All language subtitles for Omni.Loop.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,313 --> 00:00:55,403 Zoya's father: You're going to do incredible things one day, Zoya Lowe. 2 00:00:58,449 --> 00:01:00,060 You're going to change the world. 3 00:01:16,424 --> 00:01:17,903 And, so what does that mean? 4 00:01:19,166 --> 00:01:22,560 Well, it's... It... it means just that. 5 00:01:23,344 --> 00:01:26,260 She has a black hole growing inside of her body. 6 00:01:27,957 --> 00:01:29,219 A black hole? 7 00:01:29,959 --> 00:01:33,702 Yes, a small one, about the size of a peanut, 8 00:01:33,876 --> 00:01:35,182 right here between her lungs. 9 00:01:36,052 --> 00:01:38,533 Oh, we have a pamphlet here if you want to take a look. 10 00:01:38,707 --> 00:01:40,622 So, what do we do? What happens now? 11 00:01:41,536 --> 00:01:42,667 Well, it's... 12 00:01:45,540 --> 00:01:47,759 I'm sorry. Um... 13 00:01:49,413 --> 00:01:51,763 There's not much we can do for her. 14 00:01:53,809 --> 00:01:55,724 Right now, my advice is to take her home. 15 00:01:56,768 --> 00:01:58,466 Try to keep her mind off of it. 16 00:01:58,640 --> 00:02:01,730 Try to keep her distracted, positive. 17 00:02:03,297 --> 00:02:04,646 Just make her feel comfortable. 18 00:02:06,126 --> 00:02:07,257 Comfortable? 19 00:02:07,649 --> 00:02:09,390 How much longer does she have? 20 00:02:12,001 --> 00:02:14,395 It's hard to say. We honestly don't know. 21 00:02:16,788 --> 00:02:18,050 And if it continues at this rate, I'd... 22 00:02:20,966 --> 00:02:22,272 I'd say maybe another week. 23 00:02:28,235 --> 00:02:29,236 I'm sorry. 24 00:02:29,497 --> 00:02:31,063 They're watching the game. 25 00:02:35,720 --> 00:02:37,026 Hey, Mom. 26 00:02:39,246 --> 00:02:40,421 How are you doing? 27 00:02:44,294 --> 00:02:47,384 So, it sounds like we're gonna get to take you home today. 28 00:02:49,560 --> 00:02:50,735 So that'll be nice. 29 00:02:54,826 --> 00:02:56,437 Yeah. 30 00:03:00,180 --> 00:03:01,311 That's great. 31 00:03:08,797 --> 00:03:09,928 Watch your feet! 32 00:03:11,321 --> 00:03:14,281 It says here that it's most common amongst astronauts 33 00:03:14,455 --> 00:03:15,847 and that people who have been exposed 34 00:03:16,021 --> 00:03:18,633 to prolonged periods of intense radiation. 35 00:03:18,807 --> 00:03:20,678 You know, maybe we don't need to read that right now. 36 00:03:20,852 --> 00:03:22,941 Mom, are you experiencing any symptoms yet? 37 00:03:24,116 --> 00:03:26,293 It says it can cause intestinal blockage, 38 00:03:26,467 --> 00:03:27,859 but then also diarrhea. 39 00:03:32,255 --> 00:03:35,084 I bought a new CD, you know? 40 00:03:35,258 --> 00:03:38,653 Um, Soldiers of de Riddem. 41 00:03:41,960 --> 00:03:43,397 Oh, there we go. 42 00:03:43,571 --> 00:03:45,007 It's fine. 43 00:03:45,181 --> 00:03:46,400 You know, I really don't need a wheelchair. 44 00:03:46,574 --> 00:03:47,662 Are you sure? I got it right here. 45 00:03:49,141 --> 00:03:51,013 Ah, shoot. Just give me one second. 46 00:03:51,579 --> 00:03:53,885 [grunts] Stupid thing. 47 00:04:02,198 --> 00:04:03,373 You okay? 48 00:04:03,895 --> 00:04:05,114 Yes. 49 00:04:06,594 --> 00:04:10,902 I just don't wanna go to the publishers tomorrow, that's all. 50 00:04:11,076 --> 00:04:13,601 Ah! Well, they want to see you. 51 00:04:14,166 --> 00:04:16,125 I mean, they're probably super excited 52 00:04:16,299 --> 00:04:17,866 about that last chapter we sent. 53 00:04:20,782 --> 00:04:21,957 What do you got there? 54 00:04:25,613 --> 00:04:26,657 Nothing. 55 00:04:32,097 --> 00:04:34,970 Of course. I mean, we wouldn't wanna rush you. 56 00:04:35,840 --> 00:04:37,799 Um, I know the last chapter you sent in was a little... 57 00:04:37,973 --> 00:04:40,758 You guys will pull through this. I know you will. 58 00:04:40,932 --> 00:04:43,587 I know Zoya. She's a fighter. 59 00:04:43,892 --> 00:04:45,676 Yeah. Thank you. 60 00:04:45,850 --> 00:04:48,810 Definitely. We'll make sure it gets finished. 61 00:04:49,593 --> 00:04:51,508 We even have a cover mock-up and everything. 62 00:04:55,251 --> 00:04:57,906 And you said you didn't wanna make any changes, correct? 63 00:04:58,994 --> 00:05:00,082 Yeah. 64 00:05:00,604 --> 00:05:01,953 All righty. 65 00:05:02,171 --> 00:05:06,306 Then we'll want you to sign here, and here. 66 00:05:06,654 --> 00:05:08,656 And also here. 67 00:05:09,874 --> 00:05:11,049 Thank you so much. 68 00:05:11,223 --> 00:05:12,747 Don't mention it. It's our job. 69 00:05:12,921 --> 00:05:15,184 The important thing is that you're able to relax, 70 00:05:15,358 --> 00:05:16,925 enjoy some quality family time. 71 00:05:21,799 --> 00:05:22,844 Yeah. 72 00:05:26,195 --> 00:05:27,283 Thanks. 73 00:05:30,852 --> 00:05:32,027 I will. 74 00:05:58,749 --> 00:06:00,490 Here we are again. 75 00:06:13,895 --> 00:06:15,462 Was that your mother? 76 00:06:16,071 --> 00:06:17,159 Yep. 77 00:06:17,768 --> 00:06:19,553 I wouldn't worry about her too much. 78 00:06:19,727 --> 00:06:21,293 She's always like that. 79 00:06:21,816 --> 00:06:22,730 I know. 80 00:06:24,166 --> 00:06:26,255 Do you mind if I sit down? 81 00:06:26,516 --> 00:06:29,389 Yeah, sure. Just be careful. 82 00:06:30,825 --> 00:06:33,175 What do you mean? 83 00:06:33,393 --> 00:06:37,048 Oh! Oh, my goodness. 84 00:06:38,354 --> 00:06:42,271 Oh. Well, thank you! 85 00:06:45,622 --> 00:06:47,319 How did you know? 86 00:06:51,498 --> 00:06:53,238 Do you wanna hear a secret? 87 00:06:55,371 --> 00:06:56,328 Sure. 88 00:06:57,895 --> 00:07:00,637 I've done this before. 89 00:07:03,205 --> 00:07:04,380 What do you mean? 90 00:07:06,426 --> 00:07:07,731 I take a pill. 91 00:07:08,210 --> 00:07:10,255 Tomorrow night, I take a pill and I go back a week. 92 00:07:10,821 --> 00:07:11,866 Back? 93 00:07:12,344 --> 00:07:14,521 Right back to the hospital. 94 00:07:15,304 --> 00:07:18,220 This has all happened before. 95 00:07:19,047 --> 00:07:22,442 So many times before. 96 00:07:23,399 --> 00:07:24,748 What are you sayin'? 97 00:07:24,922 --> 00:07:29,884 I'm saying that I've lived this week before. 98 00:07:31,015 --> 00:07:34,976 I know what's gonna happen in every second of every moment 99 00:07:35,280 --> 00:07:36,804 of every day. 100 00:07:36,978 --> 00:07:38,632 Because I've seen it all before. 101 00:07:38,806 --> 00:07:41,635 From the wake up, to the publishers, 102 00:07:41,852 --> 00:07:43,637 to the lawyers, to the beach. 103 00:07:43,811 --> 00:07:46,944 My mom. My birthday. 104 00:07:47,554 --> 00:07:49,294 All of it. 105 00:07:49,469 --> 00:07:50,731 From the bird shit... 106 00:07:50,905 --> 00:07:52,907 To the bocce. 107 00:07:53,124 --> 00:07:55,736 Bocce? 108 00:07:57,172 --> 00:07:58,478 It's always the same. 109 00:08:00,523 --> 00:08:04,701 We've... we've had this conversation before? 110 00:08:05,093 --> 00:08:08,139 Yes. Well, no. 111 00:08:09,358 --> 00:08:11,752 Usually we talk about 112 00:08:12,274 --> 00:08:14,015 how you see the same people every day. 113 00:08:14,189 --> 00:08:15,756 How you've been here for eight years. 114 00:08:16,147 --> 00:08:17,932 How quickly time passes. 115 00:08:19,411 --> 00:08:20,804 Who are you? 116 00:08:21,109 --> 00:08:22,414 It doesn't matter. 117 00:08:22,937 --> 00:08:25,417 It doesn't matter because you won't remember it. 118 00:08:25,592 --> 00:08:28,203 You won't remember anything I say. 119 00:08:30,161 --> 00:08:33,556 'Cause tomorrow night my nose will bleed. 120 00:08:33,861 --> 00:08:36,124 I'll lock myself in the bathroom. 121 00:08:36,472 --> 00:08:38,430 I'll take another pill. 122 00:08:38,605 --> 00:08:39,954 I'll go back a week. 123 00:08:41,999 --> 00:08:43,218 And I'll see you there. 124 00:08:43,392 --> 00:08:44,393 And I'll say... 125 00:08:46,134 --> 00:08:48,092 "Be careful." 126 00:08:48,397 --> 00:08:49,920 Oh, my goodness. Oh... 127 00:08:52,488 --> 00:08:53,620 Thank you. 128 00:08:58,015 --> 00:08:59,713 How did you know? 129 00:09:00,148 --> 00:09:01,323 Lucky guess. 130 00:09:02,803 --> 00:09:04,935 Very lucky. I'll say. 131 00:09:06,197 --> 00:09:07,285 Thank you. 132 00:09:08,069 --> 00:09:10,593 Don't mention it. 133 00:09:13,814 --> 00:09:15,642 Oh, it's hard. 134 00:10:40,248 --> 00:10:41,292 Wow. 135 00:10:42,380 --> 00:10:44,731 I can't believe I haven't seen this before. 136 00:10:46,123 --> 00:10:48,473 You have. You just don't remember. 137 00:10:48,952 --> 00:10:51,781 Oh, wow! Is that Professor Dulseberg? 138 00:10:51,955 --> 00:10:54,741 - Yeah. Mean, old Dulseberg. - Jesus. 139 00:10:54,915 --> 00:10:56,917 He was even older than I remembered. 140 00:10:57,395 --> 00:10:58,875 Mm-hmm. 141 00:10:59,267 --> 00:11:01,661 That was the last day at IGE before they left for Europe. 142 00:11:02,183 --> 00:11:05,926 Oh. Yeah, look at that, you even got old Mark in there. 143 00:11:06,187 --> 00:11:07,275 Oh, stop. 144 00:11:08,363 --> 00:11:09,364 What? 145 00:11:10,191 --> 00:11:12,672 Don't act like you didn't have girlfriends before me. 146 00:11:13,020 --> 00:11:15,239 I mean, I didn't. 147 00:11:15,457 --> 00:11:16,501 Hmm. 148 00:11:16,676 --> 00:11:19,113 - I had dates. - Yeah. 149 00:11:19,287 --> 00:11:20,897 - I had dinner. - Sure. 150 00:11:21,332 --> 00:11:22,420 Maybe a movie. 151 00:11:25,728 --> 00:11:27,425 This one of your old textbooks? 152 00:11:28,296 --> 00:11:30,472 Yeah. Chem. 153 00:11:30,820 --> 00:11:32,213 So cute. 154 00:11:32,604 --> 00:11:33,518 You always used to write your name in 'em like that. 155 00:11:36,130 --> 00:11:38,306 Oh, you always took such good care of your books, too. 156 00:11:38,915 --> 00:11:42,310 Yeah. They're probably all outdated by now. 157 00:11:44,965 --> 00:11:47,271 -Surprise! -Surprise! 158 00:11:47,707 --> 00:11:50,361 Wow! How unexpected. 159 00:11:50,535 --> 00:11:52,581 Yeah, we know it's not for a couple weeks, 160 00:11:52,755 --> 00:11:54,888 but we thought it might be fun to surprise you. 161 00:11:55,236 --> 00:11:57,325 - Definitely. - Oh, and we got presents. 162 00:11:57,542 --> 00:11:59,066 Yes. Yes. Get them. 163 00:11:59,240 --> 00:12:00,545 Oh, wait! She's gotta blow the candles out first. 164 00:12:00,720 --> 00:12:01,982 Oh, yeah. Blow out the candles. 165 00:12:04,767 --> 00:12:06,595 Yay! 166 00:12:08,640 --> 00:12:10,033 Did you make a wish? 167 00:12:10,207 --> 00:12:11,426 Yeah, yeah, yeah, you gotta make a wish. 168 00:12:14,951 --> 00:12:18,215 I wish we could do something different. 169 00:12:20,261 --> 00:12:21,523 What do you mean? 170 00:12:22,350 --> 00:12:24,482 My nose is gonna start bleeding soon. 171 00:12:24,656 --> 00:12:25,875 - What? - Wait, are you okay? 172 00:12:26,049 --> 00:12:27,790 - I'm fine. - Mom, what's going on? 173 00:12:27,964 --> 00:12:30,488 Nothing. Uh, I just have to go to the bathroom for a second. 174 00:12:30,662 --> 00:12:31,794 I'll be right back. 175 00:13:05,523 --> 00:13:06,786 Here I go again. 176 00:13:12,966 --> 00:13:14,097 Hey, Mom... 177 00:13:16,099 --> 00:13:17,100 How are you doing? 178 00:13:19,711 --> 00:13:21,061 So, 179 00:13:22,714 --> 00:13:24,194 we got some good news. 180 00:13:24,499 --> 00:13:25,761 Yeah. 181 00:13:27,154 --> 00:13:28,808 They're gonna let me go home, right? 182 00:13:29,286 --> 00:13:33,247 Yeah. They are. Isn't that nice? 183 00:13:36,728 --> 00:13:37,860 Watch your feet. 184 00:13:39,731 --> 00:13:42,256 It says intestinal blockage, but then also diarrhea. 185 00:13:42,430 --> 00:13:44,040 What're ya lookin' at? 186 00:13:44,388 --> 00:13:45,868 It was a little rough. 187 00:13:46,347 --> 00:13:47,870 Quality family time. 188 00:13:55,269 --> 00:13:57,271 Have you ever gotten a massage before? 189 00:13:57,532 --> 00:13:58,620 Last week. 190 00:13:59,012 --> 00:14:00,404 Awesome. How was it? 191 00:14:00,970 --> 00:14:04,452 I didn't like the music and your hands were cold. 192 00:14:05,366 --> 00:14:07,194 He arrived last week in Miami. 193 00:14:07,368 --> 00:14:09,065 This is where they keep him when he's behind the scenes, 194 00:14:09,239 --> 00:14:10,588 off exhibit. 195 00:14:10,937 --> 00:14:13,504 After that, it's off to Tampa, Sarasota, 196 00:14:13,722 --> 00:14:15,289 pretty much everywhere. 197 00:14:15,463 --> 00:14:17,030 The hope is to give people one last chance 198 00:14:17,204 --> 00:14:20,381 to see this majestic creature before it disappears for good. 199 00:14:20,816 --> 00:14:21,817 I spoke to the... 200 00:14:21,991 --> 00:14:23,732 You wanna hear a spoiler? 201 00:14:25,473 --> 00:14:29,303 The rhino dies this week. 202 00:15:01,030 --> 00:15:02,379 Was that your mother? 203 00:15:06,731 --> 00:15:08,733 I wouldn't worry about it too much. 204 00:15:08,995 --> 00:15:10,779 She's always like that. 205 00:15:14,565 --> 00:15:16,176 Do you mind if I sit down? 206 00:15:21,007 --> 00:15:23,313 Oh, goodness. 207 00:15:23,705 --> 00:15:26,882 These birds are always shitting. 208 00:15:33,367 --> 00:15:34,281 It's hard, 209 00:15:35,325 --> 00:15:36,326 you know? 210 00:15:37,284 --> 00:15:39,590 Seeing the same people every day. 211 00:15:40,026 --> 00:15:41,941 I've been here eight years. 212 00:15:42,419 --> 00:15:44,291 You forget to be aware of your surroundings. 213 00:15:44,465 --> 00:15:46,249 You don't really know... 214 00:15:46,423 --> 00:15:49,122 -What? - I... I can't. 215 00:15:49,296 --> 00:15:51,211 -Can't do what? - I can't. I can't. I can't. 216 00:15:51,472 --> 00:15:54,823 Are you okay? Do you need any help? 217 00:15:54,997 --> 00:15:58,696 Oh! Jesus! I'm so sorry. 218 00:15:58,870 --> 00:16:01,786 Oh, yeah. I'm really sorry. That's... 219 00:16:01,961 --> 00:16:03,310 - No, I'm sorry. - No! 220 00:16:03,484 --> 00:16:04,702 I wasn't even looking where I was going. 221 00:16:04,876 --> 00:16:06,052 That's on me. 222 00:16:06,966 --> 00:16:09,881 You're... you're fine, thank you. 223 00:16:10,056 --> 00:16:11,231 Why do you have this book? 224 00:16:11,405 --> 00:16:12,928 Uh, I picked it. 225 00:16:16,627 --> 00:16:18,673 I've never seen you here before. 226 00:16:19,935 --> 00:16:20,980 Uh... 227 00:16:21,676 --> 00:16:23,373 Where did you get this book? 228 00:16:35,255 --> 00:16:38,475 Well, this is it. 229 00:16:38,649 --> 00:16:41,043 I basically came in here a few months ago. 230 00:16:41,261 --> 00:16:42,653 Grabbed it. 231 00:16:42,827 --> 00:16:44,394 Didn't really think anyone would miss it. 232 00:16:46,048 --> 00:16:48,181 I never even knew this was here. 233 00:16:49,356 --> 00:16:53,012 Yeah, I mean, nobody ever really comes in here, so... 234 00:16:55,057 --> 00:16:57,320 I used to, all the time, with... 235 00:16:57,494 --> 00:16:59,453 with my grandma, when she first moved in. 236 00:17:02,108 --> 00:17:05,894 I... I think these used to be my books. 237 00:17:06,373 --> 00:17:08,244 Yeah, that... that would make sense. 238 00:17:08,418 --> 00:17:11,204 Um, a lot of this stuff here is donated by the residents, 239 00:17:11,378 --> 00:17:13,815 I mean, upstairs is, like, completely filled with junk. 240 00:17:15,599 --> 00:17:17,906 Now why would you choose this book? 241 00:17:18,428 --> 00:17:21,083 I don't know. Trying to study. 242 00:17:21,257 --> 00:17:24,086 I, um, I go to MDC right now, the... the college. 243 00:17:24,260 --> 00:17:25,783 I'm... I'm working in... in a lab, so... 244 00:17:27,524 --> 00:17:29,004 - Yeah. - A lab? 245 00:17:30,092 --> 00:17:34,705 Yeah, um, I'm working under this guy, Professor Handel. 246 00:17:34,879 --> 00:17:36,838 I don't know if you know him. He's one of the people 247 00:17:37,012 --> 00:17:39,232 who invented that machine that shrunk that guy, 248 00:17:39,406 --> 00:17:41,147 the... the nanoscopic man. 249 00:17:41,843 --> 00:17:44,933 - Yeah, so... - You... you work in the lab? 250 00:17:45,847 --> 00:17:49,242 Yes. Um, obviously not doing that. 251 00:17:49,416 --> 00:17:53,637 Um, more grunt work, kind of. But, um... 252 00:17:54,377 --> 00:17:56,553 Yeah, I'm... I'm actually studying time. 253 00:17:58,816 --> 00:18:00,035 Time? 254 00:18:00,775 --> 00:18:04,213 Yeah. How it, uh... 255 00:18:04,953 --> 00:18:06,346 How it works. 256 00:18:06,520 --> 00:18:09,479 How it moves mostly, if that makes sense. 257 00:18:13,614 --> 00:18:15,268 Paula Campos? 258 00:18:16,007 --> 00:18:19,707 Yeah, that's, uh, my name. What's yours? 259 00:18:22,362 --> 00:18:24,538 Zoya. There you are. 260 00:18:24,712 --> 00:18:26,453 I was... I was looking all over for you. 261 00:18:28,498 --> 00:18:29,586 You ready? 262 00:18:56,265 --> 00:18:57,266 I fucked it up. 263 00:18:58,180 --> 00:18:59,703 Oh, I thought that one was pretty good. 264 00:18:59,877 --> 00:19:02,663 No, it's just this beginning part is really tricky. 265 00:19:02,837 --> 00:19:04,447 -Hmm. - Uh... 266 00:19:45,401 --> 00:19:47,577 What are you thinking about? 267 00:19:49,666 --> 00:19:51,407 What if there was an answer? 268 00:19:52,278 --> 00:19:53,714 Or, what... what if there was... 269 00:19:55,411 --> 00:19:57,326 a solution for me? 270 00:19:59,285 --> 00:20:00,938 Wouldn't it be worth trying? 271 00:20:02,462 --> 00:20:03,680 What do you mean? 272 00:20:04,246 --> 00:20:08,816 I mean, I've just been thinking about all the work 273 00:20:08,990 --> 00:20:11,166 I was doing at Princeton, and all of my research, and... 274 00:20:11,340 --> 00:20:12,950 Zoya. 275 00:20:13,212 --> 00:20:14,256 What? 276 00:20:14,909 --> 00:20:17,303 I mean, are we really having this conversation again? 277 00:20:17,999 --> 00:20:19,392 And you heard the doctor. 278 00:20:19,609 --> 00:20:20,958 And you heard what the doctor said. 279 00:20:21,132 --> 00:20:21,872 - What if he's wrong? - The doctor s... 280 00:20:22,046 --> 00:20:22,960 What if he's wrong? 281 00:20:24,266 --> 00:20:26,268 What if... what if there's something that he doesn't know? 282 00:20:26,442 --> 00:20:27,878 What if there's something that we could do 283 00:20:28,052 --> 00:20:29,967 that would make it so that I don't have to die? 284 00:20:31,099 --> 00:20:32,666 Well, so what, then? 285 00:20:32,840 --> 00:20:35,799 You wanna go test out all of your old college research 286 00:20:35,973 --> 00:20:37,497 at a... at a lab? 287 00:20:37,671 --> 00:20:39,803 Maybe. Rather than sitting around here all week. 288 00:20:39,977 --> 00:20:41,718 And what, spending time with us? 289 00:20:41,892 --> 00:20:43,894 Um, that's not what I'm saying. I'm just saying I... I'm s... 290 00:20:44,068 --> 00:20:48,247 So tired of doing the same thing day after day! 291 00:20:56,864 --> 00:20:59,606 Hey, listen, I didn't wanna ruin the surprise. 292 00:20:59,780 --> 00:21:02,652 - Surprise! - Surprise! 293 00:21:04,350 --> 00:21:05,829 We know it's not for a couple more weeks, 294 00:21:06,003 --> 00:21:08,136 but we thought it would be nice to surprise you. 295 00:21:09,093 --> 00:21:11,661 Definitely. What a surprise. 296 00:21:11,879 --> 00:21:13,402 And we got presents, too. 297 00:21:13,576 --> 00:21:14,838 Yes, get the presents, get the presents. 298 00:21:15,012 --> 00:21:16,318 No. Um... 299 00:21:16,536 --> 00:21:17,928 No? 300 00:21:18,451 --> 00:21:19,365 Oh, well, she's gotta blow her candles out first. 301 00:21:19,539 --> 00:21:20,888 No, I think I... 302 00:21:21,149 --> 00:21:22,890 What... what's wrong? 303 00:21:23,412 --> 00:21:27,068 Nothing. Um, I just need to step outside for a sec. 304 00:21:27,242 --> 00:21:28,548 Why? What's wrong? 305 00:21:28,722 --> 00:21:30,289 Yeah, what's up, Mom? You okay? 306 00:21:31,333 --> 00:21:33,292 Yeah, I just need to get some fresh air. 307 00:21:33,466 --> 00:21:35,424 And we can do the presents after. 308 00:21:35,598 --> 00:21:37,078 - Okay. Yeah. - Okay. 309 00:21:37,252 --> 00:21:40,168 Oh, no. No, no, your nose is bleeding. 310 00:21:40,342 --> 00:21:43,040 Oh, I... I know. It... it's... it's fine. 311 00:21:44,564 --> 00:21:45,652 I'll be right back. 312 00:21:59,274 --> 00:22:00,536 [on phone] Hello? 313 00:22:00,928 --> 00:22:01,798 Paula? 314 00:22:03,365 --> 00:22:05,149 Yeah. Who is this? 315 00:22:05,411 --> 00:22:08,979 It's, uh, Zoya Lowe. 316 00:22:09,328 --> 00:22:12,026 We met yesterday at Carville. 317 00:22:12,461 --> 00:22:15,551 Oh, yeah. Um, how are you? 318 00:22:15,769 --> 00:22:17,640 What's, uh, what... what's up? 319 00:22:18,249 --> 00:22:20,600 Nothing. Um, I'm good. 320 00:22:24,299 --> 00:22:26,823 I just wanted to tell you that, um, I'm gonna come find you 321 00:22:26,997 --> 00:22:28,042 when I wake up. 322 00:22:29,043 --> 00:22:30,087 I'm sorry? 323 00:22:30,827 --> 00:22:32,263 I'm gonna find you when I wake up 324 00:22:32,438 --> 00:22:33,439 and we're gonna do this. 325 00:22:34,048 --> 00:22:36,659 Uh, do what? 326 00:22:36,833 --> 00:22:37,965 Something great. 327 00:22:39,445 --> 00:22:40,533 What? 328 00:22:40,750 --> 00:22:41,969 I just wanted you to know. 329 00:22:42,143 --> 00:22:43,579 Ma'am, uh... 330 00:22:43,797 --> 00:22:46,452 - Okay, um, I'll see you soon. - What? 331 00:22:48,323 --> 00:22:49,803 Hey, Mom. 332 00:22:51,065 --> 00:22:52,936 So, we got some good news. 333 00:22:53,502 --> 00:22:56,723 I know. You can go sign the paperwork. 334 00:23:00,335 --> 00:23:01,510 I already know. 335 00:23:01,684 --> 00:23:03,207 They said I can go home. It's fine. 336 00:23:04,992 --> 00:23:07,473 Um... okay... 337 00:23:09,605 --> 00:23:11,564 Well, we'll be right back. 338 00:24:04,094 --> 00:24:05,879 What a play. 339 00:24:06,401 --> 00:24:07,533 You know, we actually had tickets 340 00:24:07,707 --> 00:24:08,751 for the game tomorrow night. 341 00:24:09,056 --> 00:24:10,623 Hmm. It's gonna be a great one. 342 00:24:10,884 --> 00:24:14,322 Yeah. I think maybe we'll just go to the beach instead. 343 00:24:16,367 --> 00:24:17,891 What's that? 344 00:24:18,152 --> 00:24:20,589 Fire exit. Someone must have opened it by accident. 345 00:24:22,852 --> 00:24:24,941 Hey, are you on duty? 346 00:24:25,333 --> 00:24:26,595 Where do you wanna go? 347 00:24:26,769 --> 00:24:27,944 South 4th Street. 348 00:24:28,118 --> 00:24:30,164 - You got money? - Yeah, why? 349 00:24:30,338 --> 00:24:32,819 Why? You're wearin' a hospital gown. 350 00:24:34,516 --> 00:24:36,649 Yeah, I'll... I'll... I'll pay you when I get there. 351 00:24:39,303 --> 00:24:40,870 All right, get in. 352 00:25:01,064 --> 00:25:02,370 Hello? 353 00:25:05,504 --> 00:25:07,201 Oh, no, what do I do now? 354 00:26:10,612 --> 00:26:11,961 Two seconds! 355 00:26:21,971 --> 00:26:22,972 Hi. 356 00:26:23,669 --> 00:26:24,713 Hi. 357 00:26:25,540 --> 00:26:26,541 Paula. 358 00:26:28,412 --> 00:26:29,588 Sorry, do I know you? 359 00:26:31,894 --> 00:26:35,289 Could I have, um, just a minute of your time? 360 00:26:41,469 --> 00:26:43,950 You were at Carville visiting your grandma, 361 00:26:44,385 --> 00:26:46,822 and I ran into you in the garden. 362 00:26:48,998 --> 00:26:50,130 When was this? 363 00:26:51,261 --> 00:26:55,222 Uh, four days from now, technically. 364 00:26:55,483 --> 00:26:56,571 Right. 365 00:26:57,485 --> 00:26:59,748 Your name is Paula Campos. 366 00:26:59,922 --> 00:27:03,665 You go to school at MDC. 367 00:27:03,839 --> 00:27:06,015 Four days from now, you're gonna go to Carville Retirement Home 368 00:27:06,189 --> 00:27:09,584 to visit your grandma and run into me in the... 369 00:27:09,758 --> 00:27:11,542 Sorry, uh, listen to me, listen to me. 370 00:27:12,500 --> 00:27:13,501 Please. 371 00:27:16,330 --> 00:27:18,027 My name is Zoya Lowe. 372 00:27:18,201 --> 00:27:21,465 Uh, in four days, we meet, in five days, I'll be dead. 373 00:27:22,031 --> 00:27:27,428 Blood will pour from my nose, from my ears, and I'm gonna die. 374 00:27:29,082 --> 00:27:33,869 Okay. Uh, you don't look like you're gonna die. 375 00:27:34,043 --> 00:27:35,915 Yeah, except for the black hole in my chest, 376 00:27:36,089 --> 00:27:38,352 I'm really pretty healthy. 377 00:27:39,005 --> 00:27:41,529 Yeah, okay, um... 378 00:27:43,183 --> 00:27:45,185 I don't know why you've come here, but if you... 379 00:27:45,359 --> 00:27:48,971 Because... because y... you took me to the library. 380 00:27:49,232 --> 00:27:51,887 You showed me where you used to read with your grandma. 381 00:27:52,192 --> 00:27:55,848 Uh, y... you showed me where you found my book. 382 00:27:56,631 --> 00:28:00,026 You said you worked in a lab, and that you were studying time. 383 00:28:00,200 --> 00:28:02,158 And I said I was gonna come back for you, 384 00:28:02,332 --> 00:28:03,986 and we were gonna do something great. 385 00:28:04,160 --> 00:28:06,075 And I know all this because it happened. 386 00:28:06,293 --> 00:28:09,035 Because you were there, and... and now I'm here, like I said I would be. 387 00:28:09,209 --> 00:28:13,039 And I... I just really need you to believe me because it's true. 388 00:28:13,561 --> 00:28:16,303 It's... it's... it's... it's the truth. 389 00:28:19,828 --> 00:28:22,701 Okay. Okay. 390 00:28:24,267 --> 00:28:26,400 So you know everything that's gonna happen? 391 00:28:27,967 --> 00:28:29,795 This week. Yes. 392 00:28:35,409 --> 00:28:37,324 How many fingers am I holding up? 393 00:28:39,108 --> 00:28:40,414 What? 394 00:28:42,503 --> 00:28:44,723 South 4th Street. 395 00:28:48,074 --> 00:28:50,337 Your name is Paula Campos. My name is Zoya Lowe. 396 00:28:50,511 --> 00:28:52,731 You work in a lab. I have a black hole in my chest. 397 00:28:52,905 --> 00:28:55,168 I'm from the future. I know everything that's gonna happen. 398 00:28:55,342 --> 00:28:58,040 I know that you wanna put your fingers up right now. Go ahead. Do it. 399 00:29:00,651 --> 00:29:01,652 Two. 400 00:29:02,392 --> 00:29:03,524 Three. 401 00:29:04,351 --> 00:29:05,569 Now the middle finger. 402 00:29:05,744 --> 00:29:07,267 Now your cat's gonna meow. 403 00:29:09,791 --> 00:29:11,967 And you're gonna ask me, "Is this really happening right now?" 404 00:29:12,141 --> 00:29:15,275 And I'm gonna say, "Yes. Yes, it is." 405 00:29:19,714 --> 00:29:21,411 So you take 'em just like regular pills? 406 00:29:21,585 --> 00:29:22,891 Pretty much, yeah. 407 00:29:25,111 --> 00:29:26,721 And you think you'll be able to figure out how they work? 408 00:29:27,504 --> 00:29:28,549 Hopefully. 409 00:29:28,723 --> 00:29:30,812 In the lab. With you. 410 00:29:31,813 --> 00:29:33,728 Very flattering, but, um, 411 00:29:33,989 --> 00:29:36,296 H... h... have you not tried to work this out before or... 412 00:29:36,513 --> 00:29:40,735 I did, uh, 30 years ago, but I never could. 413 00:29:40,909 --> 00:29:44,304 Uh, okay, well, what happened? 414 00:29:46,480 --> 00:29:49,483 I don't know. Life. 415 00:29:51,137 --> 00:29:52,442 You get distracted. 416 00:29:53,226 --> 00:29:54,444 You move on. 417 00:29:56,620 --> 00:29:57,839 You never even notice 418 00:29:58,013 --> 00:29:59,754 you're making some huge life decision. 419 00:29:59,928 --> 00:30:01,321 Until you blink, look back, 420 00:30:01,495 --> 00:30:03,236 realize you have nowhere to move on to. 421 00:30:05,368 --> 00:30:08,676 Have you tried maybe taking multiple pills at the same time? 422 00:30:08,850 --> 00:30:11,200 You know, maybe going back further, all the way back? 423 00:30:11,374 --> 00:30:12,549 It's not how it works. 424 00:30:13,376 --> 00:30:15,509 I can only take one pill at a time. 425 00:30:15,683 --> 00:30:18,251 If I take another one now, nothing happens. 426 00:30:18,686 --> 00:30:20,688 I have to wait until the other pill leaves my system 427 00:30:20,862 --> 00:30:22,995 until I rejoin the moment I left. 428 00:30:23,909 --> 00:30:27,695 But you think if you can break it down, 429 00:30:27,869 --> 00:30:29,175 you'll be able to tweak it? 430 00:30:30,480 --> 00:30:31,525 I do. 431 00:30:32,656 --> 00:30:33,919 Then I can actually go back. 432 00:30:34,093 --> 00:30:35,703 Back to when I was your age, 433 00:30:36,704 --> 00:30:39,968 before I gave up and settled. 434 00:30:41,665 --> 00:30:44,364 Before you had a black hole growing inside your chest. 435 00:30:47,933 --> 00:30:51,980 I wanna do all the things I always thought I would. 436 00:30:52,154 --> 00:30:53,677 I... I wanna figure out what's in the pills. 437 00:30:53,852 --> 00:30:55,157 I wanna figure out what makes them work. 438 00:30:55,331 --> 00:30:56,942 Make it so I don't only have... 439 00:30:58,552 --> 00:31:00,075 five days left. 440 00:31:00,293 --> 00:31:04,036 So I have 20, 30, 40 years. I have my whole life. 441 00:31:09,868 --> 00:31:10,912 Yeah, all right. 442 00:31:13,697 --> 00:31:15,134 Let's solve time travel. 443 00:31:20,400 --> 00:31:24,447 I feel like I should tell you the lab isn't really... like... 444 00:31:24,883 --> 00:31:26,232 The equipment's pretty old. 445 00:31:26,406 --> 00:31:28,495 It's not really, uh, good. 446 00:31:29,365 --> 00:31:30,627 I'm sure it's fine. 447 00:31:30,801 --> 00:31:33,761 No, like, you definitely know people 448 00:31:33,935 --> 00:31:35,241 who work at better places. 449 00:31:36,546 --> 00:31:38,548 Maybe. Maybe. 450 00:31:56,218 --> 00:31:57,567 So... 451 00:32:00,048 --> 00:32:02,659 I say not the, um... 452 00:32:02,833 --> 00:32:05,445 - Yeah. - Best, but, I mean, you know? 453 00:32:07,969 --> 00:32:10,189 Where do you, uh, where do you wanna start? 454 00:32:14,106 --> 00:32:17,283 The pills don't really behave like anything else. 455 00:32:17,457 --> 00:32:20,590 They don't burn or melt or dissolve. 456 00:32:20,764 --> 00:32:23,376 It's... it's almost like they were never even really there. 457 00:32:23,550 --> 00:32:28,120 Uh, I don't totally understand how that's possible. 458 00:32:28,642 --> 00:32:31,166 It's like they're constantly regenerating. 459 00:32:31,340 --> 00:32:32,820 They're existing in some kind of... 460 00:32:32,994 --> 00:32:34,735 some kind of state of limbo. 461 00:32:34,909 --> 00:32:38,478 Okay, well, maybe then we look at the regeneration itself. 462 00:32:38,652 --> 00:32:40,393 No, no, no. 463 00:32:40,784 --> 00:32:42,438 Whatever mutations are happening, 464 00:32:42,612 --> 00:32:45,006 they're at such a subatomic level, you'd... 465 00:32:45,180 --> 00:32:46,921 you'd never be able to read them. 466 00:32:47,095 --> 00:32:49,184 And even if we did, we'd still ultimately need to break down 467 00:32:49,358 --> 00:32:50,838 the sequencing, right? 468 00:32:51,012 --> 00:32:52,666 This is why I'm thinking that we just replicate it. 469 00:32:52,840 --> 00:32:54,798 That's what I was trying to do at Princeton, 470 00:32:54,973 --> 00:32:57,584 and this is basically all the same... 471 00:32:58,237 --> 00:32:59,803 -Uh... - Equipment that they had there. 472 00:32:59,978 --> 00:33:02,937 Even if it might be the same equipment, 473 00:33:03,111 --> 00:33:06,854 that doesn't mean we have to do the same things you did, right? 474 00:33:07,028 --> 00:33:09,465 I... I... I mean, do you even still have your research from back then? 475 00:33:09,639 --> 00:33:10,858 No, but... 476 00:33:11,032 --> 00:33:13,339 So what you're proposing would take... 477 00:33:15,515 --> 00:33:16,690 forever. 478 00:33:17,430 --> 00:33:20,215 And... and... and that's, uh, kinda crazy. No offense, just... 479 00:33:20,868 --> 00:33:24,611 I think what we need to do is... is... is break this down. 480 00:33:24,828 --> 00:33:27,440 I know, but... but there's no way to do that. 481 00:33:27,614 --> 00:33:30,660 I'm telling you, I've... I've tried so many times. 482 00:33:30,834 --> 00:33:33,141 - Trust me, there's no... - I... I... I... I trust you. 483 00:33:33,315 --> 00:33:35,361 But it's not true that there's no way, 484 00:33:35,535 --> 00:33:36,927 because if it's happening, 485 00:33:37,102 --> 00:33:39,713 even if it's at a subatomic level, 486 00:33:40,279 --> 00:33:41,802 it's still happening. 487 00:33:42,150 --> 00:33:45,893 What we need, I think, is... is a... a different way in, 488 00:33:46,067 --> 00:33:49,853 like a... a... something or... or someone. 489 00:33:51,942 --> 00:33:55,511 I think I know somebody who can help us. 490 00:33:55,729 --> 00:33:56,643 Who? 491 00:33:56,817 --> 00:33:59,298 Um, stay here, and I'll... 492 00:33:59,820 --> 00:34:01,387 I'll just be right back, two seconds. 493 00:34:28,501 --> 00:34:32,244 Professor Dulseberg: Zoya? Zoya Lowe? 494 00:34:35,290 --> 00:34:36,726 Zoya Lowe. 495 00:34:38,685 --> 00:34:40,252 Professor Dulseberg? 496 00:34:40,774 --> 00:34:44,256 Yeah, what in the world are you doing here? 497 00:34:45,083 --> 00:34:48,347 It... it's a whole, um... 498 00:34:49,043 --> 00:34:50,044 I'm just... 499 00:34:50,827 --> 00:34:52,133 I'm here to use the lab. 500 00:34:52,307 --> 00:34:54,309 Lab? Why? What do you need a lab for? 501 00:34:54,483 --> 00:34:56,572 Uh, I'm testing a compound with a friend. 502 00:34:56,746 --> 00:34:58,922 We're trying to see if we can replicate it. 503 00:34:59,097 --> 00:35:00,533 Replicate? Compound? 504 00:35:00,707 --> 00:35:02,187 Sir. Professor. 505 00:35:02,578 --> 00:35:05,668 Why don't you come into my office? We'll discuss. 506 00:35:06,278 --> 00:35:09,324 Um, o... okay. 507 00:35:11,370 --> 00:35:13,807 I... I guess I didn't realize you were teaching here. 508 00:35:14,024 --> 00:35:14,982 Oh, yeah. 509 00:35:15,722 --> 00:35:19,639 You know, thanks to your friend Mark. Harrison. 510 00:35:20,161 --> 00:35:21,249 You remember him? 511 00:35:22,250 --> 00:35:24,600 He's at IASA now. 512 00:35:25,471 --> 00:35:28,517 - Brilliant man. - He... he got you this job? 513 00:35:28,691 --> 00:35:31,172 Yeah. Yeah, can you believe it? 514 00:35:31,477 --> 00:35:36,264 Me, needing help to get a job at community college. 515 00:35:38,310 --> 00:35:39,528 What the fuck? 516 00:35:41,095 --> 00:35:44,185 Professor Dulseberg: Now they put my office out here in the middle of nowhere. 517 00:35:45,317 --> 00:35:47,319 Out in the fucking parking lot. 518 00:35:47,623 --> 00:35:49,538 Takes forever to get anywhere. 519 00:35:49,930 --> 00:35:51,758 They told me it's because of insurance. 520 00:35:51,932 --> 00:35:53,194 You believe that? 521 00:35:53,673 --> 00:35:56,284 Said I had to be near handicapped spaces or... 522 00:35:56,458 --> 00:35:58,765 or something. Because of my age. 523 00:35:58,939 --> 00:36:01,333 Oh, well, you sure look good. 524 00:36:01,507 --> 00:36:03,987 - Professor Dulseberg: I'm 107. -Oh, wow! 525 00:36:04,162 --> 00:36:08,731 Yeah, you know, I'm really curious 526 00:36:09,079 --> 00:36:11,734 to know what you've been up to, 527 00:36:12,300 --> 00:36:13,258 Zoya Lowe. 528 00:36:18,698 --> 00:36:20,265 Who the fuck are you? 529 00:36:21,048 --> 00:36:21,962 Uh... 530 00:36:23,659 --> 00:36:25,139 What are you doing in my office? 531 00:36:25,400 --> 00:36:27,924 Oh, I was, uh... 532 00:36:28,142 --> 00:36:29,665 She's... she's with me. 533 00:36:30,231 --> 00:36:31,101 What? 534 00:36:31,276 --> 00:36:32,842 Yeah, yes. 535 00:36:33,060 --> 00:36:36,106 Uh, well, hello. 536 00:36:36,281 --> 00:36:39,066 Uh, we were working, uh, we are working, uh, 537 00:36:39,240 --> 00:36:40,763 across the building in the lab. 538 00:36:40,937 --> 00:36:42,939 Yeah, well, so why do I see you in my office, 539 00:36:43,201 --> 00:36:45,899 rifling through my desk? Huh? 540 00:36:46,291 --> 00:36:48,467 You're right, and I'm sorry. 541 00:36:48,641 --> 00:36:50,425 What... what, are you a student here? 542 00:36:50,643 --> 00:36:53,472 - Uh, kind of. - Kind of? 543 00:36:53,646 --> 00:36:55,865 I'm working in with Professor Handel in... 544 00:36:56,039 --> 00:36:58,041 in the, um, in the assisting. 545 00:36:58,216 --> 00:37:00,740 Professor Dulseberg: Well, this is typical Zoya Lowe behavior. 546 00:37:01,044 --> 00:37:02,698 Yeah, is it not? 547 00:37:02,916 --> 00:37:04,439 Oh. Uh... 548 00:37:04,613 --> 00:37:07,616 Thinking you can do just whatever you want to do. 549 00:37:07,877 --> 00:37:11,403 Uh, wait, I... no, this isn't her fault. 550 00:37:11,707 --> 00:37:13,796 Yeah, I am sure, yeah. 551 00:37:15,885 --> 00:37:18,453 Professor Dulseberg: You know, I remember you, Zoya Lowe. 552 00:37:18,801 --> 00:37:21,978 Oh, yes, I remember very well. 553 00:37:22,718 --> 00:37:25,808 I remember telling everyone, before you showed up, 554 00:37:26,026 --> 00:37:27,549 how brilliant you were. 555 00:37:27,723 --> 00:37:29,116 How brilliant! 556 00:37:30,683 --> 00:37:33,163 I showed them your... your test scores, 557 00:37:33,338 --> 00:37:34,948 and I showed them your papers. 558 00:37:35,122 --> 00:37:38,821 And I said, "Oh, my God, what potential, what talent." 559 00:37:41,128 --> 00:37:42,956 But no, no, 560 00:37:43,696 --> 00:37:45,263 it was not like that. 561 00:37:46,916 --> 00:37:49,049 No, you were... you were entitled. 562 00:37:49,615 --> 00:37:51,747 You were lazy. 563 00:37:52,444 --> 00:37:54,446 You were impatient. 564 00:37:55,403 --> 00:38:00,016 You... you... you squandered every opportunity that I gave you. 565 00:38:02,280 --> 00:38:04,325 In the four years that I knew you, 566 00:38:05,413 --> 00:38:08,590 never, never, not once... 567 00:38:10,113 --> 00:38:14,553 did you ever give me any reason to believe that you were... 568 00:38:18,034 --> 00:38:19,209 Anything. 569 00:38:24,302 --> 00:38:25,999 You shouldn't have gone in there. 570 00:38:26,608 --> 00:38:28,088 - Okay, well, I'm sorry, like, I didn't think... - You don't just do that. 571 00:38:28,262 --> 00:38:29,655 ...it was gonna be that big of a deal. 572 00:38:30,003 --> 00:38:31,831 You don't just... go in like that without telling me. 573 00:38:32,005 --> 00:38:33,398 I said sorry. 574 00:38:33,572 --> 00:38:35,748 I should have told you. That was stupid, okay? 575 00:38:35,965 --> 00:38:36,923 It was. 576 00:38:37,315 --> 00:38:38,794 This whole thing is stupid. 577 00:38:39,229 --> 00:38:42,232 'Cause some old man yelled at you? He's like a thousand! 578 00:38:42,407 --> 00:38:43,321 He's gonna die tomorrow. 579 00:38:43,495 --> 00:38:44,974 - Oh, no, that? - Yeah! 580 00:38:45,148 --> 00:38:47,934 No, that was true. That was true. He was right. 581 00:38:48,978 --> 00:38:52,112 You wanna know how I got into IGE and Princeton? 582 00:38:52,286 --> 00:38:53,940 Why my test scores were so high? 583 00:38:54,332 --> 00:38:56,029 'Cause I knew all the answers. 584 00:38:58,074 --> 00:38:59,902 I got something wrong, I'd just restart. 585 00:39:00,555 --> 00:39:02,035 Go back five days. 586 00:39:02,340 --> 00:39:05,343 He's a 100% right. I'm not smart enough. 587 00:39:05,517 --> 00:39:08,128 Oh, well, no, that... that is not true. 588 00:39:09,521 --> 00:39:10,913 You don't even know me. 589 00:39:14,264 --> 00:39:15,178 Well, do... 590 00:39:15,962 --> 00:39:17,572 do you at least wanna know why I was in there? 591 00:39:17,746 --> 00:39:18,704 What I was getting? 592 00:39:29,497 --> 00:39:30,846 Wh... what is it? 593 00:39:32,108 --> 00:39:33,501 What's gonna help us break down this pill? 594 00:39:33,675 --> 00:39:35,242 Oh, an... an empty box. 595 00:39:37,331 --> 00:39:39,115 A nanoscopic man. 596 00:39:47,907 --> 00:39:50,475 I guess what happened was they shrunk him, 597 00:39:50,649 --> 00:39:54,261 but they didn't realize they didn't know how to stop. 598 00:39:54,479 --> 00:39:57,003 So he's just been shrinkin' ever since. 599 00:39:58,439 --> 00:39:59,788 I can't see him at all. 600 00:39:59,962 --> 00:40:01,616 Oh, I mean, no one can. 601 00:40:01,964 --> 00:40:05,620 They didn't know how to fix it or really what to do with him. 602 00:40:05,794 --> 00:40:08,449 So, just left him in a drawer. 603 00:40:09,145 --> 00:40:11,800 Yeah, it's pretty shitty. Such a waste of research. 604 00:40:13,802 --> 00:40:15,325 So you brought him to a meat locker? 605 00:40:17,763 --> 00:40:19,329 It's a dry-aging room. 606 00:40:19,982 --> 00:40:22,028 You can't put him anywhere room temperature 607 00:40:22,202 --> 00:40:24,683 - Because, you know, bacteria, and mold, and all that stuff. - Mmm. 608 00:40:24,857 --> 00:40:27,207 So we needed somewhere cold enough that, you know, 609 00:40:27,381 --> 00:40:28,730 stuff wasn't rotting, 610 00:40:28,904 --> 00:40:31,472 but not so cold that he would freeze. So, yeah. 611 00:40:31,646 --> 00:40:33,431 Plus, Luiz is a friend anyway. 612 00:40:34,649 --> 00:40:35,607 Good luck. 613 00:40:36,521 --> 00:40:39,219 Can you, um, plug this in for me, please? 614 00:40:39,393 --> 00:40:40,307 Back. 615 00:40:43,615 --> 00:40:46,400 He has a transmitter in his suit, 616 00:40:46,574 --> 00:40:48,576 so that way he can communicate with us. 617 00:40:48,750 --> 00:40:50,056 And he can reply? 618 00:40:50,230 --> 00:40:51,840 Yeah, right through that display. 619 00:40:53,320 --> 00:40:55,278 -That's crazy. - Yeah. 620 00:40:55,670 --> 00:40:58,368 Handel showed me how to use it for research purposes, but... 621 00:40:59,152 --> 00:41:00,719 sometimes I just like talkin' to him. 622 00:41:00,980 --> 00:41:02,285 He's actually a really chill dude. 623 00:41:04,549 --> 00:41:06,115 And he already knows what we need? 624 00:41:06,289 --> 00:41:08,335 I am telling him right now. 625 00:41:09,989 --> 00:41:12,948 The other thing in his suit is a particle detector. 626 00:41:13,688 --> 00:41:14,907 I was thinking... 627 00:41:15,081 --> 00:41:16,212 It is... it's a... 628 00:41:16,386 --> 00:41:17,910 - Yes. - Wow! 629 00:41:18,563 --> 00:41:20,521 He might be able to analyze the cell structure for us. 630 00:41:20,695 --> 00:41:22,218 - Then relay everything back. - Yeah. 631 00:41:22,392 --> 00:41:24,482 - Just drop it through the top. - Nice. 632 00:41:24,917 --> 00:41:25,874 Thanks. 633 00:41:39,148 --> 00:41:40,106 Like that? 634 00:41:40,280 --> 00:41:41,455 Yeah, perfect. 635 00:41:44,197 --> 00:41:45,459 How long do you think it'll take? 636 00:41:45,677 --> 00:41:47,330 That I don't really know. 637 00:41:47,505 --> 00:41:50,029 I mean, time moves so fast for him, you know? 638 00:41:50,203 --> 00:41:52,727 He... he's like, uh, the opposite of the edge of the universe, 639 00:41:52,901 --> 00:41:54,468 where everything moves really slowly. 640 00:41:54,642 --> 00:41:56,775 He's so far inside that a hundred years 641 00:41:56,949 --> 00:41:58,298 could go by in, like, a second. 642 00:42:01,562 --> 00:42:02,911 Is he ever gonna die? 643 00:42:03,782 --> 00:42:05,044 I don't know. 644 00:42:05,348 --> 00:42:09,396 I mean, my thought is he just keeps shrinking 645 00:42:09,570 --> 00:42:11,485 until he gets so small he... 646 00:42:12,442 --> 00:42:13,574 disappears for good. 647 00:42:15,097 --> 00:42:16,229 Yeah. 648 00:42:26,108 --> 00:42:27,240 Is that it? 649 00:42:31,505 --> 00:42:32,550 Wait, what... what's happening? 650 00:42:32,985 --> 00:42:36,031 Oh. Uh, yeah, okay. Um, just a minute. 651 00:42:39,513 --> 00:42:41,428 Whoa. Uh... 652 00:42:43,212 --> 00:42:44,300 You were right. 653 00:42:44,736 --> 00:42:47,695 Uh, th... It's, uh, constantly changing. 654 00:42:47,869 --> 00:42:52,134 It's, like, it's cycling through all these different structures. 655 00:42:52,439 --> 00:42:53,396 This is a... 656 00:42:54,833 --> 00:42:56,008 I was right. 657 00:42:56,182 --> 00:42:58,314 Y... yes. Very. 658 00:43:01,666 --> 00:43:02,580 Thank you. 659 00:43:24,297 --> 00:43:26,473 I never asked how you got these, by the way. 660 00:43:27,430 --> 00:43:28,431 Do you remember? 661 00:43:29,650 --> 00:43:30,564 Um... 662 00:43:31,565 --> 00:43:32,479 yeah. 663 00:43:35,525 --> 00:43:38,485 It was such a whatever moment. 664 00:43:40,052 --> 00:43:41,140 I was 12. 665 00:43:42,881 --> 00:43:45,927 I was walking by myself in this golf course 666 00:43:46,667 --> 00:43:47,929 in the back of our house and... 667 00:43:49,670 --> 00:43:52,020 it was just lying there. 668 00:43:53,282 --> 00:43:55,154 And you just took it? 669 00:43:57,635 --> 00:44:00,899 Well, had my name on it. 670 00:44:04,337 --> 00:44:06,731 I remember looking around, 671 00:44:06,905 --> 00:44:08,558 thinking it was some kind of prank, 672 00:44:08,733 --> 00:44:10,038 but I didn't see anybody. 673 00:44:11,866 --> 00:44:14,390 Then I heard... I heard this voice... 674 00:44:15,348 --> 00:44:18,046 this little whisper, in the back of my head. 675 00:44:19,700 --> 00:44:21,049 What did it say? 676 00:44:23,138 --> 00:44:25,663 It said that I was going to change the world. 677 00:44:28,056 --> 00:44:29,101 Yeah. 678 00:44:32,104 --> 00:44:33,105 Well... 679 00:44:36,761 --> 00:44:38,110 Time to change the world, I guess. 680 00:44:44,420 --> 00:44:45,378 Yeah... 681 00:44:46,988 --> 00:44:47,902 Maybe. 682 00:44:49,687 --> 00:44:51,689 We're gonna need to go through and synthesize the compounds 683 00:44:51,863 --> 00:44:52,994 to test them out. 684 00:44:56,128 --> 00:45:00,001 Or maybe it'll be like it was 30 years ago. 685 00:45:00,262 --> 00:45:02,917 We start with the simplest structures, work our way up. 686 00:45:07,400 --> 00:45:09,097 Running into the same walls, 687 00:45:09,881 --> 00:45:11,230 getting stuck in the same places. 688 00:45:11,883 --> 00:45:15,451 No, it won't. 'Cause you'll be with me. 689 00:45:15,713 --> 00:45:17,366 Ready? 690 00:45:17,715 --> 00:45:20,152 I don't think anybody else matters, it's us. 691 00:45:21,370 --> 00:45:24,069 Doing this, it's just us. 692 00:45:24,460 --> 00:45:25,810 All the time in the world. 693 00:45:29,465 --> 00:45:30,423 Yeah. 694 00:45:32,294 --> 00:45:34,340 In some ways, that scares me even more. 695 00:45:36,908 --> 00:45:38,300 I could have all the time in the world. 696 00:45:39,127 --> 00:45:40,694 And still... 697 00:45:40,868 --> 00:45:43,436 ...I can't do it. 698 00:45:43,958 --> 00:45:46,091 Okay, well, start over. 699 00:45:46,395 --> 00:45:48,136 All we ever do is start over. 700 00:45:48,658 --> 00:45:50,922 Hey, Mom. 701 00:45:51,531 --> 00:45:52,793 Well, we'll get there. 702 00:45:53,707 --> 00:45:56,710 These pills had your name on them. 703 00:45:56,884 --> 00:45:59,800 You... you had to have found them for a... a reason. 704 00:46:01,367 --> 00:46:05,545 Yeah, unless it was a coincidence or a mistake. 705 00:46:07,982 --> 00:46:09,027 Unless I'm just someone 706 00:46:09,201 --> 00:46:11,203 who wasn't meant to leave a mark. 707 00:46:15,033 --> 00:46:16,774 I'm not upset, 708 00:46:16,948 --> 00:46:18,993 I'm just saying some of them are clearly better than I am. 709 00:46:19,298 --> 00:46:20,995 - That's not true. - Okay. 710 00:46:21,169 --> 00:46:22,780 It's not, you know? 711 00:46:22,954 --> 00:46:25,652 And they're probably saying the exact same thing 712 00:46:25,826 --> 00:46:26,827 to their parents about you. 713 00:46:27,001 --> 00:46:28,437 Yeah, sure. 714 00:46:29,003 --> 00:46:31,397 I have no idea where you got this from. 715 00:46:31,571 --> 00:46:34,095 Because I see them! I'm in class with them! 716 00:46:34,269 --> 00:46:36,445 I'm watching them play, I'm with them every day! 717 00:46:36,619 --> 00:46:38,578 And this isn't like Miss Bronca's class at Cypress. 718 00:46:38,752 --> 00:46:40,623 Some of these kids are like the best pianists in the state. 719 00:46:40,798 --> 00:46:44,018 - And you're not? - No, I'm not. I'm really not. 720 00:46:44,192 --> 00:46:45,585 Not compared to someone who's been playing since 721 00:46:45,759 --> 00:46:47,413 they were four years old. 722 00:46:47,674 --> 00:46:50,416 I really don't like hearing you talk about yourself like this. 723 00:46:50,590 --> 00:46:52,940 - I don't. I think... - Like, what? Realistically? 724 00:46:54,072 --> 00:46:55,813 I don't think there's anything wrong 725 00:46:55,987 --> 00:46:58,250 with being a music teacher instead of a composer. 726 00:46:58,424 --> 00:46:59,773 I never said there was. 727 00:47:00,948 --> 00:47:02,080 Did I say there was? 728 00:47:04,560 --> 00:47:05,997 I just don't want you to quit. 729 00:47:06,258 --> 00:47:07,563 I'm not gonna quit. 730 00:47:07,955 --> 00:47:08,956 Great. 731 00:47:12,177 --> 00:47:13,352 Zoya's father: You promise? 732 00:47:14,353 --> 00:47:15,354 Yes. 733 00:47:15,528 --> 00:47:16,921 Good. 734 00:47:17,269 --> 00:47:18,661 Because you can be anything you set your mind to. 735 00:47:18,836 --> 00:47:19,967 Don't forget. 736 00:47:20,141 --> 00:47:21,273 Young Zoya: I know. 737 00:47:22,752 --> 00:47:24,711 I already know I'm gonna be a scientist. 738 00:47:25,016 --> 00:47:27,105 Yeah? Like me? 739 00:47:27,366 --> 00:47:29,368 Yeah. Just like you. 740 00:47:33,241 --> 00:47:34,373 That's good. 741 00:47:39,726 --> 00:47:40,901 Two seconds! 742 00:47:52,391 --> 00:47:53,914 I feel like I should tell you. 743 00:47:54,088 --> 00:47:56,003 You know, the lab isn't really all that great. 744 00:47:57,222 --> 00:47:58,310 I know. 745 00:48:40,004 --> 00:48:41,092 Ready? 746 00:48:45,487 --> 00:48:46,619 Yeah. 747 00:49:11,818 --> 00:49:13,646 Hello. Hi, good morning. 748 00:49:13,820 --> 00:49:15,126 How are you? 749 00:49:15,430 --> 00:49:18,651 Yeah, um, well, I... I just saw your email, 750 00:49:18,825 --> 00:49:22,263 and so I wanted to, uh, ask if, um... 751 00:49:23,047 --> 00:49:25,223 Right. Okay. 752 00:49:25,571 --> 00:49:26,789 Do you... do you know 753 00:49:26,964 --> 00:49:29,009 when you're coming back or, um... 754 00:49:29,401 --> 00:49:32,186 Okay. I just, uh... 755 00:49:32,404 --> 00:49:34,275 Uh, I wanted to be your assistant for a reason. 756 00:49:34,449 --> 00:49:36,408 And I guess, uh, if I knew 757 00:49:36,582 --> 00:49:38,149 that you were going to be going on sabbatical, 758 00:49:38,323 --> 00:49:39,454 then I wouldn't have... 759 00:49:39,802 --> 00:49:41,239 Of course. Yeah. 760 00:49:41,413 --> 00:49:43,676 No, no, that's, um, that's understandable. 761 00:49:43,850 --> 00:49:45,721 I understand. You... 762 00:49:45,895 --> 00:49:49,247 Thank you, uh, and, um, yeah, and good luck with everything. 763 00:49:49,421 --> 00:49:52,206 Yeah, I completely understand. Of course. Of course. 764 00:49:52,554 --> 00:49:53,642 Yep. 765 00:49:54,774 --> 00:49:57,168 Fuck! 766 00:49:59,866 --> 00:50:02,129 Okay. Uh... 767 00:50:02,303 --> 00:50:05,263 Uh, two seconds! 768 00:50:14,533 --> 00:50:17,188 There's gotta be someone who can help, right? 769 00:50:17,362 --> 00:50:19,755 Like, didn't... didn't anybody help you at Princeton? 770 00:50:20,234 --> 00:50:21,583 Like who? 771 00:50:21,801 --> 00:50:23,977 Like, my ex-boyfriend, or Dulseberg, or... 772 00:50:24,151 --> 00:50:27,241 Okay, well, what if we take it to a lab? 773 00:50:27,415 --> 00:50:29,069 Like, an actual working lab? 774 00:50:31,941 --> 00:50:33,943 There's gotta be something we can do. 775 00:50:35,989 --> 00:50:37,469 Scientist 1: Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 776 00:50:37,643 --> 00:50:38,861 Scientist 1: Oh, my God! 777 00:50:39,036 --> 00:50:40,211 - Call fire! -Oh, uh... 778 00:50:40,385 --> 00:50:42,648 I think... are they gonna be okay? 779 00:50:43,475 --> 00:50:44,476 They'll be fine. 780 00:50:49,176 --> 00:50:51,700 I don't mean to overstep or anything, but, um... 781 00:50:53,354 --> 00:50:56,966 There's clearly so much potential in this work, 782 00:50:57,141 --> 00:50:59,186 and in the pills, and... and in you, and... 783 00:50:59,360 --> 00:51:02,537 I just... It's a little fucked up, right? 784 00:51:02,711 --> 00:51:05,975 Like, nobody, I don't know, cared, or... 785 00:51:06,150 --> 00:51:07,325 - Oh. - Or supported you, or, like... 786 00:51:07,499 --> 00:51:08,761 No, it wa... 787 00:51:10,067 --> 00:51:11,329 It really wasn't like that. 788 00:51:11,503 --> 00:51:13,853 I mean, uh, it was more... 789 00:51:16,377 --> 00:51:17,335 I don't know. 790 00:51:21,469 --> 00:51:23,384 I remember when I graduated, 791 00:51:24,081 --> 00:51:25,386 my group got invited 792 00:51:25,560 --> 00:51:28,650 to this special two-year program at CERN. 793 00:51:29,695 --> 00:51:32,567 All the most brilliant minds in the world. 794 00:51:32,741 --> 00:51:33,873 Everyone was going. 795 00:51:34,178 --> 00:51:37,050 And I just remember Donald saying... 796 00:51:38,312 --> 00:51:40,967 Well, just make sure that's what's gonna make you happy. 797 00:51:44,449 --> 00:51:47,321 And that's all it took? 798 00:51:47,626 --> 00:51:49,845 Well, yeah, I mean, he was right. 799 00:51:50,019 --> 00:51:53,197 I don't completely enjoy this part of it. 800 00:51:53,675 --> 00:51:55,721 I love the part where you solve something, 801 00:51:55,895 --> 00:51:57,331 but the rest of it, it's just... 802 00:51:59,594 --> 00:52:02,336 - I don't know. - I... I guess, I just... 803 00:52:03,990 --> 00:52:05,426 I think I would've gone. 804 00:52:07,776 --> 00:52:11,171 Yeah, instead of taking years of research and hard work, 805 00:52:11,345 --> 00:52:12,825 and shoving it in a box. 806 00:52:14,783 --> 00:52:16,829 Wait... 807 00:52:17,046 --> 00:52:20,746 Wait, do you still have that research? Like... 808 00:52:20,963 --> 00:52:22,356 I wish. 809 00:52:22,878 --> 00:52:25,664 The last time I saw it, I think it was with my mom's stuff, 810 00:52:25,968 --> 00:52:26,882 but... 811 00:52:27,840 --> 00:52:29,755 Well, where's your mom? 812 00:52:41,070 --> 00:52:44,204 Um, your nose is, uh... 813 00:52:44,465 --> 00:52:46,075 Uh, yeah. 814 00:52:47,555 --> 00:52:49,078 Does... does that mean it's... 815 00:52:49,557 --> 00:52:50,645 Yeah. 816 00:52:53,735 --> 00:52:55,433 Wait, you'll come find me, right? 817 00:52:55,607 --> 00:52:57,565 Like, when you... when you wake up? 818 00:52:57,739 --> 00:52:59,001 Yeah. 819 00:52:59,872 --> 00:53:01,003 I always do. 820 00:53:06,183 --> 00:53:07,271 Hey, Mom. 821 00:53:09,838 --> 00:53:11,753 -It's a pill that takes you back in time. - And we've met before? 822 00:53:11,927 --> 00:53:13,233 We've had this exact conversation. 823 00:53:13,407 --> 00:53:15,017 - So what did I say? - Last time? 824 00:53:15,192 --> 00:53:18,282 - Sure. - You asked me if I kept any of my old research, 825 00:53:18,456 --> 00:53:20,022 and you asked me where my mom was. 826 00:53:28,422 --> 00:53:30,729 Do you really think we're gonna find anything in here? 827 00:53:32,252 --> 00:53:34,776 Well, considering she held on to the high school textbook 828 00:53:34,950 --> 00:53:36,909 I wrote, yeah. 829 00:53:37,692 --> 00:53:38,693 Maybe. 830 00:53:39,172 --> 00:53:41,000 What? Oh, here we go. 831 00:53:41,522 --> 00:53:42,697 Sandra Lowe. 832 00:53:42,871 --> 00:53:43,872 Okay. 833 00:53:44,395 --> 00:53:46,658 Does it look like anything or... 834 00:53:46,832 --> 00:53:52,098 Um, mostly her psychology papers. 835 00:53:52,533 --> 00:53:55,536 Anything interesting, though, or... 836 00:53:56,711 --> 00:53:57,756 Yeah. 837 00:53:58,626 --> 00:54:02,413 If you're into mid-century childhood development theories. 838 00:54:03,892 --> 00:54:04,937 Not no. 839 00:54:07,374 --> 00:54:08,419 There we go. 840 00:54:08,593 --> 00:54:09,855 Anything? 841 00:54:10,203 --> 00:54:12,031 A very stinky box. 842 00:54:12,292 --> 00:54:13,162 That's good. 843 00:54:13,685 --> 00:54:14,773 Ugh. 844 00:54:15,948 --> 00:54:16,992 Man! 845 00:54:18,167 --> 00:54:22,259 That is really smelling like shit. Okay. 846 00:54:23,434 --> 00:54:24,957 Oh, fuck. 847 00:54:25,914 --> 00:54:27,089 What's that? 848 00:54:29,048 --> 00:54:31,659 It's, um, a newspaper article. 849 00:54:32,921 --> 00:54:34,009 About Mark. 850 00:54:35,924 --> 00:54:37,535 Uh, who... who's Mark? 851 00:54:40,189 --> 00:54:41,278 Nobody. 852 00:54:45,020 --> 00:54:46,239 They got promoted at the IASA. 853 00:54:46,413 --> 00:54:49,286 It's pretty fucking good for a nobody. 854 00:54:50,243 --> 00:54:51,375 Yeah. 855 00:54:52,463 --> 00:54:56,815 I think that's about what my mom said at the time. 856 00:55:03,648 --> 00:55:04,736 Wow... 857 00:55:06,041 --> 00:55:06,999 She kept that. 858 00:55:08,653 --> 00:55:10,611 Didn't keep any of my work. 859 00:55:19,838 --> 00:55:21,970 TV Reporter: He arrived last week in Miami. 860 00:55:22,144 --> 00:55:23,668 This is where they keep him 861 00:55:23,842 --> 00:55:25,365 when he's behind the scenes, off exhibit. 862 00:55:25,626 --> 00:55:28,412 After that, it's off to Tampa, Sarasota, 863 00:55:28,586 --> 00:55:30,152 pretty much everywhere. 864 00:55:30,327 --> 00:55:32,111 The hope is to give people one last chance 865 00:55:32,285 --> 00:55:35,419 to see this majestic creature before it disappears for good. 866 00:55:47,518 --> 00:55:48,649 Mrs. Lowe? 867 00:55:50,434 --> 00:55:52,740 Your husband was just in here looking for you. 868 00:55:53,045 --> 00:55:54,525 My husband? 869 00:55:54,916 --> 00:55:56,483 He looked very worried. Estaba llorando, desesperado. 870 00:55:56,657 --> 00:55:58,920 - Where? - Uh, just at the entrance. 871 00:56:02,663 --> 00:56:04,404 Excuse me, where's my husband? 872 00:56:04,839 --> 00:56:06,014 - The guy? - Yeah. 873 00:56:06,188 --> 00:56:07,581 Uh, he just left. 874 00:56:19,071 --> 00:56:21,421 Hey, Zoya, it's Donald. We're at the hospital. 875 00:56:21,595 --> 00:56:23,902 -Where'd you go? -Zoya! Zoya! 876 00:56:24,076 --> 00:56:25,599 Hey, where'd you go? 877 00:56:26,905 --> 00:56:28,820 A woman there, the caretaker, 878 00:56:28,994 --> 00:56:30,256 She said that if it's not in the archives, 879 00:56:30,430 --> 00:56:31,518 then it probably isn't gonna be. 880 00:56:31,692 --> 00:56:32,824 Hey, uh... 881 00:56:35,392 --> 00:56:36,958 she said my husband was here. 882 00:56:40,135 --> 00:56:42,486 Uh, okay... 883 00:56:43,574 --> 00:56:44,531 Uh... 884 00:57:01,679 --> 00:57:03,637 Are you really not gonna go? 885 00:57:03,811 --> 00:57:05,465 Teen Zoya: I just don't think it makes any sense. 886 00:57:05,639 --> 00:57:07,293 Didn't you say it was a really great opportunity, though? 887 00:57:07,511 --> 00:57:10,035 Yeah, but, like, a great opportunity for what? 888 00:57:10,209 --> 00:57:12,777 To spend two years hanging out with Dulseburg and Mark? 889 00:57:12,951 --> 00:57:14,866 So that they can feel progressive 890 00:57:15,040 --> 00:57:16,868 for having a woman on their team. 891 00:57:17,042 --> 00:57:18,957 Like, oh, God, I don't need that shit. 892 00:57:19,131 --> 00:57:21,263 - That sounds awful. - I'm sure it wouldn't be that bad. 893 00:57:21,438 --> 00:57:22,874 Oh, it would be. You know it would. 894 00:57:23,048 --> 00:57:25,137 You would be in Europe, Zoya. 895 00:57:25,398 --> 00:57:28,227 Doing what you've always wanted to do with some of the most talented people 896 00:57:28,401 --> 00:57:31,230 in the world. I mean, so what if it's a little frustrating? 897 00:57:31,404 --> 00:57:33,667 Because I would miss you, you idiot. 898 00:57:33,841 --> 00:57:34,973 Because... 899 00:57:36,061 --> 00:57:39,543 I don't wanna be without you right now. 900 00:57:41,893 --> 00:57:43,111 We'll figure it out. 901 00:57:44,809 --> 00:57:46,637 I just wanna make sure that whatever you're doing, 902 00:57:46,811 --> 00:57:48,160 that's what's gonna make you happy. 903 00:57:52,425 --> 00:57:53,513 You miss them. 904 00:57:53,687 --> 00:57:54,775 Hmm? 905 00:57:56,473 --> 00:57:57,561 Oh. 906 00:57:58,953 --> 00:58:00,868 Yeah, I guess I do. 907 00:58:02,653 --> 00:58:05,046 Well, you'll see them soon. 908 00:58:06,744 --> 00:58:08,136 Right? I mean, 909 00:58:08,833 --> 00:58:11,313 that's why we're doing this, so you can be with them. 910 00:58:15,100 --> 00:58:16,188 I guess. 911 00:58:18,712 --> 00:58:19,974 I mean, 912 00:58:21,149 --> 00:58:23,630 not I guess. It... it is. 913 00:58:26,285 --> 00:58:29,288 And it'll be worth it. Right? 914 00:58:30,811 --> 00:58:32,987 It's... it's just hard. 915 00:58:33,901 --> 00:58:36,295 Leaving them all the time. 916 00:58:37,035 --> 00:58:38,602 It... it's just hard going back and... 917 00:58:38,776 --> 00:58:40,386 And doing it all over again, 918 00:58:40,560 --> 00:58:41,779 only to wake up and hear her say... 919 00:58:42,562 --> 00:58:44,085 Hey, Mom. 920 00:58:44,259 --> 00:58:46,435 Like, not even a second has passed. 921 00:58:47,524 --> 00:58:49,961 So, we got some good news. 922 00:58:52,093 --> 00:58:53,442 Have you ever thought 923 00:58:53,617 --> 00:58:55,053 about what it's like when you disappear? 924 00:59:04,628 --> 00:59:05,803 Um... 925 00:59:08,545 --> 00:59:10,459 I don't know. 926 00:59:15,900 --> 00:59:17,728 Should I go check on her? 927 00:59:17,902 --> 00:59:19,077 Uh... 928 00:59:20,078 --> 00:59:21,166 Uh, no. 929 00:59:22,167 --> 00:59:23,385 I... I'm sure she's fine. 930 00:59:27,868 --> 00:59:30,915 Like, if it carries on or if... 931 00:59:36,442 --> 00:59:38,139 Yeah, I guess I just... 932 00:59:39,227 --> 00:59:40,446 I always imagine 933 00:59:42,187 --> 00:59:43,797 it disappeared along with me. 934 00:59:43,971 --> 00:59:45,059 I never imagine... 935 00:59:47,322 --> 00:59:51,326 them still in the living room, like... 936 00:59:54,155 --> 00:59:55,461 waiting for me. 937 01:00:23,097 --> 01:00:26,492 Huh, I didn't realize that rhino died today. 938 01:00:33,064 --> 01:00:34,805 Whoa. 939 01:00:34,979 --> 01:00:37,242 Uh, you were right. 940 01:00:38,852 --> 01:00:40,201 It's... it's constantly changing, 941 01:00:40,375 --> 01:00:43,291 but within these different structures. 942 01:00:50,559 --> 01:00:51,648 Yeah. 943 01:00:53,737 --> 01:00:54,781 I was right. 944 01:01:16,847 --> 01:01:18,500 Where do you wanna start? 945 01:01:18,849 --> 01:01:21,503 I... I was thinking we just wanna synthesize the compounds 946 01:01:21,678 --> 01:01:24,115 and then test from there. 947 01:01:24,289 --> 01:01:25,638 Yeah. 948 01:01:25,812 --> 01:01:27,640 I think a good place to get started might be 949 01:01:27,814 --> 01:01:31,296 synthesizing the compounds and then testing from there. 950 01:01:31,470 --> 01:01:32,906 Yeah. 951 01:01:33,080 --> 01:01:36,518 I was, uh, thinking maybe synthesize 952 01:01:36,693 --> 01:01:38,738 the compound and... 953 01:01:39,304 --> 01:01:41,175 What are we thinkin'? 954 01:01:46,746 --> 01:01:48,705 I don't know if I can do this again. 955 01:01:51,055 --> 01:01:52,926 -Uh... - We... we've tried everything. 956 01:01:53,100 --> 01:01:56,321 We always end up at the exact same spot. 957 01:01:58,323 --> 01:02:00,325 Okay, uh, I mean, this is complicated, obviously. 958 01:02:00,499 --> 01:02:02,327 It's just going to be a matter of time before... 959 01:02:02,501 --> 01:02:05,896 No, no. No, we've tried everything. 960 01:02:07,767 --> 01:02:09,595 We've tried every possible combination of things. 961 01:02:10,161 --> 01:02:11,815 And then we've tried those things again. 962 01:02:11,989 --> 01:02:14,078 And then I've forgotten about them. 963 01:02:14,252 --> 01:02:18,082 Okay, um, maybe we reach out for help. 964 01:02:18,256 --> 01:02:20,258 - Like, a colleague from Princeton. - Who? 965 01:02:21,389 --> 01:02:24,001 - Mark. - Uh... yeah. 966 01:02:24,175 --> 01:02:26,655 - You said he works at the IASA, right? - Mark's not going to help us. 967 01:02:26,960 --> 01:02:28,440 - Oh. - Paula. 968 01:02:28,614 --> 01:02:30,616 Do... do we know that? It... uh... 969 01:02:31,095 --> 01:02:34,272 I... I... I'm not sure we've exhausted 970 01:02:34,489 --> 01:02:35,577 all of our options. 971 01:02:36,535 --> 01:02:39,494 There's gotta be something we can do or... or try. 972 01:02:39,668 --> 01:02:40,974 I... 973 01:02:41,888 --> 01:02:42,759 I need to go back. 974 01:02:45,979 --> 01:02:47,764 I need to be with my family. 975 01:02:49,156 --> 01:02:51,768 You have no idea how long it's been. 976 01:02:54,509 --> 01:02:56,337 I mean, you're right, I... I don't know. 977 01:02:57,904 --> 01:03:00,254 I don't even really know who you are. 978 01:03:00,428 --> 01:03:03,692 I... I... I... I just... 979 01:03:04,389 --> 01:03:08,567 All I know is you're some lady who came to my apartment 980 01:03:08,741 --> 01:03:11,788 asking me for my help to solve time travel. 981 01:03:12,484 --> 01:03:13,572 And I believed you. 982 01:03:13,746 --> 01:03:14,921 I... uh, uh... 983 01:03:15,400 --> 01:03:18,229 I risked my job for you. 984 01:03:18,751 --> 01:03:22,146 - I stole the nanoscopic fucking man for you! - Why? 985 01:03:22,320 --> 01:03:24,104 Do you really think you're the only person 986 01:03:24,278 --> 01:03:25,671 who has a reason to go back? 987 01:03:31,851 --> 01:03:33,984 -I'm sorry. - No, mm-mm. 988 01:03:34,158 --> 01:03:35,681 It's good, it's all good. 989 01:03:35,855 --> 01:03:40,120 Um, you were right, and good luck with your family. 990 01:04:01,663 --> 01:04:02,839 Hey, Mom. 991 01:04:44,315 --> 01:04:46,186 Were you actually gonna take one? 992 01:04:49,624 --> 01:04:50,756 I don't know. 993 01:04:51,148 --> 01:04:52,105 Uh... 994 01:04:53,933 --> 01:04:55,152 I thought about it... 995 01:04:57,894 --> 01:05:02,507 And I just kept having this image of me being, like, 996 01:05:02,942 --> 01:05:04,944 s... swallowed by a black hole. 997 01:05:08,817 --> 01:05:10,080 And... 998 01:05:11,081 --> 01:05:11,951 I... 999 01:05:14,998 --> 01:05:17,609 I kept thinking of all the times that you've left. 1000 01:05:18,610 --> 01:05:20,568 Times I don't even know about. 1001 01:05:20,829 --> 01:05:22,657 If you've ever even offered them to me before, 1002 01:05:22,831 --> 01:05:25,008 if... if... if I would've taken them then, 1003 01:05:25,182 --> 01:05:27,184 I just... I kept... I just... 1004 01:05:27,401 --> 01:05:28,837 -Yeah. - I don't know. 1005 01:05:30,709 --> 01:05:32,667 I never asked why you were doing this. 1006 01:05:33,625 --> 01:05:35,975 I g... I guess I was selfish enough to think 1007 01:05:36,149 --> 01:05:38,456 you were just doing it to help me. 1008 01:05:38,630 --> 01:05:40,153 I do wanna help. 1009 01:05:42,112 --> 01:05:43,287 I know. 1010 01:05:44,766 --> 01:05:47,726 But that's not why you keep opening the door. 1011 01:05:55,255 --> 01:05:56,953 I don't need you feeling sorry for me. 1012 01:06:00,695 --> 01:06:02,045 Okay. 1013 01:06:08,529 --> 01:06:09,791 It's so... 1014 01:06:11,663 --> 01:06:12,707 So stupid. 1015 01:06:17,451 --> 01:06:18,452 Um... 1016 01:06:27,157 --> 01:06:31,030 I was 15, and I... 1017 01:06:34,425 --> 01:06:35,643 I took the car out. 1018 01:06:35,817 --> 01:06:38,820 I... I wasn't supposed to, um, 1019 01:06:39,952 --> 01:06:41,867 and I drove over... 1020 01:06:42,911 --> 01:06:44,000 a nail. 1021 01:06:44,957 --> 01:06:48,004 And I... I thought, uh, 1022 01:06:49,135 --> 01:06:51,181 I thought they would notice. 1023 01:06:51,355 --> 01:06:52,878 I thought my parents would notice. 1024 01:06:53,052 --> 01:06:54,097 And, um... 1025 01:06:58,057 --> 01:06:59,232 But they didn't. 1026 01:07:01,974 --> 01:07:03,584 And the tire blew out. 1027 01:07:11,070 --> 01:07:12,767 You... you were a kid. 1028 01:07:16,467 --> 01:07:17,337 I... 1029 01:07:19,426 --> 01:07:20,427 I guess. 1030 01:07:36,487 --> 01:07:38,097 We're gonna do this. 1031 01:07:38,315 --> 01:07:40,012 We're gonna go to Princeton, find Mark. 1032 01:07:42,232 --> 01:07:43,581 We'll get you back there. 1033 01:08:12,740 --> 01:08:14,699 I really, really 1034 01:08:15,656 --> 01:08:17,267 wanted to go back... 1035 01:08:18,703 --> 01:08:20,226 After I lost my dad. 1036 01:08:22,185 --> 01:08:23,360 How old were you? 1037 01:08:25,013 --> 01:08:26,145 12. 1038 01:08:31,194 --> 01:08:32,543 But I only found the pills 1039 01:08:33,370 --> 01:08:34,849 a week after he died, 1040 01:08:35,241 --> 01:08:38,070 so I kept trying and trying, but I was always a day late. 1041 01:08:43,945 --> 01:08:45,382 Were you close? 1042 01:08:46,296 --> 01:08:49,386 Yeah. Yeah. Yeah. 1043 01:08:50,126 --> 01:08:53,564 He was a really, really good dad. 1044 01:08:57,263 --> 01:08:59,004 He used to tell me these... 1045 01:09:01,615 --> 01:09:03,748 Science-fiction fairy tales 1046 01:09:03,922 --> 01:09:07,186 where an ordinary girl turns out to be... 1047 01:09:08,056 --> 01:09:10,102 empress of the galaxy or... 1048 01:09:13,410 --> 01:09:15,281 - Sweet. - Yeah. 1049 01:09:19,242 --> 01:09:20,373 Yeah. 1050 01:09:21,722 --> 01:09:24,290 He always made me feel like I could have achieved anything. 1051 01:09:31,210 --> 01:09:32,951 You did a lot, though. 1052 01:09:34,039 --> 01:09:35,171 Did I? 1053 01:09:37,042 --> 01:09:38,130 I mean, 1054 01:09:39,087 --> 01:09:41,612 I look at other people, like Mark or... 1055 01:09:45,093 --> 01:09:46,225 Whoever. 1056 01:09:46,486 --> 01:09:48,227 My life seems really small. 1057 01:09:51,752 --> 01:09:53,276 I don't think so. 1058 01:09:57,323 --> 01:09:58,324 I don't. 1059 01:10:01,066 --> 01:10:02,154 Besides, 1060 01:10:03,721 --> 01:10:05,288 we're gonna go back, right? 1061 01:10:07,203 --> 01:10:08,726 You and me, we're gonna fix it. 1062 01:10:10,945 --> 01:10:12,208 I hope so. 1063 01:10:18,953 --> 01:10:21,565 You were the only one ever made me feel 1064 01:10:21,739 --> 01:10:23,262 like I could actually do it. 1065 01:10:26,483 --> 01:10:27,919 - Really? -Yeah, yeah. 1066 01:10:28,789 --> 01:10:29,964 Yeah. 1067 01:10:35,187 --> 01:10:36,623 You can feel it. 1068 01:10:38,625 --> 01:10:39,713 Can't you? 1069 01:10:41,541 --> 01:10:45,850 It's as though we've lived a whole lifetime together. 1070 01:10:49,157 --> 01:10:50,507 Have we? 1071 01:10:54,859 --> 01:10:55,947 Yeah. 1072 01:10:58,819 --> 01:11:00,038 Yeah. 1073 01:11:06,174 --> 01:11:09,395 Uh, uh, your nose. 1074 01:11:10,657 --> 01:11:12,268 Oh, yeah. 1075 01:11:14,835 --> 01:11:16,184 It's time. 1076 01:11:24,410 --> 01:11:28,022 You'll... you'll come back to find me, right? 1077 01:11:28,458 --> 01:11:29,850 When... 1078 01:11:30,503 --> 01:11:33,463 when you, uh, wake up or... 1079 01:11:34,290 --> 01:11:35,508 Yeah. 1080 01:11:40,948 --> 01:11:42,167 I always do. 1081 01:12:02,709 --> 01:12:03,971 Hey, Mom. 1082 01:13:26,576 --> 01:13:27,533 Yeah? 1083 01:13:31,668 --> 01:13:32,625 What is it? 1084 01:13:34,366 --> 01:13:35,889 I... I need something. 1085 01:13:36,542 --> 01:13:37,413 From you. 1086 01:13:38,414 --> 01:13:41,025 - Is that Zoya Lowe? - Yes. 1087 01:13:42,940 --> 01:13:45,203 And I need you to help me find Mark Harrison. 1088 01:13:45,377 --> 01:13:46,683 Mark Harrison? 1089 01:13:46,857 --> 01:13:48,772 The last time we talked, you mentioned him, 1090 01:13:48,946 --> 01:13:50,295 and I know you guys are close. 1091 01:13:50,469 --> 01:13:52,471 - The last time we talked? - Mm-hmm. 1092 01:13:57,084 --> 01:14:00,914 You know, I remember you, Zoya Lowe. 1093 01:14:01,088 --> 01:14:02,786 -I know. I know. I know! - I... 1094 01:14:04,048 --> 01:14:05,136 I know. 1095 01:14:06,267 --> 01:14:09,140 And there was a time when I really did care 1096 01:14:09,314 --> 01:14:10,228 what you thought about me, 1097 01:14:10,402 --> 01:14:12,230 but I just don't anymore. 1098 01:14:12,535 --> 01:14:14,188 And, yeah, you're probably right. 1099 01:14:14,362 --> 01:14:18,149 I probably am still impatient and lazy. 1100 01:14:20,368 --> 01:14:23,284 And entitled or whatever! 1101 01:14:24,895 --> 01:14:26,984 But I'm trying. 1102 01:14:30,117 --> 01:14:32,729 And regardless of what you, or anybody else, 1103 01:14:32,903 --> 01:14:35,558 used to think about me, I'm going to do this, so... 1104 01:14:47,831 --> 01:14:49,354 Hmm, well... 1105 01:14:57,928 --> 01:14:59,886 Uh, oh, yeah, yeah, yeah. 1106 01:15:03,542 --> 01:15:05,326 Good luck. 1107 01:16:20,619 --> 01:16:21,925 It's been a long time. 1108 01:16:23,404 --> 01:16:24,492 10 years. 1109 01:16:26,538 --> 01:16:27,626 You look good. 1110 01:16:28,845 --> 01:16:29,759 Okay. 1111 01:16:29,933 --> 01:16:31,325 - What? - Yeah. 1112 01:16:31,499 --> 01:16:33,676 Well, nothing. Just... yeah. 1113 01:16:45,165 --> 01:16:47,211 You guys are back in Miami now, right? 1114 01:16:49,517 --> 01:16:50,649 How's that goin'? 1115 01:16:52,346 --> 01:16:53,739 It's good. 1116 01:16:54,261 --> 01:16:57,047 Yeah, it's good. 1117 01:16:57,830 --> 01:16:59,049 Um, 1118 01:16:59,571 --> 01:17:03,444 Donald's teaching at UM and finishing up his postdoc, 1119 01:17:03,619 --> 01:17:05,533 so it's just me and Jayne at home. 1120 01:17:05,708 --> 01:17:07,100 Oh, right. 1121 01:17:07,710 --> 01:17:09,625 Yeah. It's good. 1122 01:17:09,799 --> 01:17:12,105 It's... it's nice to be back home and... 1123 01:17:12,279 --> 01:17:13,237 And... 1124 01:17:14,717 --> 01:17:16,588 to be close to my mom again. 1125 01:17:16,806 --> 01:17:18,634 God, I could never move back there. 1126 01:17:20,157 --> 01:17:22,246 Even moving here from Europe was hard. 1127 01:17:24,640 --> 01:17:26,642 Yeah. You get used to it. 1128 01:17:26,816 --> 01:17:29,470 Are you still, uh, working on any of your old research? 1129 01:17:32,169 --> 01:17:33,344 Oh, um, 1130 01:17:34,606 --> 01:17:35,694 not really. 1131 01:17:36,347 --> 01:17:40,177 No, I mean, with him gone all day and, um... 1132 01:17:42,353 --> 01:17:44,877 Jayne at home, it just didn't make sense, you know, to... 1133 01:17:45,704 --> 01:17:46,705 I mean, 1134 01:17:47,445 --> 01:17:51,231 I guess it never really did make sense, right? 1135 01:17:52,624 --> 01:17:53,886 I thought it did. 1136 01:17:54,060 --> 01:17:55,845 I didn't mean that. I just mean... 1137 01:17:56,846 --> 01:17:59,283 I'm just... I'm saying, um... 1138 01:18:01,241 --> 01:18:03,983 I can't really imagine anything more frustrating than working 1139 01:18:04,157 --> 01:18:08,031 on something you know is probably impossible to solve. 1140 01:18:09,989 --> 01:18:11,164 It's not impossible. 1141 01:18:12,470 --> 01:18:13,645 Okay. 1142 01:18:14,690 --> 01:18:16,039 I'm not trying to start a fight. 1143 01:18:18,171 --> 01:18:19,825 - I'm just saying you look good. -I... 1144 01:18:21,174 --> 01:18:22,262 Happy? 1145 01:18:24,917 --> 01:18:26,484 I always knew you'd make a good mother. 1146 01:18:27,746 --> 01:18:28,791 Wow. 1147 01:18:30,706 --> 01:18:33,447 That sounds so completely demeaning coming from you. 1148 01:18:37,103 --> 01:18:39,105 Well, I meant it as a, uh, 1149 01:18:40,193 --> 01:18:41,151 genuine compliment. 1150 01:18:45,459 --> 01:18:46,634 You seem happy. 1151 01:18:49,768 --> 01:18:50,813 I am. 1152 01:18:53,511 --> 01:18:54,730 I'm glad to see you. 1153 01:19:01,040 --> 01:19:02,128 You should, uh, 1154 01:19:03,521 --> 01:19:05,697 let me know next time you're coming to town. 1155 01:19:05,871 --> 01:19:07,612 We could catch up for real. 1156 01:19:08,613 --> 01:19:09,875 Yeah, I will. 1157 01:19:53,701 --> 01:19:56,008 Uh, hi. Uh, can I help you? 1158 01:19:56,356 --> 01:19:57,793 Hi. 1159 01:19:57,967 --> 01:20:00,447 Um, I'm an old friend of Mark Harrison's. 1160 01:20:00,621 --> 01:20:01,927 Is... is he... 1161 01:20:02,101 --> 01:20:05,365 Uh, it's my... my father, but, uh... 1162 01:20:10,153 --> 01:20:12,982 Been getting kind of, uh, weaker and weaker 1163 01:20:13,286 --> 01:20:14,592 in the past few years. 1164 01:20:16,420 --> 01:20:18,770 I didn't even really see much of him. 1165 01:20:19,858 --> 01:20:21,686 Yeah, he looks so... 1166 01:20:23,166 --> 01:20:24,341 Yeah. 1167 01:20:25,733 --> 01:20:29,868 I think the, uh, last time I saw him was maybe four months ago. 1168 01:20:30,260 --> 01:20:33,437 And he wasn't in good shape. 1169 01:20:34,046 --> 01:20:36,353 He wasn't eating. He wasn't sleeping. 1170 01:20:37,354 --> 01:20:38,442 All he did was work. 1171 01:20:39,704 --> 01:20:41,445 We tried to talk to him, but... 1172 01:20:43,229 --> 01:20:44,187 I don't know. 1173 01:20:45,841 --> 01:20:47,755 Yeah, I'm sorry if this is, like... 1174 01:20:47,930 --> 01:20:50,367 No, no, it's fine. It's fine. 1175 01:20:50,541 --> 01:20:55,067 Um, my therapist says I should actually talk more about it 1176 01:20:55,851 --> 01:20:58,418 to help accept it or whatever. 1177 01:20:59,811 --> 01:21:01,552 She said that's why it would have been good to do 1178 01:21:01,726 --> 01:21:04,903 some type of memorial service or something. 1179 01:21:06,296 --> 01:21:07,645 I never, um... 1180 01:21:08,211 --> 01:21:09,081 I wish I'd known. 1181 01:21:09,255 --> 01:21:10,866 No. No, it's fine. 1182 01:21:11,954 --> 01:21:12,998 Yeah. 1183 01:21:16,001 --> 01:21:18,395 You guys knew each other from, uh, college? 1184 01:21:18,612 --> 01:21:20,440 - Princeton. - Oh, yeah. 1185 01:21:21,572 --> 01:21:23,008 What was he like back then? 1186 01:21:25,141 --> 01:21:28,448 He was... really brilliant. 1187 01:21:35,064 --> 01:21:36,717 - So smart. - Yeah. 1188 01:21:37,849 --> 01:21:39,329 That's what everybody says. 1189 01:21:40,460 --> 01:21:41,548 So smart. 1190 01:21:48,033 --> 01:21:49,905 Ended up shovin' all his stuff in here. 1191 01:21:50,209 --> 01:21:51,950 All his awards and shit. 1192 01:21:53,734 --> 01:21:54,866 Wow. 1193 01:22:03,179 --> 01:22:04,484 The Hinckley Prize? 1194 01:22:04,658 --> 01:22:05,790 Yeah. 1195 01:22:10,969 --> 01:22:12,710 You think that would be enough. 1196 01:22:22,459 --> 01:22:23,503 Is this... 1197 01:22:25,114 --> 01:22:26,811 is this everything he was doing? 1198 01:22:27,986 --> 01:22:29,335 Yeah, I guess. 1199 01:22:31,859 --> 01:22:32,948 Yeah. 1200 01:22:43,393 --> 01:22:44,568 This is... 1201 01:22:46,657 --> 01:22:48,528 Everything I've been working on. 1202 01:22:49,268 --> 01:22:52,968 Yeah, well, at least you seem like you're handling it better. 1203 01:23:00,627 --> 01:23:02,281 Oh, my God. 1204 01:23:03,021 --> 01:23:04,370 This is mine. 1205 01:23:22,388 --> 01:23:23,650 He kept my research. 1206 01:23:23,824 --> 01:23:24,912 I'm sorry. I can't... 1207 01:23:27,828 --> 01:23:29,134 I can't believe this. 1208 01:23:32,746 --> 01:23:34,748 Do you know how long he was working on this? 1209 01:23:34,922 --> 01:23:37,403 Uh, I don't... I don't know. 1210 01:23:37,664 --> 01:23:39,753 It's a long time. You know? 1211 01:23:43,409 --> 01:23:44,584 I just... 1212 01:23:44,758 --> 01:23:46,543 I fuckin' hate bein' down here. 1213 01:23:51,591 --> 01:23:53,941 I just keep remembering him saying 1214 01:23:54,551 --> 01:23:56,770 that one day I'd actually be proud of him. 1215 01:23:57,380 --> 01:23:58,381 Like... 1216 01:23:59,643 --> 01:24:01,949 as though this is the shit that was gonna make me proud. 1217 01:24:04,952 --> 01:24:06,084 God! 1218 01:24:10,828 --> 01:24:13,918 I'm really sorry. 1219 01:24:16,660 --> 01:24:17,704 Yeah. 1220 01:24:18,749 --> 01:24:19,793 Me too. 1221 01:24:25,277 --> 01:24:26,539 You have any kids? 1222 01:24:27,714 --> 01:24:28,715 Yeah. 1223 01:24:29,064 --> 01:24:30,108 One. 1224 01:24:31,022 --> 01:24:32,502 About your age. 1225 01:24:33,198 --> 01:24:35,331 They... they work on this type of stuff, too? 1226 01:24:37,115 --> 01:24:38,638 Uh, no. 1227 01:24:39,074 --> 01:24:40,075 No. 1228 01:24:40,553 --> 01:24:41,902 No, she's a pianist. 1229 01:24:43,730 --> 01:24:44,905 Just got engaged. 1230 01:24:46,211 --> 01:24:47,560 That's great. 1231 01:24:48,039 --> 01:24:49,258 Congratulations. 1232 01:24:52,174 --> 01:24:53,088 Thank you. 1233 01:27:19,321 --> 01:27:21,148 Hey, Zoya. We're at the hospital. Where'd you go? 1234 01:27:21,323 --> 01:27:23,412 Mom, where are you? 1235 01:27:23,586 --> 01:27:24,935 Why aren't you answering your phone right now? 1236 01:27:25,109 --> 01:27:26,937 We're really worried. Please pick up. 1237 01:27:29,026 --> 01:27:31,289 Zoya, honey, just please pick up your phone. 1238 01:27:32,638 --> 01:27:34,074 I miss you so much, mom. 1239 01:27:34,249 --> 01:27:36,033 I really don't wanna lose you. 1240 01:27:36,207 --> 01:27:39,558 This can't be how I lose you. This can't be it. Please. 1241 01:27:39,732 --> 01:27:41,691 Please, I have to see you again. 1242 01:27:43,997 --> 01:27:45,956 I... I thought you would never... 1243 01:27:46,826 --> 01:27:49,176 Just... just please, please, please... 1244 01:27:49,394 --> 01:27:51,570 I keep thinking about the last thing I said to you. 1245 01:27:51,875 --> 01:27:53,746 - About how I was gonna go fill out paperwork. -Please. 1246 01:27:53,920 --> 01:27:55,879 - Why didn't you say anything? -Just please, Zoya. 1247 01:27:58,098 --> 01:28:00,405 Mom, I don't... I can't... I can't lose you. 1248 01:28:00,579 --> 01:28:02,842 I don't know how to be a person without you. 1249 01:28:04,844 --> 01:28:07,369 I don't know what to do. 1250 01:28:09,240 --> 01:28:10,676 Oh, god. 1251 01:28:11,721 --> 01:28:13,288 Come back please. 1252 01:28:14,767 --> 01:28:17,292 Please, I miss you so much. 1253 01:28:19,642 --> 01:28:23,210 This is the fucking worst, please come back. 1254 01:28:25,561 --> 01:28:31,044 Mom, I just want you to know I love you so much. 1255 01:28:33,090 --> 01:28:34,918 I just wish I could see you one more time. 1256 01:28:35,092 --> 01:28:37,399 I wish I could hear you. Anything. 1257 01:28:37,964 --> 01:28:40,053 I wish I could hear you say anything to me. 1258 01:28:40,227 --> 01:28:41,316 Please. 1259 01:28:43,361 --> 01:28:45,537 Please, I just wish you would come home. 1260 01:28:55,068 --> 01:28:56,635 Mom, where are you? 1261 01:28:56,809 --> 01:28:58,333 Why aren't you answering your phone right now? 1262 01:28:59,246 --> 01:29:00,596 I miss you so much, Mom. I don't wanna lose you. Please pick up. 1263 01:29:00,770 --> 01:29:02,337 I hope you're getting these messages. 1264 01:29:02,511 --> 01:29:03,990 This can't be how I lose you. This can't be it. 1265 01:29:04,164 --> 01:29:05,557 Please. 1266 01:29:05,731 --> 01:29:07,124 Please, I have to see you again. 1267 01:29:07,298 --> 01:29:08,430 Please, please, Mom. 1268 01:29:08,604 --> 01:29:10,301 Mom, where are you? 1269 01:29:10,606 --> 01:29:12,085 Why aren't you answering your phone right now? 1270 01:29:12,259 --> 01:29:14,740 We're really worried. Please pick up. 1271 01:29:16,307 --> 01:29:17,482 I miss you so much, Mom. 1272 01:29:23,923 --> 01:29:25,272 Come back please. 1273 01:29:27,536 --> 01:29:29,538 This can't be it, mom. 1274 01:29:30,147 --> 01:29:31,278 This can't be it. Please pick up the phone. Please. I miss you so much. 1275 01:29:34,630 --> 01:29:35,761 Jayne. 1276 01:29:36,022 --> 01:29:37,110 Jayne. 1277 01:29:38,460 --> 01:29:39,635 Jayne. 1278 01:29:42,812 --> 01:29:43,987 Mom. 1279 01:29:46,337 --> 01:29:49,688 - I'm so... I'm so sorry. -Why are you sorry? 1280 01:29:49,862 --> 01:29:51,211 I'm sorry we scared you. 1281 01:29:51,386 --> 01:29:52,343 No, you didn't. 1282 01:29:55,041 --> 01:29:57,043 You didn't. I just... 1283 01:29:57,435 --> 01:29:59,524 -You were passed out. - I missed you. 1284 01:30:31,643 --> 01:30:32,601 Watch your feet. 1285 01:30:37,301 --> 01:30:38,868 You guys wanna listen to some music? 1286 01:30:39,869 --> 01:30:41,653 Yeah, sure. What have you got? 1287 01:30:41,827 --> 01:30:45,309 Well, I, uh, I got a new CD. 1288 01:30:45,831 --> 01:30:47,616 I am not sure. Oh. 1289 01:30:48,747 --> 01:30:50,053 Soldiers of de Riddem. 1290 01:30:50,227 --> 01:30:51,228 No! 1291 01:30:51,402 --> 01:30:52,664 Yeah. Sounds good. 1292 01:30:53,143 --> 01:30:54,492 - Play it! - No! 1293 01:30:54,666 --> 01:30:55,972 I don't know what kinda music this is, but... 1294 01:30:56,146 --> 01:30:59,323 What? No, Dad. She's being nice. 1295 01:30:59,497 --> 01:31:01,412 She doesn't wanna listen to that. 1296 01:31:01,586 --> 01:31:03,022 Put on something we actually wanna listen to. 1297 01:31:03,196 --> 01:31:04,807 I honestly think we're all gonna really enjoy this. 1298 01:31:04,981 --> 01:31:06,852 I mean, look at that. Look how happy they all look. 1299 01:31:07,070 --> 01:31:08,375 They do look happy. 1300 01:31:08,593 --> 01:31:09,464 Get ready. 1301 01:31:09,725 --> 01:31:11,161 Ready for the riddem. 1302 01:31:11,335 --> 01:31:13,946 It's forbidden to hate on the riddem. 1303 01:31:14,207 --> 01:31:16,427 - Morris understands. - How much you pay for that CD? 1304 01:31:16,601 --> 01:31:18,298 This was $1.99. 1305 01:31:18,473 --> 01:31:20,257 I talked him down from $2.50. 1306 01:31:43,802 --> 01:31:45,587 You think I've lived a good life? 1307 01:31:46,675 --> 01:31:48,764 Yeah. Of course. 1308 01:31:49,939 --> 01:31:51,897 Well, don't... 1309 01:31:53,943 --> 01:31:55,161 Don't talk like that. 1310 01:31:55,901 --> 01:31:57,120 Please. Are... 1311 01:31:57,860 --> 01:31:58,904 Are you okay? 1312 01:32:00,166 --> 01:32:01,820 Well, I'm dying. 1313 01:32:02,342 --> 01:32:04,519 That's kind of the opposite of okay. 1314 01:32:07,652 --> 01:32:09,349 I just... 1315 01:32:11,395 --> 01:32:12,962 I can't stop thinking about... 1316 01:32:14,616 --> 01:32:16,835 What could have happened, you know? Like... 1317 01:32:18,707 --> 01:32:20,186 Everything I could have done. 1318 01:32:20,360 --> 01:32:23,494 All the other versions of me... 1319 01:32:24,974 --> 01:32:29,413 And my life, and you, and Jayne. 1320 01:32:37,247 --> 01:32:38,727 Do you think there's an alternate timeline 1321 01:32:38,901 --> 01:32:40,250 where I do go on, 1322 01:32:40,555 --> 01:32:43,862 where I don't die of a black hole in my chest? 1323 01:32:47,736 --> 01:32:48,824 Maybe. 1324 01:32:51,696 --> 01:32:53,872 But maybe that's a timeline where we don't meet. 1325 01:32:54,525 --> 01:32:56,135 Where we don't have Jayne. 1326 01:32:57,833 --> 01:32:59,051 Who knows? 1327 01:33:04,840 --> 01:33:06,363 She grew up too fast. 1328 01:33:06,624 --> 01:33:08,887 - It went by so fast. - Hmm. 1329 01:33:11,063 --> 01:33:12,195 Blink of an eye. 1330 01:33:13,892 --> 01:33:17,026 I still remember so well when she was a baby. 1331 01:33:17,243 --> 01:33:19,811 She was so little. 1332 01:33:20,333 --> 01:33:21,639 Take her to the beach. 1333 01:33:22,074 --> 01:33:23,641 Remember how excited she used to get by everything. 1334 01:33:23,815 --> 01:33:25,077 Just, "Yeah!" 1335 01:33:27,558 --> 01:33:28,646 Yeah. 1336 01:33:30,735 --> 01:33:32,607 I remember this one day... 1337 01:33:34,391 --> 01:33:35,740 where she wasn't. 1338 01:33:40,745 --> 01:33:43,574 I took her to the beach and we just laid there. 1339 01:33:43,748 --> 01:33:46,925 Just staring up at the clouds and like the... 1340 01:33:47,099 --> 01:33:48,318 Mm-hmm. 1341 01:33:48,492 --> 01:33:50,146 The top of the palm trees. 1342 01:33:51,321 --> 01:33:53,192 Listening to the ocean. 1343 01:33:54,629 --> 01:33:55,978 Just her and me. 1344 01:33:57,283 --> 01:33:58,328 With her little... 1345 01:34:02,985 --> 01:34:04,639 Her little finger 1346 01:34:05,814 --> 01:34:07,337 wrapped around mine. 1347 01:34:11,733 --> 01:34:14,953 Just totally silent. 1348 01:34:17,260 --> 01:34:19,784 I've relived that moment a million times. 1349 01:34:22,700 --> 01:34:24,397 I wish I could be back there. 1350 01:34:25,747 --> 01:34:26,965 Right now. 1351 01:34:27,313 --> 01:34:28,793 With you two. 1352 01:34:33,363 --> 01:34:35,278 What would you change if you could? 1353 01:34:36,105 --> 01:34:37,236 Hmm. 1354 01:34:38,629 --> 01:34:41,719 Probably buy a different album instead of... 1355 01:34:41,980 --> 01:34:43,547 Soldiers of de Riddem. 1356 01:34:46,506 --> 01:34:47,769 Come on. 1357 01:34:48,247 --> 01:34:49,640 You wouldn't change anything? 1358 01:34:52,425 --> 01:34:53,600 I don't know. 1359 01:34:56,429 --> 01:34:58,388 I mean, there's things I could change I guess. 1360 01:34:58,562 --> 01:34:59,563 Hmm. 1361 01:35:02,653 --> 01:35:05,482 I don't know that I wanna risk losing this moment with you. 1362 01:35:11,096 --> 01:35:12,358 What about you? 1363 01:35:12,924 --> 01:35:14,752 - Hmm? - What would you want? 1364 01:35:20,105 --> 01:35:21,106 More. 1365 01:35:23,935 --> 01:35:24,936 More days. 1366 01:37:51,343 --> 01:37:52,779 Aww... 1367 01:37:53,693 --> 01:37:54,912 he's beautiful. 1368 01:38:11,886 --> 01:38:13,583 How did you know that song? 1369 01:38:15,454 --> 01:38:16,499 I don't know. 1370 01:38:17,848 --> 01:38:19,110 Just from hearing it. 1371 01:38:19,763 --> 01:38:21,069 It's an original. 1372 01:38:22,113 --> 01:38:23,158 I know. 1373 01:38:27,814 --> 01:38:28,815 It's perfect. 1374 01:38:52,622 --> 01:38:53,928 Two seconds! 1375 01:39:05,809 --> 01:39:06,941 Hi. 1376 01:39:08,159 --> 01:39:09,160 Hi. 1377 01:39:12,424 --> 01:39:13,382 Do I know you? 1378 01:39:16,341 --> 01:39:17,429 No. 1379 01:39:19,040 --> 01:39:20,171 But I know you. 1380 01:39:26,177 --> 01:39:27,526 This has your name on it. 1381 01:39:28,223 --> 01:39:29,441 Yeah. 1382 01:39:30,094 --> 01:39:31,443 I always thought that was for a reason. 1383 01:39:31,617 --> 01:39:34,620 That it meant they were supposed to be for me. 1384 01:39:36,492 --> 01:39:40,017 Maybe they are or were. 1385 01:39:40,191 --> 01:39:44,282 Maybe you solved it, and... and you go back, 1386 01:39:44,456 --> 01:39:47,894 and you give the pills to yourself, and... 1387 01:39:51,550 --> 01:39:54,292 Or maybe I was only supposed to have 'em 1388 01:39:54,466 --> 01:39:55,859 so I could give 'em to you. 1389 01:40:03,562 --> 01:40:04,650 Here. 1390 01:40:06,304 --> 01:40:07,349 Take it. 1391 01:40:07,697 --> 01:40:08,828 - What is... -It's our work. 1392 01:40:11,266 --> 01:40:12,832 It's all the work we did together. 1393 01:40:22,320 --> 01:40:23,234 Wait. 1394 01:40:23,408 --> 01:40:25,845 Uh, this is... I can't. 1395 01:40:26,020 --> 01:40:27,108 You can. 1396 01:40:27,630 --> 01:40:29,501 You can and you will. 1397 01:40:32,156 --> 01:40:33,462 You don't have to worry so much. 1398 01:40:36,073 --> 01:40:37,857 Your parents would be proud. 1399 01:40:40,556 --> 01:40:41,600 What? 1400 01:40:43,385 --> 01:40:44,516 Did I... 1401 01:40:45,082 --> 01:40:46,866 I... I told you about... 1402 01:40:47,998 --> 01:40:49,043 Yeah. 1403 01:40:49,217 --> 01:40:50,392 And I told you about mine. 1404 01:40:51,262 --> 01:40:52,916 And we sat on the floor. 1405 01:40:54,831 --> 01:40:56,224 Talked about the future. 1406 01:41:01,185 --> 01:41:02,534 I know your life isn't 1407 01:41:03,361 --> 01:41:05,407 exactly what you want it to be yet, 1408 01:41:05,624 --> 01:41:08,062 but you'll get there. 1409 01:41:10,499 --> 01:41:12,196 Whatever you end up doing, 1410 01:41:12,718 --> 01:41:13,937 you'll be okay. 1411 01:41:14,198 --> 01:41:15,373 You'll be more than okay. 1412 01:41:17,593 --> 01:41:18,942 You don't need me. 1413 01:43:44,174 --> 01:43:45,131 Yay! 1414 01:43:46,568 --> 01:43:48,091 Bravo! Yay! 1415 01:43:48,352 --> 01:43:49,397 Did you make a wish? 1416 01:43:49,571 --> 01:43:50,485 Yes, I did. 1417 01:43:50,659 --> 01:43:51,877 - What was it? - I did. 1418 01:43:52,051 --> 01:43:53,183 - She can't say. - I'm not telling you! 1419 01:43:53,357 --> 01:43:54,706 - She can't tell you. - Yeah. 1420 01:43:55,098 --> 01:43:56,752 - It won't come true! - That's just an urban legend. 1421 01:43:56,926 --> 01:43:59,102 No, that's how it works. 1422 01:43:59,276 --> 01:44:01,235 - Okay, it's present time. - No! 1423 01:44:01,409 --> 01:44:02,845 - Oh, yes! - I'm so bad at presents! 1424 01:44:03,019 --> 01:44:04,803 - No, no, no, no, no, no, no! - Hey, sit down. 1425 01:44:04,977 --> 01:44:07,415 This is from me and Morris, so you better like it. 1426 01:44:07,850 --> 01:44:09,504 - You better. - Hmm. 1427 01:44:09,678 --> 01:44:11,593 What do you hope it is? 1428 01:44:11,767 --> 01:44:13,551 I don't know. I don't... 1429 01:44:13,725 --> 01:44:14,857 I don't even know... 1430 01:44:16,424 --> 01:44:17,599 if I remember... 1431 01:44:38,141 --> 01:44:40,186 Uh, did I... 1432 01:44:40,535 --> 01:44:42,711 did I never open this before? 1433 01:44:43,102 --> 01:44:44,452 What do you mean? 1434 01:44:44,626 --> 01:44:46,192 Did... did I never make it this far... 1435 01:44:47,411 --> 01:44:49,108 before? 1436 01:44:50,980 --> 01:44:52,503 We're thinking about naming it Zoya. 1437 01:44:56,072 --> 01:44:58,117 - You okay with that? - You are thinking about it or you are? 1438 01:44:59,771 --> 01:45:02,644 Oh, my God! I'm so happy! 1439 01:45:05,777 --> 01:45:08,345 You're gonna be s... such a good mother. 1440 01:45:10,521 --> 01:45:12,828 Oh, no, Mom. Your nose. 1441 01:45:13,002 --> 01:45:14,656 - Oh, oh. -You okay? 1442 01:45:16,310 --> 01:45:17,441 This is it. 1443 01:45:17,702 --> 01:45:18,703 Hmm? 1444 01:45:20,139 --> 01:45:21,750 This is it. Um... 1445 01:45:28,060 --> 01:45:29,845 Thank you for this. 1446 01:45:30,019 --> 01:45:31,499 Um, I'm... 1447 01:45:33,239 --> 01:45:35,067 I'm sorry I wasn't better. 1448 01:45:35,590 --> 01:45:37,635 And, I'm... I'm sorry I wasn't always there. 1449 01:45:37,809 --> 01:45:40,246 - Oh, Mom! -No, no, Zoya, Zoya. You're fine. You're fine. 1450 01:45:40,421 --> 01:45:41,596 You don't have to say that. 1451 01:45:41,813 --> 01:45:43,337 You're gonna... you're gonna be okay. 1452 01:45:43,989 --> 01:45:45,077 I know. 1453 01:45:46,949 --> 01:45:47,993 I am... 1454 01:45:54,086 --> 01:45:56,741 I'm gonna miss you so much. 1455 01:45:56,915 --> 01:45:58,569 I couldn't have asked for a better week. 1456 01:46:01,659 --> 01:46:02,921 I love you, Mom. 1457 01:46:04,967 --> 01:46:06,621 I love you guys so much. 1458 01:46:21,331 --> 01:46:24,290 Zoya's father: And all of a sudden, she could see the whole world. 1459 01:46:24,552 --> 01:46:26,031 Past and present. 1460 01:46:26,380 --> 01:46:27,381 She could see it all. 1461 01:46:34,779 --> 01:46:36,390 Zoya's father: And she saw a little girl... 1462 01:46:38,174 --> 01:46:40,437 walking along all alone in the world. 1463 01:46:42,352 --> 01:46:44,354 And she could see her whole future. 1464 01:46:45,442 --> 01:46:48,532 All the wonderful times with friends and family. 1465 01:46:49,403 --> 01:46:54,277 And also all the hardships, and struggles, and mistakes. 1466 01:46:55,409 --> 01:46:56,627 She could see it all. 1467 01:46:59,151 --> 01:47:01,850 And she wanted to reach out so desperately and hold her, 1468 01:47:02,024 --> 01:47:03,112 but she couldn't. 1469 01:47:05,070 --> 01:47:07,116 So instead, she looked at the girl's entire life 1470 01:47:07,290 --> 01:47:08,422 in front of her. 1471 01:47:10,424 --> 01:47:12,382 And with tears in her eyes, she whispered... 1472 01:47:13,296 --> 01:47:16,212 You're gonna do incredible things one day, 1473 01:47:17,039 --> 01:47:18,170 Zoya Lowe. 1474 01:47:20,259 --> 01:47:22,000 You're gonna change the world. 102386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.