All language subtitles for Omni Loop (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,477 --> 00:00:16,477 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:16,477 --> 00:00:21,477 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:21,477 --> 00:00:23,870 [dreamy music plays] 4 00:00:31,791 --> 00:00:33,010 [birds chirping] 5 00:00:52,334 --> 00:00:55,424 Zoya's father: You're going to do incredible things one day, Zoya Lowe. 6 00:00:58,470 --> 00:01:00,081 You're going to change the world. 7 00:01:03,432 --> 00:01:04,520 [music fades] 8 00:01:04,998 --> 00:01:07,958 [monitor beeping, ventilator hissing] 9 00:01:16,445 --> 00:01:17,924 Jayne: And, so what does that mean? 10 00:01:19,187 --> 00:01:22,581 Doctor: Well, it's... It... it means just that. 11 00:01:23,365 --> 00:01:26,281 She has a black hole growing inside of her body. 12 00:01:27,978 --> 00:01:29,240 A black hole? 13 00:01:29,980 --> 00:01:33,723 Yes, a small one, about the size of a peanut, 14 00:01:33,897 --> 00:01:35,203 right here between her lungs. 15 00:01:36,073 --> 00:01:38,554 Oh, we have a pamphlet here if you want to take a look. 16 00:01:38,728 --> 00:01:40,643 So, what do we do? What happens now? 17 00:01:41,557 --> 00:01:42,688 Well, it's... 18 00:01:45,561 --> 00:01:47,780 I'm sorry. Um... 19 00:01:49,434 --> 00:01:51,784 There's not much we can do for her. 20 00:01:53,830 --> 00:01:55,745 Right now, my advice is to take her home. 21 00:01:56,789 --> 00:01:58,487 Try to keep her mind off of it. 22 00:01:58,661 --> 00:02:01,751 Try to keep her distracted, positive. 23 00:02:01,925 --> 00:02:03,144 [scoffs] 24 00:02:03,318 --> 00:02:04,667 Doctor: Just make her feel comfortable. 25 00:02:06,147 --> 00:02:07,278 Comfortable? 26 00:02:07,670 --> 00:02:09,411 How much longer does she have? 27 00:02:12,022 --> 00:02:14,416 It's hard to say. We honestly don't know. 28 00:02:15,112 --> 00:02:16,461 [Donald inhales] 29 00:02:16,809 --> 00:02:18,071 Doctor: And if it continues at this rate, I'd... 30 00:02:18,246 --> 00:02:20,117 [Jayne sighs] 31 00:02:20,987 --> 00:02:22,293 I'd say maybe another week. 32 00:02:24,730 --> 00:02:26,863 [cheering, high-fiving] 33 00:02:27,037 --> 00:02:28,081 [indistinct chatter] 34 00:02:28,256 --> 00:02:29,257 I'm sorry. 35 00:02:29,518 --> 00:02:31,084 They're watching the game. 36 00:02:33,913 --> 00:02:35,567 [monitor beeping] 37 00:02:35,741 --> 00:02:37,047 Jayne: Hey, Mom. 38 00:02:39,267 --> 00:02:40,442 How are you doing? 39 00:02:40,746 --> 00:02:42,270 [monitor beeping] 40 00:02:44,315 --> 00:02:47,405 So, it sounds like we're gonna get to take you home today. 41 00:02:49,581 --> 00:02:50,756 So that'll be nice. 42 00:02:54,847 --> 00:02:56,458 [sighs] Yeah. 43 00:02:58,111 --> 00:02:59,200 [sniffles] 44 00:03:00,201 --> 00:03:01,332 That's great. 45 00:03:06,816 --> 00:03:08,296 [door whirring] 46 00:03:08,818 --> 00:03:09,949 Donald: Watch your feet! 47 00:03:11,342 --> 00:03:14,302 Jayne: It says here that it's most common amongst astronauts 48 00:03:14,476 --> 00:03:15,868 and that people who have been exposed 49 00:03:16,042 --> 00:03:18,654 to prolonged periods of intense radiation. 50 00:03:18,828 --> 00:03:20,699 Donald: You know, maybe we don't need to read that right now. 51 00:03:20,873 --> 00:03:22,962 Jayne: Mom, are you experiencing any symptoms yet? 52 00:03:24,137 --> 00:03:26,314 It says it can cause intestinal blockage, 53 00:03:26,488 --> 00:03:27,880 but then also diarrhea. 54 00:03:32,276 --> 00:03:35,105 I bought a new CD, you know? 55 00:03:35,279 --> 00:03:38,674 Um, Soldiers of de Riddem. 56 00:03:41,981 --> 00:03:43,418 Morris: Oh, there we go. 57 00:03:43,592 --> 00:03:45,028 It's fine. 58 00:03:45,202 --> 00:03:46,421 You know, I really don't need a wheelchair. 59 00:03:46,595 --> 00:03:47,683 Are you sure? I got it right here. 60 00:03:47,857 --> 00:03:48,988 [footrest clunks] 61 00:03:49,162 --> 00:03:51,034 Ah, shoot. Just give me one second. 62 00:03:51,600 --> 00:03:53,906 Morris: [grunts] Stupid thing. 63 00:03:54,559 --> 00:03:56,039 [keys jingle] 64 00:03:56,561 --> 00:03:57,562 [keys clink] 65 00:03:57,736 --> 00:03:59,129 [indistinct speech] 66 00:04:02,219 --> 00:04:03,394 Donald: You okay? 67 00:04:03,916 --> 00:04:05,135 Yes. 68 00:04:06,615 --> 00:04:10,923 I just don't wanna go to the publishers tomorrow, that's all. 69 00:04:11,097 --> 00:04:13,622 Donald: Ah! Well, they want to see you. 70 00:04:14,187 --> 00:04:16,146 I mean, they're probably super excited 71 00:04:16,320 --> 00:04:17,887 about that last chapter we sent. 72 00:04:18,583 --> 00:04:20,063 [sighs] 73 00:04:20,803 --> 00:04:21,978 Donald: What do you got there? 74 00:04:25,634 --> 00:04:26,678 Nothing. 75 00:04:28,985 --> 00:04:30,247 [thud] 76 00:04:30,421 --> 00:04:31,770 [phone rings] 77 00:04:32,118 --> 00:04:34,991 Man: Of course. I mean, we wouldn't wanna rush you. 78 00:04:35,861 --> 00:04:37,820 Um, I know the last chapter you sent in was a little... 79 00:04:37,994 --> 00:04:40,779 You guys will pull through this. I know you will. 80 00:04:40,953 --> 00:04:43,608 I know Zoya. She's a fighter. 81 00:04:43,913 --> 00:04:45,697 Yeah. Thank you. 82 00:04:45,871 --> 00:04:48,831 Definitely. We'll make sure it gets finished. 83 00:04:49,614 --> 00:04:51,529 We even have a cover mock-up and everything. 84 00:04:55,272 --> 00:04:57,927 And you said you didn't wanna make any changes, correct? 85 00:04:59,015 --> 00:05:00,103 Yeah. 86 00:05:00,625 --> 00:05:01,974 All righty. 87 00:05:02,192 --> 00:05:06,327 Then we'll want you to sign here, and here. 88 00:05:06,675 --> 00:05:08,677 And also here. 89 00:05:09,895 --> 00:05:11,070 Donald: Thank you so much. 90 00:05:11,244 --> 00:05:12,768 Don't mention it. It's our job. 91 00:05:12,942 --> 00:05:15,205 The important thing is that you're able to relax, 92 00:05:15,379 --> 00:05:16,946 enjoy some quality family time. 93 00:05:17,120 --> 00:05:19,035 [waves crashing] 94 00:05:19,209 --> 00:05:20,819 [seagull calling] 95 00:05:21,820 --> 00:05:22,865 Yeah. 96 00:05:23,735 --> 00:05:25,476 [inhales] 97 00:05:26,216 --> 00:05:27,304 Thanks. 98 00:05:30,873 --> 00:05:32,048 I will. 99 00:05:33,354 --> 00:05:36,357 [gentle bossa nova music plays] 100 00:05:37,749 --> 00:05:40,317 [indistinct background chatter] 101 00:05:58,770 --> 00:06:00,511 Here we are again. 102 00:06:07,866 --> 00:06:09,694 [gentle bossa nova music continues] 103 00:06:13,916 --> 00:06:15,483 - Cynthia: Was that your mother? - [music fades] 104 00:06:16,092 --> 00:06:17,180 Yep. 105 00:06:17,789 --> 00:06:19,574 Cynthia: I wouldn't worry about her too much. 106 00:06:19,748 --> 00:06:21,314 She's always like that. 107 00:06:21,837 --> 00:06:22,751 I know. 108 00:06:24,187 --> 00:06:26,276 Do you mind if I sit down? 109 00:06:26,537 --> 00:06:29,410 Yeah, sure. Just be careful. 110 00:06:30,846 --> 00:06:33,196 - What do you mean? - [crow caws] 111 00:06:33,414 --> 00:06:37,069 - [bird dropping splats] - Oh! Oh, my goodness. 112 00:06:37,243 --> 00:06:38,201 [chuckles] 113 00:06:38,375 --> 00:06:42,292 Oh. Well, thank you! 114 00:06:45,643 --> 00:06:47,340 How did you know? 115 00:06:51,519 --> 00:06:53,259 Do you wanna hear a secret? 116 00:06:53,912 --> 00:06:55,087 [chuckles] 117 00:06:55,392 --> 00:06:56,349 Sure. 118 00:06:57,916 --> 00:07:00,658 - I've done this before. - [machine beeps] 119 00:07:00,832 --> 00:07:01,877 - [wheelchair rolls] - [pen scribbles] 120 00:07:03,226 --> 00:07:04,401 What do you mean? 121 00:07:06,447 --> 00:07:07,752 I take a pill. 122 00:07:08,231 --> 00:07:10,276 Tomorrow night, I take a pill and I go back a week. 123 00:07:10,842 --> 00:07:11,887 Back? 124 00:07:12,365 --> 00:07:14,542 - Right back to the hospital. - [gasps] 125 00:07:15,325 --> 00:07:18,241 - This has all happened before. - [shuts car door] 126 00:07:19,068 --> 00:07:22,463 - [splat] - So many times before. 127 00:07:23,420 --> 00:07:24,769 What are you sayin'? 128 00:07:24,943 --> 00:07:29,905 I'm saying that I've lived this week before. 129 00:07:31,036 --> 00:07:34,997 I know what's gonna happen in every second of every moment 130 00:07:35,301 --> 00:07:36,825 of every day. 131 00:07:36,999 --> 00:07:38,653 Because I've seen it all before. 132 00:07:38,827 --> 00:07:41,656 From the wake up, to the publishers, 133 00:07:41,873 --> 00:07:43,658 to the lawyers, to the beach. 134 00:07:43,832 --> 00:07:46,965 - My mom. My birthday. - [whooshes] 135 00:07:47,575 --> 00:07:49,315 - [splat] - All of it. 136 00:07:49,490 --> 00:07:50,752 From the bird shit... 137 00:07:50,926 --> 00:07:52,928 - [splat] - To the bocce. 138 00:07:53,145 --> 00:07:55,757 - Bocce? - [speaks Italian] 139 00:07:57,193 --> 00:07:58,499 It's always the same. 140 00:08:00,544 --> 00:08:04,722 We've... we've had this conversation before? 141 00:08:05,114 --> 00:08:08,160 Yes. Well, no. 142 00:08:09,379 --> 00:08:11,773 Usually we talk about 143 00:08:12,295 --> 00:08:14,036 how you see the same people every day. 144 00:08:14,210 --> 00:08:15,777 How you've been here for eight years. 145 00:08:16,168 --> 00:08:17,953 How quickly time passes. 146 00:08:19,432 --> 00:08:20,825 Who are you? 147 00:08:21,130 --> 00:08:22,435 It doesn't matter. 148 00:08:22,958 --> 00:08:25,438 It doesn't matter because you won't remember it. 149 00:08:25,613 --> 00:08:28,224 You won't remember anything I say. 150 00:08:30,182 --> 00:08:33,577 'Cause tomorrow night my nose will bleed. 151 00:08:33,882 --> 00:08:36,145 I'll lock myself in the bathroom. 152 00:08:36,493 --> 00:08:38,451 I'll take another pill. [gulps] 153 00:08:38,626 --> 00:08:39,975 - [splat] - Zoya: I'll go back a week. 154 00:08:40,497 --> 00:08:41,846 - [shuts car door] - [wheelchair clatters] - [whooshes] 155 00:08:42,020 --> 00:08:43,239 And I'll see you there. 156 00:08:43,413 --> 00:08:44,414 And I'll say... 157 00:08:44,588 --> 00:08:45,676 [music stops] 158 00:08:46,155 --> 00:08:48,113 - "Be careful." - [splat] 159 00:08:48,418 --> 00:08:49,941 Oh, my goodness. Oh... 160 00:08:50,942 --> 00:08:51,943 [chuckles] 161 00:08:52,509 --> 00:08:53,641 Thank you. 162 00:08:58,036 --> 00:08:59,734 How did you know? 163 00:09:00,169 --> 00:09:01,344 Lucky guess. 164 00:09:02,824 --> 00:09:04,956 - Very lucky. I'll say. - ♪ ["Viagem" by Taiguara plays] ♪ 165 00:09:06,218 --> 00:09:07,306 Thank you. 166 00:09:08,090 --> 00:09:10,614 - Don't mention it. - [sighs] 167 00:09:13,835 --> 00:09:15,663 Oh, it's hard. 168 00:10:37,396 --> 00:10:38,441 [music fades] 169 00:10:40,269 --> 00:10:41,313 Donald: Wow. 170 00:10:42,401 --> 00:10:44,752 I can't believe I haven't seen this before. 171 00:10:46,144 --> 00:10:48,494 Zoya: You have. You just don't remember. 172 00:10:48,973 --> 00:10:51,802 Oh, wow! Is that Professor Dulseberg? 173 00:10:51,976 --> 00:10:54,762 - Yeah. Mean, old Dulseberg. - Jesus. 174 00:10:54,936 --> 00:10:56,938 He was even older than I remembered. 175 00:10:57,416 --> 00:10:58,896 Zoya: Mm-hmm. 176 00:10:59,288 --> 00:11:01,682 That was the last day at IGE before they left for Europe. 177 00:11:02,204 --> 00:11:05,947 Donald: Oh. Yeah, look at that, you even got old Mark in there. 178 00:11:06,208 --> 00:11:07,296 Oh, stop. 179 00:11:08,384 --> 00:11:09,385 What? 180 00:11:10,212 --> 00:11:12,693 Don't act like you didn't have girlfriends before me. 181 00:11:13,041 --> 00:11:15,260 I mean, I didn't. 182 00:11:15,478 --> 00:11:16,522 Hmm. 183 00:11:16,697 --> 00:11:19,134 - I had dates. - Yeah. 184 00:11:19,308 --> 00:11:20,918 - I had dinner. - Sure. 185 00:11:21,353 --> 00:11:22,441 Maybe a movie. 186 00:11:25,749 --> 00:11:27,446 This one of your old textbooks? 187 00:11:28,317 --> 00:11:30,493 Yeah. Chem. 188 00:11:30,841 --> 00:11:32,234 So cute. 189 00:11:32,625 --> 00:11:33,539 You always used to write your name in 'em like that. 190 00:11:36,151 --> 00:11:38,327 Oh, you always took such good care of your books, too. 191 00:11:38,936 --> 00:11:42,331 Zoya: Yeah. They're probably all outdated by now. 192 00:11:43,375 --> 00:11:44,463 [music stops] 193 00:11:44,986 --> 00:11:47,292 - Morris: Surprise! - Jayne: Surprise! 194 00:11:47,728 --> 00:11:50,382 Wow! How unexpected. 195 00:11:50,556 --> 00:11:52,602 [sighs] Yeah, we know it's not for a couple weeks, 196 00:11:52,776 --> 00:11:54,909 but we thought it might be fun to surprise you. 197 00:11:55,257 --> 00:11:57,346 - Definitely. - Oh, and we got presents. 198 00:11:57,563 --> 00:11:59,087 Yes. Yes. Get them. 199 00:11:59,261 --> 00:12:00,566 Oh, wait! She's gotta blow the candles out first. 200 00:12:00,741 --> 00:12:02,003 Oh, yeah. Blow out the candles. [claps] 201 00:12:04,788 --> 00:12:06,616 - [blows air] - [together] Yay! 202 00:12:06,790 --> 00:12:08,096 [clapping] 203 00:12:08,661 --> 00:12:10,054 Did you make a wish? 204 00:12:10,228 --> 00:12:11,447 Yeah, yeah, yeah, you gotta make a wish. 205 00:12:11,621 --> 00:12:12,883 [sighs] 206 00:12:14,972 --> 00:12:18,236 I wish we could do something different. 207 00:12:20,282 --> 00:12:21,544 What do you mean? 208 00:12:22,371 --> 00:12:24,503 My nose is gonna start bleeding soon. 209 00:12:24,677 --> 00:12:25,896 - What? - Wait, are you okay? 210 00:12:26,070 --> 00:12:27,811 - I'm fine. - Mom, what's going on? 211 00:12:27,985 --> 00:12:30,509 Nothing. Uh, I just have to go to the bathroom for a second. 212 00:12:30,683 --> 00:12:31,815 I'll be right back. 213 00:12:32,294 --> 00:12:33,686 [hangers clatter] 214 00:12:35,732 --> 00:12:36,994 [slides boxes] 215 00:12:38,300 --> 00:12:39,301 [sighs] 216 00:12:46,917 --> 00:12:47,918 [shuts door] 217 00:12:48,136 --> 00:12:49,224 [locks door] 218 00:12:49,398 --> 00:12:52,314 [pills rattling] 219 00:12:58,407 --> 00:13:00,888 [breathes deeply] 220 00:13:05,544 --> 00:13:06,807 Here I go again. 221 00:13:09,635 --> 00:13:10,636 [splat] 222 00:13:11,463 --> 00:13:12,813 [monitor beeps] 223 00:13:12,987 --> 00:13:14,118 Jayne: Hey, Mom... 224 00:13:16,120 --> 00:13:17,121 How are you doing? 225 00:13:19,732 --> 00:13:21,082 So, 226 00:13:22,735 --> 00:13:24,215 we got some good news. 227 00:13:24,520 --> 00:13:25,782 Zoya: Yeah. 228 00:13:27,175 --> 00:13:28,829 They're gonna let me go home, right? 229 00:13:29,307 --> 00:13:33,268 Yeah. They are. Isn't that nice? 230 00:13:35,270 --> 00:13:36,575 [wheelchair rolls] 231 00:13:36,749 --> 00:13:37,881 Watch your feet. 232 00:13:38,055 --> 00:13:39,448 [door shuts] 233 00:13:39,752 --> 00:13:42,277 It says intestinal blockage, but then also diarrhea. 234 00:13:42,451 --> 00:13:44,061 - [slides hangers] - Donald: What're ya lookin' at? 235 00:13:44,409 --> 00:13:45,889 - [phone ringing] - It was a little rough. 236 00:13:46,368 --> 00:13:47,891 Quality family time. 237 00:13:48,413 --> 00:13:49,414 [waves crashing] 238 00:13:55,290 --> 00:13:57,292 Have you ever gotten a massage before? 239 00:13:57,553 --> 00:13:58,641 Last week. 240 00:13:59,033 --> 00:14:00,425 Awesome. How was it? 241 00:14:00,991 --> 00:14:04,473 I didn't like the music and your hands were cold. 242 00:14:05,387 --> 00:14:07,215 - [static] - He arrived last week in Miami. 243 00:14:07,389 --> 00:14:09,086 This is where they keep him when he's behind the scenes, 244 00:14:09,260 --> 00:14:10,609 off exhibit. 245 00:14:10,958 --> 00:14:13,525 After that, it's off to Tampa, Sarasota, 246 00:14:13,743 --> 00:14:15,310 pretty much everywhere. 247 00:14:15,484 --> 00:14:17,051 The hope is to give people one last chance 248 00:14:17,225 --> 00:14:20,402 to see this majestic creature before it disappears for good. 249 00:14:20,837 --> 00:14:21,838 I spoke to the... [indistinct speech] 250 00:14:22,012 --> 00:14:23,753 Zoya: You wanna hear a spoiler? 251 00:14:25,494 --> 00:14:29,324 The rhino dies this week. 252 00:14:50,823 --> 00:14:53,522 [birds chirping, water flowing in background] 253 00:15:01,051 --> 00:15:02,400 Cynthia: Was that your mother? 254 00:15:06,752 --> 00:15:08,754 I wouldn't worry about it too much. 255 00:15:09,016 --> 00:15:10,800 She's always like that. 256 00:15:14,586 --> 00:15:16,197 Do you mind if I sit down? 257 00:15:16,893 --> 00:15:18,895 [kid laughing in background] 258 00:15:19,417 --> 00:15:20,853 [splat] 259 00:15:21,028 --> 00:15:23,334 Cynthia: Oh, goodness. 260 00:15:23,726 --> 00:15:26,903 These birds are always shitting. 261 00:15:27,077 --> 00:15:29,297 [Cynthia chuckling] 262 00:15:29,906 --> 00:15:30,994 [Cynthia sighs] 263 00:15:33,388 --> 00:15:34,302 Cynthia: It's hard, 264 00:15:35,346 --> 00:15:36,347 you know? 265 00:15:37,305 --> 00:15:39,611 Seeing the same people every day. 266 00:15:40,047 --> 00:15:41,962 I've been here eight years. 267 00:15:42,440 --> 00:15:44,312 You forget to be aware of your surroundings. 268 00:15:44,486 --> 00:15:46,270 - You don't really know... - [sighs] 269 00:15:46,444 --> 00:15:49,143 - Cynthia: What? - I... I can't. 270 00:15:49,317 --> 00:15:51,232 - Cynthia: Can't do what? - I can't. I can't. I can't. 271 00:15:51,493 --> 00:15:54,844 Are you okay? Do you need any help? 272 00:15:55,018 --> 00:15:58,717 Oh! Jesus! I'm so sorry. 273 00:15:58,891 --> 00:16:01,807 Oh, yeah. I'm really sorry. That's... 274 00:16:01,982 --> 00:16:03,331 - No, I'm sorry. - No! 275 00:16:03,505 --> 00:16:04,723 I wasn't even looking where I was going. 276 00:16:04,897 --> 00:16:06,073 [Paula] That's on me. 277 00:16:06,987 --> 00:16:09,902 You're... you're fine, thank you. 278 00:16:10,077 --> 00:16:11,252 Why do you have this book? 279 00:16:11,426 --> 00:16:12,949 Uh, I picked it. 280 00:16:16,648 --> 00:16:18,694 I've never seen you here before. 281 00:16:19,956 --> 00:16:21,001 Uh... 282 00:16:21,697 --> 00:16:23,394 Where did you get this book? 283 00:16:31,968 --> 00:16:33,796 [door creaks] 284 00:16:35,276 --> 00:16:38,496 - [shuts door] - Well, this is it. 285 00:16:38,670 --> 00:16:41,064 I basically came in here a few months ago. 286 00:16:41,282 --> 00:16:42,674 Grabbed it. 287 00:16:42,848 --> 00:16:44,415 Didn't really think anyone would miss it. 288 00:16:46,069 --> 00:16:48,202 I never even knew this was here. 289 00:16:49,377 --> 00:16:53,033 Yeah, I mean, nobody ever really comes in here, so... 290 00:16:55,078 --> 00:16:57,341 I used to, all the time, with... 291 00:16:57,515 --> 00:16:59,474 with my grandma, when she first moved in. 292 00:17:02,129 --> 00:17:05,915 I... I think these used to be my books. 293 00:17:06,394 --> 00:17:08,265 Yeah, that... that would make sense. 294 00:17:08,439 --> 00:17:11,225 Um, a lot of this stuff here is donated by the residents, 295 00:17:11,399 --> 00:17:13,836 I mean, upstairs is, like, completely filled with junk. 296 00:17:14,010 --> 00:17:15,055 [scoffs] 297 00:17:15,620 --> 00:17:17,927 Now why would you choose this book? 298 00:17:18,449 --> 00:17:21,104 I don't know. Trying to study. 299 00:17:21,278 --> 00:17:24,107 I, um, I go to MDC right now, the... the college. 300 00:17:24,281 --> 00:17:25,804 I'm... I'm working in... in a lab, so... 301 00:17:27,545 --> 00:17:29,025 - Yeah. - A lab? 302 00:17:30,113 --> 00:17:34,726 Yeah, um, I'm working under this guy, Professor Handel. 303 00:17:34,900 --> 00:17:36,859 I don't know if you know him. He's one of the people 304 00:17:37,033 --> 00:17:39,253 who invented that machine that shrunk that guy, 305 00:17:39,427 --> 00:17:41,168 the... the nanoscopic man. 306 00:17:41,864 --> 00:17:44,954 - Yeah, so... - You... you work in the lab? 307 00:17:45,868 --> 00:17:49,263 Yes. Um, obviously not doing that. 308 00:17:49,437 --> 00:17:53,658 Um, more grunt work, kind of. But, um... 309 00:17:54,398 --> 00:17:56,574 Yeah, I'm... I'm actually studying time. 310 00:17:58,837 --> 00:18:00,056 Time? 311 00:18:00,796 --> 00:18:04,234 Paula: Yeah. How it, uh... 312 00:18:04,974 --> 00:18:06,367 How it works. 313 00:18:06,541 --> 00:18:09,500 How it moves mostly, if that makes sense. 314 00:18:13,635 --> 00:18:15,289 Zoya: Paula Campos? 315 00:18:16,028 --> 00:18:19,728 Yeah, that's, uh, my name. What's yours? 316 00:18:19,902 --> 00:18:22,034 [books thudding] 317 00:18:22,383 --> 00:18:24,559 Zoya. There you are. 318 00:18:24,733 --> 00:18:26,474 I was... I was looking all over for you. 319 00:18:28,519 --> 00:18:29,607 You ready? 320 00:18:37,180 --> 00:18:39,139 [pensive piano music plays] 321 00:18:56,286 --> 00:18:57,287 I fucked it up. 322 00:18:58,201 --> 00:18:59,724 Donald: Oh, I thought that one was pretty good. 323 00:18:59,898 --> 00:19:02,684 No, it's just this beginning part is really tricky. 324 00:19:02,858 --> 00:19:04,468 - Donald: Hmm. - Uh... 325 00:19:04,903 --> 00:19:06,862 [pensive piano music continues] 326 00:19:45,422 --> 00:19:47,598 Donald: What are you thinking about? 327 00:19:49,687 --> 00:19:51,428 What if there was an answer? 328 00:19:52,299 --> 00:19:53,735 Or, what... what if there was... 329 00:19:55,432 --> 00:19:57,347 a solution for me? 330 00:19:59,306 --> 00:20:00,959 Wouldn't it be worth trying? 331 00:20:02,483 --> 00:20:03,701 Donald: What do you mean? 332 00:20:04,267 --> 00:20:08,837 I mean, I've just been thinking about all the work 333 00:20:09,011 --> 00:20:11,187 I was doing at Princeton, and all of my research, and... 334 00:20:11,361 --> 00:20:12,971 - Zoya. - [sighs] 335 00:20:13,233 --> 00:20:14,277 What? 336 00:20:14,930 --> 00:20:17,324 I mean, are we really having this conversation again? 337 00:20:18,020 --> 00:20:19,413 And you heard the doctor. 338 00:20:19,630 --> 00:20:20,979 And you heard what the doctor said. 339 00:20:21,153 --> 00:20:21,893 - What if he's wrong? - The doctor s... 340 00:20:22,067 --> 00:20:22,981 What if he's wrong? 341 00:20:24,287 --> 00:20:26,289 What if... what if there's something that he doesn't know? 342 00:20:26,463 --> 00:20:27,899 What if there's something that we could do 343 00:20:28,073 --> 00:20:29,988 that would make it so that I don't have to die? 344 00:20:31,120 --> 00:20:32,687 Well, so what, then? 345 00:20:32,861 --> 00:20:35,820 You wanna go test out all of your old college research 346 00:20:35,994 --> 00:20:37,518 at a... at a lab? 347 00:20:37,692 --> 00:20:39,824 Maybe. Rather than sitting around here all week. 348 00:20:39,998 --> 00:20:41,739 And what, spending time with us? 349 00:20:41,913 --> 00:20:43,915 Um, that's not what I'm saying. I'm just saying I... I'm s... 350 00:20:44,089 --> 00:20:48,268 So tired of doing the same thing day after day! 351 00:20:48,746 --> 00:20:50,095 [sniffles] 352 00:20:56,885 --> 00:20:59,627 Hey, listen, I didn't wanna ruin the surprise. 353 00:20:59,801 --> 00:21:02,673 - [groans] - Surprise! - Surprise! 354 00:21:02,847 --> 00:21:04,196 [chuckles] 355 00:21:04,371 --> 00:21:05,850 Jayne: We know it's not for a couple more weeks, 356 00:21:06,024 --> 00:21:08,157 but we thought it would be nice to surprise you. 357 00:21:09,114 --> 00:21:11,682 Definitely. What a surprise. 358 00:21:11,900 --> 00:21:13,423 Donald: And we got presents, too. 359 00:21:13,597 --> 00:21:14,859 Jayne: Yes, get the presents, get the presents. 360 00:21:15,033 --> 00:21:16,339 No. Um... 361 00:21:16,557 --> 00:21:17,949 Donald: No? 362 00:21:18,472 --> 00:21:19,386 Morris: Oh, well, she's gotta blow her candles out first. 363 00:21:19,560 --> 00:21:20,909 No, I think I... 364 00:21:21,170 --> 00:21:22,911 Donald: What... what's wrong? 365 00:21:23,433 --> 00:21:27,089 Nothing. Um, I just need to step outside for a sec. 366 00:21:27,263 --> 00:21:28,569 Why? What's wrong? 367 00:21:28,743 --> 00:21:30,310 Yeah, what's up, Mom? You okay? 368 00:21:31,354 --> 00:21:33,313 Yeah, I just need to get some fresh air. 369 00:21:33,487 --> 00:21:35,445 And we can do the presents after. 370 00:21:35,619 --> 00:21:37,099 - Okay. Yeah. - Okay. 371 00:21:37,273 --> 00:21:40,189 Oh, no. No, no, your nose is bleeding. 372 00:21:40,363 --> 00:21:43,061 Oh, I... I know. It... it's... it's fine. 373 00:21:44,585 --> 00:21:45,673 I'll be right back. 374 00:21:46,935 --> 00:21:49,154 [phone ringing] 375 00:21:59,295 --> 00:22:00,557 Paula: [on phone] Hello? 376 00:22:00,949 --> 00:22:01,819 Paula? 377 00:22:03,386 --> 00:22:05,170 Yeah. Who is this? 378 00:22:05,432 --> 00:22:09,000 It's, uh, Zoya Lowe. 379 00:22:09,349 --> 00:22:12,047 We met yesterday at Carville. 380 00:22:12,482 --> 00:22:15,572 Oh, yeah. Um, how are you? 381 00:22:15,790 --> 00:22:17,661 What's, uh, what... what's up? 382 00:22:18,270 --> 00:22:20,621 Nothing. Um, I'm good. 383 00:22:22,449 --> 00:22:23,928 [dreamy music plays] 384 00:22:24,320 --> 00:22:26,844 I just wanted to tell you that, um, I'm gonna come find you 385 00:22:27,018 --> 00:22:28,063 when I wake up. 386 00:22:29,064 --> 00:22:30,108 I'm sorry? 387 00:22:30,848 --> 00:22:32,284 I'm gonna find you when I wake up 388 00:22:32,459 --> 00:22:33,460 and we're gonna do this. 389 00:22:34,069 --> 00:22:36,680 Uh, do what? 390 00:22:36,854 --> 00:22:37,986 Something great. 391 00:22:39,466 --> 00:22:40,554 What? 392 00:22:40,771 --> 00:22:41,990 I just wanted you to know. 393 00:22:42,164 --> 00:22:43,600 Ma'am, uh... 394 00:22:43,818 --> 00:22:46,473 - Okay, um, I'll see you soon. - What? 395 00:22:46,821 --> 00:22:48,170 - [music stops] - [exhales] 396 00:22:48,344 --> 00:22:49,824 Jayne: Hey, Mom. 397 00:22:51,086 --> 00:22:52,957 So, we got some good news. 398 00:22:53,523 --> 00:22:56,744 I know. You can go sign the paperwork. 399 00:23:00,356 --> 00:23:01,531 I already know. 400 00:23:01,705 --> 00:23:03,228 They said I can go home. It's fine. 401 00:23:05,013 --> 00:23:07,494 Um... okay... 402 00:23:09,626 --> 00:23:11,585 Well, we'll be right back. 403 00:23:14,283 --> 00:23:16,807 [monitor beeping in background] 404 00:23:18,330 --> 00:23:19,462 [opens door] 405 00:23:26,121 --> 00:23:27,252 [door closes] 406 00:23:28,471 --> 00:23:29,646 [adventurous music plays] 407 00:23:30,342 --> 00:23:31,213 [rips off tape] 408 00:23:32,736 --> 00:23:34,390 [door creaks] 409 00:23:35,478 --> 00:23:37,437 [adventurous music continues] 410 00:23:44,879 --> 00:23:45,880 [closes door] 411 00:23:46,054 --> 00:23:48,404 [indistinct speech] 412 00:23:56,586 --> 00:23:59,415 [indistinct TV chatter] 413 00:24:01,373 --> 00:24:03,854 [clamoring] 414 00:24:04,115 --> 00:24:05,900 What a play. 415 00:24:06,422 --> 00:24:07,554 You know, we actually had tickets 416 00:24:07,728 --> 00:24:08,772 for the game tomorrow night. 417 00:24:09,077 --> 00:24:10,644 Hmm. It's gonna be a great one. 418 00:24:10,905 --> 00:24:14,343 Yeah. I think maybe we'll just go to the beach instead. 419 00:24:14,517 --> 00:24:16,214 [fire alarm rings] 420 00:24:16,388 --> 00:24:17,912 What's that? 421 00:24:18,173 --> 00:24:20,610 Fire exit. Someone must have opened it by accident. 422 00:24:22,873 --> 00:24:24,962 Zoya: Hey, are you on duty? 423 00:24:25,354 --> 00:24:26,616 Where do you wanna go? 424 00:24:26,790 --> 00:24:27,965 South 4th Street. 425 00:24:28,139 --> 00:24:30,185 - You got money? - Yeah, why? 426 00:24:30,359 --> 00:24:32,840 Why? You're wearin' a hospital gown. 427 00:24:34,537 --> 00:24:36,670 Zoya: Yeah, I'll... I'll... I'll pay you when I get there. 428 00:24:39,324 --> 00:24:40,891 All right, get in. 429 00:24:41,065 --> 00:24:42,240 [opens door] 430 00:24:43,067 --> 00:24:44,025 [door closes] 431 00:24:44,199 --> 00:24:45,635 [tires screech] 432 00:24:46,897 --> 00:24:48,203 [car whirs] 433 00:24:49,117 --> 00:24:51,772 [window squeaks] 434 00:24:53,687 --> 00:24:54,992 [motorcycle revs] 435 00:25:01,085 --> 00:25:02,391 Hello? 436 00:25:02,565 --> 00:25:03,697 [monitor beeping and fire alarm ringing] 437 00:25:05,525 --> 00:25:07,222 Oh, no, what do I do now? 438 00:25:10,181 --> 00:25:11,139 [door opens] 439 00:25:12,270 --> 00:25:13,271 [closes door] 440 00:25:19,103 --> 00:25:20,278 - [keys jingle] - [lid clinks] 441 00:25:24,500 --> 00:25:25,501 [door closes] 442 00:25:25,849 --> 00:25:27,155 [hangers clatter] 443 00:25:27,459 --> 00:25:29,461 [adventurous music continues] 444 00:25:36,294 --> 00:25:38,253 [door opens] 445 00:25:39,254 --> 00:25:40,298 [door closes] 446 00:25:40,516 --> 00:25:41,517 [music stops] 447 00:25:43,519 --> 00:25:45,565 [suitcase rolling] 448 00:25:55,749 --> 00:25:57,402 [train whooshes] 449 00:26:05,628 --> 00:26:07,543 [indistinct background chatter] 450 00:26:08,762 --> 00:26:10,285 [knocks] 451 00:26:10,633 --> 00:26:11,982 Paula: Two seconds! 452 00:26:17,553 --> 00:26:18,728 [door unlocks] 453 00:26:19,207 --> 00:26:20,687 [door creaks] 454 00:26:21,992 --> 00:26:22,993 Hi. 455 00:26:23,690 --> 00:26:24,734 Hi. 456 00:26:25,561 --> 00:26:26,562 Paula. 457 00:26:28,433 --> 00:26:29,609 Sorry, do I know you? 458 00:26:31,915 --> 00:26:35,310 Could I have, um, just a minute of your time? 459 00:26:39,314 --> 00:26:40,315 [cat meows] 460 00:26:41,490 --> 00:26:43,971 You were at Carville visiting your grandma, 461 00:26:44,406 --> 00:26:46,843 and I ran into you in the garden. 462 00:26:49,019 --> 00:26:50,151 When was this? 463 00:26:51,282 --> 00:26:55,243 Uh, four days from now, technically. 464 00:26:55,504 --> 00:26:56,592 Right. 465 00:26:57,506 --> 00:26:59,769 Your name is Paula Campos. 466 00:26:59,943 --> 00:27:03,686 You go to school at MDC. 467 00:27:03,860 --> 00:27:06,036 Four days from now, you're gonna go to Carville Retirement Home 468 00:27:06,210 --> 00:27:09,605 to visit your grandma and run into me in the... 469 00:27:09,779 --> 00:27:11,563 Sorry, uh, listen to me, listen to me. 470 00:27:12,521 --> 00:27:13,522 Please. 471 00:27:16,351 --> 00:27:18,048 My name is Zoya Lowe. 472 00:27:18,222 --> 00:27:21,486 Uh, in four days, we meet, in five days, I'll be dead. 473 00:27:22,052 --> 00:27:27,449 Blood will pour from my nose, from my ears, and I'm gonna die. 474 00:27:29,103 --> 00:27:33,890 Okay. Uh, you don't look like you're gonna die. 475 00:27:34,064 --> 00:27:35,936 Yeah, except for the black hole in my chest, 476 00:27:36,110 --> 00:27:38,373 I'm really pretty healthy. 477 00:27:39,026 --> 00:27:41,550 Yeah, okay, um... 478 00:27:43,204 --> 00:27:45,206 I don't know why you've come here, but if you... 479 00:27:45,380 --> 00:27:48,992 Because... because y... you took me to the library. 480 00:27:49,253 --> 00:27:51,908 You showed me where you used to read with your grandma. 481 00:27:52,213 --> 00:27:55,869 Uh, y... you showed me where you found my book. 482 00:27:56,652 --> 00:28:00,047 You said you worked in a lab, and that you were studying time. 483 00:28:00,221 --> 00:28:02,179 And I said I was gonna come back for you, 484 00:28:02,353 --> 00:28:04,007 and we were gonna do something great. 485 00:28:04,181 --> 00:28:06,096 And I know all this because it happened. 486 00:28:06,314 --> 00:28:09,056 Because you were there, and... and now I'm here, like I said I would be. 487 00:28:09,230 --> 00:28:13,060 And I... I just really need you to believe me because it's true. 488 00:28:13,582 --> 00:28:16,324 It's... it's... it's... it's the truth. 489 00:28:18,021 --> 00:28:19,196 [sighs] 490 00:28:19,849 --> 00:28:22,722 Paula: Okay. Okay. 491 00:28:24,288 --> 00:28:26,421 So you know everything that's gonna happen? 492 00:28:27,988 --> 00:28:29,816 This week. Yes. 493 00:28:35,430 --> 00:28:37,345 How many fingers am I holding up? 494 00:28:39,129 --> 00:28:40,435 What? 495 00:28:40,957 --> 00:28:42,350 - [Zoya exhales] - [rips off tape] 496 00:28:42,524 --> 00:28:44,744 - [notes rustle] - South 4th Street. 497 00:28:45,222 --> 00:28:47,921 - [hangers clatter] - [thump] - [knocks] 498 00:28:48,095 --> 00:28:50,358 Your name is Paula Campos. My name is Zoya Lowe. 499 00:28:50,532 --> 00:28:52,752 You work in a lab. I have a black hole in my chest. 500 00:28:52,926 --> 00:28:55,189 I'm from the future. I know everything that's gonna happen. 501 00:28:55,363 --> 00:28:58,061 I know that you wanna put your fingers up right now. Go ahead. Do it. 502 00:29:00,672 --> 00:29:01,673 Two. 503 00:29:02,413 --> 00:29:03,545 Three. 504 00:29:04,372 --> 00:29:05,590 Now the middle finger. 505 00:29:05,765 --> 00:29:07,288 Now your cat's gonna meow. 506 00:29:07,462 --> 00:29:09,551 [meows] 507 00:29:09,812 --> 00:29:11,988 Zoya: And you're gonna ask me, "Is this really happening right now?" 508 00:29:12,162 --> 00:29:15,296 And I'm gonna say, "Yes. Yes, it is." 509 00:29:18,386 --> 00:29:19,561 [door closes] 510 00:29:19,735 --> 00:29:21,432 So you take 'em just like regular pills? 511 00:29:21,606 --> 00:29:22,912 Pretty much, yeah. 512 00:29:23,260 --> 00:29:24,871 [knob shakes] 513 00:29:25,132 --> 00:29:26,742 And you think you'll be able to figure out how they work? 514 00:29:27,525 --> 00:29:28,570 Hopefully. 515 00:29:28,744 --> 00:29:30,833 In the lab. With you. 516 00:29:31,834 --> 00:29:33,749 Very flattering, but, um, 517 00:29:34,010 --> 00:29:36,317 H... h... have you not tried to work this out before or... 518 00:29:36,534 --> 00:29:40,756 Zoya: I did, uh, 30 years ago, but I never could. 519 00:29:40,930 --> 00:29:44,325 Paula: Uh, okay, well, what happened? 520 00:29:45,195 --> 00:29:46,327 [Zoya sighs] 521 00:29:46,501 --> 00:29:49,504 Zoya: I don't know. Life. 522 00:29:51,158 --> 00:29:52,463 You get distracted. 523 00:29:53,247 --> 00:29:54,465 You move on. 524 00:29:56,641 --> 00:29:57,860 You never even notice 525 00:29:58,034 --> 00:29:59,775 you're making some huge life decision. 526 00:29:59,949 --> 00:30:01,342 Until you blink, look back, 527 00:30:01,516 --> 00:30:03,257 realize you have nowhere to move on to. 528 00:30:05,389 --> 00:30:08,697 Have you tried maybe taking multiple pills at the same time? 529 00:30:08,871 --> 00:30:11,221 You know, maybe going back further, all the way back? 530 00:30:11,395 --> 00:30:12,570 It's not how it works. 531 00:30:13,397 --> 00:30:15,530 I can only take one pill at a time. 532 00:30:15,704 --> 00:30:18,272 If I take another one now, nothing happens. 533 00:30:18,707 --> 00:30:20,709 I have to wait until the other pill leaves my system 534 00:30:20,883 --> 00:30:23,016 until I rejoin the moment I left. 535 00:30:23,930 --> 00:30:27,716 But you think if you can break it down, 536 00:30:27,890 --> 00:30:29,196 you'll be able to tweak it? 537 00:30:30,501 --> 00:30:31,546 I do. 538 00:30:32,677 --> 00:30:33,940 Then I can actually go back. 539 00:30:34,114 --> 00:30:35,724 Back to when I was your age, 540 00:30:36,725 --> 00:30:39,989 before I gave up and settled. 541 00:30:41,686 --> 00:30:44,385 Before you had a black hole growing inside your chest. 542 00:30:47,954 --> 00:30:52,001 I wanna do all the things I always thought I would. 543 00:30:52,175 --> 00:30:53,698 I... I wanna figure out what's in the pills. 544 00:30:53,873 --> 00:30:55,178 I wanna figure out what makes them work. 545 00:30:55,352 --> 00:30:56,963 Make it so I don't only have... 546 00:30:58,573 --> 00:31:00,096 five days left. 547 00:31:00,314 --> 00:31:04,057 So I have 20, 30, 40 years. I have my whole life. 548 00:31:09,889 --> 00:31:10,933 Yeah, all right. 549 00:31:13,718 --> 00:31:15,155 Let's solve time travel. 550 00:31:16,678 --> 00:31:18,332 [train whooshes] 551 00:31:18,506 --> 00:31:19,899 [adventurous music plays] 552 00:31:20,421 --> 00:31:24,468 I feel like I should tell you the lab isn't really... like... 553 00:31:24,904 --> 00:31:26,253 The equipment's pretty old. 554 00:31:26,427 --> 00:31:28,516 It's not really, uh, good. 555 00:31:29,386 --> 00:31:30,648 I'm sure it's fine. 556 00:31:30,822 --> 00:31:33,782 No, like, you definitely know people 557 00:31:33,956 --> 00:31:35,262 who work at better places. 558 00:31:36,567 --> 00:31:38,569 Maybe. Maybe. 559 00:31:38,743 --> 00:31:40,136 [train screeches] 560 00:31:41,137 --> 00:31:42,660 [adventurous music continues] 561 00:31:47,883 --> 00:31:51,060 - [keys jingle] - [opens door] 562 00:31:56,239 --> 00:31:57,588 So... 563 00:32:00,069 --> 00:32:02,680 - I say not the, um... - [music fades] 564 00:32:02,854 --> 00:32:05,466 - Yeah. - Best, but, I mean, you know? 565 00:32:07,990 --> 00:32:10,210 Where do you, uh, where do you wanna start? 566 00:32:14,127 --> 00:32:17,304 The pills don't really behave like anything else. 567 00:32:17,478 --> 00:32:20,611 They don't burn or melt or dissolve. 568 00:32:20,785 --> 00:32:23,397 It's... it's almost like they were never even really there. 569 00:32:23,571 --> 00:32:28,141 Uh, I don't totally understand how that's possible. 570 00:32:28,663 --> 00:32:31,187 It's like they're constantly regenerating. 571 00:32:31,361 --> 00:32:32,841 They're existing in some kind of... 572 00:32:33,015 --> 00:32:34,756 some kind of state of limbo. 573 00:32:34,930 --> 00:32:38,499 Okay, well, maybe then we look at the regeneration itself. 574 00:32:38,673 --> 00:32:40,414 No, no, no. 575 00:32:40,805 --> 00:32:42,459 Whatever mutations are happening, 576 00:32:42,633 --> 00:32:45,027 they're at such a subatomic level, you'd... 577 00:32:45,201 --> 00:32:46,942 you'd never be able to read them. 578 00:32:47,116 --> 00:32:49,205 And even if we did, we'd still ultimately need to break down 579 00:32:49,379 --> 00:32:50,859 the sequencing, right? 580 00:32:51,033 --> 00:32:52,687 This is why I'm thinking that we just replicate it. 581 00:32:52,861 --> 00:32:54,819 That's what I was trying to do at Princeton, 582 00:32:54,994 --> 00:32:57,605 and this is basically all the same... 583 00:32:58,258 --> 00:32:59,824 - Paula: Uh... - Equipment that they had there. 584 00:32:59,999 --> 00:33:02,958 Even if it might be the same equipment, 585 00:33:03,132 --> 00:33:06,875 that doesn't mean we have to do the same things you did, right? 586 00:33:07,049 --> 00:33:09,486 I... I... I mean, do you even still have your research from back then? 587 00:33:09,660 --> 00:33:10,879 No, but... 588 00:33:11,053 --> 00:33:13,360 So what you're proposing would take... 589 00:33:15,536 --> 00:33:16,711 forever. 590 00:33:17,451 --> 00:33:20,236 And... and... and that's, uh, kinda crazy. No offense, just... 591 00:33:20,889 --> 00:33:24,632 I think what we need to do is... is... is break this down. 592 00:33:24,849 --> 00:33:27,461 I know, but... but there's no way to do that. 593 00:33:27,635 --> 00:33:30,681 I'm telling you, I've... I've tried so many times. 594 00:33:30,855 --> 00:33:33,162 - Trust me, there's no... - I... I... I... I trust you. 595 00:33:33,336 --> 00:33:35,382 But it's not true that there's no way, 596 00:33:35,556 --> 00:33:36,948 because if it's happening, 597 00:33:37,123 --> 00:33:39,734 even if it's at a subatomic level, 598 00:33:40,300 --> 00:33:41,823 it's still happening. 599 00:33:42,171 --> 00:33:45,914 What we need, I think, is... is a... a different way in, 600 00:33:46,088 --> 00:33:49,874 like a... a... something or... or someone. 601 00:33:50,527 --> 00:33:51,789 [Paula claps] 602 00:33:51,963 --> 00:33:55,532 I think I know somebody who can help us. 603 00:33:55,750 --> 00:33:56,664 Who? 604 00:33:56,838 --> 00:33:59,319 Um, stay here, and I'll... 605 00:33:59,841 --> 00:34:01,408 I'll just be right back, two seconds. 606 00:34:01,712 --> 00:34:02,844 [door closes] 607 00:34:06,761 --> 00:34:09,329 [phone buzzing] 608 00:34:23,821 --> 00:34:24,822 [pills rattle] 609 00:34:24,996 --> 00:34:26,302 [door opens] 610 00:34:27,042 --> 00:34:28,174 [wheelchair whirs] 611 00:34:28,522 --> 00:34:32,265 Professor Dulseberg: Zoya? Zoya Lowe? 612 00:34:34,136 --> 00:34:35,137 [chuckles] 613 00:34:35,311 --> 00:34:36,747 Zoya Lowe. 614 00:34:38,706 --> 00:34:40,273 Professor Dulseberg? 615 00:34:40,795 --> 00:34:44,277 Yeah, what in the world are you doing here? 616 00:34:45,104 --> 00:34:48,368 It... it's a whole, um... 617 00:34:49,064 --> 00:34:50,065 I'm just... 618 00:34:50,848 --> 00:34:52,154 I'm here to use the lab. 619 00:34:52,328 --> 00:34:54,330 Lab? Why? What do you need a lab for? 620 00:34:54,504 --> 00:34:56,593 Uh, I'm testing a compound with a friend. 621 00:34:56,767 --> 00:34:58,943 We're trying to see if we can replicate it. 622 00:34:59,118 --> 00:35:00,554 Replicate? Compound? 623 00:35:00,728 --> 00:35:02,208 Sir. Professor. 624 00:35:02,599 --> 00:35:05,689 Why don't you come into my office? We'll discuss. 625 00:35:06,299 --> 00:35:09,345 - Um, o... okay. - [dreamy music plays] 626 00:35:11,391 --> 00:35:13,828 I... I guess I didn't realize you were teaching here. 627 00:35:14,045 --> 00:35:15,003 Oh, yeah. 628 00:35:15,743 --> 00:35:19,660 You know, thanks to your friend Mark. Harrison. 629 00:35:20,182 --> 00:35:21,270 You remember him? 630 00:35:22,271 --> 00:35:24,621 He's at IASA now. 631 00:35:25,492 --> 00:35:28,538 - Brilliant man. - He... he got you this job? 632 00:35:28,712 --> 00:35:31,193 Yeah. Yeah, can you believe it? 633 00:35:31,498 --> 00:35:36,285 Me, needing help to get a job at community college. 634 00:35:36,459 --> 00:35:38,157 [laughs] 635 00:35:38,331 --> 00:35:39,549 Woman: What the fuck? 636 00:35:41,116 --> 00:35:44,206 Professor Dulseberg: Now they put my office out here in the middle of nowhere. 637 00:35:45,338 --> 00:35:47,340 Out in the fucking parking lot. 638 00:35:47,644 --> 00:35:49,559 Takes forever to get anywhere. 639 00:35:49,951 --> 00:35:51,779 They told me it's because of insurance. 640 00:35:51,953 --> 00:35:53,215 You believe that? 641 00:35:53,694 --> 00:35:56,305 Said I had to be near handicapped spaces or... 642 00:35:56,479 --> 00:35:58,786 or something. Because of my age. 643 00:35:58,960 --> 00:36:01,354 Zoya: Oh, well, you sure look good. 644 00:36:01,528 --> 00:36:04,008 - Professor Dulseberg: I'm 107. - Zoya: Oh, wow! 645 00:36:04,183 --> 00:36:08,752 Yeah, you know, I'm really curious 646 00:36:09,100 --> 00:36:11,755 to know what you've been up to, 647 00:36:12,321 --> 00:36:13,279 Zoya Lowe. 648 00:36:13,453 --> 00:36:14,497 [chuckles] 649 00:36:14,671 --> 00:36:16,064 [door creaks] 650 00:36:16,369 --> 00:36:17,979 [music stops] 651 00:36:18,719 --> 00:36:20,286 Who the fuck are you? 652 00:36:21,069 --> 00:36:21,983 Uh... 653 00:36:23,680 --> 00:36:25,160 What are you doing in my office? 654 00:36:25,421 --> 00:36:27,945 Oh, I was, uh... 655 00:36:28,163 --> 00:36:29,686 She's... she's with me. 656 00:36:30,252 --> 00:36:31,122 What? 657 00:36:31,297 --> 00:36:32,863 Paula: Yeah, yes. 658 00:36:33,081 --> 00:36:36,127 Uh, well, hello. 659 00:36:36,302 --> 00:36:39,087 Uh, we were working, uh, we are working, uh, 660 00:36:39,261 --> 00:36:40,784 across the building in the lab. 661 00:36:40,958 --> 00:36:42,960 Yeah, well, so why do I see you in my office, 662 00:36:43,222 --> 00:36:45,920 rifling through my desk? Huh? 663 00:36:46,312 --> 00:36:48,488 You're right, and I'm sorry. 664 00:36:48,662 --> 00:36:50,446 What... what, are you a student here? 665 00:36:50,664 --> 00:36:53,493 - Uh, kind of. - Kind of? 666 00:36:53,667 --> 00:36:55,886 I'm working in with Professor Handel in... 667 00:36:56,060 --> 00:36:58,062 in the, um, in the assisting. 668 00:36:58,237 --> 00:37:00,761 Professor Dulseberg: Well, this is typical Zoya Lowe behavior. 669 00:37:01,065 --> 00:37:02,719 Yeah, is it not? 670 00:37:02,937 --> 00:37:04,460 Paula: Oh. Uh... 671 00:37:04,634 --> 00:37:07,637 Thinking you can do just whatever you want to do. 672 00:37:07,898 --> 00:37:11,424 Paula: Uh, wait, I... no, this isn't her fault. 673 00:37:11,728 --> 00:37:13,817 Yeah, I am sure, yeah. 674 00:37:13,991 --> 00:37:15,428 [chuckles] 675 00:37:15,906 --> 00:37:18,474 Professor Dulseberg: You know, I remember you, Zoya Lowe. 676 00:37:18,822 --> 00:37:21,999 Oh, yes, I remember very well. 677 00:37:22,739 --> 00:37:25,829 I remember telling everyone, before you showed up, 678 00:37:26,047 --> 00:37:27,570 how brilliant you were. 679 00:37:27,744 --> 00:37:29,137 - How brilliant! - [thump] 680 00:37:30,704 --> 00:37:33,184 I showed them your... your test scores, 681 00:37:33,359 --> 00:37:34,969 and I showed them your papers. 682 00:37:35,143 --> 00:37:38,842 And I said, "Oh, my God, what potential, what talent." 683 00:37:39,060 --> 00:37:40,322 [mournful music plays] 684 00:37:41,149 --> 00:37:42,977 But no, no, 685 00:37:43,717 --> 00:37:45,284 it was not like that. 686 00:37:46,937 --> 00:37:49,070 No, you were... you were entitled. 687 00:37:49,636 --> 00:37:51,768 You were lazy. 688 00:37:52,465 --> 00:37:54,467 You were impatient. 689 00:37:55,424 --> 00:38:00,037 You... you... you squandered every opportunity that I gave you. 690 00:38:02,301 --> 00:38:04,346 In the four years that I knew you, 691 00:38:05,434 --> 00:38:08,611 never, never, not once... 692 00:38:10,134 --> 00:38:14,574 did you ever give me any reason to believe that you were... 693 00:38:15,183 --> 00:38:16,315 [sighs] 694 00:38:18,055 --> 00:38:19,230 Anything. 695 00:38:22,973 --> 00:38:24,148 [door closes] 696 00:38:24,323 --> 00:38:26,020 You shouldn't have gone in there. 697 00:38:26,629 --> 00:38:28,109 - Okay, well, I'm sorry, like, I didn't think... - You don't just do that. 698 00:38:28,283 --> 00:38:29,676 ...it was gonna be that big of a deal. 699 00:38:30,024 --> 00:38:31,852 You don't just... go in like that without telling me. 700 00:38:32,026 --> 00:38:33,419 I said sorry. 701 00:38:33,593 --> 00:38:35,769 I should have told you. That was stupid, okay? 702 00:38:35,986 --> 00:38:36,944 Zoya: It was. 703 00:38:37,336 --> 00:38:38,815 This whole thing is stupid. 704 00:38:39,250 --> 00:38:42,253 'Cause some old man yelled at you? He's like a thousand! 705 00:38:42,428 --> 00:38:43,342 He's gonna die tomorrow. 706 00:38:43,516 --> 00:38:44,995 - Oh, no, that? - Yeah! 707 00:38:45,169 --> 00:38:47,955 No, that was true. That was true. He was right. 708 00:38:48,999 --> 00:38:52,133 You wanna know how I got into IGE and Princeton? 709 00:38:52,307 --> 00:38:53,961 Why my test scores were so high? 710 00:38:54,353 --> 00:38:56,050 'Cause I knew all the answers. 711 00:38:56,224 --> 00:38:57,660 [chuckles] 712 00:38:58,095 --> 00:38:59,923 I got something wrong, I'd just restart. 713 00:39:00,576 --> 00:39:02,056 Go back five days. 714 00:39:02,361 --> 00:39:05,364 He's a 100% right. I'm not smart enough. 715 00:39:05,538 --> 00:39:08,149 Oh, well, no, that... that is not true. 716 00:39:09,542 --> 00:39:10,934 You don't even know me. 717 00:39:14,285 --> 00:39:15,199 Well, do... 718 00:39:15,983 --> 00:39:17,593 do you at least wanna know why I was in there? 719 00:39:17,767 --> 00:39:18,725 What I was getting? 720 00:39:29,518 --> 00:39:30,867 Wh... what is it? 721 00:39:32,129 --> 00:39:33,522 What's gonna help us break down this pill? 722 00:39:33,696 --> 00:39:35,263 Oh, an... an empty box. 723 00:39:37,352 --> 00:39:39,136 A nanoscopic man. 724 00:39:40,137 --> 00:39:43,924 [hopeful music plays] 725 00:39:47,928 --> 00:39:50,496 - [plug clicks] - I guess what happened was they shrunk him, 726 00:39:50,670 --> 00:39:54,282 but they didn't realize they didn't know how to stop. 727 00:39:54,500 --> 00:39:57,024 So he's just been shrinkin' ever since. 728 00:39:58,460 --> 00:39:59,809 Zoya: I can't see him at all. 729 00:39:59,983 --> 00:40:01,637 Paula: Oh, I mean, no one can. 730 00:40:01,985 --> 00:40:05,641 They didn't know how to fix it or really what to do with him. 731 00:40:05,815 --> 00:40:08,470 So, just left him in a drawer. 732 00:40:09,166 --> 00:40:11,821 Yeah, it's pretty shitty. Such a waste of research. 733 00:40:13,823 --> 00:40:15,346 So you brought him to a meat locker? 734 00:40:15,521 --> 00:40:16,739 - [thud] - [music stops] 735 00:40:17,784 --> 00:40:19,350 It's a dry-aging room. 736 00:40:20,003 --> 00:40:22,049 You can't put him anywhere room temperature 737 00:40:22,223 --> 00:40:24,704 - Because, you know, bacteria, and mold, and all that stuff. - Mmm. 738 00:40:24,878 --> 00:40:27,228 So we needed somewhere cold enough that, you know, 739 00:40:27,402 --> 00:40:28,751 stuff wasn't rotting, 740 00:40:28,925 --> 00:40:31,493 but not so cold that he would freeze. So, yeah. 741 00:40:31,667 --> 00:40:33,452 Plus, Luiz is a friend anyway. 742 00:40:34,670 --> 00:40:35,628 Good luck. 743 00:40:36,542 --> 00:40:39,240 Can you, um, plug this in for me, please? 744 00:40:39,414 --> 00:40:40,328 Back. 745 00:40:42,112 --> 00:40:43,331 [door closes] 746 00:40:43,636 --> 00:40:46,421 Paula: He has a transmitter in his suit, 747 00:40:46,595 --> 00:40:48,597 so that way he can communicate with us. 748 00:40:48,771 --> 00:40:50,077 And he can reply? 749 00:40:50,251 --> 00:40:51,861 Yeah, right through that display. 750 00:40:52,035 --> 00:40:53,167 [whirring, beep] 751 00:40:53,341 --> 00:40:55,299 - Zoya: That's crazy. - Yeah. 752 00:40:55,691 --> 00:40:58,389 Handel showed me how to use it for research purposes, but... 753 00:40:59,173 --> 00:41:00,740 sometimes I just like talkin' to him. 754 00:41:01,001 --> 00:41:02,306 He's actually a really chill dude. 755 00:41:02,481 --> 00:41:03,830 [whirring, beep] 756 00:41:04,570 --> 00:41:06,136 Zoya: And he already knows what we need? 757 00:41:06,310 --> 00:41:08,356 I am telling him right now. 758 00:41:10,010 --> 00:41:12,969 The other thing in his suit is a particle detector. 759 00:41:13,709 --> 00:41:14,928 I was thinking... 760 00:41:15,102 --> 00:41:16,233 It is... it's a... 761 00:41:16,407 --> 00:41:17,931 - Yes. - Wow! 762 00:41:18,584 --> 00:41:20,542 He might be able to analyze the cell structure for us. 763 00:41:20,716 --> 00:41:22,239 - Then relay everything back. - Yeah. 764 00:41:22,413 --> 00:41:24,503 - Just drop it through the top. [chuckles] - Nice. 765 00:41:24,938 --> 00:41:25,895 Thanks. 766 00:41:28,724 --> 00:41:29,943 [pills rattle] 767 00:41:33,120 --> 00:41:34,295 [Zoya sighs] 768 00:41:39,169 --> 00:41:40,127 Zoya: Like that? 769 00:41:40,301 --> 00:41:41,476 Yeah, perfect. 770 00:41:42,390 --> 00:41:43,565 [whirring, beep] 771 00:41:44,218 --> 00:41:45,480 Zoya: How long do you think it'll take? 772 00:41:45,698 --> 00:41:47,351 That I don't really know. 773 00:41:47,526 --> 00:41:50,050 I mean, time moves so fast for him, you know? 774 00:41:50,224 --> 00:41:52,748 He... he's like, uh, the opposite of the edge of the universe, 775 00:41:52,922 --> 00:41:54,489 where everything moves really slowly. 776 00:41:54,663 --> 00:41:56,796 He's so far inside that a hundred years 777 00:41:56,970 --> 00:41:58,319 could go by in, like, a second. 778 00:42:01,583 --> 00:42:02,932 Is he ever gonna die? 779 00:42:03,803 --> 00:42:05,065 Paula: I don't know. 780 00:42:05,369 --> 00:42:09,417 I mean, my thought is he just keeps shrinking 781 00:42:09,591 --> 00:42:11,506 until he gets so small he... 782 00:42:12,463 --> 00:42:13,595 disappears for good. 783 00:42:15,118 --> 00:42:16,250 Yeah. 784 00:42:20,602 --> 00:42:23,257 [pill rattling] 785 00:42:26,129 --> 00:42:27,261 Is that it? 786 00:42:29,393 --> 00:42:30,699 - [beep] - [rapid clicking] 787 00:42:31,526 --> 00:42:32,571 Wait, what... what's happening? 788 00:42:33,006 --> 00:42:36,052 Oh. Uh, yeah, okay. Um, just a minute. 789 00:42:36,400 --> 00:42:37,445 [typing] 790 00:42:39,534 --> 00:42:41,449 Paula: Whoa. Uh... 791 00:42:43,233 --> 00:42:44,321 You were right. 792 00:42:44,757 --> 00:42:47,716 Uh, th... It's, uh, constantly changing. 793 00:42:47,890 --> 00:42:52,155 It's, like, it's cycling through all these different structures. 794 00:42:52,460 --> 00:42:53,417 This is a... 795 00:42:54,854 --> 00:42:56,029 I was right. 796 00:42:56,203 --> 00:42:58,335 Y... yes. Very. 797 00:42:58,988 --> 00:43:00,076 [chuckles] 798 00:43:01,687 --> 00:43:02,601 Thank you. 799 00:43:09,520 --> 00:43:11,479 [typing] 800 00:43:24,318 --> 00:43:26,494 Paula: I never asked how you got these, by the way. 801 00:43:27,451 --> 00:43:28,452 Do you remember? 802 00:43:29,671 --> 00:43:30,585 Um... 803 00:43:31,586 --> 00:43:32,500 yeah. 804 00:43:32,718 --> 00:43:33,762 [sniffles] 805 00:43:33,980 --> 00:43:35,242 [data processing] 806 00:43:35,546 --> 00:43:38,506 Zoya: It was such a whatever moment. 807 00:43:40,073 --> 00:43:41,161 I was 12. 808 00:43:42,902 --> 00:43:45,948 I was walking by myself in this golf course 809 00:43:46,688 --> 00:43:47,950 in the back of our house and... 810 00:43:49,691 --> 00:43:52,041 it was just lying there. 811 00:43:53,303 --> 00:43:55,175 - [whimsical music plays] - Paula: And you just took it? 812 00:43:57,656 --> 00:44:00,920 Well, had my name on it. 813 00:44:04,358 --> 00:44:06,752 I remember looking around, 814 00:44:06,926 --> 00:44:08,579 thinking it was some kind of prank, 815 00:44:08,754 --> 00:44:10,059 but I didn't see anybody. 816 00:44:11,887 --> 00:44:14,411 Then I heard... I heard this voice... 817 00:44:15,369 --> 00:44:18,067 this little whisper, in the back of my head. 818 00:44:19,721 --> 00:44:21,070 What did it say? 819 00:44:23,159 --> 00:44:25,684 It said that I was going to change the world. 820 00:44:28,077 --> 00:44:29,122 Paula: Yeah. 821 00:44:32,125 --> 00:44:33,126 Well... 822 00:44:36,782 --> 00:44:38,131 Time to change the world, I guess. 823 00:44:39,610 --> 00:44:40,873 [pressing buttons] 824 00:44:44,441 --> 00:44:45,399 Zoya: Yeah... 825 00:44:47,009 --> 00:44:47,923 Maybe. 826 00:44:49,708 --> 00:44:51,710 We're gonna need to go through and synthesize the compounds 827 00:44:51,884 --> 00:44:53,015 to test them out. 828 00:44:53,189 --> 00:44:54,495 - [lid crackles] - [pills clatter] 829 00:44:56,149 --> 00:45:00,022 Or maybe it'll be like it was 30 years ago. 830 00:45:00,283 --> 00:45:02,938 - [thud] - We start with the simplest structures, work our way up. 831 00:45:03,112 --> 00:45:04,418 - [click] - [disk slides] 832 00:45:07,421 --> 00:45:09,118 Zoya: Running into the same walls, 833 00:45:09,902 --> 00:45:11,251 getting stuck in the same places. 834 00:45:11,904 --> 00:45:15,472 - [tears paper] - No, it won't. 'Cause you'll be with me. 835 00:45:15,734 --> 00:45:17,387 - Ready? - [click] 836 00:45:17,736 --> 00:45:20,173 I don't think anybody else matters, it's us. 837 00:45:21,391 --> 00:45:24,090 Doing this, it's just us. 838 00:45:24,481 --> 00:45:25,831 All the time in the world. 839 00:45:26,614 --> 00:45:28,311 - [click, pop] - [click, plug] 840 00:45:29,486 --> 00:45:30,444 Zoya: Yeah. 841 00:45:32,315 --> 00:45:34,361 In some ways, that scares me even more. 842 00:45:35,449 --> 00:45:36,755 [pills rattle] 843 00:45:36,929 --> 00:45:38,321 I could have all the time in the world. 844 00:45:39,148 --> 00:45:40,715 - And still... - [snap] 845 00:45:40,889 --> 00:45:43,457 - ...I can't do it. - [explodes] 846 00:45:43,979 --> 00:45:46,112 Okay, well, start over. 847 00:45:46,416 --> 00:45:48,157 All we ever do is start over. 848 00:45:48,679 --> 00:45:50,943 - [Zoya exhales] - Hey, Mom. 849 00:45:51,552 --> 00:45:52,814 Well, we'll get there. 850 00:45:53,728 --> 00:45:56,731 These pills had your name on them. 851 00:45:56,905 --> 00:45:59,821 You... you had to have found them for a... a reason. 852 00:46:01,388 --> 00:46:05,566 Yeah, unless it was a coincidence or a mistake. 853 00:46:05,914 --> 00:46:07,046 [music stops] 854 00:46:08,003 --> 00:46:09,048 Unless I'm just someone 855 00:46:09,222 --> 00:46:11,224 who wasn't meant to leave a mark. 856 00:46:12,486 --> 00:46:13,966 [piano plays] 857 00:46:15,054 --> 00:46:16,795 I'm not upset, 858 00:46:16,969 --> 00:46:19,014 I'm just saying some of them are clearly better than I am. 859 00:46:19,319 --> 00:46:21,016 - That's not true. - Okay. 860 00:46:21,190 --> 00:46:22,801 Zoya: It's not, you know? 861 00:46:22,975 --> 00:46:25,673 And they're probably saying the exact same thing 862 00:46:25,847 --> 00:46:26,848 to their parents about you. 863 00:46:27,022 --> 00:46:28,458 Yeah, sure. 864 00:46:29,024 --> 00:46:31,418 I have no idea where you got this from. 865 00:46:31,592 --> 00:46:34,116 Because I see them! I'm in class with them! 866 00:46:34,290 --> 00:46:36,466 I'm watching them play, I'm with them every day! 867 00:46:36,640 --> 00:46:38,599 And this isn't like Miss Bronca's class at Cypress. 868 00:46:38,773 --> 00:46:40,644 Some of these kids are like the best pianists in the state. 869 00:46:40,819 --> 00:46:44,039 - And you're not? - No, I'm not. I'm really not. 870 00:46:44,213 --> 00:46:45,606 Not compared to someone who's been playing since 871 00:46:45,780 --> 00:46:47,434 they were four years old. 872 00:46:47,695 --> 00:46:50,437 I really don't like hearing you talk about yourself like this. 873 00:46:50,611 --> 00:46:52,961 - I don't. I think... - Like, what? Realistically? 874 00:46:54,093 --> 00:46:55,834 I don't think there's anything wrong 875 00:46:56,008 --> 00:46:58,271 with being a music teacher instead of a composer. 876 00:46:58,445 --> 00:46:59,794 I never said there was. 877 00:47:00,969 --> 00:47:02,101 Did I say there was? 878 00:47:04,581 --> 00:47:06,018 I just don't want you to quit. 879 00:47:06,279 --> 00:47:07,584 I'm not gonna quit. 880 00:47:07,976 --> 00:47:08,977 Great. 881 00:47:12,198 --> 00:47:13,373 Zoya's father: You promise? 882 00:47:14,374 --> 00:47:15,375 Yes. 883 00:47:15,549 --> 00:47:16,942 Good. 884 00:47:17,290 --> 00:47:18,682 Because you can be anything you set your mind to. 885 00:47:18,857 --> 00:47:19,988 Don't forget. 886 00:47:20,162 --> 00:47:21,294 Young Zoya: I know. 887 00:47:22,773 --> 00:47:24,732 I already know I'm gonna be a scientist. 888 00:47:25,037 --> 00:47:27,126 Yeah? Like me? 889 00:47:27,387 --> 00:47:29,389 Yeah. Just like you. 890 00:47:33,262 --> 00:47:34,394 That's good. 891 00:47:34,829 --> 00:47:36,744 - [chuckles] - [haunting music plays] 892 00:47:37,136 --> 00:47:38,833 [knocking on door] 893 00:47:39,747 --> 00:47:40,922 Paula: Two seconds! 894 00:47:52,412 --> 00:47:53,935 I feel like I should tell you. 895 00:47:54,109 --> 00:47:56,024 You know, the lab isn't really all that great. 896 00:47:57,243 --> 00:47:58,331 I know. 897 00:47:59,245 --> 00:48:00,376 [clicks] 898 00:48:02,901 --> 00:48:04,772 [haunting music continues] 899 00:48:12,998 --> 00:48:14,260 [sheet ruffles] 900 00:48:38,153 --> 00:48:39,372 [music fades] 901 00:48:40,025 --> 00:48:41,113 Paula: Ready? 902 00:48:45,508 --> 00:48:46,640 Yeah. 903 00:48:47,423 --> 00:48:48,772 - [click] - [disk slides] 904 00:48:48,990 --> 00:48:50,426 - [tears paper] - [hangers clatter] 905 00:48:50,731 --> 00:48:52,863 - [explodes] - [train whooshes] 906 00:48:53,516 --> 00:48:55,257 - [machine whirs] - [explodes] - [clicks] 907 00:48:55,431 --> 00:48:56,432 [grunts] 908 00:49:00,393 --> 00:49:01,785 [cat meows] 909 00:49:02,612 --> 00:49:06,138 [cat purring] 910 00:49:07,791 --> 00:49:08,967 [indistinct background chatter] 911 00:49:11,839 --> 00:49:13,667 Hello. Hi, good morning. 912 00:49:13,841 --> 00:49:15,147 How are you? 913 00:49:15,451 --> 00:49:18,672 Yeah, um, well, I... I just saw your email, 914 00:49:18,846 --> 00:49:22,284 and so I wanted to, uh, ask if, um... 915 00:49:23,068 --> 00:49:25,244 - Right. Okay. - [shuts lid] 916 00:49:25,592 --> 00:49:26,810 Do you... do you know 917 00:49:26,985 --> 00:49:29,030 when you're coming back or, um... 918 00:49:29,422 --> 00:49:32,207 Okay. I just, uh... 919 00:49:32,425 --> 00:49:34,296 Uh, I wanted to be your assistant for a reason. 920 00:49:34,470 --> 00:49:36,429 And I guess, uh, if I knew 921 00:49:36,603 --> 00:49:38,170 that you were going to be going on sabbatical, 922 00:49:38,344 --> 00:49:39,475 then I wouldn't have... 923 00:49:39,823 --> 00:49:41,260 Of course. Yeah. 924 00:49:41,434 --> 00:49:43,697 No, no, that's, um, that's understandable. 925 00:49:43,871 --> 00:49:45,742 I understand. You... 926 00:49:45,916 --> 00:49:49,268 Thank you, uh, and, um, yeah, and good luck with everything. 927 00:49:49,442 --> 00:49:52,227 Yeah, I completely understand. Of course. Of course. 928 00:49:52,575 --> 00:49:53,663 Yep. 929 00:49:54,795 --> 00:49:57,189 [screams] Fuck! 930 00:49:59,887 --> 00:50:02,150 Okay. Uh... 931 00:50:02,324 --> 00:50:05,284 - [knocking on door] - Uh, two seconds! 932 00:50:06,198 --> 00:50:07,286 [sighs] 933 00:50:14,554 --> 00:50:17,209 There's gotta be someone who can help, right? 934 00:50:17,383 --> 00:50:19,776 Like, didn't... didn't anybody help you at Princeton? 935 00:50:20,255 --> 00:50:21,604 Like who? 936 00:50:21,822 --> 00:50:23,998 Like, my ex-boyfriend, or Dulseberg, or... 937 00:50:24,172 --> 00:50:27,262 Okay, well, what if we take it to a lab? 938 00:50:27,436 --> 00:50:29,090 Like, an actual working lab? 939 00:50:31,962 --> 00:50:33,964 There's gotta be something we can do. 940 00:50:34,139 --> 00:50:35,575 - [explodes] - [woman gasps] 941 00:50:36,010 --> 00:50:37,490 Scientist 1: Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 942 00:50:37,664 --> 00:50:38,882 - [fire alarm rings] - Scientist 1: Oh, my God! 943 00:50:39,057 --> 00:50:40,232 - Call fire! - Paula: Oh, uh... 944 00:50:40,406 --> 00:50:42,669 I think... are they gonna be okay? 945 00:50:43,496 --> 00:50:44,497 They'll be fine. 946 00:50:47,369 --> 00:50:49,023 [indistinct yelling in background] 947 00:50:49,197 --> 00:50:51,721 I don't mean to overstep or anything, but, um... 948 00:50:53,375 --> 00:50:56,987 There's clearly so much potential in this work, 949 00:50:57,162 --> 00:50:59,207 and in the pills, and... and in you, and... 950 00:50:59,381 --> 00:51:02,558 I just... It's a little fucked up, right? 951 00:51:02,732 --> 00:51:05,996 Like, nobody, I don't know, cared, or... 952 00:51:06,171 --> 00:51:07,346 - Oh. - Or supported you, or, like... 953 00:51:07,520 --> 00:51:08,782 No, it wa... 954 00:51:10,088 --> 00:51:11,350 It really wasn't like that. 955 00:51:11,524 --> 00:51:13,874 I mean, uh, it was more... 956 00:51:16,398 --> 00:51:17,356 I don't know. 957 00:51:19,009 --> 00:51:20,098 [sighs] 958 00:51:21,490 --> 00:51:23,405 I remember when I graduated, 959 00:51:24,102 --> 00:51:25,407 my group got invited 960 00:51:25,581 --> 00:51:28,671 to this special two-year program at CERN. 961 00:51:29,716 --> 00:51:32,588 All the most brilliant minds in the world. 962 00:51:32,762 --> 00:51:33,894 Everyone was going. 963 00:51:34,199 --> 00:51:37,071 And I just remember Donald saying... 964 00:51:38,333 --> 00:51:40,988 Well, just make sure that's what's gonna make you happy. 965 00:51:44,470 --> 00:51:47,342 And that's all it took? 966 00:51:47,647 --> 00:51:49,866 Well, yeah, I mean, he was right. 967 00:51:50,040 --> 00:51:53,218 I don't completely enjoy this part of it. 968 00:51:53,696 --> 00:51:55,742 I love the part where you solve something, 969 00:51:55,916 --> 00:51:57,352 but the rest of it, it's just... 970 00:51:57,874 --> 00:51:58,919 [Zoya sighs] 971 00:51:59,615 --> 00:52:02,357 - I don't know. - I... I guess, I just... 972 00:52:04,011 --> 00:52:05,447 I think I would've gone. 973 00:52:07,797 --> 00:52:11,192 Yeah, instead of taking years of research and hard work, 974 00:52:11,366 --> 00:52:12,846 and shoving it in a box. 975 00:52:13,020 --> 00:52:14,543 - [thud] - [slides box] - [shuts drawer] 976 00:52:14,804 --> 00:52:16,850 - [sighs] - Wait... 977 00:52:17,067 --> 00:52:20,767 Wait, do you still have that research? Like... 978 00:52:20,984 --> 00:52:22,377 I wish. 979 00:52:22,899 --> 00:52:25,685 The last time I saw it, I think it was with my mom's stuff, 980 00:52:25,989 --> 00:52:26,903 but... 981 00:52:27,861 --> 00:52:29,776 Well, where's your mom? [chuckles] 982 00:52:32,126 --> 00:52:34,259 [gentle bossa nova music plays] 983 00:52:41,091 --> 00:52:44,225 Um, your nose is, uh... 984 00:52:44,486 --> 00:52:46,096 Uh, yeah. 985 00:52:47,576 --> 00:52:49,099 Does... does that mean it's... 986 00:52:49,578 --> 00:52:50,666 - Yeah. - [pills rattling] 987 00:52:53,756 --> 00:52:55,454 Wait, you'll come find me, right? 988 00:52:55,628 --> 00:52:57,586 Like, when you... when you wake up? 989 00:52:57,760 --> 00:52:59,022 Yeah. 990 00:52:59,893 --> 00:53:01,024 I always do. 991 00:53:02,374 --> 00:53:03,636 [music stops] 992 00:53:03,810 --> 00:53:05,377 - [Zoya exhales] - [monitor beeping] 993 00:53:06,204 --> 00:53:07,292 Hey, Mom. 994 00:53:07,553 --> 00:53:09,598 - [knocking on door] - [thud] 995 00:53:09,859 --> 00:53:11,774 - Zoya: It's a pill that takes you back in time. - And we've met before? 996 00:53:11,948 --> 00:53:13,254 We've had this exact conversation. 997 00:53:13,428 --> 00:53:15,038 - So what did I say? - Last time? 998 00:53:15,213 --> 00:53:18,303 - Sure. - You asked me if I kept any of my old research, 999 00:53:18,477 --> 00:53:20,043 and you asked me where my mom was. 1000 00:53:22,872 --> 00:53:25,048 - [pills rattle] - [door closes] 1001 00:53:28,443 --> 00:53:30,750 Paula: Do you really think we're gonna find anything in here? 1002 00:53:32,273 --> 00:53:34,797 Well, considering she held on to the high school textbook 1003 00:53:34,971 --> 00:53:36,930 I wrote, yeah. 1004 00:53:37,713 --> 00:53:38,714 Maybe. 1005 00:53:39,193 --> 00:53:41,021 What? Oh, here we go. 1006 00:53:41,543 --> 00:53:42,718 Sandra Lowe. 1007 00:53:42,892 --> 00:53:43,893 Okay. 1008 00:53:44,416 --> 00:53:46,679 Does it look like anything or... 1009 00:53:46,853 --> 00:53:52,119 Um, mostly her psychology papers. 1010 00:53:52,554 --> 00:53:55,557 [clicks tongue] Anything interesting, though, or... 1011 00:53:56,732 --> 00:53:57,777 Yeah. 1012 00:53:58,647 --> 00:54:02,434 If you're into mid-century childhood development theories. 1013 00:54:03,913 --> 00:54:04,958 Paula: Not no. 1014 00:54:05,132 --> 00:54:06,699 [pulls box] 1015 00:54:07,395 --> 00:54:08,440 There we go. 1016 00:54:08,614 --> 00:54:09,876 Zoya: Anything? 1017 00:54:10,224 --> 00:54:12,052 A very stinky box. 1018 00:54:12,313 --> 00:54:13,183 That's good. 1019 00:54:13,706 --> 00:54:14,794 Ugh. 1020 00:54:15,969 --> 00:54:17,013 Man! 1021 00:54:18,188 --> 00:54:22,280 That is really smelling like shit. Okay. 1022 00:54:23,455 --> 00:54:24,978 Oh, fuck. 1023 00:54:25,935 --> 00:54:27,110 What's that? 1024 00:54:29,069 --> 00:54:31,680 It's, um, a newspaper article. 1025 00:54:32,942 --> 00:54:34,030 About Mark. 1026 00:54:35,945 --> 00:54:37,556 Uh, who... who's Mark? 1027 00:54:40,210 --> 00:54:41,299 Nobody. 1028 00:54:43,605 --> 00:54:44,867 [paper rustles] 1029 00:54:45,041 --> 00:54:46,260 Paula: They got promoted at the IASA. 1030 00:54:46,434 --> 00:54:49,307 It's pretty fucking good for a nobody. 1031 00:54:50,264 --> 00:54:51,396 Yeah. 1032 00:54:52,484 --> 00:54:56,836 I think that's about what my mom said at the time. 1033 00:55:03,669 --> 00:55:04,757 Wow... 1034 00:55:06,062 --> 00:55:07,020 She kept that. 1035 00:55:08,674 --> 00:55:10,632 Didn't keep any of my work. 1036 00:55:19,859 --> 00:55:21,991 TV Reporter: He arrived last week in Miami. 1037 00:55:22,165 --> 00:55:23,689 This is where they keep him 1038 00:55:23,863 --> 00:55:25,386 when he's behind the scenes, off exhibit. 1039 00:55:25,647 --> 00:55:28,433 After that, it's off to Tampa, Sarasota, 1040 00:55:28,607 --> 00:55:30,173 pretty much everywhere. 1041 00:55:30,348 --> 00:55:32,132 The hope is to give people one last chance 1042 00:55:32,306 --> 00:55:35,440 to see this majestic creature before it disappears for good. 1043 00:55:36,397 --> 00:55:37,616 [gentle bossa nova music plays] 1044 00:55:42,490 --> 00:55:43,926 [indistinct TV chatter] 1045 00:55:47,539 --> 00:55:48,670 - [music stops] - Woman: Mrs. Lowe? 1046 00:55:50,455 --> 00:55:52,761 Your husband was just in here looking for you. 1047 00:55:53,066 --> 00:55:54,546 My husband? 1048 00:55:54,937 --> 00:55:56,504 He looked very worried. Estaba llorando, desesperado. 1049 00:55:56,678 --> 00:55:58,941 - Where? - Uh, just at the entrance. 1050 00:55:59,725 --> 00:56:01,074 [energetic music plays] 1051 00:56:02,684 --> 00:56:04,425 Excuse me, where's my husband? 1052 00:56:04,860 --> 00:56:06,035 - The guy? - Yeah. 1053 00:56:06,209 --> 00:56:07,602 Uh, he just left. 1054 00:56:13,173 --> 00:56:14,740 [water flowing] 1055 00:56:19,092 --> 00:56:21,442 Donald: Hey, Zoya, it's Donald. We're at the hospital. 1056 00:56:21,616 --> 00:56:23,923 - Donald: Where'd you go? - Paula: Zoya! Zoya! 1057 00:56:24,097 --> 00:56:25,620 Hey, where'd you go? 1058 00:56:26,926 --> 00:56:28,841 A woman there, the caretaker, 1059 00:56:29,015 --> 00:56:30,277 She said that if it's not in the archives, 1060 00:56:30,451 --> 00:56:31,539 then it probably isn't gonna be. 1061 00:56:31,713 --> 00:56:32,845 Hey, uh... 1062 00:56:35,413 --> 00:56:36,979 she said my husband was here. 1063 00:56:40,156 --> 00:56:42,507 Uh, okay... 1064 00:56:43,595 --> 00:56:44,552 Uh... 1065 00:56:45,074 --> 00:56:46,989 [energetic music continues] 1066 00:57:01,700 --> 00:57:03,658 Are you really not gonna go? 1067 00:57:03,832 --> 00:57:05,486 - Teen Zoya: I just don't think it makes any sense. - [music fades] 1068 00:57:05,660 --> 00:57:07,314 Didn't you say it was a really great opportunity, though? 1069 00:57:07,532 --> 00:57:10,056 Yeah, but, like, a great opportunity for what? 1070 00:57:10,230 --> 00:57:12,798 To spend two years hanging out with Dulseburg and Mark? 1071 00:57:12,972 --> 00:57:14,887 So that they can feel progressive 1072 00:57:15,061 --> 00:57:16,889 for having a woman on their team. 1073 00:57:17,063 --> 00:57:18,978 Like, oh, God, I don't need that shit. 1074 00:57:19,152 --> 00:57:21,284 - That sounds awful. - I'm sure it wouldn't be that bad. 1075 00:57:21,459 --> 00:57:22,895 Oh, it would be. You know it would. 1076 00:57:23,069 --> 00:57:25,158 You would be in Europe, Zoya. 1077 00:57:25,419 --> 00:57:28,248 Doing what you've always wanted to do with some of the most talented people 1078 00:57:28,422 --> 00:57:31,251 in the world. I mean, so what if it's a little frustrating? 1079 00:57:31,425 --> 00:57:33,688 Because I would miss you, you idiot. 1080 00:57:33,862 --> 00:57:34,994 Because... 1081 00:57:36,082 --> 00:57:39,564 I don't wanna be without you right now. 1082 00:57:41,914 --> 00:57:43,132 We'll figure it out. 1083 00:57:44,830 --> 00:57:46,658 I just wanna make sure that whatever you're doing, 1084 00:57:46,832 --> 00:57:48,181 that's what's gonna make you happy. 1085 00:57:50,139 --> 00:57:51,706 [sighs] 1086 00:57:52,446 --> 00:57:53,534 Paula: You miss them. 1087 00:57:53,708 --> 00:57:54,796 Hmm? 1088 00:57:56,494 --> 00:57:57,582 Oh. 1089 00:57:58,974 --> 00:58:00,889 Yeah, I guess I do. 1090 00:58:02,674 --> 00:58:05,067 Well, you'll see them soon. 1091 00:58:06,765 --> 00:58:08,157 Right? I mean, 1092 00:58:08,854 --> 00:58:11,334 that's why we're doing this, so you can be with them. 1093 00:58:15,121 --> 00:58:16,209 I guess. 1094 00:58:18,733 --> 00:58:19,995 I mean, 1095 00:58:21,170 --> 00:58:23,651 not I guess. It... it is. 1096 00:58:23,825 --> 00:58:25,435 [pill rattles] 1097 00:58:26,306 --> 00:58:29,309 Paula: And it'll be worth it. Right? 1098 00:58:30,832 --> 00:58:33,008 It's... it's just hard. 1099 00:58:33,922 --> 00:58:36,316 Leaving them all the time. 1100 00:58:37,056 --> 00:58:38,623 It... it's just hard going back and... 1101 00:58:38,797 --> 00:58:40,407 And doing it all over again, 1102 00:58:40,581 --> 00:58:41,800 only to wake up and hear her say... 1103 00:58:42,583 --> 00:58:44,106 Hey, Mom. 1104 00:58:44,280 --> 00:58:46,456 Zoya: Like, not even a second has passed. 1105 00:58:47,545 --> 00:58:49,982 So, we got some good news. 1106 00:58:52,114 --> 00:58:53,463 Paula: Have you ever thought 1107 00:58:53,638 --> 00:58:55,074 about what it's like when you disappear? 1108 00:58:58,512 --> 00:58:59,557 [monitor beeping] 1109 00:59:04,649 --> 00:59:05,824 Zoya: Um... 1110 00:59:06,694 --> 00:59:07,695 [water drips] 1111 00:59:08,566 --> 00:59:10,480 - Zoya: I don't know. - [water drips] 1112 00:59:15,921 --> 00:59:17,749 Should I go check on her? 1113 00:59:17,923 --> 00:59:19,098 Uh... 1114 00:59:20,099 --> 00:59:21,187 Uh, no. 1115 00:59:22,188 --> 00:59:23,406 I... I'm sure she's fine. 1116 00:59:23,929 --> 00:59:25,844 [dreamy music plays] 1117 00:59:27,889 --> 00:59:30,936 Paula: Like, if it carries on or if... 1118 00:59:36,463 --> 00:59:38,160 Yeah, I guess I just... 1119 00:59:39,248 --> 00:59:40,467 I always imagine 1120 00:59:42,208 --> 00:59:43,818 it disappeared along with me. 1121 00:59:43,992 --> 00:59:45,080 I never imagine... 1122 00:59:47,343 --> 00:59:51,347 them still in the living room, like... 1123 00:59:54,176 --> 00:59:55,482 waiting for me. 1124 01:00:02,228 --> 01:00:04,273 [dreamy music continues] 1125 01:00:23,118 --> 01:00:26,513 Morris: Huh, I didn't realize that rhino died today. 1126 01:00:33,085 --> 01:00:34,826 - Whoa. - [scoffs] 1127 01:00:35,000 --> 01:00:37,263 Uh, you were right. 1128 01:00:38,873 --> 01:00:40,222 It's... it's constantly changing, 1129 01:00:40,396 --> 01:00:43,312 but within these different structures. 1130 01:00:44,531 --> 01:00:45,663 [chuckles] 1131 01:00:50,580 --> 01:00:51,669 Yeah. 1132 01:00:53,758 --> 01:00:54,802 I was right. 1133 01:00:56,674 --> 01:00:57,675 [clicks] 1134 01:01:06,422 --> 01:01:07,641 [clicks] 1135 01:01:16,868 --> 01:01:18,521 Paula: Where do you wanna start? 1136 01:01:18,870 --> 01:01:21,524 I... I was thinking we just wanna synthesize the compounds 1137 01:01:21,699 --> 01:01:24,136 and then test from there. 1138 01:01:24,310 --> 01:01:25,659 - Yeah. - [clicks] 1139 01:01:25,833 --> 01:01:27,661 I think a good place to get started might be 1140 01:01:27,835 --> 01:01:31,317 synthesizing the compounds and then testing from there. 1141 01:01:31,491 --> 01:01:32,927 - Yeah. - [clicks] 1142 01:01:33,101 --> 01:01:36,539 Paula: I was, uh, thinking maybe synthesize 1143 01:01:36,714 --> 01:01:38,759 the compound and... 1144 01:01:39,325 --> 01:01:41,196 - [click] - Paula: What are we thinkin'? 1145 01:01:41,370 --> 01:01:42,545 [music fades] 1146 01:01:46,767 --> 01:01:48,726 I don't know if I can do this again. 1147 01:01:51,076 --> 01:01:52,947 - Paula: Uh... - We... we've tried everything. 1148 01:01:53,121 --> 01:01:56,342 We always end up at the exact same spot. 1149 01:01:56,516 --> 01:01:57,952 [door creaks] 1150 01:01:58,344 --> 01:02:00,346 Paula: Okay, uh, I mean, this is complicated, obviously. 1151 01:02:00,520 --> 01:02:02,348 It's just going to be a matter of time before... 1152 01:02:02,522 --> 01:02:05,917 No, no. No, we've tried everything. 1153 01:02:06,091 --> 01:02:07,440 [types] 1154 01:02:07,788 --> 01:02:09,616 We've tried every possible combination of things. 1155 01:02:10,182 --> 01:02:11,836 And then we've tried those things again. 1156 01:02:12,010 --> 01:02:14,099 - [explodes] - And then I've forgotten about them. 1157 01:02:14,273 --> 01:02:18,103 - [grunts] - Paula: Okay, um, maybe we reach out for help. 1158 01:02:18,277 --> 01:02:20,279 - Like, a colleague from Princeton. - Who? 1159 01:02:21,410 --> 01:02:24,022 - Mark. - Uh... yeah. 1160 01:02:24,196 --> 01:02:26,676 - You said he works at the IASA, right? - Mark's not going to help us. 1161 01:02:26,981 --> 01:02:28,461 - Oh. - Paula. 1162 01:02:28,635 --> 01:02:30,637 Do... do we know that? It... uh... 1163 01:02:31,116 --> 01:02:34,293 I... I... I'm not sure we've exhausted 1164 01:02:34,510 --> 01:02:35,598 all of our options. 1165 01:02:36,556 --> 01:02:39,515 There's gotta be something we can do or... or try. 1166 01:02:39,689 --> 01:02:40,995 I... 1167 01:02:41,909 --> 01:02:42,780 I need to go back. 1168 01:02:46,000 --> 01:02:47,785 I need to be with my family. 1169 01:02:49,177 --> 01:02:51,789 You have no idea how long it's been. 1170 01:02:54,530 --> 01:02:56,358 I mean, you're right, I... I don't know. 1171 01:02:56,532 --> 01:02:57,751 [sighs] 1172 01:02:57,925 --> 01:03:00,275 I don't even really know who you are. 1173 01:03:00,449 --> 01:03:03,713 I... I... I... I just... 1174 01:03:04,410 --> 01:03:08,588 All I know is you're some lady who came to my apartment 1175 01:03:08,762 --> 01:03:11,809 asking me for my help to solve time travel. 1176 01:03:12,505 --> 01:03:13,593 And I believed you. 1177 01:03:13,767 --> 01:03:14,942 I... uh, uh... 1178 01:03:15,421 --> 01:03:18,250 I risked my job for you. 1179 01:03:18,772 --> 01:03:22,167 - I stole the nanoscopic fucking man for you! - Why? 1180 01:03:22,341 --> 01:03:24,125 Do you really think you're the only person 1181 01:03:24,299 --> 01:03:25,692 who has a reason to go back? 1182 01:03:31,872 --> 01:03:34,005 - Zoya: I'm sorry. - No, mm-mm. 1183 01:03:34,179 --> 01:03:35,702 It's good, it's all good. 1184 01:03:35,876 --> 01:03:40,141 Um, you were right, and good luck with your family. 1185 01:03:41,012 --> 01:03:43,405 [door creaks] 1186 01:03:43,579 --> 01:03:44,711 [door shuts] 1187 01:03:47,061 --> 01:03:49,890 [phone buzzing] 1188 01:04:01,684 --> 01:04:02,860 Hey, Mom. 1189 01:04:30,844 --> 01:04:32,019 [thud] 1190 01:04:38,721 --> 01:04:40,375 [pills rattle, bottle thuds] 1191 01:04:44,336 --> 01:04:46,207 Were you actually gonna take one? 1192 01:04:47,078 --> 01:04:48,340 [sighs] 1193 01:04:49,645 --> 01:04:50,777 I don't know. 1194 01:04:51,169 --> 01:04:52,126 Uh... 1195 01:04:53,954 --> 01:04:55,173 I thought about it... 1196 01:04:57,915 --> 01:05:02,528 And I just kept having this image of me being, like, 1197 01:05:02,963 --> 01:05:04,965 s... swallowed by a black hole. 1198 01:05:08,838 --> 01:05:10,101 And... 1199 01:05:11,102 --> 01:05:11,972 I... 1200 01:05:13,365 --> 01:05:14,844 [sighs] 1201 01:05:15,019 --> 01:05:17,630 I kept thinking of all the times that you've left. 1202 01:05:18,631 --> 01:05:20,589 Times I don't even know about. 1203 01:05:20,850 --> 01:05:22,678 If you've ever even offered them to me before, 1204 01:05:22,852 --> 01:05:25,029 if... if... if I would've taken them then, 1205 01:05:25,203 --> 01:05:27,205 I just... I kept... I just... 1206 01:05:27,422 --> 01:05:28,858 - Zoya: Yeah. - I don't know. 1207 01:05:30,730 --> 01:05:32,688 Zoya: I never asked why you were doing this. 1208 01:05:33,646 --> 01:05:35,996 I g... I guess I was selfish enough to think 1209 01:05:36,170 --> 01:05:38,477 you were just doing it to help me. 1210 01:05:38,651 --> 01:05:40,174 I do wanna help. 1211 01:05:42,133 --> 01:05:43,308 Zoya: I know. 1212 01:05:44,787 --> 01:05:47,747 But that's not why you keep opening the door. 1213 01:05:55,276 --> 01:05:56,974 I don't need you feeling sorry for me. 1214 01:06:00,716 --> 01:06:02,066 Okay. 1215 01:06:08,550 --> 01:06:09,812 It's so... 1216 01:06:11,684 --> 01:06:12,728 So stupid. 1217 01:06:17,472 --> 01:06:18,473 Um... 1218 01:06:22,869 --> 01:06:24,218 [scoffs] 1219 01:06:27,178 --> 01:06:31,051 I was 15, and I... 1220 01:06:34,446 --> 01:06:35,664 I took the car out. 1221 01:06:35,838 --> 01:06:38,841 I... I wasn't supposed to, um, 1222 01:06:39,973 --> 01:06:41,888 and I drove over... 1223 01:06:42,932 --> 01:06:44,021 a nail. 1224 01:06:44,978 --> 01:06:48,025 And I... I thought, uh, 1225 01:06:49,156 --> 01:06:51,202 I thought they would notice. 1226 01:06:51,376 --> 01:06:52,899 I thought my parents would notice. 1227 01:06:53,073 --> 01:06:54,118 And, um... 1228 01:06:58,078 --> 01:06:59,253 But they didn't. 1229 01:07:01,995 --> 01:07:03,605 And the tire blew out. 1230 01:07:06,652 --> 01:07:08,393 [Zoya sighs] 1231 01:07:08,654 --> 01:07:10,134 [tender music plays] 1232 01:07:11,091 --> 01:07:12,788 Zoya: You... you were a kid. 1233 01:07:13,572 --> 01:07:14,964 [clicks tongue] 1234 01:07:16,488 --> 01:07:17,358 I... 1235 01:07:19,447 --> 01:07:20,448 I guess. 1236 01:07:27,151 --> 01:07:29,153 [tender music continues] 1237 01:07:36,508 --> 01:07:38,118 We're gonna do this. 1238 01:07:38,336 --> 01:07:40,033 We're gonna go to Princeton, find Mark. 1239 01:07:42,253 --> 01:07:43,602 We'll get you back there. 1240 01:08:12,761 --> 01:08:14,720 Zoya: I really, really 1241 01:08:15,677 --> 01:08:17,288 wanted to go back... 1242 01:08:18,724 --> 01:08:20,247 After I lost my dad. 1243 01:08:22,206 --> 01:08:23,381 How old were you? 1244 01:08:25,034 --> 01:08:26,166 12. 1245 01:08:31,215 --> 01:08:32,564 But I only found the pills 1246 01:08:33,391 --> 01:08:34,870 a week after he died, 1247 01:08:35,262 --> 01:08:38,091 so I kept trying and trying, but I was always a day late. 1248 01:08:43,966 --> 01:08:45,403 Were you close? 1249 01:08:46,317 --> 01:08:49,407 Yeah. Yeah. Yeah. 1250 01:08:50,147 --> 01:08:53,585 He was a really, really good dad. 1251 01:08:57,284 --> 01:08:59,025 He used to tell me these... 1252 01:09:01,636 --> 01:09:03,769 Science-fiction fairy tales 1253 01:09:03,943 --> 01:09:07,207 where an ordinary girl turns out to be... 1254 01:09:08,077 --> 01:09:10,123 empress of the galaxy or... 1255 01:09:13,431 --> 01:09:15,302 - Sweet. - Yeah. 1256 01:09:19,263 --> 01:09:20,394 Yeah. 1257 01:09:21,743 --> 01:09:24,311 He always made me feel like I could have achieved anything. 1258 01:09:27,009 --> 01:09:28,794 [tender music continues] 1259 01:09:31,231 --> 01:09:32,972 You did a lot, though. 1260 01:09:34,060 --> 01:09:35,192 Did I? 1261 01:09:37,063 --> 01:09:38,151 I mean, 1262 01:09:39,108 --> 01:09:41,633 I look at other people, like Mark or... 1263 01:09:43,417 --> 01:09:44,679 [sighs] 1264 01:09:45,114 --> 01:09:46,246 Whoever. 1265 01:09:46,507 --> 01:09:48,248 My life seems really small. 1266 01:09:51,773 --> 01:09:53,297 I don't think so. 1267 01:09:57,344 --> 01:09:58,345 I don't. 1268 01:10:01,087 --> 01:10:02,175 Besides, 1269 01:10:03,742 --> 01:10:05,309 we're gonna go back, right? 1270 01:10:07,224 --> 01:10:08,747 You and me, we're gonna fix it. 1271 01:10:10,966 --> 01:10:12,229 I hope so. 1272 01:10:18,974 --> 01:10:21,586 You were the only one ever made me feel 1273 01:10:21,760 --> 01:10:23,283 like I could actually do it. 1274 01:10:26,504 --> 01:10:27,940 - Really? - Zoya: Yeah, yeah. 1275 01:10:28,810 --> 01:10:29,985 Yeah. 1276 01:10:35,208 --> 01:10:36,644 You can feel it. 1277 01:10:38,646 --> 01:10:39,734 Can't you? 1278 01:10:41,562 --> 01:10:45,871 It's as though we've lived a whole lifetime together. 1279 01:10:49,178 --> 01:10:50,528 Have we? 1280 01:10:54,880 --> 01:10:55,968 Yeah. 1281 01:10:58,840 --> 01:11:00,059 Yeah. 1282 01:11:06,195 --> 01:11:09,416 Uh, uh, your nose. 1283 01:11:10,678 --> 01:11:12,289 Zoya: Oh, yeah. 1284 01:11:14,856 --> 01:11:16,205 It's time. 1285 01:11:22,255 --> 01:11:23,778 [pills rattle] 1286 01:11:24,431 --> 01:11:28,043 You'll... you'll come back to find me, right? 1287 01:11:28,479 --> 01:11:29,871 When... 1288 01:11:30,524 --> 01:11:33,484 when you, uh, wake up or... 1289 01:11:34,311 --> 01:11:35,529 Zoya: Yeah. 1290 01:11:40,969 --> 01:11:42,188 I always do. 1291 01:11:47,193 --> 01:11:50,239 [tender music continues] 1292 01:12:02,730 --> 01:12:03,992 Jayne: Hey, Mom. 1293 01:12:05,472 --> 01:12:08,519 - [music fades] - [Zoya takes a deep breath] 1294 01:12:09,998 --> 01:12:12,261 [monitor beeping] 1295 01:12:17,354 --> 01:12:19,268 [sweet piano music plays] 1296 01:12:47,384 --> 01:12:49,734 - [sweet piano music continues] - [hangers clatter] 1297 01:13:08,100 --> 01:13:09,406 [music stops] 1298 01:13:14,367 --> 01:13:15,281 - [smacks] - [thuds] 1299 01:13:15,455 --> 01:13:16,456 [zips suitcase] 1300 01:13:24,159 --> 01:13:25,247 [knocking on door] 1301 01:13:26,597 --> 01:13:27,554 Yeah? 1302 01:13:27,859 --> 01:13:28,903 [door opens] 1303 01:13:29,077 --> 01:13:30,122 [door creaks] 1304 01:13:31,689 --> 01:13:32,646 What is it? 1305 01:13:34,387 --> 01:13:35,910 I... I need something. 1306 01:13:36,563 --> 01:13:37,434 From you. 1307 01:13:38,435 --> 01:13:41,046 - Is that Zoya Lowe? - Yes. 1308 01:13:41,263 --> 01:13:42,787 [chuckles] 1309 01:13:42,961 --> 01:13:45,224 And I need you to help me find Mark Harrison. 1310 01:13:45,398 --> 01:13:46,704 Mark Harrison? 1311 01:13:46,878 --> 01:13:48,793 The last time we talked, you mentioned him, 1312 01:13:48,967 --> 01:13:50,316 and I know you guys are close. 1313 01:13:50,490 --> 01:13:52,492 - The last time we talked? - Mm-hmm. 1314 01:13:52,666 --> 01:13:55,103 [Professor Dulseberg chuckling] 1315 01:13:57,105 --> 01:14:00,935 You know, I remember you, Zoya Lowe. 1316 01:14:01,109 --> 01:14:02,807 - Zoya: I know. I know. I know! - I... 1317 01:14:04,069 --> 01:14:05,157 I know. 1318 01:14:06,288 --> 01:14:09,161 And there was a time when I really did care 1319 01:14:09,335 --> 01:14:10,249 what you thought about me, 1320 01:14:10,423 --> 01:14:12,251 but I just don't anymore. 1321 01:14:12,556 --> 01:14:14,209 And, yeah, you're probably right. 1322 01:14:14,383 --> 01:14:18,170 I probably am still impatient and lazy. 1323 01:14:20,389 --> 01:14:23,305 [sighs] And entitled or whatever! 1324 01:14:24,916 --> 01:14:27,005 But I'm trying. 1325 01:14:30,138 --> 01:14:32,750 And regardless of what you, or anybody else, 1326 01:14:32,924 --> 01:14:35,579 used to think about me, I'm going to do this, so... 1327 01:14:47,852 --> 01:14:49,375 Hmm, well... 1328 01:14:56,208 --> 01:14:57,775 [paper rustles] 1329 01:14:57,949 --> 01:14:59,907 Uh, oh, yeah, yeah, yeah. 1330 01:15:00,081 --> 01:15:01,430 [tears page] 1331 01:15:03,563 --> 01:15:05,347 - Good luck. - [paper rustles] 1332 01:15:06,566 --> 01:15:09,395 - [dreamy music plays] - [door opens] 1333 01:15:11,571 --> 01:15:12,616 [door closes] 1334 01:15:22,060 --> 01:15:24,410 - [door closes] - [tires screech] 1335 01:15:24,976 --> 01:15:26,934 [dreamy music continues] 1336 01:15:46,519 --> 01:15:47,999 [airplane whirs] 1337 01:15:54,005 --> 01:15:55,354 [music stops] 1338 01:15:56,790 --> 01:15:58,705 [suitcase rolling] 1339 01:16:06,278 --> 01:16:07,845 [paper rustles] 1340 01:16:15,809 --> 01:16:18,595 [indistinct background chatter] 1341 01:16:20,640 --> 01:16:21,946 Mark: It's been a long time. 1342 01:16:23,425 --> 01:16:24,513 Zoya: 10 years. 1343 01:16:25,123 --> 01:16:26,254 [Zoya chuckles] 1344 01:16:26,559 --> 01:16:27,647 You look good. 1345 01:16:28,866 --> 01:16:29,780 Okay. [chuckles] 1346 01:16:29,954 --> 01:16:31,346 - What? - Yeah. 1347 01:16:31,520 --> 01:16:33,697 Well, nothing. Just... yeah. 1348 01:16:33,914 --> 01:16:35,873 [piano plays gently in background] 1349 01:16:45,186 --> 01:16:47,232 Mark: You guys are back in Miami now, right? 1350 01:16:49,538 --> 01:16:50,670 How's that goin'? 1351 01:16:50,931 --> 01:16:51,976 [flicks lighter] 1352 01:16:52,367 --> 01:16:53,760 It's good. 1353 01:16:54,282 --> 01:16:57,068 - Yeah, it's good. - [blows smoke] 1354 01:16:57,851 --> 01:16:59,070 Um, 1355 01:16:59,592 --> 01:17:03,465 Donald's teaching at UM and finishing up his postdoc, 1356 01:17:03,640 --> 01:17:05,554 so it's just me and Jayne at home. 1357 01:17:05,729 --> 01:17:07,121 Oh, right. 1358 01:17:07,731 --> 01:17:09,646 Zoya: Yeah. It's good. 1359 01:17:09,820 --> 01:17:12,126 It's... it's nice to be back home and... 1360 01:17:12,300 --> 01:17:13,258 And... 1361 01:17:14,738 --> 01:17:16,609 to be close to my mom again. 1362 01:17:16,827 --> 01:17:18,655 Mark: God, I could never move back there. 1363 01:17:20,178 --> 01:17:22,267 Even moving here from Europe was hard. 1364 01:17:24,661 --> 01:17:26,663 Yeah. You get used to it. 1365 01:17:26,837 --> 01:17:29,491 Mark: Are you still, uh, working on any of your old research? 1366 01:17:32,190 --> 01:17:33,365 Oh, um, 1367 01:17:34,627 --> 01:17:35,715 not really. 1368 01:17:36,368 --> 01:17:40,198 No, I mean, with him gone all day and, um... 1369 01:17:42,374 --> 01:17:44,898 Jayne at home, it just didn't make sense, you know, to... 1370 01:17:45,725 --> 01:17:46,726 I mean, 1371 01:17:47,466 --> 01:17:51,252 I guess it never really did make sense, right? 1372 01:17:52,645 --> 01:17:53,907 I thought it did. 1373 01:17:54,081 --> 01:17:55,866 Mark: I didn't mean that. I just mean... 1374 01:17:56,867 --> 01:17:59,304 I'm just... I'm saying, um... 1375 01:18:01,262 --> 01:18:04,004 I can't really imagine anything more frustrating than working 1376 01:18:04,178 --> 01:18:08,052 on something you know is probably impossible to solve. 1377 01:18:10,010 --> 01:18:11,185 It's not impossible. 1378 01:18:12,491 --> 01:18:13,666 Mark: Okay. 1379 01:18:14,711 --> 01:18:16,060 I'm not trying to start a fight. 1380 01:18:18,192 --> 01:18:19,846 - I'm just saying you look good. - Zoya: I... 1381 01:18:21,195 --> 01:18:22,283 Happy? 1382 01:18:24,938 --> 01:18:26,505 I always knew you'd make a good mother. 1383 01:18:27,767 --> 01:18:28,812 Wow. 1384 01:18:30,727 --> 01:18:33,468 That sounds so completely demeaning coming from you. 1385 01:18:37,124 --> 01:18:39,126 Well, I meant it as a, uh, 1386 01:18:40,214 --> 01:18:41,172 genuine compliment. 1387 01:18:41,346 --> 01:18:42,739 [Zoya chuckles] 1388 01:18:45,480 --> 01:18:46,655 Mark: You seem happy. 1389 01:18:49,789 --> 01:18:50,834 I am. 1390 01:18:53,532 --> 01:18:54,751 I'm glad to see you. 1391 01:19:01,061 --> 01:19:02,149 You should, uh, 1392 01:19:03,542 --> 01:19:05,718 let me know next time you're coming to town. 1393 01:19:05,892 --> 01:19:07,633 We could catch up for real. 1394 01:19:08,634 --> 01:19:09,896 Yeah, I will. 1395 01:19:14,379 --> 01:19:16,120 [car whirs] 1396 01:19:23,997 --> 01:19:25,390 [opens door] 1397 01:19:29,220 --> 01:19:30,308 [shuts door] 1398 01:19:33,224 --> 01:19:35,095 [car whirs] 1399 01:19:38,795 --> 01:19:40,144 [knocks] 1400 01:19:48,456 --> 01:19:49,544 [sniffles] 1401 01:19:53,722 --> 01:19:56,029 Uh, hi. Uh, can I help you? 1402 01:19:56,377 --> 01:19:57,814 Hi. 1403 01:19:57,988 --> 01:20:00,468 Um, I'm an old friend of Mark Harrison's. 1404 01:20:00,642 --> 01:20:01,948 Is... is he... 1405 01:20:02,122 --> 01:20:05,386 Uh, it's my... my father, but, uh... 1406 01:20:10,174 --> 01:20:13,003 Been getting kind of, uh, weaker and weaker 1407 01:20:13,307 --> 01:20:14,613 in the past few years. 1408 01:20:16,441 --> 01:20:18,791 I didn't even really see much of him. 1409 01:20:19,879 --> 01:20:21,707 Yeah, he looks so... 1410 01:20:23,187 --> 01:20:24,362 Yeah. 1411 01:20:25,754 --> 01:20:29,889 I think the, uh, last time I saw him was maybe four months ago. 1412 01:20:30,281 --> 01:20:33,458 And he wasn't in good shape. 1413 01:20:34,067 --> 01:20:36,374 He wasn't eating. He wasn't sleeping. 1414 01:20:37,375 --> 01:20:38,463 All he did was work. 1415 01:20:39,725 --> 01:20:41,466 We tried to talk to him, but... 1416 01:20:43,250 --> 01:20:44,208 I don't know. 1417 01:20:45,862 --> 01:20:47,776 Zoya: Yeah, I'm sorry if this is, like... 1418 01:20:47,951 --> 01:20:50,388 No, no, it's fine. It's fine. 1419 01:20:50,562 --> 01:20:55,088 Um, my therapist says I should actually talk more about it 1420 01:20:55,872 --> 01:20:58,439 to help accept it or whatever. 1421 01:20:59,832 --> 01:21:01,573 She said that's why it would have been good to do 1422 01:21:01,747 --> 01:21:04,924 some type of memorial service or something. 1423 01:21:06,317 --> 01:21:07,666 Zoya: I never, um... 1424 01:21:08,232 --> 01:21:09,102 I wish I'd known. 1425 01:21:09,276 --> 01:21:10,887 Chris: No. No, it's fine. 1426 01:21:11,975 --> 01:21:13,019 Yeah. 1427 01:21:16,022 --> 01:21:18,416 You guys knew each other from, uh, college? 1428 01:21:18,633 --> 01:21:20,461 - Princeton. - Oh, yeah. 1429 01:21:21,593 --> 01:21:23,029 What was he like back then? 1430 01:21:25,162 --> 01:21:28,469 He was... really brilliant. 1431 01:21:28,643 --> 01:21:29,993 [chuckles] 1432 01:21:35,085 --> 01:21:36,738 - So smart. - Yeah. 1433 01:21:37,870 --> 01:21:39,350 That's what everybody says. 1434 01:21:40,481 --> 01:21:41,569 So smart. 1435 01:21:44,921 --> 01:21:46,879 [door unlocks and creaks] 1436 01:21:48,054 --> 01:21:49,926 Ended up shovin' all his stuff in here. 1437 01:21:50,230 --> 01:21:51,971 All his awards and shit. 1438 01:21:53,755 --> 01:21:54,887 Zoya: Wow. 1439 01:22:03,200 --> 01:22:04,505 The Hinckley Prize? 1440 01:22:04,679 --> 01:22:05,811 Chris: Yeah. 1441 01:22:10,990 --> 01:22:12,731 You think that would be enough. 1442 01:22:14,341 --> 01:22:15,342 [sighs] 1443 01:22:22,480 --> 01:22:23,524 Is this... 1444 01:22:25,135 --> 01:22:26,832 is this everything he was doing? 1445 01:22:28,007 --> 01:22:29,356 Yeah, I guess. 1446 01:22:31,880 --> 01:22:32,969 Yeah. 1447 01:22:34,013 --> 01:22:36,885 [paper rustles] 1448 01:22:43,414 --> 01:22:44,589 This is... 1449 01:22:44,763 --> 01:22:46,504 [sighs] 1450 01:22:46,678 --> 01:22:48,549 Everything I've been working on. 1451 01:22:49,289 --> 01:22:52,989 Yeah, well, at least you seem like you're handling it better. 1452 01:23:00,648 --> 01:23:02,302 Oh, my God. 1453 01:23:03,042 --> 01:23:04,391 This is mine. 1454 01:23:08,221 --> 01:23:10,310 [pages rustling] 1455 01:23:21,017 --> 01:23:22,105 [sighs] 1456 01:23:22,409 --> 01:23:23,671 He kept my research. 1457 01:23:23,845 --> 01:23:24,933 I'm sorry. I can't... 1458 01:23:27,849 --> 01:23:29,155 [whispered] I can't believe this. 1459 01:23:32,767 --> 01:23:34,769 Do you know how long he was working on this? 1460 01:23:34,943 --> 01:23:37,424 Uh, I don't... I don't know. 1461 01:23:37,685 --> 01:23:39,774 It's a long time. You know? 1462 01:23:42,212 --> 01:23:43,256 [sighs] 1463 01:23:43,430 --> 01:23:44,605 [whispered] I just... 1464 01:23:44,779 --> 01:23:46,564 I fuckin' hate bein' down here. 1465 01:23:51,612 --> 01:23:53,962 I just keep remembering him saying 1466 01:23:54,572 --> 01:23:56,791 that one day I'd actually be proud of him. 1467 01:23:57,401 --> 01:23:58,402 Like... 1468 01:23:59,664 --> 01:24:01,970 as though this is the shit that was gonna make me proud. 1469 01:24:04,973 --> 01:24:06,105 [whispered] God! 1470 01:24:09,543 --> 01:24:10,588 [Chris sighs] 1471 01:24:10,849 --> 01:24:13,939 I'm really sorry. 1472 01:24:16,681 --> 01:24:17,725 Yeah. 1473 01:24:18,770 --> 01:24:19,814 Me too. 1474 01:24:25,298 --> 01:24:26,560 You have any kids? 1475 01:24:27,735 --> 01:24:28,736 Yeah. 1476 01:24:29,085 --> 01:24:30,129 One. 1477 01:24:31,043 --> 01:24:32,523 About your age. [chuckles] 1478 01:24:33,219 --> 01:24:35,352 They... they work on this type of stuff, too? 1479 01:24:37,136 --> 01:24:38,659 Uh, no. 1480 01:24:39,095 --> 01:24:40,096 No. 1481 01:24:40,574 --> 01:24:41,923 No, she's a pianist. 1482 01:24:43,751 --> 01:24:44,926 Just got engaged. 1483 01:24:46,232 --> 01:24:47,581 That's great. 1484 01:24:48,060 --> 01:24:49,279 Congratulations. 1485 01:24:49,670 --> 01:24:51,455 [birds chirping in background] 1486 01:24:52,195 --> 01:24:53,109 Thank you. 1487 01:25:06,687 --> 01:25:08,602 [melancholy music plays] 1488 01:25:36,717 --> 01:25:39,546 [melancholy music continues] 1489 01:26:34,471 --> 01:26:36,473 [bell ringing in distance] 1490 01:26:38,953 --> 01:26:40,303 [music fades] 1491 01:26:50,487 --> 01:26:52,140 [indistinct chatter] 1492 01:27:17,078 --> 01:27:18,558 [beeps] 1493 01:27:19,342 --> 01:27:21,169 Donald: Hey, Zoya. We're at the hospital. Where'd you go? 1494 01:27:21,344 --> 01:27:23,433 - [beeps] - Jayne: Mom, where are you? 1495 01:27:23,607 --> 01:27:24,956 Why aren't you answering your phone right now? 1496 01:27:25,130 --> 01:27:26,958 We're really worried. Please pick up. 1497 01:27:27,132 --> 01:27:28,699 [beeps] 1498 01:27:29,047 --> 01:27:31,310 Donald: Zoya, honey, just please pick up your phone. 1499 01:27:31,528 --> 01:27:32,485 [beeps] 1500 01:27:32,659 --> 01:27:34,095 Jayne: I miss you so much, mom. 1501 01:27:34,270 --> 01:27:36,054 I really don't wanna lose you. 1502 01:27:36,228 --> 01:27:39,579 This can't be how I lose you. This can't be it. Please. 1503 01:27:39,753 --> 01:27:41,712 Please, I have to see you again. 1504 01:27:41,886 --> 01:27:43,844 - [beeps] - [Donald sobbing] 1505 01:27:44,018 --> 01:27:45,977 Donald: I... I thought you would never... 1506 01:27:46,847 --> 01:27:49,197 Just... just please, please, please... 1507 01:27:49,415 --> 01:27:51,591 Jayne: I keep thinking about the last thing I said to you. 1508 01:27:51,896 --> 01:27:53,767 - About how I was gonna go fill out paperwork. - Donald: Please. 1509 01:27:53,941 --> 01:27:55,900 - Why didn't you say anything? - Donald: Just please, Zoya. 1510 01:27:56,074 --> 01:27:57,641 [sniffles] 1511 01:27:58,119 --> 01:28:00,426 Jayne: Mom, I don't... I can't... I can't lose you. 1512 01:28:00,600 --> 01:28:02,863 I don't know how to be a person without you. 1513 01:28:03,081 --> 01:28:04,691 [Jayne crying] 1514 01:28:04,865 --> 01:28:07,390 Jayne: I don't know what to do. 1515 01:28:07,564 --> 01:28:09,087 [Zoya sobs] 1516 01:28:09,261 --> 01:28:10,697 Jayne: Oh, god. 1517 01:28:11,742 --> 01:28:13,309 Come back please. 1518 01:28:14,788 --> 01:28:17,313 Please, I miss you so much. 1519 01:28:19,663 --> 01:28:23,231 This is the fucking worst, please come back. 1520 01:28:23,406 --> 01:28:25,408 [Zoya cries] 1521 01:28:25,582 --> 01:28:31,065 Jayne: Mom, I just want you to know I love you so much. 1522 01:28:31,239 --> 01:28:32,937 [Zoya wails] 1523 01:28:33,111 --> 01:28:34,939 Jayne: I just wish I could see you one more time. 1524 01:28:35,113 --> 01:28:37,420 I wish I could hear you. Anything. 1525 01:28:37,985 --> 01:28:40,074 I wish I could hear you say anything to me. 1526 01:28:40,248 --> 01:28:41,337 Please. 1527 01:28:41,554 --> 01:28:43,164 [sniffles] 1528 01:28:43,382 --> 01:28:45,558 Jayne: Please, I just wish you would come home. 1529 01:28:48,387 --> 01:28:50,998 [takes a deep breath] 1530 01:28:55,089 --> 01:28:56,656 Jayne: [echoing] Mom, where are you? 1531 01:28:56,830 --> 01:28:58,354 Why aren't you answering your phone right now? 1532 01:28:59,267 --> 01:29:00,617 I miss you so much, Mom. I don't wanna lose you. Please pick up. 1533 01:29:00,791 --> 01:29:02,358 I hope you're getting these messages. 1534 01:29:02,532 --> 01:29:04,011 This can't be how I lose you. This can't be it. 1535 01:29:04,185 --> 01:29:05,578 Please. 1536 01:29:05,752 --> 01:29:07,145 Please, I have to see you again. 1537 01:29:07,319 --> 01:29:08,451 Please, please, Mom. 1538 01:29:08,625 --> 01:29:10,322 Mom, where are you? 1539 01:29:10,627 --> 01:29:12,106 Why aren't you answering your phone right now? 1540 01:29:12,280 --> 01:29:14,761 We're really worried. Please pick up. 1541 01:29:14,935 --> 01:29:16,154 [sniffles] 1542 01:29:16,328 --> 01:29:17,503 Jayne: I miss you so much, Mom. 1543 01:29:17,721 --> 01:29:20,550 [overlapping speech] 1544 01:29:23,944 --> 01:29:25,293 Jayne: [echoing] Come back please. 1545 01:29:25,555 --> 01:29:27,383 [overlapping speech] 1546 01:29:27,557 --> 01:29:29,559 Jayne: [echoing] This can't be it, mom. 1547 01:29:30,168 --> 01:29:31,299 This can't be it. Please pick up the phone. Please. I miss you so much. 1548 01:29:31,735 --> 01:29:33,171 [gasps] 1549 01:29:34,651 --> 01:29:35,782 Jayne. 1550 01:29:36,043 --> 01:29:37,131 Jayne. 1551 01:29:37,305 --> 01:29:38,306 [rips off tape] 1552 01:29:38,481 --> 01:29:39,656 Jayne. 1553 01:29:40,831 --> 01:29:41,832 [opens door] 1554 01:29:42,833 --> 01:29:44,008 Mom. 1555 01:29:44,182 --> 01:29:45,401 [sighs] 1556 01:29:46,358 --> 01:29:49,709 - I'm so... I'm so sorry. - Jayne: Why are you sorry? 1557 01:29:49,883 --> 01:29:51,232 I'm sorry we scared you. 1558 01:29:51,407 --> 01:29:52,364 No, you didn't. 1559 01:29:55,062 --> 01:29:57,064 You didn't. I just... 1560 01:29:57,456 --> 01:29:59,545 - Jayne: You were passed out. - I missed you. 1561 01:30:03,114 --> 01:30:05,943 [sniffles, sighs] 1562 01:30:07,335 --> 01:30:09,903 [Jayne sobs] 1563 01:30:25,745 --> 01:30:28,226 - [Jayne sniffles] - [car whirring] 1564 01:30:31,664 --> 01:30:32,622 Donald: Watch your feet. 1565 01:30:33,318 --> 01:30:34,580 [shuts car door] 1566 01:30:37,322 --> 01:30:38,889 You guys wanna listen to some music? 1567 01:30:39,890 --> 01:30:41,674 Yeah, sure. What have you got? 1568 01:30:41,848 --> 01:30:45,330 Well, I, uh, I got a new CD. 1569 01:30:45,852 --> 01:30:47,637 I am not sure. Oh. 1570 01:30:48,768 --> 01:30:50,074 Soldiers of de Riddem. 1571 01:30:50,248 --> 01:30:51,249 - [chuckles] - No! 1572 01:30:51,423 --> 01:30:52,685 Yeah. Sounds good. 1573 01:30:53,164 --> 01:30:54,513 - Play it! - No! 1574 01:30:54,687 --> 01:30:55,993 I don't know what kinda music this is, but... 1575 01:30:56,167 --> 01:30:59,344 Jayne: What? No, Dad. She's being nice. 1576 01:30:59,518 --> 01:31:01,433 She doesn't wanna listen to that. 1577 01:31:01,607 --> 01:31:03,043 Put on something we actually wanna listen to. 1578 01:31:03,217 --> 01:31:04,828 I honestly think we're all gonna really enjoy this. 1579 01:31:05,002 --> 01:31:06,873 I mean, look at that. Look how happy they all look. 1580 01:31:07,091 --> 01:31:08,396 - [chuckles] - They do look happy. 1581 01:31:08,614 --> 01:31:09,485 Donald: Get ready. 1582 01:31:09,746 --> 01:31:11,182 Morris: Ready for the riddem. 1583 01:31:11,356 --> 01:31:13,967 Donald: It's forbidden to hate on the riddem. 1584 01:31:14,228 --> 01:31:16,448 - Morris understands. - Morris: How much you pay for that CD? 1585 01:31:16,622 --> 01:31:18,319 - Donald: This was $1.99. - [sweet music plays] 1586 01:31:18,494 --> 01:31:20,278 I talked him down from $2.50. 1587 01:31:20,452 --> 01:31:22,846 [indistinct conversation] 1588 01:31:43,823 --> 01:31:45,608 You think I've lived a good life? 1589 01:31:46,696 --> 01:31:48,785 - Yeah. Of course. - [music fades] 1590 01:31:49,960 --> 01:31:51,918 Well, don't... 1591 01:31:52,223 --> 01:31:53,746 [sighs] 1592 01:31:53,964 --> 01:31:55,182 Don't talk like that. 1593 01:31:55,922 --> 01:31:57,141 Please. Are... 1594 01:31:57,881 --> 01:31:58,925 Are you okay? 1595 01:32:00,187 --> 01:32:01,841 Well, I'm dying. 1596 01:32:02,363 --> 01:32:04,540 That's kind of the opposite of okay. 1597 01:32:07,673 --> 01:32:09,370 - [sighs] - I just... 1598 01:32:11,416 --> 01:32:12,983 I can't stop thinking about... 1599 01:32:14,637 --> 01:32:16,856 What could have happened, you know? Like... 1600 01:32:18,728 --> 01:32:20,207 Everything I could have done. 1601 01:32:20,381 --> 01:32:23,515 All the other versions of me... 1602 01:32:24,995 --> 01:32:29,434 And my life, and you, and Jayne. 1603 01:32:37,268 --> 01:32:38,748 Do you think there's an alternate timeline 1604 01:32:38,922 --> 01:32:40,271 where I do go on, 1605 01:32:40,576 --> 01:32:43,883 where I don't die of a black hole in my chest? 1606 01:32:47,757 --> 01:32:48,845 Maybe. 1607 01:32:51,717 --> 01:32:53,893 But maybe that's a timeline where we don't meet. 1608 01:32:54,546 --> 01:32:56,156 Where we don't have Jayne. 1609 01:32:57,854 --> 01:32:59,072 Who knows? 1610 01:33:04,861 --> 01:33:06,384 She grew up too fast. 1611 01:33:06,645 --> 01:33:08,908 - It went by so fast. - Hmm. 1612 01:33:11,084 --> 01:33:12,216 Blink of an eye. 1613 01:33:13,913 --> 01:33:17,047 I still remember so well when she was a baby. 1614 01:33:17,264 --> 01:33:19,832 She was so little. 1615 01:33:20,354 --> 01:33:21,660 Take her to the beach. 1616 01:33:22,095 --> 01:33:23,662 Remember how excited she used to get by everything. 1617 01:33:23,836 --> 01:33:25,098 Just, "Yeah!" 1618 01:33:25,272 --> 01:33:26,926 [both chuckle] 1619 01:33:27,579 --> 01:33:28,667 Yeah. 1620 01:33:30,756 --> 01:33:32,628 I remember this one day... 1621 01:33:34,412 --> 01:33:35,761 where she wasn't. 1622 01:33:40,766 --> 01:33:43,595 I took her to the beach and we just laid there. 1623 01:33:43,769 --> 01:33:46,946 Just staring up at the clouds and like the... 1624 01:33:47,120 --> 01:33:48,339 Mm-hmm. 1625 01:33:48,513 --> 01:33:50,167 The top of the palm trees. 1626 01:33:51,342 --> 01:33:53,213 Listening to the ocean. 1627 01:33:54,650 --> 01:33:55,999 Just her and me. 1628 01:33:57,304 --> 01:33:58,349 With her little... 1629 01:34:03,006 --> 01:34:04,660 Her little finger 1630 01:34:05,835 --> 01:34:07,358 wrapped around mine. 1631 01:34:11,754 --> 01:34:14,974 Just totally silent. 1632 01:34:17,281 --> 01:34:19,805 I've relived that moment a million times. 1633 01:34:22,721 --> 01:34:24,418 I wish I could be back there. 1634 01:34:25,768 --> 01:34:26,986 Right now. 1635 01:34:27,334 --> 01:34:28,814 With you two. 1636 01:34:29,119 --> 01:34:32,513 [takes a deep breath] 1637 01:34:33,384 --> 01:34:35,299 What would you change if you could? 1638 01:34:36,126 --> 01:34:37,257 Hmm. 1639 01:34:38,650 --> 01:34:41,740 Probably buy a different album instead of... 1640 01:34:42,001 --> 01:34:43,568 Soldiers of de Riddem. 1641 01:34:43,742 --> 01:34:45,352 [chuckles] 1642 01:34:46,527 --> 01:34:47,790 Come on. 1643 01:34:48,268 --> 01:34:49,661 You wouldn't change anything? 1644 01:34:52,446 --> 01:34:53,621 I don't know. 1645 01:34:56,450 --> 01:34:58,409 I mean, there's things I could change I guess. 1646 01:34:58,583 --> 01:34:59,584 Hmm. 1647 01:35:02,674 --> 01:35:05,503 I don't know that I wanna risk losing this moment with you. 1648 01:35:11,117 --> 01:35:12,379 What about you? 1649 01:35:12,945 --> 01:35:14,773 - Hmm? - What would you want? 1650 01:35:20,126 --> 01:35:21,127 More. 1651 01:35:23,956 --> 01:35:24,957 More days. 1652 01:35:28,221 --> 01:35:31,659 [gentle music plays] 1653 01:35:57,990 --> 01:35:59,078 [waves crashing] 1654 01:36:02,603 --> 01:36:04,649 [gentle music continues] 1655 01:36:08,218 --> 01:36:09,654 [laughing] 1656 01:36:54,786 --> 01:36:56,788 [gentle music continues] 1657 01:37:51,364 --> 01:37:52,800 Zoya: Aww... 1658 01:37:53,714 --> 01:37:54,933 he's beautiful. 1659 01:37:57,631 --> 01:37:59,416 [roars] 1660 01:38:11,907 --> 01:38:13,604 - Jayne: How did you know that song? - [music fades] 1661 01:38:15,475 --> 01:38:16,520 I don't know. 1662 01:38:17,869 --> 01:38:19,131 Just from hearing it. 1663 01:38:19,784 --> 01:38:21,090 Jayne: It's an original. 1664 01:38:22,134 --> 01:38:23,179 I know. 1665 01:38:25,355 --> 01:38:26,530 [kisses] 1666 01:38:27,835 --> 01:38:28,836 It's perfect. 1667 01:38:38,194 --> 01:38:39,586 [train whooshes] 1668 01:38:50,815 --> 01:38:51,772 [knocks] 1669 01:38:52,643 --> 01:38:53,949 Paula: Two seconds! 1670 01:39:01,782 --> 01:39:04,220 [door opens and creaks] 1671 01:39:05,830 --> 01:39:06,962 Hi. 1672 01:39:08,180 --> 01:39:09,181 Hi. 1673 01:39:12,445 --> 01:39:13,403 Do I know you? 1674 01:39:16,362 --> 01:39:17,450 No. 1675 01:39:19,061 --> 01:39:20,192 But I know you. 1676 01:39:26,198 --> 01:39:27,547 Paula: This has your name on it. 1677 01:39:28,244 --> 01:39:29,462 Zoya: Yeah. 1678 01:39:30,115 --> 01:39:31,464 I always thought that was for a reason. 1679 01:39:31,638 --> 01:39:34,641 That it meant they were supposed to be for me. 1680 01:39:36,513 --> 01:39:40,038 Maybe they are or were. 1681 01:39:40,212 --> 01:39:44,303 Maybe you solved it, and... and you go back, 1682 01:39:44,477 --> 01:39:47,915 and you give the pills to yourself, and... 1683 01:39:51,571 --> 01:39:54,313 Or maybe I was only supposed to have 'em 1684 01:39:54,487 --> 01:39:55,880 so I could give 'em to you. 1685 01:40:03,583 --> 01:40:04,671 Here. 1686 01:40:06,325 --> 01:40:07,370 Take it. 1687 01:40:07,718 --> 01:40:08,849 - What is... - Zoya: It's our work. 1688 01:40:11,287 --> 01:40:12,853 It's all the work we did together. 1689 01:40:22,341 --> 01:40:23,255 Wait. 1690 01:40:23,429 --> 01:40:25,866 Uh, this is... I can't. 1691 01:40:26,041 --> 01:40:27,129 Zoya: You can. 1692 01:40:27,651 --> 01:40:29,522 You can and you will. 1693 01:40:31,046 --> 01:40:32,003 [sighs] 1694 01:40:32,177 --> 01:40:33,483 You don't have to worry so much. 1695 01:40:36,094 --> 01:40:37,878 Your parents would be proud. 1696 01:40:40,577 --> 01:40:41,621 What? 1697 01:40:43,406 --> 01:40:44,537 Did I... 1698 01:40:45,103 --> 01:40:46,887 I... I told you about... 1699 01:40:48,019 --> 01:40:49,064 Yeah. 1700 01:40:49,238 --> 01:40:50,413 And I told you about mine. 1701 01:40:51,283 --> 01:40:52,937 And we sat on the floor. 1702 01:40:54,852 --> 01:40:56,245 Talked about the future. 1703 01:41:01,206 --> 01:41:02,555 I know your life isn't 1704 01:41:03,382 --> 01:41:05,428 exactly what you want it to be yet, 1705 01:41:05,645 --> 01:41:08,083 but you'll get there. 1706 01:41:10,520 --> 01:41:12,217 Whatever you end up doing, 1707 01:41:12,739 --> 01:41:13,958 you'll be okay. 1708 01:41:14,219 --> 01:41:15,394 You'll be more than okay. 1709 01:41:17,614 --> 01:41:18,963 You don't need me. 1710 01:41:21,792 --> 01:41:24,621 [majestic music plays] 1711 01:42:00,091 --> 01:42:02,049 [majestic music continues] 1712 01:43:16,733 --> 01:43:18,735 [majestic music continues] 1713 01:43:44,195 --> 01:43:45,152 Donald: Yay! 1714 01:43:45,327 --> 01:43:46,415 [clapping] 1715 01:43:46,589 --> 01:43:48,112 Bravo! Yay! 1716 01:43:48,373 --> 01:43:49,418 Did you make a wish? 1717 01:43:49,592 --> 01:43:50,506 - Yes, I did. - [chuckles] 1718 01:43:50,680 --> 01:43:51,898 - What was it? - I did. 1719 01:43:52,072 --> 01:43:53,204 - She can't say. - I'm not telling you! 1720 01:43:53,378 --> 01:43:54,727 - She can't tell you. - Yeah. 1721 01:43:55,119 --> 01:43:56,773 - It won't come true! - That's just an urban legend. 1722 01:43:56,947 --> 01:43:59,123 - No, that's how it works. - [chuckles] 1723 01:43:59,297 --> 01:44:01,256 - Okay, it's present time. - No! 1724 01:44:01,430 --> 01:44:02,866 - Oh, yes! - I'm so bad at presents! 1725 01:44:03,040 --> 01:44:04,824 - No, no, no, no, no, no, no! - Hey, sit down. 1726 01:44:04,998 --> 01:44:07,436 This is from me and Morris, so you better like it. 1727 01:44:07,871 --> 01:44:09,525 - You better. - Hmm. 1728 01:44:09,699 --> 01:44:11,614 - What do you hope it is? - [chuckles] 1729 01:44:11,788 --> 01:44:13,572 - I don't know. I don't... - [chuckles] 1730 01:44:13,746 --> 01:44:14,878 I don't even know... 1731 01:44:16,445 --> 01:44:17,620 if I remember... 1732 01:44:20,187 --> 01:44:21,537 [chuckles] 1733 01:44:36,247 --> 01:44:37,466 [chuckle together] 1734 01:44:38,162 --> 01:44:40,207 Uh, did I... 1735 01:44:40,556 --> 01:44:42,732 did I never open this before? 1736 01:44:43,123 --> 01:44:44,473 What do you mean? 1737 01:44:44,647 --> 01:44:46,213 Did... did I never make it this far... 1738 01:44:47,432 --> 01:44:49,129 - before? - [chuckles] 1739 01:44:51,001 --> 01:44:52,524 We're thinking about naming it Zoya. 1740 01:44:52,698 --> 01:44:53,873 [chuckles] 1741 01:44:56,093 --> 01:44:58,138 - You okay with that? - You are thinking about it or you are? 1742 01:44:58,313 --> 01:44:59,618 [laughter] 1743 01:44:59,792 --> 01:45:02,665 Oh, my God! I'm so happy! 1744 01:45:02,839 --> 01:45:04,188 [Zoya sniffles] 1745 01:45:05,798 --> 01:45:08,366 You're gonna be s... such a good mother. 1746 01:45:10,542 --> 01:45:12,849 Oh, no, Mom. Your nose. 1747 01:45:13,023 --> 01:45:14,677 - Oh, oh. - Donald: You okay? 1748 01:45:16,331 --> 01:45:17,462 This is it. 1749 01:45:17,723 --> 01:45:18,724 Jayne: Hmm? 1750 01:45:20,160 --> 01:45:21,771 This is it. Um... 1751 01:45:26,776 --> 01:45:27,907 [chuckles] 1752 01:45:28,081 --> 01:45:29,866 Zoya: Thank you for this. 1753 01:45:30,040 --> 01:45:31,520 Um, I'm... 1754 01:45:33,260 --> 01:45:35,088 I'm sorry I wasn't better. 1755 01:45:35,611 --> 01:45:37,656 And, I'm... I'm sorry I wasn't always there. 1756 01:45:37,830 --> 01:45:40,267 - Oh, Mom! - Donald: No, no, Zoya, Zoya. You're fine. You're fine. 1757 01:45:40,442 --> 01:45:41,617 You don't have to say that. 1758 01:45:41,834 --> 01:45:43,358 You're gonna... you're gonna be okay. 1759 01:45:44,010 --> 01:45:45,098 I know. 1760 01:45:46,970 --> 01:45:48,014 I am... 1761 01:45:54,107 --> 01:45:56,762 I'm gonna miss you so much. 1762 01:45:56,936 --> 01:45:58,590 Donald: I couldn't have asked for a better week. 1763 01:45:59,635 --> 01:46:00,984 [sighs] 1764 01:46:01,680 --> 01:46:02,942 I love you, Mom. 1765 01:46:04,988 --> 01:46:06,642 I love you guys so much. 1766 01:46:12,648 --> 01:46:15,477 [clock ticking] 1767 01:46:18,088 --> 01:46:19,481 [thumps] 1768 01:46:21,352 --> 01:46:24,311 Zoya's father: And all of a sudden, she could see the whole world. 1769 01:46:24,573 --> 01:46:26,052 Past and present. 1770 01:46:26,401 --> 01:46:27,402 She could see it all. 1771 01:46:29,186 --> 01:46:30,883 - [birds chirping in distance] - [tender music plays] 1772 01:46:34,800 --> 01:46:36,411 Zoya's father: And she saw a little girl... 1773 01:46:38,195 --> 01:46:40,458 walking along all alone in the world. 1774 01:46:42,373 --> 01:46:44,375 And she could see her whole future. 1775 01:46:45,463 --> 01:46:48,553 All the wonderful times with friends and family. 1776 01:46:49,424 --> 01:46:54,298 And also all the hardships, and struggles, and mistakes. 1777 01:46:55,430 --> 01:46:56,648 She could see it all. 1778 01:46:59,172 --> 01:47:01,871 And she wanted to reach out so desperately and hold her, 1779 01:47:02,045 --> 01:47:03,133 but she couldn't. 1780 01:47:05,091 --> 01:47:07,137 So instead, she looked at the girl's entire life 1781 01:47:07,311 --> 01:47:08,443 in front of her. 1782 01:47:10,445 --> 01:47:12,403 And with tears in her eyes, she whispered... 1783 01:47:13,317 --> 01:47:16,233 You're gonna do incredible things one day, 1784 01:47:17,060 --> 01:47:18,191 - Zoya Lowe. - [music fades] 1785 01:47:20,280 --> 01:47:22,021 You're gonna change the world. 1786 01:47:25,068 --> 01:47:28,158 ♪ ["Viagem" by Taiguara plays] ♪ 1787 01:50:15,281 --> 01:50:17,849 [song ends] 1788 01:50:23,072 --> 01:50:25,030 [gentle music plays] 1789 01:51:18,214 --> 01:51:20,172 [music fades] 1790 01:51:20,172 --> 01:51:25,172 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1791 01:51:20,172 --> 01:51:30,172 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 115752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.