangement.
916
01:11:13,890 --> 01:11:15,271
- Where is the robot?
917
01:11:15,271 --> 01:11:17,549
- [Benson] Hector is with me.
918
01:11:17,549 --> 01:11:19,827
[door humming]
919
01:11:19,827 --> 01:11:21,656
Come this way, please.
920
01:11:34,220 --> 01:11:36,809
[door humming]
921
01:11:37,983 --> 01:11:40,882
How strange that
it ends like this.
922
01:11:41,814 --> 01:11:44,092
- How will it end, Captain?
923
01:11:45,715 --> 01:11:49,166
- [Benson] You and I will
come to an arrangement.
924
01:11:49,166 --> 01:11:50,858
This way, please.
925
01:11:50,858 --> 01:11:51,686
This way.
926
01:12:01,282 --> 01:12:03,871
[door humming]
927
01:12:06,736 --> 01:12:08,393
Hurry along, please.
928
01:12:14,951 --> 01:12:17,091
[door humming]
929
01:12:17,091 --> 01:12:18,748
Hurry along, please.
930
01:12:25,755 --> 01:12:27,550
[gasping]
931
01:12:27,550 --> 01:12:30,242
[doors humming]
932
01:12:39,596 --> 01:12:40,425
I'm here.
933
01:12:43,531 --> 01:12:44,360
I'm alive.
934
01:12:45,395 --> 01:12:47,397
I haven't dead.
935
01:12:47,397 --> 01:12:48,743
I'm taking over.
936
01:12:53,369 --> 01:12:56,095
[menacing music]
937
01:13:07,106 --> 01:13:09,385
[rumbling]
938
01:13:44,799 --> 01:13:47,802
[computer alarming]
939
01:14:06,269 --> 01:14:08,478
[groaning]
940
01:14:24,943 --> 01:14:26,323
Good morning, Adam.
941
01:14:26,323 --> 01:14:28,256
I trust you slept well.
942
01:14:32,019 --> 01:14:33,641
- What're you doing to me?
943
01:14:33,641 --> 01:14:38,163
- [Benson] Your program
for the day is very simple.
944
01:14:38,163 --> 01:14:39,440
- Where's Alex?
945
01:14:41,062 --> 01:14:44,100
- [Benson] First you
will restore damage
to the laboratory.
946
01:14:44,100 --> 01:14:47,206
- What're you trying
to put into my head?
947
01:14:47,206 --> 01:14:48,518
- Put in?
948
01:14:48,518 --> 01:14:50,002
Put in?
949
01:14:50,002 --> 01:14:51,521
I'm not trying to
put anything in.
950
01:14:51,521 --> 01:14:53,143
That comes later.
951
01:14:53,143 --> 01:14:54,628
I'm taking it out.
952
01:14:57,872 --> 01:15:00,668
[Benson laughing]
953
01:15:04,292 --> 01:15:06,191
- Where's Alex?
954
01:15:06,191 --> 01:15:08,365
What have you done to her?
955
01:15:10,333 --> 01:15:13,612
Have you done the
same thing to her?
956
01:15:13,612 --> 01:15:15,338
- [Benson] Good morning, Alex.
957
01:15:15,338 --> 01:15:16,719
I hope you slept well.
958
01:15:16,719 --> 01:15:19,135
Your program for
the day is simple.
959
01:15:19,135 --> 01:15:21,275
After repairing the
damage to the lab--
960
01:15:21,275 --> 01:15:23,001
- Where's Adam?
961
01:15:23,001 --> 01:15:26,245
- [Benson] I'm happy to
report he's cooperating fully.
962
01:15:26,245 --> 01:15:27,661
- Where is he?
963
01:15:27,661 --> 01:15:29,317
What's going on?
964
01:15:29,317 --> 01:15:30,871
- [Benson] We're just
coming out of eclipse.
965
01:15:30,871 --> 01:15:33,218
If you'll excuse
me for one moment.
966
01:15:33,218 --> 01:15:34,046
- Wait!
967
01:15:36,186 --> 01:15:38,257
- [Man] This is
survey 19, survey 19.
968
01:15:38,257 --> 01:15:39,604
Come in, Saturn 3.
969
01:15:39,604 --> 01:15:42,158
Hello, this is 19,
19, come in, Major.
970
01:15:42,158 --> 01:15:43,711
- Survey 19!
971
01:15:43,711 --> 01:15:45,989
Survey 19, this is the Major.
972
01:15:45,989 --> 01:15:48,509
- [Adam's Voice] Saturn
3, here, Saturn 3.
973
01:15:48,509 --> 01:15:49,786
This is the Major.
974
01:15:49,786 --> 01:15:51,581
Receiving you, survey.
975
01:15:51,581 --> 01:15:53,859
[beeping]
976
01:15:53,859 --> 01:15:55,240
- [Survey Officer] We
have audio reception,
977
01:15:55,240 --> 01:15:56,931
Major, but no picture.
978
01:15:56,931 --> 01:15:58,381
Are you in any difficulty?
979
01:15:58,381 --> 01:16:00,556
- [Adam's Voice] Just a
temporary video inconvenience.
980
01:16:00,556 --> 01:16:02,247
Everything's A-OK.
981
01:16:02,247 --> 01:16:03,593
- [Survey Officer] You've
just come out of shadow
982
01:16:03,593 --> 01:16:06,285
and we wanted to make
our routine contact.
983
01:16:06,285 --> 01:16:07,977
- [Adam's Voice]
Everything's normal here.
984
01:16:07,977 --> 01:16:12,257
You can expect increased output
on the hydroponics shortly.
985
01:16:12,257 --> 01:16:14,500
- [Survey Officer] And how's
our favorite space girl?
986
01:16:14,500 --> 01:16:16,019
- [Adam's Voice]
She's wonderful.
987
01:16:16,019 --> 01:16:17,745
In fact, she's perfect.
988
01:16:17,745 --> 01:16:19,264
- [Survey Officer]
Is she nearby?
989
01:16:19,264 --> 01:16:20,714
Put her on.
990
01:16:20,714 --> 01:16:21,956
- Hello?
991
01:16:21,956 --> 01:16:23,130
Survey 19, hello?
992
01:16:23,130 --> 01:16:24,441
Can you hear me?
993
01:16:24,441 --> 01:16:26,374
- [Alex's Voice]
Hello, Survey 19.
994
01:16:26,374 --> 01:16:27,306
- No!
995
01:16:27,306 --> 01:16:28,445
- [Survey Officer] Hello, Alex.
996
01:16:28,445 --> 01:16:29,688
- No, not me!
997
01:16:29,688 --> 01:16:30,724
- [Survey Officer]
That Hector unit.
998
01:16:30,724 --> 01:16:32,173
Is it working out?
999
01:16:32,173 --> 01:16:33,485
- [Alex's Voice] Hector's
responding very well
1000
01:16:33,485 --> 01:16:35,176
to his new challenge.
1001
01:16:35,176 --> 01:16:37,144
Would you like to have
a word with the captain?
1002
01:16:37,144 --> 01:16:39,387
- [Survey Officer] Oh,
that won't be necessary.
1003
01:16:39,387 --> 01:16:40,388
That's all then.
1004
01:16:40,388 --> 01:16:42,287
Talk to you in six months.
1005
01:16:42,287 --> 01:16:43,115
Bye now.
1006
01:16:49,984 --> 01:16:51,330
- [Benson] Now we can proceed.
1007
01:16:51,330 --> 01:16:53,056
First make your way
to the laboratory
1008
01:16:53,056 --> 01:16:55,783
so we can continue
with our work.
1009
01:16:57,129 --> 01:16:58,648
After repairing all damage,
1010
01:16:58,648 --> 01:17:02,134
we shall continue with our
search and analysis procedure.
1011
01:17:02,134 --> 01:17:04,654
I'm sure you will
find them profitable.
1012
01:17:04,654 --> 01:17:07,450
And, for the most
part, painless.
1013
01:17:08,831 --> 01:17:10,660
This way, please.
1014
01:17:10,660 --> 01:17:11,627
Come along.
1015
01:17:11,627 --> 01:17:13,559
I don't want to force you.
1016
01:17:13,559 --> 01:17:15,631
You could very
quickly become hungry,
1017
01:17:15,631 --> 01:17:18,081
hot, cold or even breathless.
1018
01:17:19,600 --> 01:17:22,258
[doors humming]
1019
01:17:28,471 --> 01:17:30,197
Now this way, please.
1020
01:17:38,654 --> 01:17:39,516
- Adam?
1021
01:17:42,554 --> 01:17:44,936
[whimpering]
1022
01:17:48,664 --> 01:17:52,806
When I heard your voice,
I thought I was going mad.
1023
01:17:54,670 --> 01:17:55,601
- Oh, Alex.
1024
01:17:58,087 --> 01:18:00,641
- [Benson] Hurry along, please.
1025
01:18:04,127 --> 01:18:05,128
- Go on in there.
1026
01:18:05,128 --> 01:18:06,302
- Without you?
1027
01:18:08,545 --> 01:18:10,306
- I need a minute.
1028
01:18:10,306 --> 01:18:12,480
- What's gonna happen to us?
1029
01:18:12,480 --> 01:18:13,654
- Don't worry.
1030
01:18:15,760 --> 01:18:17,693
- [Benson] Hurry along!
1031
01:18:19,902 --> 01:18:22,007
[crying]
1032
01:18:27,012 --> 01:18:29,187
[gasping]
1033
01:18:31,292 --> 01:18:32,121
- Go on.
1034
01:18:34,088 --> 01:18:36,194
[crying]
1035
01:18:44,167 --> 01:18:47,170
[machinery humming]
1036
01:18:49,897 --> 01:18:52,072
[beeping]
1037
01:18:55,523 --> 01:18:58,078
[ship pulsing]
1038
01:19:10,262 --> 01:19:12,851
[door humming]
1039
01:19:14,266 --> 01:19:17,028
[water bubbling]
1040
01:19:21,032 --> 01:19:23,379
- [Adam's Voice]
Ah, there you are.
1041
01:19:23,379 --> 01:19:25,346
And how beautiful.
1042
01:19:25,346 --> 01:19:26,969
Come in, Alex.
1043
01:19:26,969 --> 01:19:28,073
Come in.
1044
01:19:28,073 --> 01:19:29,730
- Stop it, Hector.
1045
01:19:29,730 --> 01:19:32,560
- [Adam's Voice] Hector,
I never liked that name.
1046
01:19:32,560 --> 01:19:35,874
Did you know that Hector
was slain by Achilles?
1047
01:19:35,874 --> 01:19:39,050
His body dragged around
the walls of Troy.
1048
01:19:39,050 --> 01:19:40,741
I never like Hector.
1049
01:19:41,604 --> 01:19:42,708
We can do better.
1050
01:19:42,708 --> 01:19:43,951
How about Adam?
1051
01:19:46,540 --> 01:19:49,060
- Stop using his voice.
1052
01:19:49,060 --> 01:19:50,406
- [Benson's Voice] Forgive me.
1053
01:19:50,406 --> 01:19:52,718
Is this more to your liking?
1054
01:19:52,718 --> 01:19:54,548
- It is, perhaps.
1055
01:19:54,548 --> 01:19:55,860
Stop it.
1056
01:19:55,860 --> 01:19:57,240
Stop using us.
1057
01:19:57,240 --> 01:19:59,933
- [Benson's Voice] Well,
you see my difficulty.
1058
01:19:59,933 --> 01:20:01,417
- [Alex's Voice] I'm you.
1059
01:20:01,417 --> 01:20:02,625
- [Adam's Voice] I'm Adam.
1060
01:20:02,625 --> 01:20:05,283
- [All Voices] I'm
no one. I'm everyone.
1061
01:20:05,283 --> 01:20:07,043
Conversation's an art.
1062
01:20:07,043 --> 01:20:08,873
I do it to perfection.
1063
01:20:10,771 --> 01:20:12,704
- [Benson's Voice]
There you are.
1064
01:20:12,704 --> 01:20:14,844
Don't be late again, Adam.
1065
01:20:15,741 --> 01:20:16,570
- Major.
1066
01:20:17,605 --> 01:20:19,607
You will call me, Major.
1067
01:20:21,989 --> 01:20:23,680
I'm in command here.
1068
01:20:24,854 --> 01:20:26,649
You will do as I say.
1069
01:20:27,477 --> 01:20:28,720
Both of you.
1070
01:20:28,720 --> 01:20:30,756
Stay where you are!
1071
01:20:30,756 --> 01:20:32,897
[humming]
1072
01:20:36,417 --> 01:20:38,661
- [Benson's Voice] It's time
we programmed your brain
1073
01:20:38,661 --> 01:20:40,974
to be a bit more productive.
1074
01:20:43,148 --> 01:20:43,977
- Captain?
1075
01:20:43,977 --> 01:20:45,047
[buzzing]
1076
01:20:45,047 --> 01:20:47,325
Yes, that's who you really are.
1077
01:20:47,325 --> 01:20:48,878
- [Benson's Voice]
I'm not a captain.
1078
01:20:48,878 --> 01:20:50,776
I'm your superior.
1079
01:20:50,776 --> 01:20:52,640
[buzzing]
1080
01:20:52,640 --> 01:20:53,883
- Adam, please!
1081
01:20:53,883 --> 01:20:56,058
- I told you to keep away!
1082
01:20:57,300 --> 01:21:00,027
- [Benson's Voice]
Don't do that!
1083
01:21:00,925 --> 01:21:02,858
You must learn to obey!
1084
01:21:05,101 --> 01:21:06,896
- It's not your fault, Hector.
1085
01:21:06,896 --> 01:21:09,519
- [Benson's Voice] Turn around!
1086
01:21:09,519 --> 01:21:11,694
[buzzing]
1087
01:21:14,559 --> 01:21:16,078
- It's not Jame's fault.
1088
01:21:16,078 --> 01:21:19,288
- [Benson's Voice] Turn around!
1089
01:21:19,288 --> 01:21:21,462
[buzzing]
1090
01:21:23,671 --> 01:21:25,742
- It's everybody's fault.
1091
01:21:26,605 --> 01:21:28,849
[yelling]
1092
01:21:28,849 --> 01:21:30,851
- [Benson's Voice] No! No!
1093
01:21:30,851 --> 01:21:31,679
This is--
1094
01:21:33,543 --> 01:21:35,891
[splashing]
1095
01:21:37,582 --> 01:21:39,756
[booming]
1096
01:21:43,450 --> 01:21:46,349
[robotics pulsing]
1097
01:21:47,799 --> 01:21:50,112
[whooshing]
1098
01:21:58,706 --> 01:22:01,640
[suspenseful music]
1099
01:22:31,774 --> 01:22:35,260
[machinery powering down]
1100
01:22:42,716 --> 01:22:45,477
[dramatic music]
1101
01:23:06,498 --> 01:23:09,985
- [Announcer] Hello there,
this is your captain speaking.
1102
01:23:09,985 --> 01:23:13,195
I trust you're enjoying the
ongoing flight situation
1103
01:23:13,195 --> 01:23:15,507
and we hope you're
gonna fly Wold Spaceways
1104
01:23:15,507 --> 01:23:17,958
again and again and again.
1105
01:23:17,958 --> 01:23:21,617
Duty free goods service
will be closing shortly.
1106
01:23:21,617 --> 01:23:24,827
Right now, though, I suggest
you walk to the ports
1107
01:23:24,827 --> 01:23:28,486
and get a good position for
a swell view of Mother Earth,
1108
01:23:28,486 --> 01:23:29,832
coming right up.
1109
01:23:31,523 --> 01:23:34,112
[somber music]
1110
01:23:49,369 --> 01:23:52,027
[ominous music]
1111
01:24:13,738 --> 01:24:16,465
[menacing music]
1112
01:24:29,685 --> 01:24:32,412
[dramatic music]
67542