All language subtitles for Quitandolo todo 1987 Takin It All Of (eng)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,200 --> 00:01:07,135 Take the alleys, Allen. 2 00:01:07,135 --> 00:01:11,035 I don't wanna get mobbed like last night by my fans. 3 00:01:11,615 --> 00:01:16,555 Oh, being the most famous stripper in America is such a bother. 4 00:01:19,855 --> 00:01:21,355 Oh, well. 5 00:01:22,290 --> 00:01:25,390 It's a burden I must bear. 6 00:01:38,765 --> 00:01:40,585 Music, Ellen. 7 00:02:13,485 --> 00:02:16,890 Alan, I need you. 8 00:03:18,510 --> 00:03:19,710 Hello, baby? 9 00:03:19,710 --> 00:03:21,710 Hello. My name is Fuzzy Freddy. 10 00:03:21,710 --> 00:03:24,495 What would you like to talk about boys and girls? 11 00:03:24,495 --> 00:03:27,295 Well, fuck you, Fuzzy Freddy. 12 00:03:27,295 --> 00:03:30,015 I got an important elbow going all the way. 13 00:03:30,015 --> 00:03:32,475 It's it's about fallout. 14 00:03:36,255 --> 00:03:38,415 Damn. I just can't do it. 15 00:03:38,415 --> 00:03:40,310 What am I doing wrong? 16 00:03:40,310 --> 00:03:42,230 Try pulling your shoulders back. 17 00:03:42,230 --> 00:03:46,450 A little more like this, Vancichem. Look. Look. Finally. 18 00:03:47,190 --> 00:03:49,030 Hardly with the effort. 19 00:03:49,030 --> 00:03:51,590 Watch it, bitch. We're all knock your ass dead. 20 00:03:51,590 --> 00:03:54,450 Of course, it's probably gonna turn off already. 21 00:03:54,630 --> 00:03:58,805 Deck shits. Turning tricks on par vengeance is my bet. 22 00:03:58,805 --> 00:04:00,645 Why do you think they call a Trixie? 23 00:04:00,645 --> 00:04:02,005 Watch your mouth, Nicole. 24 00:04:02,005 --> 00:04:04,645 Just because you put your mouth in deep freeze ain't no reason 25 00:04:04,645 --> 00:04:06,005 to put the rest of us down. 26 00:04:06,005 --> 00:04:08,330 So she's saving it for my neck. 27 00:04:08,330 --> 00:04:11,130 In I guess you won't need it. I mean, just rip it out. 28 00:04:11,130 --> 00:04:12,570 Back off, bitch. 29 00:04:12,570 --> 00:04:13,690 Stop it, girl. 30 00:04:13,690 --> 00:04:15,450 Sorry. I'm gonna go straight. 31 00:04:15,450 --> 00:04:17,830 The sour Stevens coming up the stairs. 32 00:04:27,825 --> 00:04:31,965 Damn. I better go see what he wants. Take over Elliot. 33 00:04:32,305 --> 00:04:33,885 Delighted, darling. 34 00:04:34,770 --> 00:04:35,490 Alright, girls. 35 00:04:35,490 --> 00:04:37,490 Put those fried eggs out in your baskets, 36 00:04:37,490 --> 00:04:39,390 and we're gonna work out. 37 00:04:39,570 --> 00:04:40,450 Alright, Becky. 38 00:04:40,450 --> 00:04:43,470 Alright. Wake up, Marie, and hit the music box. 39 00:04:44,610 --> 00:04:46,030 Hi, Steven. 40 00:04:50,185 --> 00:04:53,045 How you doing? Mm-mm. 41 00:04:53,225 --> 00:04:57,045 Can I get you something to drink underneath? 42 00:04:57,465 --> 00:04:58,885 No. Thanks. 43 00:04:59,145 --> 00:05:00,725 I brought my 44 00:05:08,560 --> 00:05:10,080 We came to discuss business. 45 00:05:10,080 --> 00:05:12,940 Oh, well, we're moving along just fine. 46 00:05:17,360 --> 00:05:19,905 Moving along? But in what direction? 47 00:05:19,905 --> 00:05:22,465 I mean, when you came to me eight months ago and you asked to use 48 00:05:22,465 --> 00:05:24,625 my building for your school for strippers, 49 00:05:24,625 --> 00:05:26,465 I thought it was a sound business idea. 50 00:05:26,465 --> 00:05:29,805 Push it up. Stand. Get up. Swing. Swing. 51 00:05:29,985 --> 00:05:30,865 Swing. Swing. Swing. Swing. Swing. Swing. Swing. Swing. 52 00:05:30,865 --> 00:05:32,305 Swing. Swing. 53 00:05:32,305 --> 00:05:32,865 Alright. 54 00:05:32,865 --> 00:05:36,180 Now you're in, and I find out that you don't charge your girls. 55 00:05:36,180 --> 00:05:37,380 But I do charge. 56 00:05:37,380 --> 00:05:40,660 I get twenty percent of everything they make when they get a job. 57 00:05:40,660 --> 00:05:44,160 But you can't ask for more than that. It's got great potential. 58 00:05:44,260 --> 00:05:46,260 Oh, you even said so yourself. 59 00:05:46,260 --> 00:05:47,535 I lied. 60 00:05:47,575 --> 00:05:50,375 And that's before I found out what your lovelies are up to. 61 00:05:50,375 --> 00:05:54,335 I mean, that Trixie, she does two nights in El Monte, and, 62 00:05:54,375 --> 00:05:57,015 miss mini ticks jumps out of the cake every six weeks, 63 00:05:57,015 --> 00:05:58,775 and that, the fringing one, McCall, 64 00:05:58,775 --> 00:06:02,280 she's just taking the course so she can bag herself a rich husband. 65 00:06:02,280 --> 00:06:05,240 Honey, that's not the way to do business. 66 00:06:05,240 --> 00:06:07,000 When you work, you get paid. 67 00:06:07,000 --> 00:06:08,360 That's the way it goes. 68 00:06:08,360 --> 00:06:11,160 Your twenty percent of their pay wouldn't pay for the light 69 00:06:11,160 --> 00:06:13,560 bulb in the toilet, which, by the way, 70 00:06:13,560 --> 00:06:15,305 is where you're gonna end up. 71 00:06:15,305 --> 00:06:19,225 We'll go behind and back to the front lawn. 72 00:06:19,225 --> 00:06:21,225 We both ran and cried. 73 00:06:21,225 --> 00:06:24,025 Now as of today, you owe me four Oh, yeah. 74 00:06:24,025 --> 00:06:25,865 By the way, we owe Murray a big Murray? 75 00:06:25,865 --> 00:06:28,105 That bald headed bastard. He can't even play the piano. 76 00:06:28,105 --> 00:06:30,725 All he's interested in is drinking coffee. 77 00:06:32,130 --> 00:06:33,230 Okay. 78 00:06:34,530 --> 00:06:37,470 If I don't see some serious money soon, 79 00:06:37,730 --> 00:06:39,410 you're all gonna be out of your ass. 80 00:06:39,410 --> 00:06:40,530 Steve, please. 81 00:06:40,530 --> 00:06:43,570 Talk to buy the baby. Roll baby. Roll baby. 82 00:06:43,570 --> 00:06:45,560 Roll baby. Roll baby. Roll baby. Roll baby. 83 00:06:45,835 --> 00:06:47,275 Miss Little Elm, 84 00:06:47,275 --> 00:06:49,895 business setback shouldn't affect our relationship. 85 00:06:58,155 --> 00:06:59,430 Move in with me. 86 00:06:59,430 --> 00:07:02,210 Me. We've been all over that. 87 00:07:06,230 --> 00:07:08,610 I haven't been all over that. 88 00:07:09,190 --> 00:07:12,390 Oh, all done. Oh, that was fun. Oh, I'm sorry. 89 00:07:12,390 --> 00:07:14,985 I thought you would've been long by now, 90 00:07:15,425 --> 00:07:16,945 But of course you are. 91 00:07:16,945 --> 00:07:18,785 Why don't you go clean up your act? 92 00:07:18,785 --> 00:07:19,885 Well, 93 00:07:20,305 --> 00:07:22,385 you finally had a good idea, Stevie Poop. 94 00:07:22,385 --> 00:07:25,905 Yes. It's me for the shower. Put your eyes back to soccer. 95 00:07:25,905 --> 00:07:26,830 Bye y'all. 96 00:07:26,830 --> 00:07:28,650 Goddamn pantsy. 97 00:07:28,990 --> 00:07:31,790 Look at them, Steven. How could you? 98 00:07:31,790 --> 00:07:32,890 Easy. 99 00:07:33,950 --> 00:07:36,430 All you have to do to remember, little lady, is what? 100 00:07:36,430 --> 00:07:38,765 Goddamn you, Adam. 101 00:07:38,765 --> 00:07:41,165 I'm not Adam. I'm Adam. 102 00:07:41,165 --> 00:07:44,205 That's definitely Adam. Adam's got bigger buns. 103 00:07:44,205 --> 00:07:47,005 That's Hadamard, old magic fingers himself. 104 00:07:47,005 --> 00:07:50,765 Back off, magic fingers. I ain't no goddamn deck of cards. 105 00:07:50,765 --> 00:07:53,640 Well, excuse me. I forgot. 106 00:07:53,640 --> 00:07:55,800 I'm not rich enough for you, am I? 107 00:07:55,800 --> 00:07:57,320 Got that right. 108 00:07:57,320 --> 00:08:01,380 Well, I can't really tell. Are you sure you're Adam? 109 00:08:01,800 --> 00:08:06,660 Oh, yes. You're definitely Adam. So where's Adam? 110 00:08:07,080 --> 00:08:10,745 Goddamn it. There he is. He was putting the sign back up. 111 00:08:10,745 --> 00:08:12,825 The damn thing fell down again. 112 00:08:12,825 --> 00:08:15,065 Had to fight a drunk for some of the letters. 113 00:08:15,065 --> 00:08:16,745 Sorry, mister Steerwall. 114 00:08:16,745 --> 00:08:18,645 Sorry, my ass. 115 00:08:18,665 --> 00:08:20,825 You just stay away from me, you little punk. 116 00:08:20,825 --> 00:08:22,985 I've seen the way you act around these girls. 117 00:08:22,985 --> 00:08:25,980 I think you're as queer as that Flynn who just went into the shower. 118 00:08:25,980 --> 00:08:27,980 My brother likes girls. Alright? 119 00:08:27,980 --> 00:08:30,700 He's just scared of them, aren't you, Adam? 120 00:08:30,700 --> 00:08:32,380 I respect him, Adam. 121 00:08:32,380 --> 00:08:33,980 Piss all this shit. 122 00:08:33,980 --> 00:08:37,100 I'm sorry I haven't gotten involved with any of you loonies. 123 00:08:37,100 --> 00:08:40,985 You all belong in a zoo. But I'll tell you one thing. 124 00:08:41,005 --> 00:08:44,685 If you don't come up with some serious cash soon, within 125 00:08:44,685 --> 00:08:48,345 thirty days, your asses are gonna be out here. 126 00:08:48,925 --> 00:08:50,905 Thirty days, Becky. 127 00:08:51,245 --> 00:08:52,345 Remember. 128 00:08:52,860 --> 00:08:56,120 Don't let letters fall on your head, mister Stirlwall. 129 00:08:56,380 --> 00:08:58,520 And what's up for the drunk? 130 00:08:59,180 --> 00:09:02,360 I'm sorry, Becky. Everything will be over here. 131 00:09:04,060 --> 00:09:07,795 Oh, hello, Adam. I'm not Adam. I'm Adam. 132 00:09:07,795 --> 00:09:08,895 Whatever. 133 00:09:10,355 --> 00:09:12,655 Individually, you're gorgeous. 134 00:09:13,555 --> 00:09:17,055 Collectively, you haven't ruined old Queen's fantasies. 135 00:09:17,315 --> 00:09:19,475 What's wrong with everyone around here? 136 00:09:19,475 --> 00:09:22,500 Steven's shutting the school down. What? 137 00:09:22,500 --> 00:09:26,820 He's given us thirty days to show a profit or else we're out on the street. 138 00:09:26,820 --> 00:09:28,740 Oh, honey. I've been on the street so often. 139 00:09:28,740 --> 00:09:31,040 I take tokens and give transfers. 140 00:09:31,940 --> 00:09:34,480 Elliot, this is no time for jokes. 141 00:09:34,500 --> 00:09:37,795 Not to worry. All we have to do is making some money. Right? 142 00:09:37,795 --> 00:09:38,995 How are we gonna make money? 143 00:09:38,995 --> 00:09:41,235 We've gotta get these girls good paying jobs? 144 00:09:41,235 --> 00:09:44,115 We just put these ladies to work, get you some more. 145 00:09:44,115 --> 00:09:45,875 What I need is a solution. 146 00:09:45,875 --> 00:09:49,970 Ask yourself, what would Mickey Rooney and Judy Garland do in their movies 147 00:09:49,970 --> 00:09:52,750 when faced with a situation such as this? 148 00:09:52,850 --> 00:09:54,830 Kick the shit out of Steven? 149 00:09:55,250 --> 00:09:58,130 Mickey and Judy, honey, not Charlie Bronson. 150 00:09:58,130 --> 00:10:01,330 I know. We watched one of the movies just last night. 151 00:10:01,330 --> 00:10:02,990 Remember how? 152 00:10:03,225 --> 00:10:05,945 He was busy in the bedroom, but I watched him. 153 00:10:05,945 --> 00:10:09,065 And what did they say when the going got tough at him? 154 00:10:09,065 --> 00:10:10,825 Let's put on a show. 155 00:10:10,825 --> 00:10:12,645 Did you hear that, darling? 156 00:10:13,225 --> 00:10:16,265 What we do is put on a show with what we have right here. 157 00:10:16,265 --> 00:10:19,210 Remember, I still have connections. 158 00:10:19,210 --> 00:10:20,890 I'll get us a club. 159 00:10:20,890 --> 00:10:22,330 I'm only talking one night, 160 00:10:22,330 --> 00:10:26,090 a showcase for you and all your lovelies for all the top 161 00:10:26,090 --> 00:10:28,330 stripper agents and club owners. 162 00:10:28,330 --> 00:10:30,970 We'll come away from that club with enough booking commitments 163 00:10:30,970 --> 00:10:35,785 to hoist Stephen on his own petard or my petard. 164 00:10:35,885 --> 00:10:38,685 Oh, Elliot, can you really do that? 165 00:10:38,685 --> 00:10:39,785 Certainly. 166 00:10:40,205 --> 00:10:45,390 Remember, until I got caught with the senator's nephew, I was, 167 00:10:46,050 --> 00:10:49,410 heavily connected with all the top choreographers in New York 168 00:10:49,410 --> 00:10:50,130 City. 169 00:10:50,130 --> 00:10:53,890 Oh, Ellie, you crazy queen. It just might work. 170 00:10:53,890 --> 00:10:56,110 Well, I'm sure it will. 171 00:10:56,370 --> 00:10:59,125 Now, go take a shower yourself. 172 00:10:59,125 --> 00:11:00,865 You smell like a girl. 173 00:11:05,685 --> 00:11:08,625 I got so excited. I need another shower. 174 00:11:10,165 --> 00:11:12,060 You care to join me? 175 00:11:12,980 --> 00:11:15,300 I fell asleep out there. 176 00:11:15,300 --> 00:11:17,920 Anybody wanna get a cup of coffee? 177 00:11:18,420 --> 00:11:20,100 Want a towel, Murray? 178 00:11:20,100 --> 00:11:23,040 No, thanks. Just a cup of coffee. 179 00:11:25,265 --> 00:11:28,445 I'm gonna go see if the girls need more towels. 180 00:11:28,465 --> 00:11:30,765 They all got towels, Adam. 181 00:11:31,105 --> 00:11:33,645 They may need more, Adam. 182 00:11:33,985 --> 00:11:36,605 Hope you don't wrote them the wrong way. 183 00:11:37,185 --> 00:11:39,885 I'll go get the trash out of an inch 184 00:11:39,970 --> 00:11:42,190 oh, leave Elliot alone. 185 00:12:12,440 --> 00:12:14,280 That's not a man. That's a hat. 186 00:12:14,280 --> 00:12:18,420 A dirty hat. Dirty, man. Rub it, girl. 187 00:12:18,520 --> 00:12:19,955 I'm not dirty. 188 00:12:19,955 --> 00:12:21,215 I'm just 189 00:12:23,875 --> 00:12:24,975 filthy. 190 00:12:26,595 --> 00:12:30,015 You get his head. I'll watch the other end. 191 00:12:31,235 --> 00:12:32,970 Jones McCall? 192 00:12:33,790 --> 00:12:37,290 I'll name this icebox alone, dreams and millionaires. 193 00:12:48,855 --> 00:12:50,675 Alright, Alan. 194 00:12:56,615 --> 00:12:57,715 Sponge. 195 00:14:17,785 --> 00:14:19,765 Helen, I need you. 196 00:14:21,145 --> 00:14:23,545 Come on, Pop. The door was open. 197 00:14:23,545 --> 00:14:26,165 Somebody's bound to be right back. 198 00:14:26,265 --> 00:14:29,050 Besides, can't we just wait a few more minutes? 199 00:14:29,050 --> 00:14:33,050 Honey, a good girl like you shouldn't be hearing for a few seconds. 200 00:14:33,050 --> 00:14:36,490 Now, baby, when I sold the hog farm back home so as I could buy you them 201 00:14:36,490 --> 00:14:38,250 professional dancing and acting lessons, 202 00:14:38,250 --> 00:14:41,050 it wasn't so you'd end up in some hoochie coochie house. 203 00:14:41,050 --> 00:14:43,625 What? It's called erotic dancing. 204 00:14:43,625 --> 00:14:46,185 I don't give a damn what you call it. I'm a get it. 205 00:14:46,185 --> 00:14:48,105 And even if I wasn't, you don't know nothing about it. 206 00:14:48,105 --> 00:14:49,305 Now come on. Let's go. 207 00:14:49,305 --> 00:14:53,785 It says right here that they'll teach me for free, and then 208 00:14:53,785 --> 00:14:55,525 they'll get me somewhere. 209 00:14:55,530 --> 00:14:58,810 Honey, I told you and told you there ain't nothing in this world for free. 210 00:14:58,810 --> 00:15:00,890 Besides, I don't want you working taking off your clothes. 211 00:15:00,890 --> 00:15:02,570 Now what would your mama say? 212 00:15:02,570 --> 00:15:06,250 Mama's dead pot, and so is our bank account. 213 00:15:06,250 --> 00:15:08,250 You're not gonna get your job back. 214 00:15:08,250 --> 00:15:11,645 They'll really marry you down at the carbon paper factory. 215 00:15:11,645 --> 00:15:12,925 I asked you not to bring that up. 216 00:15:12,925 --> 00:15:14,365 You know how much it upsets me. 217 00:15:14,365 --> 00:15:16,925 Them narrow minded bastards fire me just because I'm 218 00:15:16,925 --> 00:15:20,345 running a little book during coffee breaks and lunch hours. 219 00:15:21,485 --> 00:15:22,905 I'm sorry. 220 00:15:23,325 --> 00:15:26,130 I didn't mean to upset you. 221 00:15:26,570 --> 00:15:29,990 I'm just glad those bullies wouldn't let you come home. 222 00:15:30,570 --> 00:15:33,850 But you've got to admit we need the money. 223 00:15:33,850 --> 00:15:35,290 Well, yeah. I do admit that. 224 00:15:35,290 --> 00:15:37,450 Oh, if only miss Becky would take me. 225 00:15:37,450 --> 00:15:40,890 I just know I could be a really good exotic dancer. 226 00:15:40,890 --> 00:15:41,585 Don't do that. 227 00:15:41,585 --> 00:15:43,905 What would you do if somebody was done? 228 00:15:43,905 --> 00:15:45,005 Hi. 229 00:15:46,305 --> 00:15:47,645 Hi. Hello. 230 00:15:48,225 --> 00:15:49,725 I'm Allison. 231 00:15:50,305 --> 00:15:51,725 I'm Adam. 232 00:15:53,185 --> 00:15:54,465 This is my pup. 233 00:15:54,465 --> 00:15:56,240 You working this dumb boy? 234 00:15:56,240 --> 00:15:58,080 My brother? He's had them. 235 00:15:58,080 --> 00:16:00,720 I don't think he's got a full six pack in his carton, daughter. 236 00:16:00,720 --> 00:16:01,600 Let's get out of here. 237 00:16:01,600 --> 00:16:02,800 Alvin, when Becky comes in, 238 00:16:02,800 --> 00:16:05,340 will you tell her I've gone to hello. 239 00:16:06,400 --> 00:16:10,155 I'm Elliot Penelope. And you are? Allison. 240 00:16:10,255 --> 00:16:12,175 Allison, you're lovely, my dear. 241 00:16:12,175 --> 00:16:16,415 Say you, come to join our group and make an old queen happy. 242 00:16:16,415 --> 00:16:19,115 Miss Becky, well, take me, mister Penelope. 243 00:16:19,375 --> 00:16:20,475 Becky, 244 00:16:21,455 --> 00:16:22,335 you're lovely. 245 00:16:22,335 --> 00:16:25,410 Just wait till she sees you. Becky, Becky, come out. 246 00:16:25,410 --> 00:16:26,690 I'm not sure where you are. 247 00:16:26,690 --> 00:16:28,050 Oh, that's it. We're getting out of here. 248 00:16:28,050 --> 00:16:31,710 The place is full of loonies and perverts and tits. 249 00:16:31,730 --> 00:16:33,890 I'm sorry, daughter. I meant to say knock her. 250 00:16:33,890 --> 00:16:35,950 I mean, boobs. Fuck. 251 00:16:36,265 --> 00:16:38,905 Becky, this is Allison, your new protege. 252 00:16:38,905 --> 00:16:41,145 And unless I missed my guess, your passport, 253 00:16:41,145 --> 00:16:44,665 I'll just tell Allison, this is Becky. 254 00:16:44,665 --> 00:16:48,345 Uh-huh. Hi. It's very nice to meet you. Hi. 255 00:16:48,345 --> 00:16:50,505 Oh, that's Adam. 256 00:16:50,505 --> 00:16:51,350 I know. 257 00:16:51,350 --> 00:16:55,190 He's not Adam. Well well, Adam hasn't. 258 00:16:55,190 --> 00:16:56,710 Hasn't what? 259 00:16:56,710 --> 00:16:58,290 Adam's Adam. 260 00:16:59,190 --> 00:17:02,690 Well, I'm happy to meet you, Allison. 261 00:17:02,950 --> 00:17:06,530 I'm happy to meet you too. Thank you. 262 00:17:08,115 --> 00:17:10,015 This is my pop. 263 00:17:10,035 --> 00:17:11,395 Alright. Hi, Pop. 264 00:17:11,395 --> 00:17:14,995 Glad to make your tits. I mean, your tits nice to meet you. 265 00:17:14,995 --> 00:17:15,915 I I 266 00:17:17,875 --> 00:17:21,340 Oh, Allison, I heard that you wanna join our group. 267 00:17:21,340 --> 00:17:25,240 Oh, I sure would. I I really love that. 268 00:17:25,820 --> 00:17:28,460 Well, let's see if you can move as good as you look. 269 00:17:28,460 --> 00:17:30,140 Anybody got a dollar? 270 00:17:30,140 --> 00:17:33,500 There's a special on Bulgarian coffee up the street. 271 00:17:33,500 --> 00:17:35,885 Why don't you just shoot that shit in your veins, Marie? 272 00:17:35,885 --> 00:17:37,165 It'd be faster. 273 00:17:37,165 --> 00:17:39,305 Anybody got a syringe? 274 00:17:40,205 --> 00:17:43,565 Didn't I place a bet with you a couple of months ago during a 275 00:17:43,565 --> 00:17:46,125 coffee breakdown at the carbon paper factory? 276 00:17:46,125 --> 00:17:49,120 Is there a lady over there with nothing on her knockers? 277 00:17:49,120 --> 00:17:53,680 Actually, I want a ten spot on a two dollar show bed, 278 00:17:53,680 --> 00:17:56,800 but you sure had lousy coffee. 279 00:17:56,800 --> 00:17:59,040 Mary. Mary. The music box. 280 00:17:59,040 --> 00:18:01,180 We've a new talent to audition. 281 00:18:01,475 --> 00:18:03,695 Them your dream machine, Sunny. 282 00:18:03,875 --> 00:18:05,455 Oh, yes. 283 00:18:05,475 --> 00:18:08,255 Yeah. I got that right here. 284 00:18:08,595 --> 00:18:09,635 Well, there, Betty. Come on. 285 00:18:09,635 --> 00:18:12,095 Let's go watch Allison start her stuff. 286 00:18:17,470 --> 00:18:19,690 Place is fucking immoral. 287 00:18:21,710 --> 00:18:23,130 I'm Adam. 288 00:18:23,790 --> 00:18:26,090 This is Allison, Adam. 289 00:18:26,190 --> 00:18:27,230 Wow. 290 00:18:27,230 --> 00:18:28,805 A new lady. 291 00:18:28,805 --> 00:18:29,845 Alright. 292 00:18:29,845 --> 00:18:33,605 If you see anything at all around here you like, you just 293 00:18:33,605 --> 00:18:34,965 let have know. 294 00:18:34,965 --> 00:18:36,545 Okay, sweetheart? 295 00:18:37,285 --> 00:18:38,885 But I like Adam. 296 00:18:38,885 --> 00:18:40,945 Well, alright, Adam. 297 00:18:48,410 --> 00:18:49,510 Alright. 298 00:19:38,490 --> 00:19:39,590 That's 299 00:19:40,650 --> 00:19:41,010 it. 300 00:19:41,010 --> 00:19:44,230 That's it. Everybody. Oh, Becky. Becky. 301 00:19:44,330 --> 00:19:48,090 With you and the other girl and Allison, we can whip up a 302 00:19:48,090 --> 00:19:49,750 terrific review. 303 00:19:50,585 --> 00:19:54,965 I haven't been so thrilled to love and panic. It must be. 304 00:19:55,145 --> 00:19:57,845 Guess who I've just been on the phone to? 305 00:19:58,745 --> 00:20:00,185 Give up? 306 00:20:00,185 --> 00:20:04,350 Well, none other than Bob Corley, owner of the Shea 307 00:20:04,350 --> 00:20:05,550 Bob Revive. 308 00:20:05,550 --> 00:20:09,710 And it's more important to be even poker of all the top class 309 00:20:09,710 --> 00:20:12,730 grip acts in the US of A and Europe. 310 00:20:13,870 --> 00:20:14,910 Bob Corley. 311 00:20:14,910 --> 00:20:16,270 Yes. Exactly, sweet. 312 00:20:16,270 --> 00:20:20,755 And we have an audition at his house tomorrow afternoon. 313 00:20:20,855 --> 00:20:25,015 We just may be able to tell old straight Steven to go fuck himself. 314 00:20:25,015 --> 00:20:27,335 Tomorrow? Well, there's not enough time. 315 00:20:27,335 --> 00:20:29,735 Allison needs some more strap rehearsal time. 316 00:20:29,735 --> 00:20:32,160 Oh, frog feathers the way this child moves. 317 00:20:32,160 --> 00:20:34,560 It's a piece of cake. Trust me, sweets. 318 00:20:34,560 --> 00:20:36,140 Mister Penelope, 319 00:20:37,680 --> 00:20:39,520 I've never stripped before. 320 00:20:39,520 --> 00:20:41,200 I'll save you for last. 321 00:20:41,200 --> 00:20:43,680 All you have to do is watch these other girls do what they 322 00:20:43,680 --> 00:20:46,185 do, and you'll be fine. 323 00:20:46,205 --> 00:20:49,965 Oh, Adam, go bring my station wagon 324 00:20:49,965 --> 00:20:54,105 around front and make sure the tire is fluffed up. 325 00:20:55,485 --> 00:20:59,085 Oh, there's an old costume queen down in Venice who owes me one 326 00:20:59,085 --> 00:21:00,460 if she hasn't forgotten, 327 00:21:00,460 --> 00:21:03,580 and that one's gonna be to costume all you girls for an 328 00:21:03,580 --> 00:21:06,380 appearance at the Chez Barberi Bob. 329 00:21:06,380 --> 00:21:09,500 Hey, come. Sweet. Let's go. I've got to talk to you. 330 00:21:09,500 --> 00:21:10,780 Right. Now listen, honey. 331 00:21:10,780 --> 00:21:12,040 I can't 332 00:21:14,205 --> 00:21:16,845 Waste of goddamn funny farm. How do you stand it? 333 00:21:16,845 --> 00:21:19,405 I just drink a lot of coffee. 334 00:21:19,405 --> 00:21:23,245 The caffeine flushes everything out of my head. Come on. 335 00:21:23,245 --> 00:21:25,565 There's a special down on the corner. 336 00:21:25,565 --> 00:21:29,860 All the coffee you can drink so long as the paper cup holds up, 337 00:21:29,860 --> 00:21:31,300 you'll feel better tomorrow. 338 00:21:31,300 --> 00:21:32,640 Come on. 339 00:21:43,425 --> 00:21:44,525 Tomorrow, 340 00:21:49,665 --> 00:21:51,185 You've been in there in the shitter, man. 341 00:21:51,185 --> 00:21:52,545 They got a gold bullet in there. 342 00:21:52,545 --> 00:21:55,220 The only thing I know is they don't have a coffee pot in there. 343 00:21:55,220 --> 00:21:58,160 Alright. Listen. I'm, I'm gonna have to call you back. 344 00:21:58,740 --> 00:22:01,380 Elliot, Bobby, it's been too long, pal. 345 00:22:01,380 --> 00:22:02,340 Yes. It has. 346 00:22:02,340 --> 00:22:04,160 Love, you made beautiful. 347 00:22:04,820 --> 00:22:05,220 Listen. 348 00:22:05,220 --> 00:22:07,060 I'm sorry to have to drag you out here this time of the 349 00:22:07,060 --> 00:22:08,500 night, but it's been one of those days. 350 00:22:08,500 --> 00:22:09,540 You know what I mean? 351 00:22:09,540 --> 00:22:10,935 Think nothing of it, Bobby. 352 00:22:10,935 --> 00:22:14,135 You remember Becky, and these are her girls. 353 00:22:14,135 --> 00:22:16,535 Hi. I'm McCall. 354 00:22:16,535 --> 00:22:17,495 I'm McCall. 355 00:22:17,495 --> 00:22:19,075 Are you a millionaire? 356 00:22:19,735 --> 00:22:22,295 You're gonna have to check with my accountant on that one, honey. 357 00:22:22,295 --> 00:22:24,675 Why is your accountant a millionaire? 358 00:22:25,530 --> 00:22:29,130 Down McCall. Adam, where's Allison? 359 00:22:29,130 --> 00:22:32,470 That's Adam. Adam's over there with Allison. 360 00:22:36,570 --> 00:22:37,905 What was that? 361 00:22:38,505 --> 00:22:40,965 Allison, hurry. 362 00:22:41,385 --> 00:22:44,585 Oh, I guess we should go join the others now. 363 00:22:44,585 --> 00:22:45,685 Okay. 364 00:22:48,025 --> 00:22:51,570 I just love men with gray hair and blue eyes. 365 00:22:52,570 --> 00:22:55,270 Adam, goddamn it. 366 00:22:56,330 --> 00:22:58,330 Allison, this is Bob Corley. 367 00:22:58,330 --> 00:23:00,150 Bob Corley Allison. 368 00:23:00,170 --> 00:23:00,890 Hi, Allison. 369 00:23:00,890 --> 00:23:02,550 Nice to meet you. 370 00:23:03,095 --> 00:23:04,515 He's a millionaire. 371 00:23:05,015 --> 00:23:07,175 Maybe he's a count of ten. Shit, my call. 372 00:23:07,175 --> 00:23:08,835 Play another tune. 373 00:23:08,935 --> 00:23:11,015 Well, the one tune takes talent. 374 00:23:11,015 --> 00:23:14,055 Why don't you go play squawk tag in a catspatch, Mitch? 375 00:23:14,055 --> 00:23:16,100 Maybe it'll make your tits grow. 376 00:23:16,100 --> 00:23:17,600 Children, children, 377 00:23:18,100 --> 00:23:18,900 please come. 378 00:23:18,900 --> 00:23:20,960 It's time for the audition. 379 00:23:22,420 --> 00:23:27,280 Becky, you'll start off and then drag Pete to her underwear as quick as this one. 380 00:23:30,455 --> 00:23:31,095 Hey. 381 00:23:31,095 --> 00:23:33,815 Didn't you used to make book over there at the car with paper factory? 382 00:23:33,815 --> 00:23:35,415 I'm gonna tell you something, mister. 383 00:23:35,415 --> 00:23:37,575 You look too hard on my daughter's knockers. 384 00:23:37,575 --> 00:23:40,995 I'm gonna take out my knife and carve you into poop shoes. 385 00:23:43,030 --> 00:23:45,250 Bobby? Bobby, we're about ready. 386 00:23:45,350 --> 00:23:48,050 I feel so light and gay. 387 00:23:52,230 --> 00:23:55,090 You hit it, Murray. 388 00:25:59,165 --> 00:26:02,265 This is Catalyzing Trixie, Bobby. 389 00:27:47,245 --> 00:27:51,065 Barbie, Barbie don't miss the dance of the blue whale. 390 00:28:56,430 --> 00:29:01,210 The pride of Pigdilly, the meretricious miss McCall. 391 00:31:26,630 --> 00:31:30,770 Alright, Bobby. We've saved the very best for last. 392 00:31:31,270 --> 00:31:33,110 I'm so nervous, mister Penelope. 393 00:31:33,110 --> 00:31:35,525 I told you I never stirred before. 394 00:31:35,525 --> 00:31:38,725 No nonsense. Just do what the others did. You look so pretty. 395 00:31:38,725 --> 00:31:40,705 Murray, magic time. 396 00:32:36,675 --> 00:32:37,775 Now 397 00:32:42,515 --> 00:32:44,095 take it off. 398 00:32:44,435 --> 00:32:46,975 She ain't never gonna shed them threads. 399 00:32:58,960 --> 00:33:01,260 Sorry. I just can't. 400 00:33:10,335 --> 00:33:13,295 I thought I could do it, but I just can't. 401 00:33:13,295 --> 00:33:17,035 Oh, you just ruined everything, and you guys are so nice. 402 00:33:17,130 --> 00:33:18,230 Hey. 403 00:33:20,730 --> 00:33:21,910 That's alright. 404 00:33:25,530 --> 00:33:26,410 Bob. 405 00:33:26,410 --> 00:33:29,110 For a minute there, I thought you had a hell of a review. 406 00:33:29,290 --> 00:33:31,525 Bob, Bob, we can work with Alice. 407 00:33:31,525 --> 00:33:33,525 The rest of the girls are soon fine. 408 00:33:33,525 --> 00:33:37,985 Elliot, it just didn't work for me. Okay? I'm sorry. 409 00:33:38,005 --> 00:33:40,785 You know, if you could get that girl to work, 410 00:33:40,965 --> 00:33:43,185 maybe add something special. 411 00:33:43,205 --> 00:33:45,210 I don't know. Look. I I don't have time for this. 412 00:33:45,210 --> 00:33:46,650 I gotta get down to the club, Elliott. 413 00:33:46,650 --> 00:33:48,790 You're gonna have to excuse me. 414 00:33:48,970 --> 00:33:51,430 The ice has melted, Rose. 415 00:33:52,250 --> 00:33:53,290 Look. I've gotta leave. 416 00:33:53,290 --> 00:33:55,850 Would you do me a favor and show these people a way out? 417 00:33:55,850 --> 00:33:57,210 It's the same way they came in, 418 00:33:57,210 --> 00:33:59,670 and it's about time for my soap operas. 419 00:33:59,865 --> 00:34:01,865 Bob, don't do this to the girls. 420 00:34:01,865 --> 00:34:03,785 Please give them another shot. 421 00:34:03,785 --> 00:34:04,885 Elliot, 422 00:34:05,305 --> 00:34:05,705 alright. 423 00:34:05,705 --> 00:34:07,205 I'll tell you what. 424 00:34:08,265 --> 00:34:12,560 If you can get that girl to work and add something really 425 00:34:12,560 --> 00:34:16,760 special, okay, I'll take a look at the act one more time. 426 00:34:16,760 --> 00:34:17,400 Fair enough? 427 00:34:17,400 --> 00:34:21,320 Oh, oh, I'll I'll do it. She'll do it. We'll do it. 428 00:34:21,320 --> 00:34:21,880 We'll do it. 429 00:34:21,880 --> 00:34:25,185 Elliot, for God's sakes, your makeup's getting all over me. 430 00:34:25,185 --> 00:34:27,005 Will you stop crying? 431 00:34:27,185 --> 00:34:29,185 Now listen. I've gotta go. 432 00:34:29,185 --> 00:34:32,925 You've got my number. Okay? You give me a call. 433 00:34:33,185 --> 00:34:34,785 Good job, Becky. 434 00:34:34,785 --> 00:34:37,165 See you soon, mister millionaire. 435 00:34:41,290 --> 00:34:45,450 Elliot, I told you she needed more rehearsal time. Trust me. 436 00:34:45,450 --> 00:34:47,910 It's a piece of cake. My ass. 437 00:34:54,905 --> 00:34:57,545 Becky, wanna get a cup of coffee? 438 00:34:57,545 --> 00:34:58,425 No time, Rory. 439 00:34:58,425 --> 00:35:02,005 I've gotta perform a miracle in less than thirty days. 440 00:35:02,265 --> 00:35:05,945 I tell you, Becky, you got twenty nine days. 441 00:35:05,945 --> 00:35:09,660 And from what I've seen, you ain't ever gonna make it. 442 00:35:09,660 --> 00:35:12,300 Steven, you asshole. Yeah. I'm gonna be back. Yeah. 443 00:35:12,300 --> 00:35:13,960 I'm late, sleepbo. 444 00:35:14,060 --> 00:35:16,920 Twenty nine fucking days, Becky. 445 00:35:24,235 --> 00:35:28,295 Do take it off. Don't listen to your pappy. 446 00:35:28,315 --> 00:35:32,375 Take it off, baby. Making old queen happy. 447 00:36:24,115 --> 00:36:28,095 Drop your panties, dear. Oh, don't be so inept. 448 00:36:28,275 --> 00:36:32,335 You got the right ear to show them some skin. 449 00:36:32,355 --> 00:36:34,355 Don't be so shy, dear. 450 00:36:34,355 --> 00:36:35,640 It's really 451 00:36:49,375 --> 00:36:50,175 I just can't. 452 00:36:50,175 --> 00:36:53,195 Mister Penelope, I told you I just can't. 453 00:37:04,860 --> 00:37:08,760 Allison, please show us your proof. 454 00:37:08,860 --> 00:37:10,360 Come on, Allison. 455 00:37:11,180 --> 00:37:15,480 You can do it. No. I can't. I I just can't. 456 00:37:15,660 --> 00:37:16,760 Oh. 457 00:37:23,555 --> 00:37:25,615 Sick piss and corruption. 458 00:37:27,395 --> 00:37:27,955 Damn it. 459 00:37:27,955 --> 00:37:31,375 This place is stellar. Fucking disaster, are you? 460 00:37:33,890 --> 00:37:35,310 Listen, honey. 461 00:37:35,890 --> 00:37:39,790 You've only got fifteen days. Why don't you give it up? 462 00:37:40,450 --> 00:37:43,250 Another thirty days. Please, Steven? 463 00:37:43,250 --> 00:37:47,150 No. Wait. Fifteen days, and that's it. 464 00:37:47,735 --> 00:37:49,735 Why don't you move in with me? 465 00:37:49,735 --> 00:37:52,775 Most girls will bust their asses for an opportunity like that. 466 00:37:52,775 --> 00:37:56,435 Straight Stevens junkyard of busted asses. 467 00:37:56,775 --> 00:37:58,195 How charming. 468 00:37:59,735 --> 00:38:02,115 Oh, here comes the resident douchebag. 469 00:38:02,310 --> 00:38:04,210 Fuck off, you nelly. 470 00:38:04,310 --> 00:38:07,350 Never anyone is skinny as you, sweet Steven. 471 00:38:07,350 --> 00:38:09,430 Now why don't you sleep off? 472 00:38:09,430 --> 00:38:11,830 This lady and I have business to discuss. 473 00:38:11,830 --> 00:38:14,265 I own this place, banana sucker. 474 00:38:14,265 --> 00:38:16,265 I'll stay here as long as I want. 475 00:38:16,265 --> 00:38:19,445 Oh, you get almost cute when you get angry. 476 00:38:23,385 --> 00:38:26,005 Why don't you fuck off, fairy breath? 477 00:38:26,025 --> 00:38:27,440 Fairy breath? 478 00:38:27,440 --> 00:38:30,840 Oh, like Wanda, the good witch of the west. 479 00:38:30,840 --> 00:38:35,280 So I wave my magic wand that you make you disappear. 480 00:38:35,280 --> 00:38:36,640 K. Okay. Alright. Alright. I'm leaving. 481 00:38:36,640 --> 00:38:40,780 But remember, Becky, fifteen fucking days. 482 00:38:56,035 --> 00:38:58,735 It's too bad he's so sleazy. 483 00:38:59,610 --> 00:39:02,710 Well, sweet. How's Allison's progress? 484 00:39:03,610 --> 00:39:06,630 I'm afraid there's no progress at all, Elliot. 485 00:39:06,970 --> 00:39:10,310 It's some sort of something. I don't know. It's a new brain. 486 00:39:10,650 --> 00:39:13,670 Brains in a female ball has been a problem. 487 00:39:16,575 --> 00:39:17,615 Of course, 488 00:39:17,615 --> 00:39:21,135 I've never known a woman who couldn't strip when she wanted to. 489 00:39:21,135 --> 00:39:22,795 But my opinion, 490 00:39:23,135 --> 00:39:25,855 all women should be hypnotized for they won't take their clothes off. 491 00:39:25,855 --> 00:39:26,955 Hypnotized? 492 00:39:26,975 --> 00:39:28,700 Well, that's it. 493 00:39:28,700 --> 00:39:30,920 Why didn't I think of that sooner? 494 00:39:31,340 --> 00:39:34,520 You know, Betty Bigone's used to have the same problem. 495 00:39:35,420 --> 00:39:38,460 Betty Bigone had difficulty taking her clothes off. 496 00:39:38,460 --> 00:39:40,600 Shut. I don't believe it. 497 00:39:40,940 --> 00:39:41,580 She did. 498 00:39:41,580 --> 00:39:44,600 You know, she couldn't even show her tits to her doctor. 499 00:39:44,845 --> 00:39:49,545 And hypnotism cured her? Well, how? Tell mother. 500 00:39:49,965 --> 00:39:51,785 Well, I don't know. 501 00:39:52,045 --> 00:39:53,725 Just like an old lover of mine. 502 00:39:53,725 --> 00:39:55,945 Lead me to the brink and then 503 00:39:56,445 --> 00:39:57,945 then nothing. 504 00:39:58,840 --> 00:40:00,920 Elliot, what are we gonna do? 505 00:40:00,920 --> 00:40:03,640 Don't worry, sweets. I'll just give her a call. 506 00:40:03,640 --> 00:40:06,360 Is there anyone's number that you don't have? 507 00:40:06,360 --> 00:40:10,180 Well, there was this cute sailor once in Atlantic City. 508 00:41:27,200 --> 00:41:28,940 Alright, Alan. 509 00:41:38,205 --> 00:41:39,945 Music, Alan. 510 00:41:57,290 --> 00:42:00,310 It's alright, Alan. I'll get it. 511 00:42:02,330 --> 00:42:03,430 Hello? 512 00:42:03,930 --> 00:42:07,990 Betty, sweet. This is Elliot Penelope. 513 00:42:08,095 --> 00:42:13,355 Elliot, so good to hear from you. Are you keeping it up? 514 00:42:13,535 --> 00:42:15,935 My keeping it up isn't a problem, Betty. 515 00:42:15,935 --> 00:42:18,015 I've got a girl who can't get it off. 516 00:42:18,015 --> 00:42:20,875 I never had that problem. 517 00:42:22,170 --> 00:42:25,190 Oh, Becky said you did. 518 00:42:25,770 --> 00:42:28,310 Getting your clothes off, that is. 519 00:42:28,490 --> 00:42:30,470 Said something about hypnotism. 520 00:42:31,210 --> 00:42:34,470 Oh, you mean my case of cold tit? 521 00:42:35,665 --> 00:42:40,445 That was a tough time in my life. I tried everything. 522 00:42:40,865 --> 00:42:45,185 Welcome to the Davoir Diet Institute where the elite meet 523 00:42:45,185 --> 00:42:47,565 to watch what they eat. 524 00:42:47,585 --> 00:42:50,220 Now we are going to take all your clothes off, 525 00:42:50,220 --> 00:42:53,740 and I'm going to examine you from head to toe. 526 00:42:53,740 --> 00:42:57,180 And after that, I'm going to examine you again. 527 00:42:57,180 --> 00:42:59,180 Why you didn't examine me twice? 528 00:42:59,180 --> 00:43:02,345 You should always have a second opinion. 529 00:43:02,345 --> 00:43:04,405 Oh, that makes sense. 530 00:43:09,065 --> 00:43:10,345 Oh, I can't. 531 00:43:10,345 --> 00:43:13,525 Oh, don't stop now, miss big ones. 532 00:43:14,240 --> 00:43:16,240 I don't feel right. Yeah. I should. 533 00:43:16,240 --> 00:43:20,000 I mean, after all, you are a doctor, aren't you? 534 00:43:20,000 --> 00:43:21,120 Oh, I'm a graduate. 535 00:43:21,120 --> 00:43:22,640 Some come loudly. 536 00:43:22,640 --> 00:43:26,700 Quackling University of Medicine, class of sixty nine. 537 00:43:26,960 --> 00:43:31,565 I mean, if you can't trust your doctor, who can you trust? 538 00:43:31,565 --> 00:43:34,525 Oh, that's what I always used to say when I was a 539 00:43:34,525 --> 00:43:38,365 gynecologist, a proctologist, a tree surgeon. 540 00:43:38,365 --> 00:43:40,585 Oh my god. 541 00:43:41,645 --> 00:43:43,120 Then I can't. 542 00:43:43,120 --> 00:43:46,220 No. No. I just can't. 543 00:43:46,400 --> 00:43:49,440 Quick, Betty. Don't keep me in suspense. 544 00:43:49,440 --> 00:43:51,340 What the doctor suggest? 545 00:43:51,760 --> 00:43:55,020 Wonderful. Wallow. Wallow. Diet. 546 00:43:56,525 --> 00:43:58,365 Now I'm supposed to have, 547 00:43:58,365 --> 00:44:01,245 leafy green vegetables all day tomorrow. 548 00:44:01,245 --> 00:44:04,345 Well, I got celery, spinach, lettuce. 549 00:44:06,685 --> 00:44:08,905 That sounds so boring. 550 00:44:09,690 --> 00:44:11,450 Show me your zucchini. 551 00:44:11,450 --> 00:44:12,970 You want zucchini? 552 00:44:12,970 --> 00:44:16,150 Well, I got your zucchini hunter right here. 553 00:44:17,290 --> 00:44:17,370 Oh. 554 00:44:17,370 --> 00:44:20,630 Oh, that's a nice zucchini. 555 00:44:22,435 --> 00:44:26,995 Kinda skinny, but it's long enough and firm 556 00:44:26,995 --> 00:44:28,515 enough to do the job. 557 00:44:28,515 --> 00:44:30,415 I'll bring it over tonight. 558 00:44:31,155 --> 00:44:32,435 Yoo hoo, Edna. 559 00:44:32,435 --> 00:44:35,615 Come here and look at this man's zucchini. 560 00:44:43,330 --> 00:44:45,010 Your diet bombed. 561 00:44:45,010 --> 00:44:46,610 Well, I got plenty where that came from. 562 00:44:46,610 --> 00:44:48,370 Dear, think of diet, Betty, diet. 563 00:44:48,370 --> 00:44:51,490 Jose. My girlfriends are right. You're nothing but a quack. 564 00:44:51,490 --> 00:44:53,225 Oh, Betty. Please give me another chance. 565 00:44:53,225 --> 00:44:58,805 No. Please, Betty. No. Please, Betty. No. 566 00:45:03,705 --> 00:45:05,070 No. Oh, dear. 567 00:45:07,030 --> 00:45:07,104 Well, oh. Here. Here. 568 00:45:07,104 --> 00:45:07,910 I wasn't going to share you with any other doctor, 569 00:45:07,910 --> 00:45:11,810 but I hear that this one is really sharp. 570 00:45:12,550 --> 00:45:17,430 Doctor Sohang, acupuncturist. Hello. I'm Betty Big Winds. 571 00:45:17,430 --> 00:45:20,445 Oh, thank you for coming in. 572 00:45:20,445 --> 00:45:23,625 Are you hung? Like an ox. 573 00:45:24,205 --> 00:45:27,325 But hypnotism finally worked. 574 00:45:27,325 --> 00:45:31,005 Here's what happened. You mean you want me to see a shrink? 575 00:45:31,005 --> 00:45:34,185 I guess I have a bad case of cold tits. 576 00:45:34,930 --> 00:45:37,970 A little music might help. It does at the club. 577 00:45:37,970 --> 00:45:38,690 I agree. 578 00:45:38,690 --> 00:45:42,850 You need music, but I want you to watch the moving object. 579 00:45:42,850 --> 00:45:45,630 Just relax and empty your mind. 580 00:45:48,485 --> 00:45:51,045 You did that so quickly and loudly, my dear. 581 00:45:51,045 --> 00:45:53,185 Now I want you to concentrate. 582 00:45:53,445 --> 00:45:55,285 You will do as I say. 583 00:45:55,285 --> 00:45:57,685 I want you to lose all your inhibitions. 584 00:45:57,685 --> 00:45:59,205 Forget where you are. 585 00:45:59,205 --> 00:46:01,950 When you hear this music, I want you to take it off. 586 00:46:01,950 --> 00:46:03,530 Take it all 587 00:46:04,670 --> 00:46:05,770 off. 588 00:46:27,725 --> 00:46:28,825 Betty, 589 00:46:29,725 --> 00:46:32,425 do you really think this is gonna work? 590 00:46:32,480 --> 00:46:33,760 We'll soon find out. 591 00:46:33,760 --> 00:46:36,720 My chauffeur's bringing Elliot and the doctor who hypnotized 592 00:46:36,720 --> 00:46:38,240 me here right now. 593 00:46:38,240 --> 00:46:40,080 Goddamn it. I said forget the doctor. 594 00:46:40,080 --> 00:46:42,720 Ain't no quack putting his hands on my little girl. 595 00:46:42,720 --> 00:46:43,560 I 596 00:46:44,800 --> 00:46:45,280 goddamn. 597 00:46:45,280 --> 00:46:47,100 Would you like a pair? 598 00:46:51,295 --> 00:46:55,435 I learned a long time ago how to keep a man's attention. 599 00:46:55,775 --> 00:46:58,555 He's not gonna interfere, Allison. 600 00:46:59,055 --> 00:47:03,435 Forget papa, man. What about you? What do you want? 601 00:47:04,380 --> 00:47:06,060 Well, right now, 602 00:47:06,060 --> 00:47:09,160 you're all the most important people in my life. 603 00:47:09,420 --> 00:47:10,520 Besides, 604 00:47:11,020 --> 00:47:14,200 it's the fastest way I can think of to make some money. 605 00:47:15,180 --> 00:47:18,365 Adam, I really wanna dance. 606 00:47:18,365 --> 00:47:22,345 Okay. Then bring on that doctor. Dance. 607 00:47:25,005 --> 00:47:28,505 Everyone, may I present doctor Lucifer Chaser? 608 00:47:30,570 --> 00:47:32,890 Goddamnest thing I ever seen in life. 609 00:47:32,890 --> 00:47:35,930 We found the doctor at the old folks home down near the beach. 610 00:47:35,930 --> 00:47:36,330 Yeah. 611 00:47:36,330 --> 00:47:38,650 Well, there I am performing, see, 612 00:47:38,650 --> 00:47:42,650 post geriatric sexual therapy for the sexually impaired over 613 00:47:42,650 --> 00:47:44,170 the age of seventy six. 614 00:47:44,170 --> 00:47:47,575 But then I hear it was you, miss Big Ones. I come running. 615 00:47:47,575 --> 00:47:48,455 Now how is you? 616 00:47:48,455 --> 00:47:51,955 I see you are still possessor of the Big Ones. 617 00:47:53,335 --> 00:47:55,415 Well What's going on here? 618 00:47:55,415 --> 00:47:58,035 Who's this freaky looking fucker? 619 00:47:58,130 --> 00:48:01,090 I remember when you possessed a big one. 620 00:48:01,090 --> 00:48:02,190 Uh-huh. 621 00:48:02,210 --> 00:48:05,710 Oh, Lucifer, we got a problem. 622 00:48:06,850 --> 00:48:08,430 This is Allison. 623 00:48:08,850 --> 00:48:10,930 Now next week, you're Likewise. 624 00:48:10,930 --> 00:48:12,015 I'm sure. 625 00:48:12,015 --> 00:48:16,175 Now would you, mind letting the good doctor have a look? Yeah. 626 00:48:16,175 --> 00:48:20,255 Well, the tip of the neck's so gross. Not too big, you see. 627 00:48:20,255 --> 00:48:23,455 But they are still worthy of the tit examination. 628 00:48:23,455 --> 00:48:26,190 Now my dear, if you will say, they are. 629 00:48:26,190 --> 00:48:28,110 Hey. What are you doing, you sick son of a bitch? 630 00:48:28,110 --> 00:48:29,550 She ain't no goddamn radio. 631 00:48:29,550 --> 00:48:32,030 Now you keep your hands off her, I'll break your arm. 632 00:48:32,030 --> 00:48:33,790 Well, I was just You heard him. 633 00:48:33,790 --> 00:48:37,930 Keep your hands off her, or or I'll break your face. 634 00:48:41,215 --> 00:48:44,155 He's a doctor, and it's alright. 635 00:48:44,415 --> 00:48:45,535 Are you sure? 636 00:48:45,535 --> 00:48:47,375 Well, I certainly am. 637 00:48:47,375 --> 00:48:49,435 He cured me. Remember? 638 00:48:50,015 --> 00:48:51,030 Okay. 639 00:48:51,030 --> 00:48:53,190 What? Watch it bullshit. You don't watch it. 640 00:48:53,190 --> 00:48:57,330 You don't take it. You don't do nothing. Oh, oh. Very bad. 641 00:48:58,070 --> 00:49:01,490 Lucifer, my own form of hypnotism. 642 00:49:01,830 --> 00:49:06,610 Well, now would somebody please describe the problem before this 643 00:49:07,325 --> 00:49:09,545 this man comes alive? 644 00:49:09,565 --> 00:49:12,505 Allison freaks out when she tries to strip, 645 00:49:12,765 --> 00:49:15,725 just like me when I had my cape of colt hit. 646 00:49:15,725 --> 00:49:18,285 Do you think you can help her like you did me? 647 00:49:18,285 --> 00:49:23,050 Okay. Now I want everybody to be absolutely quiet, please. 648 00:49:23,550 --> 00:49:27,130 Now, my dear, would you mind sitting down, please? 649 00:49:28,030 --> 00:49:29,130 Alright. 650 00:49:29,310 --> 00:49:30,830 Now here is what we're gonna do. 651 00:49:30,830 --> 00:49:33,210 You're gonna watch the moving object. 652 00:49:33,470 --> 00:49:34,570 Yeah? 653 00:49:34,750 --> 00:49:36,745 You watch the moving object. 654 00:49:36,745 --> 00:49:38,825 See, back and forth, back and forth. 655 00:49:38,825 --> 00:49:41,225 Are you concentrating, Allison? 656 00:49:41,225 --> 00:49:42,265 Yes, doctor. 657 00:49:42,265 --> 00:49:44,565 Yeah. You like the music, Allison? 658 00:49:46,585 --> 00:49:48,165 Music maestro. 659 00:50:15,045 --> 00:50:17,665 I ain't sure I'm gonna be able to take this. 660 00:53:20,865 --> 00:53:24,225 And now the greatest test in the Northern Hemisphere, 661 00:53:24,225 --> 00:53:26,045 miss Betty Digvois. 662 00:56:06,450 --> 00:56:08,030 You were wonderful. 663 00:56:08,210 --> 00:56:10,210 Wake up, Pop, and get yourself a drink. 664 00:56:10,210 --> 00:56:12,750 Bobby and I have business to discuss. 665 00:56:14,645 --> 00:56:18,225 Marie? Marie, the show is over. Oh, I'm so excited. 666 00:56:20,805 --> 00:56:23,765 Elliott, that was a great show. I'll tell you this. 667 00:56:23,765 --> 00:56:25,525 Allison, she's everything I hoped she'd be. 668 00:56:25,525 --> 00:56:28,865 And Betty, my god. 669 00:56:29,840 --> 00:56:31,340 Just unbelievable. 670 00:56:31,600 --> 00:56:33,200 I'll tell you what I'm gonna do. 671 00:56:33,200 --> 00:56:34,960 I'm gonna book this act into the shave, ob, 672 00:56:34,960 --> 00:56:37,120 or rebob a week from Friday. 673 00:56:37,120 --> 00:56:40,480 And if the show that I see then is half as good as what I saw today, 674 00:56:40,480 --> 00:56:42,880 I'll be able to book this act all around the United States 675 00:56:42,880 --> 00:56:44,955 for as long as you wanna work. 676 00:56:44,955 --> 00:56:46,855 And at your price. 677 00:56:47,675 --> 00:56:48,775 Fantastic. 678 00:56:49,835 --> 00:56:51,975 Nice to have you with us, Betty. 679 00:56:51,995 --> 00:56:54,055 I'll see you both on Friday. 680 00:56:54,635 --> 00:56:58,710 Darling, I didn't think that he would think that you were in the show 681 00:56:58,710 --> 00:56:59,750 with us. 682 00:56:59,750 --> 00:57:03,890 But since he does betting, darling, 683 00:57:04,470 --> 00:57:05,730 would you 684 00:57:06,550 --> 00:57:07,970 would you 685 00:57:08,550 --> 00:57:11,170 do you think you could see your way to 686 00:57:11,375 --> 00:57:12,895 working with me? 687 00:57:12,895 --> 00:57:16,655 Calm down. You're gonna pee in your pants. Of course, I will. 688 00:57:16,655 --> 00:57:18,555 It'll be fun. 689 00:57:18,735 --> 00:57:22,075 Besides, I was getting a little bored with my chauffeur. 690 00:57:22,735 --> 00:57:23,835 Oh. 691 00:57:29,870 --> 00:57:31,770 Damn, that's good beer. 692 00:58:28,460 --> 00:58:29,980 Oh, shit. 693 00:58:29,980 --> 00:58:33,480 I don't even remember when I was hypnotized. 694 00:58:33,900 --> 00:58:37,560 Every time I heard that song, I would start to strip. 695 00:58:37,675 --> 00:58:40,135 I hope that doesn't happen to Allison. 696 01:03:24,515 --> 01:03:27,055 Maybe the barber stopper lady quit. 697 01:05:13,615 --> 01:05:15,995 What do you mean unhypnotizer? 698 01:05:16,575 --> 01:05:20,335 Don't any of you realize that this show on Friday night is 699 01:05:20,335 --> 01:05:23,940 the best break that any of us, other than Betty, 700 01:05:23,940 --> 01:05:25,700 have had in years. 701 01:05:25,700 --> 01:05:27,380 I'm afraid Elliot's right. 702 01:05:27,380 --> 01:05:29,780 If we blow this up fat rat's ass. 703 01:05:29,780 --> 01:05:31,540 My daughter can't take no more of this. 704 01:05:31,540 --> 01:05:35,075 But it's only four more days until the Che Bobbery bomb. 705 01:05:35,075 --> 01:05:36,435 Well, maybe we could just wait. 706 01:05:36,435 --> 01:05:38,595 No way. We can't wait. 707 01:05:38,595 --> 01:05:42,335 Elliot, you gotta have Ellen drive you and find Lucifer. 708 01:05:43,475 --> 01:05:48,575 Elliot, I'm sorry, but I just can't do this anymore. 709 01:05:51,810 --> 01:05:52,910 Okay. 710 01:05:53,730 --> 01:05:54,830 Okay. 711 01:05:55,330 --> 01:06:00,190 I'll go fetch the good doctor. That's just that. 712 01:06:02,930 --> 01:06:04,985 We will suppose. 713 01:06:05,085 --> 01:06:08,985 Oh, Elliot. It'll be alright. It still might work out. 714 01:06:09,245 --> 01:06:12,605 Remember, when things get rough, we just have to pick 715 01:06:12,605 --> 01:06:17,020 ourselves up and let ourselves go. 716 01:06:17,020 --> 01:06:19,560 Goddamnest thing I ever seen. 717 01:06:19,580 --> 01:06:20,620 Alright. 718 01:06:20,620 --> 01:06:23,980 I'll be back as soon as I can get Alan, Alan, 719 01:06:23,980 --> 01:06:25,580 to drive me to Ringo Factory. 720 01:06:25,580 --> 01:06:27,480 Yoo hoo, Alan. 721 01:06:28,315 --> 01:06:29,275 Well, in the meantime, 722 01:06:29,275 --> 01:06:32,695 we have to keep Allison away from that music. 723 01:06:32,715 --> 01:06:35,595 And that means no radios or tape players. 724 01:06:35,595 --> 01:06:37,435 It's gonna be all over soon, daughter. 725 01:06:37,435 --> 01:06:39,655 You're just trying to relax now. 726 01:06:39,915 --> 01:06:41,690 Good advice, Allison. 727 01:06:41,690 --> 01:06:45,910 Why don't you take a nice hot shower while we're waiting? 728 01:06:46,570 --> 01:06:48,870 It always relaxed me. 729 01:06:50,330 --> 01:06:53,750 Thanks, Betty. I think I will. 730 01:06:55,565 --> 01:06:59,065 I'm so sorry that I've been such a problem. 731 01:07:06,045 --> 01:07:09,645 I've got an inside deal on some hot coffee beans from 732 01:07:09,645 --> 01:07:10,340 Brazil. 733 01:07:10,340 --> 01:07:12,500 Shove them goddamn beans up your ass, 734 01:07:12,500 --> 01:07:14,560 you bald headed tallywagger. 735 01:07:15,220 --> 01:07:17,760 Anybody got a couple of bottles? 736 01:08:21,125 --> 01:08:22,225 Adam, 737 01:08:23,365 --> 01:08:25,425 are you really here 738 01:08:25,925 --> 01:08:28,225 or just part of my fantasy? 739 01:08:28,965 --> 01:08:32,070 I'm real and part of your 740 01:09:05,770 --> 01:09:09,210 At first, I panicked when I couldn't find him at the wrinkle factory. 741 01:09:09,210 --> 01:09:10,810 But then as we were driving away, 742 01:09:10,810 --> 01:09:14,790 Alan spotted him next door behind the chicken takeout place. 743 01:09:15,185 --> 01:09:15,425 Yeah. 744 01:09:15,425 --> 01:09:18,865 He was going through the garbage cans, for God's sake, 745 01:09:18,865 --> 01:09:21,725 looking for old chicken bones, he said. 746 01:09:21,825 --> 01:09:24,545 Well, ill winds be blowing. 747 01:09:24,545 --> 01:09:28,560 But the magic chicken bones is necessary to foretell the future, 748 01:09:28,560 --> 01:09:32,080 and I hope to plan the perilous journey that's gonna help get 749 01:09:32,080 --> 01:09:33,760 me out of this goddamn bad stuff. 750 01:09:33,760 --> 01:09:35,920 Alright. I'm sick and tired of all this bullshit. 751 01:09:35,920 --> 01:09:39,040 Can you hypnotize my daughter or can't you? Bad. Bad. 752 01:09:39,040 --> 01:09:40,480 Oh, yeah. 753 01:09:40,480 --> 01:09:42,620 You mean you can't help her? 754 01:09:42,955 --> 01:09:44,475 That's a different matter. 755 01:09:44,475 --> 01:09:46,475 But of course I can help you, Lipshin. 756 01:09:46,475 --> 01:09:48,535 But I must hurry, Maxdell. 757 01:09:48,715 --> 01:09:51,995 You see, in a case like this Everybody freeze. 758 01:09:51,995 --> 01:09:54,635 Police. I have a license to operate this way. 759 01:09:54,635 --> 01:09:55,915 If you hear about the senators, 760 01:09:55,915 --> 01:09:58,250 let's just I ain't run no fucking mud. 761 01:09:58,250 --> 01:10:00,810 Hold on. I'm really hard on the strip and public anymore. 762 01:10:00,810 --> 01:10:03,130 If it's about me and my chauffeur at the backseat of my 763 01:10:03,130 --> 01:10:04,650 limo Hold it. 764 01:10:04,650 --> 01:10:06,890 Hold it. It's not any of you we're after. 765 01:10:06,890 --> 01:10:10,470 We're after this would be shrink that we've been chasing for months. 766 01:10:11,115 --> 01:10:12,215 Lucifer? 767 01:10:12,315 --> 01:10:13,435 What did he do wrong? 768 01:10:13,435 --> 01:10:15,275 We got a warrant for his arrest. 769 01:10:15,275 --> 01:10:17,755 He's been forcing senior citizens into pagan orgies down 770 01:10:17,755 --> 01:10:18,795 at the seniors club. 771 01:10:18,795 --> 01:10:20,935 Not like that. He had him screwing. 772 01:10:21,035 --> 01:10:23,515 The local clergy came in for prayer meeting the other day 773 01:10:23,515 --> 01:10:27,450 and found a place full of wall to wall old naked bodies humping away. 774 01:10:27,450 --> 01:10:28,890 Enough to make you barf. 775 01:10:28,890 --> 01:10:31,290 Fell those old bodies was having the most fun they ever 776 01:10:31,290 --> 01:10:33,370 had since they become them old bodies. 777 01:10:33,370 --> 01:10:35,050 And who are you to decide? 778 01:10:35,050 --> 01:10:38,245 Society doesn't think that old folks and orgies go together. 779 01:10:38,245 --> 01:10:41,365 One woman still got false teeth bites all over her body. 780 01:10:41,365 --> 01:10:43,665 On your feet, Lucifer chaser. 781 01:10:43,845 --> 01:10:46,625 Oh, well, I should have done one. 782 01:10:46,725 --> 01:10:49,745 The chicken bones, they never lie. 783 01:10:51,125 --> 01:10:53,665 Oh, Lucifer, wait. 784 01:10:54,300 --> 01:10:56,040 Lucifer, wait. 785 01:10:56,700 --> 01:10:58,140 Can we have a moment, please? 786 01:10:58,140 --> 01:10:59,660 Sure. Make a quick. 787 01:10:59,660 --> 01:11:01,100 What about Allison? 788 01:11:01,100 --> 01:11:05,900 Well, as I was about to say, this is a classic case of desire reversal. 789 01:11:05,900 --> 01:11:07,065 I don't understand. 790 01:11:07,065 --> 01:11:08,165 Oh, 791 01:11:10,745 --> 01:11:12,645 thank you, chicken boss. 792 01:11:13,145 --> 01:11:14,965 Wait. Remember. 793 01:11:16,345 --> 01:11:18,265 Grab that big boob, Murphy. 794 01:11:18,265 --> 01:11:18,745 I know. 795 01:11:18,745 --> 01:11:20,810 It ain't going anywhere, Kellan. 796 01:11:20,810 --> 01:11:24,390 Not that boob, you idiot. The one that just ran out the door. 797 01:11:28,170 --> 01:11:30,970 Stop. Goddamn it. 798 01:11:30,970 --> 01:11:33,210 Because once I like to walk into this fucking place, 799 01:11:33,210 --> 01:11:34,795 I'll get knocked on my ass. 800 01:11:34,795 --> 01:11:35,315 Come on, Murphy. 801 01:11:35,315 --> 01:11:37,035 You wipe the dog off the bitch. 802 01:11:37,035 --> 01:11:39,195 Look out for the dog shit, Murphy. 803 01:11:39,195 --> 01:11:40,155 What dog? 804 01:11:40,155 --> 01:11:41,255 Shit. 805 01:11:43,115 --> 01:11:44,395 Didn't spill a drop. 806 01:11:44,395 --> 01:11:47,890 Miss Biggie, you got any idea what that bullshit was all about? 807 01:11:47,890 --> 01:11:50,610 Lucifer said desire reversal. 808 01:11:50,610 --> 01:11:52,050 Desired reversal. 809 01:11:52,050 --> 01:11:53,250 Whatever that means. 810 01:11:53,250 --> 01:11:56,510 Sounds like the name of the goddamn dirty movie. No. 811 01:11:56,610 --> 01:11:59,825 What the hell is he gonna do with this here music player? 812 01:11:59,825 --> 01:12:01,905 Someone tell me what the hell's going on here? 813 01:12:01,905 --> 01:12:03,985 Well, it's too complicated for you, Steven. 814 01:12:03,985 --> 01:12:07,665 Desired reversal has more than one syllable. Piss off, Elliot. 815 01:12:07,665 --> 01:12:11,025 Oh, that's the best offer you've ever made me, sugar sleeve. 816 01:12:11,025 --> 01:12:13,890 Stop it, you guys. We've still got our problem with Allison. 817 01:12:13,890 --> 01:12:14,290 Allison. 818 01:12:14,290 --> 01:12:18,190 Desire reversal, What the hell do you meant by that? 819 01:12:18,210 --> 01:12:20,850 We'll just have to keep Allison secluded until we can find 820 01:12:20,850 --> 01:12:22,270 another hypnotist. 821 01:12:23,170 --> 01:12:24,270 Hoo. 822 01:12:24,290 --> 01:12:27,535 I'll go call Bob Corley and tell him that the script review 823 01:12:27,535 --> 01:12:30,075 has gone the way of horny buffalo. 824 01:12:30,415 --> 01:12:32,495 You actually booked a show? 825 01:12:32,495 --> 01:12:33,055 Yeah. 826 01:12:33,055 --> 01:12:36,255 At the Chez Bob or Reebok, not now. 827 01:12:36,255 --> 01:12:39,295 Well, that warms the cockles of an old businessman's heart. 828 01:12:39,295 --> 01:12:41,580 I may see some profit out of this yet. 829 01:12:41,580 --> 01:12:46,120 Now just shut up, Steven. I'll go make that phone call. 830 01:12:46,140 --> 01:12:49,660 No, Elliot. Don't make that call. 831 01:12:49,660 --> 01:12:52,060 But, Halithin No. 832 01:12:52,060 --> 01:12:53,500 If faith has it determined, 833 01:12:53,500 --> 01:12:56,520 I'm gonna strip every time I hear that song. 834 01:12:57,205 --> 01:13:00,485 Well, we might as well get some good use out of it. 835 01:13:00,485 --> 01:13:02,565 So the show is on. 836 01:13:02,565 --> 01:13:06,065 Oh, Alvin. You're a good person. 837 01:13:07,285 --> 01:13:09,025 Desired reversal. 838 01:13:09,445 --> 01:13:11,665 What happened about down there? 839 01:13:35,875 --> 01:13:40,020 Damn. Sure wish I know what desired reverse on that. 840 01:13:40,460 --> 01:13:42,280 Desired reversal. 841 01:13:46,380 --> 01:13:49,880 I wonder what happens if I push this button. 842 01:15:30,375 --> 01:15:33,210 Nope. Nope. That ain't it. 843 01:15:36,030 --> 01:15:38,170 Please no more. 844 01:15:39,390 --> 01:15:41,070 I know what you boys were complaining about. 845 01:15:41,070 --> 01:15:43,550 She was pretty good. Congratulations, darling. 846 01:15:43,550 --> 01:15:45,185 I always knew you could do it. 847 01:15:45,185 --> 01:15:47,585 Oh, sure you did, sleazeball. 848 01:15:47,585 --> 01:15:51,005 Why don't you go find yourself an eighty year old man in heat? 849 01:15:52,785 --> 01:15:56,125 Come back in about five minutes when you qualify, sweetie. 850 01:15:57,040 --> 01:15:59,280 Are you sure you wanna go through with this? 851 01:15:59,280 --> 01:16:01,180 Yeah. I'm sure. 852 01:16:01,600 --> 01:16:04,620 Please don't push any buttons, please. 853 01:16:04,640 --> 01:16:07,280 I'm sorry, daughter. Dang. 854 01:16:07,280 --> 01:16:11,175 I sure wish I knowed what desire to reverse on that. 855 01:16:15,295 --> 01:16:19,215 Anybody wanna try some new coffee? You don't drink it. 856 01:16:19,215 --> 01:16:21,115 You snort it. 857 01:19:06,750 --> 01:19:08,430 There's a millionaire McCall. 858 01:19:08,430 --> 01:19:10,190 He sure is occupied, though. 859 01:19:10,190 --> 01:19:12,270 Mind your own. This is Hadam. 860 01:19:12,270 --> 01:19:14,170 Great show, everybody. 861 01:19:14,350 --> 01:19:17,450 And miss Betty, unbelievable. 862 01:19:17,950 --> 01:19:19,450 And you, 863 01:19:20,755 --> 01:19:21,855 fantastic. 864 01:19:22,355 --> 01:19:24,035 Hello, mister millionaire. 865 01:19:24,035 --> 01:19:26,755 How you doing? Hey. Listen up, everybody. 866 01:19:26,755 --> 01:19:29,235 I'd like you to meet my new wife. 867 01:19:29,235 --> 01:19:30,335 Wife? 868 01:19:30,835 --> 01:19:34,200 You betcha. We tied the knot at ten o'clock this morning. 869 01:19:34,200 --> 01:19:37,320 Oh, congratulations, Bob. That's just wonderful. 870 01:19:37,320 --> 01:19:37,800 Wonderful. 871 01:19:37,800 --> 01:19:43,000 But if you'll excuse me, I have to go pour, Trixie into her costume. 872 01:19:43,000 --> 01:19:43,880 Alright. 873 01:19:43,880 --> 01:19:47,060 Come on, honey. We'll go watch the show from down front. 874 01:19:47,915 --> 01:19:50,695 Good luck, everybody. Good luck. 875 01:19:50,795 --> 01:19:55,255 Ten o'clock this morning and I was sleeping alone? Damn. 876 01:19:55,275 --> 01:19:56,555 That's great, McCall. 877 01:19:56,555 --> 01:20:00,900 Adam, I've told you leave me alone, but do you listen? No. 878 01:20:01,100 --> 01:20:03,500 Sorry. Sorry, my cockney ass. 879 01:20:03,500 --> 01:20:06,940 I'm gonna ball your big buns off right now. 880 01:20:06,940 --> 01:20:08,760 Alright, Adam. 881 01:20:09,260 --> 01:20:12,280 This refrigerator finally thawed. 882 01:20:12,975 --> 01:20:15,135 Murray, there's no way to stow her. 883 01:20:15,135 --> 01:20:17,355 It's time for Tricksy Stumble. 884 01:20:35,050 --> 01:20:36,730 Desired reversal. 885 01:20:36,730 --> 01:20:40,675 I wish to hell I knew what that crazy quack was talking about. 886 01:20:40,675 --> 01:20:44,975 Cool and miss a name calling face when I might be telling you. 887 01:20:44,995 --> 01:20:46,575 What the hell? 888 01:20:49,715 --> 01:20:51,615 Boxes don't talk? 889 01:20:51,635 --> 01:20:52,995 If you take that, hog farmer, 890 01:20:52,995 --> 01:20:55,850 you must have had one hell of a lousy sex 891 01:20:56,910 --> 01:20:57,230 life. 892 01:20:57,230 --> 01:20:58,110 Doc? 893 01:20:58,110 --> 01:21:00,910 You was expecting a ventriloquist or something? 894 01:21:00,910 --> 01:21:04,910 Shh. Be quiet. The police is looking for me everywhere. 895 01:21:04,910 --> 01:21:07,230 I just come back to help the pity daughter. 896 01:21:07,230 --> 01:21:08,110 There's a problem. 897 01:21:08,110 --> 01:21:10,975 Well, it's about goddamn time. Now get out of that sucker. 898 01:21:10,975 --> 01:21:12,255 She's right over there. 899 01:21:12,255 --> 01:21:13,855 Oh, I can't do that. 900 01:21:13,855 --> 01:21:16,735 I must remain hiding from the fucking police. 901 01:21:16,735 --> 01:21:20,395 Now you can help her just as easy as I. 902 01:21:20,575 --> 01:21:21,675 Remember, 903 01:21:22,415 --> 01:21:24,475 desire to reversal. 904 01:21:25,000 --> 01:21:26,440 I'm gonna cut your nuts out. 905 01:21:26,440 --> 01:21:29,950 You say that one more time without telling me what it mean. 906 01:21:45,775 --> 01:21:47,935 So the daughter is in love. 907 01:21:47,935 --> 01:21:52,575 And naturally, the young man doesn't want the entire world eyeballing the 908 01:21:52,575 --> 01:21:56,520 young lady's, private parts with the clothes off, you see. 909 01:21:56,520 --> 01:22:00,760 So he could fix that by just reversing it and telling her 910 01:22:00,760 --> 01:22:02,520 it's hokey dokey with him, 911 01:22:02,520 --> 01:22:04,900 and then all of the psychological 912 01:22:05,000 --> 01:22:06,840 barriers come tumbling down. 913 01:22:06,840 --> 01:22:09,875 Once the spell disappears, poof, 914 01:22:09,875 --> 01:22:14,655 and then she can take off her clothes anytime all over the place. 915 01:22:17,315 --> 01:22:19,615 Oh, I must have come to box. 916 01:22:44,325 --> 01:22:47,025 Pop, I think Lucifer is right. 917 01:22:48,005 --> 01:22:49,985 I am in love. 918 01:22:50,005 --> 01:22:54,822 And I guess subconsciously, no matter how old fashioned it sounds, 919 01:22:54,822 --> 01:22:57,190 I need Adam's approval to take my clothes off in front of other men. 920 01:22:57,190 --> 01:22:59,110 Is that all there is to it? 921 01:22:59,110 --> 01:23:02,530 Oh, I've been doing that for years, honey, 922 01:23:02,790 --> 01:23:04,130 for heaven's sake. 923 01:23:05,935 --> 01:23:08,335 Go on, you big honked teller. It's alright. 924 01:23:08,335 --> 01:23:09,855 Elliot, you don't shake your mouth. 925 01:23:09,855 --> 01:23:12,975 I'm gonna take out my knife. I'm gonna carve you a new one. 926 01:23:12,975 --> 01:23:14,735 Your decision, boy. 927 01:23:14,735 --> 01:23:17,915 Tell you right now, along with whatever you say. 928 01:23:18,240 --> 01:23:20,060 Whatever you say. 929 01:23:20,320 --> 01:23:22,300 I do love you, Austin. 930 01:23:22,560 --> 01:23:24,000 All of you. 931 01:23:24,000 --> 01:23:27,900 Your body doesn't make me jealous. It makes me proud. 932 01:23:28,000 --> 01:23:32,965 To me, your body's like a wonderful painting or a classic film. 933 01:23:32,965 --> 01:23:35,185 It ought to be seen by everybody. 934 01:23:37,925 --> 01:23:40,245 Get out there and knock them dead, sweetheart. 935 01:23:40,245 --> 01:23:42,065 Take it all off. 936 01:26:03,900 --> 01:26:05,020 What the hell was that? 937 01:26:05,020 --> 01:26:07,000 Tell me, keep in the box. 938 01:26:08,700 --> 01:26:12,600 Alastair Murphy, you're gonna have a this way. 939 01:26:12,780 --> 01:26:15,720 I must get away. 940 01:26:20,295 --> 01:26:22,275 I watched the movie magic. 941 01:26:23,175 --> 01:26:24,755 Hit it, Marie. 942 01:26:34,455 --> 01:26:35,230 Well, Christopher, 943 01:26:35,230 --> 01:26:37,470 thank you so much for coming back to help me. 944 01:26:37,470 --> 01:26:41,870 I want you to lead a good life and remember the chicken bones. 945 01:26:41,870 --> 01:26:45,310 Here, swing this thing here for me for a while until I can get the 946 01:26:45,310 --> 01:26:46,890 hell out of here. 947 01:26:47,150 --> 01:26:51,095 My dear, can I talk you into going with me to Baba? 948 01:26:51,095 --> 01:26:54,135 No. But can I give you a lift to the airport? 949 01:26:54,135 --> 01:26:56,295 Oh, we need you. 950 01:26:56,295 --> 01:26:57,095 Don't worry. 951 01:26:57,095 --> 01:27:00,580 He'll keep his eyes on the road and his hands on the wheel. 952 01:27:00,580 --> 01:27:01,180 Subnerba. 953 01:27:01,180 --> 01:27:02,880 Go. Subnerba. 954 01:27:04,420 --> 01:27:06,020 Thank you, Subnerba. 955 01:27:06,020 --> 01:27:07,680 Take it 956 01:29:52,670 --> 01:29:54,475 Come on, Adam. 957 01:29:54,475 --> 01:29:55,275 Again? 958 01:29:55,275 --> 01:29:57,175 Again. Again.66933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.