All language subtitles for Omni.Loop.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,356 --> 00:00:55,446 Zoya's father: You're going to do incredible things one day, Zoya Lowe. 2 00:00:58,492 --> 00:01:00,103 You're going to change the world. 3 00:01:16,467 --> 00:01:17,946 And, so what does that mean? 4 00:01:19,209 --> 00:01:22,603 Well, it's... It... it means just that. 5 00:01:23,387 --> 00:01:26,303 She has a black hole growing inside of her body. 6 00:01:28,000 --> 00:01:29,262 A black hole? 7 00:01:30,002 --> 00:01:33,745 Yes, a small one, about the size of a peanut, 8 00:01:33,919 --> 00:01:35,225 right here between her lungs. 9 00:01:36,095 --> 00:01:38,576 Oh, we have a pamphlet here if you want to take a look. 10 00:01:38,750 --> 00:01:40,665 So, what do we do? What happens now? 11 00:01:41,579 --> 00:01:42,710 Well, it's... 12 00:01:45,583 --> 00:01:47,802 I'm sorry. Um... 13 00:01:49,456 --> 00:01:51,806 There's not much we can do for her. 14 00:01:53,852 --> 00:01:55,767 Right now, my advice is to take her home. 15 00:01:56,811 --> 00:01:58,509 Try to keep her mind off of it. 16 00:01:58,683 --> 00:02:01,773 Try to keep her distracted, positive. 17 00:02:03,340 --> 00:02:04,689 Just make her feel comfortable. 18 00:02:06,169 --> 00:02:07,300 Comfortable? 19 00:02:07,692 --> 00:02:09,433 How much longer does she have? 20 00:02:12,044 --> 00:02:14,438 It's hard to say. We honestly don't know. 21 00:02:16,831 --> 00:02:18,093 And if it continues at this rate, I'd... 22 00:02:21,009 --> 00:02:22,315 I'd say maybe another week. 23 00:02:28,278 --> 00:02:29,279 I'm sorry. 24 00:02:29,540 --> 00:02:31,106 They're watching the game. 25 00:02:35,763 --> 00:02:37,069 Hey, Mom. 26 00:02:39,289 --> 00:02:40,464 How are you doing? 27 00:02:44,337 --> 00:02:47,427 So, it sounds like we're gonna get to take you home today. 28 00:02:49,603 --> 00:02:50,778 So that'll be nice. 29 00:02:54,869 --> 00:02:56,480 Yeah. 30 00:03:00,223 --> 00:03:01,354 That's great. 31 00:03:08,840 --> 00:03:09,971 Watch your feet! 32 00:03:11,364 --> 00:03:14,324 It says here that it's most common amongst astronauts 33 00:03:14,498 --> 00:03:15,890 and that people who have been exposed 34 00:03:16,064 --> 00:03:18,676 to prolonged periods of intense radiation. 35 00:03:18,850 --> 00:03:20,721 You know, maybe we don't need to read that right now. 36 00:03:20,895 --> 00:03:22,984 Mom, are you experiencing any symptoms yet? 37 00:03:24,159 --> 00:03:26,336 It says it can cause intestinal blockage, 38 00:03:26,510 --> 00:03:27,902 but then also diarrhea. 39 00:03:32,298 --> 00:03:35,127 I bought a new CD, you know? 40 00:03:35,301 --> 00:03:38,696 Um, Soldiers of de Riddem. 41 00:03:42,003 --> 00:03:43,440 Oh, there we go. 42 00:03:43,614 --> 00:03:45,050 It's fine. 43 00:03:45,224 --> 00:03:46,443 You know, I really don't need a wheelchair. 44 00:03:46,617 --> 00:03:47,705 Are you sure? I got it right here. 45 00:03:49,184 --> 00:03:51,056 Ah, shoot. Just give me one second. 46 00:03:51,622 --> 00:03:53,928 [grunts] Stupid thing. 47 00:04:02,241 --> 00:04:03,416 You okay? 48 00:04:03,938 --> 00:04:05,157 Yes. 49 00:04:06,637 --> 00:04:10,945 I just don't wanna go to the publishers tomorrow, that's all. 50 00:04:11,119 --> 00:04:13,644 Ah! Well, they want to see you. 51 00:04:14,209 --> 00:04:16,168 I mean, they're probably super excited 52 00:04:16,342 --> 00:04:17,909 about that last chapter we sent. 53 00:04:20,825 --> 00:04:22,000 What do you got there? 54 00:04:25,656 --> 00:04:26,700 Nothing. 55 00:04:32,140 --> 00:04:35,013 Of course. I mean, we wouldn't wanna rush you. 56 00:04:35,883 --> 00:04:37,842 Um, I know the last chapter you sent in was a little... 57 00:04:38,016 --> 00:04:40,801 You guys will pull through this. I know you will. 58 00:04:40,975 --> 00:04:43,630 I know Zoya. She's a fighter. 59 00:04:43,935 --> 00:04:45,719 Yeah. Thank you. 60 00:04:45,893 --> 00:04:48,853 Definitely. We'll make sure it gets finished. 61 00:04:49,636 --> 00:04:51,551 We even have a cover mock-up and everything. 62 00:04:55,294 --> 00:04:57,949 And you said you didn't wanna make any changes, correct? 63 00:04:59,037 --> 00:05:00,125 Yeah. 64 00:05:00,647 --> 00:05:01,996 All righty. 65 00:05:02,214 --> 00:05:06,349 Then we'll want you to sign here, and here. 66 00:05:06,697 --> 00:05:08,699 And also here. 67 00:05:09,917 --> 00:05:11,092 Thank you so much. 68 00:05:11,266 --> 00:05:12,790 Don't mention it. It's our job. 69 00:05:12,964 --> 00:05:15,227 The important thing is that you're able to relax, 70 00:05:15,401 --> 00:05:16,968 enjoy some quality family time. 71 00:05:21,842 --> 00:05:22,887 Yeah. 72 00:05:26,238 --> 00:05:27,326 Thanks. 73 00:05:30,895 --> 00:05:32,070 I will. 74 00:05:58,792 --> 00:06:00,533 Here we are again. 75 00:06:13,938 --> 00:06:15,505 Was that your mother? 76 00:06:16,114 --> 00:06:17,202 Yep. 77 00:06:17,811 --> 00:06:19,596 I wouldn't worry about her too much. 78 00:06:19,770 --> 00:06:21,336 She's always like that. 79 00:06:21,859 --> 00:06:22,773 I know. 80 00:06:24,209 --> 00:06:26,298 Do you mind if I sit down? 81 00:06:26,559 --> 00:06:29,432 Yeah, sure. Just be careful. 82 00:06:30,868 --> 00:06:33,218 What do you mean? 83 00:06:33,436 --> 00:06:37,091 Oh! Oh, my goodness. 84 00:06:38,397 --> 00:06:42,314 Oh. Well, thank you! 85 00:06:45,665 --> 00:06:47,362 How did you know? 86 00:06:51,541 --> 00:06:53,281 Do you wanna hear a secret? 87 00:06:55,414 --> 00:06:56,371 Sure. 88 00:06:57,938 --> 00:07:00,680 I've done this before. 89 00:07:03,248 --> 00:07:04,423 What do you mean? 90 00:07:06,469 --> 00:07:07,774 I take a pill. 91 00:07:08,253 --> 00:07:10,298 Tomorrow night, I take a pill and I go back a week. 92 00:07:10,864 --> 00:07:11,909 Back? 93 00:07:12,387 --> 00:07:14,564 Right back to the hospital. 94 00:07:15,347 --> 00:07:18,263 This has all happened before. 95 00:07:19,090 --> 00:07:22,485 So many times before. 96 00:07:23,442 --> 00:07:24,791 What are you sayin'? 97 00:07:24,965 --> 00:07:29,927 I'm saying that I've lived this week before. 98 00:07:31,058 --> 00:07:35,019 I know what's gonna happen in every second of every moment 99 00:07:35,323 --> 00:07:36,847 of every day. 100 00:07:37,021 --> 00:07:38,675 Because I've seen it all before. 101 00:07:38,849 --> 00:07:41,678 From the wake up, to the publishers, 102 00:07:41,895 --> 00:07:43,680 to the lawyers, to the beach. 103 00:07:43,854 --> 00:07:46,987 My mom. My birthday. 104 00:07:47,597 --> 00:07:49,337 All of it. 105 00:07:49,512 --> 00:07:50,774 From the bird shit... 106 00:07:50,948 --> 00:07:52,950 To the bocce. 107 00:07:53,167 --> 00:07:55,779 Bocce? 108 00:07:57,215 --> 00:07:58,521 It's always the same. 109 00:08:00,566 --> 00:08:04,744 We've... we've had this conversation before? 110 00:08:05,136 --> 00:08:08,182 Yes. Well, no. 111 00:08:09,401 --> 00:08:11,795 Usually we talk about 112 00:08:12,317 --> 00:08:14,058 how you see the same people every day. 113 00:08:14,232 --> 00:08:15,799 How you've been here for eight years. 114 00:08:16,190 --> 00:08:17,975 How quickly time passes. 115 00:08:19,454 --> 00:08:20,847 Who are you? 116 00:08:21,152 --> 00:08:22,457 It doesn't matter. 117 00:08:22,980 --> 00:08:25,460 It doesn't matter because you won't remember it. 118 00:08:25,635 --> 00:08:28,246 You won't remember anything I say. 119 00:08:30,204 --> 00:08:33,599 'Cause tomorrow night my nose will bleed. 120 00:08:33,904 --> 00:08:36,167 I'll lock myself in the bathroom. 121 00:08:36,515 --> 00:08:38,473 I'll take another pill. 122 00:08:38,648 --> 00:08:39,997 I'll go back a week. 123 00:08:42,042 --> 00:08:43,261 And I'll see you there. 124 00:08:43,435 --> 00:08:44,436 And I'll say... 125 00:08:46,177 --> 00:08:48,135 "Be careful." 126 00:08:48,440 --> 00:08:49,963 Oh, my goodness. Oh... 127 00:08:52,531 --> 00:08:53,663 Thank you. 128 00:08:58,058 --> 00:08:59,756 How did you know? 129 00:09:00,191 --> 00:09:01,366 Lucky guess. 130 00:09:02,846 --> 00:09:04,978 Very lucky. I'll say. 131 00:09:06,240 --> 00:09:07,328 Thank you. 132 00:09:08,112 --> 00:09:10,636 Don't mention it. 133 00:09:13,857 --> 00:09:15,685 Oh, it's hard. 134 00:10:40,291 --> 00:10:41,335 Wow. 135 00:10:42,423 --> 00:10:44,774 I can't believe I haven't seen this before. 136 00:10:46,166 --> 00:10:48,516 You have. You just don't remember. 137 00:10:48,995 --> 00:10:51,824 Oh, wow! Is that Professor Dulseberg? 138 00:10:51,998 --> 00:10:54,784 - Yeah. Mean, old Dulseberg. - Jesus. 139 00:10:54,958 --> 00:10:56,960 He was even older than I remembered. 140 00:10:57,438 --> 00:10:58,918 Mm-hmm. 141 00:10:59,310 --> 00:11:01,704 That was the last day at IGE before they left for Europe. 142 00:11:02,226 --> 00:11:05,969 Oh. Yeah, look at that, you even got old Mark in there. 143 00:11:06,230 --> 00:11:07,318 Oh, stop. 144 00:11:08,406 --> 00:11:09,407 What? 145 00:11:10,234 --> 00:11:12,715 Don't act like you didn't have girlfriends before me. 146 00:11:13,063 --> 00:11:15,282 I mean, I didn't. 147 00:11:15,500 --> 00:11:16,544 Hmm. 148 00:11:16,719 --> 00:11:19,156 - I had dates. - Yeah. 149 00:11:19,330 --> 00:11:20,940 - I had dinner. - Sure. 150 00:11:21,375 --> 00:11:22,463 Maybe a movie. 151 00:11:25,771 --> 00:11:27,468 This one of your old textbooks? 152 00:11:28,339 --> 00:11:30,515 Yeah. Chem. 153 00:11:30,863 --> 00:11:32,256 So cute. 154 00:11:32,647 --> 00:11:33,561 You always used to write your name in 'em like that. 155 00:11:36,173 --> 00:11:38,349 Oh, you always took such good care of your books, too. 156 00:11:38,958 --> 00:11:42,353 Yeah. They're probably all outdated by now. 157 00:11:45,008 --> 00:11:47,314 -Surprise! -Surprise! 158 00:11:47,750 --> 00:11:50,404 Wow! How unexpected. 159 00:11:50,578 --> 00:11:52,624 Yeah, we know it's not for a couple weeks, 160 00:11:52,798 --> 00:11:54,931 but we thought it might be fun to surprise you. 161 00:11:55,279 --> 00:11:57,368 - Definitely. - Oh, and we got presents. 162 00:11:57,585 --> 00:11:59,109 Yes. Yes. Get them. 163 00:11:59,283 --> 00:12:00,588 Oh, wait! She's gotta blow the candles out first. 164 00:12:00,763 --> 00:12:02,025 Oh, yeah. Blow out the candles. 165 00:12:04,810 --> 00:12:06,638 Yay! 166 00:12:08,683 --> 00:12:10,076 Did you make a wish? 167 00:12:10,250 --> 00:12:11,469 Yeah, yeah, yeah, you gotta make a wish. 168 00:12:14,994 --> 00:12:18,258 I wish we could do something different. 169 00:12:20,304 --> 00:12:21,566 What do you mean? 170 00:12:22,393 --> 00:12:24,525 My nose is gonna start bleeding soon. 171 00:12:24,699 --> 00:12:25,918 - What? - Wait, are you okay? 172 00:12:26,092 --> 00:12:27,833 - I'm fine. - Mom, what's going on? 173 00:12:28,007 --> 00:12:30,531 Nothing. Uh, I just have to go to the bathroom for a second. 174 00:12:30,705 --> 00:12:31,837 I'll be right back. 175 00:13:05,566 --> 00:13:06,829 Here I go again. 176 00:13:13,009 --> 00:13:14,140 Hey, Mom... 177 00:13:16,142 --> 00:13:17,143 How are you doing? 178 00:13:19,754 --> 00:13:21,104 So, 179 00:13:22,757 --> 00:13:24,237 we got some good news. 180 00:13:24,542 --> 00:13:25,804 Yeah. 181 00:13:27,197 --> 00:13:28,851 They're gonna let me go home, right? 182 00:13:29,329 --> 00:13:33,290 Yeah. They are. Isn't that nice? 183 00:13:36,771 --> 00:13:37,903 Watch your feet. 184 00:13:39,774 --> 00:13:42,299 It says intestinal blockage, but then also diarrhea. 185 00:13:42,473 --> 00:13:44,083 What're ya lookin' at? 186 00:13:44,431 --> 00:13:45,911 It was a little rough. 187 00:13:46,390 --> 00:13:47,913 Quality family time. 188 00:13:55,312 --> 00:13:57,314 Have you ever gotten a massage before? 189 00:13:57,575 --> 00:13:58,663 Last week. 190 00:13:59,055 --> 00:14:00,447 Awesome. How was it? 191 00:14:01,013 --> 00:14:04,495 I didn't like the music and your hands were cold. 192 00:14:05,409 --> 00:14:07,237 He arrived last week in Miami. 193 00:14:07,411 --> 00:14:09,108 This is where they keep him when he's behind the scenes, 194 00:14:09,282 --> 00:14:10,631 off exhibit. 195 00:14:10,980 --> 00:14:13,547 After that, it's off to Tampa, Sarasota, 196 00:14:13,765 --> 00:14:15,332 pretty much everywhere. 197 00:14:15,506 --> 00:14:17,073 The hope is to give people one last chance 198 00:14:17,247 --> 00:14:20,424 to see this majestic creature before it disappears for good. 199 00:14:20,859 --> 00:14:21,860 I spoke to the... 200 00:14:22,034 --> 00:14:23,775 You wanna hear a spoiler? 201 00:14:25,516 --> 00:14:29,346 The rhino dies this week. 202 00:15:01,073 --> 00:15:02,422 Was that your mother? 203 00:15:06,774 --> 00:15:08,776 I wouldn't worry about it too much. 204 00:15:09,038 --> 00:15:10,822 She's always like that. 205 00:15:14,608 --> 00:15:16,219 Do you mind if I sit down? 206 00:15:21,050 --> 00:15:23,356 Oh, goodness. 207 00:15:23,748 --> 00:15:26,925 These birds are always shitting. 208 00:15:33,410 --> 00:15:34,324 It's hard, 209 00:15:35,368 --> 00:15:36,369 you know? 210 00:15:37,327 --> 00:15:39,633 Seeing the same people every day. 211 00:15:40,069 --> 00:15:41,984 I've been here eight years. 212 00:15:42,462 --> 00:15:44,334 You forget to be aware of your surroundings. 213 00:15:44,508 --> 00:15:46,292 You don't really know... 214 00:15:46,466 --> 00:15:49,165 -What? - I... I can't. 215 00:15:49,339 --> 00:15:51,254 -Can't do what? - I can't. I can't. I can't. 216 00:15:51,515 --> 00:15:54,866 Are you okay? Do you need any help? 217 00:15:55,040 --> 00:15:58,739 Oh! Jesus! I'm so sorry. 218 00:15:58,913 --> 00:16:01,829 Oh, yeah. I'm really sorry. That's... 219 00:16:02,004 --> 00:16:03,353 - No, I'm sorry. - No! 220 00:16:03,527 --> 00:16:04,745 I wasn't even looking where I was going. 221 00:16:04,919 --> 00:16:06,095 That's on me. 222 00:16:07,009 --> 00:16:09,924 You're... you're fine, thank you. 223 00:16:10,099 --> 00:16:11,274 Why do you have this book? 224 00:16:11,448 --> 00:16:12,971 Uh, I picked it. 225 00:16:16,670 --> 00:16:18,716 I've never seen you here before. 226 00:16:19,978 --> 00:16:21,023 Uh... 227 00:16:21,719 --> 00:16:23,416 Where did you get this book? 228 00:16:35,298 --> 00:16:38,518 Well, this is it. 229 00:16:38,692 --> 00:16:41,086 I basically came in here a few months ago. 230 00:16:41,304 --> 00:16:42,696 Grabbed it. 231 00:16:42,870 --> 00:16:44,437 Didn't really think anyone would miss it. 232 00:16:46,091 --> 00:16:48,224 I never even knew this was here. 233 00:16:49,399 --> 00:16:53,055 Yeah, I mean, nobody ever really comes in here, so... 234 00:16:55,100 --> 00:16:57,363 I used to, all the time, with... 235 00:16:57,537 --> 00:16:59,496 with my grandma, when she first moved in. 236 00:17:02,151 --> 00:17:05,937 I... I think these used to be my books. 237 00:17:06,416 --> 00:17:08,287 Yeah, that... that would make sense. 238 00:17:08,461 --> 00:17:11,247 Um, a lot of this stuff here is donated by the residents, 239 00:17:11,421 --> 00:17:13,858 I mean, upstairs is, like, completely filled with junk. 240 00:17:15,642 --> 00:17:17,949 Now why would you choose this book? 241 00:17:18,471 --> 00:17:21,126 I don't know. Trying to study. 242 00:17:21,300 --> 00:17:24,129 I, um, I go to MDC right now, the... the college. 243 00:17:24,303 --> 00:17:25,826 I'm... I'm working in... in a lab, so... 244 00:17:27,567 --> 00:17:29,047 - Yeah. - A lab? 245 00:17:30,135 --> 00:17:34,748 Yeah, um, I'm working under this guy, Professor Handel. 246 00:17:34,922 --> 00:17:36,881 I don't know if you know him. He's one of the people 247 00:17:37,055 --> 00:17:39,275 who invented that machine that shrunk that guy, 248 00:17:39,449 --> 00:17:41,190 the... the nanoscopic man. 249 00:17:41,886 --> 00:17:44,976 - Yeah, so... - You... you work in the lab? 250 00:17:45,890 --> 00:17:49,285 Yes. Um, obviously not doing that. 251 00:17:49,459 --> 00:17:53,680 Um, more grunt work, kind of. But, um... 252 00:17:54,420 --> 00:17:56,596 Yeah, I'm... I'm actually studying time. 253 00:17:58,859 --> 00:18:00,078 Time? 254 00:18:00,818 --> 00:18:04,256 Yeah. How it, uh... 255 00:18:04,996 --> 00:18:06,389 How it works. 256 00:18:06,563 --> 00:18:09,522 How it moves mostly, if that makes sense. 257 00:18:13,657 --> 00:18:15,311 Paula Campos? 258 00:18:16,050 --> 00:18:19,750 Yeah, that's, uh, my name. What's yours? 259 00:18:22,405 --> 00:18:24,581 Zoya. There you are. 260 00:18:24,755 --> 00:18:26,496 I was... I was looking all over for you. 261 00:18:28,541 --> 00:18:29,629 You ready? 262 00:18:56,308 --> 00:18:57,309 I fucked it up. 263 00:18:58,223 --> 00:18:59,746 Oh, I thought that one was pretty good. 264 00:18:59,920 --> 00:19:02,706 No, it's just this beginning part is really tricky. 265 00:19:02,880 --> 00:19:04,490 -Hmm. - Uh... 266 00:19:45,444 --> 00:19:47,620 What are you thinking about? 267 00:19:49,709 --> 00:19:51,450 What if there was an answer? 268 00:19:52,321 --> 00:19:53,757 Or, what... what if there was... 269 00:19:55,454 --> 00:19:57,369 a solution for me? 270 00:19:59,328 --> 00:20:00,981 Wouldn't it be worth trying? 271 00:20:02,505 --> 00:20:03,723 What do you mean? 272 00:20:04,289 --> 00:20:08,859 I mean, I've just been thinking about all the work 273 00:20:09,033 --> 00:20:11,209 I was doing at Princeton, and all of my research, and... 274 00:20:11,383 --> 00:20:12,993 Zoya. 275 00:20:13,255 --> 00:20:14,299 What? 276 00:20:14,952 --> 00:20:17,346 I mean, are we really having this conversation again? 277 00:20:18,042 --> 00:20:19,435 And you heard the doctor. 278 00:20:19,652 --> 00:20:21,001 And you heard what the doctor said. 279 00:20:21,175 --> 00:20:21,915 - What if he's wrong? - The doctor s... 280 00:20:22,089 --> 00:20:23,003 What if he's wrong? 281 00:20:24,309 --> 00:20:26,311 What if... what if there's something that he doesn't know? 282 00:20:26,485 --> 00:20:27,921 What if there's something that we could do 283 00:20:28,095 --> 00:20:30,010 that would make it so that I don't have to die? 284 00:20:31,142 --> 00:20:32,709 Well, so what, then? 285 00:20:32,883 --> 00:20:35,842 You wanna go test out all of your old college research 286 00:20:36,016 --> 00:20:37,540 at a... at a lab? 287 00:20:37,714 --> 00:20:39,846 Maybe. Rather than sitting around here all week. 288 00:20:40,020 --> 00:20:41,761 And what, spending time with us? 289 00:20:41,935 --> 00:20:43,937 Um, that's not what I'm saying. I'm just saying I... I'm s... 290 00:20:44,111 --> 00:20:48,290 So tired of doing the same thing day after day! 291 00:20:56,907 --> 00:20:59,649 Hey, listen, I didn't wanna ruin the surprise. 292 00:20:59,823 --> 00:21:02,695 - Surprise! - Surprise! 293 00:21:04,393 --> 00:21:05,872 We know it's not for a couple more weeks, 294 00:21:06,046 --> 00:21:08,179 but we thought it would be nice to surprise you. 295 00:21:09,136 --> 00:21:11,704 Definitely. What a surprise. 296 00:21:11,922 --> 00:21:13,445 And we got presents, too. 297 00:21:13,619 --> 00:21:14,881 Yes, get the presents, get the presents. 298 00:21:15,055 --> 00:21:16,361 No. Um... 299 00:21:16,579 --> 00:21:17,971 No? 300 00:21:18,494 --> 00:21:19,408 Oh, well, she's gotta blow her candles out first. 301 00:21:19,582 --> 00:21:20,931 No, I think I... 302 00:21:21,192 --> 00:21:22,933 What... what's wrong? 303 00:21:23,455 --> 00:21:27,111 Nothing. Um, I just need to step outside for a sec. 304 00:21:27,285 --> 00:21:28,591 Why? What's wrong? 305 00:21:28,765 --> 00:21:30,332 Yeah, what's up, Mom? You okay? 306 00:21:31,376 --> 00:21:33,335 Yeah, I just need to get some fresh air. 307 00:21:33,509 --> 00:21:35,467 And we can do the presents after. 308 00:21:35,641 --> 00:21:37,121 - Okay. Yeah. - Okay. 309 00:21:37,295 --> 00:21:40,211 Oh, no. No, no, your nose is bleeding. 310 00:21:40,385 --> 00:21:43,083 Oh, I... I know. It... it's... it's fine. 311 00:21:44,607 --> 00:21:45,695 I'll be right back. 312 00:21:59,317 --> 00:22:00,579 [on phone] Hello? 313 00:22:00,971 --> 00:22:01,841 Paula? 314 00:22:03,408 --> 00:22:05,192 Yeah. Who is this? 315 00:22:05,454 --> 00:22:09,022 It's, uh, Zoya Lowe. 316 00:22:09,371 --> 00:22:12,069 We met yesterday at Carville. 317 00:22:12,504 --> 00:22:15,594 Oh, yeah. Um, how are you? 318 00:22:15,812 --> 00:22:17,683 What's, uh, what... what's up? 319 00:22:18,292 --> 00:22:20,643 Nothing. Um, I'm good. 320 00:22:24,342 --> 00:22:26,866 I just wanted to tell you that, um, I'm gonna come find you 321 00:22:27,040 --> 00:22:28,085 when I wake up. 322 00:22:29,086 --> 00:22:30,130 I'm sorry? 323 00:22:30,870 --> 00:22:32,306 I'm gonna find you when I wake up 324 00:22:32,481 --> 00:22:33,482 and we're gonna do this. 325 00:22:34,091 --> 00:22:36,702 Uh, do what? 326 00:22:36,876 --> 00:22:38,008 Something great. 327 00:22:39,488 --> 00:22:40,576 What? 328 00:22:40,793 --> 00:22:42,012 I just wanted you to know. 329 00:22:42,186 --> 00:22:43,622 Ma'am, uh... 330 00:22:43,840 --> 00:22:46,495 - Okay, um, I'll see you soon. - What? 331 00:22:48,366 --> 00:22:49,846 Hey, Mom. 332 00:22:51,108 --> 00:22:52,979 So, we got some good news. 333 00:22:53,545 --> 00:22:56,766 I know. You can go sign the paperwork. 334 00:23:00,378 --> 00:23:01,553 I already know. 335 00:23:01,727 --> 00:23:03,250 They said I can go home. It's fine. 336 00:23:05,035 --> 00:23:07,516 Um... okay... 337 00:23:09,648 --> 00:23:11,607 Well, we'll be right back. 338 00:24:04,137 --> 00:24:05,922 What a play. 339 00:24:06,444 --> 00:24:07,576 You know, we actually had tickets 340 00:24:07,750 --> 00:24:08,794 for the game tomorrow night. 341 00:24:09,099 --> 00:24:10,666 Hmm. It's gonna be a great one. 342 00:24:10,927 --> 00:24:14,365 Yeah. I think maybe we'll just go to the beach instead. 343 00:24:16,410 --> 00:24:17,934 What's that? 344 00:24:18,195 --> 00:24:20,632 Fire exit. Someone must have opened it by accident. 345 00:24:22,895 --> 00:24:24,984 Hey, are you on duty? 346 00:24:25,376 --> 00:24:26,638 Where do you wanna go? 347 00:24:26,812 --> 00:24:27,987 South 4th Street. 348 00:24:28,161 --> 00:24:30,207 - You got money? - Yeah, why? 349 00:24:30,381 --> 00:24:32,862 Why? You're wearin' a hospital gown. 350 00:24:34,559 --> 00:24:36,692 Yeah, I'll... I'll... I'll pay you when I get there. 351 00:24:39,346 --> 00:24:40,913 All right, get in. 352 00:25:01,107 --> 00:25:02,413 Hello? 353 00:25:05,547 --> 00:25:07,244 Oh, no, what do I do now? 354 00:26:10,655 --> 00:26:12,004 Two seconds! 355 00:26:22,014 --> 00:26:23,015 Hi. 356 00:26:23,712 --> 00:26:24,756 Hi. 357 00:26:25,583 --> 00:26:26,584 Paula. 358 00:26:28,455 --> 00:26:29,631 Sorry, do I know you? 359 00:26:31,937 --> 00:26:35,332 Could I have, um, just a minute of your time? 360 00:26:41,512 --> 00:26:43,993 You were at Carville visiting your grandma, 361 00:26:44,428 --> 00:26:46,865 and I ran into you in the garden. 362 00:26:49,041 --> 00:26:50,173 When was this? 363 00:26:51,304 --> 00:26:55,265 Uh, four days from now, technically. 364 00:26:55,526 --> 00:26:56,614 Right. 365 00:26:57,528 --> 00:26:59,791 Your name is Paula Campos. 366 00:26:59,965 --> 00:27:03,708 You go to school at MDC. 367 00:27:03,882 --> 00:27:06,058 Four days from now, you're gonna go to Carville Retirement Home 368 00:27:06,232 --> 00:27:09,627 to visit your grandma and run into me in the... 369 00:27:09,801 --> 00:27:11,585 Sorry, uh, listen to me, listen to me. 370 00:27:12,543 --> 00:27:13,544 Please. 371 00:27:16,373 --> 00:27:18,070 My name is Zoya Lowe. 372 00:27:18,244 --> 00:27:21,508 Uh, in four days, we meet, in five days, I'll be dead. 373 00:27:22,074 --> 00:27:27,471 Blood will pour from my nose, from my ears, and I'm gonna die. 374 00:27:29,125 --> 00:27:33,912 Okay. Uh, you don't look like you're gonna die. 375 00:27:34,086 --> 00:27:35,958 Yeah, except for the black hole in my chest, 376 00:27:36,132 --> 00:27:38,395 I'm really pretty healthy. 377 00:27:39,048 --> 00:27:41,572 Yeah, okay, um... 378 00:27:43,226 --> 00:27:45,228 I don't know why you've come here, but if you... 379 00:27:45,402 --> 00:27:49,014 Because... because y... you took me to the library. 380 00:27:49,275 --> 00:27:51,930 You showed me where you used to read with your grandma. 381 00:27:52,235 --> 00:27:55,891 Uh, y... you showed me where you found my book. 382 00:27:56,674 --> 00:28:00,069 You said you worked in a lab, and that you were studying time. 383 00:28:00,243 --> 00:28:02,201 And I said I was gonna come back for you, 384 00:28:02,375 --> 00:28:04,029 and we were gonna do something great. 385 00:28:04,203 --> 00:28:06,118 And I know all this because it happened. 386 00:28:06,336 --> 00:28:09,078 Because you were there, and... and now I'm here, like I said I would be. 387 00:28:09,252 --> 00:28:13,082 And I... I just really need you to believe me because it's true. 388 00:28:13,604 --> 00:28:16,346 It's... it's... it's... it's the truth. 389 00:28:19,871 --> 00:28:22,744 Okay. Okay. 390 00:28:24,310 --> 00:28:26,443 So you know everything that's gonna happen? 391 00:28:28,010 --> 00:28:29,838 This week. Yes. 392 00:28:35,452 --> 00:28:37,367 How many fingers am I holding up? 393 00:28:39,151 --> 00:28:40,457 What? 394 00:28:42,546 --> 00:28:44,766 South 4th Street. 395 00:28:48,117 --> 00:28:50,380 Your name is Paula Campos. My name is Zoya Lowe. 396 00:28:50,554 --> 00:28:52,774 You work in a lab. I have a black hole in my chest. 397 00:28:52,948 --> 00:28:55,211 I'm from the future. I know everything that's gonna happen. 398 00:28:55,385 --> 00:28:58,083 I know that you wanna put your fingers up right now. Go ahead. Do it. 399 00:29:00,694 --> 00:29:01,695 Two. 400 00:29:02,435 --> 00:29:03,567 Three. 401 00:29:04,394 --> 00:29:05,612 Now the middle finger. 402 00:29:05,787 --> 00:29:07,310 Now your cat's gonna meow. 403 00:29:09,834 --> 00:29:12,010 And you're gonna ask me, "Is this really happening right now?" 404 00:29:12,184 --> 00:29:15,318 And I'm gonna say, "Yes. Yes, it is." 405 00:29:19,757 --> 00:29:21,454 So you take 'em just like regular pills? 406 00:29:21,628 --> 00:29:22,934 Pretty much, yeah. 407 00:29:25,154 --> 00:29:26,764 And you think you'll be able to figure out how they work? 408 00:29:27,547 --> 00:29:28,592 Hopefully. 409 00:29:28,766 --> 00:29:30,855 In the lab. With you. 410 00:29:31,856 --> 00:29:33,771 Very flattering, but, um, 411 00:29:34,032 --> 00:29:36,339 H... h... have you not tried to work this out before or... 412 00:29:36,556 --> 00:29:40,778 I did, uh, 30 years ago, but I never could. 413 00:29:40,952 --> 00:29:44,347 Uh, okay, well, what happened? 414 00:29:46,523 --> 00:29:49,526 I don't know. Life. 415 00:29:51,180 --> 00:29:52,485 You get distracted. 416 00:29:53,269 --> 00:29:54,487 You move on. 417 00:29:56,663 --> 00:29:57,882 You never even notice 418 00:29:58,056 --> 00:29:59,797 you're making some huge life decision. 419 00:29:59,971 --> 00:30:01,364 Until you blink, look back, 420 00:30:01,538 --> 00:30:03,279 realize you have nowhere to move on to. 421 00:30:05,411 --> 00:30:08,719 Have you tried maybe taking multiple pills at the same time? 422 00:30:08,893 --> 00:30:11,243 You know, maybe going back further, all the way back? 423 00:30:11,417 --> 00:30:12,592 It's not how it works. 424 00:30:13,419 --> 00:30:15,552 I can only take one pill at a time. 425 00:30:15,726 --> 00:30:18,294 If I take another one now, nothing happens. 426 00:30:18,729 --> 00:30:20,731 I have to wait until the other pill leaves my system 427 00:30:20,905 --> 00:30:23,038 until I rejoin the moment I left. 428 00:30:23,952 --> 00:30:27,738 But you think if you can break it down, 429 00:30:27,912 --> 00:30:29,218 you'll be able to tweak it? 430 00:30:30,523 --> 00:30:31,568 I do. 431 00:30:32,699 --> 00:30:33,962 Then I can actually go back. 432 00:30:34,136 --> 00:30:35,746 Back to when I was your age, 433 00:30:36,747 --> 00:30:40,011 before I gave up and settled. 434 00:30:41,708 --> 00:30:44,407 Before you had a black hole growing inside your chest. 435 00:30:47,976 --> 00:30:52,023 I wanna do all the things I always thought I would. 436 00:30:52,197 --> 00:30:53,720 I... I wanna figure out what's in the pills. 437 00:30:53,895 --> 00:30:55,200 I wanna figure out what makes them work. 438 00:30:55,374 --> 00:30:56,985 Make it so I don't only have... 439 00:30:58,595 --> 00:31:00,118 five days left. 440 00:31:00,336 --> 00:31:04,079 So I have 20, 30, 40 years. I have my whole life. 441 00:31:09,911 --> 00:31:10,955 Yeah, all right. 442 00:31:13,740 --> 00:31:15,177 Let's solve time travel. 443 00:31:20,443 --> 00:31:24,490 I feel like I should tell you the lab isn't really... like... 444 00:31:24,926 --> 00:31:26,275 The equipment's pretty old. 445 00:31:26,449 --> 00:31:28,538 It's not really, uh, good. 446 00:31:29,408 --> 00:31:30,670 I'm sure it's fine. 447 00:31:30,844 --> 00:31:33,804 No, like, you definitely know people 448 00:31:33,978 --> 00:31:35,284 who work at better places. 449 00:31:36,589 --> 00:31:38,591 Maybe. Maybe. 450 00:31:56,261 --> 00:31:57,610 So... 451 00:32:00,091 --> 00:32:02,702 I say not the, um... 452 00:32:02,876 --> 00:32:05,488 - Yeah. - Best, but, I mean, you know? 453 00:32:08,012 --> 00:32:10,232 Where do you, uh, where do you wanna start? 454 00:32:14,149 --> 00:32:17,326 The pills don't really behave like anything else. 455 00:32:17,500 --> 00:32:20,633 They don't burn or melt or dissolve. 456 00:32:20,807 --> 00:32:23,419 It's... it's almost like they were never even really there. 457 00:32:23,593 --> 00:32:28,163 Uh, I don't totally understand how that's possible. 458 00:32:28,685 --> 00:32:31,209 It's like they're constantly regenerating. 459 00:32:31,383 --> 00:32:32,863 They're existing in some kind of... 460 00:32:33,037 --> 00:32:34,778 some kind of state of limbo. 461 00:32:34,952 --> 00:32:38,521 Okay, well, maybe then we look at the regeneration itself. 462 00:32:38,695 --> 00:32:40,436 No, no, no. 463 00:32:40,827 --> 00:32:42,481 Whatever mutations are happening, 464 00:32:42,655 --> 00:32:45,049 they're at such a subatomic level, you'd... 465 00:32:45,223 --> 00:32:46,964 you'd never be able to read them. 466 00:32:47,138 --> 00:32:49,227 And even if we did, we'd still ultimately need to break down 467 00:32:49,401 --> 00:32:50,881 the sequencing, right? 468 00:32:51,055 --> 00:32:52,709 This is why I'm thinking that we just replicate it. 469 00:32:52,883 --> 00:32:54,841 That's what I was trying to do at Princeton, 470 00:32:55,016 --> 00:32:57,627 and this is basically all the same... 471 00:32:58,280 --> 00:32:59,846 -Uh... - Equipment that they had there. 472 00:33:00,021 --> 00:33:02,980 Even if it might be the same equipment, 473 00:33:03,154 --> 00:33:06,897 that doesn't mean we have to do the same things you did, right? 474 00:33:07,071 --> 00:33:09,508 I... I... I mean, do you even still have your research from back then? 475 00:33:09,682 --> 00:33:10,901 No, but... 476 00:33:11,075 --> 00:33:13,382 So what you're proposing would take... 477 00:33:15,558 --> 00:33:16,733 forever. 478 00:33:17,473 --> 00:33:20,258 And... and... and that's, uh, kinda crazy. No offense, just... 479 00:33:20,911 --> 00:33:24,654 I think what we need to do is... is... is break this down. 480 00:33:24,871 --> 00:33:27,483 I know, but... but there's no way to do that. 481 00:33:27,657 --> 00:33:30,703 I'm telling you, I've... I've tried so many times. 482 00:33:30,877 --> 00:33:33,184 - Trust me, there's no... - I... I... I... I trust you. 483 00:33:33,358 --> 00:33:35,404 But it's not true that there's no way, 484 00:33:35,578 --> 00:33:36,970 because if it's happening, 485 00:33:37,145 --> 00:33:39,756 even if it's at a subatomic level, 486 00:33:40,322 --> 00:33:41,845 it's still happening. 487 00:33:42,193 --> 00:33:45,936 What we need, I think, is... is a... a different way in, 488 00:33:46,110 --> 00:33:49,896 like a... a... something or... or someone. 489 00:33:51,985 --> 00:33:55,554 I think I know somebody who can help us. 490 00:33:55,772 --> 00:33:56,686 Who? 491 00:33:56,860 --> 00:33:59,341 Um, stay here, and I'll... 492 00:33:59,863 --> 00:34:01,430 I'll just be right back, two seconds. 493 00:34:28,544 --> 00:34:32,287 Professor Dulseberg: Zoya? Zoya Lowe? 494 00:34:35,333 --> 00:34:36,769 Zoya Lowe. 495 00:34:38,728 --> 00:34:40,295 Professor Dulseberg? 496 00:34:40,817 --> 00:34:44,299 Yeah, what in the world are you doing here? 497 00:34:45,126 --> 00:34:48,390 It... it's a whole, um... 498 00:34:49,086 --> 00:34:50,087 I'm just... 499 00:34:50,870 --> 00:34:52,176 I'm here to use the lab. 500 00:34:52,350 --> 00:34:54,352 Lab? Why? What do you need a lab for? 501 00:34:54,526 --> 00:34:56,615 Uh, I'm testing a compound with a friend. 502 00:34:56,789 --> 00:34:58,965 We're trying to see if we can replicate it. 503 00:34:59,140 --> 00:35:00,576 Replicate? Compound? 504 00:35:00,750 --> 00:35:02,230 Sir. Professor. 505 00:35:02,621 --> 00:35:05,711 Why don't you come into my office? We'll discuss. 506 00:35:06,321 --> 00:35:09,367 Um, o... okay. 507 00:35:11,413 --> 00:35:13,850 I... I guess I didn't realize you were teaching here. 508 00:35:14,067 --> 00:35:15,025 Oh, yeah. 509 00:35:15,765 --> 00:35:19,682 You know, thanks to your friend Mark. Harrison. 510 00:35:20,204 --> 00:35:21,292 You remember him? 511 00:35:22,293 --> 00:35:24,643 He's at IASA now. 512 00:35:25,514 --> 00:35:28,560 - Brilliant man. - He... he got you this job? 513 00:35:28,734 --> 00:35:31,215 Yeah. Yeah, can you believe it? 514 00:35:31,520 --> 00:35:36,307 Me, needing help to get a job at community college. 515 00:35:38,353 --> 00:35:39,571 What the fuck? 516 00:35:41,138 --> 00:35:44,228 Professor Dulseberg: Now they put my office out here in the middle of nowhere. 517 00:35:45,360 --> 00:35:47,362 Out in the fucking parking lot. 518 00:35:47,666 --> 00:35:49,581 Takes forever to get anywhere. 519 00:35:49,973 --> 00:35:51,801 They told me it's because of insurance. 520 00:35:51,975 --> 00:35:53,237 You believe that? 521 00:35:53,716 --> 00:35:56,327 Said I had to be near handicapped spaces or... 522 00:35:56,501 --> 00:35:58,808 or something. Because of my age. 523 00:35:58,982 --> 00:36:01,376 Oh, well, you sure look good. 524 00:36:01,550 --> 00:36:04,030 - Professor Dulseberg: I'm 107. -Oh, wow! 525 00:36:04,205 --> 00:36:08,774 Yeah, you know, I'm really curious 526 00:36:09,122 --> 00:36:11,777 to know what you've been up to, 527 00:36:12,343 --> 00:36:13,301 Zoya Lowe. 528 00:36:18,741 --> 00:36:20,308 Who the fuck are you? 529 00:36:21,091 --> 00:36:22,005 Uh... 530 00:36:23,702 --> 00:36:25,182 What are you doing in my office? 531 00:36:25,443 --> 00:36:27,967 Oh, I was, uh... 532 00:36:28,185 --> 00:36:29,708 She's... she's with me. 533 00:36:30,274 --> 00:36:31,144 What? 534 00:36:31,319 --> 00:36:32,885 Yeah, yes. 535 00:36:33,103 --> 00:36:36,149 Uh, well, hello. 536 00:36:36,324 --> 00:36:39,109 Uh, we were working, uh, we are working, uh, 537 00:36:39,283 --> 00:36:40,806 across the building in the lab. 538 00:36:40,980 --> 00:36:42,982 Yeah, well, so why do I see you in my office, 539 00:36:43,244 --> 00:36:45,942 rifling through my desk? Huh? 540 00:36:46,334 --> 00:36:48,510 You're right, and I'm sorry. 541 00:36:48,684 --> 00:36:50,468 What... what, are you a student here? 542 00:36:50,686 --> 00:36:53,515 - Uh, kind of. - Kind of? 543 00:36:53,689 --> 00:36:55,908 I'm working in with Professor Handel in... 544 00:36:56,082 --> 00:36:58,084 in the, um, in the assisting. 545 00:36:58,259 --> 00:37:00,783 Professor Dulseberg: Well, this is typical Zoya Lowe behavior. 546 00:37:01,087 --> 00:37:02,741 Yeah, is it not? 547 00:37:02,959 --> 00:37:04,482 Oh. Uh... 548 00:37:04,656 --> 00:37:07,659 Thinking you can do just whatever you want to do. 549 00:37:07,920 --> 00:37:11,446 Uh, wait, I... no, this isn't her fault. 550 00:37:11,750 --> 00:37:13,839 Yeah, I am sure, yeah. 551 00:37:15,928 --> 00:37:18,496 Professor Dulseberg: You know, I remember you, Zoya Lowe. 552 00:37:18,844 --> 00:37:22,021 Oh, yes, I remember very well. 553 00:37:22,761 --> 00:37:25,851 I remember telling everyone, before you showed up, 554 00:37:26,069 --> 00:37:27,592 how brilliant you were. 555 00:37:27,766 --> 00:37:29,159 How brilliant! 556 00:37:30,726 --> 00:37:33,206 I showed them your... your test scores, 557 00:37:33,381 --> 00:37:34,991 and I showed them your papers. 558 00:37:35,165 --> 00:37:38,864 And I said, "Oh, my God, what potential, what talent." 559 00:37:41,171 --> 00:37:42,999 But no, no, 560 00:37:43,739 --> 00:37:45,306 it was not like that. 561 00:37:46,959 --> 00:37:49,092 No, you were... you were entitled. 562 00:37:49,658 --> 00:37:51,790 You were lazy. 563 00:37:52,487 --> 00:37:54,489 You were impatient. 564 00:37:55,446 --> 00:38:00,059 You... you... you squandered every opportunity that I gave you. 565 00:38:02,323 --> 00:38:04,368 In the four years that I knew you, 566 00:38:05,456 --> 00:38:08,633 never, never, not once... 567 00:38:10,156 --> 00:38:14,596 did you ever give me any reason to believe that you were... 568 00:38:18,077 --> 00:38:19,252 Anything. 569 00:38:24,345 --> 00:38:26,042 You shouldn't have gone in there. 570 00:38:26,651 --> 00:38:28,131 - Okay, well, I'm sorry, like, I didn't think... - You don't just do that. 571 00:38:28,305 --> 00:38:29,698 ...it was gonna be that big of a deal. 572 00:38:30,046 --> 00:38:31,874 You don't just... go in like that without telling me. 573 00:38:32,048 --> 00:38:33,441 I said sorry. 574 00:38:33,615 --> 00:38:35,791 I should have told you. That was stupid, okay? 575 00:38:36,008 --> 00:38:36,966 It was. 576 00:38:37,358 --> 00:38:38,837 This whole thing is stupid. 577 00:38:39,272 --> 00:38:42,275 'Cause some old man yelled at you? He's like a thousand! 578 00:38:42,450 --> 00:38:43,364 He's gonna die tomorrow. 579 00:38:43,538 --> 00:38:45,017 - Oh, no, that? - Yeah! 580 00:38:45,191 --> 00:38:47,977 No, that was true. That was true. He was right. 581 00:38:49,021 --> 00:38:52,155 You wanna know how I got into IGE and Princeton? 582 00:38:52,329 --> 00:38:53,983 Why my test scores were so high? 583 00:38:54,375 --> 00:38:56,072 'Cause I knew all the answers. 584 00:38:58,117 --> 00:38:59,945 I got something wrong, I'd just restart. 585 00:39:00,598 --> 00:39:02,078 Go back five days. 586 00:39:02,383 --> 00:39:05,386 He's a 100% right. I'm not smart enough. 587 00:39:05,560 --> 00:39:08,171 Oh, well, no, that... that is not true. 588 00:39:09,564 --> 00:39:10,956 You don't even know me. 589 00:39:14,307 --> 00:39:15,221 Well, do... 590 00:39:16,005 --> 00:39:17,615 do you at least wanna know why I was in there? 591 00:39:17,789 --> 00:39:18,747 What I was getting? 592 00:39:29,540 --> 00:39:30,889 Wh... what is it? 593 00:39:32,151 --> 00:39:33,544 What's gonna help us break down this pill? 594 00:39:33,718 --> 00:39:35,285 Oh, an... an empty box. 595 00:39:37,374 --> 00:39:39,158 A nanoscopic man. 596 00:39:47,950 --> 00:39:50,518 I guess what happened was they shrunk him, 597 00:39:50,692 --> 00:39:54,304 but they didn't realize they didn't know how to stop. 598 00:39:54,522 --> 00:39:57,046 So he's just been shrinkin' ever since. 599 00:39:58,482 --> 00:39:59,831 I can't see him at all. 600 00:40:00,005 --> 00:40:01,659 Oh, I mean, no one can. 601 00:40:02,007 --> 00:40:05,663 They didn't know how to fix it or really what to do with him. 602 00:40:05,837 --> 00:40:08,492 So, just left him in a drawer. 603 00:40:09,188 --> 00:40:11,843 Yeah, it's pretty shitty. Such a waste of research. 604 00:40:13,845 --> 00:40:15,368 So you brought him to a meat locker? 605 00:40:17,806 --> 00:40:19,372 It's a dry-aging room. 606 00:40:20,025 --> 00:40:22,071 You can't put him anywhere room temperature 607 00:40:22,245 --> 00:40:24,726 - Because, you know, bacteria, and mold, and all that stuff. - Mmm. 608 00:40:24,900 --> 00:40:27,250 So we needed somewhere cold enough that, you know, 609 00:40:27,424 --> 00:40:28,773 stuff wasn't rotting, 610 00:40:28,947 --> 00:40:31,515 but not so cold that he would freeze. So, yeah. 611 00:40:31,689 --> 00:40:33,474 Plus, Luiz is a friend anyway. 612 00:40:34,692 --> 00:40:35,650 Good luck. 613 00:40:36,564 --> 00:40:39,262 Can you, um, plug this in for me, please? 614 00:40:39,436 --> 00:40:40,350 Back. 615 00:40:43,658 --> 00:40:46,443 He has a transmitter in his suit, 616 00:40:46,617 --> 00:40:48,619 so that way he can communicate with us. 617 00:40:48,793 --> 00:40:50,099 And he can reply? 618 00:40:50,273 --> 00:40:51,883 Yeah, right through that display. 619 00:40:53,363 --> 00:40:55,321 -That's crazy. - Yeah. 620 00:40:55,713 --> 00:40:58,411 Handel showed me how to use it for research purposes, but... 621 00:40:59,195 --> 00:41:00,762 sometimes I just like talkin' to him. 622 00:41:01,023 --> 00:41:02,328 He's actually a really chill dude. 623 00:41:04,592 --> 00:41:06,158 And he already knows what we need? 624 00:41:06,332 --> 00:41:08,378 I am telling him right now. 625 00:41:10,032 --> 00:41:12,991 The other thing in his suit is a particle detector. 626 00:41:13,731 --> 00:41:14,950 I was thinking... 627 00:41:15,124 --> 00:41:16,255 It is... it's a... 628 00:41:16,429 --> 00:41:17,953 - Yes. - Wow! 629 00:41:18,606 --> 00:41:20,564 He might be able to analyze the cell structure for us. 630 00:41:20,738 --> 00:41:22,261 - Then relay everything back. - Yeah. 631 00:41:22,435 --> 00:41:24,525 - Just drop it through the top. - Nice. 632 00:41:24,960 --> 00:41:25,917 Thanks. 633 00:41:39,191 --> 00:41:40,149 Like that? 634 00:41:40,323 --> 00:41:41,498 Yeah, perfect. 635 00:41:44,240 --> 00:41:45,502 How long do you think it'll take? 636 00:41:45,720 --> 00:41:47,373 That I don't really know. 637 00:41:47,548 --> 00:41:50,072 I mean, time moves so fast for him, you know? 638 00:41:50,246 --> 00:41:52,770 He... he's like, uh, the opposite of the edge of the universe, 639 00:41:52,944 --> 00:41:54,511 where everything moves really slowly. 640 00:41:54,685 --> 00:41:56,818 He's so far inside that a hundred years 641 00:41:56,992 --> 00:41:58,341 could go by in, like, a second. 642 00:42:01,605 --> 00:42:02,954 Is he ever gonna die? 643 00:42:03,825 --> 00:42:05,087 I don't know. 644 00:42:05,391 --> 00:42:09,439 I mean, my thought is he just keeps shrinking 645 00:42:09,613 --> 00:42:11,528 until he gets so small he... 646 00:42:12,485 --> 00:42:13,617 disappears for good. 647 00:42:15,140 --> 00:42:16,272 Yeah. 648 00:42:26,151 --> 00:42:27,283 Is that it? 649 00:42:31,548 --> 00:42:32,593 Wait, what... what's happening? 650 00:42:33,028 --> 00:42:36,074 Oh. Uh, yeah, okay. Um, just a minute. 651 00:42:39,556 --> 00:42:41,471 Whoa. Uh... 652 00:42:43,255 --> 00:42:44,343 You were right. 653 00:42:44,779 --> 00:42:47,738 Uh, th... It's, uh, constantly changing. 654 00:42:47,912 --> 00:42:52,177 It's, like, it's cycling through all these different structures. 655 00:42:52,482 --> 00:42:53,439 This is a... 656 00:42:54,876 --> 00:42:56,051 I was right. 657 00:42:56,225 --> 00:42:58,357 Y... yes. Very. 658 00:43:01,709 --> 00:43:02,623 Thank you. 659 00:43:24,340 --> 00:43:26,516 I never asked how you got these, by the way. 660 00:43:27,473 --> 00:43:28,474 Do you remember? 661 00:43:29,693 --> 00:43:30,607 Um... 662 00:43:31,608 --> 00:43:32,522 yeah. 663 00:43:35,568 --> 00:43:38,528 It was such a whatever moment. 664 00:43:40,095 --> 00:43:41,183 I was 12. 665 00:43:42,924 --> 00:43:45,970 I was walking by myself in this golf course 666 00:43:46,710 --> 00:43:47,972 in the back of our house and... 667 00:43:49,713 --> 00:43:52,063 it was just lying there. 668 00:43:53,325 --> 00:43:55,197 And you just took it? 669 00:43:57,678 --> 00:44:00,942 Well, had my name on it. 670 00:44:04,380 --> 00:44:06,774 I remember looking around, 671 00:44:06,948 --> 00:44:08,601 thinking it was some kind of prank, 672 00:44:08,776 --> 00:44:10,081 but I didn't see anybody. 673 00:44:11,909 --> 00:44:14,433 Then I heard... I heard this voice... 674 00:44:15,391 --> 00:44:18,089 this little whisper, in the back of my head. 675 00:44:19,743 --> 00:44:21,092 What did it say? 676 00:44:23,181 --> 00:44:25,706 It said that I was going to change the world. 677 00:44:28,099 --> 00:44:29,144 Yeah. 678 00:44:32,147 --> 00:44:33,148 Well... 679 00:44:36,804 --> 00:44:38,153 Time to change the world, I guess. 680 00:44:44,463 --> 00:44:45,421 Yeah... 681 00:44:47,031 --> 00:44:47,945 Maybe. 682 00:44:49,730 --> 00:44:51,732 We're gonna need to go through and synthesize the compounds 683 00:44:51,906 --> 00:44:53,037 to test them out. 684 00:44:56,171 --> 00:45:00,044 Or maybe it'll be like it was 30 years ago. 685 00:45:00,305 --> 00:45:02,960 We start with the simplest structures, work our way up. 686 00:45:07,443 --> 00:45:09,140 Running into the same walls, 687 00:45:09,924 --> 00:45:11,273 getting stuck in the same places. 688 00:45:11,926 --> 00:45:15,494 No, it won't. 'Cause you'll be with me. 689 00:45:15,756 --> 00:45:17,409 Ready? 690 00:45:17,758 --> 00:45:20,195 I don't think anybody else matters, it's us. 691 00:45:21,413 --> 00:45:24,112 Doing this, it's just us. 692 00:45:24,503 --> 00:45:25,853 All the time in the world. 693 00:45:29,508 --> 00:45:30,466 Yeah. 694 00:45:32,337 --> 00:45:34,383 In some ways, that scares me even more. 695 00:45:36,951 --> 00:45:38,343 I could have all the time in the world. 696 00:45:39,170 --> 00:45:40,737 And still... 697 00:45:40,911 --> 00:45:43,479 ...I can't do it. 698 00:45:44,001 --> 00:45:46,134 Okay, well, start over. 699 00:45:46,438 --> 00:45:48,179 All we ever do is start over. 700 00:45:48,701 --> 00:45:50,965 Hey, Mom. 701 00:45:51,574 --> 00:45:52,836 Well, we'll get there. 702 00:45:53,750 --> 00:45:56,753 These pills had your name on them. 703 00:45:56,927 --> 00:45:59,843 You... you had to have found them for a... a reason. 704 00:46:01,410 --> 00:46:05,588 Yeah, unless it was a coincidence or a mistake. 705 00:46:08,025 --> 00:46:09,070 Unless I'm just someone 706 00:46:09,244 --> 00:46:11,246 who wasn't meant to leave a mark. 707 00:46:15,076 --> 00:46:16,817 I'm not upset, 708 00:46:16,991 --> 00:46:19,036 I'm just saying some of them are clearly better than I am. 709 00:46:19,341 --> 00:46:21,038 - That's not true. - Okay. 710 00:46:21,212 --> 00:46:22,823 It's not, you know? 711 00:46:22,997 --> 00:46:25,695 And they're probably saying the exact same thing 712 00:46:25,869 --> 00:46:26,870 to their parents about you. 713 00:46:27,044 --> 00:46:28,480 Yeah, sure. 714 00:46:29,046 --> 00:46:31,440 I have no idea where you got this from. 715 00:46:31,614 --> 00:46:34,138 Because I see them! I'm in class with them! 716 00:46:34,312 --> 00:46:36,488 I'm watching them play, I'm with them every day! 717 00:46:36,662 --> 00:46:38,621 And this isn't like Miss Bronca's class at Cypress. 718 00:46:38,795 --> 00:46:40,666 Some of these kids are like the best pianists in the state. 719 00:46:40,841 --> 00:46:44,061 - And you're not? - No, I'm not. I'm really not. 720 00:46:44,235 --> 00:46:45,628 Not compared to someone who's been playing since 721 00:46:45,802 --> 00:46:47,456 they were four years old. 722 00:46:47,717 --> 00:46:50,459 I really don't like hearing you talk about yourself like this. 723 00:46:50,633 --> 00:46:52,983 - I don't. I think... - Like, what? Realistically? 724 00:46:54,115 --> 00:46:55,856 I don't think there's anything wrong 725 00:46:56,030 --> 00:46:58,293 with being a music teacher instead of a composer. 726 00:46:58,467 --> 00:46:59,816 I never said there was. 727 00:47:00,991 --> 00:47:02,123 Did I say there was? 728 00:47:04,603 --> 00:47:06,040 I just don't want you to quit. 729 00:47:06,301 --> 00:47:07,606 I'm not gonna quit. 730 00:47:07,998 --> 00:47:08,999 Great. 731 00:47:12,220 --> 00:47:13,395 Zoya's father: You promise? 732 00:47:14,396 --> 00:47:15,397 Yes. 733 00:47:15,571 --> 00:47:16,964 Good. 734 00:47:17,312 --> 00:47:18,704 Because you can be anything you set your mind to. 735 00:47:18,879 --> 00:47:20,010 Don't forget. 736 00:47:20,184 --> 00:47:21,316 Young Zoya: I know. 737 00:47:22,795 --> 00:47:24,754 I already know I'm gonna be a scientist. 738 00:47:25,059 --> 00:47:27,148 Yeah? Like me? 739 00:47:27,409 --> 00:47:29,411 Yeah. Just like you. 740 00:47:33,284 --> 00:47:34,416 That's good. 741 00:47:39,769 --> 00:47:40,944 Two seconds! 742 00:47:52,434 --> 00:47:53,957 I feel like I should tell you. 743 00:47:54,131 --> 00:47:56,046 You know, the lab isn't really all that great. 744 00:47:57,265 --> 00:47:58,353 I know. 745 00:48:40,047 --> 00:48:41,135 Ready? 746 00:48:45,530 --> 00:48:46,662 Yeah. 747 00:49:11,861 --> 00:49:13,689 Hello. Hi, good morning. 748 00:49:13,863 --> 00:49:15,169 How are you? 749 00:49:15,473 --> 00:49:18,694 Yeah, um, well, I... I just saw your email, 750 00:49:18,868 --> 00:49:22,306 and so I wanted to, uh, ask if, um... 751 00:49:23,090 --> 00:49:25,266 Right. Okay. 752 00:49:25,614 --> 00:49:26,832 Do you... do you know 753 00:49:27,007 --> 00:49:29,052 when you're coming back or, um... 754 00:49:29,444 --> 00:49:32,229 Okay. I just, uh... 755 00:49:32,447 --> 00:49:34,318 Uh, I wanted to be your assistant for a reason. 756 00:49:34,492 --> 00:49:36,451 And I guess, uh, if I knew 757 00:49:36,625 --> 00:49:38,192 that you were going to be going on sabbatical, 758 00:49:38,366 --> 00:49:39,497 then I wouldn't have... 759 00:49:39,845 --> 00:49:41,282 Of course. Yeah. 760 00:49:41,456 --> 00:49:43,719 No, no, that's, um, that's understandable. 761 00:49:43,893 --> 00:49:45,764 I understand. You... 762 00:49:45,938 --> 00:49:49,290 Thank you, uh, and, um, yeah, and good luck with everything. 763 00:49:49,464 --> 00:49:52,249 Yeah, I completely understand. Of course. Of course. 764 00:49:52,597 --> 00:49:53,685 Yep. 765 00:49:54,817 --> 00:49:57,211 Fuck! 766 00:49:59,909 --> 00:50:02,172 Okay. Uh... 767 00:50:02,346 --> 00:50:05,306 Uh, two seconds! 768 00:50:14,576 --> 00:50:17,231 There's gotta be someone who can help, right? 769 00:50:17,405 --> 00:50:19,798 Like, didn't... didn't anybody help you at Princeton? 770 00:50:20,277 --> 00:50:21,626 Like who? 771 00:50:21,844 --> 00:50:24,020 Like, my ex-boyfriend, or Dulseberg, or... 772 00:50:24,194 --> 00:50:27,284 Okay, well, what if we take it to a lab? 773 00:50:27,458 --> 00:50:29,112 Like, an actual working lab? 774 00:50:31,984 --> 00:50:33,986 There's gotta be something we can do. 775 00:50:36,032 --> 00:50:37,512 Scientist 1: Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 776 00:50:37,686 --> 00:50:38,904 Scientist 1: Oh, my God! 777 00:50:39,079 --> 00:50:40,254 - Call fire! -Oh, uh... 778 00:50:40,428 --> 00:50:42,691 I think... are they gonna be okay? 779 00:50:43,518 --> 00:50:44,519 They'll be fine. 780 00:50:49,219 --> 00:50:51,743 I don't mean to overstep or anything, but, um... 781 00:50:53,397 --> 00:50:57,009 There's clearly so much potential in this work, 782 00:50:57,184 --> 00:50:59,229 and in the pills, and... and in you, and... 783 00:50:59,403 --> 00:51:02,580 I just... It's a little fucked up, right? 784 00:51:02,754 --> 00:51:06,018 Like, nobody, I don't know, cared, or... 785 00:51:06,193 --> 00:51:07,368 - Oh. - Or supported you, or, like... 786 00:51:07,542 --> 00:51:08,804 No, it wa... 787 00:51:10,110 --> 00:51:11,372 It really wasn't like that. 788 00:51:11,546 --> 00:51:13,896 I mean, uh, it was more... 789 00:51:16,420 --> 00:51:17,378 I don't know. 790 00:51:21,512 --> 00:51:23,427 I remember when I graduated, 791 00:51:24,124 --> 00:51:25,429 my group got invited 792 00:51:25,603 --> 00:51:28,693 to this special two-year program at CERN. 793 00:51:29,738 --> 00:51:32,610 All the most brilliant minds in the world. 794 00:51:32,784 --> 00:51:33,916 Everyone was going. 795 00:51:34,221 --> 00:51:37,093 And I just remember Donald saying... 796 00:51:38,355 --> 00:51:41,010 Well, just make sure that's what's gonna make you happy. 797 00:51:44,492 --> 00:51:47,364 And that's all it took? 798 00:51:47,669 --> 00:51:49,888 Well, yeah, I mean, he was right. 799 00:51:50,062 --> 00:51:53,240 I don't completely enjoy this part of it. 800 00:51:53,718 --> 00:51:55,764 I love the part where you solve something, 801 00:51:55,938 --> 00:51:57,374 but the rest of it, it's just... 802 00:51:59,637 --> 00:52:02,379 - I don't know. - I... I guess, I just... 803 00:52:04,033 --> 00:52:05,469 I think I would've gone. 804 00:52:07,819 --> 00:52:11,214 Yeah, instead of taking years of research and hard work, 805 00:52:11,388 --> 00:52:12,868 and shoving it in a box. 806 00:52:14,826 --> 00:52:16,872 Wait... 807 00:52:17,089 --> 00:52:20,789 Wait, do you still have that research? Like... 808 00:52:21,006 --> 00:52:22,399 I wish. 809 00:52:22,921 --> 00:52:25,707 The last time I saw it, I think it was with my mom's stuff, 810 00:52:26,011 --> 00:52:26,925 but... 811 00:52:27,883 --> 00:52:29,798 Well, where's your mom? 812 00:52:41,113 --> 00:52:44,247 Um, your nose is, uh... 813 00:52:44,508 --> 00:52:46,118 Uh, yeah. 814 00:52:47,598 --> 00:52:49,121 Does... does that mean it's... 815 00:52:49,600 --> 00:52:50,688 Yeah. 816 00:52:53,778 --> 00:52:55,476 Wait, you'll come find me, right? 817 00:52:55,650 --> 00:52:57,608 Like, when you... when you wake up? 818 00:52:57,782 --> 00:52:59,044 Yeah. 819 00:52:59,915 --> 00:53:01,046 I always do. 820 00:53:06,226 --> 00:53:07,314 Hey, Mom. 821 00:53:09,881 --> 00:53:11,796 -It's a pill that takes you back in time. - And we've met before? 822 00:53:11,970 --> 00:53:13,276 We've had this exact conversation. 823 00:53:13,450 --> 00:53:15,060 - So what did I say? - Last time? 824 00:53:15,235 --> 00:53:18,325 - Sure. - You asked me if I kept any of my old research, 825 00:53:18,499 --> 00:53:20,065 and you asked me where my mom was. 826 00:53:28,465 --> 00:53:30,772 Do you really think we're gonna find anything in here? 827 00:53:32,295 --> 00:53:34,819 Well, considering she held on to the high school textbook 828 00:53:34,993 --> 00:53:36,952 I wrote, yeah. 829 00:53:37,735 --> 00:53:38,736 Maybe. 830 00:53:39,215 --> 00:53:41,043 What? Oh, here we go. 831 00:53:41,565 --> 00:53:42,740 Sandra Lowe. 832 00:53:42,914 --> 00:53:43,915 Okay. 833 00:53:44,438 --> 00:53:46,701 Does it look like anything or... 834 00:53:46,875 --> 00:53:52,141 Um, mostly her psychology papers. 835 00:53:52,576 --> 00:53:55,579 Anything interesting, though, or... 836 00:53:56,754 --> 00:53:57,799 Yeah. 837 00:53:58,669 --> 00:54:02,456 If you're into mid-century childhood development theories. 838 00:54:03,935 --> 00:54:04,980 Not no. 839 00:54:07,417 --> 00:54:08,462 There we go. 840 00:54:08,636 --> 00:54:09,898 Anything? 841 00:54:10,246 --> 00:54:12,074 A very stinky box. 842 00:54:12,335 --> 00:54:13,205 That's good. 843 00:54:13,728 --> 00:54:14,816 Ugh. 844 00:54:15,991 --> 00:54:17,035 Man! 845 00:54:18,210 --> 00:54:22,302 That is really smelling like shit. Okay. 846 00:54:23,477 --> 00:54:25,000 Oh, fuck. 847 00:54:25,957 --> 00:54:27,132 What's that? 848 00:54:29,091 --> 00:54:31,702 It's, um, a newspaper article. 849 00:54:32,964 --> 00:54:34,052 About Mark. 850 00:54:35,967 --> 00:54:37,578 Uh, who... who's Mark? 851 00:54:40,232 --> 00:54:41,321 Nobody. 852 00:54:45,063 --> 00:54:46,282 They got promoted at the IASA. 853 00:54:46,456 --> 00:54:49,329 It's pretty fucking good for a nobody. 854 00:54:50,286 --> 00:54:51,418 Yeah. 855 00:54:52,506 --> 00:54:56,858 I think that's about what my mom said at the time. 856 00:55:03,691 --> 00:55:04,779 Wow... 857 00:55:06,084 --> 00:55:07,042 She kept that. 858 00:55:08,696 --> 00:55:10,654 Didn't keep any of my work. 859 00:55:19,881 --> 00:55:22,013 TV Reporter: He arrived last week in Miami. 860 00:55:22,187 --> 00:55:23,711 This is where they keep him 861 00:55:23,885 --> 00:55:25,408 when he's behind the scenes, off exhibit. 862 00:55:25,669 --> 00:55:28,455 After that, it's off to Tampa, Sarasota, 863 00:55:28,629 --> 00:55:30,195 pretty much everywhere. 864 00:55:30,370 --> 00:55:32,154 The hope is to give people one last chance 865 00:55:32,328 --> 00:55:35,462 to see this majestic creature before it disappears for good. 866 00:55:47,561 --> 00:55:48,692 Mrs. Lowe? 867 00:55:50,477 --> 00:55:52,783 Your husband was just in here looking for you. 868 00:55:53,088 --> 00:55:54,568 My husband? 869 00:55:54,959 --> 00:55:56,526 He looked very worried. Estaba llorando, desesperado. 870 00:55:56,700 --> 00:55:58,963 - Where? - Uh, just at the entrance. 871 00:56:02,706 --> 00:56:04,447 Excuse me, where's my husband? 872 00:56:04,882 --> 00:56:06,057 - The guy? - Yeah. 873 00:56:06,231 --> 00:56:07,624 Uh, he just left. 874 00:56:19,114 --> 00:56:21,464 Hey, Zoya, it's Donald. We're at the hospital. 875 00:56:21,638 --> 00:56:23,945 -Where'd you go? -Zoya! Zoya! 876 00:56:24,119 --> 00:56:25,642 Hey, where'd you go? 877 00:56:26,948 --> 00:56:28,863 A woman there, the caretaker, 878 00:56:29,037 --> 00:56:30,299 She said that if it's not in the archives, 879 00:56:30,473 --> 00:56:31,561 then it probably isn't gonna be. 880 00:56:31,735 --> 00:56:32,867 Hey, uh... 881 00:56:35,435 --> 00:56:37,001 she said my husband was here. 882 00:56:40,178 --> 00:56:42,529 Uh, okay... 883 00:56:43,617 --> 00:56:44,574 Uh... 884 00:57:01,722 --> 00:57:03,680 Are you really not gonna go? 885 00:57:03,854 --> 00:57:05,508 Teen Zoya: I just don't think it makes any sense. 886 00:57:05,682 --> 00:57:07,336 Didn't you say it was a really great opportunity, though? 887 00:57:07,554 --> 00:57:10,078 Yeah, but, like, a great opportunity for what? 888 00:57:10,252 --> 00:57:12,820 To spend two years hanging out with Dulseburg and Mark? 889 00:57:12,994 --> 00:57:14,909 So that they can feel progressive 890 00:57:15,083 --> 00:57:16,911 for having a woman on their team. 891 00:57:17,085 --> 00:57:19,000 Like, oh, God, I don't need that shit. 892 00:57:19,174 --> 00:57:21,306 - That sounds awful. - I'm sure it wouldn't be that bad. 893 00:57:21,481 --> 00:57:22,917 Oh, it would be. You know it would. 894 00:57:23,091 --> 00:57:25,180 You would be in Europe, Zoya. 895 00:57:25,441 --> 00:57:28,270 Doing what you've always wanted to do with some of the most talented people 896 00:57:28,444 --> 00:57:31,273 in the world. I mean, so what if it's a little frustrating? 897 00:57:31,447 --> 00:57:33,710 Because I would miss you, you idiot. 898 00:57:33,884 --> 00:57:35,016 Because... 899 00:57:36,104 --> 00:57:39,586 I don't wanna be without you right now. 900 00:57:41,936 --> 00:57:43,154 We'll figure it out. 901 00:57:44,852 --> 00:57:46,680 I just wanna make sure that whatever you're doing, 902 00:57:46,854 --> 00:57:48,203 that's what's gonna make you happy. 903 00:57:52,468 --> 00:57:53,556 You miss them. 904 00:57:53,730 --> 00:57:54,818 Hmm? 905 00:57:56,516 --> 00:57:57,604 Oh. 906 00:57:58,996 --> 00:58:00,911 Yeah, I guess I do. 907 00:58:02,696 --> 00:58:05,089 Well, you'll see them soon. 908 00:58:06,787 --> 00:58:08,179 Right? I mean, 909 00:58:08,876 --> 00:58:11,356 that's why we're doing this, so you can be with them. 910 00:58:15,143 --> 00:58:16,231 I guess. 911 00:58:18,755 --> 00:58:20,017 I mean, 912 00:58:21,192 --> 00:58:23,673 not I guess. It... it is. 913 00:58:26,328 --> 00:58:29,331 And it'll be worth it. Right? 914 00:58:30,854 --> 00:58:33,030 It's... it's just hard. 915 00:58:33,944 --> 00:58:36,338 Leaving them all the time. 916 00:58:37,078 --> 00:58:38,645 It... it's just hard going back and... 917 00:58:38,819 --> 00:58:40,429 And doing it all over again, 918 00:58:40,603 --> 00:58:41,822 only to wake up and hear her say... 919 00:58:42,605 --> 00:58:44,128 Hey, Mom. 920 00:58:44,302 --> 00:58:46,478 Like, not even a second has passed. 921 00:58:47,567 --> 00:58:50,004 So, we got some good news. 922 00:58:52,136 --> 00:58:53,485 Have you ever thought 923 00:58:53,660 --> 00:58:55,096 about what it's like when you disappear? 924 00:59:04,671 --> 00:59:05,846 Um... 925 00:59:08,588 --> 00:59:10,502 I don't know. 926 00:59:15,943 --> 00:59:17,771 Should I go check on her? 927 00:59:17,945 --> 00:59:19,120 Uh... 928 00:59:20,121 --> 00:59:21,209 Uh, no. 929 00:59:22,210 --> 00:59:23,428 I... I'm sure she's fine. 930 00:59:27,911 --> 00:59:30,958 Like, if it carries on or if... 931 00:59:36,485 --> 00:59:38,182 Yeah, I guess I just... 932 00:59:39,270 --> 00:59:40,489 I always imagine 933 00:59:42,230 --> 00:59:43,840 it disappeared along with me. 934 00:59:44,014 --> 00:59:45,102 I never imagine... 935 00:59:47,365 --> 00:59:51,369 them still in the living room, like... 936 00:59:54,198 --> 00:59:55,504 waiting for me. 937 01:00:23,140 --> 01:00:26,535 Huh, I didn't realize that rhino died today. 938 01:00:33,107 --> 01:00:34,848 Whoa. 939 01:00:35,022 --> 01:00:37,285 Uh, you were right. 940 01:00:38,895 --> 01:00:40,244 It's... it's constantly changing, 941 01:00:40,418 --> 01:00:43,334 but within these different structures. 942 01:00:50,602 --> 01:00:51,691 Yeah. 943 01:00:53,780 --> 01:00:54,824 I was right. 944 01:01:16,890 --> 01:01:18,543 Where do you wanna start? 945 01:01:18,892 --> 01:01:21,546 I... I was thinking we just wanna synthesize the compounds 946 01:01:21,721 --> 01:01:24,158 and then test from there. 947 01:01:24,332 --> 01:01:25,681 Yeah. 948 01:01:25,855 --> 01:01:27,683 I think a good place to get started might be 949 01:01:27,857 --> 01:01:31,339 synthesizing the compounds and then testing from there. 950 01:01:31,513 --> 01:01:32,949 Yeah. 951 01:01:33,123 --> 01:01:36,561 I was, uh, thinking maybe synthesize 952 01:01:36,736 --> 01:01:38,781 the compound and... 953 01:01:39,347 --> 01:01:41,218 What are we thinkin'? 954 01:01:46,789 --> 01:01:48,748 I don't know if I can do this again. 955 01:01:51,098 --> 01:01:52,969 -Uh... - We... we've tried everything. 956 01:01:53,143 --> 01:01:56,364 We always end up at the exact same spot. 957 01:01:58,366 --> 01:02:00,368 Okay, uh, I mean, this is complicated, obviously. 958 01:02:00,542 --> 01:02:02,370 It's just going to be a matter of time before... 959 01:02:02,544 --> 01:02:05,939 No, no. No, we've tried everything. 960 01:02:07,810 --> 01:02:09,638 We've tried every possible combination of things. 961 01:02:10,204 --> 01:02:11,858 And then we've tried those things again. 962 01:02:12,032 --> 01:02:14,121 And then I've forgotten about them. 963 01:02:14,295 --> 01:02:18,125 Okay, um, maybe we reach out for help. 964 01:02:18,299 --> 01:02:20,301 - Like, a colleague from Princeton. - Who? 965 01:02:21,432 --> 01:02:24,044 - Mark. - Uh... yeah. 966 01:02:24,218 --> 01:02:26,698 - You said he works at the IASA, right? - Mark's not going to help us. 967 01:02:27,003 --> 01:02:28,483 - Oh. - Paula. 968 01:02:28,657 --> 01:02:30,659 Do... do we know that? It... uh... 969 01:02:31,138 --> 01:02:34,315 I... I... I'm not sure we've exhausted 970 01:02:34,532 --> 01:02:35,620 all of our options. 971 01:02:36,578 --> 01:02:39,537 There's gotta be something we can do or... or try. 972 01:02:39,711 --> 01:02:41,017 I... 973 01:02:41,931 --> 01:02:42,802 I need to go back. 974 01:02:46,022 --> 01:02:47,807 I need to be with my family. 975 01:02:49,199 --> 01:02:51,811 You have no idea how long it's been. 976 01:02:54,552 --> 01:02:56,380 I mean, you're right, I... I don't know. 977 01:02:57,947 --> 01:03:00,297 I don't even really know who you are. 978 01:03:00,471 --> 01:03:03,735 I... I... I... I just... 979 01:03:04,432 --> 01:03:08,610 All I know is you're some lady who came to my apartment 980 01:03:08,784 --> 01:03:11,831 asking me for my help to solve time travel. 981 01:03:12,527 --> 01:03:13,615 And I believed you. 982 01:03:13,789 --> 01:03:14,964 I... uh, uh... 983 01:03:15,443 --> 01:03:18,272 I risked my job for you. 984 01:03:18,794 --> 01:03:22,189 - I stole the nanoscopic fucking man for you! - Why? 985 01:03:22,363 --> 01:03:24,147 Do you really think you're the only person 986 01:03:24,321 --> 01:03:25,714 who has a reason to go back? 987 01:03:31,894 --> 01:03:34,027 -I'm sorry. - No, mm-mm. 988 01:03:34,201 --> 01:03:35,724 It's good, it's all good. 989 01:03:35,898 --> 01:03:40,163 Um, you were right, and good luck with your family. 990 01:04:01,706 --> 01:04:02,882 Hey, Mom. 991 01:04:44,358 --> 01:04:46,229 Were you actually gonna take one? 992 01:04:49,667 --> 01:04:50,799 I don't know. 993 01:04:51,191 --> 01:04:52,148 Uh... 994 01:04:53,976 --> 01:04:55,195 I thought about it... 995 01:04:57,937 --> 01:05:02,550 And I just kept having this image of me being, like, 996 01:05:02,985 --> 01:05:04,987 s... swallowed by a black hole. 997 01:05:08,860 --> 01:05:10,123 And... 998 01:05:11,124 --> 01:05:11,994 I... 999 01:05:15,041 --> 01:05:17,652 I kept thinking of all the times that you've left. 1000 01:05:18,653 --> 01:05:20,611 Times I don't even know about. 1001 01:05:20,872 --> 01:05:22,700 If you've ever even offered them to me before, 1002 01:05:22,874 --> 01:05:25,051 if... if... if I would've taken them then, 1003 01:05:25,225 --> 01:05:27,227 I just... I kept... I just... 1004 01:05:27,444 --> 01:05:28,880 -Yeah. - I don't know. 1005 01:05:30,752 --> 01:05:32,710 I never asked why you were doing this. 1006 01:05:33,668 --> 01:05:36,018 I g... I guess I was selfish enough to think 1007 01:05:36,192 --> 01:05:38,499 you were just doing it to help me. 1008 01:05:38,673 --> 01:05:40,196 I do wanna help. 1009 01:05:42,155 --> 01:05:43,330 I know. 1010 01:05:44,809 --> 01:05:47,769 But that's not why you keep opening the door. 1011 01:05:55,298 --> 01:05:56,996 I don't need you feeling sorry for me. 1012 01:06:00,738 --> 01:06:02,088 Okay. 1013 01:06:08,572 --> 01:06:09,834 It's so... 1014 01:06:11,706 --> 01:06:12,750 So stupid. 1015 01:06:17,494 --> 01:06:18,495 Um... 1016 01:06:27,200 --> 01:06:31,073 I was 15, and I... 1017 01:06:34,468 --> 01:06:35,686 I took the car out. 1018 01:06:35,860 --> 01:06:38,863 I... I wasn't supposed to, um, 1019 01:06:39,995 --> 01:06:41,910 and I drove over... 1020 01:06:42,954 --> 01:06:44,043 a nail. 1021 01:06:45,000 --> 01:06:48,047 And I... I thought, uh, 1022 01:06:49,178 --> 01:06:51,224 I thought they would notice. 1023 01:06:51,398 --> 01:06:52,921 I thought my parents would notice. 1024 01:06:53,095 --> 01:06:54,140 And, um... 1025 01:06:58,100 --> 01:06:59,275 But they didn't. 1026 01:07:02,017 --> 01:07:03,627 And the tire blew out. 1027 01:07:11,113 --> 01:07:12,810 You... you were a kid. 1028 01:07:16,510 --> 01:07:17,380 I... 1029 01:07:19,469 --> 01:07:20,470 I guess. 1030 01:07:36,530 --> 01:07:38,140 We're gonna do this. 1031 01:07:38,358 --> 01:07:40,055 We're gonna go to Princeton, find Mark. 1032 01:07:42,275 --> 01:07:43,624 We'll get you back there. 1033 01:08:12,783 --> 01:08:14,742 I really, really 1034 01:08:15,699 --> 01:08:17,310 wanted to go back... 1035 01:08:18,746 --> 01:08:20,269 After I lost my dad. 1036 01:08:22,228 --> 01:08:23,403 How old were you? 1037 01:08:25,056 --> 01:08:26,188 12. 1038 01:08:31,237 --> 01:08:32,586 But I only found the pills 1039 01:08:33,413 --> 01:08:34,892 a week after he died, 1040 01:08:35,284 --> 01:08:38,113 so I kept trying and trying, but I was always a day late. 1041 01:08:43,988 --> 01:08:45,425 Were you close? 1042 01:08:46,339 --> 01:08:49,429 Yeah. Yeah. Yeah. 1043 01:08:50,169 --> 01:08:53,607 He was a really, really good dad. 1044 01:08:57,306 --> 01:08:59,047 He used to tell me these... 1045 01:09:01,658 --> 01:09:03,791 Science-fiction fairy tales 1046 01:09:03,965 --> 01:09:07,229 where an ordinary girl turns out to be... 1047 01:09:08,099 --> 01:09:10,145 empress of the galaxy or... 1048 01:09:13,453 --> 01:09:15,324 - Sweet. - Yeah. 1049 01:09:19,285 --> 01:09:20,416 Yeah. 1050 01:09:21,765 --> 01:09:24,333 He always made me feel like I could have achieved anything. 1051 01:09:31,253 --> 01:09:32,994 You did a lot, though. 1052 01:09:34,082 --> 01:09:35,214 Did I? 1053 01:09:37,085 --> 01:09:38,173 I mean, 1054 01:09:39,130 --> 01:09:41,655 I look at other people, like Mark or... 1055 01:09:45,136 --> 01:09:46,268 Whoever. 1056 01:09:46,529 --> 01:09:48,270 My life seems really small. 1057 01:09:51,795 --> 01:09:53,319 I don't think so. 1058 01:09:57,366 --> 01:09:58,367 I don't. 1059 01:10:01,109 --> 01:10:02,197 Besides, 1060 01:10:03,764 --> 01:10:05,331 we're gonna go back, right? 1061 01:10:07,246 --> 01:10:08,769 You and me, we're gonna fix it. 1062 01:10:10,988 --> 01:10:12,251 I hope so. 1063 01:10:18,996 --> 01:10:21,608 You were the only one ever made me feel 1064 01:10:21,782 --> 01:10:23,305 like I could actually do it. 1065 01:10:26,526 --> 01:10:27,962 - Really? -Yeah, yeah. 1066 01:10:28,832 --> 01:10:30,007 Yeah. 1067 01:10:35,230 --> 01:10:36,666 You can feel it. 1068 01:10:38,668 --> 01:10:39,756 Can't you? 1069 01:10:41,584 --> 01:10:45,893 It's as though we've lived a whole lifetime together. 1070 01:10:49,200 --> 01:10:50,550 Have we? 1071 01:10:54,902 --> 01:10:55,990 Yeah. 1072 01:10:58,862 --> 01:11:00,081 Yeah. 1073 01:11:06,217 --> 01:11:09,438 Uh, uh, your nose. 1074 01:11:10,700 --> 01:11:12,311 Oh, yeah. 1075 01:11:14,878 --> 01:11:16,227 It's time. 1076 01:11:24,453 --> 01:11:28,065 You'll... you'll come back to find me, right? 1077 01:11:28,501 --> 01:11:29,893 When... 1078 01:11:30,546 --> 01:11:33,506 when you, uh, wake up or... 1079 01:11:34,333 --> 01:11:35,551 Yeah. 1080 01:11:40,991 --> 01:11:42,210 I always do. 1081 01:12:02,752 --> 01:12:04,014 Hey, Mom. 1082 01:13:26,619 --> 01:13:27,576 Yeah? 1083 01:13:31,711 --> 01:13:32,668 What is it? 1084 01:13:34,409 --> 01:13:35,932 I... I need something. 1085 01:13:36,585 --> 01:13:37,456 From you. 1086 01:13:38,457 --> 01:13:41,068 - Is that Zoya Lowe? - Yes. 1087 01:13:42,983 --> 01:13:45,246 And I need you to help me find Mark Harrison. 1088 01:13:45,420 --> 01:13:46,726 Mark Harrison? 1089 01:13:46,900 --> 01:13:48,815 The last time we talked, you mentioned him, 1090 01:13:48,989 --> 01:13:50,338 and I know you guys are close. 1091 01:13:50,512 --> 01:13:52,514 - The last time we talked? - Mm-hmm. 1092 01:13:57,127 --> 01:14:00,957 You know, I remember you, Zoya Lowe. 1093 01:14:01,131 --> 01:14:02,829 -I know. I know. I know! - I... 1094 01:14:04,091 --> 01:14:05,179 I know. 1095 01:14:06,310 --> 01:14:09,183 And there was a time when I really did care 1096 01:14:09,357 --> 01:14:10,271 what you thought about me, 1097 01:14:10,445 --> 01:14:12,273 but I just don't anymore. 1098 01:14:12,578 --> 01:14:14,231 And, yeah, you're probably right. 1099 01:14:14,405 --> 01:14:18,192 I probably am still impatient and lazy. 1100 01:14:20,411 --> 01:14:23,327 And entitled or whatever! 1101 01:14:24,938 --> 01:14:27,027 But I'm trying. 1102 01:14:30,160 --> 01:14:32,772 And regardless of what you, or anybody else, 1103 01:14:32,946 --> 01:14:35,601 used to think about me, I'm going to do this, so... 1104 01:14:47,874 --> 01:14:49,397 Hmm, well... 1105 01:14:57,971 --> 01:14:59,929 Uh, oh, yeah, yeah, yeah. 1106 01:15:03,585 --> 01:15:05,369 Good luck. 1107 01:16:20,662 --> 01:16:21,968 It's been a long time. 1108 01:16:23,447 --> 01:16:24,535 10 years. 1109 01:16:26,581 --> 01:16:27,669 You look good. 1110 01:16:28,888 --> 01:16:29,802 Okay. 1111 01:16:29,976 --> 01:16:31,368 - What? - Yeah. 1112 01:16:31,542 --> 01:16:33,719 Well, nothing. Just... yeah. 1113 01:16:45,208 --> 01:16:47,254 You guys are back in Miami now, right? 1114 01:16:49,560 --> 01:16:50,692 How's that goin'? 1115 01:16:52,389 --> 01:16:53,782 It's good. 1116 01:16:54,304 --> 01:16:57,090 Yeah, it's good. 1117 01:16:57,873 --> 01:16:59,092 Um, 1118 01:16:59,614 --> 01:17:03,487 Donald's teaching at UM and finishing up his postdoc, 1119 01:17:03,662 --> 01:17:05,576 so it's just me and Jayne at home. 1120 01:17:05,751 --> 01:17:07,143 Oh, right. 1121 01:17:07,753 --> 01:17:09,668 Yeah. It's good. 1122 01:17:09,842 --> 01:17:12,148 It's... it's nice to be back home and... 1123 01:17:12,322 --> 01:17:13,280 And... 1124 01:17:14,760 --> 01:17:16,631 to be close to my mom again. 1125 01:17:16,849 --> 01:17:18,677 God, I could never move back there. 1126 01:17:20,200 --> 01:17:22,289 Even moving here from Europe was hard. 1127 01:17:24,683 --> 01:17:26,685 Yeah. You get used to it. 1128 01:17:26,859 --> 01:17:29,513 Are you still, uh, working on any of your old research? 1129 01:17:32,212 --> 01:17:33,387 Oh, um, 1130 01:17:34,649 --> 01:17:35,737 not really. 1131 01:17:36,390 --> 01:17:40,220 No, I mean, with him gone all day and, um... 1132 01:17:42,396 --> 01:17:44,920 Jayne at home, it just didn't make sense, you know, to... 1133 01:17:45,747 --> 01:17:46,748 I mean, 1134 01:17:47,488 --> 01:17:51,274 I guess it never really did make sense, right? 1135 01:17:52,667 --> 01:17:53,929 I thought it did. 1136 01:17:54,103 --> 01:17:55,888 I didn't mean that. I just mean... 1137 01:17:56,889 --> 01:17:59,326 I'm just... I'm saying, um... 1138 01:18:01,284 --> 01:18:04,026 I can't really imagine anything more frustrating than working 1139 01:18:04,200 --> 01:18:08,074 on something you know is probably impossible to solve. 1140 01:18:10,032 --> 01:18:11,207 It's not impossible. 1141 01:18:12,513 --> 01:18:13,688 Okay. 1142 01:18:14,733 --> 01:18:16,082 I'm not trying to start a fight. 1143 01:18:18,214 --> 01:18:19,868 - I'm just saying you look good. -I... 1144 01:18:21,217 --> 01:18:22,305 Happy? 1145 01:18:24,960 --> 01:18:26,527 I always knew you'd make a good mother. 1146 01:18:27,789 --> 01:18:28,834 Wow. 1147 01:18:30,749 --> 01:18:33,490 That sounds so completely demeaning coming from you. 1148 01:18:37,146 --> 01:18:39,148 Well, I meant it as a, uh, 1149 01:18:40,236 --> 01:18:41,194 genuine compliment. 1150 01:18:45,502 --> 01:18:46,677 You seem happy. 1151 01:18:49,811 --> 01:18:50,856 I am. 1152 01:18:53,554 --> 01:18:54,773 I'm glad to see you. 1153 01:19:01,083 --> 01:19:02,171 You should, uh, 1154 01:19:03,564 --> 01:19:05,740 let me know next time you're coming to town. 1155 01:19:05,914 --> 01:19:07,655 We could catch up for real. 1156 01:19:08,656 --> 01:19:09,918 Yeah, I will. 1157 01:19:53,744 --> 01:19:56,051 Uh, hi. Uh, can I help you? 1158 01:19:56,399 --> 01:19:57,836 Hi. 1159 01:19:58,010 --> 01:20:00,490 Um, I'm an old friend of Mark Harrison's. 1160 01:20:00,664 --> 01:20:01,970 Is... is he... 1161 01:20:02,144 --> 01:20:05,408 Uh, it's my... my father, but, uh... 1162 01:20:10,196 --> 01:20:13,025 Been getting kind of, uh, weaker and weaker 1163 01:20:13,329 --> 01:20:14,635 in the past few years. 1164 01:20:16,463 --> 01:20:18,813 I didn't even really see much of him. 1165 01:20:19,901 --> 01:20:21,729 Yeah, he looks so... 1166 01:20:23,209 --> 01:20:24,384 Yeah. 1167 01:20:25,776 --> 01:20:29,911 I think the, uh, last time I saw him was maybe four months ago. 1168 01:20:30,303 --> 01:20:33,480 And he wasn't in good shape. 1169 01:20:34,089 --> 01:20:36,396 He wasn't eating. He wasn't sleeping. 1170 01:20:37,397 --> 01:20:38,485 All he did was work. 1171 01:20:39,747 --> 01:20:41,488 We tried to talk to him, but... 1172 01:20:43,272 --> 01:20:44,230 I don't know. 1173 01:20:45,884 --> 01:20:47,798 Yeah, I'm sorry if this is, like... 1174 01:20:47,973 --> 01:20:50,410 No, no, it's fine. It's fine. 1175 01:20:50,584 --> 01:20:55,110 Um, my therapist says I should actually talk more about it 1176 01:20:55,894 --> 01:20:58,461 to help accept it or whatever. 1177 01:20:59,854 --> 01:21:01,595 She said that's why it would have been good to do 1178 01:21:01,769 --> 01:21:04,946 some type of memorial service or something. 1179 01:21:06,339 --> 01:21:07,688 I never, um... 1180 01:21:08,254 --> 01:21:09,124 I wish I'd known. 1181 01:21:09,298 --> 01:21:10,909 No. No, it's fine. 1182 01:21:11,997 --> 01:21:13,041 Yeah. 1183 01:21:16,044 --> 01:21:18,438 You guys knew each other from, uh, college? 1184 01:21:18,655 --> 01:21:20,483 - Princeton. - Oh, yeah. 1185 01:21:21,615 --> 01:21:23,051 What was he like back then? 1186 01:21:25,184 --> 01:21:28,491 He was... really brilliant. 1187 01:21:35,107 --> 01:21:36,760 - So smart. - Yeah. 1188 01:21:37,892 --> 01:21:39,372 That's what everybody says. 1189 01:21:40,503 --> 01:21:41,591 So smart. 1190 01:21:48,076 --> 01:21:49,948 Ended up shovin' all his stuff in here. 1191 01:21:50,252 --> 01:21:51,993 All his awards and shit. 1192 01:21:53,777 --> 01:21:54,909 Wow. 1193 01:22:03,222 --> 01:22:04,527 The Hinckley Prize? 1194 01:22:04,701 --> 01:22:05,833 Yeah. 1195 01:22:11,012 --> 01:22:12,753 You think that would be enough. 1196 01:22:22,502 --> 01:22:23,546 Is this... 1197 01:22:25,157 --> 01:22:26,854 is this everything he was doing? 1198 01:22:28,029 --> 01:22:29,378 Yeah, I guess. 1199 01:22:31,902 --> 01:22:32,991 Yeah. 1200 01:22:43,436 --> 01:22:44,611 This is... 1201 01:22:46,700 --> 01:22:48,571 Everything I've been working on. 1202 01:22:49,311 --> 01:22:53,011 Yeah, well, at least you seem like you're handling it better. 1203 01:23:00,670 --> 01:23:02,324 Oh, my God. 1204 01:23:03,064 --> 01:23:04,413 This is mine. 1205 01:23:22,431 --> 01:23:23,693 He kept my research. 1206 01:23:23,867 --> 01:23:24,955 I'm sorry. I can't... 1207 01:23:27,871 --> 01:23:29,177 I can't believe this. 1208 01:23:32,789 --> 01:23:34,791 Do you know how long he was working on this? 1209 01:23:34,965 --> 01:23:37,446 Uh, I don't... I don't know. 1210 01:23:37,707 --> 01:23:39,796 It's a long time. You know? 1211 01:23:43,452 --> 01:23:44,627 I just... 1212 01:23:44,801 --> 01:23:46,586 I fuckin' hate bein' down here. 1213 01:23:51,634 --> 01:23:53,984 I just keep remembering him saying 1214 01:23:54,594 --> 01:23:56,813 that one day I'd actually be proud of him. 1215 01:23:57,423 --> 01:23:58,424 Like... 1216 01:23:59,686 --> 01:24:01,992 as though this is the shit that was gonna make me proud. 1217 01:24:04,995 --> 01:24:06,127 God! 1218 01:24:10,871 --> 01:24:13,961 I'm really sorry. 1219 01:24:16,703 --> 01:24:17,747 Yeah. 1220 01:24:18,792 --> 01:24:19,836 Me too. 1221 01:24:25,320 --> 01:24:26,582 You have any kids? 1222 01:24:27,757 --> 01:24:28,758 Yeah. 1223 01:24:29,107 --> 01:24:30,151 One. 1224 01:24:31,065 --> 01:24:32,545 About your age. 1225 01:24:33,241 --> 01:24:35,374 They... they work on this type of stuff, too? 1226 01:24:37,158 --> 01:24:38,681 Uh, no. 1227 01:24:39,117 --> 01:24:40,118 No. 1228 01:24:40,596 --> 01:24:41,945 No, she's a pianist. 1229 01:24:43,773 --> 01:24:44,948 Just got engaged. 1230 01:24:46,254 --> 01:24:47,603 That's great. 1231 01:24:48,082 --> 01:24:49,301 Congratulations. 1232 01:24:52,217 --> 01:24:53,131 Thank you. 1233 01:27:19,364 --> 01:27:21,191 Hey, Zoya. We're at the hospital. Where'd you go? 1234 01:27:21,366 --> 01:27:23,455 Mom, where are you? 1235 01:27:23,629 --> 01:27:24,978 Why aren't you answering your phone right now? 1236 01:27:25,152 --> 01:27:26,980 We're really worried. Please pick up. 1237 01:27:29,069 --> 01:27:31,332 Zoya, honey, just please pick up your phone. 1238 01:27:32,681 --> 01:27:34,117 I miss you so much, mom. 1239 01:27:34,292 --> 01:27:36,076 I really don't wanna lose you. 1240 01:27:36,250 --> 01:27:39,601 This can't be how I lose you. This can't be it. Please. 1241 01:27:39,775 --> 01:27:41,734 Please, I have to see you again. 1242 01:27:44,040 --> 01:27:45,999 I... I thought you would never... 1243 01:27:46,869 --> 01:27:49,219 Just... just please, please, please... 1244 01:27:49,437 --> 01:27:51,613 I keep thinking about the last thing I said to you. 1245 01:27:51,918 --> 01:27:53,789 - About how I was gonna go fill out paperwork. -Please. 1246 01:27:53,963 --> 01:27:55,922 - Why didn't you say anything? -Just please, Zoya. 1247 01:27:58,141 --> 01:28:00,448 Mom, I don't... I can't... I can't lose you. 1248 01:28:00,622 --> 01:28:02,885 I don't know how to be a person without you. 1249 01:28:04,887 --> 01:28:07,412 I don't know what to do. 1250 01:28:09,283 --> 01:28:10,719 Oh, god. 1251 01:28:11,764 --> 01:28:13,331 Come back please. 1252 01:28:14,810 --> 01:28:17,335 Please, I miss you so much. 1253 01:28:19,685 --> 01:28:23,253 This is the fucking worst, please come back. 1254 01:28:25,604 --> 01:28:31,087 Mom, I just want you to know I love you so much. 1255 01:28:33,133 --> 01:28:34,961 I just wish I could see you one more time. 1256 01:28:35,135 --> 01:28:37,442 I wish I could hear you. Anything. 1257 01:28:38,007 --> 01:28:40,096 I wish I could hear you say anything to me. 1258 01:28:40,270 --> 01:28:41,359 Please. 1259 01:28:43,404 --> 01:28:45,580 Please, I just wish you would come home. 1260 01:28:55,111 --> 01:28:56,678 Mom, where are you? 1261 01:28:56,852 --> 01:28:58,376 Why aren't you answering your phone right now? 1262 01:28:59,289 --> 01:29:00,639 I miss you so much, Mom. I don't wanna lose you. Please pick up. 1263 01:29:00,813 --> 01:29:02,380 I hope you're getting these messages. 1264 01:29:02,554 --> 01:29:04,033 This can't be how I lose you. This can't be it. 1265 01:29:04,207 --> 01:29:05,600 Please. 1266 01:29:05,774 --> 01:29:07,167 Please, I have to see you again. 1267 01:29:07,341 --> 01:29:08,473 Please, please, Mom. 1268 01:29:08,647 --> 01:29:10,344 Mom, where are you? 1269 01:29:10,649 --> 01:29:12,128 Why aren't you answering your phone right now? 1270 01:29:12,302 --> 01:29:14,783 We're really worried. Please pick up. 1271 01:29:16,350 --> 01:29:17,525 I miss you so much, Mom. 1272 01:29:23,966 --> 01:29:25,315 Come back please. 1273 01:29:27,579 --> 01:29:29,581 This can't be it, mom. 1274 01:29:30,190 --> 01:29:31,321 This can't be it. Please pick up the phone. Please. I miss you so much. 1275 01:29:34,673 --> 01:29:35,804 Jayne. 1276 01:29:36,065 --> 01:29:37,153 Jayne. 1277 01:29:38,503 --> 01:29:39,678 Jayne. 1278 01:29:42,855 --> 01:29:44,030 Mom. 1279 01:29:46,380 --> 01:29:49,731 - I'm so... I'm so sorry. -Why are you sorry? 1280 01:29:49,905 --> 01:29:51,254 I'm sorry we scared you. 1281 01:29:51,429 --> 01:29:52,386 No, you didn't. 1282 01:29:55,084 --> 01:29:57,086 You didn't. I just... 1283 01:29:57,478 --> 01:29:59,567 -You were passed out. - I missed you. 1284 01:30:31,686 --> 01:30:32,644 Watch your feet. 1285 01:30:37,344 --> 01:30:38,911 You guys wanna listen to some music? 1286 01:30:39,912 --> 01:30:41,696 Yeah, sure. What have you got? 1287 01:30:41,870 --> 01:30:45,352 Well, I, uh, I got a new CD. 1288 01:30:45,874 --> 01:30:47,659 I am not sure. Oh. 1289 01:30:48,790 --> 01:30:50,096 Soldiers of de Riddem. 1290 01:30:50,270 --> 01:30:51,271 No! 1291 01:30:51,445 --> 01:30:52,707 Yeah. Sounds good. 1292 01:30:53,186 --> 01:30:54,535 - Play it! - No! 1293 01:30:54,709 --> 01:30:56,015 I don't know what kinda music this is, but... 1294 01:30:56,189 --> 01:30:59,366 What? No, Dad. She's being nice. 1295 01:30:59,540 --> 01:31:01,455 She doesn't wanna listen to that. 1296 01:31:01,629 --> 01:31:03,065 Put on something we actually wanna listen to. 1297 01:31:03,239 --> 01:31:04,850 I honestly think we're all gonna really enjoy this. 1298 01:31:05,024 --> 01:31:06,895 I mean, look at that. Look how happy they all look. 1299 01:31:07,113 --> 01:31:08,418 They do look happy. 1300 01:31:08,636 --> 01:31:09,507 Get ready. 1301 01:31:09,768 --> 01:31:11,204 Ready for the riddem. 1302 01:31:11,378 --> 01:31:13,989 It's forbidden to hate on the riddem. 1303 01:31:14,250 --> 01:31:16,470 - Morris understands. - How much you pay for that CD? 1304 01:31:16,644 --> 01:31:18,341 This was $1.99. 1305 01:31:18,516 --> 01:31:20,300 I talked him down from $2.50. 1306 01:31:43,845 --> 01:31:45,630 You think I've lived a good life? 1307 01:31:46,718 --> 01:31:48,807 Yeah. Of course. 1308 01:31:49,982 --> 01:31:51,940 Well, don't... 1309 01:31:53,986 --> 01:31:55,204 Don't talk like that. 1310 01:31:55,944 --> 01:31:57,163 Please. Are... 1311 01:31:57,903 --> 01:31:58,947 Are you okay? 1312 01:32:00,209 --> 01:32:01,863 Well, I'm dying. 1313 01:32:02,385 --> 01:32:04,562 That's kind of the opposite of okay. 1314 01:32:07,695 --> 01:32:09,392 I just... 1315 01:32:11,438 --> 01:32:13,005 I can't stop thinking about... 1316 01:32:14,659 --> 01:32:16,878 What could have happened, you know? Like... 1317 01:32:18,750 --> 01:32:20,229 Everything I could have done. 1318 01:32:20,403 --> 01:32:23,537 All the other versions of me... 1319 01:32:25,017 --> 01:32:29,456 And my life, and you, and Jayne. 1320 01:32:37,290 --> 01:32:38,770 Do you think there's an alternate timeline 1321 01:32:38,944 --> 01:32:40,293 where I do go on, 1322 01:32:40,598 --> 01:32:43,905 where I don't die of a black hole in my chest? 1323 01:32:47,779 --> 01:32:48,867 Maybe. 1324 01:32:51,739 --> 01:32:53,915 But maybe that's a timeline where we don't meet. 1325 01:32:54,568 --> 01:32:56,178 Where we don't have Jayne. 1326 01:32:57,876 --> 01:32:59,094 Who knows? 1327 01:33:04,883 --> 01:33:06,406 She grew up too fast. 1328 01:33:06,667 --> 01:33:08,930 - It went by so fast. - Hmm. 1329 01:33:11,106 --> 01:33:12,238 Blink of an eye. 1330 01:33:13,935 --> 01:33:17,069 I still remember so well when she was a baby. 1331 01:33:17,286 --> 01:33:19,854 She was so little. 1332 01:33:20,376 --> 01:33:21,682 Take her to the beach. 1333 01:33:22,117 --> 01:33:23,684 Remember how excited she used to get by everything. 1334 01:33:23,858 --> 01:33:25,120 Just, "Yeah!" 1335 01:33:27,601 --> 01:33:28,689 Yeah. 1336 01:33:30,778 --> 01:33:32,650 I remember this one day... 1337 01:33:34,434 --> 01:33:35,783 where she wasn't. 1338 01:33:40,788 --> 01:33:43,617 I took her to the beach and we just laid there. 1339 01:33:43,791 --> 01:33:46,968 Just staring up at the clouds and like the... 1340 01:33:47,142 --> 01:33:48,361 Mm-hmm. 1341 01:33:48,535 --> 01:33:50,189 The top of the palm trees. 1342 01:33:51,364 --> 01:33:53,235 Listening to the ocean. 1343 01:33:54,672 --> 01:33:56,021 Just her and me. 1344 01:33:57,326 --> 01:33:58,371 With her little... 1345 01:34:03,028 --> 01:34:04,682 Her little finger 1346 01:34:05,857 --> 01:34:07,380 wrapped around mine. 1347 01:34:11,776 --> 01:34:14,996 Just totally silent. 1348 01:34:17,303 --> 01:34:19,827 I've relived that moment a million times. 1349 01:34:22,743 --> 01:34:24,440 I wish I could be back there. 1350 01:34:25,790 --> 01:34:27,008 Right now. 1351 01:34:27,356 --> 01:34:28,836 With you two. 1352 01:34:33,406 --> 01:34:35,321 What would you change if you could? 1353 01:34:36,148 --> 01:34:37,279 Hmm. 1354 01:34:38,672 --> 01:34:41,762 Probably buy a different album instead of... 1355 01:34:42,023 --> 01:34:43,590 Soldiers of de Riddem. 1356 01:34:46,549 --> 01:34:47,812 Come on. 1357 01:34:48,290 --> 01:34:49,683 You wouldn't change anything? 1358 01:34:52,468 --> 01:34:53,643 I don't know. 1359 01:34:56,472 --> 01:34:58,431 I mean, there's things I could change I guess. 1360 01:34:58,605 --> 01:34:59,606 Hmm. 1361 01:35:02,696 --> 01:35:05,525 I don't know that I wanna risk losing this moment with you. 1362 01:35:11,139 --> 01:35:12,401 What about you? 1363 01:35:12,967 --> 01:35:14,795 - Hmm? - What would you want? 1364 01:35:20,148 --> 01:35:21,149 More. 1365 01:35:23,978 --> 01:35:24,979 More days. 1366 01:37:51,386 --> 01:37:52,822 Aww... 1367 01:37:53,736 --> 01:37:54,955 he's beautiful. 1368 01:38:11,929 --> 01:38:13,626 How did you know that song? 1369 01:38:15,497 --> 01:38:16,542 I don't know. 1370 01:38:17,891 --> 01:38:19,153 Just from hearing it. 1371 01:38:19,806 --> 01:38:21,112 It's an original. 1372 01:38:22,156 --> 01:38:23,201 I know. 1373 01:38:27,857 --> 01:38:28,858 It's perfect. 1374 01:38:52,665 --> 01:38:53,971 Two seconds! 1375 01:39:05,852 --> 01:39:06,984 Hi. 1376 01:39:08,202 --> 01:39:09,203 Hi. 1377 01:39:12,467 --> 01:39:13,425 Do I know you? 1378 01:39:16,384 --> 01:39:17,472 No. 1379 01:39:19,083 --> 01:39:20,214 But I know you. 1380 01:39:26,220 --> 01:39:27,569 This has your name on it. 1381 01:39:28,266 --> 01:39:29,484 Yeah. 1382 01:39:30,137 --> 01:39:31,486 I always thought that was for a reason. 1383 01:39:31,660 --> 01:39:34,663 That it meant they were supposed to be for me. 1384 01:39:36,535 --> 01:39:40,060 Maybe they are or were. 1385 01:39:40,234 --> 01:39:44,325 Maybe you solved it, and... and you go back, 1386 01:39:44,499 --> 01:39:47,937 and you give the pills to yourself, and... 1387 01:39:51,593 --> 01:39:54,335 Or maybe I was only supposed to have 'em 1388 01:39:54,509 --> 01:39:55,902 so I could give 'em to you. 1389 01:40:03,605 --> 01:40:04,693 Here. 1390 01:40:06,347 --> 01:40:07,392 Take it. 1391 01:40:07,740 --> 01:40:08,871 - What is... -It's our work. 1392 01:40:11,309 --> 01:40:12,875 It's all the work we did together. 1393 01:40:22,363 --> 01:40:23,277 Wait. 1394 01:40:23,451 --> 01:40:25,888 Uh, this is... I can't. 1395 01:40:26,063 --> 01:40:27,151 You can. 1396 01:40:27,673 --> 01:40:29,544 You can and you will. 1397 01:40:32,199 --> 01:40:33,505 You don't have to worry so much. 1398 01:40:36,116 --> 01:40:37,900 Your parents would be proud. 1399 01:40:40,599 --> 01:40:41,643 What? 1400 01:40:43,428 --> 01:40:44,559 Did I... 1401 01:40:45,125 --> 01:40:46,909 I... I told you about... 1402 01:40:48,041 --> 01:40:49,086 Yeah. 1403 01:40:49,260 --> 01:40:50,435 And I told you about mine. 1404 01:40:51,305 --> 01:40:52,959 And we sat on the floor. 1405 01:40:54,874 --> 01:40:56,267 Talked about the future. 1406 01:41:01,228 --> 01:41:02,577 I know your life isn't 1407 01:41:03,404 --> 01:41:05,450 exactly what you want it to be yet, 1408 01:41:05,667 --> 01:41:08,105 but you'll get there. 1409 01:41:10,542 --> 01:41:12,239 Whatever you end up doing, 1410 01:41:12,761 --> 01:41:13,980 you'll be okay. 1411 01:41:14,241 --> 01:41:15,416 You'll be more than okay. 1412 01:41:17,636 --> 01:41:18,985 You don't need me. 1413 01:43:44,217 --> 01:43:45,174 Yay! 1414 01:43:46,611 --> 01:43:48,134 Bravo! Yay! 1415 01:43:48,395 --> 01:43:49,440 Did you make a wish? 1416 01:43:49,614 --> 01:43:50,528 Yes, I did. 1417 01:43:50,702 --> 01:43:51,920 - What was it? - I did. 1418 01:43:52,094 --> 01:43:53,226 - She can't say. - I'm not telling you! 1419 01:43:53,400 --> 01:43:54,749 - She can't tell you. - Yeah. 1420 01:43:55,141 --> 01:43:56,795 - It won't come true! - That's just an urban legend. 1421 01:43:56,969 --> 01:43:59,145 No, that's how it works. 1422 01:43:59,319 --> 01:44:01,278 - Okay, it's present time. - No! 1423 01:44:01,452 --> 01:44:02,888 - Oh, yes! - I'm so bad at presents! 1424 01:44:03,062 --> 01:44:04,846 - No, no, no, no, no, no, no! - Hey, sit down. 1425 01:44:05,020 --> 01:44:07,458 This is from me and Morris, so you better like it. 1426 01:44:07,893 --> 01:44:09,547 - You better. - Hmm. 1427 01:44:09,721 --> 01:44:11,636 What do you hope it is? 1428 01:44:11,810 --> 01:44:13,594 I don't know. I don't... 1429 01:44:13,768 --> 01:44:14,900 I don't even know... 1430 01:44:16,467 --> 01:44:17,642 if I remember... 1431 01:44:38,184 --> 01:44:40,229 Uh, did I... 1432 01:44:40,578 --> 01:44:42,754 did I never open this before? 1433 01:44:43,145 --> 01:44:44,495 What do you mean? 1434 01:44:44,669 --> 01:44:46,235 Did... did I never make it this far... 1435 01:44:47,454 --> 01:44:49,151 before? 1436 01:44:51,023 --> 01:44:52,546 We're thinking about naming it Zoya. 1437 01:44:56,115 --> 01:44:58,160 - You okay with that? - You are thinking about it or you are? 1438 01:44:59,814 --> 01:45:02,687 Oh, my God! I'm so happy! 1439 01:45:05,820 --> 01:45:08,388 You're gonna be s... such a good mother. 1440 01:45:10,564 --> 01:45:12,871 Oh, no, Mom. Your nose. 1441 01:45:13,045 --> 01:45:14,699 - Oh, oh. -You okay? 1442 01:45:16,353 --> 01:45:17,484 This is it. 1443 01:45:17,745 --> 01:45:18,746 Hmm? 1444 01:45:20,182 --> 01:45:21,793 This is it. Um... 1445 01:45:28,103 --> 01:45:29,888 Thank you for this. 1446 01:45:30,062 --> 01:45:31,542 Um, I'm... 1447 01:45:33,282 --> 01:45:35,110 I'm sorry I wasn't better. 1448 01:45:35,633 --> 01:45:37,678 And, I'm... I'm sorry I wasn't always there. 1449 01:45:37,852 --> 01:45:40,289 - Oh, Mom! -No, no, Zoya, Zoya. You're fine. You're fine. 1450 01:45:40,464 --> 01:45:41,639 You don't have to say that. 1451 01:45:41,856 --> 01:45:43,380 You're gonna... you're gonna be okay. 1452 01:45:44,032 --> 01:45:45,120 I know. 1453 01:45:46,992 --> 01:45:48,036 I am... 1454 01:45:54,129 --> 01:45:56,784 I'm gonna miss you so much. 1455 01:45:56,958 --> 01:45:58,612 I couldn't have asked for a better week. 1456 01:46:01,702 --> 01:46:02,964 I love you, Mom. 1457 01:46:05,010 --> 01:46:06,664 I love you guys so much. 1458 01:46:21,374 --> 01:46:24,333 Zoya's father: And all of a sudden, she could see the whole world. 1459 01:46:24,595 --> 01:46:26,074 Past and present. 1460 01:46:26,423 --> 01:46:27,424 She could see it all. 1461 01:46:34,822 --> 01:46:36,433 Zoya's father: And she saw a little girl... 1462 01:46:38,217 --> 01:46:40,480 walking along all alone in the world. 1463 01:46:42,395 --> 01:46:44,397 And she could see her whole future. 1464 01:46:45,485 --> 01:46:48,575 All the wonderful times with friends and family. 1465 01:46:49,446 --> 01:46:54,320 And also all the hardships, and struggles, and mistakes. 1466 01:46:55,452 --> 01:46:56,670 She could see it all. 1467 01:46:59,194 --> 01:47:01,893 And she wanted to reach out so desperately and hold her, 1468 01:47:02,067 --> 01:47:03,155 but she couldn't. 1469 01:47:05,113 --> 01:47:07,159 So instead, she looked at the girl's entire life 1470 01:47:07,333 --> 01:47:08,465 in front of her. 1471 01:47:10,467 --> 01:47:12,425 And with tears in her eyes, she whispered... 1472 01:47:13,339 --> 01:47:16,255 You're gonna do incredible things one day, 1473 01:47:17,082 --> 01:47:18,213 Zoya Lowe. 1474 01:47:20,302 --> 01:47:22,043 You're gonna change the world. 102386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.